SEC B AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SEC B AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001"

Transcripción

1 AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE CALDAIA IN GHISA PER IL RISCALDAMENTO E LA PRODUZIONE DI A.C.S. CAST IRON BOILER FOR HEATING AND DOMESTIC HOT WATER CHAUDIERE EN FONTE POUR LE CHAUFFAGE ET LA PRODUCTION D'E.C.S. CALDERA DE HIERRO FUNDIDO PARA LA CALEFACCIÓN Y LA PRODUCCIÓN DE A.C.S. CALDEIRA EM FERRO FUNDIDO PARA O ACQUECIMENTO E PRODUÇÃO DE A.Q.S. INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN SEC B MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

2

3 ITALIANO 4 Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d installazione, d uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L installazione deve essere effetuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti. ENGLISH 14 Read all warnings and instructions contained in this manual carefully as they give important safety instructions regarding installation, use and maintenance. Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by qualified personnel who will be responsible for observance of safety standard in force. FRANÇAIS 24 Lire attentivement le mode d'emploi et les instructions du présent livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l'installation, de l'emploi et de la manutention. Conserver avec soin ce livret pour ultérieures consultations. L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui sera responsable de respecter les normes de sécurité en vigueur. ESPAÑOL 34 Lean detenidamente las instrucciones y advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este folleto para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal técnico cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes. PORTUGUÊS 44 Ler com atenção as instruções do presente manual, pois dão informações importantes relativas à segurança de instalação, uso e manutenção. Conservar com cuidado este manual para futuras consultas. A instalação deve ser feita por pessoa qualificada, que será responsável pelo respeito das normas de segurança vigentes.

4 4 INDICE PAGINA GENERALITÀ 5 DIMENSIONI mm. 5 CARATTERISTICHE TECNICHE 6 COMPONENTI PRINCIPALI 7 INSTALLAZIONE 8 COLLEGAMENTI ELETTRICI 9 CONTROLLI E VERIFICHE 11 ACCENSIONE - SPEGNIMENTO 11 REGOLAZIONE BRUCIATORE 11 MANUTENZIONE 12 Complimenti per l ottima scelta! La LAMBORGHINI garantisce non solo la qualità del prodotto, ma anche l efficienza della sua rete di assistenza tecnica. PER OGNI NECESSITÀ RIVOLGERSI ALLA PIÙ VICINA AGENZIA LAMBORGHINI Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d installazione, d uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.

5 5 GENERALITÀ La caldaia SEC B è una caldaia in ghisa ad alto rendimento, per il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria con un bollitore ad accumulo, adatta a funzionare con bruciatori ad aria soffiata. Il corpo caldaia è costituito da elementi in ghisa, assemblati con tiranti. Il profilo è stato curato con una ripartizione delle alette consentendo un alta prestazione termica con conseguente risparmio energetico. L estetica ed il completo isolamento sono assicurati da un elegante cruscotto, da un mantello verniciato ed assemblato a pressione, da un rivestimento in lana di vetro di grosso spessore che riduce al minimo le dispersioni di calore verso l ambiente. DIMENSIONI mm a4 a6 a5 a a2 a fig.1 a1 Mandata riscaldamento 1 1/2 a2 Ritorno riscaldamento 1 1/2 a3 Scarico caldaia 1/2 a4 Mandata bollitore 3/4 a5 Ritorno bollitore 3/4 a6 Ricircolo 3/4

6 6 CARATTERISTICHE TECNICHE SEC B 30 Potenza termica utile Portata termica focolare Rendimento utile P circuito acqua T 10 O C Produzione acqua calda sanitaria T 30 O C Prelievo di punta nei primi 10 minuti Ripristino Elementi Contenuto caldaia Contenuto bollitore Pressione di esercizio circuito di riscaldamento Pressione di esercizio circuito sanitario Mandata riscaldamento Ritorno riscaldamento Mandata bollitore Ritorno bollitore Ricircolo Peso Imballo Temperatura fumi Diametro camino Consumo combustibile (gasolio-gas) Regolazione temperatura di riscaldamento Combustibile Volume camera di combustione p lato fumi CARATTERISTICHE CIRCOLATORE Portata/prevalenza disponibile all impianto kw kcal/h kw kcal/h % mbar l/h l min n o l l bar bar kg mm C kg-m 3 /h C dm 3 mbar 30, , / / 2 3/4 3/4 3/ x650x ,9-3,5 0/80 gasolio - gas 20,15 0,1

7 7 COMPONENTI PRINCIPALI LEGENDA 1 Flangia per ispezione bollitore 2 Valvola automatica sfogo aria 3 Bollitore ad accumulo da 90 l 4 Serpentino a scambio rapido 5 Valvola di non ritorno 6 Circolatore 7 Corpo caldaia in ghisa 8 Anodo di magnesio fig.2 CRUSCOTTO Termometro Termostato bollitore Spia di funzionamento Spia blocco bruciatore Termostato di riscaldamento Selettore marcia - arresto Predisposizione orologio programmatore Termostato di sicurezza (a riarmo manuale) fig.3

8 8 INSTALLAZIONE L installazione della caldaia deve essere effettuata solo da Personale Qualificato, seguendo le indicazioni del Costruttore ed in ottemperanza a tutte le leggi e disposizioni che regalano la materia. Si raccomanda in particolar modo il rispetto delle norme in materia di sicurezza e di quelle che regolano la costruzione e l ubicazionedelle canne fumarie. ALLACCIAMENTO IDRAULICO Eseguire l allacciamento idraulico dell apparecchio rispettando le indicazioni poste in prossimità di ogni attacco e quelle riportate nella figura 1 di questo libretto. L allacciamento deve essere fatto in modo che i tubi siano liberi da tensioni. L apparecchio è fornito di un vaso d espansione. A tal proposito si ricorda che la pressione del caricamento dell impianto, deve essere compresa tra 1,2 e 1,5 bar. COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA Si raccomanda di collegare la caldaia ad una buona canna fumaria, costruita nel rispetto delle norme vigenti. Il condotto tra caldaia e canna fumaria deve essere di materiale adatto allo scopo, ovvero resistente alla temperatura ed alla corrosione. Nei punti di giunzione si raccomanda di curare la tenuta e di isolare termicamente tutto il condotto tra caldaia e camino al fine di evitare la formazione della condensa.

9 9 COLLEGAMENTI ELETTRICI Consigliamo di interporre tra la rete e l apparecchio un interruttore bipolare, con apertura dei contatti di almeno 3 mm, munito di fusibili di 5 A max. Collegare la caldaia ad una linea elettrica di 230 V - 50 Hz fase/neutro. Si raccomanda inoltre di collegare l apparecchio ad un buon impianto di terra. La Lamborghini declina ogni responsabiltà per danni a persone o cose, causati per il mancato collegamento dell apparecchio ad un buon impianto di terra. Il cavo del bruciatore 3 può essere posizionato, a seconda della necessità dell utente, a destra oppure a sinistra. Togliere le viti 1 del cruscotto e sfilare il coperchio 2 come illustra la figura (fig.4). È possibile collegare inoltre un TA nella morsettiera posta nella parte posteriore del cruscotto. SCHEMA DI PRINCIPIO fig.4 fig.5 IG E/I OR CO TA TB TR1 TR2 TS Interruttore generale Selettore ESTATE/INVERNO Orologio programmatore (eventuale) Contatto orologio (eventuale) Termostato ambiente (eventuale) Termostato bollitore 0-65 O C Termostato di regolazione 0-80 O C Termostato di regolazione a cacciavite 78 O C Termostato di sicurezza 100 O C CiB CiR SF BR1 BR2 CB B SB Circolatore bollitore Circolatore riscaldamento (eventuale) Spia di funzionamento Bobina relè 230Vac a 1 contatto Bobina relè 230Vac a 1 contatto Contatto relè Bruciatore Spia blocco bruciatore

10 10 SCHEMA DI MONTAGGIO CAVO 3x1 mmq PVC-HT ALIMENTAZIONE 230Vac - 50Hz CAVO 3x1 mmq PVC-HT COLLETTORE CIRC. RISCALDAMENTO CAVO 3x1 mmq PVC-HT COLLETTORE CIRC. BOLLITORE CAVO 3x1 mmq PVC-HT COLL. APPARECCHIATURA CONTROLLO BRUCIATORE OROLOGIO PROGRAMMATORE fig.6 Per inserire l orologio programmatore tagliare il cavetto A e collegare il motore dell orologio come illustra lo schema. Il contatto orologio si collega ai morsetti 4 e 5 in serie al termostato ambiente TA (eventuale)

11 11 CONTROLLI E VERIFICHE PRIMA DELL ACCENSIONE INIZIALE Prima dell accensione iniziale, e buona norma controllare che: - L impianto sia riempito alla giusta pressione e sfiatato. - Non vi siano perdite d acqua o di combustibile. - L alimentazione elettrica sia corretta. - Tutto il condotto fumi sia stato eseguito correttamente e che non sia vicino o attraversi parti infiammabili. - Non vi siano sostanze infiammabili nelle vicinanze dell apparecchio. - II bruciatore sia proporzionato alla potenza di caldaia. - Le valvole d intercettazione acqua siano aperte. DOPO L ACCENSIONE INIZIALE Dopo la prima accensione e buona norma controllare che: - Che il bruciatore funzioni correttamente. Questo controllo va fatto con gli appositi strumenti. - I termostati funzionino correttamente. - L acqua circoli nell impianto. - L evacuazione dei fumi avvenga completamente attraverso il camino. ACCENSIONE - SPEGNIMENTO ACCENSIONE INIZIALE Effettuati i controlli preliminari, si può procedere con le seguenti manovre di accensione: - Aprire la valvola d intercettazione combustibile (eventuale). - Regolare il termostato caldaia al valore desiderato. - Chiudere l interruttore a monte della caldaia e l interruttore acceso/spento posto sul pannello comandi. SPEGNIMENTO Per brevi periodi di sosta e sufficiente agire sull interruttore acceso/spento posto sul pannello comandi. Per lunghe soste durante il periodo invernale, onde evitare danni causati dal gelo, e necessario introdurre l apposito antigelo nell impianto o svuotare quest ultimo completamente. REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE Per la regolazione del bruciatore consultare le informazioni presenti nel libretto del bruciatore

12 12 MANUTENZIONE La manutenzione della caldaia deve essere eseguita da Personale Qualificato. È buona norma far eseguire il controllo dell apparecchio almeno una volta all anno, prima della stagione invernale. Tale controllo deve riguardare, oltre lo stato di pulizia della caldaia, anche il funzionamento corretto di tutti i suoi dispositivi di controllo e di sicurezza nonchè il bruciatore. Deve essere inoltre controllato lo stato di tutto lo scarico fumi e dell anodo di magnesio posizionato nella parte alta del bollitore. fig.7 PULIZIA DELLA CALDAIA - Togliere corrente alla caldaia. - Svitare le viti 1 e togliere il cruscotto 2 (fig.7). - Sfilare il coperchio 3 (fig.7). - Svitare le viti 4 e togliere il frontale 5 (fig.7). fig.8 4 scovolo di pulizia Togliere il bruciatore 8 (fig. 8) - Svitare le viti 6 e togliere la piastra porta bruciatore 7 (fig.8). - Togliere i pannelli (fig.8). - Pulire l interno della caldaia. - Controllare tutto il condotto dei fumi, se necessario pulirlo. 8 6 scovolo di pulizia Per la pulizia del bruciatore consultare il relativo libretto istruzioni

13 GB Read all warnings and instructions contained in this manual carefully as they give important safety instructions regarding installation, use and maintenance. Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by qualified personnel who will be responsible for observance of safety standard in force.

14 14 INDEX PAGE GENERAL INSTRUCTIONS 15 DIMENSIONS 15 TECHNICAL FEATURES 16 MAIN COMPONENTS 17 INSTALLATION 18 ELECTRICAL CONNECTIONS 19 CONTROL TESTS 21 SWITCHING ON - SWITCHING OFF 21 BURNER ADJUSTMENT 21 MAINTENANCE 22 Congratulations......on an excellent choice! LAMBORGHINI guarantees his products quality, and also the efficiency of his technical after-sale service network. FOR ANY NECESSITY CALL THE NEAREST LAMBORGHINI AGENCY. Read carefully all warnings and instructions contained in this manual as they give important safety instructions regarding installation, use and maintenance. Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by qualified personnel who will be responsible for respecting existing safety regulations.

15 15 GENERAL INSTRUCTIONS SEC B is a high-efficiency cast iron boiler designed for heating and domestic hot water systems and has a hot water storage tank. It is suitable for use with forced draught burners. The boiler body is made up of cast iron elements assembled together with pull-rods. Fin distribution on the boiler body has been designed to perfection, providing high thermal performances and consequent energy savings. The final aesthetic image and total insulation are guaranteed by the elegant control panel, the pressure assembled enamelled chassis, and a thick layer of glass wool lagging which reduces to a minimum heat loss into the environment. DIMENSIONS mm a4 a6 a5 a a2 a fig.1 a1 a2 a3 1 1/2 heating supply tapping 1 1/2 heating return tapping 1/2 boiler drain tapping a4 a5 a6 3/4 cylinder supply tapping 3/4 cylinder return tapping 3/4 re-circulation

16 16 TECHNICAL FEATURES SEC B 30 Thermal power capacity Thermal power hearth Efficiency P water circuit T 10 C Hot water production T 30 C Peak draw in the first 10 minutes Reset Elements Boiler content Cylinder content Heating circuit working pressure Hot water circuit working pressure Heating supply Heating return Cylinder supply Cylinder return Re-circulation Weight Packaging Fume temperature Flue diameter Fuel consumption (light oil-gas) Heating temperature adjustment Fuel Combustion chamber volume p fume side CIRCULATOR SPECIFICATIONS Delivery/head available to the system kw kcal/h kw kcal/h % mbar l/h l min n o l l bar bar kg mm C kg-m 3 /h C dm 3 mbar 30, , / / 2 3/4 3/4 3/ x650x ,9-3,5 0/80 light oil-gas 20,15 0,1

17 17 MAIN COMPONENTS LEGEND 1 Cylinder inspection flange 2 Automatic air bleed valve 3 90-liter cylinder 4 Fast exchange coil 5 Non-return valve 6 Circulating pump 7 Cast iron boiler body 8 Magnesium anode fig.2 CONTROL PANEL Thermometer Cylinder thermostat Running pilot light Burner lock-out pilot light Heating thermostat Programming timer place ON / Off selector Safety thermostat (manual reset) fig.3

18 18 INSTALLATION The boiler must absolutely be installed by qualified experts, according to the manufacturer s indications and in compliance with all the relative laws and regulations. We particularly recommend that all safety specifications and regulations regarding the construction and positioning of flues are respected. HYDRAULIC CONNECTION Connect the appliance to the water system according to the indications placed near each connection and those outlined in figure 1 of this manual. Connection must be carried in such a way as to ensure the pipes are free from tension. The appliance is supplied with an expansion tank. As far as this is concerned, we would like to remind you that the loading pressure of the system, must fall between 1.2 and 1.5 bars. CONNECTION TO THE FLUE We recommend you connect the boiler to a good flue, constructed according to the regulations in force. The pipe between the boiler and the flue must be made of a material specifically designed for this purpose, or in other words, resistant to high temperatures and corrosion. Make sure that any joints are well sealed and apply thermal insulation to the entire pipe between the boiler and chimney in order to avoid the formation of condensate.

19 19 ELECTRICAL CONNECTIONS We advise you to place a bipolar switch with contacts having at least a 3 mm aperture between the supply mains and the appliance, equipped with max. 5 A fuses. Connect the boiler to a 230 V - 50 Hz phase/neutral supply mains. We recommend you connect the appliance to a good earth connection. Lamborghini declines any responsibility for damage to persons or property occurring because the appliance has not been connected to a good earth connection. Burner cable 3 can be positioned on the right or on the left, depending on the user necessities. Remove the screws 1 from the panel and remove the cover 2 as illustrated in the figure (fig.4). It is also possible to connect a TA to the terminal board situated in the rear part of the control panel. PRINCIPLE DIAGRAM fig.4 fig.5 IG E/I OR CO TA TB TR1 TR2 TS Main switch SUMMER/WINTER selector Programming clock (if present) Clock contact (if present) Room thermostat (if present) 0-65 C cylinder thermostat 0-80 C control thermostat Thermostat adjustment to screwdriver 78 O C 100 C safety thermostat CiB CiR SF BR1 BR2 CB B SB Cylinder circulator Heating circulator (if present) Running pilot light 230 Vac relay coil with one contact 230 Vac relay coil with one contact Relay contact Burner Burner lock-out pilot light

20 20 ASSEMBLY DIAGRAM CABLE 3x1 mmq PVC-HT SUPPLY MAINS 230Vac - 50Hz CABLE 3x1 mmq PVC-HT HEATING CIRCUIT COLLECTOR CABLE 3x1 mmq PVC-HT CYLINDER CIRCUIT COLLECTOR CABLE 3x1 mmq PVC-HT CONTROL BOX COLLECTOR PROGRAMMING TIMER fig.6 To insert the programming timer cut wire A and connect the timer motor as illustrated in the diagram. Connect the timer contact in series to terminals 4 and 5 on the TA room thermostat (if present).

21 21 CONTROL TESTS BEFORE THE FIRST IGNITION Before the first ignition, we recommend you check the following: - The system has been filled to the right pressure and has been purged. - There is no leakage of water or fuel. - The electrical supply is correct. - The entire flue system has been carried out properly and that it is not near inflammable parts. - There are no inflammable substances near the appliance. - The burner is proportioned to the boiler capacity. - The water interception valves are opened. AFTER THE FIRST IGNITION After the first ignition, we recommend you make sure that: - The burner works correctly. This control must be carried out using the correct instruments. - The thermostats work correctly. - The water circulates in the system. - All the smoke is completely evacuated through the flue. SWITCHING ON - SWITCHING OFF FIRST IGNITION Once the preliminary controls have been carried out, make the ignition manoeuvres as follows: - Open the fuel interception valve (if present). - Set the boiler thermostat to the desired value. - Shut off the switch upstream the boiler and the on/off switch placed on the control panel. SWITCHING OFF When switching off for short periods of time, act on the on/off switch placed on the control panel. When switching off for long periods of time during winter, so as to avoid damage caused by freezing temperatures, it is necessary to introduce a suitable anti-freeze into the system or completely drain the system. BURNER ADJUSTMENT For the burner adjustment, read the related instruction manual.

22 22 MAINTENANCE Any maintenance must be carried out on the boiler by qualified experts. We advise you to check the appliance at least once a year, before winter season. The check up must not only include making sure that the boiler is clean, but must also verify the condition of all the control and safety devices, and the burner. The condition of the entire flue system and of the magnesium anode placed in the higher part of the water heater must also be checked. fig.7 CLEANING THE BOILER - Disconnect the boiler from the mains supply. - Untighten the screws 1 and remove the panel 2 (fig.7). - Remove the panels 3 (fig.7). - Untighten the screws 4 Remove the front panel 5 (fig.7). fig.8 4 cylindrical brush for cleaning Remove the burner 8 (fig. 8) - Untighten the screws 6 and remove the burner holding plate 7 (fig.8). - Remove the panels (fig.8). - Clean the boiler internally - Check the entire flue, and if necessary, clean it. 8 6 cylindrical brush for cleaning For burner cleaning read the related instruction manual.

23 F Lire attentivement le mode d'emploi et les instructions du présent livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l'installation, de l'emploi et de la manutention. Conserver avec soin ce livret pour ultérieures consultations. L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui sera responsable de respecter les normes de sécurité en vigueur.

24 24 INDEX PAGE GENERALITES 25 DIMENSIONS 25 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 26 ELEMENTS PRINCIPAUX 27 INSTALLATION 28 CONNEXIONS ELECTRIQUES 29 CONTROLES ET VERIFICATIONS 31 ALLUMAGE - ARRET 31 REGLAGE DU BRULEUR 31 ENTRETIEN 32 Felicitations pour l excellent choix! LAMBORGHINI garantit non seulement la qualité du produit, mais aussi l efficacité de son réseau de service Après-Vente. EN CAS DE BESOIN, S ADRESSER A L AGENCE LAMBORGHINI LA PLUS PROCHE. Lire attentivement les instructions contenues dans la présente notice car elles fournissent des informations importantes sur la sécurité d installation d utilisation et d entretien. Bien conserver cette notice pour toute consultation ultérieure. L installation doit être prise en charge par un personnel qualifié responsable du respect des normes de sécurité en vigueur.

25 25 GENERALITES La chaudière SEC B est une chaudière en fonte à haut rendement, pour le chauffage et la production d eau chaude sanitaire avec un ballon à accumulation, indiquée pour fonctionner avec des brûleurs à air soufflé. Le corps de la chaudière est composé d éléments en fonte assemblés avec des tirants. Le profil a été soigné avec une répartition des ailettes permettant une haute performance thermique et, par conséquent, une économie d énergie. Un tableau de commande élégant, un habillage verni et assemblé par pression et un revêtement en laine de verre très épais qui réduit au minimum les déperditions de chaleur dans la pièce garantissent l esthétique et toute l isolation thermique. DIMENSIONS en mm a4 a6 a5 a a2 a fig.1 a1 Départ du chauffage 1 1/2 a2 Retour du chauffage 1 1/2 a3 Vidage de la chaudière 1/2 a4 Départ du ballon 3/4 a5 Retour du ballon 3/4 a6 Recyclage 3/4

26 26 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SEC B 30 Puissance thermique utile Portée thermique du foyer Rendement utile P du circuit d eau T 10 O C Production d eau chaude sanitaire T 30 O C Prélèvement de pointe dans les 10 premières minutes Remise en service Eléments Capacité de la chaudière Capacité du ballon Pression d exercice du circuit de chauffage Pression d exercice du circuit sanitaire Départ du chauffage Retour du chauffage Départ du ballon Retour du ballon Recyclage Poids Emballage Température des fumées Diamètre de la cheminée Consommation de combustible (fioul domestique-gaz) Réglage de la température de chauffage Combustible Volume de la chambre de combustion p côté fumées CARACTERISTIQUES DE LA POMPE DE CIRCULATION Débit/hauteur d élévation disponible à l installation kw kcal/h kw kcal/h % mbar l/h l min n o l l bar bar kg mm C kg-m 3 /h C dm 3 mbar 30, , / / 2 3/4 3/4 3/ x650x ,9-3,5 0/80 fioul domestique-gaz 20,15 0,1

27 27 ELEMENTS PRINCIPAUX LEGENDE 1 Bride d inspection du ballon 2 Soupape automatique de purge d air 3 Ballon à accumulation d une capacité de 90 litres 4 Serpentin à échange rapide 5 Soupape de non retour 6 Pompe de circulation 7 Corps de la chaudière en fonte 8 Anode de magnésium fig.2 TABLEAU DE COMMANDE Thermomètre Thermostat du ballon Lampe témoin de fonctionnement Lampe témoin de mise en sécurité du brûleur Thermostat du chauffage Sélecteur marche - arrêt Prédisposition pour l horloge de programmation Thermostat de sûreté (à réarmement manuel) fig.3

28 28 INSTALLATION L installation de la chaudière ne doit être effectuée que par un personnel professionnellement qualifié, selon les instructions du fabricant et conformément à toutes les normes et les dispositions qui règlent le secteur. Nous recommandons en particulier de respecter les normes en matière de sécurité et celles qui règlent la construction et l installation des conduits de fumée. BRANCHEMENT HYDRAULIQUE Effectuer le branchement hydraulique de l appareil en respectant les indications qui se trouvent près de chaque raccordement et celles reportées sur la figure 1 de ce livret. Le branchement doit être effectué de façon à ce que tous les tuyaux soient libres de contraintes. L appareil est équipé d un vase d expansion. Nous rappelons, à ce propos, que la pression de remplissage de l installation doit être comprise entre 1,2 et 1,5 bars. RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMEE Nous recommandons de raccorder la chaudière à un bon conduit de fumée, construit conformément aux normes en vigueur. Le conduit entre la chaudière et le conduit de fumée doit être d un matériel prévu à cet effet, c est-à-dire résistant à la température et à la corrosion. Aux points de jonction, nous recommandons, de soigner l étanchéité et d isoler thermiquement tout le conduit entre la chaudière et la cheminée afin d éviter la formation d eau de condensation.

29 29 CONNEXIONS ELECTRIQUES Nous conseillons d interposer un interrupteur bipolaire entre le réseau et l appareil, avec une ouverture des contacts d au moins 3 mm, pourvu de fusibles de 5A max. Brancher la chaudière sur une ligne électrique de 230 V - 50 Hz phase/neutre. Nous recommandons en outre de brancher l appareil sur une bonne installation de mise à la terre. Lamborghini décline toute responsabilité pour des dommages causés aux personnes ou aux choses, dus au branchement de l appareil à une mauvaise installation de mise à la terre. Le câble du brûleur 3 peut être positionné à droite ou à gauche, en fonction des besoins de l utilisateur. Oter les vis 1 du panneau de contrôle et extraire le couvercle 2 comme indiqué à la figure (fig.4). Par ailleurs, il est possible de raccorder un TA sur la barrette de connexion située dans la partie arrière du tableau de commande. SCHEMA DE PRINCIPE fig.4 fig.5 IG Interrupteur général E/I Sélecteur ETE/HIVER OR Horloge de programmation (facultatif) CO Contact de l horloge (facultatif) TA Thermostat d ambiance (facultatif) TB Thermostat du ballon 0-65 C TR1 Thermostat de réglage 0-80 C TR2 Thermostat de réglage au tournebis 78 O C TS Thermostat de sûreté 100 C CiB CiR SF BR1 BR2 CB B SB Pompe de circulation du ballon Pompe de circulation du chauffage (facultative) Lampe témoin de fonctionnement Bobine relais 230 Vca à 1 contact Bobine relais 230 Vca à 1 contact Contact du relais Brûleur Lampe témoin de mise en sécurité du brûleur

30 30 SCHEMA DE MONTAGE CABLE 3x1 mmq PVC-HT ALIMENTATION 230Vca - 50Hz CABLE 3x1 mmq PVC-HT COLLECTEUR CIRC. CHAUFFAGE CABLE 3x1 mmq PVC-HT COLLECTEUR CIRC. BALLON CABLE 3x1 mmq PVC-HT CONN. COFFRET DE SECURITE HORLOGE DE PROGRAMMATION fig.6 Pour insérer l horloge de programmation, couper le petit câble A et raccorder le moteur de l horloge en suivant les indications du schéma. Le contact de l horloge est raccordé aux bornes 4 et 5 en série au thermostat d ambiance TA (facultatif).

31 31 CONTROLES ET VERIFICATIONS AVANT L ALLUMAGE INITIAL Avant l allumage initial, il est de règle de vérifier: - Que l installation soit remplie à la juste pression et soit purgée. - Qu il n y ait pas de pertes d eau ou de combustible. - Que l alimentation électrique soit correcte. - Que tout le conduit des fumées ait été effectué correctement et qu il ne soit pas situé à proximité de parties inflammables ou qu il les traverse. - Qu il n y ait pas de substances inflammables à proximité de l appareil. - Que le brûleur soit proportionnel à la puissance de la chaudière. - Que les vannes d interception d eau soient ouvertes. APRES L ALLUMAGE INITIAL Après le premier allumage, il est de règle de vérifier que: - Le brûleur fonctionne correctement. Ce contrôle doit être effectué avec les instruments prévus à cet effet. - Les thermostats fonctionnent correctement. - L eau circule dans l installation. - L évacuation des fumées s effectue complètement par la cheminée. ALLUMAGE - ARRET ALLUMAGE INITIAL Lorsque les vérifications préliminaires ont été faites, on peut alors effectuer les manoeuvres d allumage suivantes: - Ouvrir la vanne d interception du combustible (facultative). - Régler le thermostat de la chaudière à la valeur souhaitée. - Débrancher l interrupteur en amont de la chaudière et le sélecteur marche/arrêt placé sur le tableau de commande. ARRET Pour de brèves périodes d arrêts, il suffit d intervenir sur l interrupteur allumage/arrêt placé sur le tableau de commande. Pour de longues périodes d arrêt en hiver, il faut introduire l antigel approprié dans l installation ou la vidanger complètement, pour éviter les dommages provoqués par le gel. REGLAGE DU BRULEUR Pour le réglage du brûleur, consulter l information dans le livret du brûleur.

32 32 ENTRETIEN L entretien de la chaudière doit être effectué par un personnel professionnellement qualifié. Il est de règle de faire vérifier l appareil au moins une fois par an, avant l hiver. Ce contrôle doit concerner le nettoyage de la chaudière, mais aussi le bon fonctionnement de tous ses dispositifs de contrôle et de sécurité, ainsi que le brûleur. Il faut en outre vérifier l état de tout le parcours d évacuation des fumées et de l anode de magnèsium positionnée dans la partie supérieure du ballon. fig.7 NETTOYAGE DE LA CHAUDIERE - Débrancher la chaudière du réseau électrique. - Dévisser les vis 1 et retirer le panneau 2 (fig.7). - Enlever les panneaux 3 (fig.7). - Dévisser les vis 4 Retirer le panneau frontal 5 (fig.7). fig.8 4 ecouvillon de nettoyage ecouvillon de nettoyage - Retirer le brûleur 8 (fig. 8) - Dévisser les vis 6 et retirer la plaque porte-brûleur 7 (fig.8). - Enlever les panneaux (fig.8). - Nettoyer l intérieur de la chaudière - Vérifier tout le conduit des fumées et, si nécessaire, le nettoyer. Pour le nettoyage du brûleur, consulter la notice d instructions spéciale.

33 ES Lean detenidamente las instrucciones y advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este folleto para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal técnico cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes.

34 34 ÍNDICE PÁGINA NOCIONES GENERALES 35 MEDIDAS 35 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 36 COMPONENTES PRINCIPALES 37 INSTALACIÓN 38 CONEXIONES ELÉCTRICAS 39 CONTROLES Y COMPROBACIONES 41 ARRANQUE - PARADA 41 REGULACIÓN QUEMADOR 41 MANTENIMIENTO 42 Enhorabuena......por la óptima elección! LAMBORGHINI garantiza no sólo la calidad del producto sino también la eficacia de su red de asistencia técnica. PARA TODO LO QUE PUEDA NECESITAR DIRÍJASE A LA AGENCIA LAMBORGHINI MÁS PRÓXIMA. Lean detenidamente las instrucciones y advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este folleto para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal técnico cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes.

35 35 NOCIONES GENERALES La caldera SEC B es una caldera de hierro fundido de alto rendimiento, para la calefacción y la producción de agua caliente sanitaria con un acumulador, adecuada para funcionar con quemadores de aire impulsado. El cuerpo de la caldera es de hierro fundido y está formado por elementos ensamblados con tirantes. Su perfil se ha cuidado especialmente distribuyendo las lamas, lo que permite un elevado rendimiento térmico y como consecuencia un ahorro energético. La estética y el total aislamiento están asegurados por un elegante panel, por un envolvente pintado ensamblado a presión, y por un revestimiento con lana de vidrio de gran espesor que reduce al mínimo las dispersiones de calor hacia el ambiente. MEDIDAS mm a4 a6 a5 a a2 a fig.1 a1 Ida calefacción 1 1/2 a2 Retorno calefacción 1 1/2 a3 Desagüe caldera 1/2 a4 Ida acumulador 3/4 a5 Retorno acumulador 3/4 a6 Recirculación 3/4

36 36 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SEC B 30 Potencia térmica útil Hogar de la capacidad termal Rendimiento útil P circuito agua T 10 C Producción agua caliente sanitaria T 30 C Toma de punta en los primeros 10 minutos Restablecimiento Elementos Contenido caldera Contenido acumulador Presión de funcionamiento circuito de calefacción Presión de funcionamiento circuito sanitario Ida calefacción Retorno calefacción Ida acumulador Retorno acumulador Recirculación Peso Embalaje Temperatura de los humos Diámetro de la chimenea Consumo de combustible (gasóleo-gas) Regulación de la temperatura de calefacción Combustible Volumen de la cámara de combustión p lado humos CARACTERÍSTICAS DE LA BOMBA DE CIRCULACIÓN Caudal/altura manométrica disponible en la instalación kw kcal/h kw kcal/h % mbar l/h l min n o l l bar bar kg mm C kg-m 3 /h C dm 3 mbar 30, , / / 2 3/4 3/4 3/ x650x ,9-3,5 0/80 gasóleo-gas 20,15 0,1

37 37 COMPONENTES PRINCIPALES DESCRIPCIÓN 1 Brida de inspección acumulador 2 Válvula automática purga aire 3 Acumulador de 90 litros 4 Serpentin de intercambio rápido 5 Válvula de no retorno 6 Bomba de circulación 7 Cuerpo caldera de hierro fundido 8 Ánodo de magnesio fig.2 PANEL Termómetro Termostato acumulador Luz indicadora de funcionamiento Luz indicadora bloqueo quemador Termostato de calefacción Selector marcha - parada Preparado para reloj programador Termostato de seguridad (de rearme manual) fig.3

38 38 INSTALACIÓN La instalación de la caldera debe ser efectuada sólo por Personal Técnico Cualificado, siguiendo las indicaciones del Fabricante y respetando todas las leyes y disposiciones que regulan la materia. Se recomienda de manera particular el respeto de las normas concernientes a la seguridad, así como las que regulan la fabricación y la ubicación de los conductos de humos. CONEXIÓN HIDRÁULICA Hay que realizar la conexión hidráulica de la caldera respetando las indicaciones que se encuentran cerca de cada conexión y las que se encuentran en la figura 1 de este folleto. La conexión tiene que realizarse de manera que los tubos estén libres de tensión. La caldera se suministra con un vaso de expansión. Con este propósito les recordamos que la presión de llenado de la instalación, tiene que estar comprendida entre 1,2 y 1,5 bar. UNIÓN AL CONDUCTO DE HUMOS Se recomienda unir la caldera a un buen conducto de humos, que se haya fabricado respetando las normas vigentes. El conducto entre la caldera y el canal de humos tiene que ser de un material adecuado es decir, resistente a la temperatura y a la corrosión. En los puntos de juntura se recomienda prestar atención a la estanqueidad y aislar térmicamente todo el conducto entre la caldera y la chimenea con el fin de evitar la formación de condensación.

39 39 CONEXIONES ELÉCTRICAS Les aconsejamos que interpongan entre la red y la caldera un interruptor bipolar, con una apertura de los contactos de al menos 3 mm., equipado con fusibles de 5 A máx. Conecten la caldera a una línea eléctrica de 230 V - 50 Hz fase/neutro. Les recomendamos además que conecten la caldera a una buena instalación de tierra. Lamborghini declina toda responsabilidad por los daños causados a personas o a cosas, debido a no haber conectado el aparato a una buena instalación de tierra. El cable del quemador 3 puede ser colocado a la derecha o a la izquierda, según sea la necesidad del usuario. Quiten los tornillos 1 del panel del panel y quitar la tapa 2 sigan las indicaciones de la figura (fig.4). Además se puede conectar un TA en la caja de bornes colocada en la parte trasera del panel. ESQUEMA DE PRINCIPIO fig.4 fig.5 IG Interruptor general E/I Selector VERANO/INVIERNO OR Reloj programador (si lo hubiera) CO Contacto reloj (si lo hubiera) TA Termostato ambiente (si lo hubiera) TB Termostato acumulador 0-65 C TR1 Termostato de regulación 0-80 C TR2 Termostato de regulación al destornillador 78 O C TS Termostato de seguridad 100 C CiB CiR SF BR1 BR2 CB B SB Bomba de circulación acumulador Bomba de circulación calefacción (si lo hubiera) Luz indicadora de funcionamiento Bobina relé 230 Vac de 1 contacto Bobina relé 230 Vac de 1 contacto Contacto relé Quemador Luz indicadora bloqueo quemador

40 40 ESQUEMA DE MONTAJE CABLE 3x1 mmq PVC-HT ALIMENTACIÓN 230Vac - 50Hz CABLE 3x1 mmq PVC-HT COLLECTOR CIRC. CALEFACCIÓN CABLE 3x1 mmq PVC-HT COLLECTOR CIRC. ACUMULADOR CABLE 3x1 mmq PVC-HT CONEX. CAJA DE CONTROL QUEMADOR RELOJ PROGRAMADOR fig.6 Para introducir el reloj programador hay que cortar el cable A y conectar el motor del reloj como ilustra el esquema. El contacto del reloj se conecta a los bornes 4 y 5 en serie al termostato ambiente TA (si lo hubiera).

41 41 CONTROLES Y COMPROBACIONES ANTES DEL ARRANQUE INICIAL Antes del arranque inicial, es conveniente controlar: - que la instalación esté llena con la presión adecuada y haya salido todo el aire. - que no pierda agua o combustible. - que el suministro eléctrico sea correcto. - que todo el conducto de humos se haya realizado correctamente y que no esté demasiado cerca de partes inflamables o las atraviese. - que no hayan substancias inflamables cerca de la caldera. - que el quemador sea proporcional a la potencia de la caldera. - que las válvulas de corte del agua estén abiertas. DESPUÉS DEL ARRANQUE INICIAL Después del primer arranque es conveniente controlar: - que el quemador funcione correctamente. Este control hay que hacerlo con los instrumentos adecuados. - que los termostatos funcionen correctamente. - que el agua circule por la instalación. - que la evacuación de los humos tenga lugar completamente a través de la chimenea. ARRANQUE - PARADA ARRANQUE INICIAL Una vez efectuados los controles preliminares, se puede pasar a efectuar las siguientes maniobras de arranque: - Abran la válvula de corte del combustible (si la hubiera). - Regulen el termostato de la caldera al valor deseado. - Cierren el interruptor colocado antes de la caldera y el interruptor Verano/Invierno, colocado en el panel de mandos. PARADA Durante breves periodos de detención es suficiente usar el interruptor de encendido/apagado colocado en el panel de mandos. Es necesario introducir el anticongelante en la instalación o bien vaciarla completamente, cuando no se utilice el aparato durante bastante tiempo en el periodo invernal, para evitar posibles daños causados por el hielo. REGULACIÓN DEL QUEMADOR Para regular el quemador consulten el folleto de instrucciones correspondente.

42 42 MANTENIMIENTO El mantenimiento de la caldera tiene que realizarlo el Personal Técnico Cualificado. Es aconsejable que controlen la caldera por lo menos una vez al año, antes de la estación invernal. Dicho control tiene que estar dirigido al quemador, al estado de limpieza de la caldera, así como al correcto funcionamiento de todos sus dispositivos de control y de seguridad. Hay que controlar también el estado de todo el conducto de expulsión de humos de humos y del ánodo de magnesio colocado en la parte de arriba del acumulador. fig.7 LIMPIEZA DE LA CALDERA - Desconecten la caldera de la corriente. - Desatornillen los tornillos 1 y quiten el panel 2 (Fig.7). - Quitar la tapa 3 (Fig.7). - Desatornillen los tornillos 4 Quiten el panel delantero 5 (fig.7). fig.8 4 escobilla para la limpieza escobilla para la limpieza - Quiten el quemador 8 (fig. 8) - Desatornillen los tornillos 6 y quiten la placa porta-quemador 7 (fig.8). - Quitar la tapa (fig.8). - Limpiar el interior de la caldera - Controlen todo el conducto de humos y, si fuera necesario, límpienlo. Para limpiar el quemador consulten el folleto de instrucciones correspondiente.

43 PT Ler com atenção as instruções do presente manual, pois dão informações importantes relativas à segurança de instalação, uso e manutenção. Conservar com cuidado este manual para futuras consultas. A instalação deve ser feita por pessoa qualificada, que será responsável pelo respeito das normas de segurança vigentes.

44 44 ÍNDICE PÁGINA GENERALIDADES 45 DIMENSÕES mm 45 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 46 COMPONENTES PRINCIPAIS 47 INSTALAÇÃO 48 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 49 CONTROLES E AVERIGUAÇÕES 51 COMO LIGAR - DESLIGAR 51 REGULAÇÃO DO QUEIMADOR 51 MANUTENÇÃO 52 Parabéns......pela óptima escolha! A LAMBORGHINI garante não só a qualidade do produto, mas também a eficiência da sua rede de assistência técnica. PARA TODA NECESSIDADE, RECORRER À LOJA LAMBORGHINI MAIS PRÓXIMA. Ler com atenção as instruções do presente manual, pois dão informações importantes relativas à segurança de instalação, uso e manutenção. Conservar com cuidado este manual para futuras consultas. A instalação deve ser feita por pessoa qualificada, que será responsável pelo respeito das normas de segurança vigentes.

45 45 GENERALIDADES A caldeira SEC B é uma caldeira em ferro fundido de alto rendimento para o aquecimento e produção de água quente sanitária, com um termoacumulador apropriado para funcionar com queimadores a ar soprado. O corpo da caldeira é formado de elementos de ferro fundido, montados com tirantes. O perfil foi definido com uma repartição das palhetas, permitindo um alto rendimento térmico com consequente poupança de energia. A estética e o isolamento total são garantidos por um elegante painel, por uma caixa pintada e montada por pressão, por um revestimento de lã de vidro de espessura elevada que reduz ao máximo as dispersões de calor para o ambiente. DIMENSÕES mm a4 a6 a5 a a2 a fig.1 a1 Ida do aquecimento 1 1/2 a2 Retorno do aquecimento 1 1/2 a3 Descarga da caldeira 1/2 a4 Ida do termoacumulador 3/4 a5 Retorno do termoacumulador 3/4 a6 Recirculação 3/4

46 46 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SEC B 30 Potência térmica útil Hearth da capacidade térmica Rendimento útil P circuito água T 10ºC Produção água quente sanitária T 30ºC Produção de ponta nos primeiros 10 min Rearme Elementos Conteúdo caldeira Conteúdo termoacumulador Pressão de funcionamento circuito de aquec. Pressão de funcionamento circuito a.q.s. Ida do aquecimento Retorno do aquecimento Ida do termoacumulador Retorno do termoacumulador Recirculação Peso Embalagem Temperatura fumos Diâmetro chaminé Consumo combustível (gasóleo-gás) Regulação temperatura de aquecimento Combustível Volume da câmara de combustão P lado fumos CARACTERÍSTICAS DO CIRCULADOR Débito/altura manométrica disponível ao sistema kw kcal/h kw kcal/h % mbar l/h l min n o l l bar bar kg mm C kg-m 3 /h C dm 3 mbar 30, , / / 2 3/4 3/4 3/ x650x ,9-3,5 0/80 gasóleo-gás 20,15 0,1

47 47 COMPONENTES PRINCIPAIS LEGENDA 1 Flange para inspecção do termoacumulador 2 Válvula automática de escape de ar 3 Termoacumulador de 90 l 4 Serpentina de troca rápida 5 Válvula de retenção 6 Circulador 7 Corpo da caldeira em ferro fundido 8 Ânodo de magnésio fig.2 PAINEL DE COMANDO Termómetro Termostato termoacumulador Lâmpada avisadora funcionamento Lâmpada avisadora bloqueio queimador Termostato de aquecimento Selector liga-desliga Previsto para relógio programador Termostato de segurança (ou rearme manual) fig.3

48 48 INSTALAÇÃO A instalação da caldeira deve ser feita só por pessoal qualificado, consoante as instruções do fabricante e em conformidade com todas as leis e disposições que regulamentam a matéria. Recomenda-se particularmente respeitar as normas em matéria de segurança e as que regulamentam o fabrico e posicionamento da chaminé. LIGAÇÃO HIDRÁULICA Faça a ligação hidráulica do aparelho consoante as instruções apostas nas proximidades de cada ligação e segundo a ilustração da figura 1 deste manual. A ligação deve ser feita de modo que os tubos não fiquem sob tensão. O aparelho é dotado de um vaso de expansão. A este propósito, recorda-se que a pressão de enchimento do circuito deve ficar compreendida entre 1,2 e 1,5 bar. LIGAÇÃO À CHAMINÉ Recomenda-se ligar a caldeira a uma chaminé eficiente, fabricada de acordo com as normas vigentes. A conduta entre a caldeira e a chaminé deve ser de material apropriado para tal fim, ou seja, resistente à temperatura e à corrosão. Nos pontos de junção, recomenda-se ter muita atenção com a vedação e isolar termicamente toda a conduta entre a caldeira e a chaminé, de modo a evitar a formação de condensado.

49 49 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Aconselhamos interpor entre a rede e o aparelho um interruptor bipolar com abertura dos contactos de pelo menos 3 mm, dotado de fusíveis de 5 A máx. Ligue a caldeira a uma linha eléctrica de 230 V 50 Hz fase/ neutro. Recomenda-se também ligar o aparelho a um sistema de terra eficiente. A Lamborghini declina toda responsabilidade por danos a pessoas ou coisas, causados pela inexistência de ligação do aparelho a um sistema de terra eficiente. O cabo do queimador 3 pode ser posicionado, segundo a necessidade do utente, à direita ou à esquerda. Retire os parafusos 1 do painel e a tampa 2, conforme ilustra a figura (fig. 4). É possível ligar também um termostato ambiente na caixa de junção posicionada atrás do painel. ESQUEMA DE PRINCÍPIO fig.4 fig.5 IG Interruptor geral E/I Selector VERÃO/INVERNO OR Relógio programador (opcional) CO Contacto relógio (opcional) TA Termostato ambiente (opcional) TB Termostato termoacumulador 0-65 ºC TR1 Termostato de regulação 0-80 ºC TR2 Ajuste do termostato à chave de fenda 78 O C TS Termostato de segurança 100 ºC CiB CiR SF BR1 BR2 CB B SB Circulador do termoacumulador Circulador de aquecimento (opcional) Lâmpada avisadora de funcionamento Bobina relé 230 Vac de 1 contacto Bobina relé 230 Vac de 1 contacto Contacto relé Queimador Lâmpada avisadora queimador

50 50 ESQUEMA DE MONTAGEM CABO 3x1 mmq PVC-HT ALIMENTAÇÃO 230Vac - 50Hz CABO 3x1 mmq PVC-HT COLECTOR CIRC. ACQUECIMENTO CABO 3x1 mmq PVC-HT COLECTOR CIRC. TERMOACUMULADOR CABO 3x1 mmq PVC-HT LIG. APARELHO CONTROLO QUEIMADOR RELOGIO PROGRAMADOR fig.6 Para inserir o relógio programador, corte o cabo A e ligue o motor do relógio conforme ilustra o esquema. O contacto do relógio deve ser ligado aos terminais 4 e 5 em série ao termostato ambiente TA (opcional).

51 51 CONTROLES E AVERIGUAÇÕES ANTES LIGAR PELA PRIMEIRA VEZ Antes de ligar a caldeira pela primeira vez, recomenda-se controlar: - se o circuito está cheio à pressão correcta e sem ar; - se não há perdas de água ou de combustível; - se a alimentação eléctrica é a correcta; - se toda a conduta de fumos foi feita correctamente e se não atravessa ou existe nas proximidades partes inflamáveis; - se não há substâncias inflamáveis nas proximidades do aparelho; - se o queimador é proporcional à potência da caldeira; - se as válvulas de corte de água estão abertas. APÓS LIGAR PELA PRIMEIRA VEZ Após ligar pela primeira vez a caldeira, recomenda-se controlar: - se o queimador funciona correctamente. Este controle deve ser feito com os instrumentos apropriados; - se os termostatos funcionam correctamente; - se a água circula na instalação; - se os fumos são evacuados completamente através da chaminé. ACOMO LIGAR E DESLIGAR PRIMEIRO ACENDIMENTO Feitos todos os controles preliminares, pode-se fazer as seguintes operações para acender a caldeira: - abra a válvula de corte de combustível (se instalada); - regule o termostato da caldeira consoante o valor desejado; - feche o interruptor a montante da caldeira e o interruptor liga/desliga do painel de comando. PARA DESLIGAR Para breves paragens, basta desligar o interruptor liga/desliga do painel de comando. Para paragens prolongadas durante o inverno, deve-se evitar a formação de gelo e é necessário introduzir um produto antigelo no circuito ou esvaziá-lo completamente. REGULAÇÃO DO QUEIMADOR Para regular o queimador, consulte o manual de instruçõnes do mesmo.

52 52 MANUTENÇÃO A manutenção da caldeira deve ser feita por pessoal qualificado. Recomenda-se mandar controlar a instalação pelo menos uma vez por ano, antes do inverno. Este controle deve verificar a limpeza da caldeira e também o funcionamento correcto de todos os seus dispositivos de controlo e segurança, para além do queimador. Também deve ser controlado o estado de toda a descarga de fumos e do ânodo de magnésio instalado na parte superior do termoacumulador. fig.7 LIMPEZA DA CALDEIRA - Desligue a corrente eléctrica da caldeira. - Solte os parafusos 1 para retirar o painel 2 (fig. 7). - Retire a tampa 3 (fig. 7). - Solte os parafusos 4 e retire o painel frontal 5 (fig. 7). fig.8 4 Escovinha de limpeza Retire o queimador 8 (fig. 8) - Solte os parafusos 6 e retire a placa de suporte do queimador 7 (fig. 8). - Retire os painéis (fig. 8). - Limpe o interior da caldeira. - Controle toda a conduta dos fumos, e se for necessário limpe-a. 8 6 Escovinha de limpeza Para limpar o queimador, consulte o manual de instruções do mesmo.

53 53

54 54

55

56 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO -VI Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer. LAMBORGHINI reserves the right to make those changes, considered necessary, for the improvement of the product without forwaming the customer. Les illustrations et les données sont à titre indicatif et sans engagement. La LAMBORGHINI se réserve le droit d'apporter sans obligation de prèavis les modifications qu'elle retient le plus nécessaires pour l'evolution du produit. Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. LAMBORGHINI se reserva el derecho de realizar sin preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evolución del producto. As ilustrações e os dados existentes são indicativos e não compromissivos. A LAMBORGHINI reserva-se o direito de efectuar, sem a obrigação de pré-aviso, todas as modificações que considerar necessárias para a melhoria do produto. LAMBORGHINI CALOR S.p.A. VIA STATALE, DOSSO (FERRARA) ITALIA TEL. ITALIA 0532/ EXPORT 0532/ FAX ITALIA 0532/ EXPORT 0532/ Cod /2003

DUO DUO EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 GRUPOS TÉRMICOS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO

DUO DUO EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 GRUPOS TÉRMICOS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO 1 EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 GRUPOS TÉRMICOS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO DUO 30-90 - DUO 40-120 MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO 117 ÍNDICE PÁGINA NOCIONES GENERALES 119 MEDIDAS

Más detalles

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones

Más detalles

3Wood. Calderas de leña 3WOOD

3Wood. Calderas de leña 3WOOD 3Wood Calderas de leña 3WOOD CALDERAS DE LEÑA l 3 WOOD CALDERAS DE LEÑA A COMBUSTIÓN TRADICIONAL. (Clase 1 según norma EN303.5) La leña es una fuente de energía alternativa y preciosa, por lo tanto es

Más detalles

Fundido a Gasóleo o Gas. Calderas de Hierro. Robusta y de altas prestaciones. Fácil mantenimiento y de uso. Silenciosa y bien aislada

Fundido a Gasóleo o Gas. Calderas de Hierro. Robusta y de altas prestaciones. Fácil mantenimiento y de uso. Silenciosa y bien aislada Calderas de Hierro Fundido a Gasóleo o Gas Robusta y de altas prestaciones Fácil mantenimiento y de uso Silenciosa y bien aislada GN M Calefacción y Agua Caliente Sanitaria Instantánea el calor de tu vida

Más detalles

Calderas de pie a gas

Calderas de pie a gas Calderas de pie a gas Calderas de pie a gas K APPA R K APPA RPVS K APPA BO 00 K APPA BOS 00 SUPER K APPA BIASI Generación Confort Conocer el mercado, anticipar las necesidades, ofrecer lo má ximo en términos

Más detalles

ATC ROC. SOLAR EASY ACS y Calefacción SOLAR EASY ACS, Calefacción y Piscina / SOLAR EASY AQS e Aquecimento SOLAR EASY AQS, Aquecimento e Piscina

ATC ROC. SOLAR EASY ACS y Calefacción SOLAR EASY ACS, Calefacción y Piscina / SOLAR EASY AQS e Aquecimento SOLAR EASY AQS, Aquecimento e Piscina EASY ACS y Calefacción EASY ACS, Calefacción y Piscina / EASY AQS e Aquecimento EASY AQS, Aquecimento e Piscina Sistemas solares para ACS, Calefacción y Piscina Instrucciones de Instalación, Montaje y

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua. 500036 Rev. 00

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua. 500036 Rev. 00 Boiler 120 L Manual de instalación y uso 500036 Rev. 00 Líder en climatización por agua 1. Información general Introducción PEISA recomienda la lectura de este manual antes de proceder a instalar su Boiler

Más detalles

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. RODETE IMPELLER BRIDA CIERRE MECÁNICO CLAMP CIERRE MECÁNICO APLICACIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL INDICE Descripción del producto 3 Información para el cliente 3 Descripción técnica del

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos

Más detalles

CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS

CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS Caldera presurizada en acero para instalaciones de calefacción y agua caliente sanitaria 95ºC. Funcionamiento con gas o gasóleo. Potencias útiles desde 260 kw hasta 3.500

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323 Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)

Más detalles

Caldera mural a gas mixta instantánea

Caldera mural a gas mixta instantánea C 197-02 Caldera mural a gas mixta instantánea Anchura 400 mm Altura 700 mm Profundidad 250 mm calor amigo ES Caldera mural a gas mixta instantánea PEQUEÑA, de dimensiones extremadamente reducidas PRÁCTICA,

Más detalles

UNOBLOC CALDERA DE PIE EN HIERRO FUNDIDO

UNOBLOC CALDERA DE PIE EN HIERRO FUNDIDO UNOBLOC CALDERA DE PIE EN HIERRO FUNDIDO TRABAJO PESADO TECNOLOGIA DE AVANZADA BIENVENIDO AL MUNDO ARISTON 1930 Ariston Merloni abre una pequeña fabrica de basculas. La historia industrial de Merloni comienza.

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

AXE cod. 3540Z220 03/2011 (Rev. 00)

AXE cod. 3540Z220 03/2011 (Rev. 00) 3cod. 3540Z220 03/20 (Rev. 00) AXE 3 IT - ISTRUZIONE PER L USO L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE EN - INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE FR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION

Más detalles

C 244-01. Nias Dual. Calderas murales a gas, mixtas con acumulación, con cámara estanca y tiro forzado. calor amigo

C 244-01. Nias Dual. Calderas murales a gas, mixtas con acumulación, con cámara estanca y tiro forzado. calor amigo C 244-01 made in Italy Nias Dual Calderas murales a gas, mixtas con acumulación, con cámara estanca y tiro forzado calor amigo ES Calderas murales a gas, mixtas con acumulación, con cámara estanca y tiro

Más detalles

EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 CALDERA DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO SEL C MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO

EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 CALDERA DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO SEL C MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 CALDERA DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO SEL C MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO 61 ÍNDICE PÁGINA NOCIONES GENERALES 63 MEDIDAS 63 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Más detalles

CHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97

CHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97 CIMENEAS COLECTIVAS 0 0 9 9 ER-0456/2/97 s colectivas Los gases procedentes de la combustión son tóxicos, por lo tanto cuanto más arriba los soltemos mejor. Siempre que sea posible por encima de la parte

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw)

ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw) ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw) El sistema modular consta de cuatro kits: Kit de colectores de la caldera en cascada Kit de conexión

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

calderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas.

calderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas. [ Aire ] Calderas mural atmosféricas de condensación a gas Logano Logamax G124 plus GB022 y Logano G234 [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ] Recomendaciones Condensación al alcance calurosas: de todos calderas

Más detalles

Rendimiento: 91% Consumo eléctrico encendido: +400W

Rendimiento: 91% Consumo eléctrico encendido: +400W La caldera de pellet TERMOPELLET LP 14 representa la evolución de las calderas Extraflame hacia un producto perfectamente insertado en la decoración doméstica. DISCRETA FUNCIONAL- EFICIENTE reúne todas

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

CUADRO DE MANDOS INSTRUCCIONES DE USO

CUADRO DE MANDOS INSTRUCCIONES DE USO CUADRO DE MANDOS INSTRUCCIONES DE USO 2 1. INFORMACIÓN GENERAL...4 1.1 Definiciones... 4 1.2 Información de seguridad... 4 1.3 Obligaciones del usuario según la legislación vigente... 5 2. CUADRO DE MANDOS

Más detalles

Mayo 2007. Instalaciones Solares Térmicas

Mayo 2007. Instalaciones Solares Térmicas Mayo 2007 Guía Técnica Instalaciones Solares Térmicas Índice pag. 1. Objetivos del documento y campo de aplicación 1 2. Tipología de las instalaciones 3 3. Criterios generales de diseño 7 4. Esquemas hidráulicos

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet y leña. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet y leña. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet y leña Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET Y LEÑA CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

Auditorías Energéticas

Auditorías Energéticas Auditorías Energéticas IMPORTANTES RESULTADOS SE OBTIENEN CON LA REALIZACION DE AUDITORIAS ENERGETICAS APLICADAS A LOS SISTEMAS DE GENERACION, DISTRIBUCION Y CONSUMO DE VAPOR. LA REDUCCION DE COSTOS ES

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CALDERA CIR DE ALTO RENDIMIENTO REFORZADA MODELO PR PARA FUNCIONAMIENTO CON QUEMADORES PARA FUEL OIL, GAS OIL Ó GAS

MANUAL DEL USUARIO CALDERA CIR DE ALTO RENDIMIENTO REFORZADA MODELO PR PARA FUNCIONAMIENTO CON QUEMADORES PARA FUEL OIL, GAS OIL Ó GAS MANUAL DEL USUARIO CALDERA CIR DE ALTO RENDIMIENTO REFORZADA MODELO PR PARA FUNCIONAMIENTO CON QUEMADORES PARA FUEL OIL, GAS OIL Ó GAS Bvar. Artigas 2879 CP 11800 Tel: + (598 2) 200 7821 al 25 Fax: + (598

Más detalles

Pixelfast SUN. Calderas murales con gestión solar integrada. (patented) Una gama de calderas murales en grado de administrar

Pixelfast SUN. Calderas murales con gestión solar integrada. (patented) Una gama de calderas murales en grado de administrar Pixelfast SUN Calderas murales con gestión solar integrada Una gama de calderas murales en grado de administrar directamente un acumulador de agua pre calentada de una fuente solar o de una fuente a biomasa.

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Instrucciones de montaje y servicio Regulador R Regulador R-SB ComfortLine Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 2808 Alcobendas (MADRID) Tel. 9/66.8.53 Fax 9/66.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Índice Índice...Página

Más detalles

ATC ROC E GB F D I P. Modelo - Model Modell - Modelo. Cód. Riello 143040181 CRONO 8-GM CG 120 3970602 143040182 CRONO 15-GM - 20-GM CG 220 3970603

ATC ROC E GB F D I P. Modelo - Model Modell - Modelo. Cód. Riello 143040181 CRONO 8-GM CG 120 3970602 143040182 CRONO 15-GM - 20-GM CG 220 3970603 Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento / Catálogo recambios Installation, use and maintenance instructions / Spare parts list Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien / Catalogue

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Características técnicas

Características técnicas Características técnicas generales Pot. máx. Superlative 35 E 25 E Pot. mín. Pot. máx. Pot. mín. Low NOx 32 E 24 E 32 E 24 E Categoría II 2H 3P II 2H 3P II 2H 3P II 2H 3P II 2H 3P II 2H 3P Tipo de aparato

Más detalles

Contador Calorífico W2 - VA 40

Contador Calorífico W2 - VA 40 Contador Calorífico W2 - VA 40 El Contador Calorífico Electrónico RESOL W2-VA 40 controla el transporte de calor (en kwh) en sistemas de Calefacción Central o instalaciones de Energía Solar. El portador

Más detalles

Kalorina serie 23 Astillas electrónica

Kalorina serie 23 Astillas electrónica Kalorina serie 23 Astillas electrónica energías renovables KALORINA SERIE 23 Electronic chips COMBUSTIBLES serie 23 Astillas de madera Pellet de madera Serrín Viruta Madera Orujo Huesos Cascaras picadas

Más detalles

Instalaciones de ACS de mediano y gran porte

Instalaciones de ACS de mediano y gran porte Instalaciones de ACS de mediano y gran porte Cuidados de proyecto Arreglo de Tanques acumuladores 3 Cuidados del proyecto Interconexión entre tanques acumuladores y el sistema auxiliar 4 Cuidados del

Más detalles

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F MAG ES 11-4/0 ETe BP MAG ES 11-4/0 ETe H MAG PT 11-4/0 ETe BP MAG PT 11-4/0 ETe H

Más detalles

MEETING DELEGADOS DEPARTAMENTO TÉCNICO. Calderas NEOBIT S. Vista general y dimensiones

MEETING DELEGADOS DEPARTAMENTO TÉCNICO. Calderas NEOBIT S. Vista general y dimensiones MEETING DELEGADOS 2 Vista general y dimensiones 680 734 40 299 400 299 NEOBIT 24/24 - NEOBIT 24/24 F NEOBIT S 24/24 NEOBIT S 24/24 F Disponible en versión estanca y atmosférica El reducido tamaño permite

Más detalles

Caldera de baja temperatura según la Directiva de Rendimiento

Caldera de baja temperatura según la Directiva de Rendimiento Vitopend 100-W Caldera a gas para sólo calefacción/mixta modelo WH1D con quemador atmosférico modulante para funcionamiento atmosférico o estanco. Margen de potencia térmica útil: de 10,5 hasta 31 kw Vitopend

Más detalles

c/ Cervantes 20, Zaragoza 50.006 (Spain) Tel.: 976302135 Fax: 976468085 www.aguidrovert.com info@aguidrovert.com SISTEMAS SOLARES DE ACUMULACIÓN

c/ Cervantes 20, Zaragoza 50.006 (Spain) Tel.: 976302135 Fax: 976468085 www.aguidrovert.com info@aguidrovert.com SISTEMAS SOLARES DE ACUMULACIÓN c/cervantes20,zaragoza50.006(spain) Tel.:976302135Fax:976468085 www.aguidrovert.cominfo@aguidrovert.com SISTEMAS SOLARES DE ACUMULACIÓN ACS SOLAR INTERACUMULADORES SOLARES hydrosmalt Con una instalación

Más detalles

Calentador solar para piscina KEOPS

Calentador solar para piscina KEOPS Calentador solar para piscina KEOPS Funcionamiento El equipo de filtración de una piscina unido al calentador solar permite calentar el agua de la piscina. La potencia mínima de la bomba deberá ser de

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas

Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas Calderas de fundición Logano de media y alta potencia con tecnología Thermostream para gasóleo y gas Calderas de fundición Logano desde 86 hasta 1.200 Kw Caldera de baja temperatura para gasóleo/gas en

Más detalles

Calderas y Sistemas de Agua Caliente.

Calderas y Sistemas de Agua Caliente. Calderas y Sistemas de Agua Caliente. El objetivo del presente artículo es entregar información técnica para diseñar, especificar y operar sistemas de agua caliente industriales. 1. Introducción Con frecuencia

Más detalles

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota Installation Guide SSW-08 English / Español / Português Document: 10000192826 / 00 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents:

Más detalles

Avanta 24S/28C/35C/39C

Avanta 24S/28C/35C/39C Avanta 24S/28C/35C/39C Pequeñas en tamaño Grandes en prestaciones Calderas de condensación mixtas y de calefacción Pensaba usted que podía existir una caldera de alto rendimiento tan pequeña, silenciosa

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

ATC ROC NR-15/20, R-20/20, R-20/20 F, R-20/20 T R-20/20 P & R-20/20 FP. D Wandgaskessel

ATC ROC NR-15/20, R-20/20, R-20/20 F, R-20/20 T R-20/20 P & R-20/20 FP. D Wandgaskessel NR-15/20, R-20/20, R-20/20 F, R-20/20 T R-20/20 P & R-20/20 FP E Caldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, y Mantenimiento para el USUARIO GB Wall-mounted gas boiler Working and Maintenance

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

BIA BIA ST BIA AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001

BIA BIA ST BIA AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL GRUPPI TERMICI IN GHISA AD ALTO RENDIMENTO HIGH EFFICIENCY CAST IRON BOILERS GROUPES THERMIQUES

Más detalles

Un sistema Vaillant para la gestión

Un sistema Vaillant para la gestión Un sistema Vaillant para la gestión inteligente de calefacción centralizada ecocraft exclusiv puede combinarse con los acumuladores de Vaillant de la gama unistor desde 300 litros, y de la gama aurostor

Más detalles

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La

Más detalles

ATC ROC CC-141, CC-141 R, CC-141 C, CC-142 & CC-142 R

ATC ROC CC-141, CC-141 R, CC-141 C, CC-142 & CC-142 R CC-141, CC-141 R, CC-141 C, CC-142 & CC-142 R E Cuadros de Control para Calderas G100 IE-XIE Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR GB Control Panels for Boilers G100

Más detalles

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013 COMENTARIOS AL RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas RITE «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos

Más detalles

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador E AKO-52069 Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador Instrucciones ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la

Más detalles

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX Instalación suelo radiante eléctrico Exteriores Cable 20EX Ref: 0525079 Índice 1 Notas importantes Pág. 3 2 Material necesario Pág. 4 3 Instalación Pág. 5 3.1 Secuencia instalación Pág. 5; 6 3.2 Preparación

Más detalles

Catálogo técnico e informativo sobre el termotanque solar heat pipe

Catálogo técnico e informativo sobre el termotanque solar heat pipe Catálogo técnico e informativo sobre el termotanque solar heat pipe Modelos SP-H-10 (100 Litros) SP-H-20 (200 Litros) SP-H-30 (300 Litros) Para qué sirve un termotanque solar tipo heat pipe con acumulador?

Más detalles

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c España ES Calderas murales de gas de alto rendimiento Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c Instrucciones de utilización 110593-AA Índice 1 Introducción...2 1.1 Generalidades...2 1.1.1 Responsabilidad

Más detalles

Chimeneas y Barbacoas

Chimeneas y Barbacoas Chimeneas y Barbacoas ES PT GB FR NOA 101 ESTUFA DE LEÑA Estufa compacta de acero al carbono. Sistema de doble combustión. Toma de aire exterior. Elevado rendimiento. Control de aire primario y secundario.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP

Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Profibus DP Communication Kit Kit de Comunicación Profibus DP Kit de Comunicação Profibus DP SSW-06 Installation Guide Guía de Instalación

Más detalles

CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS

CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS Los calentadores de agua de marca LOGITEX constituyen

Más detalles

HP 15 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2. Datos técnicos. Ø salida humos M 3 con posibilidad calentamiento 435 m 3. Potencia térmica total Rendimiento >90 %

HP 15 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2. Datos técnicos. Ø salida humos M 3 con posibilidad calentamiento 435 m 3. Potencia térmica total Rendimiento >90 % CATALOGO Y PRECIOS CALDERAS DE PELLET (N) 2014 CHIMENEAS CAMPOSS.L. 2 HP 15 Cajón extraíble para la ceniza Brasero autolimpiante de hierro fundido con espesor de 12 mm Intercambiador de calor con sistema

Más detalles

DS PACK DS PACK DUO CONJUNTO SOLAR COMPLETO DE CIRCULACIÓN FORZADA. Innovación con sentido

DS PACK DS PACK DUO CONJUNTO SOLAR COMPLETO DE CIRCULACIÓN FORZADA. Innovación con sentido DS PACK CONJUNTO SOLAR COMPLETO DE CIRCULACIÓN FORZADA ACUMULADOR ACERO INOXIDABLE ABSORBEDOR ALTAMENTE SELECTIVO TINOX EQUIPAMIENTO COMPLETO 2 MODELOS: SIMPLE SERPENTÍN DOBLE SERPENTÍN Innovación con

Más detalles

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX I N D I C E 1.- Disposiciones Reglamentarias con respecto a la Corrección de Energía Reactiva.Generalidades.... 1 2.- Sobrecompensación de Energía Reactiva....

Más detalles

CALENTADORES COMERCIALES

CALENTADORES COMERCIALES La necesidad de un sistema de calentamiento seguro, practico y versátil, que proporcione grandes demandas de agua caliente en corto tiempo. Un mercado potencialmente muy atractivo. Calorex cuenta con la

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 GRUPOS TÉRMICOS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO FAST MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO

EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 GRUPOS TÉRMICOS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO FAST MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO EMPRESA CERTIFICADA ISO 9001 GRUPOS TÉRMICOS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMIENTO FAST MANUAL PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO 5 ÍN DIC E PÁGINA NOCIONES GENERALES 06 MEDIDAS mm. 06 CARACTERÍSTICAS

Más detalles

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMANN VITODENS 2-W Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITODENS 2-W Modelo B2HA Caldera mural de condensación a gas De 17, a 15, kw como instalación de varias calderas hasta

Más detalles

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285 AUTOCLAVE PORTATIL HANDYCLAVE MODELO LS-1 PPENG LIIM ENTERPPRIISSE CO..,, LTD.. Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

Technische Daten. Solarspeicher Type Sunbag ERMR. Kundendienst: Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.

Technische Daten. Solarspeicher Type Sunbag ERMR. Kundendienst: Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Technische Daten Kundendienst: Solarspeicher Sunbag 300-400 - 500 ERMR Fühlerkanal oben und unten Manometer Warmwasser G1 Vorlauf G1 Solarsteuerung Zirkulation G3/4 Elektroheizung optional Rücklauf G1

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Caldera mural a gas, mixta, instantánea, de bajas emisiones NOx

Caldera mural a gas, mixta, instantánea, de bajas emisiones NOx C 265-01 made in Italy Panarea ECO Compact Caldera mural a gas, mixta, instantánea, de bajas emisiones NOx Anchura 400 mm Altura 700 mm Profundidad 250 mm calor amigo ES Caldera mural a gas, mixta, instantánea,

Más detalles

CALDERAS Y GRUPOS TÉRMICOS HIERRO FUNDIDO/ CHAPA DE ACERO ALTA POTENCIA

CALDERAS Y GRUPOS TÉRMICOS HIERRO FUNDIDO/ CHAPA DE ACERO ALTA POTENCIA CALDERAS Y GRUPOS TÉRMICOS HIERRO FUNDIDO/ CHAPA DE ACERO ALTA POTENCIA 2012 Calderas y Grupos térmicos Hierro fundido/chapa de acero Alta potencia Para poder tomar la mejor decisión posible en cuanto

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO GRANADA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO GRANADA ER-170/2/96 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO GRANADA En estas instrucciones de instalación y funcionamiento les describimos todos los detalles necesarios para la correcta instalación y utilización

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CALDERAS DE GAS OIL / QUEROSENE MOD. LST - 17/21/24/30/41 K NOALER S.A.

MANUAL DE USUARIO CALDERAS DE GAS OIL / QUEROSENE MOD. LST - 17/21/24/30/41 K NOALER S.A. NOALER S.A. MANUAL DE USUARIO CALDERAS DE GAS OIL / QUEROSENE MOD. LST - 17/21/24/30/41 K VENTAS CALEFACCIÓN: Bvar. Artigas 2879 - C.P. 11800 - MONTEVIDEO - URUGUAY Tel.: + (598) 2200.7821* - Fax: + (598)

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos energéticos de los generadores

Más detalles

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / / / M12A / M12ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ερζuϋδνd IζSTρδδρTIηζΝϋTΝD

Más detalles