ETA /2 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA. Ø 23,30 mm. Altura máquina Altura máquina Altezza movimento

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ETA 251.471 10 1 /2 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA. Ø 23,30 mm. Altura máquina Altura máquina Altezza movimento"

Transcripción

1 ETA COMUNICACIÓN TÉCNICA 10 1 /2 COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10 1 /2 Ø 23,30 mm Altura máquina Altura máquina Altezza movimento 4,70 mm ETA SA Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes CH-2540 Grenchen Español / Português / Italiano /

2 Intercambiabilidad Permutabilidade Intercambiabilità No No No No No CS No LISTA DE FORNITURAS LISTA DE FORNITURAS ELENCO DELLE FORNITURE Cal. 2) 2) 1) 1) 1) 1) / / / / / / / x 1x 2X 2x 4x 2x 2x 5x 1x 2x 4x 2x 1x 4x 1x 3x Platina, empedrada Platina superior, empedrada Puente de rodaje, empedrado Tubito de centro Rueda intermedia Rueda intermedia suplementaria Rueda primera Rueda de segundos Cañón de minutos con arrastrador Rueda de horas, ajustada Rueda de minutería Tija de puesta en hora, Ø de fileteado 0,90 mm Piñón corredizo Tirete, ajustado Muelle flexible de tirete Rueda de transmisión Rueda de transmisión intermedia Placa de sujeción del indicador de fecha Rueda intermedia de fecha Rueda de arrastre del indicador de fecha Indicador de fecha Módulo electrónico Estator Estator suplementario Tirante del módulo electrónico Bobina roja Bobina verde Módulo motor electrónico Rotor Muelle de limitación de pila Muelle de contacto del pulsador, en 4 h Muelle de contacto del pulsador, en 2 h Palanquita de interruptor ajustado Pila Ø 9,50 mm, H 3,60 mm Rueda contadora de minutos Rueda contadora de segundos Rueda contadora 1/10 de segundos Rueda de arrastre del contador de segundos Rueda de arrastre del contador 1/10 de segundo Rueda de arrastre del contador de minutos Muelle de embrague, 2 funciones Puente de rueda contador de minutos, empedrada Tornillo de fijación Tornillo de fijación, especial Tornillo del puente de rodaje Tornillo del muelle flexible de tirete Tornillo placa de sujeción del indicador de fecha Tornillo del módulo electrónico Tornillo del módulo motor electrónico Tornillo de tirante del módulo electrónico Tornillo de bobina Tornillo de brida + Tornillo de puente de rueda contadora de minutos Platina, empedrada Platina superior, empedrada Ponte de rodagem, empedrada Tubo de centro Roda intermediária Roda intermediária suplementar Roda média Roda de segundos Chaussée com arrastador Roda das horas, montada Roda de minuteria Tige de acertar, Ø da rosca 0,90 mm Carrete corrediço Tirette, montado Saltador de tirette Rodinha de transmissão Rodinha intermediária Placa de manutenção do indicador de data Roda intermediária de data Roda arrastadora do indicador de data Indicador de data Módulo electrónico Stator Stator suplementar Tirante do módulo eletrónico Bobina vermelha Bobina verde Módulo motor electrónico Rotor Mola de limitação de pilha Mola de contacto do botão, em 4 h Mola de contacto do botão, em 2 h Alavanca de interruptor montado Pilha Ø 9,50 mm, H 3,60 mm Roda contadora de minutos Roda contadora de segundos Roda contadora 1/10 de segundos Roda arrastadora do contador de segundos Roda arrastadora do contador 1/10 de segundos Roda de arrastadora do contador de minutos Mola de engate, 2 funções Puente de roda contadora de minutos, empedrada Parafuso de fixação Parafuso de fixação, especial Parafuso da ponte de rodagem Parafuso do saltador de tirette Parafuso do placa de manutenção do indicador de data Parafuso do módulo electrónico Parafuso do módulo motor eletrónico Parafuso de tirante do módulo eletrónico Parafuso da bobina Parafuso da brida Parafuso puente de roda contadora de minutos Piastra, con pietre Piastra superiore, con pietre Ponte del ruotismo, con pietre Tubo di centro Ruota intermedia Ruota intermedia supplementare Ruota mediana Ruota dei secondi Pignone calzante con conduttore Ruota delle ore, montata Ruota della minuteria Albero di messa all ora, Ø di filettatura 0,90 mm Pignone scorrevole Tiretto, montato Scatto del tiretto Rinvio Rinvio intermedio Placca di guardia dell'indicatore del datario Ruota intermedia della data Ruota conduttrice dell indicatore della data Indicatore della data Modulo elettronico Statore Statore supplementare Spessore del modulo elettronico Bobina rossa Bobina verde Modulo motore elettronico Rotore Molla di limitazione della pila Molla di contatto del pulsante, alle ore 4 Molla di contatto del pulsante, alle ore 2 Leva dell'interruttore montato Pila Ø 9,50 mm, H 3,60 mm Ruota contatrice dei minuti Ruota contatrice dei secondi Ruota contatrice 1/10 dei secondi Ruota conduttrice del contatore dei secondi Ruota conduttrice del contatore 1/10 di secondo Ruota conduttrice del contatore dei minuti Molla d innesto, 2 funzioni Ponte della ruota contatrice dei minuti, con pietre Vite di fissaggio Vite di fissaggio, speciale Vite del ponte del ruotismo Vite dello scatto del tiretto Vite placca di guardia dell'indicatore del datario Vite del modulo elettronico Vite del modulo motore elettronico Vite di spessore del modulo elettronico Vitte della bobina Vite della brida + Vite del ponte della ruota contatrice dei minuti 1) Tormillos idénticos / Parfusos idênticos / Viti identiche 5110, 5445, 54022, ) Fornituras idénticas / Fornituras idênticas / Forniture identiche 227, xxx xxx 980.xxx xxx 980.xxx g h c c d a b c e f c Plano a) x d) x g) x Desenho b) x e) x h) x Disegno c) x f) x 2

3 Fornituras Fornituras Forniture / / / /1 4825/ / /

4 Montaje del mecanismo de puesta en hora (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montagem do mecanismo de acertar as horas (Lista das fornituras por ordem de montagem) Montaggio della messa all ora (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) / (1x) /1 A 5445 (1x)! Aceite espeso de viscosidad elevada o grasa Óleo espesso de visco- Moebius D5 sidade elevada ou graxa Olio denso a viscosità elevata o grasso Grasa/Graxa/Grasso Moebius 8201 Moebius ! Al montar el muelle de la pieza extraíble (445), enganche el muelle detrás de la palanca interruptora (4825/1) (consulte la figura A). Aquando da montagem da mola destacável (445), é necessário fixar a mola por detrás da alavanca do interruptor (4825/1) (ver figura A). Durante il montaggio dello scatto del tiretto (445) è necessario agganciare lo scatto dietro la leva interruttore (4825/1) (vedi figura A) /1 443/1 445 A /

5 Montaje de los motores y de la parte electrónica (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montagem dos motores e da parte electrónica (Lista das fornituras por ordem de montagem) Montaggio dei motori e della parte elettronica (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) (5x) /1 8027/ (2x) 8020 (2x) (3x) (2x) (2x) (4x) (4x) Aceite fino Óleo fino Moebius 9014 Olio fluido Lubrificación muy reducida Muito fraca lubrificação Moebius 9014 Lubrificazione molto lieve 204! Se recomienda encarecidamente no montar (ni desmontar) el rodaje del módulo motor si no se dispone del puerta movimiento especialmente adaptado (ref ). Desaconselhase vivamente a montagem (ou desmontagem) da engrenagem do módulo do motor caso não possua uma ferramenta especial para a colocação dos objectos (ref ). 8027/ È assolutamente sconsigliato montare (o smontare) i ruotismi del modulo motore se non si dispone dello strumento appositamente realizzato (ref ). 8059/

6 Montaje del mecanismo de puesta en hora y del módulo del motor electrónico (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montagem do mecanismo de acertar das horas e do módulo motor electrónico (Lista das fornituras por ordem de montagem) Montaggio del mecanismo di messa all ora e del modulo motore elettronico (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 54000/3 (2x) / /

7 Montaje del mecanismo de calendario (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montagem do mecanismo de calendário (Lista das fornituras por ordem de montagem) Montaggio del meccanismo del calendario (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) (1x) 2557/ /1 260! B (2x) Aceite espeso de viscosidad elevada o grasa Óleo espesso de viscosidade elevada ou graxa Olio denso a viscosità elevata o grasso Moebius D Lubrificación muy reducida Muito fraca lubrificação Lubrificazione molto lieve Grasa/Graxa/Grasso Moebius D5 Jismaa 124 Moebius /1! Introduzca el dedo de la placa de sujeción del indicador de fecha (2535) bajo la cuña del separador del módulo electrónico (4022) diseñado con este fin (ver la ilustración B). 2557/1 Introduzir a lingueta da chapa de fixação do indicador de data (2535) debaixo da cunha da cruzeta do módulo electrónico (4022) concebida para esse efeito (ver figura B) Inserire il dito della placca di guardia dell indicatore della data (2535) sotto il cuneo dello spessore del modulo elettronico (4022) previsto per questo scopo (vedi figura B) B

8 Posición de las ruedas del contador de segundos, 1/10 de segundo y del segundo pequeño Posição das rodas do contador de segundos, 1/10 de segundo e de centésimos de segundo Posizione delle ruote del contatore dei secondi, 1/10 di secondo, piccoli secondi / / Contador de segundos Contador de segundos Contatore dei secondi Orden de montaje Ordem de montagem Ordine di montaggio Contador 1/10 de segundo Contador 1/10 de segundo Contatore 1/10 di secondo Pequeño segundo Centésimos de segundo Piccoli secondi 8027/1 8059/

9 Posición de las ruedas del contador de minutos Posição das rodas do contador de minutos Posizione delle ruote del contatore dei minuti Contador de minutos Contador de minutos Contatore dei minuti

10 Controles eléctricos Testes eléctricos Controlli elettrici

11 Controles eléctricos Testes eléctricos Controlli elettrici Posición Posição Posizione Escala de medición Escala de medição Scala di misura Medición Medição Misura Control Teste Controllo Observaciones Observações Osservazioni 1 2 V (Ri 10 kω / V) 1,55 V Tensión de la pila Tensão da pilha Tensione della pila 1,30 V Medición sin pila, con alimentación exterior 1,55 V. Puesta a 0 de los contadores (inicialización). Medición sin pila, con alimentación exterior variable, bajando de 1,55 V hasta la parada de (los) motor (es). 2 V 1,30 V Medida sem pilha, com alimentação exterior 1,55 V. Reposição dos contadores no ponto 0 (inicialização). Medida sem pilha, com alimentação exterior variável, reduzindo de 1,55 V até à paragem do(s) motor(es) V Misura senza pila, con alimentazione esterna 1,55 V. Azzeramento dei contatori (inizializzazione) Misura senza pila, con alimentazione esterna variabile, scendendo da 1,55 V fino all arresto del motore (o dei motori) 2 10 µa a) < 0,50 µa b) < 3,20 µa c) < 5,80 µa a) reset: tija en posición 3 = sólo IC. b) stop chrono: tija en posición 1 = máquina de base. c) start chrono (< 60 seg): tija en posición 1 = máquina de base + contador de segundos. a) reset: tige na posição 3 = só IC. b) stop crono: na posição 1 = máquina de base. c) start crono (< 60 seg.): tige na posição 1 = máquina de base + contador de segundos. a) reset: albero in posizione 3 = IC solo. b) stop crono: albero in posizione 1 = movimento di base. c) start crono (< 60 sec): albero in posizione 1 = movimento di base + contatore dei secondi. Medición sin pila, con alimentación exterior 1,55 V. Medida sem pilha, com alimentação exterior 1,55 V. Misura senza pila, con alimentazione esterna 1,55 V. 3* 10 kω ROJO - VERMELHO - ROSSO 1,5 2,1 kω VERDE - VERDE - VERDE 1,2 1,8 kω Continuidad de la bobina. Continuidade da bobina. Continuità della bobina. * El control de las bobinas ➂ se efectua después de haber separado el movimiento de base del módulo motor, y desmontado el módulo eléctrico. (véase páginas 5-6-7). * As bobinas ➂ são testadas, uma vez separado o movimento de base do módulo do motor e desmontado o módulo electrónico (ver páginas 5-6-7). * Il controllo delle bobine ➂ si effettua dopo aver separato il movimento di base dal modulo motore e dopo aver smontato il modulo elettronico (vedere pagine 5-6-7). Ohmiómetros con tensión de medición superior a 0,40 V inapropriados, tensión recomendada 0,20 V. Omiómetros com tensão de medição superior a 0,40 V inadequados, tensão recomendada 0,20 V. Ohmetri con tensione di misura superiore a 0,40 V inadeguati, tensione raccomandata 0,20 V. Temperatura ambiente 20 C. Temperatura ambiente 20 C. Temperatura ambiente 20 C. 11

12 Agujas Ponteiros Lancette Ajuste de las agujas Ajuste dos ponteiros Aggiustamento lancette Exceso en mm con relación a la platina Larguras / Comprimentos / Lunghezze (mm) Excesso em mm em relação à platina Sorpassi piastra in mm A B C D E F G H J K Rueda de horas Roda das horas Ruota delle ore Cañón de minutos Chaussée Pignone calzante Tubito de centro Tubo de centro Tubo di centro Rueda del Contador de segundo pequeño segundos y del contador Contador de Rodas de centésimos de segundo segundos e do contador Contatore Ruota dei secondi dei secondi contatore minuti e 1/10 s Rueda de horas Roda das horas Ruota delle ore Cañón de minutos Chaussée Pignone calzante Contador de segundos Contador de segundos Contatore dei secondi Rueda del segundo pequeño y del contador Rodas de centésimos de segundo e do contador Ruota dei secondi contatore minuti e 1/10 s 1 2,01 3,22 3,37 6,54 5,20 1,10 1,50 1,95 0,70 1,15 ETA SA Fabriques d Ebauches Marketing-Ventes CH-2540 Grenchen Tél Téléfax etacs@eta.ch /

Intercambiabilidad Permutabilidade Intercambiabilità

Intercambiabilidad Permutabilidade Intercambiabilità ETA COMUNICACIÓN TÉCNICA 11 1 /2 COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 1 /2 Ø 25,60 mm ALTURA ALTURA ALTEZZA sobre máquina em cima máquina sopra movimento sobre pila em cima pilha sopra pila E.O.L.

Más detalles

ETA /4 x 6 3 /4 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA. 9,00 x 15,15 mm

ETA /4 x 6 3 /4 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA. 9,00 x 15,15 mm ETA 280.702 COMUNICACIÓN TÉCNICA 3 3 /4 x 6 3 /4 COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 3 3 /4 x 6 3 /4 9,00 x 15,15 mm Altura sobre maquina Altura encima máquina Altezza sopra movimento Altura sobre

Más detalles

ETA E01.001/ E01.401/ E01.701/ E01.801

ETA E01.001/ E01.401/ E01.701/ E01.801 ETA / E01.401/ / E01.801 COMUNICACIÓN TÉCNICA 4 7 /8 COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 4 7 /8 E01.401 E01.801 1 2 1 2 ø 11 mm 12 h 24 h 12 h 24 h Altura sobre maquina y sobre pila Altura encima

Más detalles

ETA E /4 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA. Multifunción Multifunção. Multifunzione FUNCIÓNES FUNÇÃO FUNZIONI

ETA E /4 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA. Multifunción Multifunção. Multifunzione FUNCIÓNES FUNÇÃO FUNZIONI ETA E20.321 COMUNICACIÓN TÉCNICA 13 1 /4 COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA FUNCIÓNES FUNÇÃO FUNZIONI Neutral T1 / T2 Date Alarm / Al. agenda Chrono Timer EOL Luz/Luz/Luce 012 13 1 /4 Ø 30 mm Altura

Más detalles

10½. 10½ Ø 23,30 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA. Height on movement

10½. 10½ Ø 23,30 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA. Height on movement ETA TECHNICAL COMMUNICATION 10½ COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10½ Ø 23,30 mm Height on movement Altura máquina Altezza movimento 4,70 mm Number of jewels / Número de piedras / Numero di pietre

Más detalles

5½ x 6¾. 5½ x 6¾ 13,00 mm x 15,15 mm TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA COMUNICACIÓN TÉCNICA

5½ x 6¾. 5½ x 6¾ 13,00 mm x 15,15 mm TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA COMUNICACIÓN TÉCNICA ETA 901.005 TECHNICAL COMMUNICATION 5½ x 6¾ COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 5½ x 6¾ 13,00 mm x 15,15 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento Height on battery Altura

Más detalles

ETA 251.265 13 1 /4 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA ETA. Ø 30,00 mm

ETA 251.265 13 1 /4 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAÇÃO TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA ETA. Ø 30,00 mm ET 5.5 OMUNÓN TÉN / OMUNÇÃO TÉN OMUNZONE TEN ET / Ø 0,00 mm 0 ON 0 FU HOR LRM ltura sobre la máquina ltura em cima máquina ltezza sopra movimento 5,00 mm H, + Ø,5 ET S Fabriques d'ebauches Marketing-Ventes

Más detalles

10½. 10½ Ø 23,30 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA

10½. 10½ Ø 23,30 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA ETA 255.461 TECHNICAL COMMUNICATION 10½ COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10½ Ø 23,30 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento Height on battery Altura sobre pila Altezza

Más detalles

10 ½ ETA CT ESI

10 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10 ½ ETA 251.471 CT 251471 ESI 291620 08 03.10.2011 10 ½ Ø 23,30 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 4,70

Más detalles

8 ¼ ETA 256.031 CT 256031 ESI 487494 03 17.06.2009

8 ¼ ETA 256.031 CT 256031 ESI 487494 03 17.06.2009 TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 8 ¼ ETA 256.031 CT 256031 ESI 487494 03 17.06.2009 8 ¼ Ø 18,20 mm LONG LIFE Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

13 ¼ ETA CT ESI

13 ¼ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 13 ¼ ETA 251.252 CT 251252 ESI 471843 07 05.09.2011 13 ¼ Ø 30,00 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,00

Más detalles

8¾ Ø 19,40 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA

8¾ Ø 19,40 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA ETA 2681 TECHNICAL COMMUNICATION 8¾ COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 8¾ Ø 19,40 mm Movement height Altura de máquina 4,80 mm Altezza movimento Running time / Reserva de marcha / Riserva di marcia

Más detalles

11½. 11½ Ø 25,60 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA

11½. 11½ Ø 25,60 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA ETA TECHNICAL COMMUNICATION 11½ COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11½ Ø 25,60 mm Height on movement Altura de máquina 4,85 mm Altezza movimiento Running time / Reserva de marcha / Riserva di marcia

Más detalles

10 ½ ETA CT ESI

10 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10 ½ ETA 955.412 CT 955412 ESI 491912 06 27.09.2010 10 ½ Ø 23,30 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 2,50

Más detalles

ETA 11 1 /2 205.911 AUTOQUARTZ COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA. Ø 25,60 mm

ETA 11 1 /2 205.911 AUTOQUARTZ COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA. Ø 25,60 mm ETA 205.911 AUTOQUARTZ TECHNICAL COMMUNICATION 11 1 /2 COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 1 /2 Ø 25,60 mm Movement height Altura máquina Altezza movimento 3,95 mm Number of jewels / Número de

Más detalles

ETA 7750-7765 13¼. 13¼ Ø 30,00 mm COMUNICAZIONE TECNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA. 7,90 mm 7,90 mm 7,90 mm 7,90 mm 7,00 mm 6,35 mm

ETA 7750-7765 13¼. 13¼ Ø 30,00 mm COMUNICAZIONE TECNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA. 7,90 mm 7,90 mm 7,90 mm 7,90 mm 7,00 mm 6,35 mm ETA 7750-7765 TECHNICAL COMMUNICATION 13¼ COMUNICAZIONE TECNICA COMUNICACIÓN TÉCNICA 13¼ Ø 30,00 mm 7750 7751 7753 7754 7760 7765 Height on movement Altura máquina Altezza movimento 7,90 mm 7,90 mm 7,90

Más detalles

10½. 10½ Ø 23,30 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA. Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

10½. 10½ Ø 23,30 mm COMUNICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICAZIONE TECNICA. Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento ETA 2094 TECHNICAL COMMUNICATION 10½ COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10½ Ø 23,30 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,50 mm Power-reserve / Reserva de marcha / Riserva

Más detalles

16 ½ ETA CT ESI

16 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 16 ½ ETA 6497-1 CT 6497-1 ESI 482227 03 01.07.2009 16 ½ Ø 36,60 mm Lépine Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

13 ETA 2834-2 CT 2834-2 ESI 481905 12 29.05.2013

13 ETA 2834-2 CT 2834-2 ESI 481905 12 29.05.2013 TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 13 ETA 2834-2 CT 2834-2 ESI 481905 12 29.05.2013 13 Ø 29,00 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,05 mm Running

Más detalles

7 ¾ ETA CT ESI

7 ¾ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 7 ¾ ETA 956.112 CT 956112 ESI 492798 08 21.05.2012 1 2 3 7 ¾ Ø 17,20 mm E.O.L. Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

COMUNICACIÓN TÉCNICA. Number of jewels / Número de piedras / Numero di pietre 6 Frequency / Frecuencia / Frequenza

COMUNICACIÓN TÉCNICA. Number of jewels / Número de piedras / Numero di pietre 6 Frequency / Frecuencia / Frequenza ETA G15.211/21A TECHNICAL COMMUNICATION 10½ COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10½ Ø 23,30 mm 1 2 3 Height on movement Altura de máquina Altezza movimiento 5,25 mm Number of jewels / Número de

Más detalles

10 ½ ETA 2094 CT 2094 ESI

10 ½ ETA 2094 CT 2094 ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10 ½ ETA 2094 CT 2094 ESI 452953 03 17.05.2016 1 2 3 10 ½ Ø 23,30 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,50

Más detalles

11 ½ ETA E CT E64111 ESI

11 ½ ETA E CT E64111 ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 ½ ETA E64.111 CT E64111 ESI 522387 04 07.08.2014 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

16 ½ ETA A CT A07211 ESI

16 ½ ETA A CT A07211 ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 16 ½ ETA A07.211 CT A07211 ESI 452398 09 22.08.2011 16 ½ Ø 36,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 7,90

Más detalles

11 ½ ETA CT ESI

11 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 ½ ETA 2836-2 CT 2836-2 ESI 482114 10 05.10.2010 11 ½ Ø 25,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,05 mm

Más detalles

FOX ROBOFIT TI LCD. automotive service equipment

FOX ROBOFIT TI LCD. automotive service equipment FOX ROBOFIT TI LCD TI LCD automotive service equipment La Fox Robofit es una desmontadora de neumáticos de nueva concepción y representa una de las mayores novedades en el escenario internacional del sector.

Más detalles

12 ½ ETA CT ESI

12 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 12 ½ ETA 2894-2 CT 2894-2 ESI 453304 10 02.03.2012 1 2 3 12 ½ Ø 28,00 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

11 ½ ETA CT ESI

11 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 ½ ETA 2824-2 CT 2824-2 ESI 481825 16 22.01.2013 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

16 ½ ETA CT ESI

16 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 16 ½ ETA 6497-1 CT 6497-1 ESI 482227 06 28.03.2013 16 ½ Ø 36,60 mm Lépine Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

16 ½ ETA A CT A07111 ESI

16 ½ ETA A CT A07111 ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 16 ½ ETA A07.111 CT A07111 ESI 486314 09 18.08.2011 16 ½ Ø 36,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 7,90

Más detalles

12 ½ ETA Module chrono CT ESI

12 ½ ETA Module chrono CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 12 ½ ETA 2894-2 Module chrono CT 2894-2 ESI 635570 01 08.09.2015 12 ½ Ø 28,00 mm Modul Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra

Más detalles

11 ½ ETA CT ESI

11 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 ½ ETA 2804-2 CT 2804-2 ESI 481799 13 28.05.2013 11 ½ Ø 25,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 3,35 mm

Más detalles

13 ¼ ETA 7750 CT 7750 ESI

13 ¼ ETA 7750 CT 7750 ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 13 ¼ ETA 7750 CT 7750 ESI 465853 05 27.04.2010 13 ¼ Ø 30,00 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 7,90 mm Running

Más detalles

EMPACADORAS HORIZONTALES

EMPACADORAS HORIZONTALES EMPACADORAS HORIZONTALES EMPACADORA HORIZONTAL CARINA 500 EMPACADORA HORIZONTAL CARINA 500 Construcción en acero barnizado RAL 9007 con carter en acero inoxidable AISI 304. Versión de bobina superior,

Más detalles

8 ¾ ETA CT ESI

8 ¾ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 8 ¾ ETA 2000-1 CT 2000-1 ESI 404537 09 25.10.2011 8 ¾ Ø 19,40 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 3,60 mm

Más detalles

5 ½ x 8 ETA CT ESI

5 ½ x 8 ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 5 ½ x 8 ETA 282.001 CT 282001 ESI 320922 04 16.05.2011 1 2 5 ½ x 8 13,00 x 18,20 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra

Más detalles

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo girar con una fuente externa para que se completen los

Más detalles

11 ½ ETA CT ESI

11 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 ½ ETA 2824-2 CT 2824-2 ESI 481825 12 07.02.2011 11 ½ Ø 25,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 4,60 mm

Más detalles

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA

hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA 1. DATOS TECNICOS 1.1 GENERALIDADES Aplicación para servicio corto S2 y servicio intermitente

Más detalles

mpre maggiore diffusione di cerchi in lega, cromati e riverniciati richiedono attrezzature in grado di operare senza toccare il

mpre maggiore diffusione di cerchi in lega, cromati e riverniciati richiedono attrezzature in grado di operare senza toccare il Innovadora desmontadora de neumáticos superautomática SENZA LEVA (SIN PALANCA) - TOUCHLESS de accionamiento hidráulico con preselección del diámetro de la rueda. Capaz de operar sobre todos los tipos de

Más detalles

ELEVADOR PROFESIONAL

ELEVADOR PROFESIONAL ELEVADOR PROFESIONAL MINOR MILLENNIUM PLUMA 325 Kg (SÓLO PARA ELEVACIÓN DE MATERIALES) MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DE LA MÁQUINA Advertencia Importante: Antes de poner

Más detalles

conocemos el reloj? en los acabados de las mecaniza- del reloj, y su continuidad

conocemos el reloj? en los acabados de las mecaniza- del reloj, y su continuidad Módulo completo Cuando en todo momento hablamos de módulo completo, debemos entender sólo la máquina del reloj, sin el cuadrante horario (esfera) ni las agujas del reloj. Se distinguen de manera clara

Más detalles

13 ¼ ETA 7751 CT 7751 ESI

13 ¼ ETA 7751 CT 7751 ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 13 ¼ ETA 7751 CT 7751 ESI 496078 12 19.09.2012 13 ¼ Ø 30,00 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 7,90 mm Running

Más detalles

INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS

INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS INDUKTOR X 500 Manual de instrucciones MEDICION DE LA INDUCTANCIA Presionar y soltar el pulsador verde (1), con lo cual el LED rojo se encenderá y podrá ajustar la corriente de medida con el dial (4).

Más detalles

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa

Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa Sistema de bloqueo para por ej. en salas blancas y laboratorios En la técnica de salas blancas y laboratorios es imprescindible que unas puertas estén cerradas para que otras puedan abrir. El sistema de

Más detalles

11 ½ ETA CT ESI

11 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 ½ ETA 2824-2 CT 2824-2 ESI 481825 23 01.09.2016 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

Strutture di accesso per treni e industria ferroviaria Soluciones Especiales para trenes e industria ferroviaria

Strutture di accesso per treni e industria ferroviaria Soluciones Especiales para trenes e industria ferroviaria Strutture di accesso per treni e industria ferroviaria Soluciones Especiales para trenes e industria ferroviaria - Piattaforma per lavori su tetti - elettricamente movibile sulla lunghezza - piattaforme

Más detalles

7 ¾ ETA 2671 CT 2671 ESI

7 ¾ ETA 2671 CT 2671 ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 7 ¾ ETA 2671 CT 2671 ESI 485848 09 19.01.2010 1 2 3 7 ¾ Ø 17,20 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 4,80 mm

Más detalles

7 ¾ ETA 2678 CT 2678 ESI

7 ¾ ETA 2678 CT 2678 ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 7 ¾ ETA 2678 CT 2678 ESI 485901 09 21.01.2010 1 2 3 7 ¾ Ø 17,20 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,35 mm

Más detalles

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas. Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones

Más detalles

Los sistemas de movimiento y control basados en fluidos pueden ser neumáticos, hidráulicos, eléctricos y mecánicos.

Los sistemas de movimiento y control basados en fluidos pueden ser neumáticos, hidráulicos, eléctricos y mecánicos. Neumática e Hidráulica 9 CAPÍTULO 1 GENERALIDADES Los sistemas de movimiento y control basados en fluidos pueden ser neumáticos, hidráulicos, eléctricos y mecánicos. 1.1 Neumática La palabra neumática

Más detalles

Hahn KT-R. Bisagra de forma de rodillo para puertas de PVC. n Instrucciones de montaje n Istruzioni per il montaggio n Instruções de montagem

Hahn KT-R. Bisagra de forma de rodillo para puertas de PVC. n Instrucciones de montaje n Istruzioni per il montaggio n Instruções de montagem Hahn KT-R Bisagra de forma de rodillo para puertas de PVC I P Cerniera cilindrica per porte PVC Dobradiça em forma de palmela para portas de PVC n Instrucciones de montaje n Istruzioni per il montaggio

Más detalles

Lista de Peças Máquina de Costura. Lista de Piezas Máquina de Coser

Lista de Peças Máquina de Costura. Lista de Piezas Máquina de Coser Lista de Peças Máquina de Costura Lista de Piezas Máquina de Coser 2868 0 FOLHA DE REVISÃO DATA FOLHA DE REVISÃO DATA 1 - Revisão páginas 10 a 14 24/03/2009 2 - Revisão páginas 16/17 e 20/21 17/06/2009

Más detalles

Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar

Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar Page 1 of 15 Motor: desarmar y armar Motor: desarmar y armar Notas: Si al reparar el motor se comprueba en el aceite la presencia de cantidades significativas de virutas metálicas y partículas desprendidas

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

11 ½ ETA CT ESI

11 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 ½ ETA 2836-2 CT 2836-2 ESI 482114 16 02.09.2016 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

11 ½ ETA CT ESI

11 ½ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 ½ ETA 2836-2 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 1 2 3 11 ½ Ø 25,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles

ELEVADOR PROFESIONAL

ELEVADOR PROFESIONAL ELEVADOR PROFESIONAL MINOR MILLENNIUM POLIPASTO 325 Kg (SÓLO PARA ELEVACIÓN DE MATERIALES) MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DE LA MÁQUINA Advertencia Importante: Antes de poner

Más detalles

ESPECIFICACIONES. 700733685 A Rev.

ESPECIFICACIONES. 700733685 A Rev. ESPECIFICACIONES Contenido 4 X 6 Enfardador...197 Dimensiones y pesos (sin envoltura de malla)... 197 Tamaño de fardo... 197 Cámara de fardo... 197 Iluminación... 198 Controles electrónicos... 198 Neumáticos...

Más detalles

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA BOMBAS DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA NUEVA GAMA 2016 121 T É C N O L O G Í A D E L A S B O M B A S TECNOLOGIA DAS BOMBAS Debido a los diferentes diámetros, largos de construcción y caudales, nuetros programa

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

ELEVADOR PROFESIONAL

ELEVADOR PROFESIONAL MINOR MILLENNIUM PLUMA 325 Kg MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ELEVADOR PROFESIONAL MINOR MILLENNIUM PLUMA 325 Kg (SÓLO PARA ELEVACIÓN DE MATERIALES) MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ESTE MANUAL ES

Más detalles

Información de producto Sinopsis de montaje del Mover 06.2012

Información de producto Sinopsis de montaje del Mover 06.2012 Información de producto Sinopsis de montaje del Mover 06.01 Sinopsis de montaje y recomendaciones 1 para el montaje del Truma Mover, SE (R), H SE (R), TE (R)(4) y H TE (R) en chasis de distintos fabricantes.

Más detalles

8 ¾ ETA CT ESI

8 ¾ ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 8 ¾ ETA 2000-1 CT 2000-1 ESI 404537 12 07.09.2015 8 ¾ Ø 19,40 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 3,60 mm

Más detalles

13 ETA CT ESI

13 ETA CT ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 13 ETA 2834-2 CT 2834-2 ESI 481905 14 01.06.2015 1 2 3 13 Ø 29,00 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,05

Más detalles

Manual de Instalación ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA

Manual de Instalación ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA Manual de Instalación i ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA CONSIDERACIONES GENERALES Y RECOMENDACIONES INSTALACIÓN RÁPIDA Y SENCILLA Tradicionalmente la instalación de este tipo de sistemas de aire por conductos

Más detalles

METODOLOGÍA DE CÁLCULO - METODOLOGÍA DE CÁLCULO EVOLUÇÃO DA GEOMETRIA FORMA - EVOLUCIÓN DE GEOMETRÍA FORMA

METODOLOGÍA DE CÁLCULO - METODOLOGÍA DE CÁLCULO EVOLUÇÃO DA GEOMETRIA FORMA - EVOLUCIÓN DE GEOMETRÍA FORMA INDICE - ÍNDICE Impilar: Pilares de interior automóvel: Desenvolvimento de estructura de impacto. Pilares interiores del vehículo: Desarrollo innovador de estructura al impacto. 1 OBJECTIVO - OBJETIVO

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA SUPERPLANA MESA ELEVADORA SUPERPLANA CON PLATAFORMA EN U Referencias Fecha de revisión PET15600 (plataforma entera), PET15610 (plataforma en U) 07.02.2008 1. DESCRIPCIÓN

Más detalles

Manual de reparación

Manual de reparación Manual de reparación Caja de velocidades mecánica Tipo JH1 JH3 Gama Twingo Clio Clio Laguna II JR5Laguna II 77 11 299 963 MARZO 2001 EDITION ESPAGNOLE Los Métodos de reparación prescritos por el constructor

Más detalles

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5

MANUAL DE TALLER INDICE 1. MOTOR...2. 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 INDICE 1. MOTOR...2 1.1. Pares de apriete...2 1.2. Cambiar aceite motor CAVE...4 2. TRANSMISION...5 2.1. Palier con articulación trípode AAR...5 3. COMBUSTIBLE...6 3.1. Escape...8 4. DIRECCIÓN...9 5. EJE

Más detalles

SERVICIO DE MANTENIMIENTO

SERVICIO DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO RUTINA S - TAREAS A EJECUTAR SEMESTRALMENTE A.- EN SALA DE MÁQUINAS A1.- MOTOR DE TRACCIÓN - Controlar rodamientos. Cambiar si es Verificar la temperatura de trabajo. Controlar nivel

Más detalles

TECEbox 8 cm Lista de precios 2015 box 8 cm TECE

TECEbox 8 cm Lista de precios 2015 box 8 cm TECE Lista de precios 05 La cisterna empotrada de 8 cm de TECE se ajusta a cualquier pared. La cisterna TECE tiene un espesor reducido, lo que la hace ideal para instalarla en paredes de obra de 8 cm. Su construcción

Más detalles

CATÁLOGO DE PARTES UM DTF 50 2005 REVISED 02/05/05

CATÁLOGO DE PARTES UM DTF 50 2005 REVISED 02/05/05 CATÁLOGO DE PARTES UM DTF 50 REVISED 02/05/05 ÍNDICE MOTOR BASTIDOR SECCIÓN FIG # SECCIÓN FIG # CILINDRO, CULATA DEL MOTOR E01 MOTOR, CARBURADOR, PURIFICADOR, CUBIERTA DE LA CULATA DEL MOTOR E02 CADENA,

Más detalles

DEPARTAMENTO DE. Coordinador de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso R.

DEPARTAMENTO DE. Coordinador de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso R. DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Coordinador de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso R. GENERADORES DE CORRIENTE ALTERNA GENERADORES EXISTEN DIVERSIDAD DETIPOS Y CLASES GENERADORES LOS GENERADORES PUEDEN

Más detalles

Esquema de preinstalación de aparatos taxímetros con señal analógica, para los vehículos automóviles marca VOLKSWAGEN, gama JETTA 2006.

Esquema de preinstalación de aparatos taxímetros con señal analógica, para los vehículos automóviles marca VOLKSWAGEN, gama JETTA 2006. Anexo A Página 1 de 8 Esquema de preinstalación de aparatos taxímetros (señal analógica). Esquema de preinstalación de aparatos taxímetros con señal analógica, para los vehículos automóviles marca VOLKSWAGEN,

Más detalles

Folleto del producto. Cojinetes Dodge ISN

Folleto del producto. Cojinetes Dodge ISN Folleto del producto Cojinetes Dodge ISN Ofrecemos motores, generadores y productos de transmisión de potencia mecánica, servicios y experiencia para ahorrar energía y mejorar los procesos de los clientes

Más detalles

TDB TERMOSTATO DIGITAL PARA ENCASTAR FAN COIL Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

TDB TERMOSTATO DIGITAL PARA ENCASTAR FAN COIL Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR TDB-1200 ES TERMOSTATO DIGITAL PARA ENCASTAR FAN COIL Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR 1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Características Botón de selección del modo de funcionamiento del

Más detalles

CONTROL DE ACCESOS PORTILLO AUTOMÁTICO. Mod. PCO-RSV3

CONTROL DE ACCESOS PORTILLO AUTOMÁTICO. Mod. PCO-RSV3 CONTROL DE ACCESOS PORTILLO AUTOMÁTICO Mod. PCO-RSV3 Características generales Es un pasillo controlador para grandes tránsitos, con unas dimensiones adecuadas para cualquier entorno o punto de ubicación.

Más detalles

Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte

Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte Catálogo técnico Sistemas de brazo soporte 2 Diferentes ángulos de visión de la máquina, personal con distintas alturas, trabajo sentado o de pie - con los sistemas de brazo soporte de Rittal se crea una

Más detalles

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE

FOLHA DE INSTRUÇOES (IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTUROS USOS) LEIA CUIDADOSAMENTE PT ES FOLH DE INSTRUÇOES (IMPORTNTE CONSERVE PR FUTUROS USOS) LEI CUIDDOSMENTE dvertencia: Esta cama pode ser utilizada por crianças até aos 4 anos de idade ou até que a criança qua a criança seja capaz

Más detalles

ESTACIONES SOLARES ESTACIONES SOLARES PARA INSTALACIONES GRANDES DE 150 M 2 A 600 M 2 (CONEXIÓN EN CASCADA) MÓDULO BASE DE 150 M², MODELO SG-GM 100

ESTACIONES SOLARES ESTACIONES SOLARES PARA INSTALACIONES GRANDES DE 150 M 2 A 600 M 2 (CONEXIÓN EN CASCADA) MÓDULO BASE DE 150 M², MODELO SG-GM 100 ESTACIONES SOLARES PARA INSTALACIONES GRANDES DE 150 M 2 A 600 M 2 (CONEXIÓN EN CASCADA) Estaciones solares en cascada para instalaciones grandes en construcciones modulares listas para montar de 150 m²

Más detalles

Conjunto modular de electroválvulas neumáticas

Conjunto modular de electroválvulas neumáticas Conjunto modular de electroválvulas neumáticas Diseño compacto Montaje modular Gran flexibilidad Válvulas fáciles de intercambiar (con bloqueo neumático opcional durante el funcionamiento) Tipo 8640 combinable

Más detalles

Ámbito de inodoro: fluxores empotrados electrónicos

Ámbito de inodoro: fluxores empotrados electrónicos Ámbito de inodoro: fluxores empotrados electrónicos Fluxor empotrado 250119400 105,00 bastidor con fluxor empotrado 250328100 235,00 schell Compact II fluxor empotrado supersilencioso dn 20 g 3/4" para

Más detalles

ACTUADORES ELÉCTRICOS

ACTUADORES ELÉCTRICOS Válvulas de control Válvulas industriales Válvulas asépticas y sanitarias Purgadores y especialidades para vapor Inspecciones de instalaciones de vapor VÁLVULAS INDUSTRIALES ACTUADORES ELÉCTRICOS SERIE

Más detalles

DL 1010B BOBINADORA MANUAL 2 DL 1010D COLUMNA PORTACARRETES CON TENSOR DE ALAMBRE 2 DL 1012Z BOBINADORA PARA MOTORES Y TRANSFORMADORES 2

DL 1010B BOBINADORA MANUAL 2 DL 1010D COLUMNA PORTACARRETES CON TENSOR DE ALAMBRE 2 DL 1012Z BOBINADORA PARA MOTORES Y TRANSFORMADORES 2 INDEX DL 1010B BOBINADORA MANUAL 2 DL 1010D COLUMNA PORTACARRETES CON TENSOR DE ALAMBRE 2 DL 1012Z BOBINADORA PARA MOTORES Y TRANSFORMADORES 2 DL 2106 KIT PARA EL MONTAJE DE 2 TRANSFORMADORES 3 DL 2106A

Más detalles

IMPIANTI AUTOMATICI DI TRASPORTO TRUCIOLI METALLICI CON L ARIA Sistema automático de transporte de virutas metálicas con aire Sistemas automáticos de

IMPIANTI AUTOMATICI DI TRASPORTO TRUCIOLI METALLICI CON L ARIA Sistema automático de transporte de virutas metálicas con aire Sistemas automáticos de IMPIANTI AUTOMATICI DI TRASPORTO TRUCIOLI METALLICI CON L ARIA Sistema automático de transporte de virutas metálicas con aire Sistemas automáticos de transporte de cavacos metálicas com ar TRASPORTO PNEUMATICO

Más detalles

Introducción Automatización Industrial UC3M Dep. de Ing. de Sistemas y Automática

Introducción Automatización Industrial UC3M Dep. de Ing. de Sistemas y Automática Introducción Definiciones Actuador: es aquel elemento que puede provocar un efecto controlado sobre un proceso. Según la fuente de energía: Eléctricos: energía eléctrica Neumáticos: aire comprimido Hidráulicos:

Más detalles

Aplacadora de cantos EB15-2 / Edición 070413. Información Técnica Plano despiece y relación de piezas

Aplacadora de cantos EB15-2 / Edición 070413. Información Técnica Plano despiece y relación de piezas Aplacadora de cantos EB15-2 / Edición 070413 Información Técnica Cjto.grupo encolador EB15-2 (Ref. 4445001) Edición 061116I00 Pos. Ref. Descripción Pos. Ref. Descripción Pos. Ref. Descripción 1 6625024

Más detalles

Sistema de control de puertas con función de esclusa

Sistema de control de puertas con función de esclusa Sistema de control de puertas con función de esclusa Para el control de acceso en por ej. salas blancas o laboratorios En salas blancas, laboratorios, hospitales etc. muchas veces puede abrir puertas solo

Más detalles

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL

Bomba de inmersión de plástico. Tipo ETL ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Tel. +49 (0) 57 33-7 99-0 Fax +49 (0) 57 33-7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Bomba de inmersión de plástico Tipo de construcción

Más detalles

Utensili Herramientas Ferramentas

Utensili Herramientas Ferramentas 3 842 535 062 (2013-01) VarioFlow S 4.4 Bosch Rexroth AG 7 1 Utensili Herramientas Ferramentas Utensile di piegatura per la guida laterale 7-2 Herramienta para curvar guías laterales Ferramenta para dobrar

Más detalles

ESPECIFICACIONES CÓDIGO FARMA

ESPECIFICACIONES CÓDIGO FARMA ESPECIFICACIONES CÓDIGO FARMA Avda. Universitat Autònoma, 13 Parc Tecnològic del Vallès 08290 Cerdanyola del Vallès. BARCELONA 93 592 31 10 93 591 27 07 www.rcelectronica.com RC@rcelectronica.com ESPECIFICACIONES

Más detalles

MÁQUINA ROTATIVA PEGADORA DE VENTANAS Y FORROS WP master. Made in Germany

MÁQUINA ROTATIVA PEGADORA DE VENTANAS Y FORROS WP master. Made in Germany MÁQUINA ROTATIVA PEGADORA DE VENTANAS Y FORROS WP master Made in Germany WP master = LA MÁQUINA QUE PIENSA Solo el rendimiento neto es lo que cuenta El hecho de tener un Fórmula 1 no es garantía para los

Más detalles

Extracción de la caja de cambios

Extracción de la caja de cambios Extracción de la caja de cambios 1. Desconecte la batería y desmontela junto a su bandeja de sujeción. 2. Desmonte el sistema de admisión, según construcción y diseño el procedimiento puede ser variable.

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar

Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Page 1 of 5 Sistema de inyección de combustible: reparar Comienzo del suministro de la bomba de inyección: verificar y ajustar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Llave

Más detalles

DESPIECE MOTOR ATV IM500(2014)

DESPIECE MOTOR ATV IM500(2014) CONJUNTO CILINDRO No. Parte No. Piezas y Especificación Cantidad 1 1220A-004C-0000 Conjunto de la cabeza del cilindro (estado EFI) 1 2 1220A-004-0000 Conjunto de la cabeza del cilindro (estado del carburador)

Más detalles

D ES SOLARES. 202 cm. Rociador ajustable. Monomando selector orneira onoco ando. Rociador ajustable

D ES SOLARES. 202 cm. Rociador ajustable. Monomando selector orneira onoco ando. Rociador ajustable L D ES SOLARES 202 cm. R23L RP23L SOLAR R23L La ducha solar R23L le proporciona gran cantidad de agua caliente durante todo el día. Grifos de agua caliente y fría. Cuerpo de ducha en PVC. Instalación fácil

Más detalles

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT)

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) IR425-D4_D00039_02_D_XXES/05.2015 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia del aislamiento

Más detalles

Info-técnica AVERÍAS EN ALTERNADORES MÁQUINAS ELÉCTRICAS 26-09

Info-técnica AVERÍAS EN ALTERNADORES MÁQUINAS ELÉCTRICAS 26-09 Con el fin de facilitarle la labor de diagnosis y garantía en lo que a Máquinas Eléctricas (Alternadores y Arranques) se refiere, Valeo ha desarrollado esta guía, en la que se detallan las averías más

Más detalles

10 ½ ETA G CT G15261 ESI

10 ½ ETA G CT G15261 ESI TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 10 ½ ETA G15.261 CT G15261 ESI 436129 02 04.05.2010 1 2 3 10 ½ Ø 23,30 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento

Más detalles