Int. Cl.: 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Int. Cl.: 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto"

Transcripción

1 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: Int. Cl.: A61K 47/46 (06.01) A61K 47/06 (06.01) A61K 47/ (06.01) A61K 47/18 (06.01) A61P 27/04 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: Fecha de presentación : Número de publicación de la solicitud: Fecha de publicación de la solicitud: Título: Gotas para los ojos. Prioridad: JP Titular/es: Senju Pharmaceutical Co., Ltd. -8, Hiranomachi 2-chome Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka , JP 4 Fecha de publicación de la mención BOPI: Inventor/es: Nakayama, Hisayuki y Nemoto, Fukiko 4 Fecha de la publicación del folleto de la patente: Agente: Elzaburu Márquez, Alberto ES T3 Aviso: En el plazo de nueve meses a contar desde la fecha de publicación en el Boletín europeo de patentes, de la mención de concesión de la patente europea, cualquier persona podrá oponerse ante la Oficina Europea de Patentes a la patente concedida. La oposición deberá formularse por escrito y estar motivada; sólo se considerará como formulada una vez que se haya realizado el pago de la tasa de oposición (art del Convenio sobre concesión de Patentes Europeas). Venta de fascículos: Oficina Española de Patentes y Marcas. Pº de la Castellana, Madrid

2 ES T3 Gotas para los ojos. DESCRIPCIÓN Campo técnico La presente invención se refiere a gotas para los ojos que contienen un perfume de clavo de olor y un perfume de menta piperita Estado de la técnica Si bien se comercializa una amplia variedad de gotas para los ojos que contienen agentes de refrescamiento, tales como mentol, alcanfor, borneol, etc., para el refrescamiento de los ojos, sigue habiendo una demanda de gotas para los ojos que den una sensación mejorada cuando se las instila. Por otra parte, entre los diversos ingredientes generalmente contenidos en las gotas para los ojos, algunos tienen olores químicos peculiares que a veces darían una sensación incómoda al ser instiladas las gotas para los ojos, tales como glutationa (un compuesto que contiene un grupo SH), ácido sórbico y sales del mismo, glicirrizinato dipotásico, alcanfor, borneol, tensioactivos, ácido acético y sal del mismo. El objetivo de la presente invención es proveer gotas para los ojos que den una sensación mejorada al instilárselas, y proveer un método para suprimir olores peculiares de ingredientes contenidos en gotas para los ojos. La expresión una sensación al instilárselas significa la potencia de la sensación de refrescamiento, la duración de la sensación de refrescamiento y la calidad (vivacidad, sensación de brisa refrescante, penetración y profundidad) de la sensación de refrescamiento y/o fragancia, etc. El documento JP divulga gotas para los ojos que contienen un refrigerante seleccionado de un grupo consistente en 1-mentol, DL-mentol, D-alcanfor, DL-alcanfor, D-borneol, DL-borneol, geraniol, aceite de eucalipto, aceite de bergamota, aceite de hinojo, aceite de menta piperita, aceite de rosas y menta fresca, y uno o más tensioactivos. Los tensioactivos forman parte del grupo de los agentes superficie activos no-iónicos y anfifáticos Descripción de la invención Como resultado de los estudios centrados en lograr el objetivo mencionado arriba, los inventores de la presente invención han descubierto de manera sorprendente que la adición simultánea de un perfume de clavo de olor, que se ha utilizado en preparaciones de uso dental, externo u oral, en combinación con un perfume de menta piperita, ha permitido proveer gotas para los ojos de este tipo, que dan una sensación mejorada al instilárselas, y suprimir los olores químicos peculiares de determinados ingredientes presentes en las gotas para los ojos. Se ha completado la presente invención por medio de estudios adicionales basados sobre esto. Por lo tanto, la presente invención provee: (1) gotas para los ojos que comprenden un perfume de clavo de olor y un perfume de menta piperita, y (2) gotas para los ojos que comprenden, además de un perfume de clavo de olor y un perfume de menta piperita, un perfume de eucalipto y/o un perfume de limón. La presente invención también provee: (3) gotas para los ojos de (1) o (2) mencionados arriba, y que además comprenden un terpenoide, y (4) conteniendo además estas gotas para los ojos, un agente calmante. La presente invención provee además; () gotas para los ojos que contienen los ingredientes mencionados arriba y adecuados para ojos que lleven un lente de contacto. La presente invención también provee un método para suprimir olores químicos peculiares de gotas para los ojos, que comprende el agregado de un perfume de clavo de olor y de un perfume de menta piperita. Mejor modo para llevar la invención a la práctica En la presente invención puede obtenerse un perfume de clavo de olor, por ejemplo, mediante destilación al vapor de agua (arrastre al vapor), de yema de la flor seca de clavo de olor (Eugenia caryophyllata), una planta de la familia de las mirtáceas ( Koryo no Jissai Chishiki, 2ª Edicion, Forth Issue, Pág. 34, Abril 26, 1999, TOYO KEIZAI INC.). También puede obtenerse mediante cualquiera de otros métodos de extracción, tales como destilación con agua caliente, extracción con solventes orgánicos, prensado, extracción con solventes no volátiles, o extracción con fluido supercrítico. También puede utilizarse cualquiera de estos métodos de extracción para obtener no solamente un perfume de clavo de olor, sino también un perfume de menta piperita, un perfume de eucalipto, y un perfume de limón, mencionados en lo que sigue. Un perfume de clavo de olor contiene una variedad de ingredientes característicos, tales como eugenol, su éster de ácido acético, vainillina, cariofileno, etc. Tales ingredientes característicos contenidos en un perfume de clavo de olor pueden reunirse mediante destilación al vapor de agua, destilación con agua caliente, extracción con solventes orgánicos, prensado, extracción mediante solventes no volátiles, extracción mediante fluidos supercríticos, etc., y añadirse a gotas para los ojos. Como alternativa, en calidad de perfume de clavo de olor, es posible añadir eugenol, que es el ingrediente primario entre los ingredientes en un perfume de clavo de olor, a gotas para los ojos. En este caso, puede utilizarse eugenol extraído mediante destilación con vapor de agua, destilación con agua caliente, extracción con solventes orgánicos, prensado, extracción con solventes no volátiles, extracción con fluido supercrítico, como mencionado arriba, o bien eugenol sintético. 2

3 ES T Es posible obtener un perfume de menta piperita, por ejemplo mediante destilación al vapor de agua de la planta entera de especies extranjeras de piperita (Mentha piperita var. vulgaris) de la familia de las mentas ( Koryo no Jissai Chiskiki, 2ª Edición, Forth Issue, Pág. 4, Abril 26, 1999, TOYO KEIZAI INC.), También es posible obtenerlo mediante cualquier otro método de extracción, tal como destilación con agua caliente, extracción con solventes orgánicos, prensado, extracción con solventes no volátiles, o extracción mediante fluidos supercríticos. Un perfume de menta piperita contiene una variedad de ingredientes característicos, tales como mentol, ésteres de mentilo, mentona, mentofurano, jasmona, etc. Tales ingredientes característicos contenidos en un perfume de menta piperita pueden reunirse mediante destilación al vapor de agua, destilación con agua caliente, extracción con solventes orgánicos, prensado, extracción con solventes no volátiles, extracción mediante fluidos supercríticos, etc., y añadirse a gotas para los ojos. Como alternativa, es posible añadir mentol, que es el ingrediente primario entre los ingredientes en un perfume de menta piperita, tal como un perfume de menta piperita a gotas para los ojos. En este caso, puede utilizarse mentol extraído mediante destilación al valor de agua, destilación con agua caliente, extracción con solventes orgánicos, prensado, extracción con solventes no volátiles, extracción con fluidos supercríticos, como mencionado anteriormente, o mentol sintético. El contenido combinado de un perfume de clavo de olor y de un perfume de menta piperita en las gotas para ojos de la presente invención, es de 0,0001-2% (P/V), preferentemente de 0,001-1% (P/V), y más preferentemente aún, de 0,00-0,3% (P/V) [de 0,00 a 0,1% (P/V) cuando no se halle contenido un agente calmante, tal como clorobutanol, y de 0,01-0,3% (P/V) cuando se halle contenido un agente calmante, tal como clorobutanol] del contenido total de las gotas para los ojos. Y la relación ponderal entre el contenido de menta piperita y el contenido de un perfume de clavo de olor, es de 1:0,01-0, preferentemente de 1:0,0-, y más preferentemente aún, de 1:0,1-1. Las gotas para los ojos, de la presente invención, pueden además contener por lo menos un perfume seleccionado del grupo consistente en un perfume de eucalipto y un perfume de limón. Por ejemplo, puede utilizarse una combinación de un perfume de clavo de olor, un perfume de menta piperita y un perfume de eucalipto, y una combinación de un perfume de clavo de olor, un perfume de menta piperita y un perfume de limón. Es posible obtener gotas para los ojos que dan una sensación más mejorada aún al instilárselas, sobre la base de una combinación de los cuatro: un perfume de clavo de olor, un perfume de menta piperita, un perfume de eucalipto y un perfume de limón. Es posible obtener un perfume de eucalipto y un perfume de limón mediante destilación con vapor de agua, destilación con agua caliente, extracción con solventes orgánicos, prensado, extracción con solventes no volátiles, extracción mediante fluidos supercríticos, etc., de por ejemplo, hojas frescas de Eucaliptus globos Labilladiere, una planta de las mirtáceas, o el hollejo de un limón (citrus limon Burum f.), una planta de las rutáceas, respectivamente. También es posible utilizar un perfume hecho de compuestos sintéticos que son característicos de estos perfumes. Cuando se empleen en combinación tres perfumes, un perfume de clavo de olor, un perfume de menta piperita y un perfume de eucalipto, su contenido total en la totalidad de las gotas para los ojos, es de 0, ,% (P/V (peso/volumen)), preferentemente de 0,001-1,3% (P/V), y más preferentemente aún, de 0,006-0,4% (P/V) [de 0,006-0,1% (P/V) cuando no se halle contenido un agente calmante, tal como clorobutanol, y de 0,04-0,4% (P/V) cuando se halle contenido un agente calmante tal como clorobutanol]. Y la relación ponderal entre el contenido de un perfume de menta piperita y el contenido de un perfume de clavo de olor, es de 1:0,01-0, preferentemente de 0,0-, y más preferentemente aún, de 1:0,1-1. La relación ponderal entre un perfume de eucalipto y un perfume de clavo de olor, es de 1:0,01-, preferentemente de 1:0,-, y más preferentemente aún, de 1:0,1-1. Cuando se empleen en combinación tres perfumes, un perfume de clavo de olor, un perfume de menta piperita y un perfume de limón, su contenido total en la totalidad de las gotas para los ojos, es de 0, ,% (P/V), preferentemente de 0,001 a 1,3% (P/V), y más preferentemente aún, de 0,006-0,4% (P/V) [de 0,006-0,1% (P/V) cuando no se halle contenido un agente calmante, tal como clorobutanol, y de 0,01-0,4% (P/V) cuando se halle contenido un agente calmante, tal como clorobutanol]. Y la relación ponderal entre el contenido de un perfume de menta piperita y el contenido de un perfume de clavo de olor, es de 1:0,01-0, preferentemente de 1:0,0-, y más preferentemente aún, de 1:0,1-1. Y la relación ponderal entre el contenido de un perfume de limón y el contenido de un perfume de clavo de olor, es de 1:0,01-, preferentemente de 1:0,-, y más preferentemente aún, de 1:0,1-. Cuando se empleen en combinación cuatro perfumes, un perfume de clavo de olor, un perfume de menta piperita, un perfume de eucalipto y un perfume de limón, su contenido total en la totalidad de las gotas para los ojos, es de 0, % (P/V), preferentemente de 0,002-1,6% (P/V), y más preferentemente aún, de 0,007-0,% (P/V) [de 0,007 a 0,1% (P/V) cuando no se halle contenido un agente calmante, tal como clorobutanol, y de 0,01-0,% (P/V) cuando se halle contenido un agente calmante, tal como clorobutanol]. Y la relación ponderal entre el contenido de un perfume de menta piperita y el contenido de un perfume de clavo de olor, es de 1:0,01-0, preferentemente de 1:0,0-, y más preferentemente aún, de 1:0,1-1. La relación ponderal entre un perfume de eucalipto y un perfume de clavo de olor, es de 1:0,01-, preferentemente de 1:0,-, y más preferentemente aún, de 1:0,1-1, y la relación ponderal entre el contenido de perfume de limón y el contenido de un perfume de clavo de olor, es de 1: 0,01-, preferentemente de 1:0,-, y más preferentemente aún, de 1: 0,1-. 3

4 ES T3 Además de los cuatro perfumes mencionados arriba, las gotas para los ojos de la presente invención pueden contener adicionalmente alcoholes superiores alifáticos, ésteres, éteres de fenol, cetonas, lactonas, aldehídos aromáticos, etc Los perfumes mencionados arriba, tanto naturales como sintéticos, a emplearse en la presente invención, se encuentran disponibles en el comercio producidos por fabricantes de perfumes, y pueden emplearse sin ningún procesamiento. Las gotas para los ojos, de la presente invención, pueden además contener un agente de refrescamiento, tal como un terpenoide. Los ejemplos de terpenoides incluyen los monoterpenos tales como mentol, alcanfor, borneol, geraniol, mentona, cineola, limoneno, citral, pineno, linalol, alcohol fenchílico, ionona, safranal, terpineno y similares. Entre los mismos se prefieren particularmente mentol, alcanfor, borneol, geraniol, mentona, cineol y limoneno. Cualquiera de estos puede utilizarse solo, o dos o más de ellos en combinación, como se desee. El contenido de terpenoides en la totalidad de las gotas para los ojos, es preferentemente de 0,000-0,1% (P/V), y más preferentemente aún,de 0,001-0,06% (P/V). Además, las gotas para los ojos de la presente invención pueden contener también un agente calmante. Como agente calmante puede utilizarse un agente anestésico de superficie, un agente anestésico topical, o un agente que cause un entumecimiento óptico, tal como clorobutanol, clorhidrato de dibucaína, clorhidrato de tetracaína, aminobenzoato de etilo, clorhidrato de lidocaína y clorhidrato de procaína. Cualquiera de ellos puede emplearse solo, o dos o más de ellos en combinación. El contenido de un agente calmante es preferentemente de 0,01-1% (P/V), de manera particularmente preferida, de 0,0-0,% (P/V). En la presente invención, un perfume de clavo de olor y un perfume de menta piperita reducen (enmascaran) de manera significativa los olores químicos peculiares de aquellos ingredientes que se encuentran frecuentemente contenidos en las gotas para los ojos, tales como glutationa (un compuesto que posee un grupo SH), ácido sórbico y las sales del mismo, glicirrizinato dipotásico, alcanfor, borneol, tensioactivos, ácido acético y sales del mismo. Por otra parte, las gotas para los ojos de la presente invención son también adecuadas para su instilación en ojos que lleven una variedad de lentes de contacto, tales como un lente de contacto duro no permeable al oxígeno gaseoso, un lente de contacto duro permeable al oxígeno gaseoso, y un lente de contacto blando. Entre éstos, la instilación se efectúa con particular ventaja a los ojos que llevan un lente de contacto blando. Las gotas para los ojos de la presente invención pueden en, función de necesidad, contener también otros ingredientes que se encuentran generalmente contenidos en gotas para los ojos. Los ejemplos de tales ingredientes incluyen un agente de solubilización, tampones, agente de isotonización, agentes de conservación, agentes de estabilización, agentes de suspensión, tensioactivos, agentes quelantes, agentes de espesamiento, agentes para ajustar el ph, etc., y se los puede añadir en una cantidad convencional, siempre y cuando no interfieran con el efecto de la presente invención. Los ejemplos de agentes de solubilización incluyen polisorbato 80, polivinilpirrolidona, polietilenglicol, propilenglicol, polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado, estearato de polioxilo. Cuando se añaden uno o más tampones a las gotas para los ojos de la presente invención, es preferible que el ph resultante de las gotas para los ojos sea 4 a 9, y más preferentemente a 8. Los ejemplos de sustancias tampón añadidos incluyen, por ejemplo, ácido bórico o sus sales tales como bórax, ácido cítrico o sus sales, tales como sal de sodio, ácido tartárico o su sal, tal como sal de sodio, ácido glucónico o su sal, tales como una sal de sodio, ácido acético o sus sales, tal como una sal de sodio, ácido fosfórico, hidrógenofosfato disódico, dihidrógeno fosfato de sodio, o similares, y una variedad de aminoácidos. Pueden elegirse cualesquiera agentes de isotonización, sin limitación, siempre y cuando sean solubles en agua y no ejerzan una influencia adversa, tales como una irritación en los ojos. Los ejemplos incluyen sorbitol, glucosa, manitol, glicerol, propilenglicol, cloruro de sodio, cloruro de potasio. Los ejemplos de agentes de conservación incluyen esteres de p-hidroxibenzoato, cloruro de benzalconio, cloruro de benzetonio, clorobutanol, alcohol bencílico, ácido sórbico o sus sales, gluconato de clorohexidina, dehidroacetato de sodio, cloruro de cetilpiridinio, clorhidrato de alquildiaminoetilglicina. Los ejemplos de agentes de estabilización incluyen ácido ascórbico, edetato de sodio, ciclodextrina, ácido fosfórico condensado o sus sales, sales sulfito, ácido cítrico o sus sales. Los ejemplos de agentes de suspensión incluyen metilcelulosa, hidroxipropilcelulosa, polvinilpirrolidona, polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado, estearato de polioxilo, polietilenglicol, carboximetilcelulosa de sodio, alcohol polivinílico. Como tensioactivos, puede emplearse cualquier tipo de tensioactivos, es decir, tensioactivos no iónicos, tensioactivos aniónicos, tensioactivos anfóteros y tensioactivos catiónicos. 4

5 ES T3 1 Los ejemplos de tensioactivos aniónicos incluyen lauroílsarcosinato de sodio, ácido lauroíl-l-glutámico-trietanolamina y miristilsarcosinato de sodio y similares. Los ejemplos de tensioactivos anfóteros incluyen ácido laurildimetilaminoacético-betaína, 2-alquil-N-carboximetil-N-hidroxietilimidazolinio-betaína, clorhidrato de alquildiaminoglicina, y similares. Los ejemplos de tensioactivos no iónicos incluyen polisorbato 80, polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado, estearato de polioxilo, polioxietileno-lauril-éter, y similares. Los ejemplos de tensioactivos catiónicos incluyen cloruro de benzetonio, cloruro de benzalconio, cloruro de cetilpiridinio, y similares. Los ejemplos de agentes quelantes incluyen edetato de sodio, citrato de sodio, ácido fosfórico condensado o sus sales (fosfatos condensados), y similares. Los ejemplos de agentes de espesamiento incluyen metilcelulosa, hidroxetilcelulosa, hidroxipropilcelulosa, hidroxipropilmetilcelulosa, sulfato de sodio y condroitina, carboximetilcelulosa de sodio, polivinilpirrolidona, alcohol polivinílico, polietilenglicol y similares. Los ejemplos de agentes ajustadores de ph incluyen hidróxido de sodio, hidróxido de potasio, carbonato de sodio, ácido clorhídrico, ácido fosfórico, ácido cítrico, ácido acético y similares. Ejemplos En lo que sigue se describe la presente invención con mayor detalle, haciéndose referencia a Ejemplos de Ensayo y a Ejemplos de Trabajo. Ejemplo de Ensayo 2 3 Ensayo de sensación en la aplicación (1) Método de Ensayo: de acuerdo con el Manual para el Ensayo de Aplicación de Fármacos OTC, de la Compañía, basado en la GCP (Good Clinical Practice, Buena Práctica Clínica), la Preparación 1 de la presente invención y la Preparación 1 para Fines de Comparación, ambas mostradas en la Tabla 1, que habían sido producidas de acuerdo con el GMP para Nuevos Fármacos Sometidos a Investigación, se instilaron (a razón de 2 gotas por ojo), en uno de ambos ojos de nueve personas adultas de las cuales un médico competente designado por la institución médica nombrada había confirmado que no presentaban ninguna anormalidad local, y se llevó a cabo la evaluación de acuerdo con los criterios indicados en lo que sigue. El ensayo se llevó a cabo dos veces. En el segundo ensayo, se efectuó la instilación en el ojo opuesto al que había recibido la instilación en el primer ensayo. Después del ensayo, el médico competente designado por la institución médica nombrada confirmó que ninguno de los ojos de los sujetos mostró anormalidad local alguna. Criterios de evaluación Potencia de la sensación de refrescamiento : potente 4 4: un tanto potente 3: moderada 2: un tanto débil 0 1: débil. Fragancia : buena 4: un tanto buena 3: moderada 2: un tanto mala 1: mala 6 0: no.

6 ES T3 Sensación al tener lugar la instilación La cantidad de panelistas que contestaron que les gustaría elegir las gotas para los ojos indicadas si hubieran de recibir nuevamente una instilación. TABLA Neoflavor R413* Aspecto: líquido incoloro a ligeramente amarillento Peso especifico (d/): 0,876-0,896 Índice de refracción (n/d): 1,434 1, Metales pesados (como Pb): no más de ppm Arsénico (como As 2 O 3 ): no más de 1 ppm Ingredientes indicados: Etanol 2,1% Propilenglicol 0,8% Perfumes 74,1% (Contiene perfume de clavo de olor, perfume de menta piperita, perfume de eucalipto y perfume de limón. Además contiene alcoholes alifáticos superiores, ésteres, éteres de fenol, cetonas, lactonas y aldehídos aromáticos). Resultados del ensayo: los resultados del ensayo de la Preparación 1 de la presente invención y de la Preparación 1 para Fines de Comparación, se muestran en la Tabla 2. De los resultados del ensayo puede verse que la Preparación 1 de la presente invención que contiene un perfume de clavo de olor y un perfume de menta piperita, tiene una sensación de refrescamiento, de una potencia comparable con la potencia de sensación de refrescamiento de la Preparación 1 para Fines de Comparación que contiene terpenoides que son ingredientes convencionalmente empleados como agentes de refrescamiento en gotas para los ojos, pero que también es mejor que la Preparación 1 para Fines de Comparación en cuanto a fragancia y sensación al tener lugar la instilación. 6

7 ES T3 TABLA 2 1 Ejemplo de Ensayo 2 3 Ensayo de sensación en la aplicación (2) Método de Ensayo: de acuerdo con el Manual para el Ensayo de Aplicación de Fármacos OTC, de la Compañía, basado en el GCP (Good Clinical Practice), la Preparación 2 de la presente invención y la Preparación 2 para Fines de Comparación, ambas mostradas en la Tabla 3, que habían sido producidas de acuerdo con el GMP para Nuevos Fármacos Sometidos a Investigación, se instilaron (a razón de 2 gotas por ojo), en uno de ambos ojos de nueve personas adultas de las cuales un médico competente designado por la institución médica nombrada había confirmado que no presentaban ninguna anormalidad local, y se llevó a cabo la evaluación de acuerdo con los criterios indicados en lo que sigue. El ensayo se llevó a cabo dos veces. En el segundo ensayo, se efectuó la instilación en el ojo opuesto al que había recibido la instilación en el primer ensayo. Después del ensayo, el médico competente designado por la institución médica nombrada confirmó que ninguno de los ojos de los sujetos mostró anormalidad local alguna. Criterios de evaluación Potencia de la sensación de refrescamiento : potente 4: un tanto potente 4 0 3: moderada 2: un tanto débil 1: débil. Duración de la sensación de refrescamiento: La duración desde justo después de la instilación hasta cuando cesó la sensación de refrescamiento (medida mediante un cronómetro). Calidad de la sensación de refrescamiento (vivacidad, sensación de brisa refrescante, penetración y profundidad) La cantidad de panelistas que eligieron las gotas indicadas para los ojos como las mejores con respecto a cada uno de los ítems indicados. Fragancia : buena 6 4: un tanto buena 3: moderada 2: un tanto mala 1: mala 0: no. 7

8 ES T3 Sensación al tener lugar la Instilación La cantidad de panelistas que contestaron que les gustaría elegir las gotas indicadas para los ojos si hubieran de recibir nuevamente una instilación. TABLA Neoflavor AL0731* Aspecto: líquido incoloro a ligeramente amarillo Peso especifico (d/): 0,862-0,882 Índice de refracción (n/d): 1,421-1,437 Metales pesados (como Pb): no más de ppm Arsénico (como As 2 O 3 ): no más de 1 ppm Ingredientes indicados: Etanol,1% Perfumes: 9,% (Contiene perfume de clavo de olor, perfume de menta piperita, perfume de eucalipto y perfume de limón. Además contiene ésteres, éteres de fenol, cetonas, lactonas y aldehídos aromáticos). Resultados del ensayo: los resultados del ensayo de la Preparación 2 de la presente invención y de la Preparación 2 para Fines de Comparación, se muestran en la Tabla 4. De los resultados del ensayo puede verse que la Preparación 2 de la presente invención que contiene un perfume de clavo de olor, un perfume de pimienta, junto con terpenoides, es superior a la Preparación 2 para Fines de Comparación que contiene terpenoides solamente, en todos los ítems, es decir, la potencia de refrescamiento al tener lugar la instilación, la duración de la sensación de refrescamiento, la calidad de la sensación de refrescamiento (vivacidad, sensación de brisa refrescante, penetración y profundidad), fragancia y sensación al tener lugar la instilación. 6 8

9 ES T3 TABLA Se prepararon gotas para los ojos, de la presente invención, mediante un método convencional Ejemplo 1 Clorhidrato de nafazolina Metilsulfato de neostigmina Alantoína Maleato de clorofeniramina Clorhidrato de piridoxina L-aspartato de potasio Sulfato de sodio y condroitina Ácido bórico Citrato de sodio Clorobutanol Solución de cloruro de benzalconio (% P/V) Neoflavor AL 0731* 1-mentol Polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado Ácido clorhídrico Hidróxido de sodio Agua estéril purificada Neoflavor AL0731*: refiérasee a la Tabla 3. 0,003 g 0,00 g 0,03 g 1 g 1,1 g 0,0 ml 0,07 g 0,047 g Volumen total 0 ml, ph, 6 En aproximadamente 70 ml de agua purificada se disolvieron secuencialmente clorobutanol, ácido bórico, citrato de sodio, clorhidrato de nafazolina, metilsulfato de neostigmina, alantoína, maleato de clorofeniramina, clorhidrato de piridoxina, L-aspartato de potasio, sulfato de sodio y condroitina, solución de cloruro de benzalconio (% P/V). A la solución se le adicionó Neoflavor ALo731 y 1-mentol que se había dispersado por calentamiento con polioxietileno aceite de ricino hidrogenado, y se ajustó el ph de la solución a, con ácido clorhídrico o hidróxido de sodio. A continuación se añadió agua purificada hasta completar un volumen total de 0 ml. Después de esterilización por filtración, se introdujo la solución en contenedores de 1 ml de tereftalato de polietileno, llenándolos. 9

10 ES T3 1 Ejemplo 2 Cloruro de sodio Cloruro de potasio Ácido bórico Bórax Hidroxipropilmetilcelulosa Perfume de clavo de olor Perfume de menta piperita Polisorbato 80 Solución de cloruro de benzalconio (al % P/V) Agua purificada 0,4 g 0, g 0,04 g 0,0034 g 0,02 g 0,0 ml Volumen total 0 ml, ph 7,3. 2 Se dispersó hidroxipropilmetilcelulosa en aproximadamente 70 ml de agua purificada entibiada, y se dejó enfriar para disolver. En esta solución se disolvieron consecutivamente cloruro de potasio, ácido bórico, bórax y solución de cloruro de benzalconio (% P/V), y a continuación se añadieron el perfume de clavo de olor y el perfume de menta piperita que se había dispersado mediante calentamiento con polisorbato 80. Seguidamente se añadió agua purificada hasta completar un volumen total de 0 ml. Después de esterilización por filtración, se introdujo la solución en contenedores de 1 ml de tereftalato de polietileno, llenándolos. Ejemplo Glucosa Cloruro de sodio Cloruro de potasio Cloruro de calcio Citrato de sodio Ácido bórico Bórax Perfume de clavo de olor Perfume de menta piperita Perfume de eucalipto Estearato de polioxilo Solución de cloruro de benzalconio (al % P/V) Agua purificada 0,000 g 0, g 0,01 g 0,4 g 0,02 g 0,00 g 0,00 g 0,00 g 0,0 ml Volumen total 0 ml, ph 7,3. 0 En aproximadamente 70 ml de agua purificada se disolvieron consecutivamente cloruro de sodio, cloruro de potasio, cloruro de calcio, glucosa, citrato de sodio, ácido bórico, bórax y solución de cloruro de benzalconio (% P/V). A la solución se añadieron seguidamente el perfume de clavo de olor, el perfume de menta piperita y el perfume de eucalipto que se había dispersado mediante calentamiento con estearato de polioxilo. Seguidamente se añadió agua purificada hasta completar un volumen total de 0 ml. Después de esterilización por filtración, se introdujo la solución en contenedores de 1 ml de tereftalato de polietileno, llenándolos. 6

11 ES T3 1 Ejemplo 4 Clorhidrato de tetrahidrozolina Maleato de clorofeniramina Glicirrizinato dipotásico Acetato de d-α-tocoferol L-glutamato de sodio Cloruro de sodio Clorobutanol Perfume de clavo de olor Perfume de menta piperita Perfume de limón 1-mentol Polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado Solución de cloruro de benzalconio (% P/V) Ácido clorhídrico Hidróxido de sodio Agua purificada 0,0 g 0,03 g 0,0 g 0,9 g 0,01 g 0,13 g 0,01 g 0,00 g 0,3 g 0,0 ml Volumen total 0 ml, ph,. 2 3 En aproximadamente 70 ml de agua purificada se disolvieron consecutivamente clorobutanol, clorhidrato de tetrahidrozolina, maleato de clorofenirama, glicirrizinato dipotásico, L-glutamato de sodio, cloruro de sodio y solución de cloruro de benzalconio (% P/V). A la solución se añadió acetato de d-α-tocoferol que se había dispersado mediante calentamiento con media cantidad del polioxietileno aceite de ricino hidrogenado, y seguidamente se añadieron el perfume de clavo de olor, el perfume de menta piperita, el perfume de limón y 1-mentol dispersados mediante tratamiento calórico con la mitad restante del polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado. Se ajustó el ph de la solución a, con ácido clorhídrico o hidróxido de sodio. Seguidamente se añadió agua purificada hasta completar un volumen total de 0 ml. Después de esterilización por filtración, se introdujo la solución en contenedores de 1 ml de tereftalato de polietileno, llenándolos. Ejemplo 4 0 Clorhidrato de nafazolina Metilsulfato de neostigmina Maleato de clorofeniramina Cianocobalamina Clorhidrato de piridoxina L-aspartato de potasio Citrato de sodio Cloruro de sodio Clorobutanol Perfume de clavo de olor Perfume de menta piperita Perfume de eucalipto Perfume de limón dl-alcanfor Polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado Solución de cloruro de benzalconio (% P/V) Ácido clorhídrico Hidróxido de sodio Agua purificada 0,003 g 0,00 g 0,03 g 0,01 g 0,0 g 1,0 g 0,7 g 0,0 g 0,02 g 0,02 g 0,003 g 0,3 g 0,0 ml Volumen total 0 ml, ph,. 6 En aproximadamente 70 ml de agua purificada se disolvieron consecutivamente clorobutanol, clorhidrato de nafazolina, metilsulfato de neostigmina, maleato de clorofenirama, cianobalamina, clorhidrato de piridoxina, L-aspartato de potasio, citrato de sodio, cloruro de sodio y solución de cloruro de benzalconio (% P/V). A la solución se añadió el perfume de clavo de olor, el perfume de menta piperita, el perfume de eucalipto, el perfume de limón y dl-alcanfor 11

12 ES T3 que se había dispersado por calentamiento con polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado. Se ajustó el ph de la solución a, con ácido clorhídrico o hidróxido de sodio. Seguidamente se añadió agua purificada hasta completar un volumen total de 0 ml. Después de esterilización por filtración, se introdujo la solución en contenedores de 1 ml de tereftalato de polietileno, llenándolos. Ejemplo Clorhidrato de nafazolina Metilsulfato de neostigmina Alantoína Maleato de clorofeniramina Clorhidrato de piridoxina L-aspartato de potasio Ácido bórico Citrato de sodio Clorobutanol Solución de cloruro de benzalconio (% P/V) Neoflavor AL0731* 1-mentol Polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado Ácido clorhídrico Hidróxido de sodio Agua purificada Neoflavor AL0731*: refiérase a la Tabla 3. 0,003 g 0,00 g 0,03 g 1 g 1,1 g 0,0 ml 0,07 g 0,047 g Volumen total 0 ml, ph, 3 4 En aproximadamente 70 ml de agua purificada se disolvieron consecutivamente clorobutanol, ácido bórico, citrato de sodio, clorhidrato de nafazolina, metilsulfato de neostigmina, alantoína, maleato de clorofenirama, clorhidrato de piridoxina, L-aspartato de potasio y solución de cloruro de benzalconio (% P/V). A la solución se añadió Neoflavor AL0731 y 1-mentol que se habían dispersado por calentamiento con polioxietileno-aceite de ricino hidrogenado. Se ajustó el ph de la solución a, con ácido clorhídrico o hidróxido de sodio. Seguidamente se añadió agua purificada hasta completar un volumen total de 0 ml. Después de esterilización por filtración, se introdujo la solución en contenedores de 9 ml de tereftalato de polietileno, llenándolos. Aplicabilidad industrial Las gotas para los ojos de la presente invención, debido a un perfume de clavo de olor y a un perfume de menta piperita contenidos, dan una sensación mejorada cuando se las instila. También tienen una fragancia mejorada. Por lo tanto, en combinación con su efecto de suprimir los olores químicos peculiares de ingredientes de gotas para los ojos, se proveen gotas para los ojos del tipo que tienen una buena fragancia y una sensación mejorada cuando se las instila

13 ES T3 REIVINDICACIONES 1 1. Gotas para los ojos, que contienen un perfume de clavo de olor y un perfume de menta piperita. 2. Las gotas para los ojos de la reivindicación 1, que comprenden por lo menos un perfume seleccionado del grupo consistente en un perfume de eucalipto y un perfume de limón. 3. Las gotas para los ojos de la reivindicación 1 ó 2, que además comprenden uno o más terpenoides. 4. Las gotas para los ojos de la reivindicación 3, en donde el terpenoide es por lo menos un compuesto seleccionado del grupo consistente en mentol, borneol y alcanfor.. Las gotas para los ojos de las reivindicaciones 1 a 4, que además comprenden un agente calmante. 6. Las gotas para los ojos de la reivindicación, en donde el agente calmante es por lo menos un compuesto seleccionado del grupo consistente en clorobutanol, clorhidrato de dibucaína, clorhidrato de tetracaína, aminobenzoato de etilo, lidocaína, clorhidrato de lidocaína y clorhidrato de procaína. 7. Gotas para los ojos, que comprenden un perfume de clavo de olor, un perfume de menta piperita, un perfume de eucalipto y un perfume de limón. 8. Las gotas para los ojos de la reivindicación 7, que además comprenden uno o más terpenoides Las gotas para los ojos de la reivindicación 8, en donde el terpenoide es por lo menos un compuesto seleccionado del grupo consistente en mentol, borneol y alcanfor.. Las gotas para los ojos de una de las reivindicaciones 7 a 9, que además comprenden un agente calmante Las gotas para los ojos de la reivindicación, en el que el agente calmante es por lo menos un compuesto seleccionado del grupo consistente en clorobutanol, clorhidrato de dibucaína, clorhidrato de tetracaína, aminobenzoato de etilo, lidocaína, clorhidrato de lidocaína y clorhidrato de procaína. 12. Las gotas para los ojos de una de las reivindicaciones 1 a 11, en donde las gotas para los ojos son para el ojo que lleva un lente de contacto. 13. Las gotas para los ojos de la reivindicación 12, en donde el lente de contacto es un lente de contacto blando. 14. Un método para suprimir los olores químicos de las gotas para los ojos, que comprende añadir un perfume de clavo de olor y un perfume de menta de piperina a la gota para los ojos. 1. El método de la reivindicación 14, que además comprende añadir por lo menos un perfume seleccionado del grupo consistente en un perfume de eucalipto y un perfume de limón

11 knúmero de publicación: 2 194 983. 51 kint. Cl. 7 : A61K 38/40

11 knúmero de publicación: 2 194 983. 51 kint. Cl. 7 : A61K 38/40 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 194 983 1 kint. Cl. 7 : A61K 38/ //C07K 14/79, A61P 41/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Orr, Bruce, Francis. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Orr, Bruce, Francis. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 313 901 51 Int. Cl.: H04M 11/06 (2006.01) H04L 27/26 (2006.01) H04L 27/00 (2006.01) H03K 17/30 (2006.01) H03K 17/68 (2006.01)

Más detalles

11 Número de publicación: 2 290 597. 51 Int. Cl.: 74 Agente: Carpintero López, Francisco

11 Número de publicación: 2 290 597. 51 Int. Cl.: 74 Agente: Carpintero López, Francisco 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 290 97 1 Int. Cl.: H01Q 1/2 (06.01) H01Q /00 (06.01) H01Q 21/ (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 138 197. 51 kint. Cl. 6 : A61K 7/06. k 72 Inventor/es: Navarro, Roger y. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 knúmero de publicación: 2 138 197. 51 kint. Cl. 6 : A61K 7/06. k 72 Inventor/es: Navarro, Roger y. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 138 197 1 Int. Cl. 6 : A61K 7/06 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9914382.7 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 Número de publicación: 2 321 587. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Kunigita, Hisayuki. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

11 Número de publicación: 2 321 587. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Kunigita, Hisayuki. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 321 587 51 Int. Cl.: G06T 11/60 (2006.01) G06T 15/00 (2006.01) G06Q 30/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número

Más detalles

11 Número de publicación: 2 275 622. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Fast, Peder. 74 Agente: Isern Jara, Jorge

11 Número de publicación: 2 275 622. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Fast, Peder. 74 Agente: Isern Jara, Jorge 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 27 622 1 Int. Cl.: H04Q 7/32 (06.01) G07F 7/12 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 01272427.4

Más detalles

11 Número de publicación: 2 284 312. 21 Número de solicitud: 200500732. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Gubertini Ciriza, Raúl

11 Número de publicación: 2 284 312. 21 Número de solicitud: 200500732. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Gubertini Ciriza, Raúl 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 284 312 21 Número de solicitud: 200500732 51 Int. Cl.: B65F 1/00 (2006.01) 12 PATENTE DE INVENCIÓN B1 22 Fecha de presentación:

Más detalles

11 Número de publicación: 2 239 799. 51 Int. Cl. 7 : A61K 38/00. 72 Inventor/es: Hauptman, Jonathan, Brian. 74 Agente: Isern Jara, Jorge

11 Número de publicación: 2 239 799. 51 Int. Cl. 7 : A61K 38/00. 72 Inventor/es: Hauptman, Jonathan, Brian. 74 Agente: Isern Jara, Jorge 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 239 799 1 Int. Cl. 7 : A61K 38/00 A61K 31/36 A61P 3/ 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 98908008.0

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 037 551 k 51 Int. Cl. 5 : A47L 15/48 k 72 Inventor/es: Dygve, Hans Gustav Elof k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

k 11 N. de publicación: ES 2 037 551 k 51 Int. Cl. 5 : A47L 15/48 k 72 Inventor/es: Dygve, Hans Gustav Elof k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 037 1 1 Int. Cl. : A47L 1/48 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9080021.8 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 Número de publicación: 2 198 652. 51 Int. Cl. 7 : G01D 5/353. 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio

11 Número de publicación: 2 198 652. 51 Int. Cl. 7 : G01D 5/353. 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 198 62 1 Int. Cl. 7 : G01D /33 G01L 1/24 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 98304833.1 86 Fecha

Más detalles

11 Número de publicación: 2 263 258. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Okabe, Shouji. 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro

11 Número de publicación: 2 263 258. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Okabe, Shouji. 74 Agente: Sugrañes Moliné, Pedro 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 263 28 1 Int. Cl.: H04M 19/08 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9930679. 86 Fecha

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 056 975 k 51 Int. Cl. 5 : C02F 1/66

k 11 N. de publicación: ES 2 056 975 k 51 Int. Cl. 5 : C02F 1/66 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 06 97 k 1 Int. Cl. : C02F 1/66 A23L 1/4 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 892771.6 86

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 082 185. 51 kint. Cl. 6 : G06K 7/10. k 72 Inventor/es: Bengtsson, Kjell. k 74 Agente: Alvarez López, Fernando

11 kn. de publicación: ES 2 082 185. 51 kint. Cl. 6 : G06K 7/10. k 72 Inventor/es: Bengtsson, Kjell. k 74 Agente: Alvarez López, Fernando 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 082 18 1 Int. Cl. 6 : G06K 7/ 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9180072.9 86 Fecha de presentación

Más detalles

Int. Cl. 7 : A01N 57/06. 22 kfecha de presentación: 10.03.1999 71 k Solicitante/s: Rafael Rodríguez Ramos Apartado de Correos, 8.

Int. Cl. 7 : A01N 57/06. 22 kfecha de presentación: 10.03.1999 71 k Solicitante/s: Rafael Rodríguez Ramos Apartado de Correos, 8. k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 164 18 21 k Número de solicitud: 009900490 1 k Int. Cl. 7 : A01N 7/06 A01N 37/34 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 kfecha de

Más detalles

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A61L 27/ Agente: Díez de Rivera de Elzaburu, Alfonso

11 Número de publicación: Int. Cl. 7 : A61L 27/ Agente: Díez de Rivera de Elzaburu, Alfonso 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 247 711 1 Int. Cl. 7 : A61L 27/00 A61L 2/00 C11D 3/18 A61K 31/04 A61K 31/12 A61P 27/04 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86

Más detalles

11 Número de publicación: 2 282 089. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Rovera, Giuseppe. 74 Agente: Justo Vázquez, Jorge Miguel de

11 Número de publicación: 2 282 089. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Rovera, Giuseppe. 74 Agente: Justo Vázquez, Jorge Miguel de 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 282 089 1 Int. Cl.: A01K 47/04 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00830639.1 86 Fecha

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 190 546. 51 kint. Cl. 7 : A46B 11/00

11 knúmero de publicación: 2 190 546. 51 kint. Cl. 7 : A46B 11/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 190 46 1 kint. Cl. 7 : A46B 11/00 F16K 1/06 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9794997.

Más detalles

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Ortubai Balanzategui, Kristina. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Ortubai Balanzategui, Kristina. 74 Agente: Carvajal y Urquijo, Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 279 19 1 Int. Cl.: A63F 3/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0378144.4 86 Fecha

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 194 349. 51 kint. Cl. 7 : A61F 2/06

11 knúmero de publicación: 2 194 349. 51 kint. Cl. 7 : A61F 2/06 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 194 349 1 Int. Cl. 7 : A61F 2/06 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9894340.2 86 Fecha de presentación:

Más detalles

Int. Cl.: 74 Agente: Ungría López, Javier

Int. Cl.: 74 Agente: Ungría López, Javier 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 361 129 1 Int. Cl.: B2J 1/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número de solicitud europea: 078289. 96 Fecha de

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 135 795. 51 kint. Cl. 6 : B61C 17/04. k 72 Inventor/es: Barberis, Dario. k 74 Agente: Dávila Baz, Angel

11 knúmero de publicación: 2 135 795. 51 kint. Cl. 6 : B61C 17/04. k 72 Inventor/es: Barberis, Dario. k 74 Agente: Dávila Baz, Angel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 13 79 1 Int. Cl. 6 : B61C 17/04 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 971.7 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 134 021. 51 kint. Cl. 6 : A61M 5/32. k 73 Titular/es: NOVO NORDISK A/S. k 72 Inventor/es: Smedegaard, Jorgen K.

11 knúmero de publicación: 2 134 021. 51 kint. Cl. 6 : A61M 5/32. k 73 Titular/es: NOVO NORDISK A/S. k 72 Inventor/es: Smedegaard, Jorgen K. 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 134 021 1 Int. Cl. 6 : A61M /32 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9694196.7 86 Fecha de presentación

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 080 344. 51 kint. Cl. 6 : F02C 7/26

11 kn. de publicación: ES 2 080 344. 51 kint. Cl. 6 : F02C 7/26 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 080 344 1 kint. Cl. 6 : F02C 7/26 F01D 19/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 91920661.

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 047 221 k 51 Int. Cl. 5 : G01R 21/133

k 11 N. de publicación: ES 2 047 221 k 51 Int. Cl. 5 : G01R 21/133 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 047 221 k 1 Int. Cl. : G01R 21/133 G11C 7/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 90116348.

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 001 671 k 21 Número de solicitud: 8601744 k 51 Int. Cl. 4 : A61K 9/10

k 11 N. de publicación: ES 2 001 671 k 21 Número de solicitud: 8601744 k 51 Int. Cl. 4 : A61K 9/10 k 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 001 671 k 21 Número de solicitud: 81744 k 1 Int. Cl. 4 : A61K 9/ A61K 7/ k 12 PATENTEDEINVENCION A6 22 kfecha de presentación:.09.86

Más detalles

11 Número de publicación: 2 207 542. 51 Int. Cl. 7 : B23K 9/10. 72 Inventor/es: Mela, Franco. 74 Agente: Ponti Sales, Adelaida

11 Número de publicación: 2 207 542. 51 Int. Cl. 7 : B23K 9/10. 72 Inventor/es: Mela, Franco. 74 Agente: Ponti Sales, Adelaida 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 207 542 51 Int. Cl. 7 : B23K 9/10 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 00954462.8 86 Fecha de

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 130 777. 51 kint. Cl. 6 : B43L 13/20

11 knúmero de publicación: 2 130 777. 51 kint. Cl. 6 : B43L 13/20 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 130 777 51 kint. Cl. 6 : B43L 13/20 B44F 7/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96900212.0

Más detalles

11 Número de publicación: 2 236 631. 51 Int. Cl. 7 : A43B 7/12. 72 Inventor/es: Polegato, Mario. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 Número de publicación: 2 236 631. 51 Int. Cl. 7 : A43B 7/12. 72 Inventor/es: Polegato, Mario. 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 236 631 1 Int. Cl. 7 : A43B 7/12 A43B 7/08 A43B 17/ A43B 17/08 A43B 7/32 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud

Más detalles

ES 2 444 916 T3 DESCRIPCIÓN

ES 2 444 916 T3 DESCRIPCIÓN 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 444 916 1 Int. CI.: F41A 23/34 (06.01) F41G /06 (06.01) F41G 3/04 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Fecha de presentación

Más detalles

EL DISEÑO INDUSTRIAL EN ESPAÑA Y EN LA UNIÓN EUROPEA

EL DISEÑO INDUSTRIAL EN ESPAÑA Y EN LA UNIÓN EUROPEA EL DISEÑO INDUSTRIAL EL DISEÑO INDUSTRIAL EN ESPAÑA Y EN LA UNIÓN EUROPEA Se denomina diseño a la apariencia externa que presenta un producto como consecuencia de las características originales de línea,

Más detalles

51 Int. CI.: B01D 35/30 (2006.01) B01D 29/56 (2006.01) C02F 1/00 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 96 Número de solicitud europea: 07121907.

51 Int. CI.: B01D 35/30 (2006.01) B01D 29/56 (2006.01) C02F 1/00 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 96 Número de solicitud europea: 07121907. 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 374 433 51 Int. CI.: B01D 35/30 (2006.01) B01D 29/56 (2006.01) C02F 1/00 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA 96 Número

Más detalles

Ablandamiento de agua mediante el uso de resinas de intercambio iónico.

Ablandamiento de agua mediante el uso de resinas de intercambio iónico. Ablandamiento de agua por intercambio iónica página 1 Ablandamiento de agua mediante el uso de resinas de intercambio iónico. (Fuentes varias) Algunos conceptos previos: sales, iones y solubilidad. Que

Más detalles

11 Número de publicación: 2 213 348. 51 Int. Cl. 7 : H04Q 7/38. 72 Inventor/es: Longhi, Patrice. 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio

11 Número de publicación: 2 213 348. 51 Int. Cl. 7 : H04Q 7/38. 72 Inventor/es: Longhi, Patrice. 74 Agente: Tavira Montes-Jovellar, Antonio 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 213 348 1 Int. Cl. 7 : H04Q 7/38 H04K 3/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 9990163. 86 Fecha

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 038 643 k 51 Int. Cl. 5 : A61K 31/58

k 11 N. de publicación: ES 2 038 643 k 51 Int. Cl. 5 : A61K 31/58 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 038 643 k 1 Int. Cl. : A61K 31/8 A61K 47/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 87114368.1

Más detalles

REACCIONES DE IONES METÁLICOS

REACCIONES DE IONES METÁLICOS Actividad Experimental 4 REACCIONES DE IONES METÁLICOS Investigación previa -Investigar las medidas de seguridad para trabajar con amoniaco -Investigar las reglas de solubilidad de las sustancias químicas.

Más detalles

Normalización de soluciones de NaOH 0,1N y HCl 0,1N.

Normalización de soluciones de NaOH 0,1N y HCl 0,1N. Laboratorio N 1: Normalización de soluciones de NaOH 0,1N y HCl 0,1N. Objetivos: - Determinar la normalidad exacta de una solución de hidróxido de sodio aproximadamente 0,1 N, utilizando biftalato de potasio

Más detalles

Completar: Un sistema material homogéneo constituido por un solo componente se llama.

Completar: Un sistema material homogéneo constituido por un solo componente se llama. IES Menéndez Tolosa 3º ESO (Física y Química) 1 Completar: Un sistema material homogéneo constituido por un solo componente se llama. Un sistema material homogéneo formado por dos o más componentes se

Más detalles

http://www.rubenprofe.com.ar

http://www.rubenprofe.com.ar SOLUCIONES Objetivos: Mínimo: Definir las concentraciones Molar, normal, % m/m, % m/v y % v/v. Describir la forma de preparar soluciones de concentraciones definidas. Realizar cálculos con concentraciones

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 174 587. 51 kint. Cl. 7 : B29C 45/27. k 72 Inventor/es: Christen, Andreas. k 74 Agente: Isern Jara, Jorge

11 knúmero de publicación: 2 174 587. 51 kint. Cl. 7 : B29C 45/27. k 72 Inventor/es: Christen, Andreas. k 74 Agente: Isern Jara, Jorge 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 174 587 51 Int. Cl. 7 : B29C 45/27 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99900197.7 86 Fecha de

Más detalles

11 Número de publicación: 2 256 996. 51 Int. Cl. 7 : B31B 19/74

11 Número de publicación: 2 256 996. 51 Int. Cl. 7 : B31B 19/74 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 26 996 1 Int. Cl. 7 : B31B 19/74 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99120740.8 86 Fecha de presentación

Más detalles

51 Int. CI.: B60R 13/08 (2006.01) G10K 11/168 (2006.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA

51 Int. CI.: B60R 13/08 (2006.01) G10K 11/168 (2006.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 37 707 1 Int. CI.: B60R 13/08 (2006.01) G10K 11/168 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Fecha de presentación y

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 128 845. 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00

11 knúmero de publicación: 2 128 845. 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 128 845 51 kint. Cl. 6 : B25H 1/00 B66F 7/08 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 96909035.6

Más detalles

Tema 6 Diagramas de fase.

Tema 6 Diagramas de fase. Tema 6 Diagramas de fase. Los materiales en estado sólido pueden estar formados por varias fases. La combinación de estas fases define muchas de las propiedades que tendrá el material. Por esa razón, se

Más detalles

Prácticas de Análisis Instrumental

Prácticas de Análisis Instrumental Prácticas de Análisis Instrumental Asignatura: Análisis Instrumental Alumno: Daniel González Mancebo Practica 1. DETERMINACIÓN DE CONSTANTES DE EQUILIBRIO MEDIANTE ESPECTROFOTOMETRÍA UV- VISIBLE. Lo primero

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 032 728 k 51 Int. Cl. 5 : E05F 3/10 k 72 Inventor/es: Tillmann, Horst k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

k 11 N. de publicación: ES 2 032 728 k 51 Int. Cl. 5 : E05F 3/10 k 72 Inventor/es: Tillmann, Horst k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 N. de publicación: ES 2 032 728 1 Int. Cl. : E0F 3/10 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 91120383.4 86 Fecha de presentación

Más detalles

PRACTICA No. 9 PREPARACION DE DISOLUCIONES

PRACTICA No. 9 PREPARACION DE DISOLUCIONES 1 UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA FACULTAD DE CIENCIAS QUÍMICAS Y FARMACIA ESCUELA DE QUÍMICA DEPARTAMENTO DE QUÍMICA GENERAL QUÍMICA GENERAL II PRACTICA No. 9 PREPARACION DE DISOLUCIONES INTRODUCCION:

Más detalles

11 Número de publicación: 2 286 572. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Nivelet, Christophe. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

11 Número de publicación: 2 286 572. 51 Int. Cl.: 72 Inventor/es: Nivelet, Christophe. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 286 72 1 Int. Cl.: H04L 12/28 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 0429262.8 86 Fecha

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 030 155 k 51 Int. Cl. 5 : A61G 15/00

k 11 N. de publicación: ES 2 030 155 k 51 Int. Cl. 5 : A61G 15/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 0 1 k 1 Int. Cl. : A61G 1/00 A61B 19/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 881222.2 86

Más detalles

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Meier, Reinhold. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Meier, Reinhold. 74 Agente: Roeb Díaz-Álvarez, María 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 322 3 1 Int. Cl.: B23K 26/34 (06.01) F16J 1/44 (06.01) F01D 11/12 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Número de solicitud

Más detalles

El plan de clase sobre el efecto invernadero y el sistema climático global

El plan de clase sobre el efecto invernadero y el sistema climático global Para los docentes El plan de clase sobre el efecto invernadero y el sistema climático global El siguiente plan de clase se diseñó para ser usado con la sección de Cambio Climático del sitio web La evidencia

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 079 066. 51 kint. Cl. 6 : A61K 7/06. k 72 Inventor/es: Yamamoto, Kazushi; k 74 Agente: Ungría López, Javier

11 kn. de publicación: ES 2 079 066. 51 kint. Cl. 6 : A61K 7/06. k 72 Inventor/es: Yamamoto, Kazushi; k 74 Agente: Ungría López, Javier k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 079 066 1 kint. Cl. 6 : A61K 7/06 k 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 k k k k 86 Número de solicitud europea: 919097.4 86

Más detalles

Ácidos y bases (III) Disoluciones reguladoras Valoraciones ácido- base. Disoluciones reguladoras del ph

Ácidos y bases (III) Disoluciones reguladoras Valoraciones ácido- base. Disoluciones reguladoras del ph Ácidos y bases (III) Disoluciones reguladoras Valoraciones ácido- base IES La Magdalena. Avilés. Asturias Disoluciones reguladoras del ph Si añadimos una pequeña cantidad de ácido o base a agua pura, el

Más detalles

REACTIVOS Y SOLUCIONES

REACTIVOS Y SOLUCIONES REACTIVOS Y SOLUCIONES 1. Especificaciones de reactivos Se realizará la consulta al GE sobre la calidad de los reactivos a utilizar (ACS, HPLC, etc.) hay que definir. Almidón- El almidón separado de los

Más detalles

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows Qué es Recuperación? Recuperación del Panel de control proporciona varias opciones que pueden ayudarle a recuperar el equipo de un error grave. Nota Antes de usar Recuperación, puede probar primero uno

Más detalles

51 Int. CI.: H04M 1/22 (2006.01) H04M 1/725 (2006.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 72 Inventor/es: 74 Agente/Representante:

51 Int. CI.: H04M 1/22 (2006.01) H04M 1/725 (2006.01) TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA. 72 Inventor/es: 74 Agente/Representante: 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 44 869 1 Int. CI.: H04M 1/22 (2006.01) H04M 1/72 (2006.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 96 Fecha de presentación y número

Más detalles

Informe del trabajo práctico nº7

Informe del trabajo práctico nº7 Informe del trabajo práctico nº7 Profesora : Lic. Graciela. Lic. Mariana. Alumnas: Romina. María Luján. Graciela. Mariana. Curso: Química orgánica 63.14 turno 1 OBJETIVOS Mostrar las propiedades que presentan

Más detalles

Las 10 cosas que se deben saber sobre Propiedad industrial

Las 10 cosas que se deben saber sobre Propiedad industrial Las 10 cosas que se deben saber sobre Propiedad industrial Qué es la Propiedad Industrial? Se entiende por Propiedad Industrial un conjunto de derechos exclusivos que protegen tanto la actividad innovadora

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 153 065. 51 kint. Cl. 7 : B05C 17/02. k 72 Inventor/es: Clauss, Peter. k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

11 knúmero de publicación: 2 153 065. 51 kint. Cl. 7 : B05C 17/02. k 72 Inventor/es: Clauss, Peter. k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 13 06 1 Int. Cl. 7 : B0C 17/02 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 96112779.2 86 Fecha de presentación

Más detalles

Extracción sólido-líquido

Extracción sólido-líquido Extracción sólido-líquido Objetivos de la práctica! Determinar la concentración de saturación del soluto en el disolvente en un sistema ternario arena-azúcar-agua, estableciendo la zona operativa del diagrama

Más detalles

Int. Cl. 7 : B28B 7/22

Int. Cl. 7 : B28B 7/22 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 161 621 21 k Número de solicitud: 00990196 1 k Int. Cl. 7 : B28B 7/22 B28B 7/36 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 kfecha de

Más detalles

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Nordqvist, Leif. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

Int. Cl.: 72 Inventor/es: Nordqvist, Leif. 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 291 943 1 Int. Cl.: G07D 11/00 (06.01) E0G 1/14 (06.01) G07G 1/12 (06.01) G07F 19/00 (06.01) 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 170 589. 51 kint. Cl. 7 : A61K 31/165

11 knúmero de publicación: 2 170 589. 51 kint. Cl. 7 : A61K 31/165 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 170 89 1 kint. Cl. 7 : A61K 31/16 A61K 9/08 A61K 47/ A61P 29/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud

Más detalles

C02F 1/02 F28G 9/00 //A61L 11/00

C02F 1/02 F28G 9/00 //A61L 11/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k N. de publicación: ES 2 060 38 21 k Número de solicitud: 9202661 1 k Int. Cl. : C02F 9/00 C02F 1/02 F28G 9/00 //A61L 11/00 k 12 SOLICITUD DE PATENTE

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 187 100. 51 kint. Cl. 7 : A41D 31/00. k 72 Inventor/es: Schäfer, Werner; k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto

11 knúmero de publicación: 2 187 100. 51 kint. Cl. 7 : A41D 31/00. k 72 Inventor/es: Schäfer, Werner; k 74 Agente: Elzaburu Márquez, Alberto 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 187 0 1 Int. Cl. 7 : A41D 31/00 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99111829.0 86 Fecha de presentación:

Más detalles

Encuesta de gaceta dental respondida por más de 2.400 profesionales del sector

Encuesta de gaceta dental respondida por más de 2.400 profesionales del sector gd Formación Encuesta de gaceta dental respondida por más de 2.400 profesionales del sector Mapa de la formación dental en España Gaceta Dental ha realizado una encuesta en profundidad sobre la formación

Más detalles

-Determinación del cloro libre y combinado cuando no hay presencia de dióxido de cloro ni clorito.

-Determinación del cloro libre y combinado cuando no hay presencia de dióxido de cloro ni clorito. DETERMINACIÓN DEL CLORO, DIOXIDO DE CLORO, CLORITO Y CLORAMINAS EN EL AGUA POTABLE -Método del DPD. -Determinación del cloro libre y combinado cuando no hay presencia de dióxido de cloro ni clorito. -Determinación

Más detalles

Guía de Preparación de Muestras para PLASTICOS para el Software de Formulación de Datacolor

Guía de Preparación de Muestras para PLASTICOS para el Software de Formulación de Datacolor Guía de Preparación de Muestras para PLASTICOS para el Software de Formulación de Datacolor 1. Generalidades 2. Qué se necesita para comenzar? 3. Qué hacer para sistemas opacos y translúcidos? 4. Qué hacer

Más detalles

Preguntas más frecuentes

Preguntas más frecuentes Preguntas más frecuentes 1. Qué es una patente? 2. Por qué patentar? 3. Qué requisitos debe cumplir una invención para ser patentable? 4. Se puede patentar y publicar a la vez? 5. Qué se considera inventor

Más detalles

GUIA DE MANEJO DE RESIDUOS QUÍMICOS

GUIA DE MANEJO DE RESIDUOS QUÍMICOS La Universidad Autónoma de Occidente, mantendrá programas y operaciones para minimizar los efectos de las sustancias peligrosas y residuos peligrosos sobre el medio ambiente. Cuando se genere un residuo

Más detalles

ES 2 192 897 A1 B42F 5/00. Número de publicación: 2 192 897 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: 200000528. Int. Cl. 7 : B42D 1/08 16.10.

ES 2 192 897 A1 B42F 5/00. Número de publicación: 2 192 897 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: 200000528. Int. Cl. 7 : B42D 1/08 16.10. k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 192 897 21 k Número de solicitud: 200000528 51 k Int. Cl. 7 : B42D 1/08 B42F 5/00 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 kfecha

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 005 437 k 21 Número de solicitud: 8703198 k 51 Int. Cl. 4 : C02F 3/30

k 11 N. de publicación: ES 2 005 437 k 21 Número de solicitud: 8703198 k 51 Int. Cl. 4 : C02F 3/30 k 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 00 437 k 21 Número de solicitud: 8703198 k 1 Int. Cl. 4 : C02F 3/ k 12 PATENTEDEINVENCION A6 k 22 Fecha de presentación:.11.87

Más detalles

CÓMO REDACTAR UNA SOLICITUD DE PATENTE

CÓMO REDACTAR UNA SOLICITUD DE PATENTE CÓMO REDACTAR UNA SOLICITUD DE PATENTE ESQUEMA DE LA MEMORIA PARA SOLICITUD DE PATENTE TITULO Designación técnica de la invención. Debe estar en congruencia con las reivindicaciones. El título debe ser

Más detalles

DECLARACIONES NUTRICIONALES

DECLARACIONES NUTRICIONALES DECLARACIONES NUTRICIONALES Por declaración nutricional se entiende cualquier declaración que afirme, sugiera o dé a entender que un alimento posee propiedades nutricionales benéficas específicas por:

Más detalles

DECLARACIONES NUTRICIONALES

DECLARACIONES NUTRICIONALES DECLARACIONES NUTRICIONALES Por declaración nutricional se entiende cualquier declaración que afirme, sugiera o dé a entender que un alimento posee propiedades nutricionales benéficas específicas por:

Más detalles

Unidad 18. Clasificación según el momento en que se determinan los costos.

Unidad 18. Clasificación según el momento en que se determinan los costos. Unidad 18 Clasificación según el momento en que se determinan los costos. Desde este punto de vista, los costos de producción pueden determinarse con posterioridad a la conclusión del periodo de costos,

Más detalles

LicoStrata Gel Hidroquinona

LicoStrata Gel Hidroquinona LicoStrata Gel Hidroquinona Lea todo el prospecto detenidamente porque contiene información importante para usted Este medicamento puede obtenerse sin receta, para el tratamiento de afecciones menores

Más detalles

11 kn. de publicación: ES 2 039 281. 51 kint. Cl. 5 : A61K 31/19

11 kn. de publicación: ES 2 039 281. 51 kint. Cl. 5 : A61K 31/19 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 kn. de publicación: ES 2 039 281 1 kint. Cl. : A61K 31/19 A61K 9/ 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 886211.9 86

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 156 216. 51 kint. Cl. 7 : A61C 8/00

11 knúmero de publicación: 2 156 216. 51 kint. Cl. 7 : A61C 8/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 16 216 1 kint. Cl. 7 : A61C 8/00 A61C 7/12 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 9936411.8

Más detalles

Higroscopios de color

Higroscopios de color Higroscopios de color Esta sencilla experiencia con tres opciones permite visualizar una propiedad de ciertas sustancias. El interés que tiene para el alumando de estos niveles es relacionar los cambios

Más detalles

DETERMINACIÓN DE CLORO RESIDUAL Y CLORO TOTAL

DETERMINACIÓN DE CLORO RESIDUAL Y CLORO TOTAL DETERMINACIÓN DE CLORO RESIDUAL Y CLORO TOTAL Por : Dra. Cárol Montesdeoca Batallas Folleto Técnico INDUQUIM ACI-004 La presencia de cloro residual en el agua potable es indicativo de dos aspectos fundamentales

Más detalles

REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL. Bono Guarner, 21 03005 - Alicante ES 16.10.88

REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL. Bono Guarner, 21 03005 - Alicante ES 16.10.88 k 19 REGISTRO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 003 189 k 21 Número de solicitud: 839 k 1 Int. Cl. 4 : A61K 7/06 k 12 PATENTEDEINVENCION A6 k 22 Fecha de presentación: 19.12.86

Más detalles

Int. Cl. 7 : A01G 25/02

Int. Cl. 7 : A01G 25/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 184 605 21 k Número de solicitud: 200100858 51 k Int. Cl. 7 : A01G 25/02 A01G 25/06 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22 kfecha

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 123 095. 51 kint. Cl. 6 : A63F 3/06. k 72 Inventor/es: Behm, William Frederick y. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino

11 knúmero de publicación: 2 123 095. 51 kint. Cl. 6 : A63F 3/06. k 72 Inventor/es: Behm, William Frederick y. k 74 Agente: Curell Suñol, Marcelino 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 123 09 1 Int. Cl. 6 : A63F 3/06 12 TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 942827.4 86 Fecha de presentación

Más detalles

EJERCICIOS PARA EXAMEN U6 Química 2º Bachiller

EJERCICIOS PARA EXAMEN U6 Química 2º Bachiller 2010 Reacciones de intercambio de Protones EJERCICIOS PARA EXAMEN U6 Química 2º Bachiller Recopilación de ejercicios preguntados en exámenes de cursos anteriores Mª Teresa Gómez Ruiz IES Politécnico Cartagena.

Más detalles

EL ARCO IRIS DE LA REACTIVIDAD DE CATIONES

EL ARCO IRIS DE LA REACTIVIDAD DE CATIONES EL ARC IRIS DE LA REACTIVIDAD DE CATINES RJ: REACTIVIDAD DEL HIERR CN EL SULFCIANUR El hierro, en estado de oxidación (+3), cuando está en disolución es incoloro. Este catión tiene la capacidad de combinarse

Más detalles

Int. Cl. 7 : C08B 37/10

Int. Cl. 7 : C08B 37/10 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 2 161 61 21 k Número de solicitud: 009901671 1 k Int. Cl. 7 : C08B 37/ A61K 31/727 A61P 7/02 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A1 22

Más detalles

Análisis de Resultados

Análisis de Resultados Análisis de Resultados Encuesta Web OnLine Buses: www.encuesta-webonlinebuses.tk Grupo10 1 Datos Generales Técnica: Encuesta Web Medio: Google Forms Unidad de muestreo: Usuarios y potenciales usuarios

Más detalles

Laxabon. Preguntas, respuestas y consejos prácticos. Español

Laxabon. Preguntas, respuestas y consejos prácticos. Español Laxabon Preguntas, respuestas y consejos prácticos Español Laxabon preguntas, respuestas y consejos prácticos Las respuestas están basadas en un prospecto de Laxabon polvo solución oral con fecha 26/03/2010.

Más detalles

k 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 51 Int. Cl. 5 : B60B 27/00

k 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 51 Int. Cl. 5 : B60B 27/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA k 11 N. de publicación: ES 2 043 178 k 1 Int. Cl. : B60B 27/00 F16B 39/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 90110226.9

Más detalles

11 Número de publicación: 2 221 030. 51 Int. Cl. 7 : A61K 31/23. 74 Agente: Suárez Díaz, Jesús

11 Número de publicación: 2 221 030. 51 Int. Cl. 7 : A61K 31/23. 74 Agente: Suárez Díaz, Jesús 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 221 0 1 Int. Cl. 7 : A61K 31/23 A61K 9/08 A61K 31/232 A61P 27/02 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea:

Más detalles

De acuerdo con la diferente naturaleza de las operaciones, esta política diferenciará fundamentalmente entre dos tipos de operaciones:

De acuerdo con la diferente naturaleza de las operaciones, esta política diferenciará fundamentalmente entre dos tipos de operaciones: Política de ejecución de Órdenes de Altura COMENTARIOS PREVIOS Y ALCANCE DE ESTA POLÍTICA Esta política será de aplicación a las órdenes recibidas de clientes que no tengan la categoría de contraparte

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 127 379. 51 kint. Cl. 6 : B25J 9/04

11 knúmero de publicación: 2 127 379. 51 kint. Cl. 6 : B25J 9/04 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 127 379 51 kint. Cl. 6 : B25J 9/04 B25J 9/10 B25J 18/00 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea:

Más detalles

PRÁCTICA 4 DETERMINACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN IÓNICA TOTAL DEL AGUA POTABLE, USANDO LA CROMATOGRAFÍA DE INTERCAMBIO IÓNICO

PRÁCTICA 4 DETERMINACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN IÓNICA TOTAL DEL AGUA POTABLE, USANDO LA CROMATOGRAFÍA DE INTERCAMBIO IÓNICO PRÁCTICA 4 DETERMINACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN IÓNICA TOTAL DEL AGUA POTABLE, USANDO LA CROMATOGRAFÍA DE INTERCAMBIO IÓNICO 1.- FUNDAMENTO TEÓRICO. 1.1.- Materiales de intercambio iónico. El intercambio

Más detalles

FAQ PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL

FAQ PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL FAQ PROPIEDAD INDUSTRIAL E INTELECTUAL Qué diferencias existen entre una patente, un modelo de utilidad y un diseño industrial? Las Patentes y Modelos de Utilidad son Títulos otorgados por el Estado al

Más detalles

ES 1 055 617 U. Número de publicación: 1 055 617 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200302165. Int. Cl. 7 : A43B 7/00

ES 1 055 617 U. Número de publicación: 1 055 617 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 200302165. Int. Cl. 7 : A43B 7/00 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 0 617 21 k Número de solicitud: U 0216 1 k Int. Cl. 7 : A43B 7/00 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha de presentación:

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 147 278. 51 kint. Cl. 7 : E04D 5/10

11 knúmero de publicación: 2 147 278. 51 kint. Cl. 7 : E04D 5/10 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 147 278 1 kint. Cl. 7 : E04D /10 E04D /14 E01D 19/08 B32B 7/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 k Número de solicitud

Más detalles

UNIVERSIDAD TECNOLOGICA NACIONAL FACULTAD REGIONAL ROSARIO DEPARTAMENTO DE INGENIERIA QUIMICA CATEDRA DE QUIMICA GENERAL

UNIVERSIDAD TECNOLOGICA NACIONAL FACULTAD REGIONAL ROSARIO DEPARTAMENTO DE INGENIERIA QUIMICA CATEDRA DE QUIMICA GENERAL UNIVERSIDAD TECNOLOGICA NACIONAL FACULTAD REGIONAL ROSARIO DEPARTAMENTO DE INGENIERIA QUIMICA CATEDRA DE QUIMICA GENERAL ESTUDIO DE LA SOLUBILIDAD Y LOS FACTORES QUE LA AFECTAN OBJETIVOS 1. Interpretar

Más detalles

http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/og/2012/week34/toc.htm#ref14

http://www.uspto.gov/web/offices/com/sol/og/2012/week34/toc.htm#ref14 Procedimiento Acelerado de Estudio de es de Patente (PPH) entre la Superintendencia de Industria y Comercio (SIC) y la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América (USPTO) La Superintendencia

Más detalles

CAPITULO 4 FLUIDIZACIÓN EMPLEANDO VAPOR SOBRECALENTADO. 4.1 Comparación del proceso de sacado con vapor sobrecalentado y aire.

CAPITULO 4 FLUIDIZACIÓN EMPLEANDO VAPOR SOBRECALENTADO. 4.1 Comparación del proceso de sacado con vapor sobrecalentado y aire. CAPITULO 4 FLUIDIZACIÓN EMPLEANDO VAPOR SOBRECALENTADO. 4.1 Comparación del proceso de sacado con vapor sobrecalentado y aire. El proceso de secado es una de las operaciones más importantes en la industria

Más detalles

PRÁCTICA N 3 SOLUBILIDAD (CURVA DE SOLUBILIDAD Y CRISTALIZACIÓN FRACCIONADA)

PRÁCTICA N 3 SOLUBILIDAD (CURVA DE SOLUBILIDAD Y CRISTALIZACIÓN FRACCIONADA) PRÁCTICA N 3 SOLUBILIDAD (CURVA DE SOLUBILIDAD Y CRISTALIZACIÓN FRACCIONADA) I. OBJETIVO GENERAL Establecer de forma experimental, la dependencia de la solubilidad con la temperatura. Utilizar la variación

Más detalles