CAD/CAM. Pilares personalizados Cercon art. Descripción del producto e instrucciones de uso

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CAD/CAM. Pilares personalizados Cercon art. Descripción del producto e instrucciones de uso"

Transcripción

1 CAD/CAM Pilares personalizados Cercon art Descripción del producto e instrucciones de uso Pilar personalizado Cercon art en combinación con Cercon smart ceramics y Compartis integrated systems

2 1 Finalidad Indicaciones Contraindicaciones Advertencias Medidas de seguridad Fabricante Descripción del producto... 6 Acerca de estas instrucciones de uso... 6 Grupo destinatario Medidas preparatorias Pasos de trabajo odontotécnicos Fabricación de modelos Fabricación de modelos Ayuda para el escaneado Ayuda para el escaneado Ayuda para el escaneado Ayuda para el escaneado Ayuda para el escaneado Wax-up Wax-up Posicionamiento del modelo Posicionamiento del modelo Medidas preparatorias para pilares personalizados de una pieza Creación de un caso Entradas de texto Tipo de restauración Selección del material Selección del sistema de implante (XiVE ) Nota sobre los sistemas de implante (Frialit/XiVE ) Selección del formador del surco (XiVE ) Selección del sistema de implante Selección del formador del surco Selección del maxilar Selección de la posición del pilar Selección de la posición del pilar Escaneado Selección del escáner Preparación del escaneado (Cercon eye) Orientación del 1er elemento Vista previa ampliada Avance del escaneado Escaneado de la ayuda para el escaneado Escaneado del modelo de cera Escaneado de los dientes contiguos Escaneado individual del modelo de cera Referenciado Representación de los datos de escaneado Comprobación de los datos de escaneado Comprobación de los datos de escaneado

3 Índice 5.14 Comprobación de los datos de escaneado Comprobación de los datos de escaneado Comprobación de los datos de escaneado Escaneado múltiple Escaneado múltiple Escaneado múltiple Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza Representación de las superficies calculadas Orientación de los ejes dentales Orientación de los ejes dentales Orientación de los ejes dentales Orientación de los ejes dentales Orientación de los ejes dentales Orientación de los ejes dentales Orientación de los ejes dentales Comprobación del registro Edición de la línea de perfil de emergencia Edición de la línea de perfil de emergencia Edición de la línea del surco Edición de la línea del surco Edición de la línea del surco Ajustes del pilar de implante Ajustes del pilar de implante Configuración de la parte subgingival Ajuste de la angulación del pilar de implante Tratamiento de la superficie Tratamiento de la superficie Tratamiento de la superficie Vista del pilar de implante personalizado Vista del pilar de implante personalizado Vista del pilar de implante personalizado Medidas preparatorias para pilares personalizados de dos piezas Creación de un nuevo caso Entradas de texto Tipo de restauración Selección del material Selección del sistema de implante (XiVE ) Selección de la base de titanio (XiVE ) Selección del maxilar Selección de la posición del pilar Escaneado Selección del escáner Representación de los datos de escaneado Modelado de pilares de implante con Cercon art Representación de las superficies calculadas Orientación de los ejes dentales Comprobación del registro Comprobación del registro Edición de la línea de perfil de emergencia Orientación de la base de titanio Ajustes del pilar de implante Tratamiento de la superficie Tratamiento de la superficie Tratamiento de la superficie Tratamiento de la superficie Vista del pilar de implante personalizado de dos piezas Vista del pilar de implante personalizado de dos piezas Vista del pilar de implante personalizado de dos piezas Vista del pilar de implante personalizado de dos piezas Fijación Paso 1: Fijación de la base de titanio Paso 2: Arenado de la base de titanio Paso 3: Protección del canal del tornillo Paso 4a: Aplicar cemento Paso 4b: Aplicar cemento Paso 5: Encaje Paso 6: Eliminación de los restos de cemento y polimerización Paso 7: Acabado Paso 8: Pilar de implante personalizado terminado Corrección de errores Vulneración del volumen mínimo Vulneración del volumen mínimo Vulneración del volumen mínimo Vulneración del volumen mínimo Bordes afilados Bordes afilados Los puntos de la línea de emergencia se representan en rojo Los puntos de la línea de emergencia se representan en rojo Los puntos de la línea de emergencia se representan en rojo Corrección de errores altura insuficiente del pilar de implante Error durante el cálculo del pilar de implante Error durante el cálculo del pilar de implante Fallo del registro Fallo del registro Vulneración de la base de titanio Vulneración de la base de titanio Error al ajustar a la línea de emergencia XXX

4 1 Finalidad 1.1 Indicaciones Cercon art es un sistema de aparatos y de software desarrollado para la construcción virtual de coronas y puentes dentales, así como pilares de implantes en el laboratorio dental. Cercon art es el módulo CAD para el sistema Cercon smart ceramics. Con Cercon art se construyen, en la versión de software actual, estructuras protésicas para coronas y puentes, así como pilares de implante. Las estructuras creadas con Cercon art y Cercon brain/ Cercon brain expert o mediante la fabricación en red Compartis se deben adaptar al modelo maestro antes de la colocación en el paciente. 1.2 Contraindicaciones Cercon art no es apropiado para aplicaciones distintas a las descritas en las instrucciones de uso para Cercon art, Cercon base/cercon base disk y Cercon brain/cercon brain expert. La ejecución inadecuada de intervenciones y trabajos de reparación puede perjudicar las funciones de seguridad y de protección integradas (incluyendo el comportamiento electromagnético) de Cercon art, con lo cual existe un riesgo para la salud de las personas y la posibilidad de daños en el sistema. Los componentes del aparato sólo se deben reparar con repuestos originales. Sólo de esta forma es posible garantizar los datos de rendimiento indicados y la seguridad operativa necesaria. Recomendamos firmar un contrato de mantenimiento que abarque también las inspecciones de Cercon art. Conserve el embalaje de transporte! El usuario es responsable de una posible devolución correcta del Cercon art. Utilice para este fin el embalaje original. Es absolutamente necesario conservar este embalaje original para posibles devoluciones. DeguDent no se hace responsable en caso de daños causados en el aparato debido a un embalaje inadecuado (no utilización del embalaje original). 1.3 Advertencias Las normativas específicas del país vigentes para puestos de trabajo informáticos también se deberán observar durante el trabajo con Cercon art. Las intervenciones en los componentes del sistema pueden causar un peligro directo, por lo cual no se permiten. Además, se pueden causar indirectamente errores en las restauraciones fabricadas con Cercon art. El funcionamiento de los aparatos Cercon art se asegura mediante conexiones eléctricas. Estas conexiones deben cumplir las normativas específicas del país y no se deben modificar sin autorización. Las intervenciones en el aparato sólo se permiten a técnicos de mantenimiento autorizados por DeguDent! En caso de intervenciones por personas no autorizadas la garantía se extingue! Evite fuertes campos magnéticos en la proximidad del sistema, ya que éstos pueden perturbar la comunicación entre los diferentes componentes. Cercon art se entrega listo para el uso con diferentes alimentaciones de red e incluye un cable de conexión a la red (conforme al país de uso). Antes de conectar los componentes es absolutamente necesario comparar los datos nominales (tensión, frecuencia y fusible) que figuran en la placa de características con los de la red de suministro eléctrico. 4

5 1 Finalidad No se permite el uso en locales húmedos! No se permite el uso permanente a la intemperie! No se permite el uso de los aparatos en atmósferas explosivas! Asegure la colocación libre de los componentes para garantizar una refrigeración suficiente. La seguridad eléctrica del sistema sólo está garantizada si se conecta a un sistema de conductor de protección instalado de forma reglamentaria. Si necesitara un cable de conexión más largo para la conexión eléctrica, preste atención a que la intensidad admisible del cable y de las tomas de corriente utilizadas sea suficientemente alta. En caso de duda, consulte a su instalador electricista! Separe los aparatos de la red en caso de dejar de utilizar el sistema durante un tiempo prolongado. Para este fin, desenchufe los enchufes de la red. En caso de incendio se pueden producir vapores y gases nocivos! No utilice bajo ningún concepto agua para la extinción! Emplee extintores con dióxido de carbono que no dejen residuos! 1.4 Medidas de seguridad En las indicaciones de seguridad y advertencias previas en las instrucciones de uso se describe el manejo sin peligro de los componentes del sistema. Es absolutamente necesario observar también las indicaciones de seguridad contenidas en las instrucciones de uso de los distintos aparatos Cercon art y en la documentación adicional adjunta. Lea atentamente las instrucciones de uso antes del primer uso de Cercon art. Ofrecen indicaciones importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento del sistema. Esto le permite protegerse y evitar daños en el sistema. Conserve estas instrucciones de uso y facilítelas a todos los usuarios del sistema. Como complemento a este capítulo es absolutamente necesario leer también las instrucciones de uso separadas para los componentes individuales PC y pantalla! En este capítulo encontrará toda la información necesaria para el uso seguro de Cercon art. El funcionamiento permanente de los aparatos sólo se permite en locales secos y que dispongan de una buena ventilación. Observe la Directiva CE referente a la seguridad y protección de la salud en el trabajo con aparatos con pantalla (89/270/CEE). Para la descarga de actualizaciones de software o la transmisión de archivos para su procesamiento fuera del laboratorio se necesita disponer de un acceso a la red telefónica o a una red local (LAN) con acceso a Internet. 1.5 Fabricante DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D Hanau Teléfono +49 (0) August 2011 by DeguDent GmbH Salvo modificaciones y errores. Queda prohibida la reproducción de esta documentación y su divulgación a terceros sin nuestra autorización. 5

6 2 Descripción del producto Acerca de estas instrucciones de uso Cercon art es el módulo CAD para el sistema Cercon smart ceramics. Con este módulo se completa el probado sistema de cerámica total de óxido de circonio con un procedimiento adicional para la fabricación de pilares de implantes. Con este fin, se digitalizan muñones de dientes individuales con el láser de Cercon brain o con el escáner separado Cercon eye. Los modelos de yeso con preparaciones para puentes sólo se pueden digitalizar con Cercon eye. A través del software Cercon art se construye la estructura de corona o de puente y se controla al Cercon brain/cercon brain expert para el fresado del trabajo. Como alternativa, los datos de CAD se pueden transmitir para la fabricación en red Compartis. Las situaciones de los pilares se digitalizan mediante el escáner Cercon eye. Mediante el software Cercon art se diseña el pilar de una o de dos piezas. La confección de pilares de una o de dos piezas tiene lugar mediante la fabricación en red Compartis, y los pilares de dos piezas también pueden confeccionarse mediante Cercon brain expert. Los componentes de Cercon art cumplen los requisitos de la Directiva CE 73/23/CEE (Directiva de Baja tensión). Los componentes de Cercon art cumplen los requisitos de la Directiva CE 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidad electromagnética). El PC Cercon art dispone en su parte posterior de un selector de tensión en el cual se debe seleccionar el rango de tensión correcto, 100 V 127 V o bien 200 V 240 V. En caso de duda, consulte a un instalador electricista. Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de conectar y utilizar Cercon art! Con sus suplementos indicados a continuación, son válidas para todos los componentes de productos del módulo CAD Cercon art. Las instrucciones de uso y la demás información para los componentes PC, monitor, dispositivo de almacenamiento masivo USB y conmutador de PC completan estas instrucciones de uso y se deberán considerar como parte integrante de las mismas. Grupo destinatario La fabricación de prestaciones odontotécnicas para productos médicos (restauraciones dentales de coronas y puentes) con Cercon eye/cercon art debería ser realizada únicamente por personal odontotécnico suficientemente cualificado. Esta documentación se dirige a todos los usuarios y operadores de Cercon brain expert, Cercon eye y Cercon art. 6

7 3 Medidas preparatorias 3.1 Pasos de trabajo odontotécnicos En el primer paso se fabrican los modelos de la situación del implante. Para la fabricación del arco dental recomendamos utilizar masas para modelos claras (yesos para modelos), p.ej. de color blanco, amarillo pastel, azul pastel, verde pastel, marrón claro, marrón, gris claro o gris, dado que éstos permiten el registro óptimo por el escáner Cercon eye. Con el fin de poder comprobar el ajuste de los pilares de implantes fabricados en el modelo, se recomienda trabajar con una máscara gingival fabricada de un material flexible. Los materiales de Dentona: dento-mask 21 y Dreve: GumQuick implant se distinguen por su excelente escaneabilidad en el escáner Cercon eye. Otros materiales de máscaras gingivales se necesitan hacer escaneables con Cercon eye Scan Spray. Al igual que en el escaneado de coronas y puentes es necesario segmentar el modelo, de modo que la parte gingival con el análogo se encuentre separada. En caso de alineación de varias situaciones de implante, p.ej. en el caso de un saneamiento de cuadrante, los distintos elementos gingivales pueden permanecer sin segmentar si no son interrumpidos por un muñón dental o un diente restante Fabricación de modelos Fabricación de modelos Para registrar la posición del implante durante el procedimiento de escaneado se dispone de una ayuda para el escaneado para cada sistema de implante. La ayuda para el escaneado también se puede utilizar como ayuda para el modelado en el Wax-up. La figura muestra la ayuda para el escaneado para el sistema ANKYLOS /C Ayuda para el escaneado 7

8 3 Medidas preparatorias Ayuda para el escaneado Con la ayuda para el escaneado para el sistema XiVE no sólo se determina la posición del implante durante el procedimiento de escaneado, sino también la posición del índice Ayuda para el escaneado La ayuda para el escaneado para el sistema ANKYLOS /C se posiciona en el análogo para laboratorio y se fija con fuerza manual mediante el tornillo adjunto. No se permite modificar la forma de la ayuda para el escaneado Ayuda para el escaneado Al insertar la ayuda para el escaneado para el sistema XiVE se debe prestar atención a que se ajuste correctamente en el índice del análogo para laboratorio. A continuación, la ayuda para el escaneado se fija con fuerza manual mediante el tornillo adjunto. No se permite modificar la forma de la ayuda para el escaneado. 8

9 3 Medidas preparatorias Si, tal como ocurre en esta figura, la ayuda para el escaneado no está posicionada correctamente, el resultado después del procedimiento de escaneado es una posición incorrecta del implante. En consecuencia, el pilar de implante individual construido ya no se ajustaría correctamente Ayuda para el escaneado Si la ayuda para el escaneado se utiliza como ayuda para el modelado, se puede acortar individualmente. En un primer momento, se rellena entonces la zona del surco con cera y se completa la forma del diente. El modelado del Wax-up se debería realizar en el articulador, ya que entonces también se tiene en cuenta la contramordida en el diseño del pilar de implante individual Wax-up El modelo de cera se debería configurar lo más sencillo posible, pero con la información necesaria sobre la contramordida y los puntos de contacto con los dientes contiguos. La presencia de estrías de crecimiento, tubérculos de Carabelli, etc. pueden influir negativamente en el resultado del pilar de implante individual. Asimismo, se deberá cuidar de que el agujero para el canal del tornillo no sea mayor que el diámetro del vástago del destornillador Wax-up 9

10 3 Medidas preparatorias Posicionamiento del modelo El modelo se debe posicionar en el soporte de escaneado de tal manera que la zona a escanear quepa debajo de la plantilla de escaneado Posicionamiento del modelo La lengüeta con las marcas de referencia se alinea con la situación del pilar de implante. Para el registro óptimo del perfil de emergencia con el escáner Cercon eye, conviene bascular el modelo ligeramente hacia el lado bucal en caso de pilares de implante en la zona de los dientes laterales y ligeramente hacia el lado vestibular en caso de pilares de implante en la zona de los dientes anteriores. De esta forma, la parte gingival es registrada mejor por las cámaras de escaneado. Para el desarrollo del procedimiento de escaneado, sírvase consultar las instrucciones para el software Cercon art. 10

11 4 Medidas preparatorias para pilares personalizados de una pieza Creación de un caso Para crear un caso nuevo y, en consecuencia, un archivo nuevo, se selecciona el icono correspondiente. 4.1 Creación de un caso Como primer paso de la fase preparatoria, el programa pide que se introduzcan los nombres del paciente, del odontólogo y del operador, para la identificación del caso y por motivos de garantía de calidad. Además, se pueden introducir datos adicionales sobre el caso en el campo de texto inferior. 4.2 Entradas de texto En el paso siguiente se determina la clase de restauración que debe realizarse. 4.3 Tipo de restauración 11

12 4 Medidas preparatorias para pilares personalizados de una pieza 4.4 Selección del material Al activar el icono de Pilares personalizados, se accede a la selección del material. Seleccione aquí el material en el cual desea ejecutar su trabajo. Nota: Los pilares de óxido de circonio de una pieza sólo están autorizados para la zona anterior (3-3). En caso de seleccionar el material titanio (Ti), no es posible diseñar un pilar personalizado de dos piezas. 4.5 Selección del sistema de implante (XiVE ) En este paso se determina para qué sistema de implante y para qué plataforma de implante se deberá crear el pilar de implante personalizado. En este caso, se trata de XiVE D3,8 de la empresa Friadent. 12

13 4 Medidas preparatorias para pilares personalizados de una pieza A fin de garantizar un sellado hermético de las bacterias entre el implante y el pilar, en los sistemas Frialit y XiVE se utilizaban, a partir del diámetro 4,5, juntas anulares Hermetics (Fig. 1). Actualmente, Friadent las ha suprimido del programa. Los análogos para laboratorio (Fig. 2), así como los implantes Frialit (Fig. 3) todavía muestran para los diámetros 4,5 y 5,5 una protuberancia en la zona del hombro del implante para las juntas anulares Hermetics, a diferencia de los implantes Xive (Fig. 4). En caso de utilizar un implante XiVE, una rehabilitación protésica basada en los análogos para laboratorio Friadent D4,5 y D5,5 y el pilar de implante personalizado Cercon art resultante se situarían, en la boca del paciente, a una altura 0,2 mm menor que en el articulador. Por esta razón, en el capítulo Pilar Cercon art sólo está autorizada la plataforma D3,8 en el sistema de implantes XiVE. 4.6 Nota sobre los sistemas de implante (Frialit/XiVE ) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 En general, la fabricación de un pilar de implante personalizado sobre la base de un implante Frialit no es posible debido a la protuberancia para las juntas anulares Hermetics. Para cualquier consulta sobre la disponibilidad de productos actual, diríjase a DENTSPLY. En este paso del programa se selecciona el formador del surco utilizado por el responsable del tratamiento. 4.7 Selección del formador del surco (XiVE ) Nota: Si no se dispone de la información sobre el formador del surco utilizado, o si se ha individualizado el perfil de emergencia, se puede utilizar el formador del surco propuesto por el software (por defecto). 13

14 4 Medidas preparatorias para pilares personalizados de una pieza 4.8 Selección del sistema de implante En este paso se determina para qué sistema de implante y para qué plataforma de implante se deberá crear el pilar de implante personalizado. En este caso, se trata de ANKYLOS C/ de la empresa Friadent. 4.9 Selección del formador del surco En este paso del programa se selecciona el formador del surco utilizado por el responsable del tratamiento. Nota: Si no se dispone de la información sobre el formador del surco utilizado, o si se ha individualizado posteriormente el perfil de emergencia, se deberá determinar en el modelo de escaneado el formador del surco pertinente Selección del maxilar En este paso se determina para qué maxilar se crea el pilar de implante. 14

15 4 Medidas preparatorias para pilares personalizados de una pieza Ahora se determina la posición del diente en la cual se deberá crear el pilar de implante. Adicionalmente, se pueden seleccionar aquí los dientes contiguos. Con la tecla Borrar puede reiniciar su selección Selección de la posición del pilar Los pilares de implante personalizados de una pieza sólo se pueden ejecutar a través de Compartis. Por esta razón aparece una ventana de información al accionar la tecla Continuar. Pulsando la tecla Aceptar se continúa con la construcción. Con la tecla Cancelar se vuelve a la selección de la posición del pilar de implante Selección de la posición del pilar 15

16 5 Escaneado 5.1 Selección del escáner Para escanear la situación del modelo para pilares de implante personalizados sólo se dispone del escáner de modelos Cercon eye. 5.2 Preparación del escaneado (Cercon eye) 5.3 Orientación del 1 er elemento Después de seleccionar Cercon eye como escáner, las instrucciones en pantalla muestran los pasos a ejecutar en el aparato: Encienda el escáner. Fije el modelo en el soporte de modelos y ajústelo someramente en la dirección de introducción y, con la ayuda de la plantilla de escaneado, en la altura. Observe las indicaciones al respecto en el capítulo PASOS DE TRABAJO ODONTOTÉCNICOS. A continuación, con la tecla Vista previa situada en el margen inferior de la ventana de la pantalla de información, conmute a la imagen de vídeo. Retire todos los elementos que no se necesiten del zócalo del modelo. En este caso, tan sólo permanece en el zócalo del modelo el elemento gingival con el análogo de modelo. A continuación, coloque el soporte de modelo en el plato de escaneado del escáner Cercon eye. Desplace el soporte de modelo en el plato de escaneado hasta que la cruz reticular se encuentre en el centro de la zona del surco. En algunos casos, éste puede corresponder al centro del análogo para laboratorio. Se deberá cuidar de que las tres marcas de referencia queden completamente visibles en el área de la imagen de vídeo. 16

17 5 Escaneado Vista previa ampliada En algunas situaciones, una vista previa ampliada facilita la alineación exacta del objeto a escanear debajo de la cruz reticular. 5.4 Vista previa ampliada Vista previa ampliada Para este fin basta con activar el campo de selección debajo de la vista previa. Sin embargo, en el siguiente escaneado hay que tener en cuenta que es necesario volver a la vista previa normal para comprobar si las marcas de referencia se encuentran dentro de la vista previa. Para iniciar el proceso de escaneado, cierre la cubierta hasta que encaje. Al cerrar la cubierta se inicia el proceso de escaneado. La barra superior muestra el desarrollo del proceso de escaneado para el elemento actual. La barra inferior muestra el avance global de todos los procesos de escaneado. 5.5 Avance del escaneado Al finalizar el proceso de escaneado, se posiciona la ayuda para el escaneado en el elemento gingival. No es necesario observar una alineación específica. Desplace el soporte de modelo en el plato de escaneado hasta que la cruz reticular se encuentre en el centro de la ayuda para el escaneado. Se deberá cuidar de que las tres marcas de referencia queden completamente visibles en el área de la imagen de vídeo. 5.6 Escaneado de la ayuda para el escaneado 17

18 5 Escaneado 5.7 Escaneado del modelo de cera Al finalizar el escaneado, se retira la ayuda para el escaneado del elemento gingival y se posiciona el modelo de cera. Desplace el soporte de modelo sobre el plato de escaneado de manera que la cruz reticular se sitúe en el centro de la superficie masticatoria en los dientes posteriores y en el centro del borde incisal en los dientes anteriores. Se deberá cuidar de que las tres marcas de referencia queden completamente visibles en el área de la imagen de vídeo. 5.8 Escaneado de los dientes contiguos El escaneado de los dientes contiguos 11 y 22 tiene lugar por analogía al modelo de cera. Para este fin se procede como en los dientes posteriores y anteriores: alinear al centro de la cruz reticular e iniciar el proceso de escaneado. También en los dientes contiguos, se deberá cuidar de que las tres marcas de referencia queden completamente visibles en el área de la imagen de vídeo. 5.9 Escaneado individual del modelo de cera Una vez finalizado el escaneado de los dientes contiguos, se escanea individualmente el modelo de cera. Para este fin, el modelo de cera se fija en un análogo para laboratorio y se posiciona en el zócalo del soporte de escaneado. El modelo de cera se debe alinear someramente en la dirección de la introducción y, con la ayuda de la plantilla de escaneado, en la altura. Observe las indicaciones al respecto en el capítulo PASOS DE TRABAJO ODONTOTÉCNICOS. 18

19 5 Escaneado A continuación, se pasa a referenciar los datos de escaneado de la encía, de la ayuda para el escaneado, del modelo de cera de los dientes contiguos, así como de los distintos modelos de cera; es decir, que las seis nubes de puntos se alinean exactamente entre sí Referenciado Después del cálculo, Cercon art muestra la nube de puntos. Ésta debería mostrar una distribución más o menos uniforme en la zona del surco del futuro pilar de implante, en la ayuda para el escaneado, en el modelo de cera y en los dientes contiguos Representación de los datos de escaneado Para comprobar los datos de escaneado se dispone de cinco teclas de representación. encía. Mostrar y ocultar los datos de escaneado de la Mostrar y ocultar los datos de escaneado del escaneado individual del modelo de cera. Mostrar y ocultar los datos de escaneado del modelo de cera. Mostrar y ocultar los datos de escaneado de la ayuda para el escaneado. Mostrar y ocultar los datos de escaneado de los dientes contiguos. 19

20 5 Escaneado 5.12 Comprobación de los datos de escaneado Con la ayuda de las teclas de representación, vaya ocultando los elementos escaneados hasta que sólo se represente la nube de puntos de los datos de escaneado de la encía. Compruebe si existen suficientes puntos de escaneado en la zona en la cual transcurrirá posteriormente el perfil de emergencia Comprobación de los datos de escaneado Con la ayuda de las teclas de representación, vaya ocultando los elementos escaneados hasta que sólo se represente la nube de puntos de los datos de escaneado de la ayuda para el escaneado. Compruebe si existen suficientes puntos de escaneado en la zona de la ayuda para el escaneado que sobresale de la encía Comprobación de los datos de escaneado Con la ayuda de las teclas de representación, vaya ocultando los elementos escaneados hasta que sólo se represente la nube de puntos de los datos de escaneado del modelo de cera. Compruebe si existen suficientes puntos de escaneado en la zona del modelo de cera que sobresale de la encía. 20

21 5 Escaneado Con la ayuda de las teclas de representación, visualice, además de la nube de puntos de los datos de escaneado del modelo de cera, la nube de puntos de los datos de escaneado de los dientes contiguos. Compruebe si existen suficientes puntos de escaneado en la zona de los dientes contiguos Comprobación de los datos de escaneado Con la ayuda de las teclas de representación, vaya ocultando los elementos escaneados hasta que sólo se represente la nube de puntos de los datos de escaneado del escaneado individual del modelo de cera. Compruebe si existen suficientes puntos de escaneado en la zona del modelo de cera que sobresale de la encía Comprobación de los datos de escaneado Si se detectan errores en una o varias nubes de puntos, p.ej. agujeros, existe la posibilidad de repetir el escaneado de los elementos afectados. Para este fin no se debe mover ni modificar el modelo en el soporte de modelo Escaneado múltiple Para repetir el escaneado, se retrocede simplemente un paso con los botones de dirección. Se abre un menú en el cual se marcan los elementos a escanear de nuevo con un clic del botón. 21

22 5 Escaneado 5.18 Escaneado múltiple Estos elementos se vuelven a alinear debajo de la cruz reticular, según la descripción anterior, y se escanean otra vez. Nota: Para este fin no se debe mover ni modificar el modelo en el soporte de modelo Escaneado múltiple El objeto reescaneado se inserta automáticamente en los datos de escaneado de los elementos restantes. Nota: La opción del escaneado múltiple sólo funciona mientras no se haya cerrado todavía el caso. Una vez que se haya guardado y cerrado el caso ya no existe la opción del reescaneado. Con el fin de reducir el volumen de datos y obtener un margen limpio, los datos de escaneado se pueden recortar desde el lado basal. Para este fin, se determina la altura basal del zócalo con la ayuda del regulador deslizante. Procure mantener una distancia suficiente con respecto al punto más bajo del elemento gingival, para evitar que se recorte la zona del surco para el pilar de implante personalizado. A continuación, haga clic en la flecha adelante para salir del capítulo de escaneado. 22

23 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza Al pasar del capítulo SCAN al capítulo CAD, a partir de los puntos escaneados, se calcula la situación completa de nuestro caso de pilar de implante escaneado con Cercon eye; es decir, que se representan las superficies determinadas. El modelado del pilar de implante empieza por la orientación de los ejes dentales. 6.1 Representación de las superficies calculadas Nota: Si en un caso de pilar de implante se incluye como mínimo un diente contiguo en el escaneado, por regla general no es necesaria una corrección de los ejes dentales, o sólo se requiere una pequeña corrección. Si se escanea el caso sin dientes contiguos, es imprescindible en cualquier caso la orientación de los ejes dentales. Para la alineación de los ejes dentales, éstos se representan en tres colores. Azul = vestibular Verde = mesial Rojo = oclusal / incisal Como herramientas para la alineación se dispone de un regulador deslizante y una tecla de conmutación para la selección del eje activo. 6.2 Orientación de los ejes dentales Tecla de conmutación para la conmutación del eje activo. Para una mejor visualización de los ejes, utilice la tecla de representación para ocultar el componente de la librería de ayuda para el escaneado. Al principio de la orientación está activo el eje oclusal/ incisal. El eje activo está representado por una flecha; los ejes inactivos aparecen punteados. Alrededor del eje activo giran los ejes inactivos. Para girar los ejes se dispone de un regulador deslizante. El margen de giro se encuentra entre -180 y +180, de modo que es posible un giro de 360. Para ver mejor la posición de los ejes inactivos, es necesario mirar la punta de la flecha del eje activo. Utilice el Cercon move para alinear en consecuencia la situación del modelo. 6.3 Orientación de los ejes dentales 23

24 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza 6.4 Orientación de los ejes dentales A continuación, oriente los dos ejes inactivos con la ayuda del regulador deslizante, de modo que el azul apunte en dirección vestibular y el verde en dirección mesial. 6.5 Orientación de los ejes dentales En el siguiente paso, el eje oclusal/incisal se corrige en dirección vestibular y oral. Para este fin, se acciona primero la tecla de conmutación para la selección del eje activo. Ahora, el eje mesial está activo y se representa por medio de una flecha. A fin de lograr una mejor visibilidad sobre el eje medial, pulse la tecla de representación para ocultar los dientes contiguos. 6.6 Orientación de los ejes dentales Seguidamente, gire con el Cercon move la situación del modelo hasta que quede mirando la superficie proximal mesial del modelo de cera escaneado. A continuación, oriente el eje punteado rojo con el regulador deslizante, de modo que apunte en dirección oclusal incisal. 24

25 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza Ahora, se corrige el eje oclusal/incisal en dirección mesial y distal. Para este fin, se acciona de nuevo la tecla de conmutación para la selección del eje activo. Ahora, el eje vestibular está activo y se representa por medio de una flecha. 6.7 Orientación de los ejes dentales A continuación, gire con el Cercon move la situación del modelo hasta que quede mirando la punta del eje vestibular. Acto seguido, oriente con el regulador deslizante el eje inactivo rojo de modo que se corresponda con el eje vertical del modelo de cera. 6.8 Orientación de los ejes dentales Mediante la tecla de representación se pueden visualizar de nuevo los dientes contiguos para facilitar la orientación. Con esto termina la orientación de los ejes dentales. 25

26 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza 6.9 Comprobación del registro Oculte el modelo de cera con la ayuda de la tecla de representación y visualice los datos de escaneado y los datos de librería de la ayuda para el escaneado con las teclas de representación y. Entonces, los datos de escaneado y los datos de librería deberían coincidir, tal como se muestra en la ilustración. A continuación, haga clic en la flecha adelante para acceder a la edición de la línea del perfil de emergencia. Nota: Si los datos de escaneado difieren de los datos de librería de la ayuda para el escaneado, el registro ha fracasado. En este caso se debe cancelar el moldeado del pilar de implante, dado que la posición de la geometría de conexión del implante no coincide con la posición en el modelo o con la posición en la boca del paciente. Es necesario volver a escanear el caso Edición de la línea de perfil de emergencia En el siguiente paso se le ofrece la propuesta inicial para la línea de perfil de emergencia. Esta línea representa, en el pilar de implante terminado, el límite de preparación de la futura rehabilitación protésica. Nota: Además de la línea de perfil de emergencia, resulta visible la línea del surco punteada en gris. Al editar la línea de perfil de emergencia, se debe procurar que la línea de perfil de emergencia no se cruce con la línea del surco, y que su diámetro sea menor a la línea del surco. De lo contrario, Cercon art no podrá generar un pilar de implante. Véase al respecto el capítulo Error durante el cálculo del pilar. 26

27 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza Ahora tiene la posibilidad de modificar manualmente la línea de perfil de emergencia. Para desplazar un punto individual, selecciónelo con un clic en el botón izquierdo del ratón y arrástrelo con el ratón al lugar deseado, o cambie en consecuencia el regulador deslizante Posición Edición de la línea de perfil de emergencia Para desplazar no un punto individual, sino una zona más grande, aumente el número de puntos con el regulador deslizante del mismo nombre. Desplazar todos los puntos Si desea desplazar todos los puntos, active la casilla de verificación correspondiente. Con la tecla de flecha adelante se sale de la edición de la línea de perfil de emergencia. En este paso se visualiza el pilar de cicatrización seleccionado al principio de la construcción. Ahora tiene la posibilidad de editar la línea del surco Edición de la línea del surco 27

28 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza 6.13 Edición de la línea del surco Mediante el Cercon-move, gire el elemento gingival hasta que vea la línea del surco desde abajo. Para editar la línea del surco dispone de las mismas posibilidades que para la edición de la línea de perfil de emergencia. En caso de que falten datos de escaneado en la zona del surco, ahora es posible completar estos datos ausentes con datos del formador del surco desplazando la línea del surco. Con la tecla de flecha adelante se sale de la edición de la línea del surco. Nota: Además de la línea del surco, resulta visible la línea de perfil de emergencia punteada en gris. Al editar la línea del surco, se debe procurar que la línea del surco no se cruce con la línea de perfil de emergencia, y que su diámetro no sea mayor que la línea de perfil de emergencia. De lo contrario, Cercon art no podrá generar un pilar de implante. Véase al respecto el capítulo Error durante el cálculo del pilar Edición de la línea del surco Mediante la tecla de representación se accede a la vista seccional del elemento gingival. En esta vista puede verificar el asiento del formador de surco y el recorrido de la línea de perfil de emergencia y de la línea del surco. 28 Nota: Al editar la línea del surco, se debe procurar que la línea del surco no se cruce con la línea de perfil de emergencia, y que su diámetro no sea mayor que la línea de perfil de emergencia. De lo contrario, Cercon art no podrá generar un pilar de implante. Véase al respecto el capítulo Error durante el cálculo del pilar.

29 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza El apartado Ajustes del pilar de implante se divide en tres partes con los ajustes correspondientes Ajustes del pilar de implante Las partes son: Ajuste de los parámetros de reducción Ajustes que afecten a la parte subgingival del pilar de implante, así como a los parámetros del borde. Ajuste de la angulación del pilar de implante La parte supragingival del pilar de implante personalizado se calcula a partir de la línea de perfil de emergencia en un procedimiento de reducción relativo al modelo de cera. Partiendo del modelo de cera, se deducen de la futura rehabilitación protésica el grosor del recubrimiento y el grosor de pared de la cofia. Como herramientas se dispone de cuatro reguladores deslizantes para el ajuste del grosor del recubrimiento y el grosor de pared de la cofia. Con los reguladores deslizantes, ajuste el valor que necesita como espacio para su futura rehabilitación protésica Ajustes del pilar de implante Están disponibles los siguientes reguladores deslizantes: Ajuste del grosor de pared de la cofia en mm Ajuste del grosor de pared del recubrimiento oclusal/ incisal en mm Ajuste del grosor de pared del recubrimiento oral en mm Ajuste del grosor de pared del recubrimiento vestibular en mm Nota: No se muestra ninguna representación visual. 29

30 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza 6.17 Configuración de la parte subgingival Con el botón izquierdo del ratón, haga clic en el símbolo para los ajustes de la parte subgingival. Para la configuración de la parte subgingival, así como la modificación de los parámetros de bordes del pilar de implante, se puede elegir entre los siguientes reguladores deslizantes y casillas de verificación: Longitud del hombro Con este regulador deslizante se determina, por analogía a una preparación escalonada, el mínimo de espacio cervical necesario en mm. Ampliación perfil de emergencia Con este regulador deslizante se aumenta en dirección horizontal el diámetro del perfil de emergencia establecido. La unidad de medida es mm. Alisar la parte subgingival Haciendo clic en esta casilla de verificación, se alisa la parte subgingival del pilar de implante a partir de la línea de perfil de emergencia. Los datos de escaneado del perfil de emergencia sólo se consideran parcialmente en el cálculo. Configurar de forma convexa la parte subgingival Haciendo clic en esta casilla de verificación, la parte subgingival del pilar de implante se configura con una forma convexa. En este caso, los datos de escaneado del perfil de emergencia no se consideran en el cálculo. Nota: Si no se marca ninguna de las casillas de verificación, la configuración de la parte subgingival del pilar de implante se realiza sobre la base de los datos de escaneado determinados. En este apartado tampoco se muestra una representación visual. 30

31 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza Para ajustar la angulación del pilar de implante, haga clic con el botón izquierdo del ratón en el símbolo para el ajuste de la angulación del pilar de implante. En la situación del modelo, se simboliza con la ayuda de una flecha el eje del pilar de implante y, en consecuencia, también la angulación del pilar de implante. Las líneas punteadas representan el eje del canal del tornillo y el eje del implante, respectivamente. Para el ajuste de la angulación se dispone de dos reguladores deslizantes Ajuste de la angulación del pilar de implante Ajuste de la angulación del pilar de implante en grados. La máxima angulación ajustable depende de la altura gingival y de la selección del material. Regulador deslizante para la orientación de la angulación ajustada. Con este regulador deslizante puede girar la angulación ajustada alrededor del eje del canal del tornillo para orientar la angulación en sentido vestibular, oral, mesial y distal. Es posible una rotación de 360. Nota: Tenga en cuenta que la angulación ajustada puede influir también en la dirección de inserción de la futura rehabilitación protésica. Con la tecla de flecha adelante se accede a la vista previa del pilar de implante y al tratamiento de la superficie. Anterior: ANKYLOS, ZrO 2 y titanio Altura gingival Angulación Hasta 3,0 15 > 3,0 0 Posterior: ANKYLOS, titanio Altura gingival Angulación 0,75 37, , , , , Anterior: XiVE, ZrO 2 Altura gingival Angulación Hasta 3,0 15 > 3,0 0 Anterior and posterior: XiVE, titanium Altura gingival Angulación Hasta 5,0 15 > 5,0 0 31

32 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza 6.19 Tratamiento de la superficie En el paso del tratamiento de la superficie se puede ver la propuesta de pilar de implante según los parámetros ajustados anteriormente. El canal previsto para el tornillo se representa de color gris. El anillo amarillo alrededor del canal del tornillo representa el grosor mínimo de la pared alrededor del canal del tornillo Tratamiento de la superficie La ventana Tratamiento de la superficie contiene las siguientes herramientas y reguladores deslizantes para la configuración individual del pilar de implante: Aplicación/alisado/erosión/rotación Altura de aplicación Profundidad de erosión Grado de alisado Grado de rotación En la rotación, la parte supragingival del pilar de implante se puede girar 5 hacia la izquierda y la derecha. La parte subgingival del pilar de implante no gira. 32

33 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza Las herramientas para el tratamiento de la superficie pueden utilizarse tanto para la parte subgingival como para la parte supragingival del pilar personalizado. En caso de aplicación en la parte supragingival, se aconseja ocultar mediante las teclas de representación correspondientes la parte del modelo que estorba o bien seleccionar la representación seccional Tratamiento de la superficie En el último paso se puede ver el pilar de implante terminado. Mediante la tecla de representación se accede a la vista de una sección. Aquí puede comprobarse el recorrido de la línea de perfil de emergencia, así como de la parte subgingival del pilar de implante. Además se visualiza el volumen mínimo que garantiza el grosor de pared alrededor del canal del tornillo Vista del pilar de implante personalizado Mediante las teclas de representación puede ocultar tanto los dientes contiguos como el elemento gingival. Entonces queda visible el pilar de implante con su geometría de conexión Vista del pilar de implante personalizado 33

34 6 Modelado de pilares de implante personalizados de una pieza 6.24 Vista del pilar de implante personalizado En la ventana de información se muestra la altura total, desde el punto más bajo de la geometría de conexión hasta el punto más alto del pilar de implante, la altura de la parte supragingival, así como la angulación del pilar de implante. Con la tecla Adelante se sale del capítulo CAD y se accede al capítulo CAM donde se puede seleccionar, como de costumbre, la opción de fabricación. Nota: Los pilares de implante personalizados de una pieza pueden confeccionarse a través de Compartis. 34

35 7 Medidas preparatorias para pilares de implante personalizados de dos piezas - Creación de un nuevo caso Para crear un caso nuevo y, en consecuencia, un archivo nuevo, se selecciona el icono correspondiente. 7.1 Creación de un nuevo caso Como primer paso de la fase preparatoria, el programa pide que se introduzcan los nombres del paciente, del odontólogo y del operador, para la identificación del caso y por motivos de garantía de calidad. Además, se pueden introducir datos adicionales sobre el caso en el campo de texto inferior. 7.2 Entradas de texto En el paso siguiente se determina la clase de restauración que debe realizarse. A partir de la versión 3.1 están disponibles las opciones cofia CAD, puente CAD, restauraciones cónicas / telescópicas, pilares de implante personalizados y registro. 7.3 Tipo de restauración 35

36 7 Medidas preparatorias para pilares de implante personalizados de dos piezas 7.4 Selección del material Al activar el icono Pilares personalizados, se accede a la selección del material. Seleccione aquí el material en el cual desea ejecutar su trabajo. Nota: En caso de seleccionar el material titanio (Ti), no es posible diseñar un pilar personalizado de dos piezas. 7.5 Selección del sistema de implante (XiVE ) En este paso se determina para qué sistema de implante se deberá crear el pilar de implante personalizado y si se tratará de un pilar de una o de dos piezas. En este caso, se trata de XiVE D3,8 de dos piezas de la empresa Friadent. 36

37 7 Medidas preparatorias para pilares de implante personalizados de dos piezas En este paso del programa se selecciona la base de titanio correspondiente. 7.6 Selección de la base de titanio (XiVE ) En este paso se determina para qué maxilar se crea el pilar de implante personalizado. 7.7 Selección del maxilar Ahora se determina la posición del diente en la cual se deberá crear el pilar de implante. Adicionalmente, se pueden seleccionar aquí los dientes contiguos. Con la tecla Borrar puede reiniciar su selección. 7.8 Selección de la posición del pilar Nota: Los pilares de implante personalizados de dos piezas pueden confeccionarse tanto mediante Cercon brain expert como a través de Compartis. 37

38 8 Escaneado 8.1 Selección del escáner Para escanear la situación del modelo para pilares de implante personalizados sólo se dispone del escáner de modelos Cercon eye. El procedimiento de escaneado es análogo al de un pilar personalizado de una pieza. Véase el capítulo 4 de las instrucciones de uso Pilares personalizados Cercon art. 8.2 Representación de los datos de escaneado Después del cálculo, Cercon art muestra la nube de puntos. Ésta debería mostrar una distribución más o menos uniforme en la zona del surco del futuro pilar de implante, en la ayuda para el escaneado, en el modelo de cera y en los dientes contiguos. Para comprobar los datos de escaneado se dispone de cinco teclas de representación. Las diversas funciones de las teclas de representación se describen en el capítulo: 4.11 de las instrucciones de uso Pilares personalizados Cercon art. 38

39 9 Modelado de pilares de implante con Cercon art Al pasar del capítulo SCAN al capítulo CAD, a partir de los puntos escaneados, se calcula la situación completa de nuestro caso de pilar de implante escaneado con Cercon eye; es decir, que se representan las superficies determinadas. El modelado del pilar de implante empieza por la orientación de los ejes dentales. 9.1 Representación de las superficies calculadas Nota: Si en un caso de pilar de implante se incluye como mínimo un diente contiguo en el escaneado, por regla general no es necesaria una corrección de los ejes dentales, o sólo se requiere una pequeña corrección. Si se escanea el caso sin dientes contiguos, es imprescindible en cualquier caso la orientación de los ejes dentales. Para la alineación de los ejes dentales, éstos se representan en tres colores. Azul = vestibular Verde = mesial Rojo = oclusal / incisal Como herramientas para la alineación se dispone de un regulador deslizante y una tecla de conmutación para la selección del eje activo. 9.2 Orientación de los ejes dentales Tecla de conmutación para la conmutación del eje activo. Para una mejor visualización de los ejes, utilice la tecla de representación para ocultar el componente de la librería de ayuda para el escaneado. El procedimiento para la orientación de los ejes dentales se describe en el capítulo: 5.2 de las instrucciones de uso Pilares personalizados Cercon art. 39

40 9 Modelado de pilares de implante con Cercon art 9.3 Comprobación del registro Oculte el modelo de cera con la ayuda de la tecla de representación y visualice los datos de escaneado y los datos de librería de la ayuda para el escaneado con las teclas de representación y. Entonces, los datos de escaneado y los datos de librería deberían coincidir, tal como se muestra en la ilustración. Nota: Si los datos de escaneado difieren de los datos de librería de la ayuda para el escaneado, el registro ha fracasado. En este caso se debe cancelar el moldeado del pilar de implante, dado que la posición de la geometría de conexión del implante no coincide con la posición en el modelo o con la posición en la boca del paciente. Es necesario volver a escanear el caso. 9.4 Comprobación del registro Mediante la tecla de representación se puede trazar una sección a través de la situación del modelo. De este modo puede verificarse el recorrido del perfil de emergencia en la representación seccional. Además pueden comprobarse las distancias hasta la ayuda para el escaneado y hasta la supraestructura individual. Al hacer clic en la flecha adelante accederá a la edición de la línea del perfil de emergencia. 40

41 9 Modelado de pilares de implante con Cercon art En el siguiente paso se le ofrece la propuesta inicial para la línea de perfil de emergencia. Esta línea representa, en el pilar de implante terminado, el límite de preparación de la futura rehabilitación protésica. Además se visualiza la altura gingival actual, la cual se ve influida por la edición de la línea de perfil de emergencia. El procedimiento exacto para la edición de la línea de perfil de emergencia se describe en el capítulo: 5.10 de las instrucciones de uso Pilares personalizados Cercon art. 9.5 Edición de la línea de perfil de emergencia Nota: Además de la línea de perfil de emergencia, resulta visible el límite de preparación de la base de titanio punteado en gris. Al editar la línea de perfil de emergencia, se debe procurar que la línea de perfil de emergencia no se cruce con el límite de preparación, y que su diámetro sea menor al límite de preparación. De lo contrario, Cercon art no podrá generar una mesoestructura. Véase al respecto el capítulo Error durante el cálculo del pilar. Al cerrar la cubierta se inicia el proceso de escaneado. La barra superior muestra el desarrollo del proceso de escaneado para el elemento actual. La barra inferior muestra el avance global de todos los procesos de escaneado. En el siguiente paso se puede orientar la base de titanio mediante el regulador deslizante, de tal manera que las superficies de la protección contra rotación se encuentren en los lugares más favorables para la futura rehabilitación protésica. En función del indexado de los distintos sistemas, es posible una rotación a hasta seis posiciones (XiVE). Una base de titanio ANKYLOS C/ puede girarse libremente Orientación de la base de titanio 41

42 9 Modelado de pilares de implante con Cercon art 9.7 Ajustes del pilar de implante Este apartado de los ajustes del pilar de implante es idéntico a los ajustes del pilar de implante de un pilar personalizado de una pieza. Véase al respecto el capítulo: 5.15 de estas instrucciones de uso. 9.8 Tratamiento de la superficie En el paso del tratamiento de la superficie se puede ver la propuesta de pilar de implante según los parámetros ajustados anteriormente. El canal previsto para el tornillo se representa de color gris. El anillo amarillo alrededor del canal del tornillo representa el grosor mínimo de la pared alrededor del canal del tornillo. 42

43 9 Modelado de pilares de implante con Cercon art La ventana Tratamiento de la superficie contiene las siguientes herramientas y reguladores deslizantes para la configuración individual del pilar de implante: 9.9 Tratamiento de la superficie Aplicación/alisado/erosión/rotación Altura de aplicación Profundidad de erosión Grado de alisado Grado de rotación En la rotación, la parte supragingival del pilar de implante se puede girar 5 hacia la izquierda y la derecha. La parte subgingival del pilar de implante no gira. Las herramientas para el tratamiento de la superficie pueden utilizarse tanto para la parte supragingival como para la parte subgingival del pilar personalizado de dos piezas. En caso de aplicación en la parte supragingival, se aconseja ocultar mediante las teclas de representación correspondientes la parte del modelo Tratamiento de la superficie 43

44 9 Modelado de pilares de implante con Cercon art 9.11 Tratamiento de la superficie Mediante la tecla de representación se puede trazar una sección a través de la situación del modelo, y mediante la tecla de representación se puede visualizar la base de titanio. Girando la rueda para el pulgar del Cercon move, es posible desplazarse por el modelo en el plano de sección Vista del pilar de implante personalizado de dos piezas En el último paso se puede ver el pilar de implante terminado. Mediante las teclas de representación puede ocultar tanto los dientes contiguos como el elemento gingival. Entonces puede verse el pilar de implante con la base de titanio visualizada Vista del pilar de implante personalizado de dos piezas Al ocultar la base de titanio mediante la tecla de representación se puede observar la geometría interna del pilar de implante personalizado de dos piezas. 44

45 9 Modelado de pilares de implante con Cercon art En el plano de sección, al pulsar la tecla de representación se puede observar el recorrido del canal del tornillo, y es posible verificar el grosor de pared alrededor de la supraestructura individual, así como la distancia desde el pilar de implante personalizado de dos piezas hasta el perfil de emergencia Vista del pilar de implante personalizado de dos piezas En la ventana de información se muestran la altura total, desde el punto más bajo de la geometría de conexión hasta el punto más alto del pilar de implante personalizado de dos piezas, la altura de la parte supragingival, así como la angulación del pilar de implante personalizado de dos piezas. Con la tecla Adelante se sale del capítulo CAD y se accede al capítulo CAM donde se puede seleccionar, como de costumbre, la opción de fabricación Vista del pilar de implante personalizado de dos piezas Nota: Los pilares de implante personalizados de dos piezas pueden confeccionarse tanto mediante Cercon brain expert como a través de Compartis. 45

46 10 Fijación Paso 1: Fijación de la base de titanio Atornillar la base de titanio en el análogo para laboratorio, a fin de prevenir que la conexión del implante se ensucie al cementar la mesoestructura. Paso 5: Encaje Encajar el pilar de implante de óxido de circonio sobre la base de titanio hasta la posición final. En el proceso, es imprescindible tener en cuenta la posición correcta del dispositivo anti-rotación. Paso 2: Arenado de la base de titanio Arenar con corindón especial con un tamaño de grano de 50 μm a una presión máxima de 2 bar la superficie de adhesión de la base de titanio así como la superficie interna del pilar de implante personalizado. Limpiar de partículas de arenado el pilar de implante personalizado mediante un limpiador por chorro de vapor. Paso 6: Eliminación de los restos de cemento y polimerización Eliminar sin demora los restos gruesos del material de fijación. Estabilizar el pilar de implante de óxido de circonio hasta el fraguado completo y especialmente durante la eliminación del material sobrante. Eliminación del material de fijación sobrante y fraguado conforme a las indicaciones del fabricante. Paso 3: Protección del canal del tornillo Cubrir con cera el canal del tornillo. Paso 7: Acabado Eliminar el resto del material de fijación sobrante empleando instrumentos rotatorios. Paso 4a: Aplicar cemento Utilizar material de fijación conforme a las instrucciones de manipulación del fabricante y aplicarlo sobre la superficie de adhesión preacondicionada Paso 8: Pilar de implante personalizado terminado Mesoestructura de óxido de circonio adherida sobre la base de titanio. Paso 4b: Aplicar cemento y/o aplicarlo sobre la superficie interna del pilar de implante de óxido de circonio. Para la fijación recomendamos utilizar cementos de composite de fraguado dual, como por ejemplo Smart- Cem2 (DENTSPLY) o Panvia F2.0 (Kuraray). Versión: 07 de junio de

47 11 Corrección de errores A fin de garantizar un grosor de pared de material suficiente alrededor del canal del tornillo, está consignado un volumen mínimo. En pilares de implante con un acodamiento pronunciado, existe el riesgo de vulnerar el volumen mínimo. La consecuencia es que la cabeza del tornillo sobresale del pilar de implante. Si se vulnera el volumen mínimo, en la ventana de vista previa del pilar de implante, se muestra de color rojo en la zona del canal del tornillo. Con la ayuda de la herramienta de superficie, se puede aplicar material en el punto en el cual se vulnera el volumen mínimo, hasta que ya no se pueda ver el volumen mínimo. A continuación se puede terminar el modelado como de costumbre Vulneración del volumen mínimo Con la ayuda de la herramienta de superficie se aplica material adicional hasta que ya no se pueda ver el volumen mínimo Vulneración del volumen mínimo En determinadas circunstancias, pese a la corrección mediante la herramienta de superficie, puede producirse una vulneración del volumen mínimo durante la generación del canal del tornillo. También en este caso se visualiza en color rojo el volumen mínimo en la zona del canal del tornillo. Vuelva a la herramienta de superficie y corrija la zona afectada Vulneración del volumen mínimo 47

48 11 Corrección de errores 11.4 Vulneración del volumen mínimo El pilar de implante corregido Bordes afilados Si se diseña la parte subgingival a partir de los datos de escaneado obtenidos, se pueden producir, según la situación individual, bordes afilados en la zona de los límites de la preparación. En la producción de pilares de implante individuales de óxido de circonio, estos bordes afilados producen roturas y grietas en la zona en cuestión. Para contrarrestar este efecto, seleccione la casilla de verificación en el diseño de la parte subgingival. Smooth subgingival aspect Haciendo clic en esta casilla de verificación, se alisa la parte subgingival del pilar de implante a partir de la línea de perfil de emergencia Bordes afilados El pilar de implante corregido sin borde afilado. 48

49 11 Corrección de errores Si los puntos de la línea de emergencia se representan en rojo, dichos puntos se hallan por debajo del punto cero de la situación del pilar de implante. El punto cero establece la transición entre la geometría de conexión y la parte personalizada del pilar de implante Puntos de la línea de emergencia se representan en rojo La causa es un recorrido gingival demasiado plano, con una altura gingival insuficiente. Se forma una zona retentiva Puntos de la línea de emergencia se representan en rojo Por motivos técnicos de fabricación, no es posible confeccionar un pilar una pieza con una zona del surco retentiva. Los puntos que se encuentran por debajo del punto cero son elevados automáticamente por el software hasta que sea posible confeccionar el pilar de implante. En esta zona se forma un intersticio entre la encía y la zona del surco del pilar de implante Puntos de la línea de emergencia se representan en rojo Nota: Aconsejamos solucionar un caso así mediante un pilar de implante de dos piezas. 49

50 11 Corrección de errores Corrección de errores altura insuficiente del pilar de implante Para un pilar de implante personalizado, está estipulada una altura mínima supragingival del pilar de 4,00 mm. En caso de que no se alcance esta altura mínima del pilar de implante, no puede garantizarse una cementación duradera. En este caso se muestra un mensaje de error en la pantalla. En la ventana se indica la altura actual, así como la altura mínima estipulada. Además se muestra una ID de error con un número de cuatro dígitos. Están disponibles dos casillas de verificación para continuar al modelado del pilar de implante: Modify abutment Si se selecciona esta casilla de verificación, se tiene la posibilidad de volver a los ajustes del pilar de implante mediante la tecla Adelante. Para aumentar la altura del pilar de implante, por un lado es posible rebajar el parámetro de la reducción oclusal. Otra posibilidad para aumentar la altura del pilar de implante consiste en desplazar los puntos de la línea de emergencia situados a mayor altura hasta la parte baja del perfil de emergencia. Modify minimum height mm and recalculate Si se selecciona esta casilla de verificación, se acepta la altura mínima actual y se calcula el pilar de implante. El usuario ejecuta este paso bajo su propia responsabilidad Error durante el cálculo del pilar de implante Este mensaje de error puede aparecer si durante la edición de la línea de perfil de emergencia ésta se cruza con la línea del surco, o si en general es menor que la línea del surco. 50

51 11 Corrección de errores En esta imagen se observa que la línea de perfil de emergencia se cruza con la línea del surco punteada. Esto puede ocurrir por ej. durante el diseño de un pilar de implante de titanio ANKYLOS C, si se utiliza el formador del surco REF Balance Posterior GH 0,75. En este caso, el diámetro de la línea de emergencia es inferior a la línea del surco. Es posible evitar este error editando la línea de perfil de emergencia con un mayor tamaño, o bien seleccionando el formador del surco de tamaño inmediatamente superior REF Balance Posterior GH 1,5 o del formador del surco Balance Anterior REF Error durante el cálculo del pilar de implante Los datos de escaneado difieren de los datos de librería de la ayuda para el escaneado, el registro ha fracasado. En este caso se debe cancelar el moldeado del pilar de implante, dado que la posición de la geometría de conexión del implante determinada no coincide con la posición en el modelo o con la posición en la boca del paciente Fallo del registro La causa radica en unos datos de escaneado de la ayuda para el escaneado insuficientes. El escaneado de la ayuda para el escaneado puede repetirse sin máscara gingival. Para ello, vuelva a la representación de la nube de puntos. Se abre un menú en el cual se marcan los elementos a escanear de nuevo con un clic del botón Fallo del registro Para este fin no se debe mover ni modificar el modelo en el soporte de modelo. A continuación puede proseguirse con el diseño. 51

52 11 Corrección de errores Vulneración de la base de titanio A fin de garantizar un grosor de pared de material suficiente alrededor de la base de titanio, se controla automáticamente el espesor del material alrededor de la base de titanio. En pilares de implante con un acodamiento pronunciado, existe el riesgo de vulnerar la base de titanio. La consecuencia es que la base de titanio sobresale del pilar de implante. Si se vulnera la base de titanio, ésta se visualiza en la ventana de la propuesta de pilar de implante en rojo en la zona en la que la mesoestructura no alcanza el grosor de pared necesario. Con la ayuda de la herramienta de superficie, se puede aplicar material en el punto afectado, hasta que ya no se pueda ver la base de titanio. A continuación se puede terminar el modelado como de costumbre. Nota: Una vulneración de la base de titanio puede darse tanto en la parte supragingival como en la parte subgingival de un pilar de implante de dos piezas Vulneración de la base de titanio El pilar de implante corregido. 52

CAD/CAM. Cercon art 3.3.3. Descripción del producto e instrucciones de uso. Cercon art 3.3.3 combinado con Cercon y Compartis

CAD/CAM. Cercon art 3.3.3. Descripción del producto e instrucciones de uso. Cercon art 3.3.3 combinado con Cercon y Compartis CAD/CAM Cercon art 3.3.3 Descripción del producto e instrucciones de uso Cercon art 3.3.3 combinado con Cercon y Compartis DFU_Cercon Art 3.3.3_ES_0714.indb 1 08.08.14 12:54 Índice 1 Indicaciones...4-6

Más detalles

Zfx CAD / Software Scanner. Manual de utilización

Zfx CAD / Software Scanner. Manual de utilización Zfx CAD / Software Scanner Manual de utilización 1 Índice 1. Inicio................................................................................................ 4 2. El registro... 5 3. Conectar el

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Qcad. Es un programa de diseña asistido por ordenador en 2 dimensiones.

Qcad. Es un programa de diseña asistido por ordenador en 2 dimensiones. Qcad Es un programa de diseña asistido por ordenador en 2 dimensiones. 1. La ventana del Qcad Barra de títulos Barra de menús Barra de herramientas Área de dibujo Barra de herramientas de dibujo Barra

Más detalles

Operación Microsoft Windows XP

Operación Microsoft Windows XP El ambiente de trabajo Descripción del ambiente de trabajo Luego de encendida la computadora, la pantalla se presenta de la forma que lo muestra la figura. El ambiente de trabajo que proporciona el sistema

Más detalles

COLOCACION SONDA HYDRONIX FUERA DEL CASCO DE LA ARENA

COLOCACION SONDA HYDRONIX FUERA DEL CASCO DE LA ARENA 1. Instrucciones para la colocación de la sonda Hydronix fuera del casco de los áridos: Si se desea montar la sonda Hidronix Hydro-Probe II fuera del casco de la arena, es necesario para ello seguir una

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse Executive 2.

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse Executive 2. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse Executive 2. Las descripciones que contiene esta documentación se basan en los sistemas operativos Windows 7 y Mac OS X

Más detalles

Este Material de Apoyo ha sido extraído de la Guía de Usuario de Corel Draw X6. Copyright 2012 Corel Corporation. Reservados todos los derechos.

Este Material de Apoyo ha sido extraído de la Guía de Usuario de Corel Draw X6. Copyright 2012 Corel Corporation. Reservados todos los derechos. Este Material de Apoyo ha sido extraído de la Guía de Usuario de Corel Draw X6. Copyright 2012 Corel Corporation. Reservados todos los derechos. Operaciones con páginas y herramientas de diseño CorelDRAW

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA NIF ESA65290942 pág. 1 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA INTRODUCCIÓN El rectificador que obra en su poder está totalmente controlado mediante microprocesador y es apto

Más detalles

Metalcerámica Manual Técnico

Metalcerámica Manual Técnico ES Metalcerámica Manual Técnico Pilar Sin Hombro Trabajo Temporal con Cofia de Emergencia 4.0mm 5.0mm 6.5mm 4.0 x 6.5 5.0 x 6.5 6.5 x 6.5 Seleccionar 1 la Cofia de Emergencia Seleccionar el pilar más ancho

Más detalles

CÁMARA DOMO DE VIGILANCIA DE RED AVANZADA GUÍA DE INSTALACIÓN

CÁMARA DOMO DE VIGILANCIA DE RED AVANZADA GUÍA DE INSTALACIÓN CÁMARA DOMO DE VIGILANCIA DE RED AVANZADA GUÍA DE INSTALACIÓN Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de manejar la cámara y consérvelas para futuras consultas. 1. 1. RESUMEN GENERAL 1.1 Contenidos

Más detalles

ZENOTEC Cad Versión 4.3 Nuevas características

ZENOTEC Cad Versión 4.3 Nuevas características D E N T A L ZENOTEC Cad Versión 4.3 Nuevas características Reconocimiento automático de la línea de preparación La línea de preparación de muñones, ahora es reconocida sin intervención manual del usuario.

Más detalles

Centro. fresado LAVA. Un sistema para todas las soluciones

Centro. fresado LAVA. Un sistema para todas las soluciones Centro fresado LAVA Un sistema para todas las soluciones Un sistema para todas las soluciones Por qué LAVA? Porque, aunque todos los óxidos de zirconio son químicamente similares, la diferencia está en

Más detalles

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse 2.

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse 2. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse 2. Las descripciones que contiene esta documentación se basan en los sistemas operativos Windows 7 y Mac OS X Mountain Lion.

Más detalles

Manual electrónico Selection CAD

Manual electrónico Selection CAD Manual electrónico Selection CAD Versión: 1.0 Nombre: ES_AutoCAD_V1.PDF Temas: 1 Principios de Selection CAD (AutoCAD)...2 2 Superficie AutoCAD...2 2.1 Funciones de menú...2 2.2 Funciones de icono de AutoCAD...4

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

Manual de instrucciones My Custom Design

Manual de instrucciones My Custom Design Manual de instrucciones My Custom Design Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante. Introducción Gracias por

Más detalles

CÁMARA DOMO DE VIGILANCIA DE RED AVANZADA GUÍA DE INSTALACIÓN

CÁMARA DOMO DE VIGILANCIA DE RED AVANZADA GUÍA DE INSTALACIÓN CÁMARA DOMO DE VIGILANCIA DE RED AVANZADA GUÍA DE INSTALACIÓN Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de manejar la cámara y consérvelas para futuras consultas. 1. RESUMEN GENERAL 1.1 Contenidos

Más detalles

Guía del usuario Mikogo para Windows

Guía del usuario Mikogo para Windows Guía del usuario Mikogo para Windows Tabla de contenido Tabla de contenido 2 Registro 3 Descarga e instalación 4 Iniciar una sesión 4 Participar en una sesión 5 Características 6 Lista de participantes

Más detalles

RS4soft. Software de configuración y diagnóstico para el escáner láser de seguridad ROTOSCAN RS4 PARAMETRIZACIÓN SEGURA

RS4soft. Software de configuración y diagnóstico para el escáner láser de seguridad ROTOSCAN RS4 PARAMETRIZACIÓN SEGURA RS4soft Software de configuración y diagnóstico para el escáner láser de seguridad ROTOSCAN RS4 607149-2009/01 Derechos a modificaciones técnicas reservados PARAMETRIZACIÓN SEGURA 2009 Leuze electronic

Más detalles

TARJETA ETHERNET Y PROTOCOLO TCP/IP

TARJETA ETHERNET Y PROTOCOLO TCP/IP TARJETA ETHERNET Y PROTOCOLO TCP/IP 1 Introducción 5 2 Preinstalación de la Tarjeta Ethernet 7 2.1 Descripción de la Tarjeta Ethernet para Bus PCI y con salida 10 BaseT 2.2 Montaje de la Tarjeta Ethernet

Más detalles

Explorar. Impresora-copiadora WorkCentre C2424

Explorar. Impresora-copiadora WorkCentre C2424 Explorar Este capítulo incluye: "Exploración básica" en la página 4-2 "Instalar el controlador de exploración" en la página 4-4 "Ajustar opciones de exploración" en la página 4-5 "Recuperar imágenes" en

Más detalles

Instalación de Escáner KODAK

Instalación de Escáner KODAK Instalación de Escáner KODAK i940 UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE YUCATÁN 04 de septiembre de 2014 Contenido Instalación de Escáner KODAK (i920- i940)... 2 Desempacar y Conectar el Equipo Escáner... 2 Instalación

Más detalles

Guía rápida de CX-Programmer

Guía rápida de CX-Programmer Guía rápida de CX-Programmer Esta guía pretende dar al lector los conocimientos más básicos para la programación de un controlador lógico secuencia en el autómata CQM1 de Omron, usando el software CX-Programmer

Más detalles

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL PILAR STRAUMANN VARIOBASE. Pilar Straumann Variobase

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL PILAR STRAUMANN VARIOBASE. Pilar Straumann Variobase INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL PILAR STRAUMANN VARIOBASE Pilar Straumann Variobase 1 El ITI (Equipo Internacional para Implantología) es socio académico de Institut Straumann AG en las áreas de investigación

Más detalles

En Wordpad se puede escribir, editar y dar formato a un texto, así como insertar imágenes de forma sencilla, etc.

En Wordpad se puede escribir, editar y dar formato a un texto, así como insertar imágenes de forma sencilla, etc. Aplicación WordPad Generalidades WordPad es un procesador de textos que permite crear e imprimir documentos de manera muy rápida y sencilla. En Wordpad se puede escribir, editar y dar formato a un texto,

Más detalles

MANUAL DE CONFIGURACION DCS-825L

MANUAL DE CONFIGURACION DCS-825L MANUAL DE CONFIGURACION DCS-825L TABLA DE CONTENIDO 1. Configuración e instalación con Mydlink Babycamera Monitor 1 2. Requisitos mínimos del sistema para la App Mydlink Babycamera Monitor. 11 3. Cómo

Más detalles

STYLE. Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO

STYLE. Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO STYLE Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea esta guía del usuario y las precauciones de seguridad con cuidado antes de usar. Explique a sus hijos el contenido y los riesgos

Más detalles

CÁMARA DE RED DE INFRAROJOS PARA EXTERIORES GUÍA DE INSTALACIÓN

CÁMARA DE RED DE INFRAROJOS PARA EXTERIORES GUÍA DE INSTALACIÓN CÁMARA DE RED DE INFRAROJOS PARA EXTERIORES GUÍA DE INSTALACIÓN Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de manejar la cámara y consérvelas para futuras consultas. 1. RESUMEN GENERAL 1.1 Contenidos

Más detalles

diseñado en el laboratorio Optimization By Design

diseñado en el laboratorio Optimization By Design El Pilar diseñado en el laboratorio Optimization By Design Índice Instrucciones para el escaneado del pilar diseñado en el laboratorio... 1 Vaciado del modelo... 1 Encendido del escáner... 1 Calibración

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10-

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- ÍNDICE A.- INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN Y MONTAJE Manipulación Montaje Conexionado B.- PUESTA EN MARCHA C.- MONTAJE DE LA CADENA D.- REGULACIÓN DEL PASO DE ENVASES E.- MEDIDAS

Más detalles

Prefacio. Copyright 2001. Todos los derechos reservados.

Prefacio. Copyright 2001. Todos los derechos reservados. Slim U2 TA Scanner Utility Manual del usuario Prefacio Copyright 2001 Todos los derechos reservados. Este manual ha sido diseñado para ayudarlo a utilizar el Slim U2 TA Scanner Utility. La información

Más detalles

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS 1 - INSTRUCCIONES GENERALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.

Más detalles

Router ADSL Libertad en una caja

Router ADSL Libertad en una caja Router ADSL Libertad en una caja Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP 1 Índice 1. Introducción 3 2. Preinstalación de la tarjeta Ethernet 4 2.1 Descripción de la tarjeta Ethernet para bus PCI

Más detalles

Guía del usuario de KIP para pantallas multitáctiles

Guía del usuario de KIP para pantallas multitáctiles Guía del usuario de KIP - 1 - 11 Contenido 1 Introducción... 3 2 Pantalla principal de KCS para pantallas táctiles... 4 3 Copia en blanco y negro... 9 4 Escaneo en blanco y negro... 16 5 Impresión en blanco

Más detalles

Guía visual de WinUnisoft

Guía visual de WinUnisoft Guía visual de WinUnisoft Utilice esta guía para aprender de forma rápida y sencilla como trabajar con el programa WinUnisoft. En primer lugar hay que saber que el programa está formado por tres módulos:

Más detalles

Cursogramas con Word 2003

Cursogramas con Word 2003 Cursogramas con Word 2003 Para realizar cursogramas con Word, nos valdremos de la barra de herramientas Dibujo. Esta barra se puede incorporar a la pantalla de Word a través del menú Ver, Barra de Herramientas

Más detalles

Bienvenido... 1 Primeros pasos... 2 Asistente de configuración del sistema... 6 Opciones después de la configuración... 12 Navegar por el sistema...

Bienvenido... 1 Primeros pasos... 2 Asistente de configuración del sistema... 6 Opciones después de la configuración... 12 Navegar por el sistema... Bienvenido... 1 Primeros pasos... 2 Asistente de configuración del sistema... 6 Opciones después de la configuración... 12 Navegar por el sistema... 13 Usar la ayuda... 19 Menú principal... 27 Reseña general

Más detalles

HYDRAVISION Guía del usuario

HYDRAVISION Guía del usuario HYDRAVISION Guía del usuario P/N 137-40339-30 Copyright 2002, ATI Technologies Inc. Reservados todos los derechos. ATI y todos los nombres de los productos de ATI y sus características son marcas comerciales

Más detalles

Guía de instalación de controladores MF

Guía de instalación de controladores MF Español Guía de instalación de controladores MF Disco User Software CD-ROM............................................................ 1 Acerca de los controladores y el software.........................................................

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Implant Studio Planificación de Implantes y Diseño de Guías Quirúrgicas

Implant Studio Planificación de Implantes y Diseño de Guías Quirúrgicas Implant Studio Planificación de Implantes y Diseño de Guías Quirúrgicas Sistema Abierto Planificación Orientada a Prótesis Guías Quirúrgicas Creadas Localmente Tecnología diseñada para adaptarse a su forma

Más detalles

www.apliqr.com Manual de Usuario - v0.1 Manual de usuario v0.1

www.apliqr.com Manual de Usuario - v0.1 Manual de usuario v0.1 Manual de usuario v0.1 1 Índice de contenidos 1.Iniciar sesión...3 2.Crear una cuenta de usuario...4 3.Elegir un plan de servicio...5 4.Pasar a un plan de pago...7 5.Ver el plan contratado...8 6.Códigos

Más detalles

Guía de actualización y reparación

Guía de actualización y reparación Guía de actualización y reparación Información de copyright Las únicas garantías de los productos y servicios de Hewlett-Packard se establecen en las declaraciones expresas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Software EasyKool. Manual de instrucciones

Software EasyKool. Manual de instrucciones Software EasyKool Manual de instrucciones 2 1 Índice 1 Índice 1 Índice... 3 1.1. Indicaciones sobre este manual... 5 2 Especificaciones... 5 2.1. Uso... 5 2.2. Requisitos del sistema... 6 3 Primeros pasos...

Más detalles

MANUAL DE INTRUCCIONES

MANUAL DE INTRUCCIONES MANUAL DE INTRUCCIONES SOPORTE DE PARED ARTICULADO PARA TV MODELO SP-15 AT-1 GRUNKEL ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: hasta 37 " Carga máxima: 18 kg Patrón de montaje: 75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm,

Más detalles

DISEÑADOR DE ESCALERAS

DISEÑADOR DE ESCALERAS DISEÑADOR DE ESCALERAS Guia del usuario DesignSoft 1 2 DISEÑADOR DE ESCALERAS El Diseñador de Escaleras le hace más fácil definir y colocar escaleras personalizadas en su proyecto. Puede empezar el diseñador

Más detalles

Centro de Profesorado Luisa Revuelta (Córdoba) TEMA 6 TABLAS Y GRÁFICOS EN IMPRESS

Centro de Profesorado Luisa Revuelta (Córdoba) TEMA 6 TABLAS Y GRÁFICOS EN IMPRESS Centro de Profesorado Luisa Revuelta (Córdoba) TEMA 6 TABLAS Y GRÁFICOS EN IMPRESS Antes que nada tenemos que hablar de la distinción entre tabla y hoja de cálculo. Una tabla es una estructura formada

Más detalles

NOTA: Los MAC basados en el procesador "POWER PC" no son compatibles con Silverlight.

NOTA: Los MAC basados en el procesador POWER PC no son compatibles con Silverlight. Hofmann MP Tutorial Rev. Octubre 2011 Introducción Hofmann es un programa informático para diseñar, de una forma intuitiva, rápida y sencilla, álbumes, libros de fotos y lienzos. Una vez creado el proyecto

Más detalles

Excel 2010 Representación gráfica de datos

Excel 2010 Representación gráfica de datos Excel 2010 Representación gráfica de datos Contenido CONTENIDO... 1 CONCEPTO DE GRÁFICO... 2 CREACIÓN DE GRÁFICOS... 3 CREAR UN GRÁFICO EN EXCEL WEB APP... 13 ESTABLECER FORMATOS AL GRÁFICO... 16 1 Concepto

Más detalles

Control de accesos en red

Control de accesos en red Manual de software Control de accesos en red Access (Versión de sofware 1.0.2) (Versión de documento 1.0.7) Puede obtener información accediendo a nuestra página web www.simonalert.com Página - 1 - Puede

Más detalles

Manual del usuario LabelWorks LW-600P

Manual del usuario LabelWorks LW-600P Manual del usuario LabelWorks LW-600P Contenido Manual del usuario LabelWorks LW-600P... 7 Introducción a la impresora LabelWorks... 8 Contenido de la caja del producto... 8 Anotaciones utilizadas en

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones TOSTADOR Modelo: MX-TC2213 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el

Más detalles

Software for glucose data management. Manual

Software for glucose data management. Manual Software for glucose data management Manual Índice Nociones básicas...2 Iconos...3 Obtención de datos...7 Imprimir...7 Importar / Exportar...8 Añadir Paciente...8 Funciones...12 Paciente...13 Glucosa...14

Más detalles

hp photosmart 100 guía de impresión de fotografías

hp photosmart 100 guía de impresión de fotografías hp photosmart 100 guía de impresión de fotografías contenido 1 bienvenida...1 búsqueda de información... 2 ver la guía del usuario en pantalla... 3 2 procedimientos iniciales...4 referencia rápida... 4

Más detalles

Introducción al software de programación TwidoSuite

Introducción al software de programación TwidoSuite Introducción al software de programación TwidoSuite Sistemas Automáticos Curso 2010-2011 1. Introducción El autómata programable elegido para el desarrollo de la práctica es el Twido de Schneider. Se trata

Más detalles

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción del Producto Pág.:1 de 11 CONTENIDO CONTENIDO... 2 1. DESCRIPCIÓN GENERAL... 3 1.1. Pantalla LCD... 4 1.2. Teclado... 5 1.3. Impresora... 6 2. DESCRIPCIÓN

Más detalles

EPSON EPL-5700. Manual de Instalación. Impresora Láser

EPSON EPL-5700. Manual de Instalación. Impresora Láser EPSON Impresora Láser EPL-5700 Manual de Instalación Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en sistemas de reproducción, transmitidas en forma

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USO

INSTRUCCIONES PARA EL USO 31902042E.fm Page 32 Friday, April 11, 2008 5:42 PM INSTRUCCIONES PARA EL USO PASOS PREVIOS INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE PRECAUCIONES

Más detalles

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter

Contenidos de la caja. Lista de terminología. Powerline Adapter Powerline Adapter Atención! No exponga el Powerline Adapter a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa o en proximidad de elementos calientes. No utilice el Powerline

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (Windows & Mac OS X) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen Air TM 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el

Más detalles

Manual del usuario. Ahead Software AG

Manual del usuario. Ahead Software AG Manual del usuario Ahead Software AG Información sobre derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de Nero Cover Designer y todo su contenido son propiedad de Ahead Software y están protegidos

Más detalles

Monitor secundario Welch Allyn Connex Tarjeta de referencia rápida

Monitor secundario Welch Allyn Connex Tarjeta de referencia rápida Monitor secundario Welch Allyn Connex Tarjeta de referencia rápida Contenido Botón de encendido...2 Apagado...2 Inicio de sesión y selección de un perfil...2 Estado de la batería...2 Cambio de perfil...2

Más detalles

Artologik HelpDesk Versión 4.0 Nuevas funciones

Artologik HelpDesk Versión 4.0 Nuevas funciones HelpDesk [Nuevas NNeeeeegmäölb, funciones en HelpDesk 4.0] Artologik HelpDesk Versión 4.0 Nuevas funciones INTRODUCCIÓN... 5 HELPDESK (SIN MÓDULOS ADICIONALES)... 5 Creando solicitudes desde correos electrónicos

Más detalles

Manual de Usuario ebeam Projection

Manual de Usuario ebeam Projection 2009 Manual de Usuario ebeam Projection Basado en la Versión ebeam Interact 2.1 Índice de Contenidos I. Requisitos mínimos del sistema 3 II. Componentes 3 III. Instalación del Lápiz interactivo 4 2 IV.

Más detalles

Queen Alarm Control de acceso y presencia

Queen Alarm Control de acceso y presencia Queen Alarm Control de acceso y presencia Índice de contenidos 1. INTRODUCCIÓN...3 2. INSTALACIÓN...4 2.1. INICIAR EL PROGRAMA...4 3. EL MENÚ...6 4. CONFIGURACIÓN...7 5. USUARIOS...8 6. LICENCIA...10 7.

Más detalles

Planificación de implantes en 3D

Planificación de implantes en 3D Planificación de implantes en 3D Alcanzar el objetivo de forma sencilla y segura 11/08 269 0E 3 La importancia de la planificación informatizada en 3D para la aplicación de implantes Con frecuencia una

Más detalles

Sophos Control Center Ayuda

Sophos Control Center Ayuda Sophos Control Center Ayuda Versión: 4.1 Edición: marzo de 2010 Contenido 1 Acerca de Sophos Control Center...3 2 Introducción a Sophos Control Center...4 3 Comprobar que la red se encuentra protegida...8

Más detalles

Intérprete entre el Operador y el Ordenador.

Intérprete entre el Operador y el Ordenador. Introducción a Windows Generalidades Una computadora es un colaborador rápido y eficaz en la tarea administrativa de la información. La computadora en realidad es capaz de hacer muy pocas cosas, como ser:

Más detalles

Página 1. Cámara PnP IP / Network Guía de instalación rápida Serie PnP T

Página 1. Cámara PnP IP / Network Guía de instalación rápida Serie PnP T Página 1 Cámara PnP IP / Network Guía de instalación rápida Serie PnP T 1. Instalación del hardware Conecte la cámara IP y el router a través de cable de red. Página 2 Y asegúrese de que el indicador luminoso

Más detalles

TARJETA ETHERNET Y PROTOCOLO TCP/IP

TARJETA ETHERNET Y PROTOCOLO TCP/IP TARJETA ETHERNET Y PROTOCOLO TCP/IP ÍNDICE 1 Introducción 5 3 Instalación para Windows 98 y 98 SE 11 2 Preinstalación de la tarjeta ethernet 7 2.1 Descripción de la tarjeta ethernet para Bus PCI y con

Más detalles

Guía del usuario de Avigilon Camera Installation Tool

Guía del usuario de Avigilon Camera Installation Tool Guía del usuario de Avigilon Camera Installation Tool Versión 4.12 PDF-CIT-E-Rev1_ES Copyright 2012 Avigilon. Todos los derechos reservados. La información incluida en este documento está sujeta a cambios

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

WordPad es un procesador de textos que permite crear e imprimir documentos de manera muy rápida y sencilla.

WordPad es un procesador de textos que permite crear e imprimir documentos de manera muy rápida y sencilla. Aplicación WordPad Generalidades WordPad es un procesador de textos que permite crear e imprimir documentos de manera muy rápida y sencilla. En Wordpad se puede escribir, editar y dar formato a un texto,

Más detalles

EMC Retrospect Express para Windows Guía breve

EMC Retrospect Express para Windows Guía breve EMC Retrospect Express para Windows Guía breve BIENVENIDO Bienvenido a EMC Retrospect Express, la rápida y sencilla herramienta para realizar copias de seguridad en CD/DVD, disco duro y unidades de disco

Más detalles

Guía del usuario HD-WLU3R1 DriveStation Duo

Guía del usuario HD-WLU3R1 DriveStation Duo Guía del usuario HD-WLU3R1 DriveStation Duo ES 35011790 ver.01 Aspecto del panel frontal LED de encendido/apagado Dispositivo encendido: azul Mantenimiento de RAID: violeta Dispositivo apagado: apagado

Más detalles

Jornadas de INCLUSION DIGITAL. a través de las TIC ORGANIZAN: CAPACITA: CLAEH

Jornadas de INCLUSION DIGITAL. a través de las TIC ORGANIZAN: CAPACITA: CLAEH Jornadas de INCLUSION DIGITAL a través de las TIC ORGANIZAN: CAPACITA: CLAEH Con Google Docs puedes crear, compartir y editar documentos online con facilidad. A continuación te indicamos algunas acciones

Más detalles

Manual Sugar 0.88 para XO 1.5

Manual Sugar 0.88 para XO 1.5 para XO 1.5 para 1.5 Índice Introducción... 4 Vista Hogar... 4 Ícono de la XO... 5 Ícono de la Actividad... 6 Modo de Vistas... 7 Vista de favoritos... 7 Modo Libre... 7 Vista en Lista... 8 Vista Vecindario...

Más detalles

Unidad 2: El sistema operativo. Trabajo sin conexión.

Unidad 2: El sistema operativo. Trabajo sin conexión. Unidad 2: El sistema operativo. Trabajo sin conexión. Un sistema operativo es un conjunto de programas de control que actúa como intermediario entre el usuario y el hardware de un sistema informático,

Más detalles

Video Kit vigilancia con alarma

Video Kit vigilancia con alarma Video Kit vigilancia con alarma ALARMA IP Manual de usuario Por favor, lea las instrucciones antes de realizar ninguna operación con el producto. Siga estas instrucciones de seguridad antes de usar y guardarlo

Más detalles

MANUAL DE USUARIO LECTOR BIOMÉTRICO ZL100FP ZEBRA ELECTRÓNICA www.zebraelectronica.com

MANUAL DE USUARIO LECTOR BIOMÉTRICO ZL100FP ZEBRA ELECTRÓNICA www.zebraelectronica.com MANUAL DE USUARIO LECTOR BIOMÉTRICO ZL100FP ZEBRA ELECTRÓNICA 2 ÍNDICE MANUAL DE USUARIO LECTOR BIOMÉTRICO DE HUELLA ZL100FP Y ZL100FP-AP ZEBRA ELECTRÓNICA S.A. Pág. 1. Lector biométrico ZL100FP... 3 2.

Más detalles

AXIS Camera Station Guía de instalación rápida

AXIS Camera Station Guía de instalación rápida AXIS Camera Station Guía de instalación rápida Copyright Axis Communications AB Abril de 2005 Rev. 1.0 Nº de ref. 23796 1 Ìndice AXIS Camera Station - Requisitos mínimos del sistema....... 4 Generalidades..........................................

Más detalles

Contenido del paquete... 2 Precauciones de Seguridad... 3 Especificaciones del producto... 4

Contenido del paquete... 2 Precauciones de Seguridad... 3 Especificaciones del producto... 4 Manual de Usuario Índice Contenido del paquete... 2 Precauciones de Seguridad... 3 Especificaciones del producto... 4 Capítulo 1: Configuración del Hardware Primer contacto con su Tablet... 6 Vista delantera

Más detalles

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42)

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42) APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC MANUAL DE USUARIO () Índice INTRODUCCIÓN... 3 MANUAL INSTALACIÓN DEL SOFTWARE... 4 GUIA USUARIO... 5 Iniciar la Aplicación Control Remoto... 5 Bienvenido... 5

Más detalles

3Shape Medical A/S 3Shape Implant Studio Planificación de implantes y solución de guías quirúrgicas Manual de usuario www.3shape.

3Shape Medical A/S 3Shape Implant Studio Planificación de implantes y solución de guías quirúrgicas Manual de usuario www.3shape. 3Shape Medical A/S 3Shape Implant Studio Planificación de implantes y solución de guías quirúrgicas Rx Only Manual de usuario www.3shape.com 16/06/2014 IS-2.1.9.1-A-ES Contenido 1 Introducción... 4 1.1

Más detalles

CIF-GPS GUÍA DE USUARIO

CIF-GPS GUÍA DE USUARIO mensja CIF-GPS GUÍA DE USUARIO Secciones 1. VENTAJAS DE CIF-GPS 2. INSTALAR CIF-GPS 3. FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN. 3.1 Visión general y conceptos 3.2 Entrar en CIF-GPS. 3.3 Ventana Principal. 3.4

Más detalles

Guía del usuario Mikogo para Mac OSX

Guía del usuario Mikogo para Mac OSX Guía del usuario Mikogo para Mac OSX Tabla de contenido Registro 3 Descarga e instalación 4 Iniciar sesión 5 Participar en una sesión 6 Características 7 Lista de participantes 7 Cambiar presentador 8

Más detalles

Cámara IP Manual de instrucciones

Cámara IP Manual de instrucciones Cámara IP Manual de instrucciones N. de modelo WV-NW484SE Antes de conectar o manejar este producto, lea atentamente estas instrucciones y guarde el manual para poderlo utilizar en el futuro. En este manual

Más detalles

Manual del usuario. PIXPRO SP360 (Versión para PC) Ver. 4

Manual del usuario. PIXPRO SP360 (Versión para PC) Ver. 4 Manual del usuario PIXPRO SP360 (Versión para PC) Ver. 4 Antes de empezar Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging, Ltd. Domicilio: JK Imaging, Ltd. 17239 South Main Street, Gardena, CA

Más detalles

Componentes del sistema ZENOTEC

Componentes del sistema ZENOTEC Componentes del sistema ZENOTEC Componentes del sistema ZENOTEC Con el sistema ZENOTEC, WIELAND le ofrece un completo sistema CAD/ CAM, así como un excelente soporte técnico y conocimientos tecnológicos

Más detalles

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Boot Camp Manual de instalación y configuración Boot Camp Manual de instalación y configuración Contenido 3 Introducción 4 Visión general de la instalación 4 Paso 1: Comprobar si hay actualizaciones disponibles 4 Paso 2: Preparar el Mac para instalar

Más detalles

Tècnic Auxiliar en Disseny Industrial - Manual Autocad 2011. Atributos. Un atributo es un objeto que se crea e incluye con una definición de bloque.

Tècnic Auxiliar en Disseny Industrial - Manual Autocad 2011. Atributos. Un atributo es un objeto que se crea e incluye con una definición de bloque. ATRIBUTOS Un atributo es un objeto que se crea e incluye con una definición de bloque. Los atributos pueden almacenar datos como números de serie, nombres de productos, etc. Ejemplos de algunas aplicaciones

Más detalles

Manual de EdasLink. Conde de Peñalver, 36 28008 Madrid. Tel.: 914449567. Tel.:902888884. www.zerocoma.com

Manual de EdasLink. Conde de Peñalver, 36 28008 Madrid. Tel.: 914449567. Tel.:902888884. www.zerocoma.com Manual de EdasLink Conde de Peñalver, 36 28008 Madrid Tel.: 914449567 Tel.:902888884 INDICE 1. OBJETO... 3 2. ALCANCE... 3 3. FUNCIONAMIENTO... 4 GUÍA DE INSTALACIÓN... 4 INICIANDO LA APLICACIÓN... 5 LA

Más detalles

Guía de instalación en Windows Vista

Guía de instalación en Windows Vista Guía de instalación en Windows Vista Antes de utilizar el equipo, es necesario configurar el hardware e instalar el controlador. Lea la Guía de configuración rápida y esta Guía de instalación en Windows

Más detalles

Guía Rápida. incluye AutoMaker. www.cel-robox.com. Versión 1.2. 2014 CEL Technology Ltd. All rights reserved. RBX01-ACC-UM

Guía Rápida. incluye AutoMaker. www.cel-robox.com. Versión 1.2. 2014 CEL Technology Ltd. All rights reserved. RBX01-ACC-UM Guía Rápida incluye AutoMaker RBX0-ACC-UM 204 CEL Technology Ltd. All rights reserved. Versión.2 NOT FOR MEDICAL USE Version.0 Primeros pasos Contenido del Paquete Revise que el paquete del producto contenga

Más detalles

If you don t see any pictures, please follow this link.

If you don t see any pictures, please follow this link. If you don t see any pictures, please follow this link. Estimados usuarios Ceramill, con la cuarta actualización de Ceramill CAD/CAM incluímos la posibilidad de hacer férulas precisas y eficientes con

Más detalles

Intérprete entre el Operador y el Ordenador. En otras palabras, el sistema

Intérprete entre el Operador y el Ordenador. En otras palabras, el sistema Introducción a Windows XP Generalidades El pilar o plataforma para la ejecución de todos los programas en una computadora es el Sistema Operativo, que se define en pocas palabras, como el Intérprete entre

Más detalles

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Boot Camp Manual de instalación y configuración Boot Camp Manual de instalación y configuración Contenido 3 Introducción 3 Requisitos 4 Visión general de la instalación 4 Paso 1: Comprobar si hay actualizaciones 4 Paso 2: Preparar el Mac para la instalación

Más detalles

ÍNDICE Qué es Videotel ADSL? 5

ÍNDICE Qué es Videotel ADSL? 5 ÍNDICE 1 Qué es Videotel ADSL? 5 2 Instalación de Videotel ADSL 7 2.1 Instalación 8 3 Utilización de Videotel ADSL Guía de resolución de 11 problemas comunes 3.1 Cómo comenzar a utilizar Videotel ADSL

Más detalles