MODELOS SRK 20, 25, 35, 50 ZD

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MODELOS SRK 20, 25, 35, 50 ZD"

Transcripción

1

2 MODELOS SRK 20, 25, 35, 50 ZD ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL Características específicas Cómo leer el nombre de modelo DATOS DE SELECCIÓN Especificaciones Rango de uso y limitaciones Dimensiones exteriores Diagrama de tuberías Cuadro de selección DATOS ELÉCTRICOS Esquema eléctrico CONTROL DE FUNCIONAMIENTO Control de funcionamiento mediante mando a distancia Botón de / de la unidad Función de reinicio automático tras corte brusco de la alimentación Control de la rejilla de salida Ajuste del temporizador de confort Explicación del funcionamiento de calefacción Explicación del funcionamiento de refrigeración Explicación del funcionamiento de deshumidificación Explicación del funcionamiento automático Funcionamiento en modo económico Función de control de protección DATOS DE APLICACIÓN Selección del lugar de instalación Instalación de la unidad interior Instalación de la unidad exterior Tubería de refrigerante Arranque en modo test Precauciones de instalación y funcionamiento del mando a distancia inalámbrico DATOS DE MANTENIMIENTO Procedimientos de solución de problemas del equipo eléctrico Mantenimiento MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA TUBERÍA DE REFRI GERANTE DE LOS STEMAS DE AIRE ACONDICIONADO QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R410A Resumen Instalación de la tubería de refrigerante Instalación, retirada y mantenimiento Recuperación del refrigerante

3 1 INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Características específicas Aire acondicionado Mitsubishi Heavy Industries : la serie SRK es de tipo split pared; la unidad consta de unidad interior y unidad exterior con refrigerante cargado en fábrica. La unidad interior está compuesta por equipo de refrigeración o calefacción con interruptor de control de funcionamiento, y la unidad exterior se compone de la unidad de condensación con compresor. (a) Inverter (convertidor de frecuencia) para control de alimentación multigradual. Calefacción/Refrigeración La velocidad del rotación del compresor cambia gradualmente en función de la variación de la carga, en sintonía con el control de frecuencia de los ventiladores de la unidad interior y exterior, lo que permite controlar la capacidad. Permite el funcionamiento rápido en calefacción/refrigeración durante el periodo de arranque. Temperatura ambiente constante mediante el control de ajuste preciso una vez que la unidad se ha estabilizado. (b) Control por lógica difusa (Fuzzy) El control por lógica difusa calcula el valor de la variación de la diferencia existente entre la temperatura del aire de retorno y la temperatura seleccionada con arreglo a las reglas de lógica difusa para controlar la capacidad de aire y la frecuencia del sistema inverter. (c) Rejilla de salida controlada con mando a distancia La rejilla de salida puede controlarse automáticamente mediante el mando a distancia inalámbrico. Circulación de aire (AUTO): Control automático de la rejilla de salida. Vaivén: Movimiento de vaivén arriba y abajo de la rejilla. Rejilla de salida controlada por memoria: Una vez ajustada la posición de la rejilla de salida, la unidad memoriza su posición para que funcione en ella cuando vuelva a encenderse. (d) Función de autodiagnóstico Constantemente intentamos mejorar el servicio a nuestros clientes mediante la instalación de indicadores de funcionamiento anormal como los siguientes. Piloto RUN Piloto TIMER Exterior (LED) 1 vez Error del sensor del intercambiador de calor 1 vez Error de sensor de temperatura exterior Piloto TIMER 2 veces Error de sensor de temperatura ambiente El piloto RUN parpadea 2 veces Error del sensor de la tubería de líquido del intercambiador de calor exterior 6 veces Error del motor del ventilador interior 4 veces Error del sensor de la tubería de descarga 1 vez 1 vez Corte de corriente 2 veces 2 veces Fallo de la unidad exterior Piloto RUN 3 veces 3 veces Sobretensión 5 veces 5 veces Recalentamiento del compresor 6 veces 6 veces Error de transmisión de señal El piloto RUN parpadea 2 veces 7 veces (Sólo tipos 25 y 35) 2 veces ON 7 veces Error del motor del ventilador exterior Bloqueo del rotor 1.2 Cómo leer el nombre de modelo Ejemplo : SR K 35 Z D S Modelos con R410A Nº de serie Tipo inverter Potencia Pared Split 3

4 2 DATOS DE SELECCIÓN 2.1 Especificaciones Modelo SRK20ZDS (Unidad interior) SRC20ZDS (Unidad exterior) Parámetro (220/230/240V) Capacidad de refrigeración (1) W 2000 (500~2800) Capacidad de calefacción (1) W 2700 (500~4600) Fuente de alimentación Monofásica, V, 50Hz Potencia de entrada en refrigeración kw 0.44 (0.1~0.91) Corriente de funcionamiento (refrigeración) A 2.4/2.3/2.2 Potencia de entrada en calefacción kw 0.62 (0.09~1.27) Corriente de funcionamiento (calefacción) A 3.0/2.9/2.8 Corriente de entrada A 3.0/2.9/2.8 Coeficiente de rendimiento Refrigeración: 4.55 Calefacción: 4.35 Nivel de ruido Alto 36, Medio 29, Bajo Refrigeración Nivel Nivel de potencia db sonoro Nivel de ruido Alto 38, Medio 32, Bajo Calefacción Nivel de potencia Dimensiones exteriores Alto ancho fondo mm Color Blanco frío Blanco estuco Peso neto kg Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad RMB5077MD1 (Rotativo) 1 Motor kw 0.75 Método de arranque Arranque de línea Intercambiador de calor Lamas de aireación y tubo estriado interno Lamas directas y tubo estriado interior Control del refrigerante Tubos capilares + Válvula de expansión eléctrica Refrigerante (3) kg R410A 0.9 (Precargado hasta la longitud de tuberías de 15 m) Aceite refrigerante R 0.35 (MA68) Control de dispositivos Control de microordenador Equipo de tratamiento del aire Cantidad y tipo de ventilador Ventilador tangencial x 1 Ventilador axial x 1 Motor W (Refrigeración) Caudal de aire (Alto) (Calefacción) m 3 /min Filtro de aire, cantidad Red de polipropileno (lavable) x 2 Amortiguador de choques y vibraciones Almohadilla de caucho (para el compresor) Calefactor eléctrico Control del funcionamiento Conmutador de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Control de temperatura ambiente Termostato del microordenador Lámpara piloto RUN (verde), TIMER (amarillo), HI POWER (verde), ECO (naranja) Equipo de seguridad Protección de recalentamiento del compresor, protección de sobrecarga de calor (control de alta presión), protección de sobretensión, protección de error de señal serie, protección de error del motor del ventilador interior, protección de sobrecarga de frío. Datos de funcionamiento (1) Diámetro exterior mm (pulgadas) Tubería de líquido: Ø 6.35 (1/4 ) Tubería de gas: Ø 9.52 (3/8 ) Método de conexión Conexión abocardada Longitud de tubería agregada Tubería de líquido: 0.47 m Tubería de gas: 0.40 m Aislamiento Necesario (ambos lados) Manguera de drenaje Conectable Cable de la fuente de alimentación 2.5 m (3 hilos con toma a tierra) Tubería de refrigerante Modelo SRK20ZDS SRC20ZDS Cableado de conexión Tamaño número de hilos 1.5 mm 2 4 hilos (incluido el cable de toma a tierra) Método de conexión Regleta de terminales (tipo fijación con tornillo) Accesorios (incluidos) Componentes Opcionales Kit de montaje, filtro de limpieza (Filtro de encimas naturales x 1, filtro desodorizante lavable fotocatalítico x 1) Notas (1): Los datos se miden en las condiciones siguientes. Parámetro Temperatura del aire interior Temperatura del aire exterior Funcionamiento DB WB DB WB Normas Refrigeración 27ºC 19ºC 35ºC 24ºC ISOT1, JIS C9612 Calefacción 20ºC 7ºC 6ºC ISOT1, JIS C9612 La longitud de la tubería es 7,5 m. (2) Los datos de funcionamiento corresponden a 220/230/240V respectivamente. (3) La cantidad de refrigerante cargado incluye el refrigerante de la tubería de conexión de 15 m. (No es necesario realizar un purgado para la tubería corta.) 4

5 Modelo SRK25ZDS (Unidad interior) SRC25ZDS (Unidad exterior) (220/230/240V) Parámetro Capacidad de refrigeración (1) W 2500 (500~3000) Capacidad de calefacción (1) W 3400 (500~4800) Fuente de alimentación Monofásica, V, 50Hz Potencia de entrada en refrigeración kw 0.62 (0.1~0.97) Corriente de funcionamiento (refrigeración) A 3.1/3.0/2.9 Potencia de entrada en calefacción kw 0.94 (0.09~1.30) Corriente de funcionamiento (calefacción) A 4.5/4.3/4.1 Corriente de entrada A 4.5/4.3/4.1 Datos de funcionamiento (1) Coeficiente de rendimiento Refrigeración: 4.03 Calefacción: 3.62 Refrigeración Calefacción Nivel de ruido Alto 37, Medio 30, Bajo Nivel de potencia db Nivel de ruido Alto 39, Medio 33, Bajo Nivel de potencia Dimensiones exteriores Alto ancho fondo mm Color Blanco frío Blanco estuco Peso neto kg Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad RMB5077MD1 (Rotativo) 1 Motor kw 0.75 Método de arranque Arranque de línea Intercambiador de calor Lamas de aireación y tubo estriado interno Lamas directas y tubo estriado interior Control del refrigerante Tubos capilares + Válvula de expansión eléctrica Refrigerante (3) kg R410A 0.9 (Precargado hasta la longitud de tuberías de 15 m) Aceite refrigerante R 0.35 (MA68) Control de dispositivos Control de microordenador Equipo de tratamiento del aire Cantidad y tipo de ventilador Ventilador tangencial x 1 Ventilador axial x 1 Motor W (Refrigeración) Caudal de aire (Alto) (Calefacción) m 3 /min Filtro de aire, cantidad Red de polipropileno (lavable) x 2 Amortiguador de choques y vibraciones Almohadilla de caucho (para el compresor) Calefactor eléctrico Control del funcionamiento Conmutador de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Control de temperatura ambiente Termostato del microordenador Lámpara piloto RUN (verde), TIMER (amarillo), HI POWER (verde), ECO (naranja) Equipo de seguridad Protección de recalentamiento del compresor, protección de sobrecarga de calor (control de alta presión), protección de sobretensión, protección de error de señal serie, protección de error del motor del ventilador interior, protección de sobrecarga de frío. Diámetro exterior mm (pulgadas) Tubería de líquido: Ø 6.35 (1/4 ) Tubería de gas: Ø 9.52 (3/8 ) Método de conexión Conexión abocardada Longitud de tubería agregada Tubería de líquido: 0.47 m Tubería de gas: 0.40 m Aislamiento Necesario (ambos lados) Manguera de drenaje Conectable Cable de la fuente de alimentación 2.5 m (3 hilos con toma a tierra) Tubería de refrigerante Nivel sonoro Modelo SRK25ZDS SRC25ZDS Cableado de conexión Tamaño número de hilos 1.5 mm 2 4 hilos (incluido el cable de toma a tierra) Método de conexión Regleta de terminales (tipo fijación con tornillo) Accesorios (incluidos) Componentes Opcionales Kit de montaje, filtro de limpieza (Filtro de encimas naturales x 1, filtro desodorizante lavable fotocatalítico x 1) Notas (1): Los datos se miden en las condiciones siguientes. Parámetro Temperatura del aire interior Temperatura del aire exterior Funcionamiento DB WB DB WB Normas Refrigeración 27ºC 19ºC 35ºC 24ºC ISOT1, JIS C9612 Calefacción 20ºC 7ºC 6ºC ISOT1, JIS C9612 La longitud de la tubería es 7,5 m. (2) Los datos de funcionamiento corresponden a 220/230/240V respectivamente. (3) La cantidad de refrigerante cargado incluye el refrigerante de la tubería de conexión de 15 m. (No es necesario realizar un purgado para la tubería corta.) 5

6 Modelo SRK35ZDS (Unidad interior) SRC35ZDS (Unidad exterior) Parámetro Capacidad de refrigeración (1) W 3500 (500~3900) Capacidad de calefacción (1) W 4500 (500~5100) Fuente de alimentación Monofásica, V, 50Hz Potencia de entrada en refrigeración kw 1.09 (0.1~1.22) Corriente de funcionamiento (refrigeración) A 5.4/5.2/5.0 Potencia de entrada en calefacción kw 1.24 (0.09~1.32) Corriente de funcionamiento (calefacción) A 5.9/5.7/5.4 Corriente de entrada A 5.9/5.7/5.4 Datos de funcionamiento (1) Coeficiente de rendimiento Refrigeración: 3.21 Calefacción: 3.63 Refrigeración Calefacción Nivel de ruido Alto 41, Medio 32, Bajo Nivel de potencia db Nivel de ruido Alto 45, Medio 36, Bajo Nivel de potencia Dimensiones exteriores Alto ancho fondo mm Color Blanco frío Blanco estuco Peso neto kg (220/230/240V) Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad RMB5077MD1 (Rotativo) 1 Motor kw 0.90 Método de arranque Arranque de línea Intercambiador de calor Lamas de aireación y tubo estriado interno Lamas directas y tubo estriado interior Control del refrigerante Tubos capilares + Válvula de expansión eléctrica Refrigerante (3) kg R410A 1.1 (Precargado hasta la longitud de tuberías de 15 m) Aceite refrigerante R 0.35 (MA68) Control de dispositivos Control de microordenador Equipo de tratamiento del aire Cantidad y tipo de ventilador Ventilador tangencial x 1 Ventilador axial x 1 Motor W Caudal de aire (Alto) (Refrigeración) (Calefacción) m 3 /min Filtro de aire, cantidad Red de polipropileno (lavable) x 2 Amortiguador de choques y vibraciones Almohadilla de caucho (para el compresor) Calefactor eléctrico Control del funcionamiento Conmutador de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Control de temperatura ambiente Termostato del microordenador Lámpara piloto Equipo de seguridad Tubería de refrigerante Nivel sonoro Modelo SRK35ZDS SRC35ZDS RUN (verde), TIMER (amarillo), HI POWER (verde), ECO (naranja) Protección de recalentamiento del compresor, protección de sobrecarga de calor (control de alta presión), protección de sobretensión, protección de error de señal serie, protección de error del motor del ventilador interior, protección de sobrecarga de frío. Diámetro exterior mm (pulgadas) Tubería de líquido: Ø 6.35 (1/4 ) Tubería de gas: Ø 9.52 (3/8 ) Método de conexión Conexión abocardada Longitud de tubería agregada Tubería de líquido: 0.47 m Tubería de gas: 0.40 m Aislamiento Necesario (ambos lados) Manguera de drenaje Conectable Cable de la fuente de alimentación 2.5 m (3 hilos con toma a tierra) Cableado de conexión Tamaño número de hilos 1.5 mm 2 4 hilos (incluido el cable de toma a tierra) Método de conexión Regleta de terminales (tipo fijación con tornillo) Accesorios (incluidos) Componentes Opcionales Kit de montaje, filtro de limpieza (Filtro de encimas naturales x 1, filtro desodorizante lavable fotocatalítico x 1) Notas (1): Los datos se miden en las condiciones siguientes. Parámetro Temperatura del aire interior Temperatura del aire exterior Funcionamiento DB WB DB WB Normas Refrigeración 27ºC 19ºC 35ºC 24ºC ISOT1, JIS C9612 Calefacción 20ºC 7ºC 6ºC ISOT1, JIS C9612 La longitud de la tubería es 7,5 m. (2) Los datos de funcionamiento corresponden a 220/230/240V respectivamente. (3) La cantidad de refrigerante cargado incluye el refrigerante de la tubería de conexión de 15 m. (No es necesario realizar un purgado para la tubería corta.) 6

7 Modelo SRK50ZDS (Unidad interior) SRC50ZDS (Unidad exterior) Parámetro Capacidad de refrigeración (1) W 5000 (600~5300) Capacidad de calefacción (1) W 6300 (600~7900) Fuente de alimentación Monofásica, V, 50Hz Potencia de entrada en refrigeración kw 1.66 (0.12~2.1) Corriente de funcionamiento (refrigeración) A 7.6/7.3/7.0 Potencia de entrada en calefacción kw 1.96 (0.11~2.71) Corriente de funcionamiento (calefacción) A 9.0/8.6/8.2 Corriente de entrada A 9.0/8.6/8.2 Datos de funcionamiento (1) Coeficiente de rendimiento Refrigeración: 3.01 Calefacción: 3.21 Refrigeración Calefacción Nivel de ruido Alto 48, Medio 42, Bajo Nivel de potencia db Nivel de ruido Alto 46, Medio 40, Bajo Nivel de potencia Dimensiones exteriores Alto ancho fondo mm Color Blanco frío Blanco estuco Peso neto kg (220/230/240V) Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad 5CS102XFA (Tipo Scroll) 1 Motor kw 1.5 Método de arranque Arranque de línea Intercambiador de calor Lamas de aireación y tubo estriado interno Lamas directas y tubo estriado interior Control del refrigerante Tubos capilares + Válvula de expansión eléctrica Refrigerante (3) kg R410A 1.35 (Precargado hasta la longitud de tuberías de 15 m) Aceite refrigerante R 0.36 (RB68A) Control de dispositivos Control de microordenador Equipo de tratamiento del aire Cantidad y tipo de ventilador Ventilador tangencial x 1 Ventilador axial x 1 Motor W (Refrigeración) Caudal de aire (Alto) (Calefacción) m 3 /min Filtro de aire, cantidad Red de polipropileno (lavable) x 2 Amortiguador de choques y vibraciones Almohadilla de caucho (para el compresor) Calefactor eléctrico Control del funcionamiento Conmutador de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Control de temperatura ambiente Termostato del microordenador Lámpara piloto RUN (verde), TIMER (amarillo), HI POWER (verde), ECO (naranja) Equipo de seguridad Protección de recalentamiento del compresor, protección de sobrecarga de calor (control de alta presión), protección de sobretensión, protección de error de señal serie, protección de error del motor del ventilador interior, protección de sobrecarga de frío. Diámetro exterior mm (pulgadas) Tubería de líquido: Ø 6.35 (1/4 ) Tubería de gas: Ø 12.7 (1/2 ) Método de conexión Conexión abocardada Longitud de tubería agregada Tubería de líquido: 0.47 m Tubería de gas: 0.40 m Aislamiento Necesario (ambos lados) Manguera de drenaje Conectable Cable de la fuente de alimentación 2.5 m (3 hilos con toma a tierra) Tubería de refrigerante Nivel sonoro Modelo SRK50ZDS SRC50ZDS Cableado de conexión Tamaño número de hilos 1.5 mm 2 4 hilos (incluido el cable de toma a tierra) Método de conexión Regleta de terminales (tipo fijación con tornillo) Accesorios (incluidos) Componentes Opcionales Kit de montaje, filtro de limpieza (Filtro de encimas naturales x 1, filtro desodorizante lavable fotocatalítico x 1) Notas (1): Los datos se miden en las condiciones siguientes. Parámetro Temperatura del aire interior Temperatura del aire exterior Funcionamiento DB WB DB WB Normas Refrigeración 27ºC 19ºC 35ºC 24ºC ISOT1, JIS C9612 Calefacción 20ºC 7ºC 6ºC ISOT1, JIS C9612 La longitud de la tubería es 7,5 m. (2) Los datos de funcionamiento corresponden a 220/230/240V respectivamente. (3) La cantidad de refrigerante cargado incluye el refrigerante de la tubería de conexión de 15 m. (No es necesario realizar un purgado para la tubería corta.) Si la longitud de la tubería es mayor, cuando es de 15 a 25 metros, añadir 20 gramos de refrigerante por metro. 7

8 2.2 Rango de uso y limitaciones Modelos Parámetro Temperatura de retorno del aire interior (límites superior e inferior) Temperatura del aire exterior (límites superior e inferior) SRK20ZDS, 25ZDS, 35ZDS SRK50ZDS Consulte el cuadro de selección Longitud de la tubería de refrigerante (una sola vía) Diferencia vertical de altura entre la unidad exterior y la unidad interior Max. 15m Max. 10m (la unidad exterior está más alta) Max. 10m (la unidad exterior está más baja) Max. 25m Max. 15m (la unidad exterior está más alta) Max. 15m ((la unidad exterior está más baja) Tensión de la fuente de alimentación Valor nominal 10% Tensión al arrancar Frecuencia del ciclo de / Intervalo de y Mín. 85% del valor nominal Máx. 10 veces/hora Máx. 3 minutos 2.3 Dimensiones exteriores (a) Unidad interior Modelos SRK20ZDS, 25ZDS, 35ZDS, 50ZDS Dimensiones en mm A Orificio para la tubería derecha (izquierdo) Regleta de terminales Tubería de gas ,25,35: ø9.52 ( 50: ø12.7) Mando a distancia Tubería de líquido (ø6.35) Manguera de drenaje 540 (ø16) Orificio para la tubería (ø65) Orificio para la tubería (ø65) VISTA A 8

9 (b) Unidad exterior Modelos SRC20ZDS, 25ZDS, 35ZDS Dimensiones en mm Orificios de drenaje Orificios de drenaje Orificio alargado (212 x16) Regleta de terminales Terminal de toma a tierra Válvula de servicio (Líquido) ø6.35 (1/4'') Válvula de servicio (Gas) ø12.7 (1/2'') x Regleta de terminales Válvula de servicio (Líquido) Conexión abocardada ø6,35 (1/4") Válvula de servicio (Gas) Conexión abocardada ø9,52 (3/8") Modelos SRC50ZDS

10 2.4 Diagrama de tuberías Modelos SRK20ZDS, 25ZDS, 35ZDS Unidad interior Conexión abocardada Unidad exterior Válvula de servicio (Gas) Ciclo de refrigeración Ciclo de calefacción Sensor de temperatura del aire exterior Tubería (Gas) ø9.52 Punto de comprobación Sensor de temperatura ambiente Intercambiador de calor Sensor del intercambiador de calor Válvula de 4 vías Sensor de temperatura de la tubería de descarga. Compresor Acumulador Intercambiador de calor Sensor del intercambiador de calor Tubería (Líquido) ø6.35 Válvula de servicio (Líquido) Tubo capilar Tubo capilar Conexión abocardada Filtro Válvula de expansión electrónica Modelos SRK50ZDS Unidad interior Conexión abocardada Unidad exterior Válvula de servicio (Gas) Ciclo de refrigeración Ciclo de calefacción Sensor de temperatura del aire exterior Tubería (Gas) ø12.7 Punto de comprobación Silenciador Sensor de temperatura ambiente Intercambiador de calor Sensor del intercambiador de calor Válvula de 4 vías Sensor de temperatura de la tubería de descarga. Compresor Filtro Intercambiador de calor Sensor del intercambiador de calor Tubería (Líquido) ø6.35 Válvula de servicio (Líquido) Tubo capilar Tubo capilar Conexión abocardada Filtro Válvula de expansión electrónica 10

11 2.5 Cuadro de selección Corrija la capacidad de refrigeración y de calefacción de acuerdo con las condiciones que siguen. La capacidad neta de calefacción y de refrigeración se puede obtener de la manera siguiente. Capacidad neta = Capacidad mostrada en la especificación Los factores de corrección que siguen. (1) Coeficiente de capacidad de calefacción y de refrigeración en relación con las temperaturas 1.3 Coeficiente de capacidad de calefacción y de refrigeración en relación con la temperatura Refrigeración Calefacción Funcionamiento de refrigeración Temperatura D.B. del aire exterior ϒC D.B Rango aplicable Funcionamiento de calefacción Temperatura D.B. del aire interior ϒC D.B Temperatura W.B. del aire interior ϒCW.B. Condición estándar ISOT Temperatura W.B. del aire exterior ϒCW.B. Condición estándar ISOT (2) Corrección de la capacidad de refrigeración y de calefacción en relación con la longitud unidireccional de las tuberías de refrigerante Es necesario corregir la capacidad de refrigeración y de calefacción en relación con la longitud de tuberías en un solo sentido entre las unidades exterior e interior. Longitud de la tubería [m] Refrigeración Calefacción (3) Corrección con relación al escarche en el intercambiador de calor durante el funcionamiento en calefacción Además de las correcciones anteriores (1), (2), es preciso ajustar la capacidad de calefacción respecto al escarche en el intercambiador de calor exterior. Temperatura de entrada de aire en la unidad exterior, en ϒC WB Coeficiente de ajuste Cómo averiguar la capacidad de refrigeración y de calefacción Ejemplo: La capacidad de refrigeración neta del modelo SRK35ZDS con longitud de tubería de 15 m, temperatura interior de bulbo húmedo de 19,0 C y temperatura exterior de bulbo seco de 35 C es = = 3413 W SRK35ZDS Longitud 15m Factor según las temperaturas del aire 11

12 3 DATOS ELÉCTRICOS 3.1 Esquema eléctrico Modelos SRK20ZDS, 25ZDS, 35ZDS Fuente de alimentación Monofásica, 220/230/240V, 50Hz BR BL Y/GN Unidad interior BK WH RD TB TB INTERCAMBIADOR DE CALOR 52C4 52C3 N J 52C FMI RD BK WH Y BL 6 CNU F1 250V 3.15A ( ) 52C Placa de circuito impreso ZNR SM CNM CNE CNG Símbolo de color BK BR RD BL WH Y/GN Negro Marrón Rojo Azul Blanco Amarillo/Verde Receptor Mando a distancia inalámbrico Th1 Th2 Significado de las marcas Símbolo CM F FMI FMo SM RE Nombre de referencia Motor del compresor Fusible Motor del ventilador (interior) Motor del ventilador (exterior) Motor de la rejilla de salida Reactor Símbolo Th Th Th Th Th ZNR Nombre de referencia Sensor de temperatura ambiente Sensor del intercambiador de calor (unidad interior) Sensor del intercambiador de calor (unidad exterior) Sensor de temperatura del aire exterior Sensor de temperatura de la tubería de descarga Varistor Símbolo Nombre de referencia 20S Válvula de 4 vías (bobina) 52C Contactor magnético DS Pila de diodo EEV Válvula de expansión electrónica Unidad exterior BK WH RD Y/GN CM RD U WH V BK W F2 (250V 20A) C2 S.IN R.IN G Placa de circuito impreso CNB DS CNE CNA N Transistor P de potencia CND Re 20S EE V FMo Th4 Th5 Th6 12

13 Modelos SRK50ZDS Fuente de alimentación Monofásica, 220/230/240V, 50Hz BR BL Y/GN Unidad interior BK WH RD Unidad exterior TB TB F2 (250V 15A) 1 BK 2 WH 3 RD Y/GN INTERCAMBIADOR DE CALOR 52C4 52C3 N J 52C FMo CNS PWB1 G3 C.1 N1 L1 FMI SM Símbolo de color BK BR RD GR BL OR WH Y/GN Negro Marrón Rojo Verde Azul Naranja Blanco Amarillo/Verde RD BK WH Y BL 6 CNU CNM F1 250V 3.15A ( ) ZNR 52C CNE CNG CNF Receptor Mando a distancia inalámbrico Placa de circuito impreso Th1 Th2 Th3 Th4 Th5 Th6 CFo Y O 20S EEV R CNB CND PWB3 INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE POTENCIA CNN CNG CNJ CNH CNH PWB2 DCN DCP N1 L BK RD IC12 N2 P2 BK 1 CNG 2 N_1 N_3 P_1 RL NOUT2 GR LOUT2 BL GR BL AC.N AC.L DS AF_L1 AF_L2 OR OR RD P_1 U RD N P Transistor de potencia V W WH BK Significado de las marcas Símbolo Nombre de referencia Símbolo Nombre de referencia Símbolo Nombre de referencia L CFo Condensador para FMo CM Motor del compresor F Fusible FMI Motor del ventilador (interior) FMo Motor del ventilador (exterior) SM RL Motor de la rejilla de salida Piloto de inspección Th1 Th2 Th3 Th4 Th5 Th6 Inductor Sensor de temperatura ambiente Sensor del intercambiador de calor (unidad interior) Sensor de humedad Sensor del intercambiador de calor (unidad exterior) Sensor de temperatura del aire exterior Sensor de temperatura de la tubería de descarga ZNR 20S 52C DS EEV Varistor Válvula de 4 vías (bobina) Contactor magnético Pila de diodo Válvula de expansión electrónica L CM 13

14 4 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 4.1 Control de funcionamiento mediante mando a distancia Mando a distancia Todos los modelos S Sección de funcionamiento Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Cada vez que se pulsa el botón, el indicador cambia. HI POWER ECO Botón de selección de MODO DE FUNCIONAMIENTO Cada vez que se pulsa el botón, el indicador cambia. Botón de ALTA POTENCIA Esté botón cambia al modo de alta potencia. AUTO HI MED LO AM PM ON OFF Botón de / Este botón se pulsa para encender el equipo y vuelve a pulsarse para apagarlo. Botón de CAUDAL DE AIRE Esté botón cambia al modo de funcionamiento de la rejilla de salida. Cada vez que se pulsa el botón cambia el modo en el siguiente orden: (Desplazamiento de aire) (Vaivén) (Rejilla de salida parada) Botón de función ON TIMER Este botón selecciona el funcionamiento ON TIMER. Conmutador del RELOJ Este conmutador se utiliza para el ajuste del reloj. Botón de función OFF TIMER Este botón selecciona el funcionamiento OFF TIMER. FAN SPEED ON/OFF HI POWER TEMP ECO AIR LOW TIME ON OFF RESERVER TIME TIMER MODE CANCEL ACL En la ilustración anterior se muestran todos los controles, pero en la práctica sólo se muestran las partes pertinente. Botón de MODO ECONÓMICO Esté botón se utiliza para cambiar al MODO ECONÓMICO. Botón de AJUSTE DE TEMPERATURA Con este botón se ajusta la temperatura ambiente. (Este botón cambia el tiempo actual y el tiempo del temporizador.) Botón de CANCELACIÓN Este botón cancela las funciones ON TIMER y OFF TIMER. Botón de RESERVA Este botón cambia el tiempo actual y el tiempo del temporizador. Conmutador de REPOCIÓN Interruptor de reposición del microordenador. S Sección de indicaciones Indicador de funcionamiento en MODO DE ALTA POTENCIA Indicador del MODO ECONÓMICO Indica el funcionamiento en modo económico. Indica el funcionamiento en modo de alta potencia. Indicador de TEMPERATURA Indica la temperatura ajustada. (No marca la temperatura cuando el funcionamiento es en modo AUTO). AUTO HI MED LOW HI POWER ON AM ECO PM OFF Indicador del MODO DE FUNCIONAMIENTO Indica el modo de funcionamiento seleccionado mediante un piloto [ (Auto) (Frío) (Calor) (Seco)] Indicador del RELOJ Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Indica la hora actual o la hora de ajuste del temporizador. Indica la velocidad del caudal de aire mediante un piloto. Indicador del CAUDAL DE AIRE Indicador del modo OFF TIMER Indica el funcionamiento en modo OFF TIMER. Indica el modo de funcionamiento de la rejilla de salida seleccionado. Indicador ON TIMER Indica el funcionamiento en modo ON TIMER. 14

15 Sección de indicación de la unidad Modelos SRK20ZDS, 25ZDS, 35ZDS, 50ZDS Piloto RUN (HOT KEEP) (verde) Encendido durante el funcionamiento. cuando se detiene el flujo de aire debido a la función HOT KEEP. Piloto TIMER (amarillo) Encendido durante el funcionamiento del temporizador. Piloto HI POWER (verde) Encendido durante el funcionamiento en modo HI POWER Piloto ECO (naranja) Encendido durante el funcionamiento en modo económico. 4.2 Botón de / de la unidad Este botón puede utilizarse para encender y apagar la unidad cuando las pilas del mando a distancia están descargadas, o cuando no se tiene a mano el mando o éste funciona mal. (a) Funcionamiento Pulse el botón una vez para que la unidad funcione en modo automático. Vuelva a pulsarlo para apagar la unidad. (b) Detalles de funcionamiento La unidad funcionará en modo automático, en el cual determina automáticamente en función de la temperatura ambiente (detectada por el sensor), si pasar al modo de refrigeración, deshumidificación o calefacción. Modo de funcionamiento Función Ajuste de la temperatura ambiente Velocidad del ventilador Refrigeración Unos 25 ºC Deshumidificación Unos 25ºC Automático Automático Continuo Calefacción Unos 26ºC Modelos SRK20ZDS, 25ZDS, 35ZDS, 50ZDS Rejilla de salida Interruptor del temporizador Botón de / de la unidad 4.3 Función de reinicio automático tras corte brusco de la alimentación (a) La función de reinicio automático tras corte brusco de la alimentación registra el estado de funcionamiento de la unidad de aire acondicionado inmediatamente anterior a apagarse por un corte de alimentación, y reanuda automáticamente el funcionamiento en ese punto una vez restablecida la alimentación. (b) Se cancelarán los siguientes ajustes: (i) Ajustes del temporizador (ii) Operaciones de alta potencia Notas (1) La función de reinicio automático tras corte brusco de la alimentación viene activada de fábrica. Consulte con su distribuidor si precisa que se desactive esta función. (2) Cuando se produce un fallo de alimentación, se cancela el ajuste del temporizador. Una vez restablecida la alimentación, vuelva a ajustar el temporizador. (3) Si se desconecta el cable de unión (J7) REMOTE/AUTORESTART, se desactiva la función de reinicio automático. (Véase el diagrama de la derecha). Cable de unión (J7) 15

16 4.4 Control de la rejilla de salida La rejilla de salida se controla mediante el botón AIR FLOW del mando a distancia. (a) Circulación de aire (AUTO) La rejilla de salida se ajusta automáticamente en el ángulo idóneo de distribución del flujo de aire. (i) Tiempo de inicio del funcionamiento Durante el funcionamiento de s t refrigeración y deshumidificación s Durante el funcionamiento t de calefacción Se detiene durante aproximadamente 5 segundos en esta posición. Línea gruesa Línea fina : Movimiento rápido : Movimiento lento Se detiene durante aproximadamente 5 segundos en esta posición. Línea gruesa : Movimiento rápido Línea fina : Movimiento lento (ii) Cuando no está en funcionamiento Cuando cesa el funcionamiento, la rejilla de salida vuelve a la posición de flujo de aire dirigido directamente de abajo. (b) Rejilla de salida controlada por memoria Si se pulsa una vez el botón AIRFLOW mientras la rejilla de salida está en funcionamiento, detiene su movimiento de vaivén en un ángulo concreto. El microordenador memoriza este ángulo y ajustará automáticamente con él la rejilla de salida cuando vuelva a iniciarse el funcionamiento. Ángulo de detención de la rejilla de salida recomendado COOL DRY Soplado horizontal CALOR Soplado inclinado (c) Movimiento de vaivén de la rejilla de salida La rejilla de salida se mueve hacia arriba y hacia abajo continuamente. 4.5 Ajuste del temporizador de confort Si el temporizador está cuando el conmutador de selección de funcionamiento está ajustado en refrigeración o calefacción, o se ha seleccionado refrigeración o calefacción en el modo de funcionamiento automático, el temporizador de confort se pone en funcionamiento y determina la hora de encendido siguiente en función del valor inicial de 15 minutos y la relación entre la temperatura ambiente y el tiempo ajustado (temperatura del sensor de temperatura ambiente) y la temperatura ajustada. (Máx. 60 minutos) Modo de funcionamiento Valor de corrección de la hora de inicio de funcionamiento (Min.) 3 < Temp. ambiente Temp. ajustada 1 < Temp. ambiente Temp. Ajustada 3 Temp. ambiente Temp. Ajustada 1 En refrigeración +5 Sin cambio 5 3 < Temp. Ajustada Temp. ambiente 2 < Temp. Ajustada Temp. ambiente 3 Temp. Ajustada Temp. ambiente 2 En calefacción +5 Sin cambio 5 Notas (1) 5 minutos antes del tiempo de del temporizador, se inicia el funcionamiento independientemente de la temperatura detectada por el sensor de temperatura ambiente (Th1). (2) Esta función no está disponible en el modo de secado o secado automático. No obstante, el funcionamiento del apartado (1) funciona en el modo de secado automático. (3) Durante el funcionamiento del temporizador del confort, están encendidos el piloto RUN como el piloto TIMER, y este último se apaga una vez agotado el tiempo de funcionamiento del temporizador ajustado. (Ejemplo) Calefacción Temperatura ajustada Temperatura ambiente Tiempo de inicio del funcionamiento Corrige la hora de inicio del funcionamiento siguiente mediante el cálculo de la diferencia de temperatura. Si la diferencia (= Temperatura ajustada Temperatura ambiente) es de 4º C, el valor de corrección es de +5 minutos, según la tabla mostrada anteriormente, de forma que la hora de inicio del funcionamiento siguiente se determina de la siguiente forma: 15 min. antes + 5 min. = 20 min. antes Hora de inicio de funcionamiento real Valor de corrección Tiempo 15 min. 10 min. 5 min. antes antes antes Tiempo ajustado 16

17 4.6 Explicación del funcionamiento de calefacción (a) Funcionamiento de los componentes funcionales en el modo de calefacción Componentes funcionales Parámetro Motor del ventilador interior Rejillas de salida o o Control de posición de parada Pantalla Luces encendidas Luces encendidas Luces encendidas o parpadeando 52C Apagado después del modo de parada Motor del ventilador exterior Válvula de 4 vías Válvula de expansión eléctrica Cuando la velocidad del inverter es de 0 rps (tipo 20, 25, 35) (tipo 20, 25, 35) Depende del modo de parada (tipo 50) Depende del modo de parada (tipo 50) Depende del modo de parada Cuando la velocidad del inverter es distinta de 0 rps Depende del control del la EEV Cuando la velocidad del inverter es de 0 rps debido a una parada anómala Depende del modo de parada (b) Selección de caudal de aire (i) La velocidad del inverter cambia dentro del rango de caudal de aire seleccionado. (ii) Cuando se activa el desescarche, dispositivo de protección, etc. el funcionamiento se realiza en el modo correspondiente. (iii) El convector de aire de la unidad exterior funciona en consonancia con la velocidad de comando del inverter. (c) Detalles de control en cada modo de funcionamiento (patrón) (i) Funcionamiento por lógica difusa (Fuzzy) La desviación entre la temperatura de corrección del ajuste de la temperatura ambiente y la temperatura del aire de succión se calcula de acuerdo con la regla de lógica difusa, y se utiliza para controlar la capacidad del aire y la velocidad del inverter. (ii) Funcionamiento del termostato de calefacción Condiciones de funcionamiento Si la velocidad obtenida con el cálculo de lógica difusa cae por debajo de 24 rps durante el funcionamiento por lógica difusa, el funcionamiento cambia al modo de termostato de calefacción. Detalles del funcionamiento (c) Funcionamiento en modo de mantenimiento del calor Si se selecciona el funcionamiento en modo de mantenimiento del calor durante el funcionamiento en calefacción, el convector de aire interno se controla en función de la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior (detectada por el sensor del intercambiador de calor de la unidad interior, Th2) para evitar el soplado de aire frío. Modo normal (Funcionamiento normal de calefacción, funcionamiento después de terminado el modo de alta potencia) Tercera velocidad Primera velocidad Selección de caudal de aire Automático ALTO MEDIO BAJO Modelo SRK20ZDS, 25ZDS, 35ZDS SRK50ZDS Parámetro Velocidad del inverter 0 rps [Comp. parado] 10 rps [10 seg.] > 0 rps [Comp. parado] Ventilador interior Modo normal de mantenimiento del calor > primera velocidad Ventilador exterior Parada segunda velocidad [1 min.] > parada Rejilla de salida Horizontal Ventilador interior Quinta velocidad Cuarta velocidad Modelo Sexta velocidad SRK20ZDS (Sólo 20, 25 y 35) Octava velocidad Séptima velocidad (Sólo 20, 25 y 35) Novena velocidad A B 20~35: 23ϒC 50: 20ϒC Temperatura del intercambiador de calor interior ( C) Nota (1) Consúltese la tabla anterior derecha para conocer los valores de A y B. SRK25ZDS SRK35ZDS SRK50ZDS Velocidad de comando del inverter 30~100rps 30~102rps 15~120rps Caudal de aire Depende de la velocidad de comando del inverter Velocidad de comando del inverter 30~100rps 30~102rps 15~120rps Caudal de aire Octava velocidad fija Sexta/séptima velocidad Velocidad de comando del inverter 30~72rps 30~72rps 30~76rps 15~62rps Caudal de aire Sexta velocidad fija Cuarta/quinta velocidad Velocidad de comando del inverter 30~42rps 30~42rps 30~46rps 15~38rps Caudal de aire Cuarta velocidad fija Tercera velocidad fija Valores de A y B A B Con comando de 0 rps Con comando distinto de 0 rps

18 Modo M de mantenimiento del calor [Durante el funcionamiento de alta potencia (durante 15 minutos)] Ventilador interior Ventilador interior Tercera velocidad Primera velocidad (Sólo 20, 25 y 35) Novena velocidad (Sólo 20, 25 y 35) Octava velocidad Séptima velocidad Sexta velocidad Quinta velocidad Cuarta velocidad Valores de A y B A B Con comando de 0 rps Con comando distinto de 0 rps Nota (1) Consúltese la tabla anterior derecha para conocer los valores de A y B. Nota (2) Los valores entre paréntesis corresponden al tipo 20, 25, 35. (iv) Funcionamiento de desescarche Unidad interior Ventilador interior Temperatura del intercambiador de calor interior ( C) 1) Condiciones de inicio (El funcionamiento de desescarche sólo puede iniciarse cuando se cumplen todas las condiciones siguientes.) 1 Tras el inicio del funcionamiento de calefacción > Cuando han transcurrido 35 minutos. (Tiempo de funcionamiento acumulado). 2 Tras el fin del funcionamiento de desescarche > Cuando han transcurrido 35 minutos. (Tiempo acumulado de funcionamiento del compresor). 3 Temperatura del sensor del intercambiador de calor de la unidad exterior (Th4) Cuando la temperatura es inferior a 5 ºC durante 3 minutos seguidos. 4 Cuando la diferencia de temperatura entre la temperatura detectada por el sensor del aire exterior y el sensor del intercambiador de calor de la unidad exterior supera los 7,0 C, para el tipo 20, 25; 5,0 ºC para el tipo 35, y 4 ºC para el tipo Durante el funcionamiento continuo del compresor Además, cuando el comando de velocidad del controlador interior de la unidad interior durante el funcionamiento de calefacción ha detectado 0 rps 10 veces o más, o se cumplen todas las condiciones de los apartados 1, 2 y 3 anteriores (téngase en cuenta que cuando la temperatura de Th4 es igual o inferior a 5 ºC: 62 o más rps, igual o menor a 4 ºC: 62 o menos rps) se inicia el funcionamiento de desescarche. 2) Funcionamiento de los componentes funcionales durante la operación de desescarche Tipo 20, 25, 35 Correspondiente a velocidad Mantenimiento del calor Piloto RUN ndo (Mantenimiento del calor) Mantenimiento del calor Unidad exterior Comando del inverter Ventilador exterior Valor calculado por lógica difusa 0 Correspondiente a velocidad Sexta velocidad 70 rps (1) Sexta velocidad Válvula de 4 vías Preparación de funcionamiento de desescarche 50 seg. Funcionamiento de desescarche 60 seg. Final de funcionamiento de desescarche Restablecimiento del funcionamiento de calefacción normal Control de desescarche Nota (1) Cuando la temperatura detectada por el sensor del intercambiador de calor de la unidad exterior (Th4) es igual o superior a 2 ºC, el comando del inverter cambia de 70 rps a 50 rps. 18

19 Tipo 50: Unidad interior Ventilador interior Correspondiente a velocidad Mantenimiento del calor Piloto RUN ndo (Mantenimiento del calor) Mantenimiento del calor Unidad exterior Ventilador exterior Válvula de 4 vías Valor calculado por lógica difusa 0 Correspondiente a velocidad 70 rps (1) Segunda velocidad Segunda velocidad Preparación de funcionamiento 75 seg. Final de funcionamiento de desescarche de desescarche 60 seg. Restablecimiento del funcionamiento Funcionamiento de desescarche de calefacción normal Control de desescarche Nota (1) Cuando la temperatura detectada por el sensor del intercambiador de calor de la unidad exterior (Th4) es igual o superior a 7 ºC, el comando del inverter cambia de 70 rps a 50 rps. 3) Condiciones de finalización (El funcionamiento vuelve al ciclo de calefacción cuando se cumple una de las condiciones siguientes.) 1 Temperatura del sensor del intercambiador de calor de la unidad exterior (Th4): 13 ºC o superior (tipo 50: igual o superior a 20 ºC). 2 Tiempo continuo de funcionamiento de descharche > Más de 10 min. (v) Funcionamiento de alta potencia en calefacción (Botón HI POWER del mando a distancia: ) El funcionamiento se mantiene durante 15 minutos con una temperatura superior de salida del aire. Detalles del funcionamiento Parámetro Modelo SRK20ZDS SRK25, 35ZDS SRK50ZDS Velocidad del inverter 100 rps 102 rps 120 rps Ventilador interior Modo M de mantenimiento del calor (máx. octava velocidad) Modo M de mantenimiento del calor (máx. séptima velocidad) Ventilador exterior Cuarta velocidad Segunda velocidad Notas (1) La temperatura ambiente no se ajusta durante el funcionamiento de alta potencia. (2) Las funciones de protección se activarán con prioridad también durante el funcionamiento de alta potencia. 4.7 Explicación del funcionamiento de refrigeración (a) Funcionamiento de los componentes funcionales en el modo de refrigeración Componentes funcionales Parámetro Cuando la velocidad del inverter es de 0 rps Cuando la velocidad del inverter es distinta de 0 rps Cuando la velocidad del inverter es de 0 rps debido a una parada anómala Motor del ventilador interior Rejillas de salida o o Control de posición de parada Pantalla Luces encendidas Luces encendidas Luces encendidas o parpadeando 52C Apagado después del modo de parada Motor del ventilador exterior (tipo 20, 25, 35) (tipo 20, 25, 35) Depende del modo de parada (50 tipo) Depende del modo de parada (50 tipo) Válvula de 4 vías Depende del modo de parada Válvula de expansión electrónica Depende del control del la EEV Depende del modo de parada 19

20 (b) Selección de caudal de aire (i) La velocidad del inverter cambia dentro del rango de caudal de aire seleccionado. Modelo SRK25ZDS SRK35ZDS SRK50ZDS Selección de caudal de aire SRK20ZDS Velocidad de comando del inverter 20~60rps 20~62rps 20~86rps 15~85rps Automático Caudal de aire Depende de la velocidad de comando del inverter Velocidad de comando del inverter 20~60rps 20~62rps 20~86rps 15~85rps ALTO Caudal de aire Séptima velocidad fija Quintaséptima velocidad Velocidad de comando del inverter 20~52rps 20~58rps 15~60rps MEDIO Caudal de aire Quinta velocidad fija Terceraquinta velocidad Velocidad de comando del inverter 20~34rps 20~38rps 15~30rps BAJO Caudal de aire Segunda velocidad fija (ii) Cuando se activa alguna función de protección, el funcionamiento se realiza en el modo correspondiente a la función. (iii) El convector de aire de la unidad exterior funciona en consonancia con la velocidad de comando del inverter. (c) Detalles de control en cada modo de funcionamiento (patrón) (i) Funcionamiento por lógica difusa (Fuzzy) Durante el funcionamiento por lógica difusa, el caudal de aire y la velocidad del inverter se controlan mediante el cálculo de la diferencia entre la temperatura de corrección del ajuste de la temperatura ambiente y la temperatura del aire de succión. (ii) Funcionamiento del termostato de refrigeración 1) Condiciones de funcionamiento Durante el funcionamiento por lógica difusa en refrigeración o cuando la velocidad obtenida mediante el cálculo de lógica difusa es inferior a 24 rps. 2) Detalles del funcionamiento Modelo SRK20, 25, 35ZDS SRK50ZDS Parámetro Velocidad del inverter 0 rps [Comp. parado] 10rps [10seg.> 0rps [Comp. parado] Ventilador interior Correspondiente al conmutador de velocidad del ventilador Ventilador exterior Parada Segunda velocidad [1 min.] > parada (iii) Funcionamiento de alta potencia en refrigeración (Botón HI POWER del mando a distancia: ) La unidad funciona durante 15 minutos seguidos independientemente de la temperatura ajustada. 1) Detalles del funcionamiento Modelo SRK25ZDS SRK35ZDS SRK50ZDS SRK20ZDS Parámetro Velocidad del inverter Ventilador interior Séptima velocidad Ventilador exterior Cuarta velocidad Segunda velocidad Notas (1) Las funciones de protección se activarán con prioridad también durante el funcionamiento de alta potencia. (2) La temperatura ambiente no se ajusta durante el funcionamiento de alta potencia. 4.8 Explicación del funcionamiento de deshumidificación (a) Después del funcionamiento del convector de aire interior durante 20 segundos inmediatamente después del inicio de la operación, se comprueba la temperatura interior y, en función del resultado de la comprobación, se selecciona la deshumidificación orientada a refrigeración u orientada a calefacción. Deshumidificación orientada a la calefacción Deshumidificación orientada a la refrigeración Bajo 3 Alto Temperatura ambiente Temperatura ajustada (grados) La deshumidificación orientada a refrigeración u orientada a calefacción vuelve a seleccionarse una hora después de la primera selección. 20

21 (b) Explicación del control (i) Deshumidificación orientada a la refrigeración La temperatura ambiente se comprueba en intervalos de 5 minutos tras la selección de la deshumidificación orientada a refrigeración u orientada a calefacción para determinar el rango de funcionamiento. Rango de funcionamiento D (D) C (C) B (C) A (B) Bajo Alto Temperatura ambiente Temperatura ajustada (grados) Nota (1) : Las cifras que aparecen entre paréntesis corresponden a los valores con funcionamiento en modo económico. Patrón de funcionamiento Velocidad del inverter Rango A Rango C Rango B Rango A Tipo 20, 25, 35 : 50 Tipo 50 : 40 Tipo 20, 25, 35 : 30 Tipo 50: 15 Tipo 20, 25, 35 : 38 Tipo 50 : 24 0 Ventilador interior Ventilador exterior Quinta velocidad Segunda velocidad Primera velocidad Tercera velocidad Determinación del rango de funcionamiento de la deshumidificación orientada a refrigeración 25 seg. Tipo 50: ( Primera velocidad ( Tipo 50: ( Primera velocidad ( Tipo 50: ( Cuarta velocidad Tipo 50: ( Primera velocidad 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. ( ( (ii) Deshumidificación orientada a la calefacción Comprobación de la temperatura Después de la interrupción del funcionamiento del compresor durante 3 minutos (mediante ajuste del temporizador en 3 minutos) tras la determinación de la deshumidificación orientada a calefacción, la unidad inicia el funcionamiento de calefacción. Si la temperatura ambiente supera la temperatura ajustada en 2 ºC o más, la unidad comprueba la temperatura ambiente cada 5 minutos y, en función del resultado, determina el rango de funcionamiento de la deshumidificación orientada a calefacción. Rango de funcionamiento Patrón de funcionamiento Velocidad del inverter O (O) L (L) M (L) Bajo 1 0 Alto Temperatura ambiente Temperatura ajustada (grados) Funcionamiento de calefacción Tipo 20, 25, 35 : 48 Tipo 50: 44 Rango O Rango L Rango M Tipo 20, 25, 35 : 38 Tipo 50: 28 0 Tipo 20, 25, 35 : 30 Tipo 50: 15 Nota (1) Las cifras que aparecen entre paréntesis corresponden a los valores con funcionamiento en modo económico. Ventilador interior Ventilador exterior Cuarta velocidad Segunda velocidad Primera velocidad Tercera velocidad Determinación del rango de funcionamiento de la deshumidificación orientada a calefacción Cuarta velocidad Tipo 50: ( Primera velocidad ( Depende de la condición de funcionamiento 25 seg. Tipo 50: ( Primera velocidad ( Tipo 50: ( Primera velocidad 5 min. 5 min. 5 min. ( Comprobación de la temperatura 21

22 4.9 Explicación del funcionamiento automático (a) Determinación del modo de funcionamiento La unidad comprueba la temperatura ambiente y la temperatura del aire exterior después del funcionamiento de los convectores de aire interior y exterior durante 20 segundos, determina el modo de funcionamiento y el valor de corrección del ajuste de la temperatura ambiente e inicia el funcionamiento automático. Temperatura ambiente ( C) Refrigeración Deshumidificación Calefacción Temperatura exterior ( C) (b) La unidad comprueba la temperatura cada hora tras el inicio del funcionamiento y, si el resultado de la comprobación no es igual al del modo de funcionamiento anterior, cambia éste. (c) Cuando la unidad vuelve a arrancar antes de transcurrida una hora desde la parada del funcionamiento automático o cuando se selecciona el funcionamiento automático durante el funcionamiento de calefacción, refrigeración o deshumidificación, la unidad funciona en el modo de funcionamiento anterior. (d) La temperatura ambiente puede ajustarse en el rango siguiente. A continuación se muestra la relación existente entre las señales del mando a distancia inalámbrico y la temperatura ajustada. Temperatura ajustada Señales del mando a distancia inalámbrico (Pantalla) ± Refrigeración Deshumidificación Calefacción Funcionamiento en modo económico (botón ECO del mando a distancia: ) (a) La temperatura ajustada se eleva en 1,5 ºC (0,5 ºC cada hora) en el funcionamiento de refrigeración y desciende 2,5 ºC (en pasos de 1 ºC, 1 ºC y 0,5 ºC cada hora) en el funcionamiento de calefacción para seguir funcionando con el contenido siguiente. (b) Detalles de funcionamiento Modelo SRK20ZDS, 25ZDS SRK35ZDS SRK50ZDS Parámetro Modo de funcionamiento Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Velocidad de comando del inverter 20~52rps 20~72rps 20~58rps 20~76rps 15~60rps 15~62rps Ventilador interior Segunda y quinta velocidad Cuarta y 6 velocidad Segunda y quinta velocidad Cuarta y 6 velocidad Terceraquinta velocidad Cuarta y quinta velocidad Ventilador exterior Tercera velocidad Primera velocidad 4.11 Función de control de protección (a) Protección contra la escarcha del intercambiador de calor interior (Durante la refrigeración o deshumidificación) (i) Condiciones de funcionamiento 1) Temperatura del intercambiador de calor interior (detectada con Th2) inferior a 5 ºC. 2) 10 minutos después de alcanzar la velocidad de comando del inverter, salvo 0 rps. (ii) Detalles del funcionamiento antiescarcha Temperatura del intercambiador de Parámetro calor interior igual o inferior a 5 ºC igual o inferior a 2,5 ºC Velocidad de comando interior 40 rps (tipo 50: 15 rps) 0rps Ventilador interior Depende del modo de funcionamiento 20~35: Máx. segunda 50: Máx. tercera Ventilador exterior Depende del modo de funcionamiento Válvula de 4 vías Depende del modo de funcionamiento Velocidad de comando del inverter 40 rps (tipo 50: 15 rps) 0 rps Temperatura del intercambiador de calor interior (ϒC) 22 (iii) Condiciones de restauración: 40 rps (tipo 50: 15 rps) Tras 5 minutos de funcionamiento, la temperatura del intercambiador de calor interior (Th2) es igual o superior a 8 ºC.

ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL. 1 1.1 1 1.2 1 2 DATOS DE SELECCIÓN. 2 2.1 2 2.2 26 2.3 27 2.4 30 2.5 35 3 DATOS ELÉCTRICOS. 36 3.

ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL. 1 1.1 1 1.2 1 2 DATOS DE SELECCIÓN. 2 2.1 2 2.2 26 2.3 27 2.4 30 2.5 35 3 DATOS ELÉCTRICOS. 36 3. 07/07SCMT066 ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL... 1 1.1 Características específicas... 1 1.2 Cómo leer el nombre de modelo... 1 2 DATOS DE SELECCIÓN... 2 2.1 Especificaciones... 2 2.2 Rango de uso y limitaciones...

Más detalles

MODELOS SRK 20, 28, 40 CD-S

MODELOS SRK 20, 28, 40 CD-S MODELOS SRK 20, 28, 40 CD-S ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL... 3 1.1 Características específicas... 3 1.2 Cómo leer el nombre de modelo... 3 2 DATOS DE SELECCIÓN... 4 2.1 Especificaciones... 4 2.2 Rango de

Más detalles

ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL...

ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL... ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL... 3 1.1 Características específi cas... 3 1.2 Cómo leer el nombre de modelo... 3 2. DATOS DE SELECCIÓN... 4 2.1 Especifi caciones... 4 2.2 Rango de uso y limitaciones...

Más detalles

V 11-050 W V 11-070 W

V 11-050 W V 11-070 W V 11-050 W V 11-070 W ~ 1. CARACTERÍSTICAS Características eléctricas Rango de voltaje de alimentación: 150-265V / 50-60Hz Rango de temperatura de funcionamiento:-7ºc +43ºC, Humedad: 40% 1.1.1. Panel de

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Aire Acondicionado tipo split

Aire Acondicionado tipo split Aire Acondicionado tipo split Manual de instrucciones, Listado de Servicios Técnicos Autorizados y Certificado de Garantía ATS45C08 ATS45H08 soles y aero- técnico ATMA. - Nombre y función Control

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS FSW 63 MANUAL SIMPLIFICADO Av. San Martín 1779 (1602) Florida - Buenos Aires Tel/Fax: (5411) 4797-6281 E-mail: info@airqualitysrl.com.ar Home Page: www.airqualitysrl.com.ar

Más detalles

Manual de usuario. Aire Acondicionado tipo Split. FRÍO SÓLO Modelo. Unidad interior. Unidad exterior. FRÍO / CALOR Modelo.

Manual de usuario. Aire Acondicionado tipo Split. FRÍO SÓLO Modelo. Unidad interior. Unidad exterior. FRÍO / CALOR Modelo. Manual de usuario Aire Acondicionado tipo Split FRÍO SÓLO Modelo 53TCA1006 53TCA1306 53TCA1806 53TCA2206 Unidad interior 42TCA1006 42TCA1306 42TCA1806 42TCA2206 Unidad exterior 38TCA1006 38TCA1306 38TCA1806

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Unidades Interiores MS9A-09HRN-QC MS9A-HRN-QC MS9A-8HRN-QC0 MS9A-HRN-QB8W Unidades Exteriores MOA-09HN-QC

Más detalles

Motor ventilador DC. Placa electrónica V PAM. Compresor scroll DC. Acceso a la regulación de presión a través de la placa

Motor ventilador DC. Placa electrónica V PAM. Compresor scroll DC. Acceso a la regulación de presión a través de la placa O FF 1 2 3 La exclusiva tecnología V Pam de los modelos Fujitsu, conjuntamente a la utilización de compresores y ventiladores DC permiten obtener rendimientos muy superiores a otros sistemas inverter con

Más detalles

Guíade. Reparación. Climatizadores INVERTER. DomésticoR22 CS-G93KE/CU-G93KE CS-G95KE/CU-G95KE CS-G123KE/CU-G123KE CS-G125KE/CU-G125KE

Guíade. Reparación. Climatizadores INVERTER. DomésticoR22 CS-G93KE/CU-G93KE CS-G95KE/CU-G95KE CS-G123KE/CU-G123KE CS-G125KE/CU-G125KE Guíade Reparación Climatizadores INVERTER CS-G93KE/CU-G93KE CS-G95KE/CU-G95KE CS-G123KE/CU-G123KE CS-G125KE/CU-G125KE DomésticoR22 Guía de Reparación Doméstico INVERTER INDICE 1. CIRCUITO FRIGORÍFICO...

Más detalles

Guíade Consulta. Climatizadores INVERTER. DomésticoR22 CS-G95KE/CU-G95KE CS-G125KE/CU-G125KE

Guíade Consulta. Climatizadores INVERTER. DomésticoR22 CS-G95KE/CU-G95KE CS-G125KE/CU-G125KE Guíade Consulta Climatizadores INVERTER CS-G95KE/CU-G95KE CS-G125KE/CU-G125KE DomésticoR22 Guía de Consulta Doméstico INVERTER INDICE 1. PRESTACIONES... 5 2. FUNCIONES... 7 2.1. Mando a Distancia... 7

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

23.13. Letras para identificar los aparatos eléctricos y conductores 110. 23.14. Identificación de bornes para los elementos de potencia 111

23.13. Letras para identificar los aparatos eléctricos y conductores 110. 23.14. Identificación de bornes para los elementos de potencia 111 ÍNDICE 21. CORRIENTE ELÉCTRICA 5 PRINCIPIOS DE ELECTRICIDAD 5 21.1. Naturaleza de la electricidad 5 21.2. Átomo 7 21.3. Circuito eléctrico 9 21.4. Intensidad de la corriente 10 21.5. Fuerza electromotriz

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Inversor de aire acondicionado CS S9NKV 7

Inversor de aire acondicionado CS S9NKV 7 Los acondicionadores de aire ECONAVI Fría Inversor de aire acondicionado CSS9NKV7 Modelo Unidad interior (evaporador) CS7S9NKV La unidad externa (condensador) CU7S9NKV Tecnología Reverse Capacidad de refrigeración

Más detalles

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

NKG3 Reloj-Programador Astronómico 1. Características generales El reloj-programador NKG3 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Contador Calorífico W2 - VA 40

Contador Calorífico W2 - VA 40 Contador Calorífico W2 - VA 40 El Contador Calorífico Electrónico RESOL W2-VA 40 controla el transporte de calor (en kwh) en sistemas de Calefacción Central o instalaciones de Energía Solar. El portador

Más detalles

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de seguridad cuidadosamente antes de instalar y operar su sistema

Más detalles

Noticia Técnica Nº 525 I - 2003 / 12 S55E1. Equipos Aire - Agua 1 Etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador

Noticia Técnica Nº 525 I - 2003 / 12 S55E1. Equipos Aire - Agua 1 Etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador Noticia Técnica Nº 525 I - 2003 / 12 Equipos Aire - Agua 1 Etapa Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador ÍNDICE 1. Introducción... 3 2. Composición... 3 3. Descripción de componentes...

Más detalles

Dicore Aire Acondicionado

Dicore Aire Acondicionado Dicore Aire Acondicionado MANUAL DE USUARIO ASDGR09AYIRDC ASDGR09IAYIRDC ASDGR12AYIRDC ASDGR12IAYIRDC Gracia por elegir nuestro aire acondicionado para un correcto funcionamiento, por favor lea detenidamente

Más detalles

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981 Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo Descripción Para el arranque de motores trifásicos C.P. a V con autotransformador, no reversibles, con bobinas de accionamiento por

Más detalles

ANEXO III LISTADO PRECIOS UNITARIOS

ANEXO III LISTADO PRECIOS UNITARIOS ANEXO III LISTADO UNITARIOS 01 CONSERVACION GENERAL EQUIPOS CLIMATIZACIÓN 01CONS00010 UD. REVISION Y CONSERVACION EQUIPO VENTANA PARA FRIGORIAS ENTRE 2.000

Más detalles

1. Clacificación de Acondicionadores 2. Componentes de Aire acondicionado

1. Clacificación de Acondicionadores 2. Componentes de Aire acondicionado 1. Clacificación de Acondicionadores 2. Componentes de Aire acondicionado 1. Clacificación de Acondicionadores Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Muchas gracias por haber adquirido nuestro acondicionador de aire. Por favor lea cuidadosamente este manual antes de operar el equipo.

Más detalles

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS CDP 35/45/65 para piscinas hasta 35 m 2 de superficie CDP 75/125/165 para piscinas hasta 100 m 2 de superficie DESHUMIDIFICADORES DE AIRE PARA LAS PISCINAS MODERNAS, SPAS,

Más detalles

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION ES Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO ÍNDICE INDICACIONES IMPORTANTES... 1 DESCRIPCIÓN DE BOTONES... 2 CONTROL

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

MEDICIÓN Y PRESUPUESTO

MEDICIÓN Y PRESUPUESTO SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO, SISTEMA CITY MULTI, BOMBA DE CALOR, EN DIFERENTES ZONAS DE LAS PLANTAS 3ª, 4ª Y 7ª DEL EDIFICIO DE LA C/ ALCALA, 120, PROPIEDAD DEL ISFAS EN MADRID MEDICIÓN

Más detalles

MANUAL DEL CONTROL REMOTO

MANUAL DEL CONTROL REMOTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO ESPAÑOL CONTENIDO PRECAUCIONES...1-2 ROOM IFEEL MODE TIMER TEMP USO DEL MANDO A DISTANCIA...3 SLEEP SET CLEAR HOUR OPERACIÓN...4-8 Gracias por comprar nuestro Aire Acondicionado

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

NKG2 Reloj-Programador

NKG2 Reloj-Programador 1. Características generales El reloj-programador NKG2 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

ETATRACK Active 400. Sistema de Seguimiento Solar Activo. Aplicaciones. Características generales

ETATRACK Active 400. Sistema de Seguimiento Solar Activo. Aplicaciones. Características generales ETATRACK Active 400 Sistema de Seguimiento Solar Activo Aplicaciones El seguimiento solar de eje simple proporciona un aumento de energía del 25% al 35% al año, y de hasta el 55% durante los meses del

Más detalles

Manual de Servicio Gama Deco Silver

Manual de Servicio Gama Deco Silver Gama CONTENIDO 1. Rango y condiciones... 2 1.1 Rango de funcionamiento...2 1.2 Condiciones de funcionamiento...2 2. Especificaciones técnicas... 3 2.1 Especificaciones de la gama...3 2.2 Especificaciones

Más detalles

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento. BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DEL USUARIO MODELOS HBO 140-25 HBO 180-32 Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

KP: Presostatos y Termostatos

KP: Presostatos y Termostatos KP: Presostatos y Termostatos Los presostatos KP han sido diseñados para proteger sistemas de refrigeración de presiones de descarga excesivas, asi como de presiones de aspiración muy bajas, arrancando

Más detalles

Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301

Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301 Data sheet Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301 Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente desarrollados para tareas de control

Más detalles

MANUAL DEL CONTROL REMOTO

MANUAL DEL CONTROL REMOTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO ESPAÑOL CONTENIDO PRECAUCIONES...1-2 USO DEL MANDO A DISTANCIA...3 OPERACIÓN...4-9 Gracias por comprar nuestro Aire Acondicionado para Habitación. Antes de usar el acondicionador

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

Gama Inverter Serie A. Split conductos Split cassette Split suelo/techo Split techo

Gama Inverter Serie A. Split conductos Split cassette Split suelo/techo Split techo Gama Inverter Serie A Split conductos Split cassette Split suelo/techo Split techo Gama Inverter Serie A SPLIT CONDUCTOS SPLIT CASSETTE SPLIT SUELO TECHO SPLIT TECHO Las unidades de esta nueva gama han

Más detalles

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B PREPARACIÓN: Antes de instalar este termostato, revise su esquema de cableado del sistema. Si su sistema no

Más detalles

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO SECCION 0: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción del Producto Pág.:1 de 11 CONTENIDO CONTENIDO... 2 1. DESCRIPCIÓN GENERAL... 3 1.1. Pantalla LCD... 4 1.2. Teclado... 5 1.3. Impresora... 6 2. DESCRIPCIÓN

Más detalles

/tienda. Instrucciones de uso Equipo multifunción 4 en 1 DT-8820

/tienda. Instrucciones de uso Equipo multifunción 4 en 1 DT-8820 /tienda Instrucciones de uso Equipo multifunción 4 en 1 DT-8820 1. Descripción general El medidor medioambiental multifunción 4 en 1 consta de un sonómetro, un luxómetro, un medidor de humedad y un medidor

Más detalles

bombas de condensados

bombas de condensados bombas de condensados Tecnología para el mundo del aire acondicionado eckerle.com Bombas de condensado en la técnica de climatización La condensación es la transición de una sustancia de estado gaseoso

Más detalles

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones contenidas

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles

Refrigeradores de aceite-aire

Refrigeradores de aceite-aire SERIE DE REFRIGERADORES DE ACEITE-AIRE PARA SISTEMAS HIDRAULICOS MOVILES EN CONSTRUCCION COMPACTA CON MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA Y ELEVADA POTENCIA DE REFRIGERACION Aplicación Estos refrigeradores se

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI Manual de Usuario Equipos de aire acondicionado de ventana (con control remoto) Control remoto Frío Solo CCW09RAI CCW2RAI CCW8RAI CCW22RAI Frío Calor CQW09RAI CQW2RAI CQW8RAI CQW22RAI Por favor lea las

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Controlador Alámbrico TCONTKJR27B Para ERV (Ventilador de Recuperación de Energía) ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación,

Más detalles

AUDITORÍAS ENERGÉTICAS. Dr. Jesús López Villada

AUDITORÍAS ENERGÉTICAS. Dr. Jesús López Villada AUDITORÍAS ENERGÉTICAS Dr. Jesús López Villada 27-10-2014 1 Auditorías Energéticas Contenidos del Curso Sesión 1: Introducción a la auditoría y gestión energética. Sesión 2: Equipos de medida y variables

Más detalles

V 7 050 M2N V 7 060 M2N V 7 085 M3N

V 7 050 M2N V 7 060 M2N V 7 085 M3N V 7 050 M2N V 7 060 M2N V 7 085 M3N V 7 060 M2N V 7 085 M3N V 7 050 M2N V 7 060 M2N V 7 085 M3N DETECCIÓN DE PROBLEMAS Express mode of failure: Modo anormal Interior Exterior Posibles razones EEPROM anormal

Más detalles

Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared

Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual del Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual válido para los modelos Conjuntos Splits 53CMC0901F 53HMC0901F 53CMC101F 53HMC101F 53CMC1801F 53HMC1801F 53CMC01F

Más detalles

Secador de manos Automatico

Secador de manos Automatico Eco Secador de manos Automatico Alta Velocidad 287mm 205mm 180mm Especificaciones Técnicas Item Datos de Rendimiento Item Voltaje de operación 220-240Vac, 50Hz, 650-900 WATTS (Calefacción off/on) Velocidad

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Multi Split. Multi Split Multi Inverter. Multi Split

Multi Split. Multi Split Multi Inverter. Multi Split Multi Split Multi Split Multi Inverter Multi Split Multi Split Las unidades múltiples 2x1, 3x1 y 4x1 permiten combinar libremente varios tipos de unidades interiores: split de pared clásico, ART COOL

Más detalles

Manual de Instalación ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA

Manual de Instalación ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA Manual de Instalación i ZONE CLIMATIZACIÓN UNIZONA CONSIDERACIONES GENERALES Y RECOMENDACIONES INSTALACIÓN RÁPIDA Y SENCILLA Tradicionalmente la instalación de este tipo de sistemas de aire por conductos

Más detalles

Enfriadora ETXF SERIE ETXF

Enfriadora ETXF SERIE ETXF e n f r i a d o r a s Enfriadora ETXF SERIE ETXF Enfriadoras de agua condensadas por aire Ventiladores axiales Compresores herméticos scroll 410A Potencias de 29 KW a 340 KW Unidad compacta Funcionamiento

Más detalles

Evol-Top Mic Evol-Top Cal

Evol-Top Mic Evol-Top Cal Evol-Top Mic Evol-Top Cal CALDERA MURAL DE CONDENSACIÓN A GAS EL MÁS ALTO RENDIMIENTO EN SU CATEGORÍA, SUPERIOR AL 108% MICROACUMULACIÓN PARA AGUA CALIENTE SANITARIA BAJO NOx CLASE 5 2 VERSIONES: CON PRODUCCIÓN

Más detalles

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2

SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SILLA SALVAESCALERAS CASADO 100 C FLOW 2 SOLUCIONES DE MOVILIDAD DESCRIPCIÓN La Silla Salvaescaleras Casado 100 C - Flow 2le permite subir y bajar de forma cómoda y segura. Se puede instalar en casi todas

Más detalles

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3 CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles

Más detalles

KEEP IT DRY. El nuevo emblema de la conservación de energía

KEEP IT DRY. El nuevo emblema de la conservación de energía KEEP IT DRY El nuevo emblema de la conservación de energía El nuevo emblema de la conservación de energía El Sistema Electrónico de Control de Energía (EECS ) es el mejor en el ahorro de energía, funcionando

Más detalles

UPO 11-1 RT. Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas.

UPO 11-1 RT. Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas. Online UPS UPO 11-1 RT Doble conversión de alto rendimiento y avanzado control digital, para tareas críticas y aplicaciones corporativas. Características Largo rango de regulación de frecuencia Diseño

Más detalles

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / / / M12A / M12ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ερζuϋδνd IζSTρδδρTIηζΝϋTΝD

Más detalles

Gama Free Joint Multi

Gama Free Joint Multi Gama Free Joint Multi página 23 Serie Free Joint Multi Inverter 2x1, 3x1, 4x1 Multi Inverter (Free Joint Multi) proporciona confort en dos o más espacios con una sola unidad exterior Compresor BLDC (Twin

Más detalles

PLAN DE CAPACITACIÓN CONCEPTOS BASICOS DE UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO. Control de aire acondicionado

PLAN DE CAPACITACIÓN CONCEPTOS BASICOS DE UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO. Control de aire acondicionado CONTENIDO Objetivo A quien va dirigido Introducción Desarrollo Función del Sistema de Aire Acondicionado Principales componentes del sistema Compresor Condensador Filtro acumulador o deshidratador Válvula

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles

Marcombo S.A. http://www.marcombo.com/tecnologia-de-refrigeracion-y-aire-acondicionado-tomoiii_isbn8426711804.html

Marcombo S.A. http://www.marcombo.com/tecnologia-de-refrigeracion-y-aire-acondicionado-tomoiii_isbn8426711804.html Marcombo S.A. http://www.marcombo.com/tecnologia-de-refrigeracion-y-aire-acondicionado-tomoiii_isbn8426711804.html CAPÍTULO 1. Calefacción eléctrica 1.1. Introducción 1.2. Dispositivos portátiles de calefacción

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones Regatta Race Timer_W014 Manual de Instrucciones Este Regatta Race Timer se entrega con dos años de garantia. Para cualquier problema con la garantía, contacte con nuestra tienda GILL más cercana Es necesario

Más detalles

Manual del Control Remoto Minisplit Piso Techo

Manual del Control Remoto Minisplit Piso Techo Manual del Control Remoto Minisplit Piso Techo EPT24KC-3, CPT24KC-3, EPT24KF-3, CPT24KF-3, EPT36KC-3, CPT36KC-3, EPT36KF-3, CPT36KF-3, EPT48KC-3, CPT48KC-3, EPT48KF-3, CPT48KF-3, EPT60KC-3, CPT60KC-3,

Más detalles

Gestión del depósito de inercia

Gestión del depósito de inercia www.gruponovaenergia.com www.froeling.com Gestión del depósito de inercia Nota Todas las funciones descritas y representadas en este folleto también están incorporadas en los modelos de calderas Turbomatic,

Más detalles

Motores monofásicos semiabiertos. Alto par de arranque para múltiples aplicaciones

Motores monofásicos semiabiertos. Alto par de arranque para múltiples aplicaciones s Motores monofásicos semiabiertos Alto par de arranque para múltiples aplicaciones Motores monofásicos semiabiertos Nueva serie de motores monofásicos tipo 1RF3 Siemens, basado en las normas de calidad

Más detalles

DICORE CLIMATIZADORES. Manual de usuario con códigos de servicio

DICORE CLIMATIZADORES. Manual de usuario con códigos de servicio DICORE CLIMATIZADORES Manual de usuario con códigos de servicio Unidad de aire Acondicionado DC Inverter Conducto MODELOS ASDGC12-18-24-36-42-48 IAYIRDC Gracias por elegir nuestros productos. Por favor,

Más detalles

Controladores de Temperatura Ambiente con Programa Semanal y Pantalla LCD. para sistemas de calefacción

Controladores de Temperatura Ambiente con Programa Semanal y Pantalla LCD. para sistemas de calefacción 3 035 Controladores de emperatura Ambiente con Programa Semanal y Pantalla LCD para sistemas de calefacción RDE10 Control a 2-puntos con salida ODO/NADA para calefacción Modos de funcionamiento: funcionamiento

Más detalles

Simplix. Sistema Split Axial 3 20 CV R404A SSHA (MA + EC) : ( 12 / +0) ºC SSHB (MA + EC) : ( 20 / 30) ºC. Potencia frigorífica SSHB :

Simplix. Sistema Split Axial 3 20 CV R404A SSHA (MA + EC) : ( 12 / +0) ºC SSHB (MA + EC) : ( 20 / 30) ºC. Potencia frigorífica SSHB : Sistema Split Axial 3 20 CV Simplix MA + EC R404A SSHA (MA + EC) : ( 12 / +0) ºC SSHM (MA + EC) : ( 0 / 10) ºC SSHB (MA + EC) : ( 20 / 30) ºC Potencia frigorífica SSHA : Potencia frigorífica SSHM : Potencia

Más detalles

PLAN DE PRUEBAS 38 REFRÍGERACIÓN

PLAN DE PRUEBAS 38 REFRÍGERACIÓN 2015 PLAN DE PRUEBAS 38 REFRÍGERACIÓN MÓDULO 1. INSTALACION DE UN EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO. Tiempo máximo permitido: 04,00 horas 30,00 puntos Esta prueba consiste en la instalación de los distintos

Más detalles

remanual DEL CONTROLADOR 12/24 30 A Funcionamiento del controlador Información.

remanual DEL CONTROLADOR 12/24 30 A Funcionamiento del controlador Información. remanual DEL CONTROLADOR 12/24 30 A Funcionamiento del controlador Información. El controlador solar es multifuncional e inteligente, posee una amplia pantalla LCD para una cómoda interfase de operación

Más detalles

MANUAL DE USO Split Pared - Blue Star Modelo BSV Gracias por elegir nuestro Acondicionador de Aire. Favor lea este Manual de Uso atentamente antes de hacer uso de la unidad por primera vez y guárdelo para

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

Condensadores y evaporadores

Condensadores y evaporadores Tema 7. Condensadores y evaporadores Intercambiadores de calor. Funcionamiento Criterios de mantenimiento. Tipos de evaporadores Modelos de condensadores. Criterios de montaje y desmontaje 1 Condensadores

Más detalles

Balanza electrónica de peso

Balanza electrónica de peso Balanza electrónica de peso KWD 1000 Pantalla negra de 1" con 6 teclas de función: Manual de funcionamiento 1 I. Antes de utilizar la balanza: 5. Ponga la balanza en una superficie estable. Regule las

Más detalles

VOLTAJE HZ FASE COS Ø PRP KVA/KW LPT KVA/KW AMPERAJE 415/240 50 3 0,8 40/32 44/35 61,29 400/230 50 3 0,8 40/32 44/35 63,58

VOLTAJE HZ FASE COS Ø PRP KVA/KW LPT KVA/KW AMPERAJE 415/240 50 3 0,8 40/32 44/35 61,29 400/230 50 3 0,8 40/32 44/35 63,58 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: II-044 Grupo electrógeno automático de emergencia. Imágenes orientativas. MOTOR MARCA IVECO MODELO F32SM1A POTENCIA CONTINUA: (PRP Prime Power norma ISO 8528-1) 40 kva

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Sondas antihielo para usar en el lado de aire

Sondas antihielo para usar en el lado de aire 1 821 1821P01 Sondas antihielo para usar en el lado de aire QAF63.2 Sonda activa de tubería capilar para medir la temperatura mínima en un rango de 0 15 C Tensión de servicio 24 V CA Salida de señal 0...10

Más detalles

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch

16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch 16/24 Port Desktop & Rack-mountable Gigabit Ethernet Switch Manual del usuario DN-80100 DN-80110 Contenidos de la caja La caja debería incluir los siguientes artículos: Conmutador Gigabit Ethernet de 16/24

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO

REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO REFRIGERACION Y AIRE ACONDICIONADO AC 03.1 - DEMOSTRACION DE BOMBA DE CALOR RF 01.1 - CAMARA FRIGORIFICA J - 1 J - 3 AC 03.1 - DEMOSTRACION DE BOMBA DE CALOR El equipo

Más detalles