GRADO JAIKOKUAA HAGUA ONONDIVE HA ÑAMBA'APOKUAA HAGUA VIDA SOCIAL Y TRABAJO PARAGUAY TODO S««YTODAS. MINISTERIÖJH de EDUCACIÓN

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "GRADO JAIKOKUAA HAGUA ONONDIVE HA ÑAMBA'APOKUAA HAGUA VIDA SOCIAL Y TRABAJO PARAGUAY TODO S««YTODAS. MINISTERIÖJH de EDUCACIÓN"

Transcripción

1 PARAGUAY TODO S««YTODAS í 8 U * - i b i i MINISTERIÖJH de EDUCACIÓN >Y CULTURA^B Presidencia de la República del Paraguay JAIKOKUAA HAGUA ONONDIVE HA ÑAMBA'APOKUAA HAGUA VIDA SOCIAL Y TRABAJO L A GRADO

2 Paraguay Ministerio de Educación y Cultura Cuadernillo de trabajo para el/la estudiante. Jaikokuaa hagua oñondive ha ñamba apokuaa hagua. Vida Social y Trabajo. 1o Grado E.E.B Queda hecho el depósito que establece la ley N 1328/98 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS 2010 Ministerio de Educación y Cultura AGR. S.A. Servicios Gráficos Impresión Asuncion Paraguay Queda prohibida cualquier forma de reproducción, transmisión o archivo en sistemas recuperables del presente material, ya sea para su uso privado o público, por medios mecánicos, electrónicos, electroestáticos, magnéticos o cualquier otro, total o parcialmente, con o sin finalidad de lucro, salvo expresa autorización del Ministerio de Educación y Cultura. 2

3 PARAGUAY TODOS Y TODAS MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Presidencia de la República del Paraguay I o GRADO REPÚBLICA DEL PARAGUAY MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Fernando Lugo Méndez Presidente de la República del Paraguay Luis Alberto Riart Montaner Ministro de Educación y Cultura Diana Serafini Viceministra de Educación para la Gestión Educativa Héctor Valdez Alé Viceministro de Educación para el Desarrollo Educativo Dora Inés Perrota Directora General de Educación Inicial y Escolar Básica Nancy Oilda Benítez Ojeda Directora General de Currículum, Evaluación y Orientación Marta López Directora de Educación Escolar Básica 3

4 Ficha técnica Lidia Manuela Fabio de Garay Departamento de Apoyo para la Implementación Curricular en Medios Educativos Nidia Ester Caballero de Sosa Departamento de Evaluación Curricular Edgar Osvaldo Brizuela Vera Departamento de Diseño Curricular Rosalía Diana Larrosa Núnez Departamento de Investigación Curricular Elaborador Rubén Darío Argüello Godoy Versión Guarani Análisis curricular Corrección de Estilo Lengua Española Corrección de Estilo Lengua Guarani Dibujos Digitalización Diseño y Diagramación Teredo Silva Barrios Rubén Darío Arguello Godoy Nancv Oilda Benitez Oieda Estela Báez de Armoa Silveria Concepción Laguardia de Medina Guido Raúl González Martínez Gladys Zunilda Giménez Rolando Aníbal Candía Antúnez Marta Carolina Roa Figueredo Nancy Oilda Benítez Favio Cabrera Duarte Zunilda Rocío Leguizamón Ledesma Ninfa Luciana Benítez Rojas Francisca de Gaete Máximo Alberto Ayala

5 N E E N EPYR U Ministerio de Educación y Cultura niko oguereko petet hembipota ha omba apo upéva rehehápe: Ko M in is te rio oipota ndekatupyry. Ha oikuaa upéva ojehupytytaha nde reñeha áramo ha, avei, reguerekóramo mbo ehára nepytyvóva ha, upéichante avei, reguerekóramo ne rembipururá nepytyvótava ne arandu hagua vokoieténte. Ojekuaa pora niko umi tembipuru apytépe, tuichaiterei nepytyvótaha reguerekóramo aranduka térá ambuéichagua kuatia nemoirütava ndekatupyryve hagua. Upéva rupi, M in is te rio d e E d u c a c ió n y C u ltu ra, péinaomot nde pòpe ko aranduka rehechaukatahápe mba eichaitémapa ndekatupyry rehóvo. Ko aranduka niko ojejapo omoirü hagua umi prográma pyahu ojepuruvahína ko ága rupi mbo ehaópe. Ha ojehai mokói ñe éme, nderehehápe. Ne ñe éteéramo guarani, upéicharò remba apóta pe guaraníme ojehaihápe, ha katu c a s te lla n o ne ñe éteéramo, remba apóta c a s te lla n o pe ojehaihápe. Iporá avei reikuaa nde rire, ága ary oikétavape, ambue nde rapicha mita oipurujeytaha ko aranduka. Upévare, ajerure ndéve eñangareko porámi hagua hese, ani oñembyaivaítei ndehegui. Ikatu ningo nde rogayguakuéra nepytyvó embohasa hagua nde kuatiahaípe umi ta anga ha tembiaporá ojehechaukáva ndéve ko arandukápe. Hi á niko chéve nearandu, tandekatupyryve ára ha ára. Ha upekuévo, tanepytyvó ne mbo ehára ha umi tembiaporá, ñembosarairá ha ta anga oñeme éva ndéve ko arandukápe. Eipurupaitékena! Nde rayhuhára.

6 KÓICHA OÑEMOHENDA KO ARANDUKA Ko aranduka niko oguereko hetáichagua mita rembiaporá oipytyvótava chupekuéra ohechauka hagua moó pevépa ha mba eichaitémapa ikatupyry ohóvo hikuái mbo epy hekoha ha hesái hagua rehe oñe éhápe. Umi mita rembiaporá otva ko arandukápe niko ndohechaukái katuete mba éichapa ojehekombo eva erá chupekuéra. Nahániri. Ko arandukápe ojejuhúta tembiaporá omombaretéva ohóvo mitánguéra katupyry. Ko ápe ojehechauka mba éichapa oho ojuehe umi mbo epy aty umi mba e ikatupyrytahápe ndive temimbo ekuéra, otháicha pe 1o mbo esyrypegua prográmape. M bo^eg^t^ Temimbo ekuéra ikatupyryta ko á mba épe. J Aikuaa araka e ha moópa aiko H Oipuru hagua ikuaapy ára rehegua ohechakuaávo mba épa oiko térá mba épa oikóra e hogapype ha itávape. M Oikuaa hagua umi oikóva guive itávape ojapoha heta mba e pora itáva rehehápe. H Omombe u hagua mba éichapa pe itáva yvy ha mba éichapa umi tekove oikóva upépe. I Omohenda hagua moo gotyopa norte, sur, este ha oeste oñemotvo ha e mbytépe. u Che niko aiko che rapichakuéra ndive III Amba apo kyre yme. Ohechakuaa hagua hogapype oikoporáramo oikokuaataha opavave hendaitépe. Ohechakuaa hagua mba éichapa hete ha mba épa hemiandu ha e avaháicha. Ohechakuaa hagua mba e derécho ha mba e deberpa oguereko hogapype ha imbo ehaópe. Ohechakuaa hagua mba éicha rupípa ojekuaauka ñane reta. Ohechakuaa hagua mba épa oikotevetéva hekovépe guará ha hogayguakuérape guará. Omombe u hagua mba épa umi hembiapo akoieténte ojapóva jepi hogapype ha imbo ehaópe.

7 Ko arandukápe rejuhúta I. Ahechakuaa moö ha araka épa aiko. Ára ohasa ohóvo...9 Che aramboty...13 Péicha oñeha a ara PeteT ára che rekovépe...20 Ogayguakuéra rembiasakue Che tàva rembiasakue...25 Tapichakuéra omba apóva che táva oñakarapu a hagua...29 Aikuaamita mba éichapa che tàva ha mba eichagua tekovépa oiko ipype...31 Yvytu rapekuéra Il. III. Che niko aiko che rapichakuéra ndive. Che rogayguakuéra Mba éichapa che, avaháicha...40 Che aikuaa porä che rembiasakue...40 Che angirunguéra Aikuaa mba épa che derécho ha mba épa che deber, che rógape ha che mbo ehaópe Che reta rechaukaha Amba apo kyre ÿme. Mba ekuéra aikotevetéva aikove hagua Che rembiapokuéra: chejupe guarävoi, che rogapÿpe guarà ha che mbo ehaópe guarà Tembiapo ogapypegua Che mbo ehao Tembiapo mbo ehaopegua...69

8 GRADO AHECHAKUAA MOO HA ARAKA ÉPAAIKO

9 Ara ohasa ohóvo 1. Ajesareko ko ä ta anga ohechaukáva rehe ha añomongeta mbo ehára ha che irünguéra ndive. 2. Ambosa y umi ta anga ohechaukáva che rembiasakue (mba éichapa yma che michívéro guare). 3. Amoha anga ahechaukahápe che rekove ko ágagua (mita oikéva mbo esyry peteíhapeguáicha).

10 Chemandu ami aikuaávo mávapa mitánguéra chejavegua aikuaáta avei umíva hagua: chejavevete avei oikoha ko arapÿpe (naimitavéi ndaitujavéi ha naiguaigutvéi chehegui). 4. Ajesareko ta angakuérare ha amombe u mba épa ahechakuaa peteí tekove rehe ohasávo ohóvo ára. 5. Ambojoaju ko ä ñe e pe ta anga yvategua rehe, ahechaukávo mba e árapepa oíhína peteí mitakuña i 1o mbo esyrypegua. ( OHASAPÁMA ^ ^ KO ÁGAITE ^ (n E TRAGUETERI OIKO) 6. Amoha anga mba éichatapa che ága akakuaapávove. Chemandu ami hagua: umi karai itujámava ha kuñakarai iguaiguímava niko imitäva ekue avei hikuái.

11 7. Añemoha anga chetevoi, ahechaukávo mba éichapa che: r \ r * \ r Ymave Ko ágaite Upéi akakuaapavove 8. Amongurusu umi pa üme araka épa oiko ko á mba e oje éva: Che aikékuri p re escolarpe. OHASAPÁMA. KO ÁGAITE. NE ÍRA GUETERI OIKO. Che aike 1o mbo esyrype. Che aikéta 2o mbo eysrype. 9. Amongurusu ñe éjoaju ykére ko á ñe é opyta pora haguáicha oikohaguéicha Ramón rembiasakuépe. Ramón onase ary 2004pe. OHASAPÁMA. KO ÁGAITE. NE ÍRA GUETERI OIKO. Ko ága, Ramón oguereko 6 ary. 4 ary rire, Ramón oguerekótalo ary.

12 f GRADO 10. A m o n g o ra d ^ ta anga ohechaukàva mba e oikómava ekue. 11. Amongurusu X ta anga ohechaukàva mba e ne irava gueteri oiko. 12

13 CHEARAMBOTY GRADO E.E.B. 1. Ajesareko ta angàre ha anomongeta ipype ahechàva rehe: a) Ha e mba épa pe aguerohoryvéva arambotyhàpe. à) Amone é umi arakuéra réra otva g/ojbokuérape. eh) Amombe u petet arapokòindype otha pokoi ara. 2. Mbo ehàra chepytyvò amoimba hagua ko à ne é: Che anase ara...jasy...ary... jave. Upe àrape agueromandu a che aramboty. Ko ara niko...naime jasy... ary...pe. 13

14 3. Amoha anga 7 g l o b o ha upéi. a. Ahai globo ryepype arakuéra réra. á. Ambosa y umi globo aipurúvo umi sa y che ahayhuvéva. ch. Amongora umi globo othápe ára ahaha mbo ehaópe. e. Amongurusu pe globo othápe mba e árapa ko ága. 4. Aipuru ko á pu ae (a, á, e, é, i, í, o, 6, u, ü, y, y) amoímba hagua arakuéra réra: aratet, arakói, araapy, ararundy, arapo, arapotet, arapokói. AR TE RAK I, ARA P AR R ND R P, A R _ P _ T E I, RAP KÓ / : JAJAPO PETEI TREN I ÑAÑEMBOSARÁI HAGUA PeteTteTva che irünguéra ha etahína petet tren vagón Umi vagón, petettet, oikuaaukáta petet ára réra. Jahai umi ára réra kuatia térá kuatia atare. ÑañemoT pora ojoapykueripa. Ñañakarama ojoati'yre térá ojopo rehe ha jaguata ojoapykuéri. Vy apópe mbo ehára he i: Tuuu, tuuuu, chuku, chuku, chuku. Ja e hatá arakuéra réra. V J

15 6. Ahechauka mba emba e árapa aha mbo ehaópe ha amombe u oìha jasy oguerekóva 30 ha 31 ára. Jasyköi katu oguereko 28 árante ha irundy ary ohasávo oguereko jepi 29 ára. r \ Jasy: ARATEÏ ARAKÖI ARAAPY ARARUND'V ARAPO ARAPOTEÏ ARAPOKÖI h- CM j 7. Amombe u mba e jasÿpepa chearamboty haaipuruarapapaha che roga pegua ajapo hagua ko ä mba e: a- Amongurusu araka épa ha mba e árapa che aramboty. ä-ambosa y mba e árapa kuehe, mba e árapa ko erö ha mba e árapa ko ága. Oï niko mba e ohasapamava ekue ñande rekovépe, umiva apytépe oï pe ára anasehague. Oï avei ára ne ïrâva gueteri oguahë, umiva apytépe oï che aramboty oguahëtava. Upéicharô ikatu ja e oï pe ko àgaite oikóva, oikopamava ekue ha ne ïrava gueteri oiko.

16 8. Amoímba ñe éjoajúpe ko ä ára réra: Kuehe niko Ko ára niko Ko erö niko 9. Ahai arakuéra réra opyta porä haguáicha ojoapykuéri.

17 1. Amba apo che irü ndive. PEICHA OÑEHA Á ARA GRADO E.E.B. Ajerure che irünguérape tohai palito ikuatiahaipe ohechauka hagua mboypa chegueraha ajapóvo ko à tembiapo: AHUPI ARANDUKA APOPO 3 JEY AHAI CHE RÉRA APOROMAITEI: MBA ÉICHAPA 2. ko àga katu che irünguéra ojapo aja umi oje éva yvateve cheháma amoha anga palito ikuatiahaipe. Amombe u petet palito ohechaukaha petet segundo. 60 segundo ojapo 1 minúto ha 60 minúto ojapo 1 aravo (hora). 17

18 f GRADO 3. Amohenda mboypa hi are umi tembiapokuéra ajapova ekue 1 guive, 4 peve. 1 amoita pya eve ajapova ekuepe ha 4 pe aremieve ajapova ekuépe Ahupi aranduka Ahai che réra A po3jey. J A ^ cb a?icíw> fí C )C ) C Z Jajapo aravopapaha ñane mba eteera. Ñaikotevé: Kuatia atà Jetapa Haiha isa yva Mbojojaha 5. Jajapo ñande aravopapaha. Jahai petet kora kuatia atarme. ÑaikytT pe kora hembe yetére. Jaheka pe kora mbyte. ÑaikytT 3 rectángulo ipekue ndaijojáiva (umíva minutero ha segunderora), ñambokua ha ñamosa. Upéi ñañapytt ata pora. Oímbáma Ñamomba eguasúkena ñane irü rembiapo.

19 6. Nañembosarái katu ko ága. - Peteí ñane irü oguata aja mbo ehakotyre, ñamongu e jahávo pe segundero hajaipapa mboypepa oguahé. - Ñane irü oho aja ogueru oimeráe mba e ñamongu e segundero, jaipapa ha ja e mboypepa oguahé. -Jajapo ambue tembiapo ikatúva jahechakuaa hi arekue, mbo ehakotype. -Ñamohenda aravopapahápe mba e aravópepa jaike mbo ehaópe, mba e aravópepa japytu u ha mba e aravópa ñasé mbo ehaógui. - Jaipapa mboy aravópa ñaime mbo ehaópe. Chemandu a avei ikatuha jaipuru aravopapaha ipyahuvéva jahechakuaa hagua aravo. Ymave ojepuruva ekue áichagua arapapaha: Yvy rehegua Y rehegua Ko ága ojepuru áichagua arapapaha: Kuarahy rehegua rehegua D igital 7. Ñamohenda ñane rembiapo mbo ehakotype ha jaiporavo umi ijeguakavéva. 8. Jagueraha ñande rógape tembiapo ñañembosarái hagua ñaha ávo aravo ñande rogayguakuéra ndive.

20 1 GRADO PETEÌ ÀRA CHEREKOVÉPE Chemandu a mba éichapa aikuaa aravo: 60 segundo niko 1 minuto ha 60 minuto katu 1 aravo (hora). Jaikuaa avei 24 aravo jpguerekoha 1 ara. 1. Ajesareko rire ta anga rehe amombe u mba e aravo javépa petei àrape che ajapo umi mità ta angapeguàicha. -Amombe u chépa anembosaràivajepi umi mità onembosaraihàicha. - Amoha anga ha ambosa y che nembosaraiha ahayhuvéva. Ahai mba e aravópepa aipuru upéva. 2. Ane é mbo ehàra ha che irunguéra ndive mba éichapa ikatu amohenda che rembiapokuéra ko à aravo jave: pyhareve, ka aru ha pyhare. 3. Amoimba ko à ne é: - Apu à... jave - Aju mbo ehaópe...jave - Katuete anembosarài... jave -Aha ake... jave 20

21 4. Ajesareko ta angáre. 5. Ahechauka ta angápe: -Amongurusu ta anga ohechaukáva pyharevete. - Ambosa y ta anga ohechaukáva ka aru. - Amongora ta anga ohechaukáva pyhare. 6. Aheka, aikytï ha amboja kuatiahaípe opáichagua ta anga ohechaukáva che rembiapo ajapóva ko ä aravo jave: pyhareve, ka aru ha pyhare. 21

22 2 2

23 OGAYGUAKUERA REMBIASAKUE Nanemandu a: 1 ára oguereko 24 aravo ha 1 ary 365 ára. Jahechamína ko ága mba épa oiko ogayguakuéra rembiasakue ary ohasáva rupive. 1. Eduarda onase ary 2000pe ha 2003pe katu ova hikuái hógagui, 2006pe oike 1ha mbo esyrype. 201 Ope katu ojeporavo chupe omotenonde hagua imbo esyry Onase Ova hógagui Oike 1o ojeporavo mbo esyry mbo esyrype motenondeháramo Jajesareko Eduarda rembiasakuére. 2. Carlitos omoínge hembiasakuépe 2002 guive, itio ogueraháramoguare chupe párquepe, 2004pe imandu a isy ombojopóihague chupe petet ñembosarairá neporáva; 2006pe oho ohecha itúva ryvykuérape oikóva mombyry, ha 201 Ope ijaryi ou oiko hógape. Ñamoímba: Isy jopói

24 GRADO 3. Marta omombe u isy ha ituva omendahague 2001 pe, ha e onasékuri 2002pe, 2003pe isy onepyru omba apo mombyry hógagui, 2004pe onase ikypy y. NamoTmba: Isy ha itùva omenda onase ikypy y 4. Gustavo omombe u oikoha ijaguéla ndive, onaséva ekue 1950pe, itùva onase 1970pe, upéi omenda rire itùva ha isy, ha e onase 2000pe. NamoTmba tekotevéhàpe: onase ijaryi 5. Aporandu che rogayguakuérape umi mba e tuichamba éva oikova ekue che rogapype. 6. Aiporavo umi che rogayguakuéra rembiasakuégui irundy mba e amohendava erà ojuapykuéri ahechaukàvo araka épa oiko umiva.

25 1. Ajesareko ta anga rehe. 2. Amombe u umi mba e oikóva, che aikuaáva. 3. Ajapysaka pora che irünguéra rembiapóre. 25

26 Peteï mitä i hérava Gustavo távape oiko jegueromandu a opaite jasÿpe ary pukukue javeve. Chem andu a hagua: 1 ary oguerekoha 12 jasy. Heta jasÿningo oguereko 30 ha 31 ára, jasykôi añoite nda upéichai oguerekôgui 28 ára ha irundy ary rire oguereko jepi 29 ára. Peteîteîva umi jasy oguereko heratee. 4. Ajesareko arapapaháre ha añomongeta che irünguéra ndive umi mba e oikôva jasykuérape. r \ l l t L_ lïïf J Jasyteï Jasykôi Jasyapy \ ~. Z ' ^»' J ^ 3 ö A. «Jasyrundy } 1 Jasypo Jasypoteî 2 6

27 Jasypoköi Jasypoapy Jasyporundy 5. Mbo ehára chepytyvö amoîmba hagua ko ä ñe e opyta porä haguáicha: Umi Reyes Magos ñaha aro Oñeñepyrü ojeho mbo ehaópe Umi Héroes ára nikohína Mbo ehára arahína Kuña paraguaigua ára oñegueromandu a Ñane reta isásova ekue Españagui Che táva oñepyrüva ekue Navidad ojeg uerovy a pe pe pe pe... pe pe pe pe 27

28 6. Ajesareko c a le n d a r io e s c o l a r mbo ehakotypeguáre ha ahecha mba e rapa hi aguihína. 7. Ambojegua mbo ehakoty upe ára aguerohoryvo. 8. Ambojoaju oikohápe mandu a jasy rehe. JASY MANDU A JasyteT Ojeho ñepyrü mbo ehaópe Jasykoi Mbo ehára ára Jasyapy Opa ñorairó Chákope Jasyrundy Ary pyahu Jasypo Ka akupépe jehopaguasu JasypoteT Paraguay oñefundahague ára Jasypokoi Che táva oñefundahague Jasypoapy Colón oguahé Amérikape Jasyporundy Hispanidad ára Jasypa Onase Ñandejára ra y JasypateT Che aramboty Jasypakoi Héroes ára 9. Ahendu che táva rembiasakue omoñe éva mbo ehára. 10. Amoha anga kuatiahaípe amomba eguasuvéva ñemombe úgui. 11. Amoha anga ha ambosa y rire añongatu che rembipurukuéra hendápe ha amopotí che mba apoha renda. 13. Amoímba ko á ñe éjoaju opyta pora haguáicha: - Che táva oñemoñepyrü ary...pe. - Umi tapichakuéra omoñepyrüva ekue herahína... - Che táva oñepyrühague rogueromandu a... jave - Umi ára ojevy a jepiha che távape niko...

29 TAPICHAKUERA OMBA APOVA CHE TAVA OÑAKÁRAPU Á HAGUA Mayma tapicha hembiapo poráva ekue itáva rehehá ojegueromandu a ha oñemomba eguasuva erá. I o GRADO E.E.B. 1. Ajeporeka marandu oñe éva ko á mba e rehe: - Mba éichapa héra che táva. - Mba érepa héra upéicha. Rodolfo távape niko oiko karai Chakore hérava Karai Eulogio. Ha e omombe u oguerekoha 98 ary ha oñoráiróhague ñane reta rayhupápe. Oñoráirokuri Ingávipe ha ojejapíva ekue hetymáme. Karai Eulogio he i Rodolfo rehe ohasa jave hóga renonde rupi omomaiteiha katuete chupe ha oguahé jepi ^hendápe ohendu hagua hembiasakue ñoráiroguasu aja.^ 2. Jajapysakami ko oñemombe úva ñandéve rehe: 3. Ambohovaimíta ko á porandu: a) Mba épa karai Eulogio rembiasakue ñorairohámeraka e. a) Ndépa ere ot poraha téra ot vaiha Rodolfo ojapóva. Mba érepa. 29

30 4.Ajeporekátamaranduchetávarehegua.Upevaraamba eporandúta peteíva che tavayguápe oikuaávape hetaite mba e. Amba eporandu petet tapichápe, ojapova ekue mba eporä che távape. - Héra: - Hi ary: - Hembiapokue porängue: 5. Ajerure pe kuñakarai térá karai amba eporanduva ekuépe peteí mba e (ikatu tembipuru) ha e oguereko ha ohecharamóva, agueraha hagua upéva ahechauka che irünguérape ha añomongeta hendivekuéra amombe úvo ko ä mba e rehegua: Araka eguarépa upe tembipuru. Mba eichahápepa ojepurúra e. Mba érepa oñongatúra e ha ohecharamo upe tembipuru.

31 AIKUAAMITA MBA EICHAPA CHE TAVA HA MBA EICHAGUA TEKOVÉPA OIKO IPYPE 1 GRADO YVY JAIKOHA 1. Ajesareko ta anga rehe ha ambohovài ko à porandu: - Mba épa ojapo umi ta angàpe jahechàva. - Mba e mymbàpa ojekuaa ta angàpe. - Mba eichagua tape ojekuaa mombyry ohovahina. - Ojekuaàpa ka aguyha, kapi ipeha, ijyvateha ha mba e. 2. Ajepy amongeta mba éichanepa pe ta anga ohechaukàva itatattnepàramo. 31

32 f GRADO 3. Aha mbo ehàra ndive ama émi mba emba épa oguereko che tàva yvy. a- Amoha anga umi mba e oguerekóva che tàva: ka aguy, ysyry, yvyty, estéro, laguna, ha mba e. à- Amongora haiha isa yvape umi yvyty, ysyry ha ambueve. eh- Anemongeta mba éichapa che tàva yvy: ipereipa, ijyvatépa téràpa ika aguy. 4. Ahai ko à ta anga guype ohechaukàrò: yvypereiha, yvyty, yno ò, ka aguy. 32

33 5. Aporandu tavayguakuérape ha ahai che kuatiàpe: Oikópa ñande távape teta ambuegua. Mba éichapa herakuéra. Mba éichapa heko umi ñande rapichakuéra teta ambuegua. 6. Aikytì ha amboja che kuatiahaípe umi ta anga ohechaukàva umi tekove iñambuéva ñandehegui hete ha hekópe. Iporä niko jaikuaami: Ñande távape ikatu jajuhu opaichagua tekove (ipire sa y ambuéva, ikarape ha ijyvatéva, imita ha itujáva, oñe eva ambue ñe e ha e ÿva tetayguáva ha ambue). Umívape jaguerohoryva erä katuete. A

34 7. Amongurusu ñembohovái oî poräva: ( Che táva oguereko HÉÉ NAHÁNIRI \ PeteT aty ome ëva pytyvö távape. Tapichakuéra oúva ambue tetágui. J ( Che táva oguereko: HÉÉ NAHÁNIRI Ysyry Yvytyty Ysyryguasu Yvyty Yvyjoja ^ Ypyta J 8. Ahechauka che irünguérape che rembiapo ha amomba eguasu che irünguéra rembiapo avei.

35 YVYTU RAPEKUERA GRADO E.E.B. 1. Che rete rupive ikatu aikuaa moòitépa aime. Upevarà anemoi kóicha: amoi che po akatua gotyogua pe kuarahy oséha gotyo, ambue che po katu pe kuarahy oikeha gotyo. Upéicharò ama é aina norte gotyo ha che rapykuépe opyta sur. 35

36 2. Amoímba ñe é oikotevéva. Kuarahy osé... gotyo. Kuarahy oike... gotyo. Yvytu rapekuéra niko:...,...,... ha 3. Ahechauka opa mba e oíva mbo ehakotype aipurúvo ko á ñe é norte, sur, este, oeste. 4. Ahechauka opa mba e oíva che távape aipurúvo ko á ñe é: norte, sur, este, oeste. 5. Che rogayguakuéra chepytyvó ajapo hagua ko á mba e: a) Amoha anga che táva oguerekóva: ka aguy, ysyry, yvyty, tuju ha mba e. Ahechauka umíva ha évo mba épa ot norte gotyo, mba épa ot sur gotyo, mba épa ot este gotyo ha mba épa ot oeste gotyo. kvjtivi a) Amoha anga umi óga tuichavéva che távape: ikatu ñemuhá, mbo ehao, tupáo, ha mba e. Ahechauka umíva ha évo mba épa ot norte gotyo, mba épa ot sur gotyo, mba épa ot este gotyo ha mba épa ot oeste gotyo. ch) Amoha anga che róga ha upe guive ahecha mba épa ot norte gotyo, mba épa ot sur gotyo, mba épa ot este gotyo ha mba épa ot oeste gotyo. 36

37 CHE NIKOAIKO CHE RAPICHAKUÉRA NDIVE

38 1 GRADO CHE ROGAYGUAKUÉRA 1. Ajesareko ta arigare ha anomongeta ipype ahechàva rehe, che irunguéra ndive. 38

39 2. Anomongeta che irunguéra ndive mba épepa ojuavy umi ojohogaygua ahechàva umi ta angàpe. GRADO E.E.B. 3. Che kuatiahaipe. - Amoha anga che rogayguakuérape. - AikytT ha amboja ta anga ohechaukàva mba emba épa ojapo che rogayguakuéra. - Ahechauka che irunguérape che rembiapo. 4. Aipuru ko à ne é opyta porà haguàicha he isévape: / \ mborayhu - rogaygua - onopytyvò k > a. Umi nande... onangareko nanderehe. à. Ogayguakuéra ombohasava erà ojupe... eh. Tekotevé niko ogayguakuéra...vokoiete. e. Umi cherogaygua niko... Reikuaamivapa: Ogayguakuéra niko opavave tekove oikóva onondive ha ojohayhuva.

40 Che aikuaa che rembiasakue. 1. Mbo ehára omoñe é Fabi ha Darío rembiasakue. Che ajapysaka pora hese ha upéi añomongeta che irünguéra ndive pe ipype he íva rehe. Fabi ha Dario niko oguereko 6 ary. Fabi ru héra José Godoy ha isy katu héra Esther Vera. Ha ekuéra oiko peteí barrio héravape Pinozá, Paraguaype. Darío ru katu héra Andrés Cáceres ha isy Ninfa Benitez. Ha ekuéra oiko peteí barrio héravape Recoleta, Paraguaype avei. Ko a mokoi mita oike hikuái peteíha mbo esyrype, mbo ehao héravape Escuela Básica N 13 Dr. Fernando de la Mora, ka arukue. Imbo eharakuéra héra Mirtha Rojas. 40

41 2. Amoha anga mba éichapa che ko ága ha upéva amombe u che irünguérape. GRADO 3. Ajeikuaauka che irünguérape: Che réra... che rerajoapy... ha che apellido Aiko...ndive, ha e héra... Che túva héra... Che sy héra... Che mbo ehao héra...upépe aha kue Che mbo ehára héra 4. Añembosaraimíta aipurúvo umi sa y: - Aiporavo sa y ahayhuvéva ambosa y hagua che po. - Amboja che po sa ypyre petet kuatia morottre. - Añeha a ahai che réra upe kuatiáre.. Nañopytyvó: Jajepohéi hagua jaipurúvo havo ha y. ÑamopotT hagua ñane mba apoha renda. 41

42 6. Amoha anga ha amombe u umi mba e che aguerohoryvéva: Tembi u ha usevéva Che ñembosaraiha ahayhuvéva Che rymba ahayhuvéva 7. Amombe u mávapepa ahayhuve ha ha e mba érepa. \ V 42

43 CHE ANGIRUNGUERA GRADO E.E.B. 1. Ajesareko ta angàre ha anemongeta che irunguéra ndive ko à mba ére: - Mba épepa ojuavy hikuài: inakàrague, ijyvatekue ha hete kuna térà kuimba'épa. - Mba épa ohechauka hovakuéra: hovasypa, onembyasypa, ipochypa, ovy àpa ha mba e. 43

44 2. Jajapysaka mbo ehára rehe omombe úvo ko tembiasakue: Karen niko José reindy, ha ekuéra mokoive oike 1o mbo esyrype. Oiko hikuái isy ndive. Ha e héra Josefina. Karen niko iñakarague chorort ha hesa hü, José katu iñakarague syi ha hesa katu hovy asy. Pe mitakuña oñembosaraise vakapipopóre ha pe mita katu oipytyvose isype hógape. 3. Ñañomongeta; - Mba éichapa umi mita rete. - Mba éichapa heko umi mita. 4. Mbo ehára ñanepytyvó ñamoímba hagua ko á ñe é: í Mba éichapa che rete Mba éichapa che reko 1 Che niko che yvatekue... OTramo máva cheañuava c e n tím e tro. añandu:... Che akarague niko isa y... Mba éichapa añeñandu afro che angirünguérandi:... Che niko... (kuña téra kuimba e) Añembosarái jave niko che péicha añeñandu:... J 44

45 5. Ajesareko pora peteí che irü rehe ha upéi ha e mba éichapa upe che irü rete ha mba éicha heko avei. Upéicha ojapo avei ambue che irünguéra ha che ajapysaka pora hesekuéra. GRADO E.E.B. 6. Ñamombe u mba épa pe ñembosarái ñande atype jaguerohoryvéva ha ñaha áva opavave ñane irü ndive, ojuavyva ñandehegui hete ha hekópe avei. 7. Namombe u ojupe mba épepa ñande jahecha iporáha jajuavyha ojuehegui.

46 jp p B 8. Amoha anga che rete ha ipype ahechauka mba emba épa che aguereko che rete rehe ha avei mba éichapa che reko. 9. Ambohovái Héë térá Nahániri ha ha e mba érepa. a. Opavavévapa ñaneambue ojuehegui. (... ) ä. Iporä pe ñaneambue ojuehegui. (... ) ch. Ñamomba eva erapa ñande rapichápe iñambuéva ñandehegui. (... ) Chemandu ami hagua: Iporä niko jajohecharamo ha jajogueraha pora opavave ndive, ojuavÿramo jepe ñandehegui umi ñande rapicha; sapy ánte ñaikoteveta umíva rehe ha katuete ha ekuéra ñanepytyvone. 46

47 AIKUAA MBA EPA CHE DERECHO HA MBA ÉPA CHE DEBER, CHE RÓGAPE HA CHE MBO EHAÓPE GRADO E.E.B. 1. Ajesareko ko ta anga rehe ha amoñe é umi ipype oje éva: 2. Mba e oiko umi mitànguéra ndoùiva 1. Mitakuña i ha mità ikuéra jaguereko DERÉCHO ñañehekombo évo upévare jaju mbo ehaópe. 3. Upéicharo, x \ / nonemomba ei umi \ \ \ /iderécho. Hogayguakuéra\ \ J l ha ñande Estado J f 4. Ha mba e \ \ i l yombohapeva erà ojejapo/ 1 DEBER piko 1 / / / Nhagua upe iderécho^/ y jaguereko. / U 'L 5.Ñande ñañemoaranduva era ha jajapo umi oje éva guive ñandéve jaiko )orà hagua oñondive 6. Upé va piko he ise ñaipytyvova eraha tembiapo ogapypeguàpe 7. Upéichaite, ha avei he ise ñanderory ha ñaipytyvova eraha ñande tapichakuérape.

48 2. Añomongeta ko ä mba e rehe: Mba e mitânguéra derécho rehepa oñe e umi mita ta angápe otva. Mba e tembiapo rehepa oñe e hikuái umi katuete ojapova ëra mitânguéra. Chemandu ami hagua: Mitânguéra niko iderécho oñehekombo évo, hesäivo, okarúvo, ijaóvo, oñembosaráivo, oñeñangarekóvo hese. 3. Ama ë rire ko ta anga rehe, amombe u mba e deréchopa oguereko pe mita ipype ojekuaáva. 4. Amoha anga peteí mitäme ahechaukávo ojejapoha hekovépe umi iderechokuéra. 5. Mbo ehára chepytyvö amoímba hagua ko ä ñe ejoaju: a. Mba emba épa umi che derécho: Che rógape: Che mbo ehaópe: ä. Mba emba épa umi katuete ajapova erä che mitaháicha: Che rógape: Che mbo ehaópe:

49 6. Mbo ehára chepytyvö amoñe e hagua ko marandu: Opavave mita oíva ko arapÿpe niko iderécho ko á mba épe: a) Mitä i ha mitákuña i iderécho ijávo oimehápe oñemboyke yre mamove ipire sa y rehe (morott térá hüramo), ijeroviapÿpe. ä) Mitä i ha mitakuña i oguereko derécho oñeñangarekóvo hesekuéra ikatu haguáicha okakuaa pora ha iñarandúvo, oikokuaa hagua avakuéra rekohápe. ch) Mitä i ha mitákuña i oguereko derécho ojeiporavóvo chupe herarä ha tetä oiko hagua. e) Mitä i, mitákuña i ha sy oguereko derécho oñehekombo e ha oñeñangareko tapiávo hesekuéra ndoguerekóiramo mbarete tekotevéva hete ha iñapytu üme.

50 1 GRADO Mità i ha mitàkuna i oguereko derécho isy ituva ha tavayguakuéra ohechakuaa ha ohayhuvo chupekuéra. Mità i ha mitàkuna i oguereko derécho ohupytyvo tekombo e ohepyme é yre ha onembosaràivo vy apópe. Mità i ha mitàkuna i oguereko derécho onenangarekóvo hesekuéra tenoderà oikórò sarambi. Mità i ha mitàkuna i oguereko derecho onenangarekóvo hesekuéra ani hagua ojehejarei oimehàpe ha onemomba apo chupekuéra hendape y. Mità i ha mitàkuna i oguereko derécho okakuaàvo petet tekoha othàpe poriahuvereko, jehechakuaa, tekoayhu ha tekojoja. 50

51 7. Amombe u mitákuña i ha mità i derechokuéra, upéi, aiporavo petei ta anga ahayhuvéva ha amombe u mba épa oiko ta angàpe. GRADO E.E.B. 8. Amoha anga gua u che irünguéra ndive umi mba e oikóva che róga ha che mbo ehaópe ojehechahápe mba épa ñande mita ñande derécho ha ñande d e b e r. Upe rire, amombe u mba éichapa che añandu ha ahecha ojejapoha umi mita derécho he iháicha ha umi mita deber he iháicha. 9. Aiporavo mokoi mita derécho, upéi ajeporeka ta anga rehe ohechaukahápe umíva ojejapoha; aikytí umi ta anga ha amboja che kuatia rehe. 10. Amoha anga che deberkuéra.

52 rgrado CHE RETA RECHAUKAHA 1. Ajesareko ta angàre ha ambohovài che irunguéra ndive. a) Mba e sa ypa oguereko nane reta poyvi. à) Moòpa jahechàjepi otha nane reta poyvi. eh) Mba épa he ise nandéve pe nane reta poyvi. C hem andu ami hagua:... Namomba eguasuva erà katuete unni reta rechaukaha. nane w 52

53 2. Ñamoñe émína ko marandu, mbo ehára ndive: GRADO E.E.B. Opa mba e ñane reta ombohekóva niko oñemboguapy petet kuatiápe. Upe kuatia niko petet Léi Guasu ha upéva rehe katuete ohova era opavave léi otva guive. Upe Léi Guasu oñembohéra Constitución Nacional. Constitución Nacional he i ko a mba e ohechauka ha oikuaaukaha ñane reta: 1. Ñane reta poyvi (bandera paraguaya) 2. Ñane reta sello. 3. Ñane reta purahéi guasu. Pe ñane reta poyvi niko oguerekóma avei hendive pe escudo. Ñande escudo oguereko herekua ha ikupe. Herekua ikupe

54 Pe ñane reta sello ohechaukahína ñane reta poyvi herekua gotyo. Ñane reta purahéi guasu omombe u ñane reta rembiasakue purahéi rupive. ÑANE RETÄ PURAHÉI GUASU Tetanguéra Amerikayguápe tetäma pytagua ojopy, sapy'ánte, japáy ñapu'avo, Ha'evéma!... ja'e ha opa. Ñande ru orairö pu'akápe, verapy marâ'ÿva oipyhy; ha ojoka omondoho tasa, poguypópe oiko ko teta. Joyke'y Paraguái, iporäma, anive máramo ñañesü; mbarete ha tíndy ndaijavéiri oíháme joja ha joayhu.

55 3. Amoha anga ha ambosa y che kuatiahaipe che reta poyvi. GRADO E.E.B. Pytàva ohechauka tekojoja. MorotTva ohechauka py aguapy. Hovyva ohechauka sàso. Mba éichapa ajapóta: - AikytT pe kuatia térà ao. - Amboja ojuehe. - AmoT che rembiapo ojehecha haguàme.

56 6. Japurahéi ñane reta purahéi guasu, ñane irünguéra ndive. 7. Jaikuaave purahéi ñane reta rehe oñe éva ha japurahéi jepi umíva.

57 Pytä, Morotí, hovy. GRADO E.E.B. Pytä, MorotT, hovy, Paraguài reta poyvi, Ajéipo pora hendy ha overávo amoite yvate, Ha etévaicha ku vy águi ojerokyva, Ha vokóike oséjeyvo, apenürysyi vevépe, omimbi, nomimbipáiva, kuarahy rata omo ä, Oveve, ndovevepáiva, kyre y, katupyrype, Ha eténte ku ohenóiva Paraguái reko yvoty. Jahayhúke che irünguéra, Paraguái ñemoñaréva, Ha ko yte pytyvöme, jahupi yvateve, Tojopyru kuarahyndie ñande yvy jehesapépe, Ani pytü iñapeséva oñua ñande rape. Tovevéke katuínte, tohecha umi ñande yva, OTha ko Paraguáipe hendyva marambota, Jaikoha jekupytype, tekoayhu mba apópe, Ikatu haguáicha akóinte opu ä ñane reta. Ohai: Lino Trinidad Sanabria

58 8. Amoîmba: Ñane reta rechaukaha niko: Ahechauka che rembiapo che irünguérape ha amomba eguasu hembiapokuéra.

59

60 Mba ekuéra aikotevëtéva aikove hagua 1. Ajesareko ta anga oîva ko togue mboyve ha ambohovâi porandu: a) Reikuaâpa péichagua tenda. ä) Mba emba épa ot upe tendápe. ch) Mba épa ojapo umi tapichakuéra otva upépe. e) Mba emba épa umi ñaikotevetéva jaikove hagua. Ñanemandu a: ñamba apova eraha jahupyty hagua ñaikoteveva ñande rogapÿpe. Ñamba apóramo jahupytykuaa ñaikoteveva. 2. Amoñe e che mbo ehára ndive Manuel rembiasakue. Manuel nikohína petet mitä i oguerekóva 6 ary ha oho petetha mbo esyrÿpe. Hogayguakuéra omba apopajoa. Pe viru oguerúvare hogayguakuéra, ikatu ogueraha chupe pohanohárape ha ikatu avei oho supermercadope téra almacenpe ogueru hagua hi upyrâ, téra ojogua hagua kuatiahai ha hembyva erä avei recreorä. Manuel rógape ojehupyty umi mba e oñeikotevetéva oikove hagua hikuái: tesäirä, tekombo erä, karurä ha ñemondera.

61 CHE REMBIAPOKUERA: Chejupe guaràvoi, che rogapype guarà ha che mbo ehaópe guarà GRADO E.E.B. Angélica rembiasakue. 1. Amoñe é mbo ehára pytyvòme. Angélica niko petet mitákuña i oguerekóva 7 ary. Ha e oiko táva Jataitype, opytáva Guairà departaméntope. Ijavuéla ha isy ombo e chupe ombojegua hagua ao po i ha encaje ju. Angélica niko jeguaka apoha. 63

62 5. Ambohovái ko ä porandu: a) Mba érenepa peteï ógape sy ha túva omba apo mokoivéva ha ambuépe petetvante. Gä) Mba éichagua tembiapópa ojapo hikuái. ) ích) Mboÿpa raime che rógape. e) Ohupytypápa mba apo repykue ojeikoporä hagua che rógape téra nahániri. C ë) Mba epa ojejapo ndohupyty páramo.

63 3. Amoha anga Manuel rembiasakue che aimo áháicha. 4. Amongurusu umi tekotevëtéva. r 1 X A Ñama eva era téle rehe. Naneresäiva erä. Ñañemoaranduva era. Ñañemondeva era. 1 J

64 I o GRADO 2. Amombe u mba érepa tuicha mba e pe artesanía ohechauka hagua tavaygua katupyry. Artesanía niko avei Angélica rogaygua rembiapo. 3. Amombe u mba emba épa umi tembiapo artesanía rehegua ojejapóva che távape. 4. Amoha anga peteí tembiapo artesanía rehegua che táva pegua. 5. Aipepirü peteí karai térá kuñakarai omba apóva artesanía rehe che távape oumi hagua mbo ehaópe ha tomombe u oréve mba éichapa ojapo hembiapo. 6. Añembosarái artesanía apoháramo ha ajapo opáichagua ta anga ñai ügui. 64

65 7. Ajesareko ko ta angáre ha ambohovái: a. Mavamávapa ojekuaa ta angápe. ä. Mba épa ojapo hikuái. ch. Nde rógapepa upéicha avei. 9. Ajerure che rogayguakuérape tomongurusu che ajapóva: Umi mba e ajapóva ogapÿpe héë nahániri sapy a py a Amohenda che ñembosaraihakuéra. Arrega plantakuéra. Atypei che kotykeha. Ahechakuaa mba érepa iporä jaikoporä hagua oñondive: - Ajapysaka che iru oñe eva rehe. - Aha arö otoka chéve añe e hagua. - Aipytyvö ogapÿpe.

66 1. Ajesareko ta angakuérare ha ha e mba embaépa ojapo umi mitä ta angapegua. Chemandu ami nagua: Iporä niko vokoieténte aipytyvö che rogayguakuérape. Heta tembiapo niko ot pe ogapÿpe. Iporä niko petettet jaikuaamavoi mba épa ñane rembiaporä ñande rógape. 2. Aheka ta anga oíhápe mitä ojapóva umi che ajapoháicha avei tembiapo ogapÿpe. AikytT ha amboja umíva che kuatiahaípe. 3. Aporandu che rogayguakuérape mba e tembiapópepa ikatu aipytyvö che rógape.

67 CHE MBO EHAO 1. Ajesareko ha añemongeta mba épepa ojogua che mbo ehaópe ha mba épepa iñambue ahecháva ko ta angápe.

68 GRADO 2. Ajeporeka mba éichapa che mbo ehao. Aporandu mba éichapa héra. à) Mba érepa héra upéicha. eh) Ajesareko mba emba épa oguereko che mbo ehao. e) Anemongeta che irunguéra ndive amombe u hagua chupekuéra che rembiapo. 3. Amoha anga mba éichapa che mbo ehao ha ahai mba emba épa ojejapo ipype. 68

69 1 GRADO E.E.B. 69

70 2. Añemongeta che irünguéra ndive mba éichapa ikatu aipytyvö añangareko hagua che mbo ehaóre. o o 3. Ahai tembiapokuéra ojejapóva mbo ehakotÿpe, korapÿpe, Direcciónpe ha ambue tenda nde reikuaávape. 4. Ajapo peteí kart el ame ehápe che ñe e añangareko hagua che mbo ehaóre. 70

71 5. Amoha anga che irunguéra ndive umi tembiapo ojejapóva che mbo ehaópe. Peteiteiva oguereko hembiaporà ha omombe u mba épa upe tembiapo. GRADO E.E.B. Onemoha angava era: Mbo ehao motenondehàra. Mbo ehàra. Onangarekóva mbo ehao jeikehàpe OmopotTva mbo ehao. Onangarekóva mbo ehaóre. 71

72 Aranduka ojepurúva ekue 1- Academia Paraguaya de la Historia. (2008). Historia Paraguaya. -Asunción: Ediciones y Arte. 2- Cardozo E. (1995). Apuntes de la historia cultural del Paraguay. -Asunción: Litocolor. 3- Chávez J. C. (1989). Compendio de Historia paraguaya. -Asunción: Schauman. 4- Diario Última Hora. (2007). Geografía del Paraguay. -Asunción: Diario Última Hora. 5- Flor Dávalos, P. H. (2002). Odisea Luqueña. -Luque: S.d. 6- González Torres, D. Toponimia Guaraní. (1995) -Asunción: Litocolor. 7- Monte de López Moreira, María Graciela. (2006). Ocaso del Colonialismo Español. -Asunción: Fondee. 8- Océano Grupo Editorial. (1999). Atlas Geográfico Universal y del Paraguay. -Barcelona: Océano. 9- Océano Grupo Editorial. (2000).Enciclopedia del Paraguay. -Barcelona: Océano. 10- Paraguay. Comisión de Verdad y Justicia. Ministerio de Educación y Cultura. (2008). El Autoritarismo en la Historia Reciente del Paraguay. -Asunción: Diakonía. Embajada Suiza. 11- Paraguay. Presidencia de la República. Constitución Nacional de la República del Paraguay. (1992). -Asunción: Imprenta Nacional. 12- Paraguay. Presidencia de la República. Secretaría Técnica de Planificación. (2003). Censo Nacional Indígena de Población y Vivienda. Asunción: S.D.

73 13- Paraguay. Ministerio de Educación y Cultura. (2008). Programas de Estudio. - Asunción: Emasa. I o GRADO E.E.B. 14- Paraguay. Ministerio de Educación y Cultura. (1996). Cuadernillos de Vida Social y Trabajo. -Asunción: El País. 15- Quevedo Ediciones. (1997). Crónica Histórica Ilustrada del Paraguay. -Buenos Aires: Distribuidora Quevedo. 16- Quevedo Ediciones. (1999). Forjadores del Paraguay. Diccionario Biográfico. -Buenos Aires: Quevedo Ediciones. 17- Universidad Nacional de Asunción. Facultad de Filosofía. Carrera de Historia. (2005). Material elaborado por el cuerpo de profesores. -Asunción: S.D. 18- Velázquez R. E. (1968). Breve Historia de la Cultura en el Paraguay. -Asunción: Ediciones Universitarias. 19- Verón, L. (1998). Asunción: Recuerdos de entrecasa. -Asunción: Municipalidad de Asunción. Umi tenda ojehechava ekue internetpe

74 GRADO E.E.B. Colega docente: Te presentamos algunas precisiones sobre las características de estos cuadernillos, así como sobre su uso funcional. Esperamos que esta información te sirva para comprender la importancia de los mismos como materiales didácticos. Naturaleza y objetivo de los cuadernillos Estos cuadernillos fueron elaborados pensando en que servirán de apoyo tanto para ti como para tus alumnos. Contienen ejercicios relacionados con las capacidades (sobre todo, las básicas), que ayudarán a los estudiantes a consolidar o afianzar el desarrollo de sus capacidades. Estos ejercicios no son procesos didácticos; su intención principal es posibilitar la consolidación de las capacidades de los estudiantes en las distintas áreas académicas. Estos cuadernillos no reemplazan tu tarea como responsable de la preparación de la clase y el abordaje de los procesos que conlleva el desarrollo de cada capacidad. Por tanto, en estos, no se presentan procesos completos de desarrollo de las capacidades, sino ejercicios de apoyo, de consolidación o incluso de evaluación. Dependerá de tu creatividad para que tus alumnos puedan utilizarlos en su máxima potencialidad como materiales pedagógicos. Los cuadernillos ofrecen, además, un espacio para el involucramiento de la familia en la construcción del aprendizaje de los niños/as. Sería muy importante que puedas enriquecer los ejercicios y las actividades que en estos cuadernillos se proponen. Es imposible que en estas páginas puedan incluirse gran cantidad y variedad de ejercicios, por las limitaciones de espacio. Sin embargo, esperamos que sea un punto de partida importante y que puedas ajustar (de ser necesario) y enriquecer estos materiales, conforme con las necesidades de tus estudiantes. En cuanto al uso de las dos lenguas oficiales en los cuadernillos Como se puede ver, se ha propuesto un cuadernillo que presenta los mismos ejercicios y las mismas informaciones en las dos lenguas oficiales. Se ha hecho un gran esfuerzo por facilitar a los/as niños/as materiales que respondan su realidad lingüística, sean ellos preferentemente guaranihablantes o hispanohablantes. Al presentarles un material totalmente bilingüe, ellos mismos tienen la posibilidad de escoger la lengua en la que irán resolviendo los ejercicios, asegurando la equidad desde el punto de vista lingüístico. Entonces, si un/a niño/a tiene mejor dominio de la lengua guaraní, podrá leer las informaciones y resolver los ejercicios en esa lengua, en respuesta al modelo A de educación bilingüe; en cambio, si tiene mejor dominio de la lengua castellana, podrá 74

75 trabajar con el cuadernillo en castellano, respondiendo al modelo B de educación de bilingüe. Por último, si los/as niños/as tienen un buen dominio de las dos lenguas oficiales, en común acuerdo contigo, pueden ir resolviendo algunos ejercicios en castellano y otros en guaraní, de modo que estarán trabajando enmarcados en el modelo C de educación bilingüe. Otra ventaja relacionada con el uso de las dos lenguas oficiales es que puede constituirse un desafío interesante para los/as niños/as la lectura en la L2. Es decir, para los niños guaranihablantes, con una buena motivación y acompañamiento, se constituiría un excelente desafío poder resolver los ejercicios y realizar las actividades en que se proponen en castellano, y ello le ayudará a afianzar sus capacidades comunicativas en la L2, además de las capacidades propias del área cuyos ejercicios se están resolviendo. Cabe considerar, en este contexto, que este cuadernillo presenta indudables ventajas, al desarrollar contenidos universales a través de las dos lenguas oficiales del país. En este sentido, nuestras lenguas oficiales se constituyen en medios para el desarrollo de las capacidades de distintas áreas académicas. Ya depende de tu tarea como docente para obtener el máximo provecho de esta característica particular en beneficio de tus estudiantes. Estructura de los cuadernillos Al interior de los cuadernillos aparece el listado de capacidades, específicamente, las básicas, en función a las cuales se han elaborado los diversos ejercicios. Como ya se ha mencionado, conforme con su lengua materna, trabajará con las páginas en castellano o en guaraní, a no ser que les orientes a resolver los mismos ejercicios tanto en castellano como en guaraní, como parte de alguna estrategia didáctica de consolidación de saberes; sin embargo, cabe aclarar que serían casos muy específicos, pues en la generalidad, no hace falta trabajar las mismas actividades en dos lenguas diferentes. El cuadernillo se divide en dos partes: en una parte se presentan ejercicios en la lengua castellana y, en la otra, ejercicios en la lengua guaraní. Sobre el uso de los cuadernillos Los/as niños/as deben desarrollar los ejercicios en sus cuadernos, pues estos materiales deberán ser utilizados por otros, en los años venideros. Por esta razón, dialoga con tus alumnos para que cuiden y hagan uso adecuado de estos materiales. Dada esta realidad, deberán copiar los ejercicios en sus cuadernos y resolverlos. Solamente las informaciones muy necesarias podrán transcribirse, a fin de ahorrar tiempo. Se espera que los/ as niños/as dediquen a la lectura y al desarrollo de las actividades propuestas en el cuadernillo, el mayor tiempo posible, con la ayuda sistemática del maestro/a y la familia. 75

76 GRADO E.E.B. Bibliografía 1- Academia Paraguaya de la Historia. (2008). Historia Paraguaya. -Asunción: Ediciones y Arte. 2- Cardozo E. (1995). Apuntes de la historia cultural del Paraguay. --Asunción: Litocolor. 3- Chávez J. C. (1989). Compendio de Historia paraguaya. --Asunción: Schauman. 4- Diario Última Hora. (2007). Geografía del Paraguay. --Asunción: Diario Última Hora. 5- Flor Dávalos, P. H. (2002). Odisea Luqueña. -Luque: S.d. 6- González Torres, D. Toponimia Guaraní. (1995) --Asunción: Litocolor. 7- Monte de López Moreira, María Graciela. (2006). Ocaso del Colonialismo Español. -- Asunción: Fondec. 8- Océano Grupo Editorial. (1999). Atlas Geográfico Universal y del Paraguay. -Barcelona: Océano. 9- Océano Grupo Editorial. (2000).Enciclopedia del Paraguay. -Barcelona: Océano. 10- Paraguay. Comisión de Verdad y Justicia. Ministerio de Educación y Cultura. (2008). El Autoritarismo en la Historia Reciente del Paraguay. --Asunción: Diakonía. Embajada Suiza. 11- Paraguay. Presidencia de la República. Constitución Nacional de la República del Paraguay. (1992). --Asunción: Imprenta Nacional. 12- Paraguay. Presidencia de la República. Secretaría Técnica de Planificación. (2003). Censo Nacional Indígena de Población y Vivienda. Asunción: S.D. 72

77 13- Paraguay. Ministerio de Educación y Cultura. (2008). Programas de Estudio. - Asunción: Emasa. 14- Paraguay. Ministerio de Educación y Cultura. (1996). Cuadernillos de Vida Social y Trabajo. -Asunción: El País. 15- Quevedo Ediciones. (1997). Crónica Histórica Ilustrada del Paraguay. --Buenos Aires: Distribuidora Quevedo. 16- Quevedo Ediciones. (1999). Forjadores del Paraguay. Diccionario Biográfico. --Buenos Aires: Quevedo Ediciones. 17- Universidad Nacional de Asunción. Facultad de Filosofía. Carrera de Historia. (2005). Material elaborado por el cuerpo de profesores. --Asunción: S.D. 18- Velázquez R. E. (1968). Breve Historia de la Cultura en el Paraguay. --Asunción: Ediciones Universitarias. 19- Verón, L. (1998). Asunción: Recuerdos de entrecasa. --Asunción: Municipalidad de Asunción. Sitios consultados en Internet

Tekome ẽ Tenonde 1 Paraguái retã mba e (Constitución Nacional del Paraguay)

Tekome ẽ Tenonde 1 Paraguái retã mba e (Constitución Nacional del Paraguay) AMERINDIA n 25, 2000 Tekome ẽ Tenonde 1 Paraguái retã mba e (Constitución Nacional del Paraguay) Lino Trinidad SANABRIA Asunción, Paraguay Paraguái retã oguereko hembiapoukapy guasu avañe ẽme imbohasapyre.

Más detalles

X REUNION ESPECIALIZADA DE AUTORIDADES CINEMATOGRAFICAS Y AUDIOVISUALES DEL MERCOSUR - RECAM

X REUNION ESPECIALIZADA DE AUTORIDADES CINEMATOGRAFICAS Y AUDIOVISUALES DEL MERCOSUR - RECAM MERCOSUR/RECAM/ACTA Nº 01/07 X REUNION ESPECIALIZADA DE AUTORIDADES CINEMATOGRAFICAS Y AUDIOVISUALES DEL MERCOSUR - RECAM 31 de Mayo ha 1 de Junio ary 2007-pe, Tetã Paraguáipe, táva Paraguaýpe oiko X Aty

Más detalles

UNIDAD 1 MÁVAPA CHE. Mba éichapa nde réra Cómo te llamas? / Cuál es tu nombre? Jesuita kuéra ndive,oῖ ne rendaguᾶ" Ahendu-Escucho

UNIDAD 1 MÁVAPA CHE. Mba éichapa nde réra Cómo te llamas? / Cuál es tu nombre? Jesuita kuéra ndive,oῖ ne rendaguᾶ Ahendu-Escucho Jesuita kuéra ndive,oῖ ne rendaguᾶ" Temimbo e: Mbo esyry : 7 A -B-C-D Arange: Ficha n : 1 Mbo ehára : Ida Ávila Mbo ehao: Unidad 1 : Mávapa che UNIDAD 1 MÁVAPA CHE Mba éichapa nde réra Cómo te llamas?

Más detalles

Jaikuaaháicha, ñane retäme jaguereko moköi ñe ë ojeiporúva oimeha rupi oñemomarandu haçua opavave tapicha.

Jaikuaaháicha, ñane retäme jaguereko moköi ñe ë ojeiporúva oimeha rupi oñemomarandu haçua opavave tapicha. 317 Mba érepa oñembo eva erä Guarani mitä ñe ëjoapýramo Jaikuaaháicha, ñane retäme jaguereko moköi ñe ë ojeiporúva oimeha rupi oñemomarandu haçua opavave tapicha. Upévare, tekotevë oñehekombo e guarani

Más detalles

Jaikuaaháicha, ñane retäme jaguereko moköi ñe ë ojeiporúva oimeha rupi oñomomarandu haçua ojupe opavave tapicha.

Jaikuaaháicha, ñane retäme jaguereko moköi ñe ë ojeiporúva oimeha rupi oñomomarandu haçua ojupe opavave tapicha. 309 Mba érepa oñembo eva erä Guarani mitä ñe ëjoapýramo Jaikuaaháicha, ñane retäme jaguereko moköi ñe ë ojeiporúva oimeha rupi oñomomarandu haçua ojupe opavave tapicha. Upévare, tekotevë oñehekombo e guarani

Más detalles

LA SIEMBRA DE HUERTOS FAMILIARES ÑAÑEMBO UÉRTA HAGUA ÑANDE RÓGAPE

LA SIEMBRA DE HUERTOS FAMILIARES ÑAÑEMBO UÉRTA HAGUA ÑANDE RÓGAPE 1 LA SIEMBRA DE HUERTOS FAMILIARES ÑAÑEMBO UÉRTA HAGUA ÑANDE RÓGAPE 3 Contacto en Paraguay - Cruz Roja Paraguaya (CRP) T +595 21 603 484 T +595 21 604 588 Delegación Regional para Argentina, Brasil, Chile,

Más detalles

I M H T PARAGUAY & 2 j U bicentenario ^mpc

I M H T PARAGUAY & 2 j U bicentenario ^mpc Ñañangareko porave hagua ñande rete rehe I M H T PARAGUAY & 2 j U bicentenario ^mpc M IN IS T E R IO D E EDUCACIÓN Y CULTURA Presidencia de la República del Paraguay REPÚBLICA DEL PARAGUAY MINISTERIO DE

Más detalles

MBA E REHEPA OÑEMBO ÉTA GUARANI ÑE Ë, KUÑATAÏ HA KARIA ÝPE OÑEMOARANDÚVA MOKÖIHA MBO ESYRY, EDUCACIÓN MEDIAPE

MBA E REHEPA OÑEMBO ÉTA GUARANI ÑE Ë, KUÑATAÏ HA KARIA ÝPE OÑEMOARANDÚVA MOKÖIHA MBO ESYRY, EDUCACIÓN MEDIAPE MBA E REHEPA OÑEMBO ÉTA GUARANI ÑE Ë, KUÑATAÏ HA KARIA ÝPE OÑEMOARANDÚVA MOKÖIHA MBO ESYRY, EDUCACIÓN MEDIAPE Temimbo e oñemoarandúva moköiha mbo esyrýpe, Educación Mediape, ome ëjeýta Guarani Ñe ë ikatu

Más detalles

LUNES I DE ADVIENTO

LUNES I DE ADVIENTO A continuación compartimos los textos en guaraní correspondientes a la Misa de hoy, que han sido aprobados oficialmente por los Obispos del Paraguay para su uso en forma experimental durante el Tiempo

Más detalles

Ndaopavavéi ñane mitänguéra oipuru peteï ñe ë añónte, upévare oñepyrü ypy guive oñemoarandu mbo ehaópe oñehekombo eva erä chupekuéra iñe ëteépe.

Ndaopavavéi ñane mitänguéra oipuru peteï ñe ë añónte, upévare oñepyrü ypy guive oñemoarandu mbo ehaópe oñehekombo eva erä chupekuéra iñe ëteépe. 263 Mba érepa oñembo eva erä Guarani mitä ñe ëteéramo Opavave ñe ëniko ñanepytyvö ikatu haçuáicha ñamombe u ñane remiandu, ñane remimo ä, ñaikotevëva, ñanembovy áva, ñambyasýva ha opa mba e. Upévare, oñeipytyvöva

Más detalles

TETÃNGUÉRA LEIGUASU MITÃ DERECHO REHEGUA 1

TETÃNGUÉRA LEIGUASU MITÃ DERECHO REHEGUA 1 TETÃNGUÉRA LEIGUASU MITÃ DERECHO REHEGUA 1 1 Omoneĩ vaekue Asamblea General de las Naciones Unidas 20 ára, jasypateĩ, 1989-pe. TEMBIPOTA: Roguerojerávaerã tekuaimboe Tetã ñeẽ nguéra rehegua, ha roñangareko

Más detalles

REPÚBLICA DEL PARAGUAY. Fernando Lugo Méndez. Presidente de la República del Paraguay. Victor Ríos Ojeda. Ministro de Educación y Cultura.

REPÚBLICA DEL PARAGUAY. Fernando Lugo Méndez. Presidente de la República del Paraguay. Victor Ríos Ojeda. Ministro de Educación y Cultura. PARAG UAY T O D O S Y T O D A S PARAGUAY 200 BICENTENARIO MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Presidencia de la República del Paraguay REPÚBLICA DEL PARAGUAY MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Fernando Lugo

Más detalles

Mba épa patrimonio cultural inmaterial?

Mba épa patrimonio cultural inmaterial? Mba épa patrimonio cultural inmaterial? Tekopy tee ojehechakuaa ỹva Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Patrimonio cultural inmaterial UNESCO ha patrimonio cultural

Más detalles

Opavave ñe ëniko ñanepytyvö ikatu haguäicha ñamombe u ñane remiandu, ñane remimo ä, ñaikotevëva, ñanembovy áva,

Opavave ñe ëniko ñanepytyvö ikatu haguäicha ñamombe u ñane remiandu, ñane remimo ä, ñaikotevëva, ñanembovy áva, 259 Mba érepa oñembo eva erä Guarani mitä ñe ëteéramo Opavave ñe ëniko ñanepytyvö ikatu haguäicha ñamombe u ñane remiandu, ñane remimo ä, ñaikotevëva, ñanembovy áva, ñambyasýva ha opa mba e. Upévare, oñeipytyvöva

Más detalles

Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas

Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas Resolución aprobada por la Asamblea General Sexagésimo primer período de sesiones Tema 68 del programa 10 de diciembre de

Más detalles

Educación Media con énfasis en Nuevas Tecnologías para Jóvenes y Adultos. Ñañomomarandu. Asunción - Paraguay Año 2006

Educación Media con énfasis en Nuevas Tecnologías para Jóvenes y Adultos. Ñañomomarandu. Asunción - Paraguay Año 2006 Asunción, Paraguay Primera Edición: 8.000 ejemplares, Mayo de 2006 Datos del material Programa Ámbito Módulo Semestre Número de material 5 1 1 1er. Este libro es propiedad del Ministerio de Educación y

Más detalles

Detalle tejido indigena

Detalle tejido indigena Detalle tejido indigena Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (versión en español). Este documento es propiedad de las Naciones Unidas. No tiene fines de lucro,

Más detalles

OREMBA ÉVANTE ROJERURE

OREMBA ÉVANTE ROJERURE OREMBA ÉVANTE ROJERURE Amnesty International x 2 OREMBA ÉVANTE ROJERURE YPYKUÉRA PARAGUAIGUA RETÃ Ypykuéra Paraguaigua retã ningo ymaite guive oje ekuaa Paraguái omoneĩ hague Declaración oiko ñemboyke

Más detalles

vikipetã mbo eha kotype http://wikimedia.org.ar

vikipetã mbo eha kotype http://wikimedia.org.ar http://wikimedia.org.ar Ko mba e noîri oñevende haguâ. Oñemyasâi kuaa rei ete ha ikatu oñemboguejy web Wikimedia Argentina-gui. Oimérô nde reipytyvôsemi Wikimedia Argentina-pe, ikatu nde jehegui ete reipytyvô.

Más detalles

República del Paraguay Fernando Lugo Ticio Escobar Organización de Estados Iberoamericanos Álvaro Marchesi Fernando Vicario Luis Scasso

República del Paraguay Fernando Lugo Ticio Escobar Organización de Estados Iberoamericanos Álvaro Marchesi Fernando Vicario Luis Scasso 2008: Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura República del Paraguay - Fernando Lugo Presidente de la República - Ticio Escobar Ministro de Cultura Organización

Más detalles

Guía Básica de Derechos que ampara a las trabajadoras sexuales para un manual de procedimiento.

Guía Básica de Derechos que ampara a las trabajadoras sexuales para un manual de procedimiento. Guía Básica de Derechos que ampara a las trabajadoras sexuales para un manual de procedimiento. Ko ñane retã Paraguay pe piko delito hina pe Trabajo Sexual? Nahániri. Código Penal Paraguayo pe ningo ndaipóri

Más detalles

TETÃNGUÉRA LEIGUASU MITÃ DERECHO REHEGUA

TETÃNGUÉRA LEIGUASU MITÃ DERECHO REHEGUA 1 TETÃNGUÉRA LEIGUASU MITÃ DERECHO REHEGUA 2 La presente versión del Libro de la Convención Internacional sobre los Derechos del Niño y de la Niña es una publicación de UNICEF en Paraguay. UNICEF Fondo

Más detalles

Miguel Ángel Verón. Academia de la Lengua Guaraní Fundación Yvy Marãe ỹ

Miguel Ángel Verón. Academia de la Lengua Guaraní Fundación Yvy Marãe ỹ 265 Guarani ñe ẽ rape apo: Pojoapy Guarani ñe ẽ ko ẽ pyahurã Plan de normalización del uso de la Lengua Guaraní Plan to Normalize the Use of the Guaraní Language Miguel Ángel Verón Academia de la Lengua

Más detalles

MOMBE UPY TETÂNGUÉRA RESAIRÂ

MOMBE UPY TETÂNGUÉRA RESAIRÂ MOMBE UPY TETÂNGUÉRA RESAIRÂ ÑE Ê YPY Tesâi ha e peteî derecho humano tenonderâitegua; avei ha e peteî tema social (ñande jeiko oñondive rehegua), económico (herekopy rehegua) ha político (Estado rembiapo

Más detalles

María Ester Jiménez Ministra de Educación y Cultura

María Ester Jiménez Ministra de Educación y Cultura María Ester Jiménez Ministra de Educación y Cultura Marta Lafuente Viceministra de Educación María Gloria Pereira Jacquet Directora General de Desarrollo Educativo Norma Raquel López Jara Directora General

Más detalles

HISTÓRIA DE LA FIEP EN EL PARAGUAY - CARACTERIZACIÓN DE LAS ETAPAS DE FORMACIÓN Y EVOLUCIÓN DE LA FIEP EN EL PARAGUAY (S)

HISTÓRIA DE LA FIEP EN EL PARAGUAY - CARACTERIZACIÓN DE LAS ETAPAS DE FORMACIÓN Y EVOLUCIÓN DE LA FIEP EN EL PARAGUAY (S) 2009-2010 FIEP BULLETIN HISTÓRIA DE LA FIEP EN EL PARAGUAY - CARACTERIZACIÓN DE LAS ETAPAS DE FORMACIÓN Y EVOLUCIÓN DE LA FIEP EN EL PARAGUAY (S) Por Amílcar Colmán Torales Delegado General de la FIEP

Más detalles

plan DE ACCIóN 2014 / 2016 GOBIERNO abierto Paraguay

plan DE ACCIóN 2014 / 2016 GOBIERNO abierto Paraguay plan DE ACCIóN 2014 / 2016 GOBIERNO abierto Paraguay Secretaría Técnica de Planificación del Desarrollo Económico y Social (STP) Presidencia de la República José Molinas Vega, Ministro Secretario Ejecutivo

Más detalles

Caperucita Roja. Ijapohare: Charles Perrault Ombohasa guaraníme: Marcelina Van Humbeck, Favio Cabrera Ohecha jey: Loida Mongelós

Caperucita Roja. Ijapohare: Charles Perrault Ombohasa guaraníme: Marcelina Van Humbeck, Favio Cabrera Ohecha jey: Loida Mongelós Caperucita Roja Ijapohare: Charles Perrault Ombohasa guaraníme: Marcelina Van Humbeck, Favio Cabrera Ohecha jey: Loida Mongelós 3^ MBO'ESYRY / Mbo'epyaty 1ha Peteí tava'ipe ndaje oikova'ekue pete? mitakuña'i

Más detalles

Entrenar para la función MINISTERIOPÚBLICO. Centro. Centro de Entrenamiento

Entrenar para la función MINISTERIOPÚBLICO. Centro. Centro de Entrenamiento Entrenar para la función MINISTERIO MINISTERIOPÚBLICO PÚBLICO REPÚBLICA REPÚBLICADEL DELPARAGUAY PARAGUAY Centro Centro de de Entrenamiento Entrenamiento Entrenarpara paralalafunción función Entrenar CON

Más detalles

Óga jekutu Acerca de la construcción del complejo de arquitectura guaraní para el II Aty Guasu

Óga jekutu Acerca de la construcción del complejo de arquitectura guaraní para el II Aty Guasu Óga jekutu Acerca de la construcción del complejo de arquitectura guaraní para el II Aty Guasu Presidencia Pro Tempore Paraguaya del Mercosur - Enero a Junio de 2011 Presidente de la República del Paraguay

Más detalles

aprender más Quiero SUMARIO Cuadernillos de aprendizaje autónomo para recuperación de clases

aprender más Quiero SUMARIO Cuadernillos de aprendizaje autónomo para recuperación de clases Martes 24 de setiembre de 2013 Quiero aprender más EL DIARIO COMPLETO 4 Cuadernillos de aprendizaje autónomo para recuperación de clases SUMARIO Ejercitario para Educación Inicial... Págs. 2 a 3 Ejercitario

Más detalles

Paraguay: Ministerio de Educación y Cultura (2014). Programa de Estudio: Ciencias de la Naturaleza y de la Salud - 7º grado Educación Escolar Básica.

Paraguay: Ministerio de Educación y Cultura (2014). Programa de Estudio: Ciencias de la Naturaleza y de la Salud - 7º grado Educación Escolar Básica. Paraguay: Ministerio de Educación y Cultura (2014). Programa de Estudio: Ciencias de la Naturaleza y de la Salud - 7º grado Educación Escolar Básica. FORMATO: 20 X 26 cm. PÁGINAS: 88 2 3 Aclaración: En

Más detalles

a p e a p e a p e a p E A a p e a p e a p e a p e a p e a p E A

a p e a p e a p e a p E A a p e a p e a p e a p e a p e a p E A a p e a p e a p e a p e a p e a p E A 2009-2013 a p e a p e a p e a p e a p 7 de e abril a de p 2009 E A a p e a p e a p e a p e a p e a p E A a p e a p e a p e a p e a p e a p E A a p e a p e a p e a

Más detalles

DE DICIEMBRE DE 2013

DE DICIEMBRE DE 2013 345671 DE DICIEMBRE DE 2013 Aneteh apepa naikoteve Nandej arare? 34567 Vol. 134, No. 23 Semimonthly GUARANI NEMANAHA omomba eguasu Nandej ara Jehov ape, ha e h ına Mburuvicha Guasu yv aga ha yv ype. Ko

Más detalles

PRESENTACIÓN. Sistema de las Naciones Unidas en Paraguay

PRESENTACIÓN. Sistema de las Naciones Unidas en Paraguay PRESENTACIÓN En la sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 6 al 8 de setiembre del año 2000, se llevó a cabo la Cumbre del Milenio. De este encuentro participaron 147 Jefes de Estado y de Gobierno

Más detalles

Patricia Figueredo, Christian Cabrera, Delfi López Rolón y Delpilar Aquino Toñanez. Universidad Tecnológica Intercontinental

Patricia Figueredo, Christian Cabrera, Delfi López Rolón y Delpilar Aquino Toñanez. Universidad Tecnológica Intercontinental 85 Situación laboral de los egresados de la Universidad Tecnológica Intercontinental y su percepción de la formación recibida Universidad Tecnológica Intercontinental remimbo ekuerakue situ tembiapo jehupytýpe

Más detalles

Instancias Organizadoras

Instancias Organizadoras Instancias Organizadoras Grupo Facilitador Paraguay Consejo Hemisférico del Foro Social Américas Agradecemos la solidaria colaboración y el apoyo de todas las organizaciones, instituciones, compañeros

Más detalles

Alicia y los Universos Alternativos

Alicia y los Universos Alternativos Alicia y los Universos Alternativos - (c) del Autor: Jeu Azarru - www.jeuazarru.com Alicia y los Universos Alternativos Alicia, una vez más, como otras tantas veces, se hallaba en un mundo desconocido

Más detalles

Presentación. HENRY R. JACKELEN Coordinador Residente ONU Paraguay

Presentación. HENRY R. JACKELEN Coordinador Residente ONU Paraguay Presentación Uno de los cambios más notables del último siglo ha sido el paso de una lucha básica por la supervivencia humana a una búsqueda de mejor calidad de vida. El combate a la pobreza extrema, la

Más detalles

Comprender para comunicar Campaña Nacional de Apoyo a la Gestión Pedagógica a los Docentes en Servicio

Comprender para comunicar Campaña Nacional de Apoyo a la Gestión Pedagógica a los Docentes en Servicio MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Comprender para comunicar Campaña Nacional de Apoyo a la Gestión Pedagógica a los Docentes en Servicio Módul o Escribir es la noble tarea de pasar el pensamiento, la imaginación

Más detalles

Capacidades a ser desarrolladas en los estudiantes. Educación Media. 1º curso. Material dirigido a la familia

Capacidades a ser desarrolladas en los estudiantes. Educación Media. 1º curso. Material dirigido a la familia Educación Media 1º curso Bachillerato Científico con Énfasis en Ciencias Sociales Capacidades a ser desarrolladas en los estudiantes Material dirigido a la familia Serie curricular panambi MATERIAL DE

Más detalles

Capacidades a ser desarrolladas en los estudiantes. Educación Media. 1º curso. Material dirigido a la familia

Capacidades a ser desarrolladas en los estudiantes. Educación Media. 1º curso. Material dirigido a la familia Educación Media 1º curso Bachillerato Científico con Énfasis en Letras y Artes Capacidades a ser desarrolladas en los estudiantes Material dirigido a la familia Serie curricular panambi MATERIAL DE DISTRIBUCIÓN

Más detalles

DE OCTUBRE DE 2013

DE OCTUBRE DE 2013 3456715 DE OCTUBRE DE 2013 MBA EPA NAHESA YIJ OTA 2-8 DE DICIEMBRE Pe kreasi on ohechauka Nandej ara oexistiha P AHINA 7 PURAH EI: 110, 15 9-15 DE DICIEMBRE Peservi Jehov ape hembigu airamo P AHINA 12

Más detalles

CAMPAÑA DE APOYO A LA GESTIÓN PEDAGÓGICA DE DOCENTES EN SERVICIO EDUCACIÓN INICIAL PRIMER CICLO DE LA EEB

CAMPAÑA DE APOYO A LA GESTIÓN PEDAGÓGICA DE DOCENTES EN SERVICIO EDUCACIÓN INICIAL PRIMER CICLO DE LA EEB CAMPAÑA DE APOYO A LA GESTIÓN PEDAGÓGICA DE DOCENTES EN SERVICIO EDUCACIÓN INICIAL PRIMER CICLO DE LA EEB Descubrir y comunicar a través de la lectura y la escritura Módulo1 CAMPAÑA DE APOYO A LA GESTIÓN

Más detalles

TEMBIAPORAPE APONDE'A

TEMBIAPORAPE APONDE'A TEMBIAPORAPE APONDE'A 2016-2018 www.gobiernoabierto.gov.py Alianza para el Gobierno Abierto (AGA) / Open Government Partnership (OGP) hína peteĩ apopyrã omoñepyrũva ekue heta aty katu a u a um tet reku

Más detalles

Transcripción y traducción de artículos escogidos de la revista paraguaya El Cacique Lambaré (1867/68)

Transcripción y traducción de artículos escogidos de la revista paraguaya El Cacique Lambaré (1867/68) Wolf Lustig (Universidad de Maguncia/Alemania) 2005 Transcripción y traducción de artículos escogidos de la revista paraguaya El Cacique Lambaré (1867/68) La numeración de la columna izquierda se refiere

Más detalles

LGTBI Compendio regional de buenas prácticas gubernamentales de garantía y protección de derechos

LGTBI Compendio regional de buenas prácticas gubernamentales de garantía y protección de derechos LGTBI Compendio regional de buenas prácticas gubernamentales de garantía y protección de derechos Instituto de Políticas Públicas en Derechos Humanos del MERCOSUR Secretario Ejecutivo José A. Lindgren

Más detalles

INFORME SOCIAL Y AMBIENTAL PETROBRAS 2015 INFORME SOCIAL Y AMBIENTAL PETROBRAS

INFORME SOCIAL Y AMBIENTAL PETROBRAS 2015 INFORME SOCIAL Y AMBIENTAL PETROBRAS Petrobras Paraguay INFORME SOCIAL Y AMBIENTAL PETROBRAS 2015 INFORME SOCIAL Y AMBIENTAL PETROBRAS 2015 2 ÍNDICE Introducción 04 Mensaje del Director Presidente 05 Perfil de la empresa 11 A. Petrobras Paraguay

Más detalles

DECLARAÇÃO DO III EAPLOM

DECLARAÇÃO DO III EAPLOM DECLARAÇÃO DO III EAPLOM III Encontro de Associações de Professores de Línguas Oficiais do Mercosul Florianópolis Brasil 10 de junho de 2016 As Associações de Professores de Línguas Oficiais do Mercosul,

Más detalles

TURALES Y Y UNA UNA PROPUESTA PROPUESTA

TURALES Y Y UNA UNA PROPUESTA PROPUESTA ÑANDE, MBYA KUÉRY KA ASAPA HA ITAPUA PYGUA, JEIKO TEKOA GUACHÚPY, MOMBE U MBA EKUAA MBYA MBA E TEE I VA E, HA E MBA ÉICHA ÍPA ÑAÑANGAREKO KO ÂNGA HA E ÂNGÝGUI RIRE ESTUDIO Y MAPEO COMUNITARIO PARTICIPATIVO

Más detalles

Je apo pu akare. Una explicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad

Je apo pu akare. Una explicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad Je apo pu akare Una explicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad 1 2 índice Antecedentes 5 El tema central 5 Las medidas a favor del cambio 6 Acerca de esta publicación

Más detalles

Comunicación P. 97. 3. er grado. 1. er ciclo. Suplemento 4. 24/9/2013. Ejercicios. QUIERO APRENDER MÁS. Cuadernillo de aprendizaje autónomo.

Comunicación P. 97. 3. er grado. 1. er ciclo. Suplemento 4. 24/9/2013. Ejercicios. QUIERO APRENDER MÁS. Cuadernillo de aprendizaje autónomo. 1. er ciclo 3. er grado Comunicación P. 97 CAPACIDADES Infiere si los enunciados corresponden a hechos posibles o imaginarios. Establece relaciones de causa y efecto. Escribe diálogos breves. Ejercicios

Más detalles

Mirtha Alfonso de Silvero y Rosalba Larrea de Díaz. Resumen

Mirtha Alfonso de Silvero y Rosalba Larrea de Díaz. Resumen Dificultades en el área de idiomática 75 Dificultades en el área de idiomática con que ingresan y egresan los estudiantes de la Universidad Tecnológica Intercontinental Apañuái ñe êrehegua oguerekóva temimbo

Más detalles

aprender más Quiero SUMARIO Cuadernillos de aprendizaje autónomo para recuperación de clases

aprender más Quiero SUMARIO Cuadernillos de aprendizaje autónomo para recuperación de clases Martes 1 de octubre de 2013 Quiero aprender más EL DIARIO COMPLETO 5 Cuadernillos de aprendizaje autónomo para recuperación de clases SUMARIO Ejercitario para Educación Inicial... Págs. 2 a 3 Ejercitario

Más detalles

Anguja ha mbarakaja. Anónimo Ijapohare guaraníme: Estefana Acosta - Arsenia Medina

Anguja ha mbarakaja. Anónimo Ijapohare guaraníme: Estefana Acosta - Arsenia Medina Anguja ha mbarakaja Anónimo Ijapohare guaraníme: Estefana Acosta - Arsenia Medina PeteT tava'ípe, ymaaa... ymaite, oikova'ekue petet mitakuña'í nemarangatúva hérava Ana. Ha'e ningo tuicha'íma, upéva rehe

Más detalles

Tracy Lewis State University of New York, Oswego

Tracy Lewis State University of New York, Oswego Poemas en guaraní Tracy Lewis State University of New York, Oswego El guaraní es el segundo idioma oficial del Paraguay, además de tener núcleos significativos de hablantes en regiones fronterizas de Argentina,

Más detalles

Personas Mayores: hacia una agenda regional de derechos

Personas Mayores: hacia una agenda regional de derechos Personas Mayores: hacia una agenda regional de derechos Instituto de Políticas Públicas en Derechos Humanos del MERCOSUR Secretario Ejecutivo Javier Palummo (a.i.) Equipo de Trabajo Coordinación, compilación

Más detalles

Nilfa de la Cruz Zorrilla Leguizamón, Wilfrido Martínez y Gloria Beatriz Fernández Roa. Universidad Tecnológica Intercontinental.

Nilfa de la Cruz Zorrilla Leguizamón, Wilfrido Martínez y Gloria Beatriz Fernández Roa. Universidad Tecnológica Intercontinental. 112 Omisión de auxilio en accidente de tránsito en la Ciudad de Hernandarias del año 2014 Omisión de auxilio en accidentes de tránsito en la Ciudad de Hernandarias del año 2014 Accidente rútape guare mba

Más detalles

Fernando Lugo Méndez. Luis Alberto Riart Montaner

Fernando Lugo Méndez. Luis Alberto Riart Montaner 1 REPÚBLICA DEL PARAGUAY MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Fernando Lugo Méndez PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY Luis Alberto Riart Montaner MINISTRO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Héctor Salvador Valdez

Más detalles

Ficha técnica. Material de distribución gratuita. Prohibida su venta. ISBN 978-99953-847-0-8

Ficha técnica. Material de distribución gratuita. Prohibida su venta. ISBN 978-99953-847-0-8 1 2 Ficha técnica UNICEF/Paraguay. Noviembre de 2007 Desarrollo conceptual: Gabriela Walder Elaboración de contenidos: Gabriela Walder, Diana Serafini, Marta Giménez Supervisión técnica: UNICEF Traducción

Más detalles

DE JULIO DE 2015

DE JULIO DE 2015 3456715 DE JULIO DE 2015 MBA ÉPA ÑAHESA ỸIJ ÓTA 31 DE AGOSTO 6 DE SEPTIEMBRE Ñamoporãv ékena ñande para íso espiritu ál P ÁHINA 7 7-13 DE SEPTIEMBRE Ñandej ára pendesalvapotait éma P ÁHINA 14 14-20 DE

Más detalles

VIDA SOCIAL Y TRABAJO

VIDA SOCIAL Y TRABAJO PARAGUAY/ TODOSM Y TODAS MINISTERIO DE EDUCACIÓN.Y CULTURA I Presidencia de la República del ParaguayJ VIDA SOCIAL Y TRABAJO JAIKOKUAA HAGUA OÑONDIVE HA ÑAMBA'APOKUAA HAGUA GRADO 1 IW7 V y j? V '^ sr rv^

Más detalles

Ojejuhu ha oñembokuatia Tekopy tee ojehechakuaa ỹva

Ojejuhu ha oñembokuatia Tekopy tee ojehechakuaa ỹva Ojejuhu ha oñembokuatia Tekopy tee ojehechakuaa ỹva Tekopy tee ojehechakuaa ỹva Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Patrimonio Cultural Inmaterial K El patrimonio

Más detalles

DISCURSO DE ANGOSTURA

DISCURSO DE ANGOSTURA DISCURSO DE ANGOSTURA SIMÓN BOLÍVAR 1819 TRADUCCIÓN EN GUARANÍ Prólogo Por vez primera el pensamiento de Simón Bolívar se zambulle en una lengua de los pueblos originarios de América Latina y el Caribe,

Más detalles

La historia del cacique Guaira y el cacique Paragua

La historia del cacique Guaira y el cacique Paragua La historia del cacique Guaira y el cacique Paragua Una historia indígena y paraguaya, contada por Santiago Mendoza Friedl Paz Grünberg El narrador indígena, que cuenta leyendas o historias - un mito,

Más detalles

De cuando Caraí Rey jugó a las escondidas

De cuando Caraí Rey jugó a las escondidas Juan Bautista Rivarola Matto De cuando Caraí Rey jugó a las escondidas 2003 - Reservados todos los derechos Permitido el uso sin fines comerciales Juan Bautista Rivarola Matto De cuando Caraí Rey jugó

Más detalles

TRÁNSITO AL MARGEN DEL LAGO

TRÁNSITO AL MARGEN DEL LAGO CLAUDIA WASHINGTON LÚCIO DE ARAÚJO Lago Artificial de Itaipu Criado com o represamento do Rio Paraná em 1982, com as águas se espalhando por terras brasileiras e paraguaias. É um lago bastante ramificado,

Más detalles

PARAGUAY: UNA NACIÓN PLURICULTURAL CON DOS LENGUAS OFICIALES

PARAGUAY: UNA NACIÓN PLURICULTURAL CON DOS LENGUAS OFICIALES PARAGUAY: UNA NACIÓN PLURICULTURAL CON DOS LENGUAS OFICIALES Miguel Ángel Verón * Resumen Este artículo trata de la situación lingüística de Paraguay, país ubicado en el centro de América del Sur. En él

Más detalles

Equipo de Redacción y Colaboradores

Equipo de Redacción y Colaboradores 1 2 3 Esta publicación ha sido desarrollada gracias al apoyo de la Embajada de Australia en Argentina a través de la Fundación Escolares. Equipo de Redacción y Colaboradores Dirección de Proyecto: Dirección

Más detalles

Paraguay, Versión # 10.1 IRB Approval: #090103 El Barómetro de las Américas: Paraguay, 2010 Vanderbilt University 2010. Derechos reservados. All rights reserved. PAIS. 01. México 02. Guatemala 03. El Salvador

Más detalles

El año 2011 fue intenso en cuanto a consignas de

El año 2011 fue intenso en cuanto a consignas de Vicepresidente Sánchez 612 c/ Azara Telefax: 233 541/3 cepag@cepag.org.py www.cepag.org.py www.montoya.com.py Diciembre 2011 Foto: Víctor Gayoso - Paraguay.Com Dónde está la navidad en el 2011? El año

Más detalles

Patricia Figueredo. Resumen

Patricia Figueredo. Resumen Prevalencia del consumo de sustancias psicoactivas 151 Prevalencia del consumo de sustancias psicoactivas en estudiantes universitarios de la Universidad Tecnológica Intercontinental (UTIC) - Región Central

Más detalles

Fernando Lugo Méndez. Luis Alberto Riart Montaner

Fernando Lugo Méndez. Luis Alberto Riart Montaner REPÚBLICA DEL PARAGUAY MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Fernando Lugo Méndez PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DEL PARAGUAY Luis Alberto Riart Montaner MINISTRO DE EDUCACIÓN Y CULTURA Héctor Salvador Valdez

Más detalles

Andrés Escarbajal Frutos. Universidad de Murcia. Nota del autor Profesor Contratado Doctor de la Facultad de Educación Inclusiva

Andrés Escarbajal Frutos. Universidad de Murcia. Nota del autor Profesor Contratado Doctor de la Facultad de Educación Inclusiva La inclusión educativa del alumnado extranjero 17 La inclusión educativa del alumnado extranjero: políticas educativas de calidad y equidad Temimbo ekuéra ambue tetängua oñemoïngéva política educativa-pe

Más detalles

Techaukaha. Ñande Ypykuéra ñe'ẽngue

Techaukaha. Ñande Ypykuéra ñe'ẽngue Ñande Ypykuéra ñe'ẽngue Techaukaha Kuatia ñe'ẽ nohẽhára: Friedl Paz Grünberg Proyecto grafico: Laura Daviña Ñe'ẽ tenondegua» 7 1. Pa'i Kuara» 9 1.1 Pa i Gómes omombe u Pa i Kuara rehegua» 10 1.2 Alicio

Más detalles

Mandu a MEMORIA DE LA SECRETARÍA NACIONAL DE CULTURA 2009

Mandu a MEMORIA DE LA SECRETARÍA NACIONAL DE CULTURA 2009 Mandu a MEMORIA DE LA SECRETARÍA NACIONAL DE CULTURA 2009 Presidente de la República del Paraguay Don Fernando Lugo Ministro Secretario Ejecutivo de la Secretaría Nacional de Cultura Ticio Escobar Dirección

Más detalles

Paraguay: Ministerio de Educación y Cultura (2014). Programa de Estudio: Historia y Geografía - 7ºgrado Educación Escolar Básica.

Paraguay: Ministerio de Educación y Cultura (2014). Programa de Estudio: Historia y Geografía - 7ºgrado Educación Escolar Básica. Paraguay: Ministerio de Educación y Cultura (2014). Programa de Estudio: Historia y Geografía - 7ºgrado Educación Escolar Básica. FORMATO: 20 X 26 cm. PÁGINAS: 95 3 Aclaración: En este material, para facilitar

Más detalles

1 Grado. Presidente de la República Horacio Manuel Cartes Jara. Ministra de Educación y Cultura Marta Lafuente. Myrian Mello

1 Grado. Presidente de la República Horacio Manuel Cartes Jara. Ministra de Educación y Cultura Marta Lafuente. Myrian Mello Presidente de la República Horacio Manuel Cartes Jara Ministra de Educación y Cultura Marta Lafuente Myrian Mello María Gloria Pereira de Jacquet Directora General de Educación Inicial y Escolar Básica

Más detalles

DESARROLLO DE APLICACIÓN WEB PARA ATENCIÓN Y SEGUIMIENTO NUTRICIONAL RESUMEN

DESARROLLO DE APLICACIÓN WEB PARA ATENCIÓN Y SEGUIMIENTO NUTRICIONAL RESUMEN 1 DESARROLLO DE APLICACIÓN WEB PARA ATENCIÓN Y SEGUIMIENTO NUTRICIONAL Sebastián Kazlaukas Paszniuk Ing. Hugo Sendoa RESUMEN Este trabajo presenta el desarrollo de una Aplicación Web para atención y seguimiento

Más detalles

Kuachia para Mbo eapegua

Kuachia para Mbo eapegua Kuachia para Mbo eapegua Comunicación 2 Kuachia para Mbo eapegua MOMBE UPY Roguerojy pende pópy kuachiapara i Mbo ea kuéry o va e tekombo e Mbya mbo erorupi. Kova e mba eapo ojapova ekue i mbo ea, mburuvicha,

Más detalles

El Barómetro de las Américas: Paraguay, 2012

El Barómetro de las Américas: Paraguay, 2012 Número de cuestionario Paraguay 2012, Versión # 10.0.1.1 IRB Approval:110627 El Barómetro de las Américas: Paraguay, 2012 VanderbiltUniversity 2012. Derechos reservados. Allrights reserved. PAIS. País:

Más detalles

MANUAL DE USO DE HIERBAS MEDICINALES DEL PARAGUAY

MANUAL DE USO DE HIERBAS MEDICINALES DEL PARAGUAY MANUAL DE USO DE HIERBAS MEDICINALES DEL PARAGUAY Investigación y María Stella Cáceres A. Redacción: Marta Machaín Singer Traducción Castellano/ Guaraní: Arnaldo Gutierrez Acosta Asesoría Científica: Dra.

Más detalles

Aníbal Barrios Fretes

Aníbal Barrios Fretes Planes educativos de la cooperativas 93 Consistencia de los planes educativos de las cooperativas de tipo A del Paraguay Cooperativa tipo A Paraguái pegua mbo epyaty ñehesa y jo Consistency of the educational

Más detalles

Aguaratata Ñe'ẽndy Glosario de términos utilizados para Mozilla Firefox en guaraní

Aguaratata Ñe'ẽndy Glosario de términos utilizados para Mozilla Firefox en guaraní Aguaratata Ñe'ẽndy Glosario de términos utilizados para Mozilla Firefox en guaraní Dirección: Alcides Javier Torres Gutt Validador General: David Galeano Olivera Validadores: Zulma Beatriz Trinidad Zarza

Más detalles

Creación de una empresa recolectora de basura sólida Empresa ombyatyva erã yty hatãva jeguerojera The Setting up of a Solid Waste Recycling Business

Creación de una empresa recolectora de basura sólida Empresa ombyatyva erã yty hatãva jeguerojera The Setting up of a Solid Waste Recycling Business Creación de una empresa recolectora de basura sólida 149 Creación de una empresa recolectora de basura sólida Empresa ombyatyva erã yty hatãva jeguerojera The Setting up of a Solid Waste Recycling Business

Más detalles

Proyecto Tapé Apo: Escuela Agrotécnica Eldorado: Calle Bertoni 152, 3380 Eldorado, Misiones. Tel/Fax: (54) (03751) 431329/431722 www.eae.unam.edu.

Proyecto Tapé Apo: Escuela Agrotécnica Eldorado: Calle Bertoni 152, 3380 Eldorado, Misiones. Tel/Fax: (54) (03751) 431329/431722 www.eae.unam.edu. Idea y realización: Fundación Vida Silvestre Argentina, la Escuela Agrotécnica Eldorado (EAE) y el Laboratorio de Propagación Vegetativa de la Universidad Nacional de Misiones en el marco del Proyecto

Más detalles

CURRICULUM NORMALIZADO PERSONAL ACADEMICO

CURRICULUM NORMALIZADO PERSONAL ACADEMICO 1.1. Identificación CURRICULUM NORMALIZADO PERSONAL ACADEMICO 1 Apellido/s Fleitas Lecoski 2 Nombre/s Dionisio 3 Documento de Identidad N 1610221 4 Número de Matricula docente/ Registro 21.626 Profesional

Más detalles

comentarios de León Cadogan a la Gramática guaraní del Padre Antonio Guasch

comentarios de León Cadogan a la Gramática guaraní del Padre Antonio Guasch AMERINDIA n 12, 1987 comentarios de León Cadogan a la Gramática guaraní del Padre Antonio Guasch Esta importante contribución del eminente guaranólogo León Cadogan (1899-1973) no se menciona en la bibliografía

Más detalles

RESOLUCION Nº 1353 C O N S I D E R A N D O:

RESOLUCION Nº 1353 C O N S I D E R A N D O: RESOLUCION Nº 1353 POR LA QUE OFICIALIZAN RESULTADOS OBTENIDOS Y SE PROCLAMAN A LOS CANDIDATOS ELECTOS DE LA ASOCIACION NACIONAL REPUBLICANA - PARTIDO COLORADO EN EL DEPARTAMENTO DE.- C O N S I D E R A

Más detalles

A 40 años del cóndor. De las coordinaciones represivas a la construcción de las políticas públicas regionales en derechos humanos

A 40 años del cóndor. De las coordinaciones represivas a la construcción de las políticas públicas regionales en derechos humanos A 40 años del cóndor De las coordinaciones represivas a la construcción de las políticas públicas regionales en derechos humanos Instituto de Políticas Públicas en Derechos Humanos del Mercosur Secretario

Más detalles

Numéro 3, création. Poemas. Susy Delgado Citation recommandée : Delgado, Susy. Poemas. Les Ateliers du SAL 3 (2013):

Numéro 3, création. Poemas. Susy Delgado Citation recommandée : Delgado, Susy. Poemas. Les Ateliers du SAL 3 (2013): Numéro 3, création Poemas Susy Delgado susydelus@yahoo.com Citation recommandée : Delgado, Susy.. Les Ateliers du SAL 3 (2013): 215-219. Purahéi mombyrymi 1 216 Ella empezó a cantar bajito, lentamente

Más detalles

Autoridades Gobernador de la Provincia Ministra de Educación Coordinador de Gabinete Subsecretaria de Gestión Educativa

Autoridades Gobernador de la Provincia Ministra de Educación Coordinador de Gabinete Subsecretaria de Gestión Educativa Autoridades Gobernador de la Provincia Dr. Horacio Ricardo Colombi Ministra de Educación Lic. Susana Mariel Benítez Coordinador de Gabinete Dr. Julio Navías Subsecretaria de Gestión Educativa Dra. Gabriela

Más detalles

The guarani and spatial orientation

The guarani and spatial orientation IIGHI - IH- CONICET/UNNE - pp. 191-197 LOS GUARANÍ Y SU ORIENTACIÓN EN EL ESPACIO The guarani and spatial orientation Angélica Otazú* Resumen El presente trabajo pretende abordar la experiencia de los

Más detalles