Pipe, Steel, Black and Hot-dipped, Zinc-coated Welded and Seamless. Carbon Steel Bolts, Studs, psi Tensile Strength. Carbon and Alloy Steel Nuts
|
|
- Eduardo Carmona Córdoba
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 SECCIÓN TUBERÍA DE AIRE COMPRIMIDO PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1. DESCRIPCIÓN. Esta sección cubre el suministro e instalación del sistema de tuberías de aire comprimido completo junto con sus accesorios, válvulas, equipo y soportes; de acuerdo con los planos, esquemas aplicables y las especificaciones generales, especiales y técnicas que rigen el Contrato. No es la intención mencionar aquí cada uno de los artículos menores requeridos; sin embargo, todas las instalaciones serán completas. El diseño del sistema de tuberías debe estar conforme a los requisitos aplicables de ANSI B31.1 al menos que se especifique lo contrario PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes, cuyas ediciones aparecen a continuación, y a las cuales se hará referencia de aquí en adelante únicamente por designación, forman parte de esta especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen American National Standards Institute (ANSI) Standard: B Power Piping American Society for Testing and Materials (ASTM) Standards: A 53/A 53M-07 A (B) A (A) B Pipe, Steel, Black and Hot-dipped, Zinc-coated Welded and Seamless Carbon Steel Bolts, Studs, psi Tensile Strength Carbon and Alloy Steel Nuts Composition Bronze or Ounce Metal Castings 1.3. REQUISITOS GENERALES Técnicos con licencia. El Contratista proveerá los servicios de técnicos con licencia, según lo estipula la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, para realizar los trabajos aquí descritos y durante la realización del proyecto un personal idóneo de planilla disponible como responsable Productos estándares. Los equipos y materiales deben ser nuevos. El equipo y los materiales suministrados bajo esta especificación deben ser artículos de producción estándar por los fabricantes, disponibles en catálogos de productos y deben ser fabricados con los últimos estándares de producción además de ser del último diseño del fabricante Equipo defectuoso. Equipo defectuoso o dañado durante el curso de la instalación o prueba debe ser reemplazado por el Contratista con la aprobación del Oficial de Contrataciones, y sin costo adicional a la ACP Cambios propuestos. Los planos del contrato indican la extensión y el arreglo general de las tuberías y accesorios. El Contratista debe de someter para aprobación del Oficial de Contrataciones todos los cambios necesarios basándose en los planos, incluyendo los cambios en algunas partes del trabajo 1 de 7
2 Sección Tubería de Aire Comprimido TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO debidamente sustentados, después de la adjudicación del contrato. Los cambios aprobados se realizarán sin costo adicional a la ACP Coordinación. El Contratista será responsable de la coordinación del trabajo y deberá presentar los dibujos correspondientes indicando los espacios libres para los equipos y materiales siempre que sea necesario Procedimiento de instalación. Antes de instalar el sistema de tuberías, el Contratista deberá verificar las condiciones existentes y los dibujos de Contrato. En los puntos donde exista desviación o interferencia, el Contratista deberá someter para aprobación dibujos que reflejen los cambios propuestos antes de iniciar los trabajos de construcción LISTA DE MATERIALES Y EQUIPO El Contratista someterá dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma del Contrato, una lista de materiales y accesorios que se propone suministrar para cumplir con los planos y especificaciones. Esta lista incluirá todos los datos publicados sobre el tipo, materiales de construcción, configuración de los accesorios y accesorios opcionales, instrucciones de instalación y demás datos sobre el equipo bajo consideración Cuando se sometan descripciones que cubran una serie de materiales o equipos similares al que específicamente se propone suministrar, ésta será claramente identificado. Cuando se esté sometiendo como sustituto un equipo o material distinto del especificado, el Contratista presentará, junto con su lista, dibujos a escala 1:25 mostrando todas las modificaciones necesarias para la instalación de tal equipo. Toda la documentación se someterá en cuadruplicado DIBUJOS DE TALLER Por lo menos 15 días antes de comenzar a instalar, el Contratista someterá para su aprobación dibujos de taller, los que incluirán todos los detalles necesarios para la completa coordinación con los demás contratistas de todo el trabajo el trabajo cubierto bajo esta sección. La aprobación de estos planos no relevará al Contratista de responsabilidad por errores u omisiones. Los planos de taller deberán incluir, pero no necesariamente se limitarán a los sistemas de tubería, sus dimensiones críticas, localización y tamaño de todos los equipos, rutas de tubería y accesorios. Estos deberán dibujarse en su totalidad a una escala no menor de 1: Si el Contratista estimara necesario desviarse de los dibujos de contrato, someterá detalles de estas desviaciones y las razones para las mismas, las que, de ser aprobadas, se ejecutarán sin costo adicional alguno para la ACP Al completar la instalación, el Contratista corregirá los planos para mostrar el trabajo tal cual ha sido instalado y suministrará al Oficial de Contrataciones un juego completo de copias reproducibles de estos planos de instalación. 2 de 7
3 Sección Tubería de Aire Comprimido 1.6. PLANOS DEL CONTRATO Los planos del Contrato, aún cuando son esquemáticos, han de seguirse lo más cerca posible. La omisión de ellos o de las especificaciones, no releva al Contratista de ejecutar estos detalles y los deberá hacer como si hubiesen sido detallados en los planos y las especificaciones El Contratista verificará todos los dibujos al recibirlos y notificará por escrito al Oficial de Contrataciones de cualquier discrepancia u omisión antes de comenzar a trabajar. La falta en cumplir con esto hará responsable al Contratista por errores que pudiesen haber sido evitados. PARTE 2 - PRODUCTOS 2.1. MATERIALES Tubería de acero Tubos. Debe ser de acero al carbono, galvanizado, sin costura, Calibre 40, roscada, conforme a la norma ASTM A Accesorios. Deben ser Clase 150 calibre estándar, de hierro maleable con rosca interna. Los accesorios de hierro maleable deben tener recubrimiento térmico de zinc. Sólo se usarán codos de radio largo Válvulas Válvulas de Compuerta. Las válvulas de compuerta deben ser de 1380 kpa (200 psi), cuerpo de bronce, tapa roscada, vástago ascendente, cuña sólida, rosca interna, Fig. T-111, fabricada por Nibco, Inc., 1516 Middlebury St., Elkhart, IN , o igual Válvulas de Globo. Deben ser de cuerpo de bronce, tapas roscadas, disco metálico, Fig. T-235Y, fabricado por Nibco, Inc. o igual Válvulas de Bola. Deben tener cuerpo de bronce conforme a ASTM B 62, con bola de bronce, asiento de teflón, extremos roscados, 125 psi, Figura 3500, fabricado por ITT Grinnell. o igual Válvula de Seguridad de Disparo. Debe ser de cuerpo de bronce, salida superior, conexiones roscadas, Keckley Type 41, fabricada por Keckley Co., 3400 Cleveland St., P.O. Box 67, Skokie, IL 60076, Fax 312/ , o igual. Los tamaños deben ser los mostrados en los dibujos Conexiones dieléctricas. Deben tener roscas tipo hembra, 250 psi, Modelo EA, fabricadas por Harco, o igual. Las conexiones dieléctricas son requeridas en los puntos donde existan uniones de tuberías de acero con válvulas de bronce Reguladores de presión. Deben ser del tipo diafragma, con reloj de presión, rango de psig, presión de trabajo de 300 psi máximo, Chicago Part No. C , fabricado por Chicago Pneumatic Tool Co., Toll Div., 2200 Bleecker St., P.O. Box 191, Utica NY 13501, Fax: (800) , o igual. 3 de 7
4 Sección Tubería de Aire Comprimido TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO Drenaje automático. Deberá ser instalado en los puntos bajos de un sistema de tubería de aire comprimido donde hay la posibilidad de acumulación de agua. Éste debe estar provisto de un flotador, con cuerpo metálico, 250 psig, ½ pulgada de diámetro, instalación vertical, Norgren Tipo , por Norgren Co., 5400 S Delaware St., Littleton, CO 80120, Fax: (303) , o igual Filtro-secador. Debe utilizarse en el sistema de aire comprimido para remover el líquido y las partículas del aire comprimido. El filtro-secador principal debe operar a una alta eficiencia de 99%, sin el prefiltro y debe ser capaz de remover partículas pequeñas de hasta 0.01 micrones; deben tener un medidor que indique cuando se debe de cambiar el elemento, y una salida de drenaje para eliminar el condensado; 120L/s (250 CFM) a 690 kpa (100 psig) y 1725 kpa (250 psig) presión máxima de operación; 50 mm (2- plg.) N.P.T.; Ingersoll-Rand Model FXC060, fabricado por Ingersoll-Rand Co./Air Compressor Div., Center Dr., Charlotte, NC 28224, teléfono 704/ , o igual Tornillos y tuercas. Los tornillos y tuercas deben ser de acero galvanizado conforme a ASTM A 307 y ASTM A 563 respectivamente Soportes y Colgadores: Deben ser colgadores de tubería cubiertos de zinc, soportados firmemente a estructuras tales como paredes, columnas, suelo y techos. Las abrazaderas deben fijarse firmemente alrededor de la tubería pero con holgura suficiente para permitir el movimiento longitudinal de la tubería durante contracción y expansión. Se deben de instalar soportes en las válvulas, accesorios, ramales, salidas, cambios de dirección, y equipos Mangas. Deben hacerse de tubería de acero galvanizado, calibre 40, conforme a ASTM A 53. Los espacios entre la tubería y la camisa deben de llenarse con sellador tipo masilla. PARTE 3 - EJECUCIÓN 3.1. INSTALACION Conexiones Conexiones soldadas. Las tuberías enterradas deben de soldarse, al menos que se especifique lo contrario en esta especificación o en los planos. Las uniones soldadas deben estar conforme a ANSI B Conexiones roscadas. Las conexiones de tubería expuesta deben ser por medio de conexiones roscadas, al menos que se especifique lo contrario en esta especificación o en los planos Uniones. Deben instalarse en las conexiones de la tubería a los equipos Reducciones. Deben utilizarse en los cambios de diámetro de las tuberías Bujes. No se permitirá el uso de bujes Válvulas de Compuerta. Deben instalarse en todas las líneas que necesitan estar completamente abiertas o completamente cerradas Mangas. Se deben colocar mangas en las tuberías siempre que la tubería atraviese paredes, particiones y pisos. 4 de 7
5 Sección Tubería de Aire Comprimido Alineamiento. Las líneas de aire comprimido deben instalarse como se muestra en los dibujos, con la pendiente hacia los puntos más bajos en las líneas principales. Los ramales de conexión a la línea principal debe de hacerse desde la parte superior de la línea, en forma de un lazo y luego bajando a las conexiones Tuberías verticales. Deben ser aplomadas y debidamente niveladas Tuberías paralelas. Dos o más tuberías que corran juntas deben de mantenerse igualmente espaciadas y en paralelo Tuberías horizontales. Deben instalarse con una pendiente de ¼ por cada pie, con válvulas de drenaje automático en los puntos bajos Soportes y colgadores. Deben ser colgadores de tubería cubiertos de zinc, soportados firmemente a estructuras tales como paredes, columnas, suelo, y techos. Las líneas, accesorios y válvulas deben de asegurarse firmemente para soportar trabajo pesado. Las abrazaderas deben fijarse firmemente alrededor de la tubería pero con holgura suficiente para permitir el movimiento longitudinal de la tubería durante contracción y expansión. Se deben instalar soportes en las válvulas, accesorios, ramales, salidas, cambios de dirección, y equipos Fijación. La fijación de accesorios o colgadores a los miembros estructurales, debe hacerse por medio de pernos pasantes, u otros pernos con arandelas de plomo o fibra. No se permitirá el uso de clavos o tornillos para madera. Todas las tuberías cortadas para roscar deben de rimarse y todas las virutas, bruscas y suciedad deben de limpiarse. Se usarán exclusivamente cortes rectos Corte de miembros estructurales. No se deben cortar miembros estructurales, con excepción donde se muestre en los planos o previa aprobación del Oficial de Contrataciones, y en ningún caso la tubería debe correr entre vigas o fundaciones sin previa aprobación del Oficial de Contrataciones Roscado. Deben de utilizarse dados de roscar de buena calidad. Las roscas deben ser concéntricas y lisas y deben estar limpias. Después de cortar las roscas, éstas se deben limpiar y luego pasar el dado sobre la rosca por segunda vez PROTECCION: Tubos que deben protegerse. Durante la construcción, se debe de tapar toda tubería que este abierta Forma de protección. Las tuberías deben de taparse con un tapón de prueba, tapa roscada, o cualquier otro accesorio apropiado. Durante la instalación, todos los tubos deben protegerse de los colgadores por medio de protectores de felpa metálica Formas de protección desaprobadas. No se permitirá papel, madera, ladrillo u otros substitutos Remoción de la protección. No se deben de remover los tapones al menos que sea para trabajar sobre dicha tubería. 5 de 7
6 Sección Tubería de Aire Comprimido TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO 3.3. LIMPIEZA. Antes de armar los sistemas de tubería, se deben limpiar lo interiores de las secciones de las tuberías y accesorios. Las tuberías y accesorios de acero deben de soplarse con aire comprimido a más de 690 kpa (100 psig). Debe de mantenerse la nitidez al momento de cerrar la tubería con tapones. Antes de hacer las conexiones finales, se debe de soplar el sistema completo con aire comprimido a más de 690 kpa (100 psig) PINTURA Y PROTECCION CONTRA LA CORROSION. Las tuberías expuesta y enterrada deben de protegerse de acuerdo a la Sección (Recubrimientos para Control de la Corrosión) PRUEBA DE FUGAS General. Después de completadas todas las uniones y antes de conectar las líneas a los equipos, las tuberías de aire, accesorios, válvulas deben someterse a pruebas hidrostáticas y neumáticas, como se especifica a continuación antes de construirse. Siempre que sea posible, las uniones de las tuberías incluyendo las soldaduras deben permanecer sin pintar para inspección durante la prueba Precauciones Las conexiones deben de cerradas con tapones aprobados El equipo y los materiales, excepto las tuberías, accesorios, válvulas, y juntas que no estarán sometidas a la prueba de presión, deben de desconectarse de la tubería o ser selladas con bridas ciegas, tapones u otro accesorio antes de iniciar la prueba de presión; y deben reinstalarse después pasar satisfactoriamente las pruebas El Contratista será responsable en tomar las precauciones necesarias para minimizar cualquiera falla o rotura durante la prueba de presión neumática Se debe instalar manómetros de presión debidamente calibrados a lo largo de la tubería para monitorear cualquier pérdida de presión. El manómetro de prueba debe ser calibrado con un probador de peso muerto y debe tener las iniciales del operador que certifica la calibración y el día en que se realizó. Los manómetros deben tener una escala que sea aproximadamente el doble de la presión de prueba Se debe instalar dispositivos para el alivio de la presión, ajustado a un 10% por encima de la presión de prueba. El Contratista deberá revisar los medidores de aire y agua, y los de alivio de presión para una operación adecuada y precisa antes de cada prueba Presiones de prueba Prueba de presión de agua. La prueba de presión de agua para el sistema nuevo de tubería debe ser de 1034 kpa (150 psi) en el punto más alto del sistema y corregido a la elevación del manómetro Prueba de presión de aire. La presión de prueba de aire debe ser igual a la presión de operación normal Duración. La duración de cada prueba debe ser por lo menos una hora para asegurar que no existen fugas como lo indicaría una caída en la presión o la formación de burbujas en las uniones. 6 de 7
7 Sección Tubería de Aire Comprimido Procedimiento Prueba de presión de agua. Cada sección de la tubería debe de llenarse lentamente con agua, y la presión debe aplicarse por medio de una bomba conectada a la tubería nueva de la forma indicada por el Oficial de Contrataciones Prueba de presión de aire. Luego de haber pasado satisfactoriamente la prueba hidrostática, se soplará el sistema con aire comprimido limpio y libre de aceite, y probado con aire seco a las presiones de operación de diseño. Se deben cubrir las juntas con una solución jabonosa para verificar si hay fugas. Se deben de instalar antes de la prueba neumática todas las provisiones necesarias para la inyección de aire al sistema. La presión se aplicará por medio de un compresor de aire conectado a la tubería nueva de la forma indicada por el Oficial de Contrataciones, y debe incrementarse gradualmente hasta alcanzar la mitad de la presión de operación de 345 kpa (50 psig), en este momento se debe hacer una revisión preliminar, incluyendo la revisión de las uniones. De aquí en adelante, se debe de incrementar gradual y lentamente la presión hasta alcanzar la presión de prueba, manteniendo la presión igual en cada incremento el tiempo suficiente para igualar los esfuerzos en toda la tubería Equipos y materiales. El equipo y materiales necesarios para las pruebas de fugas deben de ser suministrado por el Contratista. La ACP suministrará la cantidad de agua necesaria para el llenado de las líneas sin costo alguno al Contratista. El agua debe obtenerse de la línea de suministro de agua existente Preparación para las pruebas. Antes de realizar las pruebas correspondientes, se debe eliminar el aire dentro de las tuberías, se debe limpiar el interior de las tuberías de cualquier material extraño; y cualquier ítem que pudiera dañar las paredes internas de las tuberías debido a las presiones de prueba, debe ser removido antes de iniciar las pruebas Inspección bajo presión. Tuberías expuestas, accesorios, válvulas, uniones deben ser inspeccionadas cuidadosamente durante el período de prueba en busca de pérdidas de presión o de burbujas debido a aplicación de solución jabonosa en las uniones. Fugas visibles deben ser reparadas y puestas a prueba por el Contratista. Cualquier reducción en la presión indicada por los manómetros se interpretará como una fuga. Cualquier fisura, tubería defectuosa, accesorios, o válvulas que hayan sido resultado de las pruebas de presión, deben de ser removidas y reemplazadas por el Contratista a su propio costo y volver a ser probadas a satisfacción del Oficial de Contrataciones Costo. Las pruebas no deben representar costo alguno a la ACP Notificación de las pruebas. El Contratista debe notificar por escrito al Oficial de Contrataciones al menos tres días antes de realizar las pruebas, todo el programa de prueba que va a realizar. FIN DE LA SECCIÓN 7 de 7
1.2.1 Normas de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International:
DIVISIÓN 40 - INTEGRACIÓN DE PROCESOS SECCIÓN 40 21 23 TUBERÍAS DE ACEITE PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 DESCRIPCIÓN. Esta sección cubre el suministro e instalación de sistemas de tuberías para aceite, con
Más detallesFILTRO ROSCADO Y MODELO SH
1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen estos
Más detallesCAPITULO 6 MEMORIA DESCRIPTIVA INSTALACIONES SANITARIAS
CAPITULO 6 MEMORIA DESCRIPTIVA INSTALACIONES SANITARIAS DESCRIPCION DEL SISTEMA DE AGUA POTABLE SISTEMA DE AGUA FRIA Para la consideración del presente sistema, se han considerado los parámetros que fija
Más detallesCAPITULO 7 PRUEBAS, INSPECCIONES, LIMPIEZA Y PINTURA
CAPITULO 7 PRUEBAS, INSPECCIONES, LIMPIEZA Y PINTURA 7.1 GENERALIDADES Las pruebas indicadas en este capitulo se harán conforme se vaya terminando la erección de las diferentes partes. Para garantizar
Más detallesEFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO
EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos
Más detallesBloqueo/Etiquetado 1
Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria
Más detallesContenido. Advertencias:
Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...
Más detallesCambio del filtro y aceite de la transmision
Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar
Más detallesVALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211
GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,
Más detallesExtintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales
Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales 1 Alcance 1.1 Esta norma establece los criterios generales que se deben aplicar, durante la vida útil de un extintor, para
Más detallesTANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO
FICHA TÉCNICA #NPR010 TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE POLIETILENO Descripción Los tanques atmosféricos de polietileno para almacenamiento de concentrados de espuma vienen en varios tamaños, con capacidades
Más detallesEste manual esta referido a los siguientes modelos: 44-2-PS/UL, 44-3-PS/UL, 47-2-PS/UL, 47-3-PS/UL, 47-4-PS/UL, 47-6-PS/UL, 47-8-PS/UL
1 VALVULA DE ALIVIO DE PRESION PARA PROTECCION DE SISTEMAS CONTRA INCENDIO Modelo 44-PS/UL y 47-PS/UL Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento Este manual esta referido a los siguientes
Más detallesANEXO ESPECIFICACIONES Y ALCANCE DEL TRABAJO
ANEXO ESPECIFICACIONES Y ALCANCE DEL TRABAJO Se suministrará una traducción en español como cortesía. Si se encuentra alguna discrepancia entre la versión en español y la versión en inglés, la versión
Más detallesCALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA
CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han
Más detallesinstalaciones para el trabajo en aluminio
2 instalaciones para el trabajo en aluminio 2. INSTALACIONES PARA EL TRABAJO EN ALUMINIO 2.1. Puesto de trabajo para aluminio 2.2. Equipos para la realización de procesos de soldadura 2.3. Herramientas
Más detallesPÉRDIDAS DE CARGAS POR FRICCIÓN
PÉRDIDAS DE CARGAS POR FRICCIÓN Objetivos Estudio de pérdidas de energía por fricción, tanto en tramos rectos de tuberías (pérdidas de carga lineales), como en diferentes s característicos de las instalaciones
Más detallesEsta norma se aplica al uso de plataformas de trabajo aéreas por empleado, contratistas y terceros dentro de las áreas bajo jurisdicción de la ACP.
1.0 PROPÓSITO Establecer los criterios para la compra, inspección, capacitación en el uso, mantenimiento, prueba y operación de las plataformas de trabajo aéreas dentro de la Autoridad del Canal de Panamá
Más detallesRequisitos Para Unidades Ambulantes de Alimentos y Carros de Mano
Requisitos Para Unidades Ambulantes de Alimentos y Carros de Mano Información para empezar a operar una unidad ambulante o un carro de mano para la venta de alimentos Condado de Catawba Departamento de
Más detalles3. Procedimiento administrativo para la realización de auditorías a sistemas de medición de la calidad del aire.
3. Procedimiento administrativo para la realización de auditorías a sistemas de medición de la calidad del aire. 3.1 Descripción general de los pasos de la auditoría. Las auditorías comprenderán tres etapas
Más detallesPARTE IV: CONDICIONES TÉCNICAS
PARTE IV: CONDICIONES TÉCNICAS CT-1 CT-01 CONDICIONES TÉCNICAS: El objetivo de las presentes Condiciones Técnicas es proporcionar a las empresas participantes el marco de referencia para el desarrollo
Más detallesSENTIDO DEL FLUJO FILTRANDO
VALVULAS DE RETROLAVADO BACK FLUSHING El ABC de la filtración. A partir de apuntes tomados en capacitaciones dictadas por Giora Heimann Technical Consultant E-Mail: giorah@dorot.org.il Filtrar es hacer
Más detallesSIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO
INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos
Más detallesTRANSELCA S.A. E.S.P.
TRANSELCA S.A. E.S.P. SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS 0000001661 SERVICIO DE REDISEÑO DEL SISTEMA DE APANTALLAMIENTO DE LAS SUBESTACIONES SANTA MARTA, SABANALARGA, TERNERA Y VALLEDUPAR PROPIEDAD DE TRANSELCA
Más detalles2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación
2. Instalación Recepción/Inspección Desempaque con cuidado el instrumento Verifique que se encuentran, y son las correctas, todas las partes incluidas en la lista de empacado Inspeccione todos los instrumentos
Más detallesProcedimiento de Instalación de Bandejas Porta cables EC PCD 016
Pág. 1 de 6 de Instalación de Bandejas Porta cables Este documento es propiedad intelectual de Profesionales Técnicos S.A.S. y se prohíbe su reproducción y/o divulgación sin previa autorización Tipo de
Más detallesManual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de
Más detallesMANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC
MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC COTRANSA ÍNDICE 1.- ALMACENAMIENTO 3 2.- INSTALACIÓN 3 3.- LUBRICACIÓN.. 3 4.- CANTIDAD DE LUBRICANTE....... 4 4.1 Sin-fín corona..... 4 4.2 Coaxial..
Más detallesNORMAS DE MATERIALES PARA REDES AÉREAS CONECTORES PARA ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA
1. ALCANCE La norma hace parte del grupo de materiales normalizados y tiene como propósito fundamental determinar todas las características que deberán tener los herrajes y accesorios que se usen e instalen
Más detallesAYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)
MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe
Más detallesPREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO. a ) Dibujo de referencia
PREMEZCLADOR MOD. MXC-I MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA INSTALACION, Y PARA EL USO Y MANTENIMIENTO a ) Dibujo de referencia b ) Funciónamiento del aparato c ) Instrucciones para cargar el aparato d ) Mantenimiento
Más detallesMANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA
MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA Verificaciones previas a la puesta en marcha Nivel de aceite del
Más detallesCategoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua.
Categoría 1 Recipiente del extintor presurizado permanentemente, conteniendo como agente extinguidor agua, agua con aditivos, espuma y agua. Descarga del agente extinguidor en tambo, para el caso de mantenimiento
Más detallesIntercambiadores de Calor de Carcasa y Tubos SERIE PREDISEÑADA: BCF/SSCF/SX2000/B300 PRODUC
Intercambiadores de Calor de Carcasa y Tubos SERIE PREDISEÑADA: BCF/SSCF/SX2000/B300 PRODUC Intercambiadores de Calor de Carcasa y Tubos Como líder reconocido en productos, sistemas y tecnología de intercambiadores
Más detallesINSTALACION INSTALACION DE AGUA
1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes
Más detallesCSV. CONSERVACIÓN. CAR. Carreteras
LIBRO: TEMA: PARTE: TÍTULO: CAPÍTULO: CSV. CONSERVACIÓN CAR. Carreteras 2. TRABAJOS DE CONSERVACIÓN RUTINARIA 03. Puentes y Estructuras 004. Limpieza de Estribos, Pilas, Columnas y Aleros A. CONTENIDO
Más detallesTANQUERIA SUJETA A PRESION (TSP)
TANQUERIA SUJETA A PRESION (TSP) OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO ORGANIZACIÓN SIRSA-TITANIO WWW.SIRSATITANIO.COM STM-OMR-NOM-020-STPS-2002/06 DEFINICIONES ALTA PRESION: Presión que en refrigeración corresponde
Más detallesManual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337
Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas
Más detallesAccesorios * CABLES DE ACERO *
Accesorios * CABLES DE ACERO * Cables de Acero - Conformación Un cable de acero se conforma mediante un conjunto de alambres de acero, retorcidos helicoidalmente, que constituyen una cuerda de metal apta
Más detallesCÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?
POR QUÉ ES IMPORTANTE MEDIR LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? QUÉ ES LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? "La presión local" es la diferencia que existe entre la presión de un ambiente específico y la presión que se utiliza
Más detallesSECCIÓN 31 62 23.13 - PILOTES (TUBOS) DE ACERO RELLENOS DE CONCRETO
SECCIÓN 31 62 23.13 - PILOTES (TUBOS) DE ACERO RELLENOS DE CONCRETO PARTE 1 - GENERALIDADES 1.1 PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta especificación en la medida indicada
Más detallesSECCIÓN 07 84 00 BLOQUEO CONTRA FUEGO
SECCIÓN 07 84 00 BLOQUEO CONTRA FUEGO ## ESTA SECCIÓN SE PRESENTA EN FORMATO CSI DE 3 S Y EN FORMATO DE PAGINA CSI; EL NOMBRE DEL PROYECTO, SU NÚMERO, FECHA Y TÍTULO DE LA SECCIÓN EN EL PIE DE PÁGINA SON
Más detallesSelección de manómetros de presión
Selección de manómetros de presión Qué es un manómetro de presión? Es un instrumento diseñado para medir los cambios en una presión y convertir estos cambios en un movimiento mecánico, indicándolos sobre
Más detallesPráctica 2B Ensayo Edométrico Prácticas de Laboratorio
2B ENSAYO EDOMÉTRICO 1. GENERALIDADES El ensayo edométrico sirve para cuantificar la compresibilidad de los suelos bajo cargas verticales en condiciones de confinamiento lateral. Esta situación se presenta
Más detallesManual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.
Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control
Más detallesPRUEBAS EN CANALIZACIONES DE POLIETILENO ET/218
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pág. 1/13 INDICE 1.- OBJETO 2.- ALCANCE Esta DOCUMENTACION no puede ser ENTREGADA a personal AJENO a la EMPRESA 3.- DESARROLLO METODOLOGICO Recuerde que esta Documentación en
Más detallesObjetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.
Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y
Más detallesPROCEDIMIENTO LOCKOUT & TAGOUT
1.0 Propósito 1.1 Protección a los empleados del riesgo de una energización inesperada, arranque o liberación de energía almacenada por maquinaria o equipo durante el mantenimiento o servicio al mismo.
Más detallesESPECIFICACIÒN TÈCNICA E.T. 99.03/1 CUBIERTA PROTECTORA PARA CONDUCTOR DESNUDO DE MEDIA TENSION FECHA DE APROBACIÓN: 09/04/02
ESPECIFICACIÒN TÈCNICA E.T. 99.03/1 CUBIERTA PROTECTORA PARA CONDUCTOR DESNUDO DE MEDIA TENSION FECHA DE APROBACIÓN: 09/04/02 E.T. 99.03/1-08/06/01 INDICE 1. - OBJETO...1 2. - CAMPO DE APLICACIÓN...1 3.
Más detallesGuías _SGO. Gestione administradores, usuarios y grupos de su empresa. Sistema de Gestión Online
Guías _SGO Gestione administradores, usuarios y grupos de su empresa Sistema de Gestión Online Índice General 1. Parámetros Generales... 4 1.1 Qué es?... 4 1.2 Consumo por Cuentas... 6 1.3 Días Feriados...
Más detallesDEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso
DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático
Más detallesTANQUE DE MEMBRANA VERTICAL PREMONTADO
FICHA TÉCNICA #NPR050 TANQUE DE MEMBRANA VERTICAL PREMONTADO Descripción El depósito flexible de proporcionamiento es un sistema proporcionador de presión balanceada que necesita como única fuente de alimentación
Más detallesESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES 10. CARPINTERÍA METÁLICA. Índice. Item Descripción Página
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES 10. CARPINTERÍA METÁLICA Índice Item Descripción Página 10. CARPINTERÍA METÁLICA 2 10.1 ALCANCE 2 10.2 NORMAS DE REFERENCIA 3 10.3 ENTREGAS POR EL CONTRATISTA 4 10.4
Más detallesEspecificaciones para Solicitud de Servicio Externo Nº29973
Página 1 de 10 Especificaciones para Solicitud de Servicio Externo Nº29973 La Fábrica Nacional de Licores requiere contratar empresa especializada para el suministro de trabajos de ingeniería, materiales,
Más detallesMESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES
MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m Uso de los pedales Activa la regla de quiebre
Más detallesManual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn
Manual de Instalación de Fregaderos Hechos a Mano Farmhouse Hahn Recomendaciones Generales: Por favor lea las instrucciones de instalación y mantenimiento completamente. Inspeccione su fregadero antes
Más detallesGUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA
GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Unidades Condensadoras Enfriadas
Más detallesINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una
Más detallesApéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.
Más detallesDETERMINACIÓN DE LA HUMEDAD EN SUELOS MEDIANTE UN PROBADOR CON CARBURO DE CALCIO I.N.V. E 150 07
DETERMINACIÓN DE LA HUMEDAD EN SUELOS MEDIANTE UN PROBADOR CON CARBURO DE CALCIO I.N.V. E 150 07 1. OBJETO 1.1 Este método de ensayo se emplea para determinar la humedad de suelos mediante un probador
Más detallesFUNDACIÓN HOSPITAL INFANTIL UNIVERSITARIO DE SAN JOSÉ
1. OBJETIVO FUNDACIÓN HOSPITAL INFANTIL UNIVERSITARIO DE SAN JOSÉ MONTAJE DE CARGA DE AUTOCLAVE A VAPOR PÁGINA 1 de 1 Realizar de manera adecuada los pasos concernientes al montaje de las cargas en el
Más detallesSeguridad en la instalación y uso de manómetros de presión
Seguridad en la instalación y uso de manómetros de presión Introducción La seguridad es una consideración muy importante en la selección, instalación y uso de manómetros de presión. Una falla en la evaluación
Más detallesCONTENIDO TABLA DE ILUSTRACIONES
Página 1 de 7 CONTENIDO 1 MANTENIMIENTO 1.1 DIAGRAMA DE FLUJO - MANTENIMIENTO 1.2 MANTENIMIENTO DE INFRAESTRUCTURA 1.3 MANTENIMIENTO DE MAQUINARIA Y EQUIPO 1.3.1 INSPECCIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN 1.3.2
Más detallesTerminales. su socio de confianza
Terminales su socio de confianza Estimado cliente, Llevamos más de 85 años centrando nuestro negocio y competencia en la producción de grilletes de gran ductilidad. Los diseños y estándares de calidad
Más detallesGUÍA DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR SUNNERGY SEI-H-20-1800/58
GUÍA DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR SUNNERGY SEI-H-20-1800/58 Los calentadores solares para agua Sunnergy son fáciles de instalar, y con equipos adecuados apropiadamente para cada necesidad en particular,
Más detallesSustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco
Sustitución de los filtros originales de Volvo por los filtros APU de Wabco Para la instalación de los filtros Wabco se recomienda tener algunos elementos esenciales para su manejo o manipulación, tales
Más detallesUNIVERSIDAD DE LA REPUBLICA Bienestar Universitario - Comedor Nº2 Calderas
Calderas Pág. 1 INDICE 1.- GENERALIDADES... 2 2.- MATERIALES Y MANO DE OBRA... 3 3.- PLANOS Y HABILITACIÓN MUNICIPAL... 3 4.- ALCANCE DE LOS TRABAJOS... 3 5.- DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES... 4 6.-
Más detallesMANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EL TUBO DE DILUCION DE AIRE ADT 2500 1. TUBO DE DILUCION DE AIRE (T.D.A.) INDICE TUBO DE DILUCIÒN DE AIRE TIPO 2500 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1. TUBO
Más detallesBINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS
en colaboración con las Comunidades Autónomas SITUACIONES DE TRABAJO PELIGROSAS BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS La base ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS. BINVAC del portal SITUACIONES DE TRABAJO
Más detallesContrato de Socio de Negocios IBM Anexo para IBM como Subcontratista de Servicios
Contrato de Socio de Negocios IBM Anexo para IBM como Subcontratista de Servicios Estos términos prevalecen sobre y son adicionales a, o modifican el Anexo de Términos de Recomercializador o el Anexo para
Más detallesSoporte Técnico de Software HP
Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de
Más detallesCalentadores y Sistemas de Fluido Térmico.
Calentadores y Sistemas de Fluido Térmico. El objetivo del presente artículo es entregar información técnica para diseñar, especificar y operar sistemas de fluido térmico. Introducción Agua y vapor son
Más detallesAuditorías Energéticas
Auditorías Energéticas IMPORTANTES RESULTADOS SE OBTIENEN CON LA REALIZACION DE AUDITORIAS ENERGETICAS APLICADAS A LOS SISTEMAS DE GENERACION, DISTRIBUCION Y CONSUMO DE VAPOR. LA REDUCCION DE COSTOS ES
Más detallesCDX Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial
Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial Objetivo: Controlar la caja de velocidades, y aceite del diferencial en las cajas de cambios manuales. Esta hoja de actividades contiene:
Más detallesPROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS Y MÁQUINAS
Página : 1 de 12 PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS Y MÁQUINAS Esta es una copia no controlada si carece de sello en el reverso de sus hojas, en cuyo caso se advierte al lector que su contenido
Más detalles0A PARA APROBACION 14/07/09 REV DESCRIPCIÓN FECHA EJEC PROY CONTR APROB LISTA DE MODIFICACIONES
0A PARA APROBACION 14/07/09 REV DESCRIPCIÓN FECHA EJEC PROY CONTR APROB LISTA DE MODIFICACIONES PROYECTO: EJECUTO: PROYECTO: DESTINO: CONTROLO: APROBO: Elaborada por: GERENCIA DE PROYECTOS Y ABASTECIMIENTO
Más detallesInformación general sobre Válvulas Sísmicas Pacific Seismic Products
Información general sobre Válvulas Sísmicas Pacific Seismic Products La instalación de válvulas sísmicas en sus instalaciones de aprovechamiento de gas natural y gas LP, incrementan la seguridad en el
Más detallesGestión de la Configuración
Gestión de la ÍNDICE DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS... 1 ESTUDIO DE VIABILIDAD DEL SISTEMA... 2 ACTIVIDAD EVS-GC 1: DEFINICIÓN DE LOS REQUISITOS DE GESTIÓN DE CONFIGURACIÓN... 2 Tarea EVS-GC 1.1: Definición de
Más detallesINSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!
Más detallesPROCEDIMIENTO PARA LA HABILITACIÓN DE SUMINISTROS EN INSTALACIONES INTERNAS DE GAS NATURAL
PROCEDIMIENTO PARA LA HABILITACIÓN DE SUMINISTROS EN INSTALACIONES INTERNAS DE GAS NATURAL Página 1 de 11 TITULO I DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1º.- Objetivo El objetivo del presente procedimiento
Más detallesNORMATIVIDAD ASOCIADA: NTC 6, 121, 161, 174, 321, 673, 1299, 1393, 2289; ANSI/AWS D I.4; ASTM A48, A438, C39, E10, E 18 y E 140; NEGC 800.
TAPAS Y ANILLOS DE CONCRETO PARA CÁMARAS Y CAJAS DE INSPECCIÓN NORMATIVIDAD ASOCIADA: NTC 6, 121, 161, 174, 321, 673, 1299, 1393, 229; ANSI/AWS D I.4; ASTM A4, A43, C39, E10, E 1 y E 140; NEGC 00. GENERALIDADES:
Más detallesÉXITO. El éxito de la Tecnología de Hot Tapping y Obturación Stopple Elimina Riesgo de Pérdida de Ingresos para el Consorcio de Operación del Ducto 42
ÉXITO El éxito de la Tecnología de Hot Tapping y Obturación Stopple Elimina Riesgo de Pérdida de Ingresos para el Consorcio de Operación del Ducto 42 Fuente: TD Williamson. La duración del proyecto fue
Más detallesESPECIFICACIONES TÉCNICAS Reparaciones por Lluvias.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Reparaciones por Lluvias. Establecimiento: Girasol - Sala Cuna Almontina Los Tamaruguitos. Ubicación: Maipú N 41 - Libertad N 607 - O Higgins s/n. Comuna: Pica - Pozo Almonte
Más detallesAspectos relacionados con la báscula para el relleno sanitario
Aspectos relacionados con la báscula para el relleno sanitario Descripción: Consiste en una báscula tipo camionera sin fosa con capacidad de 40 toneladas estadounidenses (40,000 lbs), longitud de 12,00
Más detallesInstrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES. Regulador de presión Tipo 4708-45. para grandes caudales de aire
Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Fig. 1 Regulador de presión Tipo 4708-45 Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Enero 2009 Indice Indice página 1 Construcción
Más detallesFLUJO DE FLUIDOS. Aire Atrapado y Purgado de Vacio
FLUJO DE FLUIDOS La tubería DriscoPlex es usada para transportar fluidos que pueden ser líquidos o lodos, en los que las partículas sólidas se encuentran se transportan con líquidos, o bien gases. Esta
Más detallesFUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR DE HÉLICE. Indice
FARMACIA EQUIPOS FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: Procedimientos relacionados: PN/L/E/000/00 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR DE HÉLICE Indice 1. Objetivo
Más detallesSistemas de Rociadores Contra Incendios de CPVC
Sistemas de Rociadores Contra Incendios de CPVC Método de reparación y modificación de sistemas actuales De vez en cuando puede hacerse necesario realizar modificaciones a los sistemas de rociadores
Más detallesSISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34
SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 Página WENLEN S.A. Rev. 0-07 / 2014 El presente manual describe la puesta en servicio y funcionamiento del sistema de seguridad WENLEN compuesto por panel
Más detallesProyecto experimental Antena de cuádruple cuadro para la frecuencia 1.2 GHz.
Proyecto experimental Antena de cuádruple cuadro para la frecuencia 1.2 GHz. Septiembre 2009 Tony Capoccetti LU7DTS - Propósito de la experiencia El objetivo del proyecto fue de realizar una antena de
Más detallesEntrada en Vigor: 9 de Junio de 2014. Fecha de Aplicación: 1 de Enero de 2015
Resumen del Reglamento UE nº 517/2014, del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de abril de 2014 sobre los gases fluorados de efecto invernadero y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 842/2006
Más detallesNO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO
NO. 05620 INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO PARA UNIDADES AMEREX MODELOS 680 150 LB. CLASS D (Sodium Chloride) & MODELO 681 250 LB. CLASS D (Copper) WHEELED FIRE EXTINGUISHERS (Carretillas
Más detallesProcedimiento de Auditoria Interna Revisión: 3. Facultad de Ciencias PROCEDIMIENTO: DE AUDITORIA INTERNA
Página 1 de 6 PROCEDIMIENTO: DE AUDITORIA INTERNA Página 2 de 6 1 PROPOSITO 1.1 El Objetivo de este Procedimiento es definir las líneas a seguir para planificar y realizar el proceso de auditoria interna
Más detallesMANUAL DE AYUDA TAREA PROGRAMADA COPIAS DE SEGURIDAD
MANUAL DE AYUDA TAREA PROGRAMADA COPIAS DE SEGURIDAD Fecha última revisión: Diciembre 2010 Tareas Programadas TAREAS PROGRAMADAS... 3 LAS TAREAS PROGRAMADAS EN GOTELGEST.NET... 4 A) DAR DE ALTA UN USUARIO...
Más detallesVálvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF
Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF INSTALACIÓN OPERACIÓN MANTENIMIENTO Ingeniería de aplicaciones BERMAD 1. Antes que nada, la seguridad Para BERMAD, la seguridad del personal que trabaja
Más detallesCOMERCIALIZADORA AICSA, S.A.
PARTICIONES SANITARIAS, MARCA AMPCO, ACABADO ACERO GALVANIZADO CON PINTURA AL HORNO. (POWDER COATED BAKED ENAMEL) 1.1 DOCUMENTOS RELACIONADOS. A. Dibujos y disposiciones generales de los contratos, incluyendo
Más detallesREVESTIMIENTO DE PAREDES VIROC RM 3000I
REVESTIMIENTO DE PAREDES VIROC RM 3000I Innovación & Design Fabricante VIROC PORTUGAL - Indústria de Madeira e Cimento S.A. Estrada Nacional 10, Km 44.7 Vale da Rosa 2914-519 Setúbal, Portugal Tel. +351
Más detallesLa Norma UNE-EN 12341: 2015 está adaptada de la Norma UNE-EN 14097: 2006, debido a que se consideró la mejor tecnología disponible.
PRINCIPALES CAMBIOS EN LA NORMA UNE-EN 12341:2015 CON RESPECTO A LAS NORMAS UNE- EN 12341: 1999 y UNE-EN 14907: 2006, RELATIVAS A LOS METODOS DE DETERMINACIÓN DE PARTÍCULAS PM10 y PM2 EN AIRE AMBIENTE
Más detallesINSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF15 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 150 y 300 lb
Fecha: noviembre, 2013 / Página 1 de INSTALACIÓN - MANUAL DE MANTENIMIENTO Series RF1 y RF30 Válvulas de bola de una sola pieza, bridadas de 10 y 300 lb DISEÑO Las características de diseño de esta válvula
Más detallesTipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual. Inspecciones visuales internas y externas
CAPITULO 7 MANTENIMIENTO Tipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual Limpieza Inspecciones visuales internas y externas Medición de espesores del cuerpo de presión Prueba hidráulica:
Más detalles4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN
4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes
Más detalles