Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Boletín de instrucciones 80298-151-03. Conservar para uso futuro."

Transcripción

1 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) decuado para su uso con los tableros de fuerza de baja tensión Power-Zone 4 y tableros de distribución Power-Style Q-6 lase 6037, 2746 oletín de instrucciones onservar para uso futuro.

2 SPÑOL TGORÍS RISGOS Y SÍMOLOS SPILS segúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una inspección visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo, hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer en este boletín o en el equipo para advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atención sobre cierta información que clarifica o simplifica un procedimiento. La adición de cualquiera de estos símbolos a una etiqueta de seguridad de Peligro o dvertencia indica la existencia de un peligro eléctrico que podrá causar lesiones personales si no se observan las instrucciones. ste es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre peligros potenciales de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad con este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PLIGRO PLIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podrá causar la muerte o lesiones serias. VRTNI VRTNI indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones serias. PRUIÓN PRUIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas. PRUIÓN PRUIÓN cuando se usa sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar daño a la propiedad. NOT: Proporciona información adicional para clarificar o simplificar un procedimiento. OSRV QU Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider lectric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material.

3 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 ontenido ONTNIO Introducción... 5 Precauciones de seguridad... 6 Lista de herrajes... 6 ntes de comenzar... 8 Instalación de las secciones de techo... 8 Paso 1: Levante la sección de techo correspondiente de la formación de equipo... 8 Paso 2: linee la sección de techo... 9 Paso 3: Instale la sección de techo en el equipo... 9 Paso 4: Instale el techo del compartimiento del interruptor automático.. 10 Paso 5: oloque el empaque y las barreras entre las celdas del techo, y los herrajes de la formación del equipo...10 Paso 6: Repita los pasos del 1 al Instalación de las placas con riel para la puerta Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho Paso 1: Instale el espaciador inferior izquierdo...14 Paso 2: Instale el espaciador superior izquierdo Paso 3: oloque el empaque en la extensión del lado izquierdo Paso 4: Instale la extensión del lado izquierdo Paso 5: Instale el espaciador superior derecho Paso 6: oloque el empaque en la extensión del lado derecho Paso 7: Instale la extensión del lado derecho Paso 8: Instale las cubiertas de los ductos para cables onexiones eléctricas necesarias Instalación de las cubiertas frontales Instalación de las tapas posteriores Instalación de las barreras laterales Instalación de la tapa lateral izquierda Instalación de la tapa lateral derecha onexión de empalmes Paso 1: Realice los empalmes entre las secciones de las tapas posteriores Paso 2: Realice las terminaciones en los extremos en la parte posterior de la formación del equipo Paso 3: Realice los empalmes entre las secciones en la parte frontal Paso 4: Realice las terminaciones en los extremos en la parte frontal de la formación del equipo Paso 5: Instale los empalmes del capuchón del techo Instalación de las puertas frontales onexiones al transformador onexiones en el electroducto lectroducto de cobre de nominales o menos (una terminación de barra por fase) lectroducto de cobre de nominales o más (terminaciones múltiples de barras por fase) dición de secciones a una formación existente del equipo IR Schneider lectric Reservados todos los derechos 3 SPÑOL

4 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Lista de figuras 07/2007 SPÑOL LIST FIGURS Figura 1: nsamble del techo del gabinete para interiores resistente al agua... 5 Figura 2: Sección de techo y sección de la formación del equipo... 9 Figura 3: lineación de la sección de techo (vista lateral)... 9 Figura 4: Sección de techo y sección del equipo (vista desde arriba). 9 Figura 5: Techo del compartimiento del interruptor automático Figura 6: mpaque, barrera entre celdas del techo y herrajes de la formación del equipo Figura 7: Placas con riel para la puerta Figura 8: Ilustración de los pasos de instalación de las extensiones izquierda y derecha Figura 9: spaciador inferior izquierdo Figura 10: spaciador superior izquierdo Figura 11: mpaque y extensión del lado izquierdo Figura 12: xtensión del lado izquierdo Figura 13: xtensión del lado izquierdo (continuación) Figura 14: spaciador superior derecho Figura 15: mpaque y extensión del lado derecho Figura 16: xtensión del lado derecho Figura 17: xtensión del lado derecho (continuación) Figura 18: ubiertas de los ductos para cables Figura 19: ubiertas frontales Figura 20: Instalación de la tapa posterior Figura 21: arrera de ventilación posterior Figura 22: Placas espaciadoras, canales de esquina y solapa de cierre posterior Figura 23: arreras laterales Figura 24: Tapa lateral izquierda Figura 25: Tapa lateral derecha Figura 26: Ilustración de la instalación y conexión de los empalmes Figura 27: mpalmes entre las secciones de las tapas posteriores Figura 28: xtremos en la parte posterior de la formación del equipo (se muestra el lado derecho) Figura 29: mpalme entre las secciones del techo en la parte frontal. 30 Figura 30: Figura 31: xtremos en la parte frontal de la formación del equipo (se muestra el lado derecho) Solapa de cierre y empalme frontal de la tapa lateral (se muestra el lado derecho) Figura 32: mpalme instalado (se muestra el lado derecho) Figura 33: mpalmes de los capuchones del techo Figura 34: Instalación de las puertas frontales Figura 35: Inserción de la varilla de la puerta superior Figura 36: Figura 37: Varilla de la puerta inferior, cojinete de latón y placa con riel para la puerta Placa adaptadora, tramo de conexión del transformador y herrajes de ½ Figura 38: Placa adaptadora, empaques y herrajes de ½ Figura 39: xtremo con brida del electroducto Figura 40: xtremo con brida del electroducto y herrajes de ½-13 (vista lateral) Figura 41: xtremo con brida del electroducto y barras adaptadoras.. 39 Figura 42: xtremo(s) con brida falso(s) del electroducto Figura 43: xtremo con brida del electroducto y barras de empalme.. 41 Figura 44: arras colectoras y barras de empalme instaladas Figura 45: Formación existente del equipo IR Schneider lectric Reservados todos los derechos

5 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Introducción Introducción ste boletín contiene las instrucciones de instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) adecuado para su uso con los tableros de fuerza Power-Zone 4 y tableros de distribución Power-Style Q-6, marca Square. continuación se muestran los componentes del gabinete IR así como una lista de los temas descritos en este boletín de instrucciones. onsulte la figura 1 a medida que sea necesario. Figura 1: nsamble del techo del gabinete para interiores resistente al agua onexión de empalmes comienza en la página 28 Instalación de las tapas posteriores comienza en la página 23 Instalación de las barreras laterales en la página 25 SPÑOL Instalación de las secciones de techo comienza en la página 8 Instalación de la tapa lateral izquierda en la página 26 e Instalación de la tapa lateral derecha en la página 27 Vista frontal (ensamblado) Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho comienza en la página 13 Instalación de las puertas frontales comienza en la página 33 Vista esquemática Instalación de las placas con riel para la puerta en la página 12 Vista lateral (ensamblado) Schneider lectric Reservados todos los derechos 5

6 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Precauciones de seguridad 07/2007 SPÑOL Precauciones de seguridad PLIGRO PLIGRO SRG LÉTRI, XPLOSIÓN O STLLO POR RQUO Utilice equipo de protección personal (PP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su ompañía, consulte la norma 70 de NFP. Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. esenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo dentro o fuera de él. Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo. ebido al tamaño grande de las secciones del techo, proceda con cuidado al manejar e instalarlas. Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo. l incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. VRTNI NO S SU L THO No apoye escaleras ni empuje el techo sino hasta que esté bien sujeto al marco. l incumplimiento de esta instrucción puede causar lesiones personales. Lista de herrajes continuación se enumeran los herrajes incluidos con el equipo necesarios para el montaje de los componentes detallado en este boletín. (Los dibujos son del tamaño real de los herrajes). onsulte esta lista conforme sea necesario. Se han incluido herrajes adicionales; por lo tanto, no todas las piezas serán utilizadas. Tornillo formador de roscas de ¼-20 x ½ pulg Tuerca de mariposa de ¼-20 pulg para cierre hermético Tornillo formador de roscas de ¼-20 x ¾ pulg Tuerca hexagonal de ¼-20 pulg Tornillo formador de roscas de ¼-20 x 1 pulg Tuerca de seguridad de 3 /8-16 pulg Schneider lectric Reservados todos los derechos

7 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Lista de herrajes Tornillo formador de roscas de ¼-20 x ¾ pulg para cierre hermético Tuerca de seguridad de ½-13 pulg Tornillo formador de roscas de ¼-20 x 1¼ pulg para cierre hermético Tornillo de cabeza hexagonal de 3 /8-16 x 1 pulg Roldana plana de ¼ pulg Roldana de sujeción de ¼ pulg SPÑOL Tornillo de cabeza hexagonal de 3 /8-16 x 1 ¼ pulg Roldana con revestimiento posterior de neopreno de ¼ pulg Tornillo de cabeza hexagonal de ½ 13 x 1 ½ pulg Roldana con revestimiento posterior de neopreno de 3 /8 pulg Roldana con revestimiento posterior de neopreno de ½ po Roldana cónica de ½ pulg NOT: l instalar las secciones de techo del gabinete IR en el equipo, proceda con mucho cuidado para evitar que caigan piezas o herramientas dentro de él. Las piezas o herramientas que hayan caído dentro del equipo deberán sacarse Schneider lectric Reservados todos los derechos 7

8 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) ntes de comenzar 07/2007 ntes de comenzar segúrese de que el equipo esté instalado en su posición final. Instale el equipo según las instrucciones en el boletín del tablero de fuerza Power-Zone 4 o del tablero de distribución Power-Style Q-6 incluido, exceptuando las instrucciones de conexión que salen del techo. s necesario dejar un espacio mínimo de 40 cm (16 pulg) en cada lado de la formación del equipo para el techo voladizo. Se recomienda instalar los interruptores automáticos antes de instalar la puerta frontal. l instalar los techos en múltiples secciones de la formación del equipo, los techos deben intalarse de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. SPÑOL Instalación de las secciones de techo NOT: Las piezas y los herrajes vienen con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías de cada sección de techo. continuación se describen brevemente los pasos para instalar las secciones de techo: Paso 1: Levante la sección de techo correspondiente de la formación de equipo en la página 8. Paso 2: linee la sección de techo en la página 9. Paso 3: Instale la sección de techo en el equipo en la página 9. Paso 4: Instale el techo del compartimiento del interruptor automático en la página 10. Paso 5: oloque el empaque y las barreras entre las celdas del techo, y los herrajes de la formación del equipo en la página 10. Paso 6: Repita los pasos del 1 al 5 en la página 11. Paso 1: Levante la sección de techo correspondiente de la formación de equipo on las provisiones de levantamiento, levante la sección de techo para colocarla en la parte superior del equipo. Las provisiones de levantamiento vienen incluidas con cada sección de embarque del equipo (figura 2, ). stas provisiones de levantamiento deberán retirarse del equipo e instalarse temporalmente en la sección de techo para levatarlas (figura 2, ). NOT: omience por cualquiera de los extremos de la formación del equipo y realice el trabajo de izquierda a derecha o de derecha a izquierda. 1. esmonte el techo de transporte temporal (si viene con él) antes de levantar la sección de techo. 2. Quite las provisiones de levantamiento del equipo. Guarde los herrajes de 3/8. 3. Instale las provisiones de levantamiento en la sección de techo utilizando los herrajes de 3 /8. 4. Levante la sección de techo para colocarla sobre el equipo. onsulte el boletín de instrucciones que acompaña al equipo para conocer el uso apropiado de las provisiones de levantamiento Schneider lectric Reservados todos los derechos

9 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las secciones de techo Figura 2: Sección de techo y sección de la formación del equipo. Techo de transporte temporal (si viene con él, no se muestra). Provisiones de levantamiento (a retirar). quipo. Sección de techo. Provisiones de levantamiento (a instalar) FRNT SPÑOL Paso 2: linee la sección de techo 1. Quite las provisiones de levantamiento de la sección de techo. onserve las provisiones de levantamiento y los herrajes de 3 /8 para levantar la siguiente sección de techo. 2. linee los canales de la esquina posterior de la sección de techo con los canales de la esquina posterior de la sección del equipo (figura 3). Figura 3: lineación de la sección de techo (vista lateral). anal de la esquina posterior de la sección de techo. anal de la esquina posterior del equipo. Provisiones de levantamiento Frente Paso 3: Instale la sección de techo en el equipo Instale la sección de techo en el equipo utilizando (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ (figura 4). priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). Figura 4: Sección de techo y sección del equipo (vista desde arriba). ontorno de la sección de techo. Para mayor claridad, solamente se muestra el marco inferior del techo. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ Frente 198 mm (7,8 pulg) 76 mm (3 pulg) Schneider lectric Reservados todos los derechos 9

10 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Instalación de las secciones de techo 07/2007 Paso 4: Instale el techo del compartimiento del interruptor automático l techo del compartimiento del interruptor automático debe instalarse antes de instalar la sección de techo adyacente. 1. Inserte e instale el techo del compartimiento del interruptor automático en el marco inferior de la sección de techo utilizando (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ (figura 5). 2. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). Figura 5: Techo del compartimiento del interruptor automático. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Techo del compartimiento del interruptor automático (observe la orientación). Marco inferior de la sección de techo. ontorno del marco superior del techo SPÑOL Frente Paso 5: oloque el empaque y las barreras entre las celdas del techo, y los herrajes de la formación del equipo 1. Instale las barreras de ventilación entre celdas en la sección de techo (figura 6) utilizando (6) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ por barrera. Se necesitan (2) barreras para cada sección de techo. (La barrera más pequeña se instala por el frente). priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). NOT: oloque estas barreras entre cada sección de techo. (Solamente se necesita (1) juego de barreras entre (2) secciones de techo). ste paso no se realiza en la sección de techo final en el extremo final de la formación del equipo. 2. oloque el empaque de ¼ x 1 en el borde exterior de la brida de la sección de techo (figura 6). oloque este empaque en el costado del techo donde se instalará la siguiente sección de techo. (Solamente se necesita (1) empaque entre (2) secciones de techo). esprenda el papel protector de la parte posterior del empaque para dejar al descubierto el adhesivo. omience por el frente o por atrás de la brida del techo y coloque el lado con adhesivo del empaque a la brida del techo, adheriéndolo a todo lo largo de la brida. NOT: l empaque viene con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías de cada sección de techo. Proceda con precaución al colocar el empaque. No se recomienda desprender y volver a colocar el empaque. ste paso no se realiza en la sección de techo final en el extremo final de la formación del equipo Schneider lectric Reservados todos los derechos

11 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las secciones de techo 3. Instale los herrajes de la formación del equipo para instalar la sección de techo en la sección de techo instalada anteriormente (figura 6). priete los herrajes de 25 a 30 N m (225 a 270 lbs-pulg). NOT: Se necesitan (3) juegos de herrajes para cada sección de techo (frontal, intermedia y posterior). ada juego consta de: (1) tornillo de cabeza hexagonal de 3 /8-16 x 1 y (1) tuerca de seguridad de 3 /8-16. ste paso no se realiza en la primera sección de techo. Figura 6: mpaque, barrera entre celdas del techo y herrajes de la formación del equipo. mpaque de ¼ x 1 [Para el equipo de 1,8 m (72 pulg), el empaque = 2,5 m (97 pulg); para el equipo de 2 m (80 pulg), el empaque = 2,7 m (105 pulg)]. Herrajes de 3 /8 para la formación del equipo. arrera de ventilación grande entre celdas F. arrera de ventilación pequeña entre celdas. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ F. rida del techo SPÑOL Frente Paso 6: Repita los pasos del 1 al 5 Repita los pasos del 1 al 5, en las páginas 8 a 11, hasta que estén instaladas todas las secciones de techo. NOT: Proceda con precaución al colocar las secciones de techo de techo adyacentes para evitar que se dañe el empaque Schneider lectric Reservados todos los derechos 11

12 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Instalación de las placas con riel para la puerta 07/2007 Instalación de las placas con riel para la puerta NOT: Las piezas y los herrajes vienen con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías de cada sección de techo. Instale las placas con riel para la puerta en el canal frontal de la base del equipo de cada sección utilizando (2) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ (figura 7). priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). NOT: segúrese de que la placa con riel para la puerta sea del mismo ancho que la sección del equipo en la que será instalada. La placa con riel para la puerta se sujeta al piso por las ranuras. Para garantizar una instalación correcta, no sujete la placa con riel sino hasta que esté ensamblada toda la formación del equipo. SPÑOL Figura 7: Placas con riel para la puerta. Placas con riel para la puerta. anal frontal de la base del equipo. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Ranuras de sujeción. Formación del equipo con las secciones de techo del gabinete IR Schneider lectric Reservados todos los derechos

13 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho NOT: Las piezas y los herrajes vienen con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías. continuación se describen brevemente los pasos para instalar las extensiones de los lados izquierdo y derecho. La figura 8 muestra el ensamble terminado. Paso 1: Instale el espaciador inferior izquierdo en la página 14. Paso 2: Instale el espaciador superior izquierdo en la página 14. Paso 3: oloque el empaque en la extensión del lado izquierdo en la página 15. Paso 4: Instale la extensión del lado izquierdo que comienza en la página 16. Paso 5: Instale el espaciador superior derecho en la página 18. NOT: l lado derecho no requiere un espaciador en la parte inferior. Paso 6: oloque el empaque en la extensión del lado derecho en la página 19. Paso 7: Instale la extensión del lado derecho que comienza en la página 20. Paso 8: Instale las cubiertas de los ductos para cables en la página 22. SPÑOL Figura 8: Ilustración de los pasos de instalación de las extensiones izquierda y derecha. spaciador inferior izquierdo. spaciador superior izquierdo. mpaque del lado izquierdo. xtensión del lado izquierdo. spaciador superior derecho F. mpaque del lado derecho G. xtensión del lado derecho H. ubiertas del ducto para cables (ambos lados) I. Placas con riel para la puerta (instaladas con anterioridad) J. Secciones del equipo (instaladas con anterioridad) K. Secciones de techo (instaladas con anterioridad) K H F G J I H Schneider lectric Reservados todos los derechos 13

14 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho 07/2007 Paso 1: Instale el espaciador inferior izquierdo Instale el espaciador inferior izquierdo a la izquierda de la placa con riel para la puerta en el extremo izquierdo de la formación del equipo (figura 9). Utilice (2) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ para su instalación. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). Figura 9: spaciador inferior izquierdo. spaciador inferior izquierdo. Placa con riel para la puerta. Sección del equipo en el extremo izquierdo de la formación. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ SPÑOL Paso 2: Instale el espaciador superior izquierdo Figura 10: spaciador superior izquierdo. spaciador superior izquierdo. Sección de techo para la sección del equipo en el extremo izquierdo de la formación. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ Instale el espaciador superior izquierdo a la izquierda de la sección de techo en el extremo izquierdo de la formación del equipo (figura 10). Utilice (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ para su instalación. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). NOT: l espaciador superior izquierdo tiene un desplazamiento mayor que el espaciador superior derecho. 38 mm (1,5 pulg) Schneider lectric Reservados todos los derechos

15 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho Paso 3: oloque el empaque en la extensión del lado izquierdo oloque el empaque de 1 /16 x ¾ en la extensión del lado izquierdo (figura 11). NOT: La extensión del lado izquierdo tiene un desplazamiento de 76 mm (3 pulg) en la hoja lateral lo cual facilita su identificación. Figura 11: mpaque y extensión del lado izquierdo. mpaque de 1 /16 x ¾ [Longitud aproximada: 2,4 m (94 pulg)]. xtensión del lado izquierdo Frente SPÑOL 13 mm (0,5 pulg) Schneider lectric Reservados todos los derechos 15

16 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho 07/2007 SPÑOL Paso 4: Instale la extensión del lado izquierdo Figura 12: xtensión del lado izquierdo. xtensión del lado izquierdo. Lado izquierdo de la formación del equipo. spaciador superior izquierdo. Tornillo formador de roscas de ¼-20 x ½. spaciador inferior izquierdo F. Herrajes de 3 /8 (vea la figura 13) 1. Instale la extensión del lado izquierdo en el espaciador superior izquierdo utilizando (1) tornillo formador de roscas de ¼-20 x ½ y en el espaciador inferior izquierdo utilizando (3) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ (figura 12). priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). F Schneider lectric Reservados todos los derechos

17 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho 2. Instale la extensión del lado izquierdo en el marco del equipo utilizando herrajes de 3 /8 (figura 13). priete los herrajes a 7 N m (60 lbs-pulg). NOT: Se requieren cuatro juegos de herrajes de 3 /8. ada juego consta de: (1) tornillo de cabeza hexagonal de 3 /8-16 x 1¼ (1) roldana con revestimiento posterior de neopreno de 3 /8 (1) tuerca de seguridad de 3 / Inserte la roldana y el tornillo por la extensión del lado izquierdo, desde afuera y luego por el agujero en el marco del equipo. 4. Instale la tuerca de seguridad en el tornillo, desde el interior de los compartimientos de interruptor automático del equipo. NOT: n este paso será necesario que las puertas de los compartimientos de interruptor automático estén abiertas; tal vez se necesiten dos personas para realizar esta tarea. SPÑOL Figura 13: xtensión del lado izquierdo (continuación). xtensión del lado izquierdo. Ubicación de los herrajes de 3 /8. Tornillo de cabeza hexagonal de 3 /8-16 x 1 ¼. Roldana con revestimiento posterior de neopreno de 3 /8. Tuerca de seguridad de 3 /8-16 F. mpaque G. anal de la esquina frontal izquierda del equipo G Vista lateral izquierda Frente G F Frente Vista superior izquierda Schneider lectric Reservados todos los derechos 17

18 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho 07/2007 Paso 5: Instale el espaciador superior derecho Instale el espaciador superior derecho a la derecha de la sección de techo de la sección del equipo en el extremo derecho de la formación (figura 14). Utilice (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ para su instalación. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). NOT: l espaciador superior derecho tiene un desplazamiento menor que el espaciador superior izquierdo. SPÑOL Figura 14: spaciador superior derecho. spaciador superior derecho. Sección de techo para la sección del equipo en el extremo derecho de la formación. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ 38 mm (1,5 pulg) Schneider lectric Reservados todos los derechos

19 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho Paso 6: oloque el empaque en la extensión del lado derecho oloque el empaque de 1 /16 x ¾ en la extensión del lado derecho (figura 15). NOT: La extensión del lado derecho no tiene desplazamiento. Figura 15: mpaque y extensión del lado derecho. mpaque de 1 /16 x ¾ [Longitud aproximada: 2,4 m (94 pulg)]. xtensión del lado derecho (observe que no tiene desplazamiento) Frente SPÑOL 13 mm (0,5 pulg) Schneider lectric Reservados todos los derechos 19

20 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho 07/2007 SPÑOL Paso 7: Instale la extensión del lado derecho Figura 16: xtensión del lado derecho. xtensión del lado derecho. Lado derecho de la formación del equipo. spaciador superior derecho. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Placa con riel para la puerta F. Herrajes de 3 /8 (vea la figura 17) 1. Instale la extensión del lado derecho en el espaciador superior derecho utilizando (1) tornillo formador de roscas de ¼-20 x ½ y en la placa con riel para la puerta utilizando (3) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ (figura 16). priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). F F Schneider lectric Reservados todos los derechos

21 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las extensiones de los lados izquierdo y derecho Figura 17: xtensión del lado derecho (continuación). xtensión del lado derecho. Ubicación de los herrajes de 3 /8. Tornillo de cabeza hexagonal de 3 /8-16 x 1 ¼. Roldana con revestimiento posterior de neopreno de 3 /8. Tuerca de seguridad de 3 /8-16 F. mpaque G. anal de la esquina frontal derecha del equipo 2. Instale la extensión del lado derecho en el marco del equipo utilizando herrajes de 3 /8 (figura 17). priete los herrajes a 7 N m (60 lbs-pulg). NOT: Se requieren (4) juegos de herrajes de 3 /8. ada juego consta de: (1) tornillo de cabeza hexagonal de 3 /8-16 x 1¼ (1) roldana con revestimiento posterior de neopreno de 3 /8 (1) tuerca de seguridad de 3 / Inserte la roldana y el tornillo por la extensión del lado derecho, desde afuera y luego por el agujero en el marco del equipo. 4. Instale la tuerca de seguridad en el tornillo, desde el interior de los compartimientos de interruptor automático del equipo. NOT: n este paso será necesario que las puertas de los compartimientos de interruptor automático estén abiertas; tal vez se necesiten dos personas para realizar esta tarea. SPÑOL G Frente Vista lateral derecha G F Vista superior derecha Schneider lectric Reservados todos los derechos 21

22 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) onexiones eléctricas necesarias 07/2007 Paso 8: Instale las cubiertas de los ductos para cables Instale las cubiertas del ducto para cables (con el lado del empaque hacia el equipo) en cada extremo de la formación del equipo utilizando (2) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ (figura 18). priete los tornillos a 10 N m (84 lbs-pulg). NOT: Las cubiertas de los ductos para cables se instalan arriba y abajo en cada extremo de la formación del equipo (figura 8, H en la página 13). Figura 18: ubiertas de los ductos para cables. ubierta del ducto para cables. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ SPÑOL Vista superior derecha onexiones eléctricas necesarias Instalación de las cubiertas frontales Realice las conexiones eléctricas necesarias. Los cables de control del cliente pueden entrar a la formación del equipo por las cubiertas de los ductos para cables (paso 8 anterior) o por el techo. segúrese de emplear receptáculos herméticos al agua si los cables de control y/o el tubo conduit se hará pasar por el techo o las cubiertas de los ductos para cables. NOT: Si no se usan receptáculos herméticos al agua es posible que se comprometa la integridad de resistencia al agua del equipo. NOT: Las piezas y los herrajes vienen con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías de la sección de techo. Instale las cubiertas frontales con las bridas orientadas hacia el equipo para cada sección de la formación utilizando (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x 1 (figura 19). priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). Figura 19: ubiertas frontales. ubierta frontal. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x Schneider lectric Reservados todos los derechos

23 Frente Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las tapas posteriores Instalación de las tapas posteriores NOT: Las piezas y los herrajes vienen con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías de la sección de techo. Instale una tapa posterior en cada sección de la formación del equipo (figura 20). onsulte la figura 21 en la página 24 al realizar los pasos 1 a 3 y la figura 22 en la página 24 al realizar los pasos 4 a Inserte (2) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ¾ para cierre hermético en la parte posterior de la sección de techo del gabinete IR. segúrese de que los tornillos sean insertados por el interior hacia el exterior. 2. Instale la barrera de ventilación en la parte posterior de la sección de techo utilizando (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). 3. Instale (2) tuercas de mariposa de ¼ para cierre hermético en los tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ¾ para cierre hermético instalados en el paso Instale (2) placas espaciadoras en los canales de esquina posterior del techo del gabinete IR. Se necesitan (2) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ para cada placa espaciadora. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). 5. Instale la solapa de cierre posterior en los canales de esquina posterior utilizando (2) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). 6. Instale la tapa posterior en el marco del techo del gabinete IR utilizando (3) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ en las secciones de 550 mm (22 pulgadas) de ancho o (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ en las secciones de 750 mm (30 pulgadas) y 900 mm (36 pulgadas) de ancho. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). 7. Instale la tapa posterior en las placas espaciadoras utilizando (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). SPÑOL Figura 20: Instalación de la tapa posterior. Tapa posterior Nota: Las figuras 21 y 22 muestran esta área desde abajo del techo voladizo.. Techo voladizo Schneider lectric Reservados todos los derechos 23

24 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Instalación de las tapas posteriores 07/2007 Figura 21: arrera de ventilación posterior. Techo voladizo. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ¾ para cierre hermético. Puerta trasera de la sección (demostrado para la referencia solamente) SPÑOL. arrera de ventilación posterior. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ F. Tuerca de mariposa de ¼ para cierre hermético G. anal de esquina posterior del techo del gabinete IR (demostrado para la referencia solamente) F G Figura 22: Placas espaciadoras, canales de esquina y solapa de cierre posterior. Techo voladizo. Placas espaciadoras. anal de esquina posterior del techo del gabinete IR. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Solapa de cierre posterior F. Tapa posterior G. Puerta trasera de la sección (demostrado para la referencia solamente) F G Schneider lectric Reservados todos los derechos

25 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las barreras laterales Instalación de las barreras laterales NOT: Las piezas y los herrajes vienen con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías. Instale las barreras laterales en el extremo izquierdo de la formación del equipo (figura 23). 1. Inserte (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ¾ para cierre hermético en el costado de la sección de techo del gabinete IR en el extremo izquierdo de la formación del equipo. segúrese de que los tornillos sean insertados por el interior hacia el exterior. 2. Instale las barreras de ventilación al costado de la sección de techo utilizando (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ para cada barrera. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). 3. Instale (4) tuercas de mariposa de ¼ para cierre hermético en los tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ¾ para cierre hermético instalados en el paso Instale la solapa de cierre lateral en el marco del techo del gabinete IR utilizando (3) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). NOT: Las piezas de la izquierda y las de la derecha tienen un patrón de agujeros diferente. segúrese de alinear los agujeros de montaje antes de insertar los herrajes. 5. Instale el capuchón de la esquina posterior utilizando (1) tornillo formador de roscas de ¼-20 x ½ y el tornillo utilizado para instalar la solapa posterior en el canal de esquina posterior (instalado en el paso 5 en la sección Instalación de las tapas posteriores en la página 23. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). 6. Repita los pasos 1 a 5 para instalar las barreras en el lado derecho de la formación del equipo. SPÑOL Figura 23: arreras laterales. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ¾ para cierre hermético. Sección de techo del gabinete IR. arreras de ventilación laterales. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Tuercas de mariposa de ¼ para cierre hermético F. Solapa de cierre lateral G. apuchón de esquina posterior G F Schneider lectric Reservados todos los derechos 25

26 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) Instalación de la tapa lateral izquierda 07/2007 SPÑOL Instalación de la tapa lateral izquierda Figura 24: Tapa lateral izquierda. Placas espaciadoras. Placa espaciadora corta. mpaque de ¼ x 1 [Para el equipo de 1,8 m (72 pulg), el empaque = 2,5 m (97 pulg); para el equipo de 2 m (80 pulg), el empaque = 2,7 m (105 pulg)]. Tapa lateral izquierda (sin muesca). Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ F. Tornillo de ¼-20 x ½ G. Tuerca hexagonal de ¼-20 NOT: Las piezas y los herrajes vienen con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías. Instale la tapa lateral izquierda en el extremo izquierdo de la formación del equipo (figura 24). 1. Instale tres placas espaciadoras en el techo del gabinete IR utilizando (2) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ para cada placa espaciadora. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). NOT: La placa espaciadora que se monta más al frente es más corta que las otras dos placas. 2. oloque el empaque de ¼ x 1 en el borde exterior de la brida de la sección de techo. esprenda el papel protector de la parte posterior del empaque para dejar al descubierto el adhesivo. omience por el frente o por atrás de la brida del techo y coloque el lado con adhesivo del empaque en la brida del techo. 3. Instale la tapa lateral izquierda en las placas espaciadoras utilizando (6) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). NOT: La tapa lateral izquierda no tiene muesca en el frente de la brida superior. 4. Instale la tapa lateral en la brida del techo utilizando (1) tornillo de ¼-20 x ½ y (1) tuerca hexagonal de ¼-20. priete los herrajes de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). Observe la dirección de los herrajes (figura 24, F y G). F G Frente Schneider lectric Reservados todos los derechos

27 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de la tapa lateral derecha Instalación de la tapa lateral derecha NOT: Las piezas y los herrajes vienen con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías. Instale la tapa lateral derecha en el extremo derecho de la formación del equipo (figura 25). 1. Instale (3) placas espaciadoras en el techo del gabinete IR utilizando (2) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ para cada placa espaciadora. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). 2. oloque el empaque de ¼ x 1 en el borde exterior de la brida de la sección de techo. esprenda el papel protector de la parte posterior del empaque para dejar al descubierto el adhesivo. omience por el frente o por atrás de la brida del techo y coloque el lado con adhesivo del empaque en la brida del techo. 3. Instale la tapa lateral derecha en las placas espaciadoras utilizando (6) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). NOT: La tapa lateral derecha tiene muesca en el frente de la brida superior. 4. Instale la tapa lateral en la brida del techo utilizando (1) tornillo de ¼-20 x ½ y (1) tuerca hexagonal de ¼-20. priete los herrajes de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). Observe la dirección de los herrajes (figura 25, y F). SPÑOL Figura 25: Tapa lateral derecha. Placas espaciadoras. mpaque de ¼ x 1 [Para el equipo de 1,8 m (72 pulg), el empaque = 2,5 m (97 pulg); para el equipo de 2 m (80 pulg), el empaque = 2,7 m (105 pulg)]. Tapa lateral derecha (con muesca). Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Tornillo de ¼-20 x ½ F. Tuerca hexagonal de ¼-20 Frente F Schneider lectric Reservados todos los derechos 27

28 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) onexión de empalmes 07/2007 SPÑOL onexión de empalmes NOT: Las piezas y los herrajes vienen con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías de la sección de techo. continuación se describen brevemente los pasos para realizar la conexión de los empalmes. La figura 26 muestra el ensamble terminado. Paso 1: Realice los empalmes entre las secciones de las tapas posteriores en la página 29 Paso 2: Realice las terminaciones en los extremos en la parte posterior de la formación del equipo en la página 29 Paso 3: Realice los empalmes entre las secciones en la parte frontal en la página 30 Paso 4: Realice las terminaciones en los extremos en la parte frontal de la formación del equipo comienza en la página 30 Paso 5: Instale los empalmes del capuchón del techo comienza en la página 31 Figura 26: Ilustración de la instalación y conexión de los empalmes. mpalme de la tapa posterior. xtremos en la parte posterior de la formación del equipo. mpalme frontal. xtremos en la parte frontal de la formación del equipo. mpalmes de los capuchones del techo Schneider lectric Reservados todos los derechos

29 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 onexión de empalmes Paso 1: Realice los empalmes entre las secciones de las tapas posteriores 1. Instale el empalme de la tapa posterior (figura 27). 2. Instale un empalme desde el interior entre todas las secciones adyacentes utilizando (6) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). Observe la orientación del empaque. Figura 27: mpalmes entre las secciones de las tapas posteriores. mpalme de la tapa posterior. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. mpaque. Tapas posteriores (instaladas con anterioridad) SPÑOL trás Paso 2: Realice las terminaciones en los extremos en la parte posterior de la formación del equipo 1. Instale el capuchón posterior de la tapa lateral en cada lado de la formación del equipo (figura 28). 2. Instale el capuchón posterior de la tapa lateral en la tapa posterior utilizando (3) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Instale la tapa lateral en el capuchón posterior de la tapa lateral utilizando (3) tornillos de ¼-20 x ½. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). 3. Repita los pasos 1 y 2 para realizar las terminaciones en el otro lado de la formación del equipo. Figura 28: xtremos en la parte posterior de la formación del equipo (se muestra el lado derecho). apuchón posterior de la tapa lateral. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ trás Schneider lectric Reservados todos los derechos 29

30 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) onexión de empalmes 07/2007 Paso 3: Realice los empalmes entre las secciones en la parte frontal 1. Instale el empalme entre las secciones del techo de la parte frontal (figura 29). 2. Instale un empalme entre todas las secciones adyacentes utilizando (4) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½ y (4) roldanas con revestimiento posterior de neopreno de ¼. priete los herrajes a 4 N m (36 lbs-pulg). SPÑOL Figura 29: mpalme entre las secciones del techo en la parte frontal. mpalme de las secciones del techo en la parte frontal. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Roldana con revestimiento posterior de neopreno de ¼. Techo del gabinete IR (instalado con anterioridad) Frente Paso 4: Realice las terminaciones en los extremos en la parte frontal de la formación del equipo 1. Instale el capuchón frontal de la tapa lateral en cada lado de la formación del equipo (figura 30). 2. Instale el capuchón frontal de la tapa lateral en la extensión lateral en la parte frontal de la formación utilizando (2) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Instale la tapa lateral en el capuchón frontal utilizando (3) tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. priete los tornillos de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). 3. Repita los pasos 1 y 2 para realizar las terminaciones en el otro lado de la formación del equipo. NOT: l capuchón frontal de la tapa lateral izquierda es más corto que el capuchón de la tapa lateral derecha. Figura 30: xtremos en la parte frontal de la formación del equipo (se muestra el lado derecho). apuchón frontal de la tapa lateral. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Observe que el agujero de montaje superior se encuentra debajo de la tapa lateral Frente 4. Instale el empalme frontal de la tapa lateral en cada lado de la formación del equipo (figura 31) Schneider lectric Reservados todos los derechos

31 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 onexión de empalmes 5. Inserte el extremo del empalme frontal por debajo de la solapa de cierre de la tapa lateral. Instale el otro extremo del empalme en la parte frontal del techo utilizando (2) tornillos formadores de rosca de ¼-20 x ½ y (2) roldanas con revestimiento posterior de neopreno de ¼. priete los herrajes a 4 N m (36 lbs-pulg). NOT: Una vez instalado, el empalme deberá verse como se muestra en la figura Repita los pasos 4 y 5 para empalmar el otro lado de la formación del equipo. Figura 31: Solapa de cierre y empalme frontal de la tapa lateral (se muestra el lado derecho). mpalme de la tapa lateral (insertar por debajo de la solapa de cierre de la tapa lateral). Tapa lateral. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x ½. Roldanas con revestimiento posterior de neopreno de ¼. Frente del techo (para referencia) SPÑOL Frente Figura 32: mpalme instalado (se muestra el lado derecho). mpalme instalado Frente Paso 5: Instale los empalmes del capuchón del techo Instale los empalmes del capuchón del techo (figura 33 en la página 31). 1. Inserte (4) tornillos de ¼-20 x 1 por ambas bridas verticales de la unión del techo. NOT: La dirección de estos tornillos siempre debe ser de izquierda a derecha, como se ve desde el frente. l capuchón del techo solamente se puede encajar de una sola manera. 2. oloque una tuerca hexagonal de ¼-20 en cada tornillo instalado en el paso 1. priete los herrajes de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg) Schneider lectric Reservados todos los derechos 31

32 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) onexión de empalmes 07/2007 SPÑOL Figura 33: mpalmes de los capuchones del techo. Tornillos formadores de roscas de ¼-20 x 1. ridas verticales del techo (tapa lateral). Tuerca hexagonal de ¼-20. Roldana plana de ¼. Roldana de sujeción de ¼ F. apuchón del techo G. Tuerca de mariposa de ¼-20 para cierre hermético (en la parte de atrás solamente) H. mpaque (instalado con anterioridad) I. Tornillo formador de roscas de ¼-20 x 1¼ para cierre hermético (en la parte de atrás solamente) 3. Instale el capuchón del techo alineando los agujeros sobre los tornillos instalados en el paso 1. oloque el capuchón del techo encima de las bridas verticales. 4. Para sujetar el capuchón en el techo, instale (1) roldana plana de ¼, (1) roldana de sujeción de ¼ y (1) tuerca hexagonal de ¼-20 en cada tornillo instalado en el paso 1. priete los herrajes de 11 a 12 N m (95 a 105 lbs-pulg). NOT: oloque (1) tuerca de mariposa de ¼ para cierre hermético en el tornillo de la parte posterior en lugar de una tuerca hexagonal. 5. Repita los pasos 1 a 4 en los lados de cada una de las secciones del techo de la formación del equipo. NOT: stos empalmes son necesarios entre el techo y las tapas laterales en los extremos finales de la formación del equipo, así como entre las secciones de la formación. o I F G o G F o G o I H Schneider lectric Reservados todos los derechos

33 Instalación de los componentes de un gabinete para interiores resistente al agua (IR) 07/2007 Instalación de las puertas frontales Instalación de las puertas frontales NOT: Todos los interruptores automáticos deberán estar instalados antes de instalar las puertas frontales. Las puertas viene con el embarque en la plataforma para manejo de mercancías de cada sección de techo. No se requieren herramientas para instalar las puertas frontales. 1. omience con la sección izquierda de la formación del equipo. 2. Inserte la varilla de la puerta superior en la guía de deslizamiento de ajuste (vea la figura 35 en la página 34) montada en la parte inferior del techo de la sección (vea la figura 34). 3. Levante la puerta de manera que la varilla superior esté completamente insertada. 4. Gire la parte inferior de la puerta hacia adentro e inserte la varilla inferior en el cojinete de latón situado en la placa con riel para la puerta (figura 36 en la página 34). 5. ierre la puerta frontal y ponga seguro a la puerta. 6. Repita los pasos 1 a 5 para todas las secciones de la formación del equipo. Una vez instaladas todas las puertas, es posible ajustarlas moviendo la guía de deslizamiento de ajuste. 7. floje los (2) tornillos que sostienen la guía de deslizamiento de ajuste en su lugar. Mueva la guía de deslizamiento de ajuste y vuelva a apretar los tornillos. priete los tornillos lo suficiente para sostener la puerta. SPÑOL Figura 34: Instalación de las puertas frontales. Varilla de la puerta superior. Guía de deslizamiento de ajuste (montada en la parte inferior del techo de la sección). Varilla de la puerta inferior. ojinete de latón. Placa con riel para la puerta F. Puerta frontal G. Palanca del seguro de la puerta H. rida de desplazamiento en la parte inferior de la puerta (demostrado para la referencia solamente) F G H Schneider lectric Reservados todos los derechos 33

DANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO

DANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO 80043-764-03 08/2009 Peru, IN, EUA Boletín de instrucciones Kit adaptador de interruptor automático principal marco H o J para tableros NF Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

Apéndice B. Guía de instalación del estante

Apéndice B. Guía de instalación del estante Apéndice B Guía de instalación del estante Este apéndice explica cómo instalar el estante opcional para el servidor Acer Altos G700. 105 Instalación del estante del sistema El servidor Altos G701 puede

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR Paso 1.. Revise las dimensiones de la sala y la configuración en base a los planos aprobados. Utilice un nivelador laser para determinar las variaciones

Más detalles

Construyendo Nuestro Boe-Bot

Construyendo Nuestro Boe-Bot Construyendo Nuestro Boe-Bot Qué contiene nuestro kit? Nuestro kit cuenta con todas las piezas requeridas para armar nuestro primer robot, con este robot aprenderemos distintos conceptos de programación

Más detalles

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com

www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com www.aero-import.com Montaje del HK 450 (Traduccion por Aero Import S.L.) La finalidad de este documento es definir una secuencia lógica de montaje del kit HK 450 para evitar que el montaje de una pieza pueda interferir en

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

PAGE 1. RIGIDBOT (Parte Grande #2117) Enlace a los vídeos: www.rigidbot.com PAGE 2 PAGE 3. PAGE 4 Sub ensamblaje

PAGE 1. RIGIDBOT (Parte Grande #2117) Enlace a los vídeos: www.rigidbot.com PAGE 2 PAGE 3. PAGE 4 Sub ensamblaje PAGE 1 RIGIDBOT (Parte Grande #2117) Enlace a los vídeos: www.rigidbot.com PAGE 2 PAGE 3 Bienvenido! Gracias por comprar el RIGIDBOT! Hemos proveído este manual para asistirle en el ensamblaje de su producto

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

Manual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn

Manual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn Manual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn Recomendaciones Generales: Por favor lea las instrucciones de instalación y mantenimiento completamente. Inspeccione su fregadero antes

Más detalles

Identificación de las áreas de atasco de papel

Identificación de las áreas de atasco de papel La mayoría de los atascos de papel se puede evitar si se selecciona con cuidado el material de impresión y se carga de forma adecuada. (Consulte las sugerencias de Sugerencias para evitar atascos del papel.)

Más detalles

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE CAMA CON TV

INSTRUCCIONES DE MONTAJE CAMA CON TV ELEVADOR DE TV MONTAJE El Mecanismo descrito en los pasos 1 3 sólo ha sido Pre-Montado ADVERTENCIA! Lea este manual antes de la instalación. La mala operación de su mueble desplegable (pop-up) será peligrosa

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 56 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN Abra la Tarjeta Completamente Antes de Iniciar los Procedimientos

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...

Más detalles

Pana40 Plus2D / 3D. Guía de instalación. Instalación del detector. Notas de instalación 2D / 3D. Fijación para 3D. Ref. Num. 740 850E Versión 3

Pana40 Plus2D / 3D. Guía de instalación. Instalación del detector. Notas de instalación 2D / 3D. Fijación para 3D. Ref. Num. 740 850E Versión 3 Pana40 Plus2D / 3D Guía de instalación Ref. Num. 740 850E Versión 3 Instalación del detector Los detectores Pana40 Plus (2D) han sido diseñados para que se monten alineados con el borde de la puerta o

Más detalles

3.35. Herrajes para puertas abatibles y elevables

3.35. Herrajes para puertas abatibles y elevables Herrajes para puertas abatibles y elevables Dispositivos de sostén para puertas Ambito de aplicación: para puertas y tapas abatibles en combinación con bisagras o bisagras de caja. Para puertas abatibles

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

b) sobre el mismo perfil, perforar 2 (dos) agujeros sobre la parte superior del umbral, cuidando de no afectar la parte inferior del mismo.

b) sobre el mismo perfil, perforar 2 (dos) agujeros sobre la parte superior del umbral, cuidando de no afectar la parte inferior del mismo. Boletín Informativo N 1. Método de armado de la ventana guillotina. La ventana guillotina ROTONDA 700 permite rebatir ambas hojas hacia el interior con el objeto de realizar la limpieza de los vidrios.

Más detalles

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Español Instrucciones para la sustitución Unidad óptica AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

Artefacto de iluminación para exteriores

Artefacto de iluminación para exteriores Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Soporte para televisor de pantalla plana. Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN. Modelo: BST-6

Soporte para televisor de pantalla plana. Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN. Modelo: BST-6 Soporte para televisor de pantalla plana Soporte multifuncional de doble sujeción GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: BST-6 Fácil instalación: simplemente colgando la pantalla. Seguridad: anclaje asegurado en

Más detalles

3 Roseta Telefónica SLIM MANUAL DE INSTALACION

3 Roseta Telefónica SLIM MANUAL DE INSTALACION 3 Roseta Telefónica SLIM MANUAL DE INSTALACION Noviembre 2010 INDICE 1. Introducción 2. Listado de materiales 3. Instrucciones 3.1. Apertura de la Roseta 3.2.Entrada de cable desde atrás 3.3. Entrada de

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

Millenium Transformer E-A set de batería

Millenium Transformer E-A set de batería Millenium Transformer E-A set de batería instrucciones de montaje Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X)

Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X) User's Guide Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X) User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids -

Más detalles

Invertir señal de servo.

Invertir señal de servo. Invertir señal de servo. Dos salidas: una rotación normal y otra de rotación inversa. Las dos salidas de operar de un canal en el transmisor (normalmente el timón o el canal de alerones), donde ambos servos

Más detalles

Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840

Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840 Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840 Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. CATEGORÍAS DE RIESGOS

Más detalles

StyleView Sit Stand Combo System, with Worksurface and Small CPU Holder

StyleView Sit Stand Combo System, with Worksurface and Small CPU Holder Guía del usuario StyleView Sit Stand Combo System, with Worksurface and Small CPU Holder 1.38" - 3.75" (35-95 mm) 6-18 lbs* (2.7-8.2 kg) < 50 lbs (22.7 kg) 1-4 lbs (0.45-1.8 kg) * El brazo Combo puede

Más detalles

INSTRUCTIVO ENGARGOLADORA MODELO MULTI- OPCION LMX3- MP. www.lamimex.com.mx

INSTRUCTIVO ENGARGOLADORA MODELO MULTI- OPCION LMX3- MP. www.lamimex.com.mx INSTRUCTIVO ENGARGOLADORA MODELO MULTI- OPCION LMX3- MP Zaragoza 44 Sur Col. Centro C.P 27000 Torreón, Coah. Tels. (871) 716-08- 48 (871) 716-59- 48 Fax:(871) 712-45- 15 Lada sin costo: 01 800 836 75 80

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Como instalar un inodoro 1.2 Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Nivel de dificultad: Alicates sujeta-tubos La llave inglesa La cinta métrica Lista de materiales Alta

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR? nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que

Más detalles

Sistema de ventilado Sobre concreto Ventilación natural 4.2 cm 2.0 cm Losa de concreto Cama de aire entre la losa de concreto y la Ternium Galvateja La ventilación debe de ser vertical así como también

Más detalles

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN Modelo: BST-2 Tamaño del televisor: 10-32 Ángulo ajustable Función de corrección Máxima capacidad de carga: 25 kg Fácil instalación: deslice y empotre. Importante:

Más detalles

CALENTADOR SOLAR POR GRAVEDAD CST - 200 / 300

CALENTADOR SOLAR POR GRAVEDAD CST - 200 / 300 CALENTADOR SOLAR POR GRAVEDAD CST - 200 / 300 MODELO Diámetro Tanque (mm) Tubos Evacuados Unidades Tamaño Capacidad (Lts) Área de Instalación (*) (**) (m) Sistema CST-200 PVDF 460 20 58 x 1800 200 2.00

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP

Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP Objetivos Utilizar una herramienta de perforación para la terminación de un jack de pared RJ-45. Instalar un jack RJ-45 en una placa de pared. Utilizar

Más detalles

plettac Andamio modular

plettac Andamio modular Página 1 plettac Andamio modular Assco perfect Futuro contur Instrucciones de de montaje montaje seguro y de y aplicación Edición Enero 2006 Edición Diciembre 2004 Página 2 Andamio modular ASSCO FUTURO

Más detalles

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.

GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras. GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

32" 80" 465109 rev00 ALTO

32 80 465109 rev00 ALTO 465109 rev00 ALTO ## Lea todas las instrucciones antes de empezar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta acerca de este producto o problemas con la instalación contacte los servicios de ayuda al

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

ACCESORIOS. Pinzas, eslabones, grilletes, ganchos y seguros. Especificaciones de pinzas Crosby G-450

ACCESORIOS. Pinzas, eslabones, grilletes, ganchos y seguros. Especificaciones de pinzas Crosby G-450 ACCESORIOS Pinzas, eslabones, grilletes, ganchos y seguros Pinzas para cable forjadas Pinzas para cable Crosby G450 Cada base lleva forjado el código de identificación del producto (PIC) para rastrear

Más detalles

ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1)

ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1) ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1) A. Generalidades El material descrito a continuación, es un equipamiento de protección individual

Más detalles

PARTES FUNDAMENTALES DE UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA

PARTES FUNDAMENTALES DE UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA PARTES FUNDAMENTALES DE UNA CÁMARA FOTOGRÁFICA 1. Lente El lente es el componente de la cámara fotográfica que sirve para enfocar y regular el foco (las cámaras que tienen zoom son capaces de acercar y

Más detalles

FOCOS Y LAMPARAS CÓMO CAMBIAR? 2 nivel dificultad

FOCOS Y LAMPARAS CÓMO CAMBIAR? 2 nivel dificultad 2 nivel dificultad REPARAR IL-RE02 CÓMO CAMBIAR? FOCOS Y LAMPARAS Con el tiempo es normal que los muebles se cambien o vayan rotando de lugar, pero por lo general las lámparas permanecen intactas y no

Más detalles

Uso del sistema de barandilla ARCORAIL:

Uso del sistema de barandilla ARCORAIL: Uso del sistema de barandilla ARCORAIL: El sistema de barandilla ARCORAIL puede voltear de 360 grados, fijarse de manera firme y segura en cuatro posiciones de 90 grados. La barandilla ARCORAIL puede ser

Más detalles

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y

Más detalles

DISEÑADOR DE ESCALERAS

DISEÑADOR DE ESCALERAS DISEÑADOR DE ESCALERAS Guia del usuario DesignSoft 1 2 DISEÑADOR DE ESCALERAS El Diseñador de Escaleras le hace más fácil definir y colocar escaleras personalizadas en su proyecto. Puede empezar el diseñador

Más detalles

VIALES ANEXO Nº 1: RECOMENDACIONES DE DISEÑO DE VIARIO Y APARCAMIENTO. Plan Nacional de C.T.M. (MTC - 79)

VIALES ANEXO Nº 1: RECOMENDACIONES DE DISEÑO DE VIARIO Y APARCAMIENTO. Plan Nacional de C.T.M. (MTC - 79) VIALES Para su diseño deberán tenerse en cuenta las prescripciones vigentes, tanto de la Dirección General de Carreteras como las particulares que, en cada caso, pueda imponer el Municipio, Corporación

Más detalles

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DEL PROPIETARIO SERIE JBL CONTROL JBL CONTROL NOW JBL CONTROL NOW AW MANUAL DEL PROPIETARIO ÍNDICE DESEMBALAJE DE LOS ALTAVOCES...................... 2 UBICACIÓN............................................. 3 MONTAJE

Más detalles

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8

Technical Info. Fig.1. Power Transmission Group Automotive Aftermarket 1 / 8 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Instrucciones detalladas para el tipo de motor 2,8 l 30 V en Audi A4, A6, A8 y VW Passat El motor 2,8 l 30

Más detalles

Manual de instrucciones Garaje interactivo

Manual de instrucciones Garaje interactivo Manual de instrucciones Garaje interactivo 2013 VTech Impreso en China 91-002594-023 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

RECOMENDACIONES DE USO - PAQUETES Movimentación y estiba

RECOMENDACIONES DE USO - PAQUETES Movimentación y estiba RECOMENDACIONES SOBRE MOVIMENTACION Y ESTIBA, para evitar marcas, improntas, rayas y abolladuras que deterioran la calidad superficial de la hoja. INTRODUCCION Tanto el proveedor, como el cliente y el

Más detalles

Instrucciones para los estudiantes para preparar las botellas con bases rígidas

Instrucciones para los estudiantes para preparar las botellas con bases rígidas Instrucciones para los estudiantes para preparar las botellas con bases rígidas En esta unidad conectarás tres botellas de soda gaseosa de 2 litros de plástico transparente para construir una ecocolumna.

Más detalles

DistoX2: Manual de Montaje

DistoX2: Manual de Montaje DistoX2: Manual de Montaje DistoX basado en el Leica Disto X310 2014/30/01 Advertencia: la apertura y modificación de un Disto Leica anula la garantía del fabricante y se hace bajo su propio riesgo! Material

Más detalles

JUEGO DE MOLDURA EMPOTRADO PARA HORNO DE MICROONDAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION

JUEGO DE MOLDURA EMPOTRADO PARA HORNO DE MICROONDAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION JUEGO E MOLUR EMPOTRO PR HORNO E MICROONS INSTRUCCIONES E INSTLCION Modelos de juego de empotrado MK2227 y MK2220 probado por UL para usarse sobre cualquiera de los hornos empotrados eléctricos o a gas

Más detalles

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200 EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200 Gracias por elegir un calentador de agua de CIR Acondicionamiento Termico. Usted tiene el equipo lider en tecnología y de mayor rendimiento

Más detalles

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

741-585 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-585) Ford Focus 2000-2007 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar la ventana. Para asi, no dañar

Más detalles

Montar la estructura principal uniéndola mediante tornillos de M3x12 y arandelas M3.

Montar la estructura principal uniéndola mediante tornillos de M3x12 y arandelas M3. Montar la estructura principal uniéndola mediante tornillos de M3x12 y arandelas M3. Unir P01 con P02/03. Colocar las dos P04. Montar sobre las dos P05 las cuatro piezas P09 y P10. A continuación añadir

Más detalles

Por que ocurren las caídas desde escaleras?

Por que ocurren las caídas desde escaleras? SABIAS QUE? YA QUE LAS ESCALERAS PORTÁTILES SON FÁCILES DE USAR GENERALMENTE SU USO CORRECTO ES IGNORADO. POR ESTA RAZÓN OCURREN MÁS CAÍDAS DESDE ESCALERAS QUE DE CUALQUIER OTRA SUPERFICIE ELEVADA ASÍ

Más detalles

PUNTOS DE SOPORTE. Para mayor información, visite el sitio www.3form-la.com o llame al -56 2 3 940097

PUNTOS DE SOPORTE. Para mayor información, visite el sitio www.3form-la.com o llame al -56 2 3 940097 3form separadores y los sistemas de punto de soporte tipo araña proporcionan soluciones versátiles y elegantes para la colocación de los materiales 3form a una variedad de sustratos, incluyendo madera,

Más detalles

WATTSAVER INDUSTRIES, INC.

WATTSAVER INDUSTRIES, INC. WATTSAVER INDUSTRIES, INC. INSTALACION MODELO MICRO 2K Para facilitar la instalación sugerimos tener las herramientas siguientes: Broca de1/4 para madera o metal. Broca de 25/64 para madera o metal. Desarmador

Más detalles

AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings CARTUCHO DE TONER EUROPE +34-93-757-1335 +34-93-741-4166

AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings CARTUCHO DE TONER EUROPE +34-93-757-1335 +34-93-741-4166 AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings AbsoluteCOLOR AbsoluteBLACK UniDrums UniRollers UniParts UniCoatings INSTRUCCIONES PARA EL RECICLADO DEL CARTUCHO HP2400/2420 HP 2400

Más detalles

Puerta. Resistente y segura Instalación paso a paso Detalles de terminación. Serie Cómo Hacer construcción. www.araucosoluciones.

Puerta. Resistente y segura Instalación paso a paso Detalles de terminación. Serie Cómo Hacer construcción. www.araucosoluciones. 9 Serie Cómo Hacer construcción Puerta Resistente y segura Instalación paso a paso Detalles de terminación www.araucosoluciones.com Serie Cómo Hacer Puerta Cómo Instalar una Puerta 4 1. Pie derecho. 2.

Más detalles

Extracción de la caja de cambios

Extracción de la caja de cambios Extracción de la caja de cambios 1. Desconecte la batería y desmontela junto a su bandeja de sujeción. 2. Desmonte el sistema de admisión, según construcción y diseño el procedimiento puede ser variable.

Más detalles

APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO

APERTURAS CIERRE CENTRALIZADO APERTURAS 7 CERRE CENTRALZADO A Bloqueo desde el interior Un apoyo sobre el mando A permite accionar el cierre centralizado cuando las puertas y el portón están cerrados. Desbloqueo desde el interior Pulsar

Más detalles

MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 3) Herramientas y accesorios: 1.1 - COLOCACIÓN EN EL INTERIOR DEL TUBO OBLICUO

MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 3) Herramientas y accesorios: 1.1 - COLOCACIÓN EN EL INTERIOR DEL TUBO OBLICUO MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 3) 1.1 - COLOCACIÓN EN EL INTERIOR DEL TUBO OBLICUO Recomendado en los cuadros que presentan el tubo vertical con un diámetro excesivamente reducido. Es necesario que

Más detalles

MODELO 9301. Acabado Longitud

MODELO 9301. Acabado Longitud 1 MODELO 9301 APLICACIONES: Esta versátil corredera telescópica está diseñada para usarse en distintas aplicaciones de almacenamiento de alta resistencia. Por favor revise previamente la información sobre

Más detalles

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC AquaMedia Versión 2

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC AquaMedia Versión 2 Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC AquaMedia Versión 2 INICIO RÁPIDO Aqua Media PC VR2.00 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su AquaMedia PC. Se recomienda que su nuevo ordenador

Más detalles

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev.

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev. E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Instrucción, juego de puerta lateral en minivan Ford (WL) P/N 266996-01

Instrucción, juego de puerta lateral en minivan Ford (WL) P/N 266996-01 LIFT CORPORATION Hoja 1 de 6 DSG# MP-04-06S Rev. - Fecha: 12/07/07 Instrucción, juego de puerta lateral en minivan Ford (WL) P/N 266996-01 Soporte de puerta lateral P/N 267057-01 Soporte de placa umbral

Más detalles

Informe de Accesibilidad para Personas con problemas motores. (Muletas y Silla de Ruedas)

Informe de Accesibilidad para Personas con problemas motores. (Muletas y Silla de Ruedas) TEST ENTRADAS Y PALLOS Informe de Accesibilidad para Personas con problemas motores (Muletas y Silla de Ruedas) Tu Nombre: Edificación Evaluada: Tu Edad: Fecha: 1. Accesos/Entrada Situación Deseada: En

Más detalles

GOTERA QUE VIENE DEL TECHO

GOTERA QUE VIENE DEL TECHO nivel dificultad REPARAR TE-RE0 CÓMO REPARAR? GOTERA QUE VIENE DEL TECHO Nada más desagradable que las filtraciones del techo, sobre todo cuando los días comienzan a ser más fríos. Para no repetir la mala

Más detalles

Manual de instalación: Frente Antivandálico. Industria Argentina

Manual de instalación: Frente Antivandálico. Industria Argentina Manual de instalación: Industria Argentina Productos de Línea Titanium: Security Phone Frente multifamiliar MP Siemens IP Access SPHA Instalación: Se debe contar con una superficie plana, ya sea con una

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Interruptor de Tarjeta TCONTNAM05 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

Esquema de preinstalación de aparatos taxímetros (señal analógica). TOYOTA PRIUS ZVW30 HIBRID. Anexo A Página 1 de 12

Esquema de preinstalación de aparatos taxímetros (señal analógica). TOYOTA PRIUS ZVW30 HIBRID. Anexo A Página 1 de 12 Página 1 de 12 Esquema de preinstalación de aparatos taxímetros con señal analógica, para los vehículos automóviles marca TOYOTA, gama PRIUS, versión ZVW30 Híbrido. 1.- Descripción de la preinstalación.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar la ventana. Para asi, no dañar la pintura o dejar residuo pegajoso. Una herramienta plástica para hacer palanca

Más detalles

Servicio de Prevención de Riesgos Laborales ERGONOMIA DE LA OFICINA

Servicio de Prevención de Riesgos Laborales ERGONOMIA DE LA OFICINA ERGONOMIA DE LA OFICINA Posturas inadecuadas más frecuentes en el trabajo de oficina: Reconoce algunas como propias? 1 Giro de la cabeza 2 Falta de apoyo en la espalda 3 Elevación de hombros debido al

Más detalles

Operación Microsoft Access 97

Operación Microsoft Access 97 Trabajar con Controles Características de los controles Un control es un objeto gráfico, como por ejemplo un cuadro de texto, un botón de comando o un rectángulo que se coloca en un formulario o informe

Más detalles

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Range AquaPro Versión 2

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Range AquaPro Versión 2 Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Range AquaPro Versión 2 INICIO RÁPIDO AquaPro PC VR2.00 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su AquaPro PC. Se recomienda que su nuevo ordenador

Más detalles