LA ZONA DE PAMPA YALIPARA. pan-andino nos ha deparado una nueva pista sobre la discutida

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "LA ZONA DE PAMPA YALIPARA. pan-andino nos ha deparado una nueva pista sobre la discutida"

Transcripción

1 UNA POSIBLE PISTA SOBRE LA PRE : ENCIA DE " iit JAKNA" EN LA ZONA DE PAMPA YALIPARA Federico Aguil6, s.j. Sucre./7g3 La investigación de la antroponimia aymara en un horizonte pan-andino nos ha deparado una nueva pista sobre la discutida temática de los "mitmakuna" y su presencia en la zona chu:uisaque- Aa de Pampa Yampara. Se trata de evaluar la presencia de restos culturales ecuatorianos, en concreto de los "KeCiaris", habitantes de la cadena montaiosa que separa Riobamba(Chimborazo) de la provincia de Cuenca. Qué si ;nificndo tiene la presencia en Chuquisaca(Bolivia) de rasgos culturales kañaris,que son oriundos del Ecuador?. Es lo que pretendemos presentar y evaluar aquí en este breve estudio e investigación. No es, evidentemente, un estudio monográfico y exhaustivo, sino la simple presentación de los elementos linguísticos ligados a la Antroponimia aymaro-nuechua, es decir, el estudio de los apellidos autóctonos surgidos de dichas culturas. Adelantamos para ello el dato clave de que los kañaris aparecen como quechua-hablantes y con una fonética( y escritura correspondiente) típicamente ecuatoriana, claramente distinta a la del quechua altiplánico, muy influenciado por el aymara, tal como se habla normalmente en Bolivia,y concretamente en Chuquisaca(Charcas). El campo concreto de nuestra investigación van a ser los libros de bautismos de la desaparecida parroquia de Soroche, en el periodo comprendido entre 1650 y 1730, que fueron los primeros a- ños de su fundación.sorgch. fué una circunscripción $rroquial del Arzobispado de Charcas cuyo territorio hoy ha quedado absorbido por las parroquias de Pampa Yampay'a y Tarabuco.(1) (1) Los libros -arroquiales de Sorojehe,juntamente con los de las de.ós parroquias, son custodiados en el archivo de la Curia Arzobispal de Sucre, en donde pueden ser consultados. BIBLIOTECA ETNOLOGÍCA COfHCB MBA - eat ^u A j

2 2 En su mayoría los habitantes de Sorche eran "Yanakunas" de la recién creada hacienda, cedidaen op. al Sr. )rtuste, Capitán del ejército español, recientemente radicado en Chuquisaca.Tal Encomienda, graciosamente cedida por la Corona al Sr. Ortuste, abarca los siguientes centros poblacionales, la mayoría de ellos hoy todavía subsistentes: - Algantari(=Alea = Gavilán:"Alga-marV',Aym.).. - S oro chi o Lorochi ( Suru=caña). Ayrnara. - Tomavi = T uma-wi(wi = cerco o patio alrededor de la casa ). Aymara. - Ilagarga = Roca- talis án.(illa= talismán).aymara mítico. Es el nombre de un ayllu. - Pulgui = Nombre de una comida típica.aymara. - Pasopaya = Posiblemente es ocloya, tamizado por el aymaraitam,sa paya. - Pari g awa = Pari (-na)= Pato silvestre ; wa =copulativo verbal%"e s.." - Aparece tambi6n otra b.acienda, recién constituída, llamada S. Juan(172o). - ( J) Isga-na = espino (?) o si-nana: "vestido de luz"(?). /'.ymara. - Tarara = Un arbusto y la partícula -ra o -rara(=abundancia).aymara. ununu = Qunur- nieve ( aymara ) Además, los topónimos aymaras quechuizados por un vocablo complementario : Sewenga-mayo, Totora-mayo y Molle-punku. Esta remodelación de la toponimia aymara,ader :ié.s de la que se ha mantenido intacta, es un proceso relativamente reciente. Si tenemos en cuenta que en Chuquisaca el quechua incaico data probablemente del S. XVI debemos concluir que por esta é poca precisamente se produce la revolución política que incluye todo un programa de sometimiento de las manifestaciones culturales de los aymaras ( Kollas, Pagajes, Laregaje.s,etc.)de las que el idioma es una parte importante. El proceso quedaría trunco por la irrupción de los españoles en el escenario. De todos modos, un buen porcentaje de la toponimia sigue hasta el presente.siendo aymara,como testigo de su fuerza cultural expansiva. El análisis de la antroponimia de c'orojche y demás concentraciones poblacionales de su j urisdicción nos dan los siguientes resultados a tomar en cuenta: I.- Apellidos Aymaras Simples( Raiz bi o tri-silábica) _

3 3 - Apasa: (Apa-l^a= llevar) = "llevamos". (4) (,M) - Asiru = Víbora.(4). - Ayme: (j-aimi) = tierras "jaimas",del Inca.(3) - Challa = arena. (3) ; -Chara = arena(2). - Ch'ama = Fuerza. (2). - Ch 2jhhe= Papa,patata.(30); - Chura = donativo.(5); - ChuVma = alma.(2) - Ira = Illa:brillante(?) (5). - Laura(Rawra = surco).(4); -Llwho = Co- - TIulli(=Mollej(2); - Pa si = Luna.(4). - Payrho = Arbusto.(5)`` rs.z6n 2) - Por;ho (= Porte).(3); - Pogho(-ña)= maduro.(l); - Jang'o = blanco(3 - Qhala = Roca.(3); - hes i:(-ña= cornpadecerse,aym.) o uis e(brillojen rv.uechua =(33). - Puma = Gat omonté s. (2) ; - Qayu_ = pié- (4) ; -Q opa = basura. (4). - Sal l llq'a =? ; - Sullq'a = el menor. (lo) ; - "iñ.a = decir. (6) ; - Sixo o Suxo = (de "sita" = decir) (3). - Wallpa = gallo,gallina.(5); - Wanda = Conejo.(4); - Willq_ = Jefe.(12) - Yu ra = (Yo ha-ra = hijo?).(2); - Yurá = árbol(= Kich.ecuatoriano)=(2) II.- Apellidos de Raiz y Terminaci6n aymaras = compuestos.- a) Tenminaci6n de posesivo aymara = - ".4a"= yo o mi. Alo a.(l);.- No hay más.cfr. en Altiplano donde hay - " ma"= tu.aliraskima(ali = cortante); Chin u-u-ma = (4). cha-ma(jach'a Ha = lágrima):(5); Orgho = Tu macho.(6). ari-ma =tu varón.(qari = joven var6n)kechua? = (4). Qa,yy,-ma, = tu pié-(3); - Qol = tu pato.(3) Qolta es quechua ecuatoriano, de modalidad kañari autóctono. Qolghe ma = tu plata. (8) ; -Paohe-ma = tu rotura(paghiñay ya- Sa má = tu parcela.(3); -Táa1 ma = tu golpe(tagha).(3). - "-pa"= su.qu ti_pa = su veto turno: (12). - Ley-ba(Liwi-pa) su grasa Yapa-pa, = su sirviente, o "el ayudante": (2). a - a o gaya-pa = Aquel su lugar: (3). - "-sa"= nosotros o nuestro.no se encuentran apellidos con esta partícula en la zona de nuestro estudio(sorojche) aunque es bastante frecuente en la zona altiplénica. b) Los aft*matiyos verbales en "-ira"= 'les". Chilt-^va(de "chili") = Es picante.(2); Tol a = Es Tola.(7). ParigEs una ave altiplánica.(4). Ull*sg ui-wa =(uyu= corral; s - ui, a^,f ara y -wa) =Es un corral. Wilar a-vwa_= Es sangre. (5) ; - Yapu-^wp = Es un caz-rpo o chacra.( 3).

4 4 c) Los dubitativos aymaras en "-ti"fi(s6lo unos pocos apellidos en la zona de Soro jche) :Probable mixtificación con el Tup -Guaraní = - Guebiquiti = (q'epi-qui-ti: Es tu bulto?).(2). - Gua za-ti-nta y G ti-sola = Es tu criatura? - Guagua-ti-mb y = (Wawa-ti-paya.Nótese la fon4tica "kañari" del quechua ecuatoriano en la palabra "guagua"). (3). d) Restantes terminaciones aymaras en los apellidos = -Chi = Anachi = (4); Illachi = (4); Limachi = (8); Jamachi = (3). a(blep.de procedencia) Qalla-ta = (12); Apachi-ta = (2) Aga-ta-lla = (3); Parac-ta = (4) -Ri = Qondo-ri = (14); Kata-ri = (6); Chira-ri = (3). - á =Aria= (4); Quia-ga(Qulla;a=jovencita= (3);Ala-ga = (5). -(o = Ull ice, Ulri-g o, Ull á o (triple versión) = 10 Guana-go o Guánu go(nótese la versión altiplánica junto a la versión "kallari" del quechua ecuatoriano) Si Qura-si (2); ara -si = (3).La terminación en "-si" es más propia del quechua kaiiari del Ecuador. -Ra = Yaru-ra = (4); oa- tí rá (6); raza-ra = (tiechua,=maíz)=(2) Yampi-ra = (6). III.- Apellidos específicamente uechuas.- En la muestra, los apellidos de raíz común aymara y uechua ya han sido agrupados como originalmente aymaras,ya ue partimos del presupuesto, ya suficientemente comprobado, de que el aymara es más antiguo, y por tanto, sostenedor idiomático del quechua en aproximadamente un 30 % del vocabulario común. Ademas, los Charcas,]La.bitantes de la región aquí investigada, son parte de la confederación aymara, juntamente con los tupa.as,hollas,j.arer,ajas, pagajes,etc.aquí, pues, quedan agrupados sólo los apellidos exclusiva y específicamente quechuas: a) Simples = Perga = pared(12);k' achi = sal(4); Kanchi = siete(3); Chu = poroto(s); Asnachi = heder(á). b) Raíz y sufiio = Sara-ra = maiz(2); a - i = a uí(3); Suilla(=Chujlla=impar,sin su par)=(5); Pisg'ollo = p&jaro(2). c) Apellidos con "huellas" del quechua kañari: Analizamos aquí los rastros "kaiaris" o de uechua ecuato-

5 5 riano, teniendo en cuenta especialmente las variantes fonéticas, y sus consiguientes variantes escritas: - La terminación en arriba mencionada, menas aparece en los Andel del Alto Perú(Bolivia-Pero) y en cambio es muy frecuente en los Andes Ecuatorianos, tanto en. la Antroponimia como en la Toponimia.Su presencia en Chuquisaca es una anomalía ^iue obliga a pensar en una presencia de "mitmakuná" kañaris al servicio del Inca., - El apellido "Qama" y sus compuestos, si bien linguísticamente son aymaras, como apellido sólo aparece en Ecuador, y en base a una tradición apelativa de los caciques cañaris.la terminación "-gama" significa cuidador, vigilante,etc.o algo equivalente a "profesional" de alguna labor dspecifica.en los libros de Sorojche encontramos: ama == vigilante. (6 ) Abo-gama (Apu-gama= Cuidador del amo o dueño.(3)..qqanasu-gama (qhana=luz) = encargado de la luz.(4)o del cerro Qanasu, Qanari-gama = Encargado de los kañaris! 1. (4). (* ) Además de lo notable que resulta encontrar acuñado como a- pellido el oficio de cuidador de kañaris, seguramente trasmitido hereditariamente como un privilegio del Inca a uno de sus súhditos, encontramos también la partícula algo misteriosa "-su", siempre intercalada, porque no parece originalmente quechua, sino quizás más bien "puruwa", lengua originaria de la región del Chimboralo,colindante a la región kañari.esta partícula está normalmente asociada a cerros muy elevados e importantes del Ecuador(ChimboarasLl.,Kari-wayrasu,Qanasu,etc) En Ecuador son frecuentes los apellidos en "-gama" = Qori-cama(cuida dor del oro); Qolge-gama = cuidador de la Mata; Chiugui-gama = cuidador de plata(u otro min)eral similar). IV. - ú1 caso de "las dobles versiones" de algunos apellidos: la de origen aitiplánico ( aymara o quechua aymarizado) y la de origen ecuatoriano( kañari?). Mamani ( 13) y Gam ( 5).En realidad son etimológicamente un mismo apellido,s ign.ificando una misma cosa = halc6n. A veces se encuentra la forma intermedia de "Guamani". E1 los libros de S orojche encontramos indistintamente una y otra forma escrita, ambas dependien- En el Dicc.Hint. de7_ Den. de 1, Pr z, en e^ ^.rtículo"vera i_^ ^,l_id^.c^ T, rq; t- me.klina en el huaiii^go original",.xvi.-hia-ho a.?,ell.ido^, k 3ñ ri, tales vo-

6 6 CO(h'S Í}^^Ippiii tes de una fonética diversa.tlótese c a i6 ecuatoriana permite detectar mejor la di.mología original de la palabra, deslindándoalti 1 ica la de la- expresión primordial "mamo,".la versión axma= a -,,)id a una confusión, que seguramente no existía en los primeros estadios de su 5voluci6n linguistica. - Qondo y Qondo-ri = La forma simple es de tre,dici6n kañari, y la compuesta con "-ri" es altiplénica,aymara.por lógica filológica,"qondo" es precedente a la compuesta "Qondo-ri".Por lógica histórica, el a- pellido aymara va del &ltiplano a los valles del actual Ecuador,es decir, una trayectoria inversa.la particula "-ri" fué elisión original o aiadidura posterior?.es difícil decirlo.intuimosque pudo haber una "elisión" fonética en la tradición kañari de un vocablo netamente aymara.de todos modos, ek los libros de la parro uia de Sorojche sólo aparece la segunda forr_aa generalizada, y un sólo caso de la primera. - Choqhe y Chuces. La primera aparece con frecueneia,la segunda sólo en apellido, Chugui-mia (3) y eit w1 "Chut ui-za" Ambos apellidos C lu uimia son de tradición del quechua ecuatoxiano.el primero de ello,muu pronto llegó a ser pan-andina o poco menos. Son un mismo apellido Choqhe y Chuqui, y las diferencias son puramente fonéticas por su evolución en regiones de diversa altura?.no lo parece.creemos que "Choghe" ha sido aymara con el significado de "papa" o patata(produeto originario del Altiplano) y "Chur-ui" tiene otro significado, el de "cobre" u otro mineral parecido, y en este sentido no sólo se ha destacado como apellido sino también como top6nimo.v.gre en Chile, Chuqui--ama-ta(de contextura netamente aymara) y en Chu uisaca, Chu ui-r y el mismo nombre del actual departamento del Sur de Bolivia.De todos modos, ai5n en el caso de que Cha.- ui no se identifique etimológicamente a "Choghe", aparece como algo común a la tradición linguistica altiplénica(aymara) y a la ecuatoriana (kañari), unificadas en la antroponimia de S oro j ehe. - Wana-n_o y Wdnu--c;o.Ya han sido citados antariormente.ambos aparecen en la muestra de Sorojche.A momentos parece nue se quiere insinuar a un mismo apellido.sin embargo, etimológicamente son de tradición

7 - 7 - diversa. Wana qo, o su contracción "Wang. o"= cone j o, pertenece netamente a la tradición aymaro-altiplánica.wanu-oo, cuya versión fonética ecuatoriana es "Guánu-,o", viene de "wanu" = estidreol, raiz q,ue con frecuer cia entra en composición con otras palabras para mostrar la unión de 2 ayllus y a la vez acuñar un nuevo apellido compuesto.'tr?.les apellidos son relativamente frecuentes en la región de "El Callar"" (Ecuador) Ambas versiones, Wanaqo y Wanur+o, se encuentran en las listas de apellidos del libro bautismal de Sorojche. - El apellido anómalo "Pago-nktma", uno de los m«dltiples apellidos comp' _e st os de "Paq o" =Alpaca, apara y de tradic iónx original alt iplánica.la terminación no sólo o quechua, sino del quechua kariari,vigente a.n hoy en las zonas del Chimbora zo y Ca2lar.E11 plural de la 39 persona, tanto en verbos corro en sustantivos es "-nkuna", al contrario del c1uechua altiplánico( influenciado por el ayrnara) ue es "-nku". Aquí surge un interrogante parecido al del apellido "Qondo-ri" = t;uál es linguisticamente más antigua y a la vez generadora de la otra forma?. Hay elisión de una parte en la partícula "-nku", o hay un aditamento en la partícula "-nku(na)"?. De todas formas, lo importante aquí es destacar que este apellido, de tradición,,uechua-kañari, aparece transpiantado en r oro jche ( Charcas). V.- Coexistencja a dob onética - -,, ionótica altiplánica junto con a- pellidos de fonét ica más suave, propia de climas vallunos( = fonética del quechua ecuat ariano) en un mismo libro parror;uial(= de Soro che)viene a ser una prueba colateral de lo que venimos diciendo: Letras "b" por ""p"" = Cambi(=Ch'ama-pi?):V con fuerza(7) = Leyba (5) = T olaba( hola-pa) = su T ola. (7). Kuguimba, y otros te=ninadoc en ""-mba"=bamba. (La "b" es en realidad panandina, excepto en el Altiplano Aymara) Latras "Sh" por "P = Ser' por "" an ' o"= blanco ; Shambi por Jampi Letras "g" por "II" = Aullaga por Aullaba; C a por chas. a=puente. Letras '- Gua." por "Wa""= Gan por Wamani ; Guanki por Wanki,etc. Mallgui por Malloui(o mejor, Mallku, aym. ) El transcriptos del libro de bautismos con notable frecuencia baraja ambas versiones,lu cual implica la existencia de a:vellidos de ambas tradiciones en una misma región geográfica.

8 8 VI.- La alianza de ayllus,fuente de apellidos nuevos.- Ya sabemos que los apellidos simples fueron en tiempo pre-incaico las formas naturales de nombrar a los ayllus, y sólo indirectamente a cada uno de sus miembros.por presión cultural de los españoles, posteriormente se convirtieron en "apellidos" propiamente dichos.sin embargo, este proceso no ha terminado# hay bastantes zonas del Departamento de Chu..uisaca en donde el apellido es a la vez el nombre del ayllu o comunidad y apellido de todos sus miembros.en la comunidad de Gira,practicamente todos sus miembros se llaman también Gira.Tal fenómeno queda ya máy desfiguradox y borroso en la mayoría de las comunidades andinas, y prevalecen los apellidos advenedizos. Las alianzas matrimoniales en estos casos hacían prevalecer el ayllu masculino.in embargo, en el Altiplano Boliviano- Pe-ruano en pocas ocasiones la alianza obtenía cierto realce al conservar unidos los nombres de ambos ayllus.el caso más conocido,porque muy pronto pasó a ser conocido como apellido( qa,.típicamente ay:marasy ue corresponde, a cas anteriores ayllus,el h he", de le y :; 1 de ^) awanga ert^ 'ti Esta forma no se ha desarrollado mucho en elaltiplano, pero arraigó plenamente en lo que es el actual Ecuador, creando una multitud de apellidos nuevos, compuestos de ayllus o apellidos simples, - wano, lema, toma, marcra,etc.el fenómeno continuó teniendo fortuna después de la conquista por la presión española de acuñar apellidos que cumplieran a la vez 4las funciones de individualízaci6n o personalización, como la de trasmisión-herencia de la identid.d.familiar.en Sorojche hemos encontrado por una parte los t:iptcos ;altiplánicos,acuñados hace siglos : Choque -wan a, Qolge wanga, Qilli-Qordori,etc. y otros que denotan estar en vigencia el fen6meno,a n después de la cona uista. Así tenemos : Molle_Appaza,Qalli-SaY,Flores rquispe. La continuidad de tal tendencia en los 2 primeros siglos de la Con-uista hace pensar que ha sido un mimetismo de la tradición ecuatoriana, seguramente transplantada a Charcas por los mitmakuna kañaris, acostubrados siempre a unir los ayllus y trasmitirlos juntos como un solo apellido a sus hijos.el caso más llamativo en este aspecto es el del apellido, ue por su importancia particular le vamos a dar aquí un tratamiento especial, i BIBLIOTECA EM101 l;ú; L COCHABAe13A - BG:ViA tes'

9 9 VII.- El apellido 11"I3 " y los apellidos para mujeres.- Uno de los puntos más destacados de nuestra investigación en los libros parroquiales de la Arquidiócesis de Charcas,aetual Chuuisaca es la desproporcionada frecuencia del apellido Sis_ y su real funcionalidado a) Frecuencia del apellido.- El apellido Sisa sólo aparece como ellic?c exclu_ivo_pára mujeres No es extra.o, puee, que sea el apellido m As frecuente de todos, y con bastante ventaja.es un apellido ue no se trasmite generacionalmente, o si lo es, sucede en una época muy posterior a la de los restantes apellidoc.en una palabra, es el apellido ue suele imponerse en la sacristía, como caso de emergencia atau^ o los familiares no pueden responder algo v.lido,cuando el sacerdote, al ir a bautizar, pregunta uó apellido tiene la niñas la frecuencia es,pues, muy elevada, en todas las parroquias de la Ar uidiócesis de Charcas.Es evidente que los sacerdotes aquí actdan bajo una consigna co, respectada con más o menos rigidez«por esto, los porcentajes varían.pero si tomamos los 80 años pr:l-neros( ) el apellido Sisa ocupa da un 2o% a un 40% del total de los apellidos«en 11 libro de Bautismos de Sorojche,tenemos los resultados siguientes* - Apellidos aymaras(tredición Altiplnnica)...: , 4 % - Apellidos Quechuas(iradieión Kañari)««...= ,4 % - Frecuencia del apellido SISA......= 21,2. lotales «.... « ,0 % Una de las cosas un poco extrañas en torno al apellido Sisa es coi.probar que en 1600 en adelante ya no aparece ' ñingún apellido Sisa.LPor qué?«"encillamente, porque la consigna cambió (en todas las parro uias de Charcas, por supuesto)* y-f'ya se encontraron otras fórmulas de recambio.el "apellido" propiamente dicho dejó ya por estas fechas de ser algo exclusivo de los varones, por tanto no fuó necesario acuñar algo específico para las mujeres* b) Etimología y origen del apellido Sisa.- Empezando la argumentación por exclusión, debemos asegurarnos que el apellido en cuestión no sea aymara.si bien en aymara hay

10 10 la expresión " sisa-vea" = harto ( de comida), nunca aparece la palabra "sisay` como expresión indepertdiente. Pre`cuntados los campesinos aymaras del Altiplano en distintas formas y ocasiones, siempre han respondido con un gesto de extraioza o directamente expresando ue no tienen idea de lo que es o significa.a veces en aymara hay combinacio nes verbales ue reconetruye','el juego silibico -sisa, pero ello siempre acontece dentro de un contexto verbal mayor. Al hacer un rastreo por los principales diccionarios publicados en aymara o quechua, encontraos que en Bolivia, tanto en una comn en otra lengua no aparece el vocablo, y en cambio aparece en los vocabularios, uechuas ecuatorianos con el significado de "flor".tal rescultado era ya una Dista, pero no nos satisfizo plenamente, ya que tanto en aymara hay el vocablo "pangara" (=flor) como en quec-nua hay el vocablo "t'iga" (=flor}.reeurria así la soseecha inicial de ryue "eisa" e- ra un vocablo advenediza. Efoctiv mente,lo pud.iiaos encontrar un poco por casualidad al repasar loti vocabularios transcritos por los misioneros ecuatorianos de las, lenguas rientalest ).en dos vocabularios, el Baura y el Movima, en forma independiente, aparece la palabra "sisa"con el preciso significado de flor.se trata,pues, s de un pr4star^o vocabulcr, sin duda por los contactos aymaras(pre-incaicos) y quechuas con estos grupos 6tnicos habitantes de la s sabanas orientales del Ecuador y de Brasil mismo. c) Trayectoria y proceso de eansi6n del apellido isa".- En forma aproximada en cuanto a las fe chas, el apellido Sisa ha seguido los siguientes pasosi A) Origen Linguístico = Baure, MMovima, idiomas autóctonos del Brasil y -riente Ecuatoriano. B) Primer paso = Por contacto socio-cultural, del Oriente al centro cultural de los Incas. Periodo = 1500 a ^) Segundo paso = Expansión inicial andina, como apellido compuesto por alianzas con otros ayllus locales.i?eriodo = 1650 a D) Tercer paso = Tránsito de Ecuador a Bolivia, vía misioneros y pó.- rocos hacia el : ur, siguiendo la con uieta.período =,C 1680 a 1720.

11 cuarto Paso = Expaúsión radial desde Charcas a todo el ámbito del Arzobispado de la Piata(Bolivia y en'norte.rgentino). Adopción oficial del apellido para las mujeres sin a- pellido conocido.peyáodo = 1720 a F) t cinto Paso m Rápido declive y desaparición progresiva del apellido s.rtifitclal" (=Sísa) por cu tituci5n de pus funciones. Período = 1820 a 1900 y en adelante POTOSI d).- Ruta = BEASIL E'CUADOF(Is2IERRA") ^-. 0HARCA~ ^ ALTIPLANO - N.ARGENTINO ta ruta ha tenido una historia con: reta.cono ya hemos insinuado, de las sabanas orientales saltó a la, sierra ecuatoriana por medi o de los contactos comerciales do los a., ras con la; tribu orientales.el vocablo "Sise" pasa a la cierra- co ^o el nombre de un ayllu andino, que de inmediato entra en el concierto de alianzas al estilo :kafiari,purusra,etc.canvirti r.dose con el tiempo en "apellidos compuesto" p! ^d^4cctc de anti3.zac alianzas matrir^:nniales.en realidad el apellido en si., forma oir. ple lo eno ont3 amos sólo z; úc^ pooa veces.en cambio en su forma compuesto, lo encontraros con las siguientes v-aaria triones: - Sisa-Lema = *6 vcccs = En Quito,Ti::ó~n,Ce jabamba,licio,yar ajufes,etc. - Sis-lema = 33 " = En Guasuntos,Tix.,Licto,Chu nchi,cacha,yaruq. - Sisa--Luisa = 25 " = En Ca ab iba,ya ^cl^sies, iobamb^,"añar,etc. - Sisa-Labay = 12 " = En Ca jabar.ba,licto, etc. - Sisa(Si.r'tApie)=34 = En lxlausítixán,';olti= be# rajabambg.,lyialchinguí Quit o,, C arfar, etc. - Total... *130 " = Desde 1625 a 1730( un siglo,aproxi.madamente). Estos datos los hemos extraído de la revisión de los libros parroquiales de estos lugares.llama la atención comprobar que en Ecuador, el apellido "Sisa" es indistintamente para varones o mujeres.tuvo,pues, en su origen un status de ayllu normal que pronto se ligó con otros ayllus para formar los, futuros apellidos cornpuestos,tal como hemos destacado antes.el significado de "flor" parece haber sido conocido por los isioneros que lo adoptaron como apellido artificial, lo cual significa que estuvo desde el principio en el subconciente de los ayma-ras(pre-incaicos) con este significado.

12 El salto desde Qui-uo a Charcas tiene una fácil explicaci6r- si sc siguen los pasos de la Historia.Los misioneros siguieron los pasos de los conquistadores en su trayectoria norte-sur, desde Colorsbia y Ecuador, pasando por Lira, hasta. l.le r a barcas. ^n relativa rapidez se f{.)..eran instalc.ndo obispados y paxrroqui^.s coro un esqueleto que tódavía he, sido "rellenado" de car?e.lu aquí por peco idad, y cumpliendo u- na fu ci6n especifica se adopta el apellido "sisa": es la pieza de recambio para los pi.rrocas o.d. vez que: se encuentran con el problema de poner apellido a las mujeres reei6n-nacidas, y al ~are^ata^lo se en c..ontran un extraño silenció -0 la. si:.ple' cpetici6n 3.el apellido paterno(natural.tente: en -_.n rif^mo ayllo todos tienen el mismo 'a )e?lido"). Tuv.o especial cuidado de investigar este punto concreto: el apellido en o esti n s6lo aparece i1lpü.ezt, o a las _:2u jerec, y nunca sigue la real.. de rasmisi62 hereditario o`'5generacion9l. e) E.ctensi6n del fen * $isa!i Una vez a.cl>trado el aspo ato etl-riol3sgicoo, y si llegada a :;harca.,, veamos los K'.s^asa ;e^ de su c.ifusi6n en Bolivia, teniendo siempre en cuenta el fuerte paso especifico fue tiene en los libros parroquiales de oroje'ae(21,2 %).Secalamos aquí la frecuencia del apellido y fe :x.3,3, l M po;^ Jiúeil 'ice ' ativlti,ue da, " dli.e v^ct^'t..c'c.^.^^:znr;^,,,.^_^, ^. En Quilla.,"a!3 (Ayllus Yuqasa y úanaghe) = t.2ío ? o, 3 % En Qurawara do Pagajes(t zyllu Qollan ) Ao En Presto(35 en el ayllu jo En ``.Lucas de Paocollo... Año ,6 En chilla... Año ,1 En Tagopaya... tiño ,4 ^ En Pajeha(hay 18 alianzas Quispe-"isa)= Año ,6 En ollpa(en 1846 ya no hay sisas!)..._ ario ,4 f En Padoollo......^ ; zio ó En Pomabamba T arvita...= ^no _ o, 6 otal loo,oo

13 P re c I e.nc la global = A os harta s-- 1t lplano-,ti.ar^;ent:^no ". otal _., 30 36,6 59,2 42 Total 5eneral loo, o En muchas de las par oquias del Arzobispa,co de Jharcas el apellido "Sisa" cubre pr,cticaraente alrededor del 50 lír, de los apo llidos, y repre;.enl a rl apellido nato para 1o ru jere,.de aquí. amos u- na clara eonclu.ji6n: S o trata de una evidente marlinulaci6n de misioneros y pdrrocos: el fens yen se inicia i-. edia.taiaence de pués de la Conquieta: Los Jis overo procedente del E ci ador ( Siglo XVI1)lo adoptan de tal r: odo que el fenómeno se e:cpande ( Siglo XVIII ) hasta que se encuentran otras al orn^tiv as, y j.a.r tanto cera ryu 'unc iorj lide d concreta e n e7. Ar.v..bi. pado do ha c o de la Plat a g' n XIX ).L''1 apellido >isa quedar N inmortalizado en la ^ii,turnia, de Bolivia. de Bartolina con el heroísmo i.a, espo sa de Tupaj Katari, ab_or-cada. en "ampal-lazil,, tras el asedie de la Paz, en f) Fu,.ncional3 dad del apellido "^`í._;a' y* d ^ ^ ^= r ^.ni 2U d1 el motivo por el que lo s n:i,3, racro s l produjera a._'tifi i. lmente e< te apta li o y 7.:?y para la mu^ere s?.. ar.a ua adeeu ada ro u. st nos - :r veces rio recordar. pro cro,.^s o 1obal, o ss de cir, e,-'ta ` i ^^.{ _ +li rc n^ o.._s C onduce -a percibir uno. man± ^ula.ci6r m4e ampli e la r a.iz :aí7^ a de la 'ac:naeisn de los apú31ic1.o 5, ^c c;ion.a1i: p^.roce: gl^bu.l: c,^.,y"rygm paso s de l La r l.r aymor ader;t_. _ n,,:zbrf.,. de anyrnale>. :ar los ayllus i,p"^: te>n1 e : Pis: 4,Ax ola,xuntu i,ma].lk., ^VaUpa,Y'anga,Q a,ghe,etc. s Lo x.^.'^ ticos lfl.. " c'onvier ten en apelliü ost propiamente dic los, 'rov0-,ando ^ ^ px ce so de i i ^ividu^ lizs cióu,, ra1 :ndo pr ogre sivamente el oy.ti.do grupal olectivo que poseí antes de la colonia, en sus diveras ;c ^c> oría : ollcyra ^ ^ori : el 1.1_L! l ; li _cre cha), C iega ( l zquierda). Pa_ alelamerte?ay tamoi 6n L ;rn ^ l^ c ^Sn^ de lo -:, apellidos masculinos: Quispe(Qáerspi), `J V31{^iV3 ;.Y1C 4a igi 17 \E14 su axil; tii jetepor eso los enc.ontr_ o.. en toga, ^a:_.latí.. tud.- rz_z?in,,,:.'8 n o ya detectar,sus ver daúero` a^rliu originario,.e'. w.. `:;al.)-- 11 de la colonia..

14 La manipulación del apellido "Sisa" ha sido provocada por el status real de la mujer aymaro-quechua en época pre-colonial.;61o los varones quedaron depositarios del "'nombre del ayllu" y posteriormente del apellido au-b6ctono.los nombres de animales aynaras quieren expresar bnicamente cualidades masc alinas.hay, pue s, un silencio femenino, un vacío de expresión femenina en el ayllu aymara.la mujer es silenciosa corno silenciosa es Pacha Iíama!. En los libros de bautismos de.i. 3.:V y XVI aparecen claros indicios ue este vacío de personalizaci6n f&nenina.por eso "se inventan" nuevos apellidos, siempre con un toque de feminidad: son los primeros intentos antes de adoptar el sistema "sisa".entone 5 son frecuentes los apellidos: Rl sa,flor,santusa, urusa(: ruz,feminizado) o simplemente furias sin apellido materno, o mujeres sin apellido. En esta misma época de la Coionia(S.XV y XVI) todavía no se ha ecnsolidado el apellido como factor de trasmisión hereditaria y 'generaci.snal.es frecuente que el recién bautizado reciba un apellido distinto del de su padre.puede recibir el apellido de su madre, de su padrino o madrina,de su ttpatr6n de hacienda''(muy pocos en el libro bautismal de orojche, cuyo patrón de hacienda cs el Sr.Jrtuste: sólo un caso hemos encontrado con este apellido). Hay,pues, 2 formas claras de creación de apellidos femeninos: por manipulación de los párrocos, o por adopción del apellido de alcen f millar e muestra/dej230, apallic osy,femeuin.o - (L )tene^ - mos los siguientes resultados: Flor o Flores...12 Cruz,curusa, etc...ll Rosa, Rbza Santos,Santusa... Apellidos de espahole p...l4 Sin apellido alguno'. «... *10 Apellictoxatac Aufrl i 16 Sisa Apellido s Greados m 422 S isa ,w138 on ap.espr.o= 34^ S in apellido' /, ^npollidds Aut6ctT 2 G l

15 De una muestra de 6 0 apellidos de indígenas bautizados en Sorojche (Chuquisaca) tenemos 440(65,6 %) apellidos "masculino 3",de los que =aa gran mayoría son apcllidoc aut6wtonoc aymara s: unos, los :-,AS clásico.,;-^n una gr^.r. {'re^.l;cncia; ^o. rae,6=,, cor, yn1a o1cva vüried^d de arellidcr,pcr. c,con esc;as^4 frece ^.ci^.lo ^ primeros, r.on de expansión par-ari i. o -foco nn-no!, 1o ^c ando s c:n de um hor..z.nte mer^sente local.loc apellidos fc-nenq ces" ^^ canzcn la cota do 2.30( %) y Pueden desglosarse de la ^^.z:^_c^tc forw;.s 12 tiellidos femeninos "oren doc"(= ^2nipa3a.ción) a ,9 % -"Flor" AL - IA r+ -'^?ozaa' no - :. 4, a r i) 61BU WCLA -- Y ETNU! L,^,^ COCHABAMBA - BOLIVIA "''A-S an Lr uzait... T J ^.^ ` ^ n I tf 1 P n o 7 tr1 I ^.... ^3 2º?^...^.l^.r_or, 1 fi Uem s:r. ft re,a? As.o: o heredados ipeli ido.. do cc , 2 -!,ela.i:zoé az^^ 3ct:no: ,n T 39 Mujeres ^t;e ^a.t^;l e ce >:.^^ a^ ^el3. ido < no , 3 Total = 230 % g) Si ificado del fenómeno "risa" frente a la presencia- de "mitmakuna" en Pampa Yam ara CA huc^uisaca) Por todo lo dicho hasta ahora. en este íntimo parágrafo sobre el apellido "aisa", si lo comparamos con la temática central desarollada en este artículo, nos encontramos con que no hay una evidente relación de causalidad entre los dos fenómenos: Los "mitmakuna " hipotético a de Pampa Yampara debae*en llegar en una época pre-colonial; en cambio, la difusión d 2 1 apellido " sisa" fu4 realizada por los misioneron católico.. en plena expansión colonial.en realidad, la introducción artificial del apellido " sisa" resulta unja. ruptura, cultural de lo alrmara, y a6nn de la tradición ecuatoriana misiva de lo aymara.ya hemos comprobado que no hay parentesco cultural alguno entre el vocablo "3isa" y la cultura kañari, presuntamente la del gr upo 6tnico " transplantado" por el Inca a Pampa Yampara.T odo el proceso " sisa" es una manipulación eclecial y con efectos colaterales muy secundarios respecto a la trasmisión cultural de lo aymara hasta nuestros días. Ya hemos visto cómo

16 el apellido "lisa" prácticamente desaparece al tzayp^ner lo:, umbrales de 1800 e inagurarse la época de infra-valoración de lo autóctono por la República provocando o simplemente acentuando el complejo de inferioridad en los armaras y qu: ehuas de la Sierra y Altipiano. ácilo en los últimos 10 ar.oshayuna repunte de la valorización de lo autóctono andino, aunque no real, sino sólo en el campo literario. yn forma indirecta, sin embargo, debemos valorar el hecho siguiente: Si hubo una eocriente de comunicación casi permanente entre Ecuador y huqui ^ ca^(^hareas j, 6 s^ queda refle j aa da precisamente en el fenómeno "sisa".`''al comunicación se debió a la exigencia colonial de ;"cano de obra indígena para las minas del Lerro de Potosí.Ab-,.nndwite material lo prueba en el archivo die Indias de l: eviila. Hubo otro tipo de comunicación entre aabos polos antes de la colonia?.á6lo en arma genera:;., mero concluyente podemos responder que el llamado "imperio aymaru" de ctulo 1i1 v w.i ilota doinin6 en época pre-inuaica por todo el escenario andinotincluido el actual Ecuado:c, y quizás más a- iiá... VIII.- Epílogo.- Hay un hecho patente a los ojos del investigador antropólogo: La visión global de lo andino permite captar la doble tradición linguistica y f on6tica.la fonética contradistingue el aym r a lo mismo que el quechua en un lenguaje de "punta" y en otro cíe " valle" Cuando e^^cont amos anomalías o dislocaciones de esta sencilla dualidad fon^itica podes _cs sospechar que ahí se encuentra` ui i ;üovilida.ü humana, Es lo que hemos eneon-crado gráficamente establecido en los libro:- de Sorojche(charcas) Ello nos permite deducir de alguna manera la existencia física de " mitmakuna.ie en ala planicie de Pampa yampara. Los charcas son un gru^?o 6 vnico conutitutivo de la confederación aymara, en relación cultural bastante profunda con lo, otro;3 grupos ayim.arad(pagajes,lupagas,qollas,laregajas,etc.) y probablemente más antigua que los e,fuerzos del Inca por trasladar grupos humanos en lugares- ertrat6, ecos del Imperi Q.Esto lo encontramos concretamente plasmado en el hecho de existir una mayoría- de a.,,ellidos netamente aymaras, coincidente con urea toponimia del mismo tipo.

17 El conjunto de la triple comunicación( la tiavvanakota, 1.=^. incaica y la colonial) hacen m1s. yero fmil la presencia ka ñ1j.ri en Pampa Yampara a trav4s del sistema incaico de los mitimaes.en una palabra, los y nakuna del Sr. Ortu: te fueron. en realidad los hijos de otros yanakuna anteriores, lebradore. de tierras a$ei s, que eso ^igiiifica en realidad ser "M4 makuna"" i los traba, j adore agrícolas que sostenían a la incipiente burocracia del Inca. COCHABAMBA - ^Oliü:A i^ Julio, 1982

JUGAMOS CON LAS LETRAS Y PALABRAS

JUGAMOS CON LAS LETRAS Y PALABRAS JUGAMOS CON LAS LETRAS Y PALABRAS Con este material se pretende reforzar el reconocimiento de las letras trabajadas en el aula a través del método letrilandia ; este es un paso posterior al conocimiento

Más detalles

Expresión: Gramática: La comunicación

Expresión: Gramática: La comunicación COLEGIO SALESIANO SAN JUAN BOSCO AYACUCHO Unidad 1 Semana del 17 al 21 de marzo SESIÓN DE APRENDIZAJE N 01 del ÁREA DE COMUNICACIÓN del 3 - PRIMARIA 2 014 Nombre y apellidos del estudiante: EVALUACIÓN

Más detalles

Resolver el examen muestra te ayudará a: Identificar cómo son las preguntas del examen. Estimar el tiempo que necesitas para resolverlo.

Resolver el examen muestra te ayudará a: Identificar cómo son las preguntas del examen. Estimar el tiempo que necesitas para resolverlo. Examen muestra Ob je ti vo Responder preguntas parecidas a las del examen de selección. Im por tan cia Resolver el examen muestra te ayudará a: Identificar cómo son las preguntas del examen. Saber cuántas

Más detalles

Es muy difícil saber de dónde vienen. En Colombia, por ejemplo, podríamos hablar básicamente de tres tradiciones orales.

Es muy difícil saber de dónde vienen. En Colombia, por ejemplo, podríamos hablar básicamente de tres tradiciones orales. Es muy difícil saber de dónde vienen. En Colombia, por ejemplo, podríamos hablar básicamente de tres tradiciones orales. Una que tiene que ver con las historias del tío conejo, que las conocemos en toda

Más detalles

Problemas de ecuaciones de primer grado

Problemas de ecuaciones de primer grado Problemas de ecuaciones de primer grado Roberto, un compañero de clase, asegura que podrá descifrar el número que cualquiera piense. El método se basa en los siguientes pasos Piense un numero Multiplícalo

Más detalles

- S o b r e los m o d e l o s de ge s t i ó n y pri v a t i z a c i o n e s.

- S o b r e los m o d e l o s de ge s t i ó n y pri v a t i z a c i o n e s. ACTO DE SALUD EN VILADECA N S, 4 DE MARZO DE 2010. B u e n a s tar d e s : E s t a m o s aq u í p a r a h a b l a r de sal u d y d e at e n c i ó n sa n i t a r i a pú b l i c a en el B a i x Ll o b r

Más detalles

Programa. COLEGIO DE BIBLIOTECARIOS DE CHILE A.G. Diagonal Paraguay 383 of. 122 Santiago Telefono: 56 2 222 56 52 Mail: cbc@bibliotecarios.

Programa. COLEGIO DE BIBLIOTECARIOS DE CHILE A.G. Diagonal Paraguay 383 of. 122 Santiago Telefono: 56 2 222 56 52 Mail: cbc@bibliotecarios. Programa COLEGIO DE BIBLIOTECARIOS DE CHILE A.G. Diagonal Paraguay 383 of. 122 Santiago Telefono: 56 2 222 56 52 Mail: cbc@bibliotecarios.cl Programa XVI Conferencia Internacional de Bibliotecología Buenas

Más detalles

LOS INCAS (TERCER HORIZONTE)

LOS INCAS (TERCER HORIZONTE) LOS INCAS (TERCER HORIZONTE) CONCEPTOS BÁSICOS Tiempo: Espacio: Dualidad: UBICACIÓN GEOGRÁFICA: Centro: Ciudad del Cuzco (Qosqo); en el valle de Vilcanota, Urubamba, sobre el riachuelo Huatanay. Garcilaso

Más detalles

BAUTISMO. "el que con niños se acuesta..."

BAUTISMO. el que con niños se acuesta... BAUTISMO "el que con niños se acuesta..." En este tema vamos a hablar sobre el Bautismo de los niños, es decir, vamos a tratar sobre la costumbre que existe de bautizar a los niños recién nacidos o quizás

Más detalles

DESPIDO JUSTIFICADO Y ACTAS LABORALES

DESPIDO JUSTIFICADO Y ACTAS LABORALES DESPIDO JUSTIFICADO Y ACTAS LABORALES Lic. Jorge Del Rivero Medina En esta obra se analizan las causas por las que termina una relación laboral así como las de despido justificado y los procedimientos

Más detalles

BLOQUE III: INDICADORES Y RESULTADOS CERTIFICACIÓN N ISO Y OBJETIVOS DEL SEGUIMIENTO ERCA. Dr. Juan Manuel Buades Fuster

BLOQUE III: INDICADORES Y RESULTADOS CERTIFICACIÓN N ISO Y OBJETIVOS DEL SEGUIMIENTO ERCA. Dr. Juan Manuel Buades Fuster BLOQUE III: INDICADORES Y RESULTADOS CERTIFICACIÓN N ISO Y OBJETIVOS DEL SEGUIMIENTO ERCA Dr. Juan Manuel Buades Fuster Servicio de Nefrología del Hospital Son Llàtzer Palma de Mallorca Acudir a una consulta

Más detalles

Un juego de cartas: Las siete y media

Un juego de cartas: Las siete y media Un juego de cartas: Las siete y media Paula Lagares Federico Perea Justo Puerto * MaMaEuSch ** Management Mathematics for European Schools 94342 - CP - 1-2001 - DE - COMENIUS - C21 * Universidad de Sevilla

Más detalles

1. CARACTERIZACIÓN DE TIERRAS ALTAS

1. CARACTERIZACIÓN DE TIERRAS ALTAS AUTONOMÍAS INDÍGENAS EN TIERRAS ALTAS 21 1. CARACTERIZACIÓN DE TIERRAS ALTAS En términos generales, en Bolivia se considera como tierras altas o territorio andino aquel espacio físicamente dominado por

Más detalles

Ca pí tu lo X: De la Bi blio te ca y Cen tro de Re cur sos pa ra el Apren di za je

Ca pí tu lo X: De la Bi blio te ca y Cen tro de Re cur sos pa ra el Apren di za je Ca pí tu lo X: De la Bi blio te ca y Cen tro de Re cur sos pa ra el Apren di za je Ar tí cu lo 10.1 Los es tu dian tes tie nen el de re cho a usar li bre men te la Bi blio te ca de la Uni ver si dad y

Más detalles

Entrevistas Transcritas

Entrevistas Transcritas Entrevistas Transcritas ENTREVISTA PEDRO MENENDEZ /. VILMA ORDOÑEZ. P. Explicación del proyecto M.27 La fundación Juan Pablo II nació en Ecuador en la provincia de san Rosa hace doce trece años y esta

Más detalles

Marta Parra Lubary Ester Rebollo Ferrer Margalida Tortella Mateu AR, ER, IR, OR, UR. ar er ir or ur NOMBRE:... CURSO:...

Marta Parra Lubary Ester Rebollo Ferrer Margalida Tortella Mateu AR, ER, IR, OR, UR. ar er ir or ur NOMBRE:... CURSO:... ar er ir or ur NOMBRE:... CURSO:... Rodea el sonido que tenga el dibujo: ra er ar ro or ar an ir er en ir ar er re ar or ri ir il in or er ur os in er ir ru ar er os or Rodea el sonido que tenga el dibujo:

Más detalles

GESTIÓN ACADÉMICA GUÍA DIDÁCTICA N 1

GESTIÓN ACADÉMICA GUÍA DIDÁCTICA N 1 PÁGINA: 1 de 8 Nombres y Apellidos del Estudiante: Docente: Área: CIENCIAS SOCIALES Grado: TERCERO Periodo: CUARTO Duración:10 Horas Asignatura: CIENCIAS SOCIALES ESTÁNDAR: 1. Me reconozco como ser social

Más detalles

DECLARACIÓN DE SAN JUAN, PUERTO RICO. XIV REUNIÓN DE CORTES SUPREMAS DE JUSTICIA DE CENTROAMÉRICA, EL CARIBE Y MÉXICO *

DECLARACIÓN DE SAN JUAN, PUERTO RICO. XIV REUNIÓN DE CORTES SUPREMAS DE JUSTICIA DE CENTROAMÉRICA, EL CARIBE Y MÉXICO * DECLARACIÓN DE SAN JUAN, PUERTO RICO. XIV REUNIÓN DE CORTES SUPREMAS DE JUSTICIA DE CENTROAMÉRICA, EL CARIBE Y MÉXICO * Reu ni dos en el Sa lón Fran cis co Oller del Ho tel El Con ven to, en San Juan,

Más detalles

CAPÍTULO 11. LA EXPERIENCIA LABORAL REMUNERADA. 1. La relación de la juventud con las actividades económicas

CAPÍTULO 11. LA EXPERIENCIA LABORAL REMUNERADA. 1. La relación de la juventud con las actividades económicas CAPÍTULO 11. LA EXPERIENCIA LABORAL REMUNERADA 1. La relación de la juventud con las actividades económicas 1º) Los y las jóvenes constituyen el 29% de las personas activas. Dos de cada cinco personas

Más detalles

Entrevista a J. Welles Wilder: Leyenda Comercio técnico 10 2009

Entrevista a J. Welles Wilder: Leyenda Comercio técnico 10 2009 Entrevista a J. Welles Wilder: Leyenda Comercio técnico 10 2009 Oli Hille y J. Welles Wilder Foto cortesía de la Sra. Aurora Wilder Introducción No es frecuente encontrar una leyenda viva en su patio trasero.

Más detalles

La campaña agrícola 2014/15 que está por comenzar se enmarca en un contexto

La campaña agrícola 2014/15 que está por comenzar se enmarca en un contexto Mejoras en el valor de la producción agrícola regional? En 1996-2002, el valor de la producción anual promedio era de $ 3800 millones y en 2003-2005 evidenció un incremento sustancial, al alcanzar los

Más detalles

Transcripción completa de la Lección 2 (Pinyin).

Transcripción completa de la Lección 2 (Pinyin). Transcripción completa de la Lección 2 (Pinyin). Anfitriones: Gabriel Arévalo / Kirin Yang Gabriel: Hola, mi nombre es Gabriel. Kirin: Y yo soy Kirin. Gabriel: Nos complace mucho de que haya elegido estar

Más detalles

En América existió y existe una diversidad cultural que debe aprovecharse y valorizarse como parte de la identidad latinoamericana.

En América existió y existe una diversidad cultural que debe aprovecharse y valorizarse como parte de la identidad latinoamericana. Mayas Aztecas Incas Objetivo de la clase: Reconocer que el continente americano estaba poblado por una multiplicidad de grupos humanos: distinguiendo a los mayas, aztecas e incas. En América existió y

Más detalles

cra cla bla bra cre cle bre ble cri bli bli bri cro clo bro blo cru clu bru blu

cra cla bla bra cre cle bre ble cri bli bli bri cro clo bro blo cru clu bru blu ba be bi bo bu bra bre bri bro bru bla ble bli blo blu ca ce ci co cu cra cre cri cro cru qui cla cle bli clo clu que da dra dla fa fra fla de dre dle fe fre fle di dri dli fi fri fli do dro dlo fo fro

Más detalles

Navidad en familia SÍMBOLOS Y NO VE NA DE NA VI DAD

Navidad en familia SÍMBOLOS Y NO VE NA DE NA VI DAD Navidad en familia SÍMBOLOS Y NO VE NA DE NA VI DAD Na vi dad Hoy bri lla rá una luz pa ra no so tros, por que nos ha na ci do el Se ñor (Lc 2, 14) Na vi dad es tiem po de fies ta y ale gría. Es tiem po

Más detalles

Lenguaje y Comunicación UNIDAD 6. Leo, comprendo y aprendo

Lenguaje y Comunicación UNIDAD 6. Leo, comprendo y aprendo Lenguaje y Comunicación UNIDAD 6. Leo, comprendo y aprendo 4 Básico Texto de lectura: Científicos se muestran preocupados. Autor: Diario el día. Archivo Editorial. Páginas texto escolar: 80 Antes de la

Más detalles

TALLER COMPUTACIÓN II

TALLER COMPUTACIÓN II Prof. Martín Ferreyra TALLER COMPUTACIÓN II MANEJO AVANZADO DE MS WORD COMBINAR CORRESPONDENCIA Combinar Correspondencia Instituto Secundario John Kennedy Unidad 2. Combinar correspondencia (I) Mediante

Más detalles

DE LAS REGIONES DIVIDIDAS A LA INTEGRACIÓN REGIONAL

DE LAS REGIONES DIVIDIDAS A LA INTEGRACIÓN REGIONAL Adriana es una estudiante de sétimo año. Tiene en sus manos un lápiz con el que escribe en su cuaderno. El lápiz fue hecho en El Salvador, con madera hondureña. Tiene un borrador de un derivado de petróleo

Más detalles

CAPITULO II Diagnóstico de Comunicación Organizacional para la empresa Mobiliario y Servicios Industriales del Noroeste, S.A de C.

CAPITULO II Diagnóstico de Comunicación Organizacional para la empresa Mobiliario y Servicios Industriales del Noroeste, S.A de C. CAPITULO II Diagnóstico de Comunicación Organizacional para la empresa Mobiliario y Servicios Industriales del Noroeste, S.A de C.V 28 CAPITULO II Diagnóstico de Comunicación Organizacional para la empresa

Más detalles

Reglamento de D i v er s i ones y E s p ec tá c u los P ú b li c os Ayuntamiento Constitucional de Zapotlanejo 2007-2009 e n t e M u n i c i Z a t n e j o, J a o, a h a t a n t e m u n i c i o h a g o

Más detalles

NUEVAS PRÁCTICAS MOTIVADORAS PARA LOS ALUMNOS DE ESO. BINGO

NUEVAS PRÁCTICAS MOTIVADORAS PARA LOS ALUMNOS DE ESO. BINGO NUEVAS PRÁCTICAS MOTIVADORAS PARA LOS ALUMNOS DE ESO. BINGO Teresa Ruano Culla COLEGIO SAN ANTONIO DE PADUA II Catarroja Introducción: La motivación de este proyecto es realizar nuevas actividades en los

Más detalles

ST. MARY MAGDALEN CATHOLIC CHURCH

ST. MARY MAGDALEN CATHOLIC CHURCH ST. MARY MAGDALEN CATHOLIC CHURCH 17775 North Bay Road, Sunny Isles Beach, Florida 33160 Parish Office Phone: (305) 931-0600. Fax (305) 931-0601 E-mail: parishoffice@stmmsib.org www.stmmsib.org Dios los

Más detalles

Insigne y Nacional Basílica de Santa María de Guadalupe www.virgendeguadalupe.org.mx

Insigne y Nacional Basílica de Santa María de Guadalupe www.virgendeguadalupe.org.mx Insigne y Nacional Basílica de Santa María de Guadalupe www.virgendeguadalupe.org.mx Versión estenográfica de la Homilía pronunciada por S. E. Mons. Héctor Luis Morales Sánchez, Obispo de la Diócesis de

Más detalles

LOS RECURSOS NATURALES EN EL DESARROLLO ECONOMICO

LOS RECURSOS NATURALES EN EL DESARROLLO ECONOMICO LOS RECURSOS NATURALES EN EL DESARROLLO ECONOMICO E d i t o r i a l U n i v e r s i t a r i a, S. A., 1 9 7 0 In s c r i p c i ó n N 3 8. 5 3 5 D e r e c h o s e x c lu s iv o s r e s e r v a d o s p a

Más detalles

1 LIBRO DE 1º AÑO 3º

1 LIBRO DE 1º AÑO 3º 1 LIBRO DE 1º AÑO 3º 2 PRIMER AÑO DE CATEQUESIS FAMILIAR DE PRIMERA COMUNIÓN Curso 2012/2013 TEMAS CATEQUISTAS PADRES NIÑOS 1. Empieza la catequesis. En marcha. 2. La comunidad cristiana. 3. Os anuncio

Más detalles

La cultura del agua, el patrimonio ancestral y valor histórico y las prácticas de convivencia con el agua

La cultura del agua, el patrimonio ancestral y valor histórico y las prácticas de convivencia con el agua La cultura del agua, el patrimonio ancestral y valor histórico y las prácticas de convivencia con el agua Juan C. Hidalgo M. Historiador-UNMSM Jueves, 5 de Junio de 2014 Lima-Perú Periodos de la Historia

Más detalles

EAC10-1 Adivina. En parejas, lean las descripciones que tienen para ver si su compañero/a de clase puede adivinar el animal.

EAC10-1 Adivina. En parejas, lean las descripciones que tienen para ver si su compañero/a de clase puede adivinar el animal. Capítulo 10 EAC10-1 Adivina. En parejas, lean las descripciones que tienen para ver si su compañero/a de clase puede adivinar el animal. Estudiante A 1. Es un insecto pequeño que vuela de flor en flor

Más detalles

po ta da la te to pa vo ga no de o ca lo ma ca ce me ti to ve po te lo la o so ba te ja to ro po ba ca na ra te os pe sa me al za ca ce ba li

po ta da la te to pa vo ga no de o ca lo ma ca ce me ti to ve po te lo la o so ba te ja to ro po ba ca na ra te os pe sa me al za ca ce ba li Sopas Silábicas animales po ta da la te to pa vo ga no de o ca lo ma ca ce me ti to ve po te lo la o so ba te ja to ro po ba ca na ra te os pe sa me al za ca ce ba li po no ce pe li ri be ca ri ce ve sa

Más detalles

Guía promocional de tarifas

Guía promocional de tarifas Guía promocional de tarifas P a q u e te s E s p e c ia les P a q u e te D e s c r ip c ión T a r if a p o r p a q u e t e 1 Ocu la r E x p r e s s A p e r tu r a d e l c o n ten e d o r p o r I P M s

Más detalles

FUNDACIÓN ASMI SERVICIO DE ATENCIÓN AL DISCAPACITADO-PROGRAMA"EDUCAR PARA INTEGRAR" BA-BE-BI-BO-BU

FUNDACIÓN ASMI SERVICIO DE ATENCIÓN AL DISCAPACITADO-PROGRAMAEDUCAR PARA INTEGRAR BA-BE-BI-BO-BU SERVICIO DE ATENCIÓN AL DISCAPACITADO-PROGRAMA"EDUCAR PARA INTEGRAR" BA-BE-BI-BO-BU ba be bi bo SERVICIO DE ATENCIÓN AL DISCAPACITADO-PROGRAMA"EDUCAR PARA INTEGRAR" BA-BE-BI-BO-BU bu CA-QUE-QUI-CO-CU ca

Más detalles

DEMOS 2 Ciencias sociales, geografía e historia Segundo Curso

DEMOS 2 Ciencias sociales, geografía e historia Segundo Curso DEMOS 2 Ciencias sociales, geografía e historia Segundo Curso www.vicensvives.es Los grandes descubrimientos geográficos 1. Los grandes viajes marítimos 2. Castilla encuentra un nuevo continente 3. Los

Más detalles

Perseguidor del sol. Me he dedicado con afán a descubrir los secretos del sol. Por Jay M. Pasachoff Astrónomo de National Geographic

Perseguidor del sol. Me he dedicado con afán a descubrir los secretos del sol. Por Jay M. Pasachoff Astrónomo de National Geographic Mayo 2012 Perseguidor del sol Me he dedicado con afán a descubrir los secretos del sol. Por Jay M. Pasachoff Astrónomo de National Geographic La lluvia caía a cántaros. Esta no era una buena señal. Había

Más detalles

Advanced Podcast 95 Las Adopciones. 1. Trascripción:

Advanced Podcast 95 Las Adopciones. 1. Trascripción: Advanced Podcast 95 Las Adopciones 1. Trascripción: Ben Hola, Marina! Qué tal estás? Marina Yo estupendamente, y tú? Ben Muy bien también! Hoy vamos a hablar de las adopciones eh aquí en España, y también

Más detalles

LA LITERATURA Y EL AULA DE EDUCACIÓN INFANTIL

LA LITERATURA Y EL AULA DE EDUCACIÓN INFANTIL LA LITERATURA Y EL AULA DE EDUCACIÓN INFANTIL AUTORA: DOLORES MARÍA TOMÁS GUARDIOLA D.N.I.: 48506117Z ESPECIALIDAD: EDUCACIÓN INFANTIL Toda manifestación artística que tiene como base la palabra y está

Más detalles

TLS - ZGZ en cinco etapas

TLS - ZGZ en cinco etapas TLS - ZGZ en cinco etapas Situ a d a s cerc a de los Pirin e o s e ínti m a m e n t e unid a s a un río, Toul o u s e y Zara g o z a son dos capital e s region a l e s y centr o s univ er sit a ri o s.

Más detalles

Jerarquía en el Nuevo Mundo:

Jerarquía en el Nuevo Mundo: Jerarquía en el Nuevo Mundo: Los pueblos que habitaban América antes de la conquista europea tenían diversas formas de organización económica, social y política. Algunos habían desarrollado sociedades

Más detalles

EL BIENESTAR EN LA ESCUELA LO QUE DIGO YO TAMBIÉN ES IMPORTANTE

EL BIENESTAR EN LA ESCUELA LO QUE DIGO YO TAMBIÉN ES IMPORTANTE EL BIENESTAR EN LA ESCUELA LO QUE DIGO YO TAMBIÉN ES IMPORTANTE Una realidad que los docentes observamos en nuestras aulas es que existen niños que muestran una buena disposición hacia el aprendizaje:

Más detalles

UNIDAD 3. La civilización inca. Derechos reservados Aptus Chile

UNIDAD 3. La civilización inca. Derechos reservados Aptus Chile do es er va sr ho ec De r sc pt u sa hi le UNIDAD 3 La civilización inca HISTORIA 4º BÁSICO Ficha 1 Clase 1 PROGRAMACIÓN DE UNIDAD: LA CIVILIZACIÓN INCA Actividad Inicial : En forma individual, lee la

Más detalles

LA MUJER EN LOS MANUALES DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS

LA MUJER EN LOS MANUALES DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS LA MUJER EN LOS MANUALES DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS Isabel María Galiano Sierra 0. Introducción. Este trabajo forma parte de un proyecto conjunto que estamos elaborando en la Universidad de Alcalá de

Más detalles

Sra. Núñez-Hernández AP SPANISH LITERATURE

Sra. Núñez-Hernández AP SPANISH LITERATURE ANÁLISIS DEL POEMA He Andado Muchos Caminos Nombre del poeta: Época literaria/movimiento Antonia Machado 1875-1935 Un Poeta Modernista Critica el Siglo de Oro Asunto o tema del poema: Subtemas o ideas

Más detalles

EL SALMO VESPERTINO Tono 8

EL SALMO VESPERTINO Tono 8 EL SALMO VESPERTNO Tono 8 Oh Se- ñor, cla- mo a Ti: es- cú- cha- me; es- cú- cha- me, oh Se- ñor. Oh Se- ñor, cla- mo a Ti: es- cú- cha- me, a- tien- de la voz de mi sú- pli- ca. Cuan- do cla- mo a Ti,

Más detalles

Uso de algunas expresiones

Uso de algunas expresiones Uso de algunas expresiones Demasiado poco El uso de la frase demasiado poco está extendido a los países hispanohablantes; sin embargo, a veces se emplea incorrectamente, cuando se quiere hacer concordar

Más detalles

QUÉ TAN DIFÍCIL ES AHORRAR PARA LOS COLOMBIANOS?

QUÉ TAN DIFÍCIL ES AHORRAR PARA LOS COLOMBIANOS? 0 QUÉ TAN DIFÍCIL ES AHORRAR PARA LOS COLOMBIANOS? "El ahorro consiste en poner cuidado y escrúpulo al gastar los medios de que se dispone. No es una virtud y no requiere destreza ni talento Kant. Desde

Más detalles

Antiguo Testamento. Primera Parte

Antiguo Testamento. Primera Parte Antiguo Testamento Primera Parte Creada para uso con niños principiantes, y principiantes que no asisten a una iglesia Adaptable para todas edades, incluyendo adultos. Mission Arlington Mission Metroplex

Más detalles

La última noche del mundo. Qué harías si supieras que esta es la última noche del mundo?

La última noche del mundo. Qué harías si supieras que esta es la última noche del mundo? Ray Bradbury La última noche del mundo Qué harías si supieras que esta es la última noche del mundo? - Qué haría? Lo dices en serio? -Sí, en serio. -No sé. No lo he pensado. El hombre se sirvió un poco

Más detalles

Capítulo 2 Los niños que no oyen bien necesitan ayuda desde pequeños

Capítulo 2 Los niños que no oyen bien necesitan ayuda desde pequeños 13 Capítulo 2 Los niños que no oyen bien necesitan ayuda desde pequeños En los primeros años de vida, todos los niños, incluso los niños que son sordos o que no oyen bien, desarrollarán más habilidades,

Más detalles

P A R T E I I C r í t i c a r y j u s t i f i c a r s e CAPITULO 5 El imperio de la crítica S o b r e l a s o c i o l ó g i c a d e l r i e s g o y e l d e l i t o t e c n o l ó g i c o s Si el científico,

Más detalles

Antes de su muerte, Jesús celebró por última

Antes de su muerte, Jesús celebró por última LA VIDA DE JESÚS Lección 16 La Última Cena Lectura bíblica: Lucas 22:7-23; Juan 13:1-20; 1 Corintios 11:23-26 Texto para memorizar: Juan 13:15 Pensamiento clave: Jesús nos dio ejemplo de cómo debemos portarnos.

Más detalles

ESTÁN SEGUROS LOS TERRITORIOS DE LOS PUEBLOS

ESTÁN SEGUROS LOS TERRITORIOS DE LOS PUEBLOS ESTÁN SEGUROS LOS TERRITORIOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS/ORIGINARIOS EN EL PERÚ? RICHARD CH.SMITH INSTITUTO DEL BIEN COMÚN PREGUNTA #1: QUIÉNES SON LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN EL PERÚ? TRES REQUISITOS: 1. Es

Más detalles

Ín d i c e. De c u o ta. Es c r i t u r a. Fo r m u l a r i o... 662. Limitación d e g a r a n t í a. Es c r i t u r a. Fo r m u l a r i o...

Ín d i c e. De c u o ta. Es c r i t u r a. Fo r m u l a r i o... 662. Limitación d e g a r a n t í a. Es c r i t u r a. Fo r m u l a r i o... Ín d i c e TOMO IV Contrato de Hipoteca Co n t r at o s Hi p o t e c a. Es c r i t u r a. Fo r m u l a r i o 1... 649 Hi p o t e c a. Es c r i t u r a. Fo r m u l a r i o 2... 653 Hi p o t e c a. Es c

Más detalles

Traducción Copyright 1991 Alcoholics Anonymous World Services, Inc. 475 Riverside Drive New York, NY 10115

Traducción Copyright 1991 Alcoholics Anonymous World Services, Inc. 475 Riverside Drive New York, NY 10115 ALCO HO LI COS ANO NI MOS es una comu ni - dad de hom bres y muje res que com par ten su mutua expe rien cia, for ta le za y espe ran za para resol ver su pro ble ma común y ayu dar a otros a recuperarse

Más detalles

Subdirección de Educación Departamento de Educación Contratada Colegio CAFAM Bellavista CED

Subdirección de Educación Departamento de Educación Contratada Colegio CAFAM Bellavista CED Guía No: 3 Subdirección de Educación Departamento de Educación Contratada Colegio CAFAM Bellavista CED PROYECTO TRABAJO COOPERATIVO, URBANIDAD Y CIVISMO, PARA EL CAMBIO DE ACTITUD EN LA COMUNIDAD ESTUDIANTIL

Más detalles

Programación lineal. m a x i mizar o m i n im i z ar f u n c i o n e s q ue s e e nc u e ntran s u j e ta s a d e terminad as

Programación lineal. m a x i mizar o m i n im i z ar f u n c i o n e s q ue s e e nc u e ntran s u j e ta s a d e terminad as Programación lineal L a p r o g r a m ac i ó n l i ne al d a r e s pu e s t a a s i t u aciones e n l as q ue s e e xi g e m a x i mizar o m i n im i z ar f u n c i o n e s q ue s e e nc u e ntran s u

Más detalles

LAS 1000 PALABRAS MÁS FRECUENTES DEL CASTELLANO

LAS 1000 PALABRAS MÁS FRECUENTES DEL CASTELLANO 1 LAS 1000 PALABRAS MÁS FRECUENTES DEL CASTELLANO A continuación, se muestran las 1000 palabras más frecuentemente usadas del castellano (concretamente 1008 palabras) tomadas de los datos estadísticos

Más detalles

Bienvenidos, todos, como nos reunimos una vez más con el fin de hacer que

Bienvenidos, todos, como nos reunimos una vez más con el fin de hacer que Bienvenidos, todos, como nos reunimos una vez más con el fin de hacer que nuestra ofrenda de adoración, como pueblo, a nuestro Dios de amor, y de recibir su vida divina dentro de nosotros en la Eucaristía.

Más detalles

DIÓCESIS DE ZIPAQUIRÁ DELEGACIÓN EPISCOPAL DE CATEQUESIS. EVALUACIÓN 2.2. PACIENCIA Y FIDELIDAD DE DIOS (Introducción al Antiguo Testamento)

DIÓCESIS DE ZIPAQUIRÁ DELEGACIÓN EPISCOPAL DE CATEQUESIS. EVALUACIÓN 2.2. PACIENCIA Y FIDELIDAD DE DIOS (Introducción al Antiguo Testamento) DIÓCESIS DE ZIPAQUIRÁ DELEGACIÓN EPISCOPAL DE CATEQUESIS EVALUACIÓN 2.2. PACIENCIA Y FIDELIDAD DE DIOS (Introducción al Antiguo Testamento) APELLIDOS Y NOMBRES PARROQUIA FECHA Las siguientes preguntas

Más detalles

EL BAUTISMO EN EL NOMBRE DE JESUS

EL BAUTISMO EN EL NOMBRE DE JESUS EL BAUTISMO EN EL NOMBRE DE JESUS En la actualidad muchas iglesias oficialmente establecidas tienen como rito de aceptación para sus feligreses el bautismo. La gran mayoría practica este rito con la cita

Más detalles

ENTREVISTA. ENTREVISTADO: E45 FUNCION QUE DESEMPEÑA: Profesora de EGB3-Polimodal LUGAR Y FECHA: Salta, 14 de Abril de 2002

ENTREVISTA. ENTREVISTADO: E45 FUNCION QUE DESEMPEÑA: Profesora de EGB3-Polimodal LUGAR Y FECHA: Salta, 14 de Abril de 2002 ENTREVISTA ENTREVISTADO: E45 FUNCION QUE DESEMPEÑA: Profesora de EGB3-Polimodal LUGAR Y FECHA: Salta, 14 de Abril de 2002 - Hoy, 14 de Abril del año 2002, entrevisto a la Profesora Margarita en la Facultad

Más detalles

TEMA 5 MORFOLOGÍA Y SINTAXIS

TEMA 5 MORFOLOGÍA Y SINTAXIS TEMA 5 MORFOLOGÍA Y SINTAXIS 1. DI DE QUÉ TIPO SON ESTOS SINTAGMAS Y SEÑALA SU NÚCLEO SI LO TIENEN: a) vendremos pronto. SV. Núcleo: vendremos b) entre las flores SPREP, dentro del cual hay un SN ( las

Más detalles

MANUAL PRACTICO DE SOCIEDADES Y ASOCIACIONES CIVILES

MANUAL PRACTICO DE SOCIEDADES Y ASOCIACIONES CIVILES MANUAL PRACTICO DE SOCIEDADES Y ASOCIACIONES CIVILES Pérez Chávez - Fol Olguín - Campero Guerrero Actualmente, un número importante de personas morales se encuentran constituidas legalmente como sociedades

Más detalles

CONTABILIDAD ELECTRONICA Y SU ENVIO A TRAVES DE LA PAGINA DEL SAT Pérez Chávez Campero Fol

CONTABILIDAD ELECTRONICA Y SU ENVIO A TRAVES DE LA PAGINA DEL SAT Pérez Chávez Campero Fol CONTABILIDAD ELECTRONICA Y SU ENVIO A TRAVES DE LA PAGINA DEL SAT Pérez Chávez Campero Fol De la reforma que sufrió el artículo 28 del Código Fiscal de la Federación para este año, a partir del 1o. de

Más detalles

LA OLA. Cinco cuentos para leer en voz alta. Autor: Antonio Pons

LA OLA. Cinco cuentos para leer en voz alta. Autor: Antonio Pons LA OLA Cinco cuentos para leer en voz alta. Autor: Antonio Pons Desde hace unos días cuando le tiro la pelota a Chispa, no sale corriendo a por ella para luego volver a traérmela. Los papás me han dicho

Más detalles

DETERMINACION DEL IMPUESTO DEL EJERCICIO

DETERMINACION DEL IMPUESTO DEL EJERCICIO DETERMINACION DEL IMPUESTO DEL EJERCICIO Resultado fiscal El ar tícu lo 10 de la LISR in di ca que las per so nas mo ra les de be rán pa gar el im pues to apli can do al re sul ta do fis cal la tasa del

Más detalles

Entrevista de Eduard Punset a Aarathi Prasad, bióloga y divulgadora. Barcelona, 30 de enero del 2013.

Entrevista de Eduard Punset a Aarathi Prasad, bióloga y divulgadora. Barcelona, 30 de enero del 2013. Entrevista de Eduard Punset a Aarathi Prasad, bióloga y divulgadora. Barcelona, 30 de enero del 2013. Vídeo del programa: http://www.redesparalaciencia.com/?p=8576 Quizás las opciones reproductivas futuras

Más detalles

DISCURSO DE DESPEDIDA DE LA XXXV PROMOCIÓN DEL COLEGIO SANSUEÑA

DISCURSO DE DESPEDIDA DE LA XXXV PROMOCIÓN DEL COLEGIO SANSUEÑA DISCURSO DE DESPEDIDA DE LA XXXV PROMOCIÓN DEL COLEGIO SANSUEÑA Buenas tardes a todos, como delegada de curso me han encargado dirigiros estas palabras. Pero, aunque sea yo quien las pronuncie, voy a hablar

Más detalles

Ámbito: LA EDUCACION INTERCULTURAL

Ámbito: LA EDUCACION INTERCULTURAL Primaria.. Curso 2008-2009 EL CINE COMO RECURSO DIDACTICO Ámbito: LA EDUCACION INTERCULTURAL FRANCISCA MARTINEZ GARCIA C.P ANTONIO MONZON. BENIEL ANDREA MEDINA ALONSO C.P RIO SEGURA. BENIEL RESUMEN Hemos

Más detalles

Unidad 15. Mercadotecnia Internacional

Unidad 15. Mercadotecnia Internacional Unidad 15 Mercadotecnia Internacional Los bienes no son idénticos, ni los consumidores son los mismos en todos los países. Cuando hablarnos de tipo de cambio o de elección del consumidor promedio dejamos

Más detalles

PRESENTACIÓN DE RESULTADOS EN LÍNEA Y TELECONFERENCIA SEGUNDO TRIMESTRE DE 2014 SESIÓN DE PREGUNTAS Y RESPUESTAS

PRESENTACIÓN DE RESULTADOS EN LÍNEA Y TELECONFERENCIA SEGUNDO TRIMESTRE DE 2014 SESIÓN DE PREGUNTAS Y RESPUESTAS FECHA: Julio 31 de 2014 PRESENTACIÓN DE RESULTADOS EN LÍNEA Y TELECONFERENCIA SEGUNDO TRIMESTRE DE 2014 SESIÓN DE PREGUNTAS Y RESPUESTAS 1. Podríamos ver un segundo semestre similar al segundo trimestre,

Más detalles

ÍNDICE GENeRAL. CAPÍTULO I Teoría general de los contratos atípicos

ÍNDICE GENeRAL. CAPÍTULO I Teoría general de los contratos atípicos ÍNDICE GENeRAL Pre s e n ta c i ó n... xix CAPÍTULO I Teoría general de los contratos atípicos 1. In t r o d u c c i ó n... 1 2. El ti p o... 3 3. La tipicidad... 5 4. El ti p o y la tipicidad co n t r

Más detalles

Universidad de la Frontera

Universidad de la Frontera Universidad de la Frontera Facultad de Ingeniería, Ciencias y Admistración Departamento de Matemática Actividad Didáctica: El Abaco TALLER # 2 - Sistema Decimal El ábaco es uno de los recursos más antiguos

Más detalles

Lecciones para desarrollar la percepción fonológica en español

Lecciones para desarrollar la percepción fonológica en español Effective Instructional Practices PHONOLOGICAL AWARENESS Handout 5 (Page 1 of 7) Lección 1 Explique que a una palabra se le puede quitar un sonido y crear una palabra diferente. Dé el ejemplo de una palabra

Más detalles

Catenon se reinventa y empieza a mostrarse atractiva

Catenon se reinventa y empieza a mostrarse atractiva Catenon se reinventa y empieza a mostrarse atractiva El pasado 4 de septiembre tuve mi segunda reunión con el consejero delegado y presidente de Catenon, Javier Ruíz de Azcárate. De nuevo me gustaría agradecerle

Más detalles

CASO PRÁCTICO: EL VENDEDOR PROFESIONAL

CASO PRÁCTICO: EL VENDEDOR PROFESIONAL TÉCNICAS DE VENTAS CASO PRÁCTICO: EL VENDEDOR PROFESIONAL Ernesto González Trives Fecha: 2011/2012 Página1 CASO PRÁCTICO: ESCENARIO 1: EL VENDEDOR ESTRELLA Ocupaba yo, el cargo de responsable de ventas

Más detalles

El Sistema de numeración Romano utiliza letras para escribir los números: I V X L C D M. uno cinco diez cincuenta cien quinientos mil

El Sistema de numeración Romano utiliza letras para escribir los números: I V X L C D M. uno cinco diez cincuenta cien quinientos mil BLOQUE 1. NÚMEROS Y OPERACIONES CAPÍTULO 1.2. REPRESENTACIÓN ESCRITA DE LOS NÚMEROS La necesidad de comunicación entre los seres humanos ha llevado desde antiguo a la invención y uso de signos para contar,

Más detalles

INCORPORACIÓN DE LA MUJER AL CUERPO DE BOMBEROS DE LA COMUNIDAD DE MADRID

INCORPORACIÓN DE LA MUJER AL CUERPO DE BOMBEROS DE LA COMUNIDAD DE MADRID 1 INCORPORACIÓN DE LA MUJER AL CUERPO DE BOMBEROS DE LA COMUNIDAD DE MADRID La plena incorporación de la mujer al mundo laboral es ya un hecho. Aunque hay que reconocer todavía muchas dificultades, especialmente

Más detalles

Datos del autor. Nombres y apellido: Germán Andrés Paz. Lugar de nacimiento: Rosario (Código Postal 2000), Santa Fe, Argentina

Datos del autor. Nombres y apellido: Germán Andrés Paz. Lugar de nacimiento: Rosario (Código Postal 2000), Santa Fe, Argentina Datos del autor Nombres y apellido: Germán Andrés Paz Lugar de nacimiento: Rosario (Código Postal 2000), Santa Fe, Argentina Correo electrónico: germanpaz_ar@hotmail.com =========0========= Introducción

Más detalles

III SEMINARIO USO DIDÁCTICO DE MEMORIA CHILENA SUBSECTOR DE HISTORIA Y CIENCIAS SOCIALES

III SEMINARIO USO DIDÁCTICO DE MEMORIA CHILENA SUBSECTOR DE HISTORIA Y CIENCIAS SOCIALES III SEMINARIO USO DIDÁCTICO DE MEMORIA CHILENA SUBSECTOR DE HISTORIA Y CIENCIAS SOCIALES GUÍA DE ANÁLISIS DE FUENTES PRIMARIAS ANOTADA PARA EL PENSAMIENTO HISTÓRICO (DOCUMENTOS ESCRITOS) Santiago, octubre

Más detalles

PAÍSES BAJOS GLOBALIZACIÓN

PAÍSES BAJOS GLOBALIZACIÓN 25 PAÍSES BAJOS GLOBALIZACIÓN Anualmente, el Monitor de Globalización de CBS (Oficina Central de Estadística) publica una amplia variedad de nuevas estadísticas sobre la naturaleza de la internacionalización

Más detalles

En el III la única tensión posible es la 11 ya que la 13b en un Mi se cambia a C (9)

En el III la única tensión posible es la 11 ya que la 13b en un Mi se cambia a C (9) Zonas armónicas Existen tres zonas armónicas que son: la zona de Tónica, la zona Subdominante y la zona Dominante. Esto es así porque cuando tenemos una pieza bien sea de clásica, jazz etc. siempre estamos

Más detalles

2 alguien, posible, ignoran. 3 bajan, muchas, máximo

2 alguien, posible, ignoran. 3 bajan, muchas, máximo Abrir paso uno 1 Pre-lectura: Te gustaría participar en una excavación arqueológica? Te gustaría ayudar a un grupo de arqueólogos a descubrir una ciudad antigua? o una tumba secreta? Por qué? Es difícil

Más detalles

El c o n t e x t o n o r m at i v o d e

El c o n t e x t o n o r m at i v o d e Índice General Pr ó l o g o... 1 In t r o d u c c i ó n... 5 Ca p í t u l o I El c o n t e x t o n o r m at i v o d e los efectos del divorcio 1. Panorama legal sobre los efectos del divorcio. Algun a

Más detalles

Lección 39. 1. Quién fue el nuevo líder de los israelitas a quien Dios escogió para reemplazar a Moisés? -Josué.

Lección 39. 1. Quién fue el nuevo líder de los israelitas a quien Dios escogió para reemplazar a Moisés? -Josué. Lección 39 1. Quién fue el nuevo líder de los israelitas a quien Dios escogió para reemplazar a Moisés? -Josué. 2. Mantuvo Dios Su Palabra de no dejar a Moisés entrar en la tierra de Canaán? -Sí. 3. Después

Más detalles

ADEMÁS Y TOTALMENTE GRATIS:

ADEMÁS Y TOTALMENTE GRATIS: Mallorca 2015 AVIÓN ITINERARIO DÍA 1: ORIGEN PALMA DE MALLORCA Presentación en el aeropuerto 2 horas antes de la salida del avión. Facturación del equipaje asistidos por personal de nuestra organización.

Más detalles

Sube Selector Canales. Canal. Baja. Tema 4: Bases Matemáticas II. 4.1 Sistemas con memoria o secuenciales. 4.1.1 Introducción.

Sube Selector Canales. Canal. Baja. Tema 4: Bases Matemáticas II. 4.1 Sistemas con memoria o secuenciales. 4.1.1 Introducción. Bases Matemáticas II - ágina 1 de 11 Tema 4: Bases Matemáticas II. 4.1 Sistemas con memoria o secuenciales. 4.1.1 Introducción. Hasta ahora hemos tratados con dispositivos lógicos cuyas salidas dependían

Más detalles

Capítulo XXIV. Aspectos técnicos de los edificios

Capítulo XXIV. Aspectos técnicos de los edificios Capítulo XXIV Aspectos técnicos de los edificios 385 Tres clases diferentes de material se han usado en los edificios de Pachacamac: ladrillos de adobe secados al sol, piedra y sencilla arcilla de adobe

Más detalles

El origen amerindio de los mendocinos.

El origen amerindio de los mendocinos. Desarrollo humano y cultura El origen amerindio de los mendocinos. Por Marino, Miguel Eduardo. Conocer la historia y los orígenes es una parte importante en la construcción de la identidad del individuo.

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONES Y COMPETENCIAS. COMO?

MANUAL DE FUNCIONES Y COMPETENCIAS. COMO? MANUAL DE FUNCIONES Y COMPETENCIAS. QUE ES? Herramienta que indica el papel de cada cargo dentro de la organización a través de las funciones que le son propias. COMO? Con información explicitaordenada

Más detalles

AIMC presenta un nuevo estudio online para conocer mejor cómo escuchan la radio los internautas

AIMC presenta un nuevo estudio online para conocer mejor cómo escuchan la radio los internautas AIMC presenta los resultados de su tercer estudio basado en su propio panel de Internet AIMC Q PANEL AIMC presenta un nuevo estudio online para conocer mejor cómo escuchan la radio los internautas Un 84%

Más detalles

CadaEstudiante.com explorar cuestiones de la vida universitaria y Dios

CadaEstudiante.com explorar cuestiones de la vida universitaria y Dios CadaEstudiante.com explorar cuestiones de la vida universitaria y Dios Contesta Dios nuestras oraciones? Cuáles oraciones contesta Dios? Contestará tus oraciones? Has conocido a alguien que realmente confía

Más detalles

Porque para siempre permanece su misericordia! Aleluya! Y hundió al Faraón y a su ejército en el mar. Aleluya! Porque para siempre permanece su

Porque para siempre permanece su misericordia! Aleluya! Y hundió al Faraón y a su ejército en el mar. Aleluya! Porque para siempre permanece su Polielio Salmo 135 Confesad al Señor, pues Él es bondadoso. Aleluya! Confesad al Dios de los dioses. Aleluya! Confesad al Señor de los señores. Aleluya! Al Único que obra grandes maravillas. Aleluya! Al

Más detalles