Instrucciones de manejo y montaje

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de manejo y montaje"

Transcripción

1 Instrucciones de manejo y montaje Placa vitrocerámica de inducción KM 6357 / KM 6358 KM 6379 KM 6386 / KM 6387 Es imprescindible leer las instrucciones de manejo es - ES, CL y montaje antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De este modo se evitarán posibles daños tanto al usuario y al aparato. M.-Nr

2 Indice Advertencias e indicaciones de seguridad...4 Descripción del aparato...13 Modelos de aparato KM 6357 / KM KM KM 6386 / KM Panel de mandos Datos de las zonas de cocción...18 Su contribución a la protección del medio ambiente Antes de la primera utilización...22 Primera limpieza...22 Puesta en funcionamiento...22 Inducción...23 Funcionamiento...23 Ruidos...24 Menaje...25 Rangos de ajuste...26 Manejo Principio de manejo...27 Conectar la placa de cocción...28 Activar la zona de cocción...28 Ajustar niveles de potencia...28 Modificación del nivel de potencia...28 Área de cocción PowerFlex Inicio automático de cocción Booster Mantenimiento de calor...34 Desconexión e indicación de calor residual...35 Algunas sugerencias para el ahorro energético Timer...37 Aviso...38 Desconectar automáticamente una zona de cocción Uso simultáneo de las funciones del timer

3 Indice Dispositivos de seguridad...43 Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento Reducción temporal de la potencia ("Stop and Go") Desconexión de seguridad...46 Protección contra sobrecalentamiento...47 Limpieza y mantenimiento...48 Programación Qué hacer si...?...53 Accesorios especiales...57 Con ctivity y Miele home...62 Registrar la placa de cocción...62 Desconectar la placa de cocción: Advertencias de seguridad para el montaje...64 Distancias de seguridad...65 Placas con cerco / bisel...69 Indicaciones para la instalación...69 Medidas de empotramiento KM KM KM Montaje...73 Placas a nivel de la encimera...74 Medidas de empotramiento KM KM Montaje...76 Conexión eléctrica...79 Cable de conexión Esquema de conexión...81 Servicio Post-Venta, placa de características, garantía

4 Advertencias e indicaciones de seguridad Este placa de cocción cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior. 4

5 Uso apropiado Esta placa de cocción está concebido para ser utilizada con fines y en entornos domésticos. Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores. Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésticos para preparar y mantener los alimentos calientes. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la placa de cocción de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso de la placa de cocción por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Niños en casa Advertencias e indicaciones de seguridad Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso de la placa de cocción por parte de niños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Los niños no deben limpiar la placa de cocción sin supervisión. Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de la placa de cocción. No deje jamás que los niños jueguen con ella. 5

6 Advertencias e indicaciones de seguridad Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y permanece caliente durante cierto tiempo después de desconectarse. Mantenga a los niños alejados del aparato hasta que se haya enfriado y no exista ningún riesgo de sufrir quemaduras. Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. Riesgo de sufrir quemaduras! No coloque objetos en los lugares de almacenaje sobre la placa de cocción o detrás de la misma, que puedan captar el interés de los niños. Esto incitaría a los niños a subirse al aparato. Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras! Retire hacia un lado de la encimera el mango de la olla o sartén para que los niños no puedan sujetarlos y quemarse. Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niños no puedan conectarla accidentalmente. Conecte el bloqueo cuando utilice la placa de cocción para que los niños no puedan cambiar los ajustes (seleccionados). Seguridad técnica Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inadecuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento. 6

7 Advertencias e indicaciones de seguridad La seguridad eléctrica de la placa de cocción quedará garantizada solamente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa. Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (frecuencia y tensión) indicados en la placa de características de la placa de cocción con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista. Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte la placa de cocción a la red eléctrica con este tipo de dispositivos. Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice la placa de cocción antes de montarla. No se puede utilizar esta placa de cocción en lugares inestables (p. ej. embarcaciones). El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la placa de cocción. No abra nunca la carcasa del aparato. Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales. 7

8 Advertencias e indicaciones de seguridad La placa de cocción no es indicada para funcionar con un reloj programador externo o con un sistema de control a distancia. La placa de cocción deberá ser conectada a la red eléctrica por un técnico electricista. Al sustituir un cable de conexión dañado, el técnico electricista debe instalar un cable de conexión especial. Véase el capítulo "Conexión eléctrica". La placa de cocción debe estar desenchufada cuando se realicen trabajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de desconectar el fusible de la instalación doméstica o de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica o de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del cable de conexión de red, sino de la clavija. Si la placa de cocción está equipada con un módulo de comunicación, para los trabajos de instalación y de mantenimiento o para las reparaciones en la placa deberá desconectarse el módulo de comunicación de la red. Peligro de sufrir descargas eléctricas! Si detectase un defecto o roturas, ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica desconecte la placa de cocción en funcionamiento inmediatamente. Desconéctela de la red eléctrica. Uso apropiado Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobrecalentamiento. Nunca deje la placa de cocción desatendida cuando utilice aceites y grasas. Nunca utilice agua para apagar las llamas producidas por aceites y grasas. Desconecte el aparato y sofoque las llamas con cuidado utilizando una tapa o con una manta ignífuga. 8

9 Advertencias e indicaciones de seguridad Las llamas pueden incendiar el filtro para grasas de una campana extractora. No flambee nunca debajo de una campana extractora. Cuando se calientan botes de spray, líquidos que arden fácilmente o materiales inflamables, estos pueden arder. Asegúrese de no colocar objetos inflamables directamente debajo de la placa de cocción. Las cajas para cubiertos que pudieran encontrarse cerca deberán ser de un material termorresistente. No caliente nunca un recipiente vacío. Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que puede hacer que exploten. No utilice la placa de cocción para cocer o calentar latas de conservas. Cuando la placa de cocción está tapada, al conectarla involuntariamente o cuando hay calor residual, existe el riesgo de que se incendie, se rompa o se derrita el material de la tapa. No tape nunca la placa de cocción, p. ej. con placas de recubrimiento, un paño o una lámina protectora. Si utiliza un aparato eléctrico (p. ej. una batidora) cerca de la placa de cocción, preste atención a que el cable de conexión no entre en contacto con la placa de cocción caliente. El aislamiento del cable podría dañarse. Si se ha montado la placa de cocción detrás de la puerta de un mueble, utilícela únicamente con la puerta del mueble abierta. No cierre la puerta del mueble hasta que se haya apagado la indicación de calor residual. Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y permanece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Únicamente cuando se apague la indicación de calor residual desaparece todo tipo de peligro de quemarse. 9

10 Advertencias e indicaciones de seguridad Puede quemarse con la placa de cocción caliente. Proteja las manos con guantes o manoplas siempre que trabaje con un aparato caliente. Utilice únicamente guantes o manoplas secas. Los tejidos mojados o húmedos conducen la temperatura mejor y pueden producir quemaduras a causa del vapor. Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materiales se pueden derretir o incendiar. Las tapas húmedas pueden quedar pegadas a la cazuela. No utilice la placa de cocción como superficie de apoyo. Desconecte el aparato después de utilizarlo! Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azúcar, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconecte inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustancias con una espátula para cristal. Al hacerlo, utilice guantes protectores. Limpie la placa de cocción con un producto de limpieza para vitrocerámica en cuanto se haya enfriado. Una cazuela vacía puesta al fuego puede dañar la superficie de la vitrocerámica. Nunca deje la placa de cocción desatendida durante el funcionamiento de la misma! Las bases de cazuelas y sartenes ásperas rayan la superficie vitrocerámica. Utilice únicamente cazuelas y sartenes con base lisa. La sal, el azúcar o los granos de arena, p. ej. los procedentes de limpiar las verduras, pueden provocar arañazos si se encuentran por debajo de la base de los recipientes. Asegúrese de que la superficie de la vitrocerámica y las bases de los recipientes estén limpias antes de colocarlas. 10

11 Advertencias e indicaciones de seguridad Los objetos desprendidos (también los objetos ligeros como los saleros) pueden provocar grietas o roturas en la superficie de la vitrocerámica. Asegúrese de que no caigan objetos sobre la misma. Los objetos calientes colocados sobre las teclas sensoras y las indicaciones pueden dañar la electrónica que se encuentra por debajo. Nunca coloque ollas o sartenes calientes en las inmediaciones de las teclas sensoras o de las indicaciones. Debido a la alta velocidad de calentamiento de las placas de inducción, en determinadas circunstancias la temperatura de la base de los recipientes pueden alcanzar en un tiempo mínimo la temperatura de autocombustión de aceites y grasas. Nunca deje la placa de cocción desatendida durante su funcionamiento! Caliente las grasas y aceites durante un minuto como máximo y nunca utilice para ello el Booster. Únicamente para personas con marcapasos: Tenga en cuenta que en las inmediaciones la placa de cocción conectada se forma un campo electromagnético que podría influir en el marcapasos. Aunque es improbable que el marcapasos resulte afectado, en caso de duda diríjase al fabricante del mismo o a su médico. El campo electromagnético creado por la placa de cocción conectada puede afectar al funcionamiento de objetos imantables. Las tarjetas de crédito, los medios de almacenamiento, las calculadoras, etc., no se deben encontrar en las inmediaciones de la placa de cocción conectada. 11

12 Advertencias e indicaciones de seguridad Los objetos metálicos que se guardan en una bandeja por debajo de la placa de cocción se pueden calentar debido al uso intensivo del aparato. No guarde objetos metálicos en una bandeja situada directamente debajo de la placa de cocción. La placa de cocción está equipada con un ventilador de refrigeración. Cuando haya un cajón situado debajo de un aparato montado, deberá haber una distancia suficiente entre el contenido del cajón y la parte inferior del aparato para que se garantice la cantidad de aire suficiente para refrigerar la placa de cocción. Asegúrese de que no haya ningún objeto puntiagudo o papel en el cajón, ya que estos se pueden introducir en la carcasa por las ranuras de ventilación o ser aspirados y dañar el aparato o afectar a la refrigeración. No utilice nunca dos recipientes al mismo tiempo sobre una zona de cocción, una zona de asado o un área de cocción PowerFlex. Limpieza y mantenimiento El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la zona de cocción. Si la placa está sobre un horno o una cocina con pirólisis, no la ponga en funcionamiento durante el proceso de pirólisis, ya que podría accionarse la protección contra sobrecalentamiento de la placa de cocción (véase el capítulo correspondiente). 12

13 Descripción del aparato Modelos de aparato KM 6357 / KM 6358 Zona de cocción con Booster Zona de cocción con Booster Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster + combinable con el área de cocción PowerFlex Panel de mandos 13

14 Descripción del aparato KM 6379 Zona de cocción con Booster Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster Zona de cocción con Booster + combinable con el área de cocción PowerFlex Panel de mandos 14

15 Descripción del aparato KM 6386 / KM 6387 Zona de cocción con Booster Zona de cocción con Booster Zona de cocción con Booster Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster + combinable con el área de cocción PowerFlex Panel de mandos 15

16 Descripción del aparato Panel de mandos (Ejemplo) h

17 Descripción del aparato Teclas sensoras Conexión/desconexión Bloqueo Horas - Selección del reloj - Cambio entre las funciones del reloj - Selección de una hora de desconexión (véase capítulo "Desconectar automáticamente una zona de cocción") Stop and Go Ajustar el nivel de potencia Booster / TwinBooster -Conectar el área de cocción PowerFlex - Ajuste de tiempo - Ajuste de nivel de potencia de la placa de cocción posterior central, en caso de que la hubiera Mantener el calor Pilotos de control Indicación de calor residual Medias horas con avisos de más de 99 minutos Bloqueo Asignación de las zonas de cocción, p. ej., zona de cocción posterior derecha TwinBooster Nivel 1 Nivel 2 Indicación de reloj 00 hasta 99 = Tiempo en minutos 0.^ hasta 9^ = Tiempo en horas 17

18 Descripción del aparato Datos de las zonas de cocción Zona de cocción mínimo a máximo en cm* KM 6357 / KM 6358 Potencia en vatios a 230 V** normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel normal Booster normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel / 15x23 23 x 39 normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel Total:

19 Descripción del aparato Zona de cocción mínimo a máximo en cm* KM 6379 Potencia en vatios a 230 V** normal Booster normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel normal Booster / 15x23 23 x 39 normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel Total: 7400 * Dentro de las zonas indicadas se pueden utilizar ollas con cualquier diámetro de base a su elección. ** La potencia indicada puede variar en función del tamaño y del material del recipiente de cocción. 19

20 Descripción del aparato Zona de cocción mínimo a máximo en cm* KM 6386 / KM 6387 Potencia en vatios a 230 V** normal Booster normal Booster normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel / 15x23 23 x 39 normal TwinBooster, nivel 1 TwinBooster, nivel Total: * Dentro de las zonas indicadas se pueden utilizar ollas con cualquier diámetro de base a su elección. ** La potencia indicada puede variar en función del tamaño y del material del recipiente de cocción. 20

21 Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege la placa de cocción de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. El retorno del embalaje al ciclo de recuperación del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de desechos. Reciclaje de aparatos inservibles Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común. En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele. Hasta el momento del transporte al desguace guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños! 21

22 Antes de la primera utilización Primera limpieza Pegue la placa de características que encontrará en la documentación que se adjunta con el aparato en el lugar previsto para ello en el capítulo "Placa de características". Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesivas del aparato. Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un paño húmedo y, a continuación, séquelo. Puesta en funcionamiento Sólo para las placas con bisel (con borde de vidrio esmerilado): durante los primeros días tras el montaje de la placa puede verse aún una pequeña ranura entre la placa y la encimera. Dicha ranura se reducirá mediante el uso. A pesar de esta ranura, la seguridad eléctrica de la placa queda garantizada en todo momento. Los componentes de metal están protegidos con un producto especial. Cuando se pone el aparato en funcionamiento por primera vez, se producen olores y posiblemente vapor. También se producen olores al calentar las bobinas de inducción durante las primeras horas de funcionamiento. Con los siguientes usos se irá eliminando el olor por completo. Estos olores, así como el posible vapor producido, no indican que el aparato esté conectado incorrectamente o que presente algún defecto, ni son perjudiciales para la salud. Tenga en cuenta que en las placas de inducción el tiempo de calentamiento es mucho más corto que en las placas convencionales. 22

23 Funcionamiento Inducción Debajo de cada zona de cocción por inducción se encuentra una bobina de autoinducción. Cuando la zona se conecta, esta bobina genera un campo magnético, que actúa sobre el fondo del recipiente de cocción y lo calienta. La zona de cocción se calienta únicamente de manera indirecta mediante el calor desprendido por la olla. La inducción solo funciona con los recipientes que tengan una base imantable (véase el capítulo "Menaje"). Esta detecta automáticamente el tamaño del recipiente colocado. En la escala de manejo correspondiente parpadean las cifras 1a9 si se conecta la zona de cocción sin recipiente o con un recipiente inadecuado (menaje con base sin componentes imantables), si el diámetro de la base del recipiente colocado es demasiado pequeño, si el recipiente se retira de una zona de cocción conectada. Si antes de transcurrir 3 minutos se coloca un recipiente adecuado, se apaga ß y puede continuar como de costumbre. Si no se coloca recipiente alguno o éste es inadecuado, la zona de cocción se desconecta automáticamente transcurridos 3 minutos. Riesgo de sufrir quemaduras! Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos colocados sobre la misma. No utilice la placa de cocción como superficie de apoyo para dejar objetos metálicos (p. ej. cubiertos). Desconecte la(s) zona(s) de cocción después de su uso con la tecla sensora correspondiente. 23

24 Inducción Ruidos Durante el funcionamiento de una placa de inducción pueden generarse los siguientes ruidos en los recipientes, dependiendo del material y del procesamiento de la base: Pueden producirse ronroneos a altos niveles de potencia. Se suavizan o desaparecen cuando se disminuye el nivel de potencia. Pueden producirse crepitaciones en los recipientes que tengan la base de diferentes materiales (p. ej. base superpuesta), pueden producirse silbidos, si las zonas de cocción combinadas (véase capítulo "Booster") están funcionando simultáneamente y los recipientes que se encuentran sobre ellas tienen la base de diferentes materiales (p. ej. base superpuesta), pueden producirse chasquidos en las conexiones electrónicas, especialmente a niveles de potencia bajos, pueden producirse zumbidos cuando se conecta el ventilador de refrigeración. Este se conecta para proteger la electrónica cuando se utiliza la placa de cocción de forma. El ventilador de refrigeración también puede seguir funcionando después de desconectar el aparato. 24

25 Inducción Menaje Es adecuado el menaje de: acero inoxidable con bases imantables, acero esmaltado, hierro fundido. No es adecuado el menaje de: acero inoxidable con base sin componentes imantables, aluminio o cobre, vidrio, cerámica o loza. Si no está seguro de si una olla o una sartén es adecuada para la inducción, puede comprobarlo colocando un imán en la base del menaje. El recipiente es adecuado si el imán permanece adherido. Tenga en cuenta que las características de uso de la base del recipiente pueden influir en la homogeneidad del resultado de la cocción. Para un uso óptimo de la zona de cocción debe elegir el tamaño de olla de manera que se ajuste a la zona entre la marca interior y la marca exterior. Si la olla es menor que la marca interior, la zona de cocción reacciona como si no se hubiera colocado ningún recipiente de cocción. Tenga en cuenta que en las sartenes y ollas a menudo se indica el diámetro máximo o superior. Sin embargo, lo importante es el diámetro de suelo (normalmente menor). Riesgo de sufrir quemaduras! Si el recipiente se encuentra sólo en parte sobre la zona de cocción o la zona de asado, los asas se podrían calentar demasiado. Coloque el recipiente centrado en la zona de cocción o asado. 25

26 Rangos de ajuste El aparato está programado de fábrica con 9 niveles de potencia. Si desea realizar un ajuste más preciso de los niveles de potencia, puede aumentar la envergadura de los mismos (véase capítulo "Programación"). Derretir mantequilla Diluir gelatina de fábrica (9 niveles de potencia) Rango de ajuste ampliado (17 niveles de potencia) 1 hasta 2 1 hasta 2+ Preparar papillas 2 2 hasta 2+ Calentamiento de pequeñas cantidades de líquido 3 3 hasta 3+ Cocinar arroz a baja temperatura Descongelar verduras en bloque 3 2+ hasta 3 Preparar cereales 3 2+ hasta 3+ Calentar platos líquidos y semisólidos Preparar tortillas y huevos fritos poco pasados Preparar frutas 4 4 hasta 4+ Cocinar pasta a baja temperatura 4 4 hasta 5+ Rehogar verduras, pescado 5 5 Descongelar y calentar productos ultracongelados 5 5 hasta 5+ Cocer grandes cantidades de alimentos, p. ej.potajes Batir cremas y salsas, p. ej. sabayón o salsa holandesa 6 5+ hasta 6 Freír suavemente (sin sobrecalentar el aceite) huevos fritos 6 5+ hasta 6+ Freír suavemente (sin sobrecalentar el aceite) pescado, escalopes, 7 6+ hasta 7+ salchichas Preparar tortillas de patatas, crepés, etc hasta 7 Rehogar estofados 8 8 hasta 8+ Hervir grandes cantidades de agua Cocción intensiva 9 9 Los datos tienen únicamente carácter orientativo. La potencia de la bobina de inducción puede variar en función del tamaño y del material de la base de los recipientes. Por eso es posible que los niveles de potencia varíen ligeramente en el caso de los recipientes que utiliza. Con el uso averiguará los ajustes óptimos para sus recipientes de cocción. 26

27 Principio de manejo Manejo La placa vitrocerámica está equipada con teclas sensoras electrónicas que reaccionan al contacto con los dedos. Cuando la placa está desconectada sólo son visibles los símbolos indicados para las teclas sensoras conexión/desconexión de la placa y el bloqueo. Si la placa de cocción se conecta, se iluminan el resto de teclas sensoras. En las escalas de manejo se ilumina "0" en la escala de luminosidad 2, las cifras 1a9enlaescala de luminosidad 1. Si se ajusta un nivel de potencia se iluminarán las cifras 0 hasta el nivel de potencia ajustado con el nivel de luminosidad 2. Si está ajustada la función Booster o el nivel de mantenimiento del calor, se iluminará la tecla sensora correspondiente con el nivel de luminosidad 2. Podrá manejar las zonas de cocción pulsando las teclas sensoras correspondientes. Cada reacción de los sensores se confirma a través de una señal acústica. Cuando el panel de mandos está sucio o se han dejado objetos sobre el mismo, las teclas sensoras no reaccionan o podrían tener lugar conexiones involuntarias o incluso la desconexión automática de una zona de cocción (véase capítulo "Desconexión automática de seguridad"). Los recipientes calientes colocados sobre el panel de mandos pueden dañar la electrónica situada por debajo. Mantenga limpio el panel de mandos, no coloque objetos o recipientes calientes encima del mismo. 27

28 Manejo Conectar la placa de cocción Activar la zona de cocción En ningún caso deje de vigilar el aparato durante su funcionamiento! Pulse la tecla sensora. Todas las teclas sensoras se iluminan. Si no se realiza ninguna otra selección, la placa se desconecta por motivos de seguridad transcurridos unos segundos. Un zona de cocción no está activada si en la escala de manejo sólo está iluminado el "0". Pulse el "0" para activarla. Todos los niveles de potencia se iluminan. Ajustar niveles de potencia Rango de ajuste de fábrica Pulse las cifras correspondientes a las unidades en la escala de manejo de la zona de cocción deseada. Rango de ajuste ampliado (véase capítulo "Niveles de potencia") Pulse el área que se encuentra entre las cifras. Si ha ajustado, p. ej., el nivel de potencia 7+, se iluminan las cifras 7y8conmásluminosidad que las demás cifras. Modificación del nivel de potencia Pulse las cifras correspondientes a las unidades en la escala de manejo de la zona de cocción deseada. 28

29 Área de cocción PowerFlex Manejo Puede conectar conjuntamente las zonas de cocción PowerFlex a un área de cocción PowerFlex. Los ajustes del área de cocción se controlan con la zona de cocción PowerFlex trasera o izquierda, la otra escala de manejo se apaga hasta el símbolo. Activación/desactivación Pulse la tecla sensora. 29

30 Manejo Inicio automático de cocción Activar Al activar la función de inicio automático de cocción, la zona de cocción se calienta automáticamente al máximo nivel de potencia (cocción intensiva) y, a continuación, reduce la potencia al nivel de potencia seleccionado (nivel de cocción continuada). El tiempo de cocción intensiva depende del nivel de cocción continuada ajustado (véase tabla). Pulse las cifras del nivel de cocción continuada deseado hasta que se emita una señal y el nivel de cocción continuada comience a parpadear. Durante el tiempo de cocción intensiva (véase tabla) parpadea el nivel ajustado de cocción continuada. Con los niveles de potencia ampliados (véase capítulo "Ajustes básicos") y con un nivel intermedio seleccionado, los niveles de potencia anterior y posterior al nivel intermedio parpadean. Si durante la cocción intensiva modifica el nivel de cocción continuada, desactivará el inicio de cocción automático. Desactivar Pulse el nivel de cocción continuada hasta que la indicación se ilumine de forma estática. o Ajuste otro nivel de potencia. 30

31 Manejo Nivel de cocción continuada* Tiempo de cocción intensiva en minutos y segundos (aprox.) 1 0: :15 2 0: :15 3 0: :25 4 0: :50 5 2: :50 6 5: :50 7 2: :50 8 2: : * Los niveles de potencia de cocción continuada 1+ etc. están disponibles únicamente con niveles de potencia aumentados (véase capítulo "Ajustes básicos"). 31

32 Manejo Booster Las zonas de cocción disponen de las funciones Booster o TwinBooster (véase Descripción del aparato). El Booster intensifica la potencia para que las grandes cantidades se calienten rápidamente, p. ej. agua para cocer pasta. Esta intensificación de la potencia estará activa durante 15 minutos como máximo. Puede utilizar el Booster como máximo en dos zonas de cocción al mismo tiempo. Si conecta el Booster, cuando no hay ajustado ningún nivel de potencia, cuando termine la función Booster o si se desconecta antes de tiempo, se cambia automáticamente al nivel de potencia 9; hay ajustado un nivel de potencia, cuando termine la función Booster o si se desconecta antes de tiempo, se cambia automáticamente al nivel de potencia seleccionado previamente. Si retira el recipiente durante el tiempo de la función Booster se interrumpe el tiempo. Este continúa si antes de transcurrir 3 minutos se coloca el recipiente nuevamente sobre la zona de cocción. Respectivamente dos zonas de cocción están conectadas entre sí para que se pueda proporcionar la potencia del Booster. Durante el tiempo del Booster, la zona de cocción combinada resta una parte de la potencia. Esto causa los siguientes efectos: - se desactiva una cocción intensiva - se reduce la potencia - se desconecta la zona de cocción combinada. 32

33 Manejo Durante el tiempo del Booster se iluminan las teclas sensoras B y todas las cifras de la escala de manejo con nivel de luminosidad 2. Conectar la función Booster Pulse "0" en la escala de manejo de la zona de cocción deseada. Si procede, ajuste un nivel de potencia. Pulse la tecla sensora B. Conectar TwinBooster Nivel 1 Pulse "0" en la escala de manejo de la zona de cocción deseada. Si procede, ajuste un nivel de potencia. Pulse la tecla sensora B. El piloto de control para TwinBooster nivel 1 se ilumina. Nivel 2 Pulse "0" en la escala de manejo de la zona de cocción deseada. Si procede, ajuste un nivel de potencia. Pulse dos veces la tecla sensora B. El piloto de control para TwinBooster nivel 2 se ilumina. Desconectar Booster / TwinBooster Pulse la tecla sensora B - una vez (Booster) - hasta que los pilotos de control desaparezcan (TwinBooster). o Ajuste otro nivel de potencia. 33

34 Manejo Mantenimiento de calor Algunas zonas de cocción disponen de un nivel de mantenimiento de calor. El nivel de mantenimiento de calor no sirve para recalentar platos que se han enfriado, sino para mantener el calor de platos calientes directamente después de su preparación. Si ha ajustado el nivel de mantenimiento de calor, la zona de cocción permanece conectada durante máximo 2 horas. Conectar / desconectar el nivel de mantenimiento de calor Pulse la tecla sensora de la zona de cocción deseada. Recomendaciones Mantenga los alimentos calientes siempre en recipientes de cocción (cazuela/sartén). Cubra el recipiente con una tapa. No es necesario remover los alimentos para el mantenimiento del calor. La pérdida de nutrientes comienza al cocinar los alimentos y continúa durante el proceso de mantenimiento de calor. Cuanto más tiempo quiera mantener calientes los alimentos mayor será la pérdida de nutrientes. Reduzca al mínimo posible este tiempo de mantenimiento del calor. 34

35 Desconexión e indicación de calor residual Manejo Desconectar zona de cocción Pulse la cifra "0" en la escala de manejo de la zona de cocción deseada. Tras unos segundos, se apagan las cifras del 1 al 9 de la escala de manejo. Si la zona de cocción sigue caliente, se mostrará el calor residual. Desconectar la placa de cocción Pulse la tecla sensora. Con esto se desconectan todas las zonas de cocción. Todas las teclas sensoras se apagan. Indicación de calor residual Si aún queda calor residual, se apagan las cifras del 1 al 9 de la escala de manejo tras algunos segundos. Se iluminan las indicaciones de calor residual de las zonas de cocción aún calientes. Las barras de dicho símbolo se apagan una tras otra a medida que se van enfriando las zonas de cocción. Con la última barra también se apaga el "0". Peligro de sufrir quemaduras! No toque las zonas de cocción mientras las indicaciones de calor residual estén encendidas. 35

36 Algunas sugerencias para el ahorro energético A ser posible, realice procesos de cocción sólo en ollas o sartenes tapadas. De esta forma, evitará el escape innecesario de calor. sin tapa con tapa Para cantidades pequeñas, utilice un recipiente pequeño. Un recipiente pequeño necesita menos energía que un recipiente grande pero poco lleno. Cocine con poca agua. Después de la cocción o el sofrito inicial, cambie oportunamente a un nivel de potencia inferior. El tiempo de cocción puede reducirse sensiblemente utilizando una olla rápida. 36

37 Timer Para poder utilizar el timer, es necesario que la zona de cocción esté conectada. El timer sólo puede utilizarse para dos funciones: para el ajuste de un tiempo breve o para la desconexión automática de una zona de cocción. Puede ajustar un tiempo desde 1 minuto (01) hasta 9 horas (9^). Se ajustará e indicará una duración de hasta 99 minutos en minutos. Ejemplo Si la duración es superior a 99 minutos, el timer deberá ser ajustado en horas (h). El tiempo se ajustará en pasos de media hora. Las medias horas se representan mediante un punto detrás de la cifra. Ejemplo (2h 30 min): h Una vez transcurrido el tiempo ajustado aparece 00 en la indicación de tiempo y durante algunos segundos suena una señal. 37

38 Timer Aviso Ajuste Minutos Ejemplo: Desea ajustar 15 minutos. Si fuera necesario, conecte la placa. Pulse la tecla sensora. La tecla sensora parpadea. En la indicación de tiempo aparece 00, el0 de la derecha parpadea. h En primer lugar se ajustan las decenas y a continuación las unidades. Pulse las cifras correspondientes a las decenas (aquí 1) en la escala de manejo. h La indicación de tiempo se modifica, a la derecha parpadea 1. Pulse las cifras correspondientes a las unidades (aquí 5) en la escala de manejo. h La indicación de tiempo se modifica, 1 "salta" a la izquierda y a la derecha aparece 5. Transcurridos algunos segundos se ilumina la tecla sensora de manera estática y comienza a transcurrir el tiempo breve. 38

39 Timer Horas Las horas completas se ajustarán al pulsar las cifras correspondientes en la escala de manejo. La media hora se ajustará pulsando el área entre 2 cifras en la escala de manejo. Ejemplo: Desea ajustar 2 horas 30 minutos Si fuera necesario, conecte la placa. Pulse la tecla sensora. La tecla sensora parpadea. En la indicación de tiempo aparece 00, el0 de la derecha parpadea. h Para ajustar el display en horas, pulse la tecla sensora h. Pulse la escala de manejo entre las cifras 2y3. h Transcurridos algunos segundos se iluminan la tecla sensora h de manera estática y la indicación de tiempo. Comienza a transcurrir el tiempo breve. 39

40 Timer Modificar Borrar Pulse la tecla sensora. Ajuste el nuevo tiempo deseado tal como se ha descrito más arriba. Pulse la tecla sensora. Pulse la cifra 0 en la escala de manejo. 40

41 Desconectar automáticamente una zona de cocción Timer Puede ajustar la hora de desconexión automática de una zona de cocción. Todas las zonas de cocción pueden ser programadas al mismo tiempo. Si el tiempo programado es mayor que la duración de funcionamiento máxima autorizada, la función de desconexión de seguridad apagará la placa de cocción (ver capítulo correspondiente). Ajuste un nivel de potencia en la zona de cocción deseada. Pulse la tecla sensora hasta que parpadee el piloto de control de esa zona de cocción. Si estuvieran conectadas varias zonas de cocción, los pilotos de control parpadean en el sentido de las agujas del reloj empezando por la parte anterior izquierda. Ajuste el tiempo deseado. El tiempo ajustado transcurre en minutos. Es posible leer el tiempo restante en la indicación del reloj y modificarlo en cualquier momento. Si desea que se desconecte automáticamente otra zona de cocción, proceda como se describe anteriormente. En caso de estar programadas varias desconexiones, se visualiza el tiempo restante más corto y parpadea el piloto de control correspondiente. El resto de pilotos se iluminan de forma estática. Si desea visualizar los tiempos restantes que discurren en un segundo plano, pulse la tecla sensora hasta que parpadee el piloto de control deseado. 41

42 Timer Uso simultáneo de las funciones del timer Las funciones Tiempo breve y Desconexión automática se pueden utilizar simultáneamente. Si ha programado uno o varios tiempos de desconexión y desea ajustar adicionalmente un aviso: Pulse el sensor hasta que los pilotos de control de las zonas de cocción programadas permanezcan iluminados de forma continuada y en la indicación del reloj aparezca 00. Ha configurado un tiempo breve y desea además programar uno o varios tiempos de desconexión: Pulse el sensor hasta que parpadee el piloto de control de la zona de cocción deseada. Poco después de introducir el último tiempo, el display de tiempo se conecta a la función con el tiempo restante más corto. Si desea visualizar los tiempos restantes que discurren en un segundo plano, pulse el sensor hasta que parpadee el piloto de control de la zona de cocción deseada. ( Desconexión automática). - Parpadea la indicación de tiempo (aviso). Partiendo del tiempo restante indicado más corto, se seleccionan en sentido de las agujas del reloj todas las zonas de cocción conectadas y el aviso. 42

43 Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento Dispositivos de seguridad Para evitar que la placa y las zonas de cocción se conecten involuntariamente o que se modifiquen los ajustes realizados, el aparato está equipado con la función "Bloqueo". El bloqueo se activa con la placa de cocción conectada. Si está activado, el aparato sólo puede manejarse de forma limitada: No podrán modificarse los niveles de potencia de las zonas de cocción ni el ajuste del timer. Las zonas de cocción, la placa y el reloj podrán desconectarse pero, a continuación, no podrán conectarse. El bloqueo de puesta en funcionamiento se activa con la placa de cocción desconectada. Si está activado, el aparato no puede conectarse y tampoco es posible el manejo del timer. El aparato está programado de tal manera que el bloqueo de puesta en funcionamiento debe activarse manualmente. La programación puede configurarse de forma que el bloqueo de puesta en funcionamiento se active automáticamente 5 minutos después de desconectar la placa si no se realiza ningún bloqueo manual (véase capítulo "Ajustes básicos"). Si durante el bloqueo o el bloqueo de puesta en funcionamiento pulsa una tecla sensora no permitida, aparecen el piloto de control y en el indicador de tiempo, durante unos segundos, LC. El manejo con "tres dedos" viene ajustado de fábrica. Puede modificar este ajuste a manejo con "un dedo" (véase el capítulo "Ajustes básicos"). Estos bloqueos se desactivan en caso de fallo de corriente. 43

44 Dispositivos de seguridad Activar Manejo con "tres dedos" (ajuste de fábrica) Pulse simultáneamente la tecla sensora y el nivel "0" de las dos zonas de cocción derechas hasta que aparezcan los pilotos de control del bloqueo y LC en la indicación de tiempo. Al poco tiempo, el piloto de control y el LC se apagan. Desactivar Manejo con "un dedo" Pulse la tecla sensora hasta que aparezcan los pilotos de control del bloqueo y LC en la indicación de tiempo. Al poco tiempo, el piloto de control y el LC se apagan. Manejo con "tres dedos" (ajuste de fábrica) Pulse simultáneamente la tecla sensora y el nivel "0" de las dos zonas de cocción derechas hasta que se apaguen los pilotos de control del bloqueo y LC en la indicación de tiempo. Manejo con "un dedo" Pulse la tecla sensora hasta que se apaguen los pilotos de control del bloqueo y el LC en la indicación de tiempo. 44

45 Reducción temporal de la potencia ("Stop and Go") Activar Desactivar Dispositivos de seguridad Su aparato está equipado con una función que, en caso de activación, reduce a1elnivel de potencia de todas las zonas de cocción conectadas. Los niveles de potencia de las zonas de cocción y el ajuste del timer no se pueden cambiar, tan solo se puede desconectar la placa de cocción. Si se desactiva, las zonas de cocción siguen funcionando con el último nivel de potencia ajustado. Si no se desactiva la función, la placa se desconecta tras 1 hora. Al activar "Stop and Go" - se interrumpe el transcurso de un tiempo ajustado para la desconexión automática. Al desactivarlo sigue transcurriendo el tiempo. - el aviso sigue en curso sin interrupciones. Pulse la tecla sensora. La potencia de las zonas de cocción conectadas se reduce al nivel 1. Pulse la tecla sensora. Las zonas de cocción continúan funcionando con el último nivel de potencia ajustado. 45

46 Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Para un tiempo excesivo de funcionamiento Si una zona de cocción permanece en funcionamiento durante un tiempo inusualmente largo (véase la tabla), sin variación alguna del nivel de potencia, la placa se desconectará automáticamente y quedará iluminada la indicación de calor residual correspondiente. Si desea poner la zona de cocción nuevamente en funcionamiento, conéctela de la forma habitual. Nivel de potencia* Tiempo máximo de funcionamiento en horas 1/ /2+ 5 3/3+ 5 4/4+ 4 5/5+ 3 6/6+ 2 7/7+ 2 8/ * Los niveles de potencia 1+ etc., están disponibles únicamente con niveles de potencia aumentados (véase capítulo "Ajustes básicos"). Si se cubren las teclas sensoras Su placa de cocción se desconectará automáticamente si uno o más sensores permanecen cubiertos durante más de 10 segundos aprox., p. ej., por contacto con los dedos, alimentos rebosados o algún objeto. En la indicación de tiempo parpadea una F. Limpie el panel de mandos y retire los objetos colocados sobre él. F se apaga. Puede volver a poner en funcionamiento la zona de cocción. 46

47 Protección contra sobrecalentamiento Dispositivos de seguridad Todas las bobinas de inducción y el disipador de calor de la electrónica disponen de una protección contra sobrecalentamiento. Antes de que las bobinas de inducción o el disipador de calor se sobrecalienten, la protección contra sobrecalentamiento activa una de las siguientes medidas: Bobina de autoinducción Se interrumpe un Booster conectado. Se reduce el nivel de potencia ajustado. La zona de cocción se desconecta automáticamente. En la indicación de tiempo parpadean alternativamente "FE" y"44". Podrá volver a poner en funcionamiento la zona de cocción de la forma habitual cuando el mensaje de anomalía haya desaparecido. Disipador de calor Se interrumpe un Booster conectado. Se reduce el nivel de potencia ajustado. Las zonas de cocción se desconectan automáticamente. Sólo cuando se haya enfriado suficientemente el disipador de calor, puede poner en funcionamiento las zonas de cocción de la forma habitual. La protección contra sobrecalentamiento se puede activar cuando se calienta el recipiente de cocción vacío. se calienta grasa o aceite a altos niveles de potencia. la parte inferior del aparato no está suficientemente ventilada. se vuelve a conectar una zona de cocción caliente después de un corte en el suministro eléctrico. Si la protección contra sobrecalentamiento se dispara de nuevo a pesar de haber eliminado la causa, llame al Servicio Post-Venta. 47

48 Limpieza y mantenimiento Riesgo de sufrir lesiones! El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el aparato. Limpie el aparato después de cada uso. Para ello espere hasta que se haya enfriado. Seque el aparato después de cada lavado para evitar la formación de residuos de cal. A fin de evitar daños en las superficies, nunca utilice detergentes suaves, productos de limpieza que contengan sosa, álcali, amoniaco, ácidos o cloruros, productos de limpieza descalcificadores, quitamanchas, desoxidantes, productos de limpieza abrasivos, líquidos o en polvo, o piedras de limpieza, productos de limpieza que contengan disolventes, productos de limpieza para lavavajillas, sprays para grill u hornos, limpiacristales, estropajos y cepillos duros y abrasivos (p. ej., los especiales para cazuelas) o aquellos que contengan restos de productos de limpieza abrasivos, gomas quitamanchas, objetos afilados (para que no resulten dañadas las juntas situadas entre el marco y la vitrocerámica o entre el cerco y la encimera). 48

49 Limpieza y mantenimiento No utilice detergentes suaves para limpiar el aparato. Con los detergentes suaves no se eliminan todos los restos y la suciedad. Se genera una capa invisible que produce manchas en la vitrocerámica. No se pueden eliminar estas manchas. Limpie la placa regularmente con un producto de limpieza especial para vitrocerámicas. Elimine la suciedad que se desprenda fácilmente con una bayeta húmeda y la suciedad firmemente adherida con un rascador de cristal. A continuación, limpie la placa de cocción con el producto especial de limpieza Miele para vitrocerámica y acero (véase capítulo "Accesorios especiales") o con un limpiador para vitrocerámicas adquirido en un comercio y con papel de cocina o un paño limpio. No aplique el producto si la placa de cocción está caliente, ya que pueden aparecer manchas. Observe las indicaciones del fabricante del producto de limpieza. Para finalizar, limpie la placa de cocción con un paño húmedo y séquela. Los restos de productos de limpieza se queman en los siguientes procesos de cocción y dañan la vitrocerámica. Asegúrese de eliminar todo los restos. Las manchas provocadas por residuos de cal, agua y restos de aluminio (manchas de color metálico) pueden eliminarse con el producto de limpieza para vitrocerámica y acero inoxidable. Peligro de sufrir quemaduras! Póngase guantes protectores antes de eliminar de una placa caliente los restos de azúcar, plástico o papel de aluminio con una espátula para cristal Si cae azúcar, plástico o papel de aluminio sobre la placa caliente, desconecte el aparato. Elimine de la zona de cocción estas sustancias inmediatamente, es decir con la aún placa caliente, utilizando una espátula para cristal. A continuación, y una vez que se haya enfriado dicha zona de cocción, límpiela de la manera descrita anteriormente. 49

50 Programación Podrá modificar la programación del aparato (véase tabla). Es posible modificar varios ajustes sucesivamente. Tras activar la programación, en la indicación de tiempo aparecen P (Programa) y S (Estado); en placas de cocción de 3 zonas aparecerá en la parte posterior izquierda una indicación adicional. El programa se muestra en las escalas de manejo anterior izquierda y posterior izquierda. Ejemplo: Programa 3 = anterior izquierda 3, posterior izquierda 0 Programa 14 = anterior izquierda 4, posterior izquierda 1 En la escala de manejo posterior derecha se muestra el estado. Tras abandonar la programación se lleva a cabo un reset automático. Este ha finalizado cuando en la tecla sensora se ilumina brevemente un piloto de control. Conecte la placa de cocción sólo una vez que haya concluido el reset. Conectar los ajustes de programación Con la placa desconectada, pulse simultáneamente las teclas sensoras y hasta que parpadee el piloto de control del bloqueo. Ajustar el programa Para ajustar las unidades, pulse la cifra correspondiente en la escala de manejo anterior izquierda. Para ajustar las decenas, pulse la cifra correspondiente en la escala de manejo posterior izquierda. Ajustar el estado Pulse las cifras correspondientes a las unidades en la escala de manejo anterior derecha Guardar ajustes Pulse la tecla sensora hasta que se apaguen las indicaciones. No guardar ajustes Pulse la tecla sensora hasta que se apaguen las indicaciones. 50

Instrucciones de manejo y montaje

Instrucciones de manejo y montaje Instrucciones de manejo y montaje Placa vitrocerámica de inducción KM 6310 / KM 6311 / KM 6346 Es imprescindible leer las instrucciones de manejo es - ES, CL y montaje antes del emplazamiento, instalación

Más detalles

Instrucciones de manejo y montaje

Instrucciones de manejo y montaje Instrucciones de manejo y montaje Placa vitrocerámica de inducción KM 6113 / 6112 KM 6115 / 6116 KM 6117 / 6118 Es imprescindible leer las instrucciones de manejo es - ES, CL y montaje antes del emplazamiento,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES COCINA DE INDUCCIÓN ED-5142IC

MANUAL DE INSTRUCCIONES COCINA DE INDUCCIÓN ED-5142IC MANUAL DE INSTRUCCIONES COCINA DE INDUCCIÓN ED-5142IC ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

Instrucciones de manejo y montaje

Instrucciones de manejo y montaje Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas de inducción CS 1234-1 Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute es - ES, CL de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 Plancha Eléctrica GRILL, EAT & GO Serie MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - El aparato se debe conectar sólo a un suministro eléctrico de 220 V 240 V. - Este aparato no está diseñado

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones

COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones Gracias por adquirir este producto JAMES. Para asegurar el uso adecuado del mismo, le recomendamos que lea estas instrucciones antes de poner

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Control deslizante múltiple para inducción

Control deslizante múltiple para inducción V-ZUG Ltd Placa vitrocerámica Control deslizante múltiple para inducción Manual de instrucciones Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple altos requisitos

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

MARCO DE FOTOS DIGITAL

MARCO DE FOTOS DIGITAL MARCO DE FOTOS DIGITAL MANUAL DEL USUARIO ENHORABUENA por la compra de su marco de fotos digital de con LCD de 7. Lea atentamente y siga todas las instrucciones y advertencias que se proporcionan en este

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Asador multiuso Manual de instrucciones

Asador multiuso Manual de instrucciones naturalmente, cocina Asador multiuso Manual de instrucciones Índice Contenido Asador multiuso 4 Primeros pasos 6 Función guiso con olla 6 Función plancha, parrilla, paella o sartenes 7 Función horno horizontal

Más detalles

Fabricación de un panel solar casero

Fabricación de un panel solar casero Fabricación de un panel solar casero Qué es un panel solar? Es básicamente una caja que contiene un conjunto de células solares. Las células solares son las que hacen el trabajo real de convertir la luz

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

Guía de Buenas Prácticas de Ahorro Energético

Guía de Buenas Prácticas de Ahorro Energético CALEFACCIÓN: Evitar abrir las ventanas con la calefacción encendida. Para ventilar la casa son suficientes 10 ó 15 minutos. No tapar las fuentes de calor con cortinas, muebles o elementos similares. Instalar

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

Manual de Instalación y Uso DURAUTO. Detector Doméstico para Gases Explosivos

Manual de Instalación y Uso DURAUTO. Detector Doméstico para Gases Explosivos Manual de Instalación y Uso DURAUTO Detector Doméstico para Gases Explosivos 1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DURAUTO es un detector de sencilla instalación en pared disponible en dos versiones: Gas Natural-Metano

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO INDICE Instrucciones importantes de seguridad... 3 Instalación...5 Conexión a la corriente eléctrica... 6 Diagrama del producto... 7 Instrucciones de uso... 8 Uso

Más detalles

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO SECADOR DE PELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones

Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones naturalmente, cocina Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones Índice Contenido Asador mixto 4 Primeros pasos (encendido con carbón) 6 Primeros pasos (encendido con gas) 6 Función guiso con olla

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

CAMPAÑA PREVENCIÓN DE INCENDIOS 2015

CAMPAÑA PREVENCIÓN DE INCENDIOS 2015 CAMPAÑA PREVENCIÓN DE INCENDIOS 2015 Los lugares de más riesgo en el hogar son: Cocina Salón Dormitorios La Cocina Es el lugar donde mayor número de incendios se produce. Tenemos los electrodomésticos

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

7216 7900 12/2005 ES (ES)

7216 7900 12/2005 ES (ES) 7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

SENSUELL. SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01

SENSUELL. SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01 SENSUELL SENSUELL_Guarant_ES.indd 1 16/08/13 17:01 El día a día en el hogar exige mucho a las baterías de cocina. La serie SENSUELL es una batería de cocina de alta calidad, probada para cumplir con nuestros

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características

Más detalles

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD 319252E.fm Page 32 Wednesday, September 3, 28 5:42 PM INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD Este manual contiene instrucciones importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento de la placa de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL MODELO: MX-PIP2195 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica

Más detalles

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400 ATX 2.3 POWER SUPPLY Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi ユーザー マニュアル 使 用 手 冊 QP400 Índice 1. Características 3 2. Especificaciones

Más detalles

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario Humidificador MiniDry160 Manual del usuario Gracias por elegir un deshumidificador FRAL para proveer a usted y a su familia con las necesidades de confort del hogar. Este manual de instrucciones le proporcionará

Más detalles

PIB6..N1.., PIE6..N1.., PIE7..N1.., PIL8..N1.., PIE9..N1.. Placa de cocción Placa de cozinhar

PIB6..N1.., PIE6..N1.., PIE7..N1.., PIL8..N1.., PIE9..N1.. Placa de cocción Placa de cozinhar PIB6..N1.., PIE6..N1.., PIE7..N1.., PIL8..N1.., PIE9..N1.. Placa de cocción Placa de cozinhar [es] Instrucciones de uso...3 [pt] Instruções de serviço... 16 2 Ø = cm Índice[es] Instrucionesdeuso Consejos

Más detalles

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas

Más detalles

Mejora de la calidad a la entrega del vehículo PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y LAVADO DE VEHÍCULOS NUEVOS

Mejora de la calidad a la entrega del vehículo PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y LAVADO DE VEHÍCULOS NUEVOS Mejora de la calidad a la entrega del vehículo PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y LAVADO DE VEHÍCULOS NUEVOS PREFACIO Es muy importante entregar los vehículos en las mejores condiciones posibles para satisfacer

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 Lea atentamente las siguientes intrusiones de uso antes de usar el aparato, ponga especial atención a las medidas de seguridad,

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter Powerline Adapter Atención! No exponga el Powerline Adapter a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa o en proximidad de elementos calientes. No utilice el Powerline

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR) 2. Funcionamiento en Modo Remoto (Sistema de Control IC-03 IR) 2.1 Descripción El Emisor TAR incorpora de serie un receptor de infrarrojos, permitiendo mejorar las prestaciones del Emisor al optar por

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

Manual de instrucciones Balanza portátil

Manual de instrucciones Balanza portátil Manual de instrucciones Balanza portátil E Manual de instrucciones Balanza portátil Índice 1 Datos técnicos... 3 2 Descripción del aparato... 4 2.1 Descripción del teclado... 5 3 Indicaciones básicas (informaciones

Más detalles

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL PLANCHA GRILL NVR-9465PGX MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CONTENIDO Instrucciones de seguridad importantes 3-4 Controles y elementos 5 Uso al que está destinado 6 Antes de utilizarlo por primera

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA NIF ESA65290942 pág. 1 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA INTRODUCCIÓN El rectificador que obra en su poder está totalmente controlado mediante microprocesador y es apto

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones TOSTADOR Modelo: MX-TC2213 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

Ahorro de electricidad en los hogares

Ahorro de electricidad en los hogares Ahorro de electricidad en los hogares CÓMO PODEMOS REDUCIR NUESTRO CONSUMO? El plan energético horizonte 2010 prevé diferentes actuaciones para fomentar el ahorrro y la eficiencia energética. Estas actuaciones

Más detalles

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando www.karmin.ca/warranty. Gracias por Elegir Karmin

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando www.karmin.ca/warranty. Gracias por Elegir Karmin Gracias! Gracias por comprar Karmin. Ahora es dueño de una de las mejores Herramientas para el Estilizado Profesional del Cabello con tecnología innovadora! Por favor, asegúrese de leer este manual antes

Más detalles

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5

MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 MANUAL PANTALLAS LED atreef ILU+ V2.5 Puesta en marcha: 1. Conecte la pantalla de leds a la fuente de alimentación. 2. Conecte la fuente de alimentación a la corriente eléctrica 3. Ahora debe comprobar

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE COCINA ELÉCTRICA Modelo: MX-GR2169 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ATENCIÓN ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSIÓN DE 230 V, PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA

Más detalles

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES No desmonte ni modifique este instrumento, ya que eso podría dañar el documento. No utilice ni guarde el micrómetro en lugares donde se produzca cambios bruscos de temperatura.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Modelos: TOPE DE INDUCCIÓN PORTÁTIL ANAFE DE INDUCCIÓN PORTATIL EKIF126MDGS / EKIF125MDGS EKIFA125MDIS / EKIF122MDGS

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Modelos: TOPE DE INDUCCIÓN PORTÁTIL ANAFE DE INDUCCIÓN PORTATIL EKIF126MDGS / EKIF125MDGS EKIFA125MDIS / EKIF122MDGS MANUAL DE INSTRUCCIONES TOPE DE INDUCCIÓN PORTÁTIL ANAFE DE INDUCCIÓN PORTATIL 10011P(1) C0EM Modelos: EKIF16MDGS / EKIF15MDGS EKIFA15MDIS / EKIF1MDGS 01 electrolux bienvenido indice electrolux 0 Bienvenido

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Instrucciones de servicio Balanza de la sala de baño

Instrucciones de servicio Balanza de la sala de baño KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen Correo electrónico: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrucciones de servicio Balanza de la

Más detalles

AHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS

AHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS AHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS Dirección General de Energía 24 calle 21-12 zona 12, Guatemala. AHORRE GAS PROPANO El gas propano es un recurso

Más detalles