F2FLEXOEfficiency Efficiency for your benefit Eficiencia para su beneficio

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "F2FLEXOEfficiency Efficiency for your benefit Eficiencia para su beneficio"

Transcripción

1 Number 16 - Year 7 - COMEI GROUP GLOBAL NEWSLETTER F2FLEOEfficiency Efficiency for your benefit Eficiencia para su beneficio GRAVURE PRINTING

2 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER pg. 6 pg. 12 pg. 13 pg. 18 pg. 22 pg EDITORIAL The pure essence of innovation. La esencia pura de la innovación. 05. BUSINESS REVIEW New challenges. Nuevos retos. 06. PRODUCT RANGE NEWS NOTICIAS PRODUCTOS 16. CUSTOMER LINK New agents for Comexi Group. Nuevos agentes de Comexi Group / When in Asia, do as asians do. Comexi Group in Asian century. Cuando estés en Asia, haz lo que hagan los asiáticos. Comexi Group en el siglo de Asia. / Tropic invest. Tropic invierte en nueva maquinaria / Venk-Pac now offers cold seal to register. El cold seal a registro llega a Venk-Pac. 20. COMEI GROUP IN THE WORLD FERIAS Y EVENTOS Graphispag rewards Comexi loyalty. Graphispag premia a Comexi Group su fidelidad / Outsanding results after the ICE USA. Buenas perspectivas después de la ICE USA / Sales conventions. Convenciones de ventas / Chinaplas 2011 / Comexi group impresses the Japanese market. Comexi Group impresiona en el mercado nipón. / Seminar for the Romanian printing market. Seminario para el mercado de la impresión de Rumania. New F2 FLEOEfficiency: Efficiency for your benefit. La nueva F2 FLEOEfficiency: La Eficiencia para su beneficio / Petropack and INFOR put their trust in F4 FLEOEfficiency. Petropack y INFOR confían en la F4 FLEOEfficiency. / Efficient logistics for flexographic sleeves. Almacén de camisas automático ENVIROI / UNO: The new line of slitters from COMEI GROUP. UNO: La nueva gama de cortadoras de COMEI GROUP / In-line processes on the slitting and rewinding. Procesos en linea en el corte y rebobinado. 24. HEADQUARTERS AND DELEGATIONS NEWS NOTICIAS SEDE CENTRAL Y DELEGACIONES Comexi Group Headquarter / Comexi Latinoamericana / Comexi North America EDITOR-IN-CHIEF / REDACTOR JEFE: Agustí Combis PUBLISHING / REDACCIÓN: Agustí Combis CONTRIBUTING EDITORS / COLABORADORES: Manel ifra, Cheryl Smith, Saionara Piccini, Yang Su, Albert Martos, Jordi Prat, Jordi Gorchs, Albert López, David Darder. GRAPHIC DESIGNER / EDITA: Set de disseny ADVERTISING AND EDITION / REDACCIÓN Y PUBLICIDAD: REGULARITY OF THE PUBLICATION / PERIODICIDAD: Biannual / Bianual NEWS 3

3 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER The pure essence of innovation EDITORIAL COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER New challenges BUSINESS REVIEW innovation and internationalization. These are the changes of scenery that we, those who are competing in the Champions League of our sector, are confronted with. We are addressing ourselves to you once again just before summer vacation kicks off in the northern hemisphere. Looking ahead, we see that DRUPA is less than a year away and, for Comexi Group, it represents a meeting point and a frame of reference in printing innovation worldwide. Comexi Group is getting prepared for this very important event and we assure you we will not let you down. However, in the meantime, innovation has not ceased in Comexi Group. In this edition, we are presenting two new global products: F2 FLEOEfficiency, a new flexo press, and the UNO slitter, a new slitter from our trademark PROSLIT. The former is the result of a change already made to the F4 FLEO press, aimed at offering the best efficiency in the market not only from a productivity standpoint but also in terms of improvements to maintenance, the machine s ergonomics and sustainability. The F2 FLEOEfficiency represents pure essence in innovation, encompassing a set of patents and systems integrated into a high performance industrial solution. Don t miss out on reading our article inside. The PROSLIT UNO is another example of Comexi Group s commitment to developing markets with a single-shaft slitting and rewinding solution that is ideal for rigid materials and even self-adhesive labels. This is a step forward in our commitment to offering a portfolio with the widest range of solutions possible. You will find in this edition a detailed explanation of their technical specifications and market orientation. However, innovating is not easy and requires an enormous amount of effort, technical skill, knowledge of the market and, above all, a system that makes all of this part of a natural process for Comexi Group. Our efforts have been rewarded by the trust many customers have given us. In this edition, we would like to make a special mention of Tropic and Venk-Pac, two South African companies who have put their trust in us for the sale of state of the art machinery in a strategic market for Comexi. However, let s not overlook all the customers who put their trust in the F4 FLEOEfficiency. Since its launch in June 2010, more than 20 customers this year have reaffirmed that the innovative concepts the FLEOEfficiency press incorporates are a clear demonstration of our disposition to the market and our customers. These are solutions that help them in all aspects: in productivity, quality, sustainability and reliability. I hope you enjoy this edition created so that you, our customers, have a better understanding of what Comexi Group can do for your business. Agustí Combis Marketing Director La esencia pura de la innovación Volvemos de nuevo con ustedes justo antes de las vacaciones de verano en el hemisferio norte. Mirando hacia delante ya vemos que la DRUPA está a menos de un año de su celebración, y para Comexi Group representa un punto de encuentro y un marco de referencia respecto a la innovación de la impresión a nivel mundial. Comexi Group se está preparando para esa cita tan importante y les aseguro que no les decepcionaremos. En el ínterin, la innovación no cesa en Comexi Group. En este número estamos presentado dos novedades mundiales relativas a una nueva impresora flexo F2 FLEOEfficiency y una nueva cortadora de nuestra marca comercial PROSLIT, la cortadora UNO. La primera es el resultado del cambio producido ya en la impresora FLEO F4, orientada a ofrecer la mejor eficiencia del mercado no solo des del punto de vista de la productividad sino en mejoras en el mantenimiento, en la ergonomía de la máquina y en la sostenibilidad. La F2 FLEOEfficiency representa nuestra esencia pura en innovación, que engloba un conjunto de patentes y sistemas integrados en una solución industrial de altísimas prestaciones. No deje de leer nuestro artículo en las páginas interiores. La PROSLIT UNO es otra apuesta de Comexi Group por el desarrollo de mercados con una solución de corte y rebobinado de un solo eje, para necesidades de envases rígidos o e incluso etiquetas autoadhesivas. Un paso hacia adelante en nuestra vocación de ofrecer un portfolio de soluciones lo más amplio posible. Más adelante en este número se detallan sus características técnicas y su orientación de mercado. Pero innovar no es fácil y requiere un gran esfuerzo, capacidad técnica, conocimiento del mercado y sobretodo una sistemática que haga todo ello sea parte de un proceso natural de Comexi Group. Este esfuerzo ha sido premiado por muchos clientes que nos han dado su confianza. En este número queremos hacer una mención especial a Tropic y Venk-Pac, dos empresas sudafricanas que han confiado en nosotros en un mercado estratégico para Comexi para la venta de maquinaria de nueva generación. Y tampoco quería olvidarme de los clientes que han confiado en la F4 FLEOEfficency. Más de 20 clientes en este último año, después de su lanzamiento en junio del 2010, nos han reafirmado que el concepto de innovación incorporado en el concepto FLEOEfficency ha sido una clara evidencia de nuestra orientación al mercado y al cliente. Soluciones que les ayuden en todos los aspectos: en productividad, en calidad, en sostenibilidad y en fiabilidad. Espero que disfruten de este número pensado para que ustedes, nuestros clientes, tengan conocimiento de lo que Comexi Group puede hacer por sus negocios. Agustí Combis Director de Marketing As we predicted in the last edition, our sector has returned to its levels prior to the international financial recession that began in 2008, just after the last Drupa. However, there are a few differences between then and now. Firstly, the various impacts the recession has had on different economies is rapidly strengthening the position of emerging countries in the international setting, and as a consequence, they are increasingly carrying more weight in our sales figures. A second difference is the high degree of instability and Nuevos retos Nuestro sector, tal como predecíamos en la edición anterior, ha regresado a los volúmenes previos a la crisis financiera internacional que se desencadenó en el año 2.008, justo después de la última Drupa. Con unas diferencias importantes respecto a entonces: la primera, que el distinto impacto de la crisis en las diferentes economías está fortaleciendo de una forma acelerada el posicionamiento de los países emergentes en el concierto internacional, y, en consecuencia, su peso en nuestra cifra de ventas es cada vez mayor. Una segunda diferencia es el alto grado de inestabilidad y volatilidad en que estamos inmersos desde entonces. Y una tercera diferencia con que nos encontramos es que los requerimientos para competir en el entorno volatility we have been immersed in since then. Finally, the third difference we are confronted with is that the requirements for competing on a global level are much more selective than before in terms of size, competitivity, mundial son mucho más selectivos que entonces, en términos de dimensión, de competitividad, de innovación y de internacionalización. Este es el cambio de escenario con que nos estamos encontrando los que estamos compitiendo en la champions league de nuestro sector. Como respuesta, debemos focalizarnos en ofrecer a nuestros clientes ventajas competitivas diferenciales. En nuestro caso, todo nuestro esfuerzo se centra en poderles ofrecer un plus en INNOVACIÓN, en su sentido más amplio, y, concretamente, en innovación orientada a la sostenibilidad de los procesos de los convertidores de envase flexible, desarrollos que In response to this situation, we must focus on offering our customers differential, competitive advantages. In our case, we are putting all our efforts into offering you an added benefit in INNOVATION, in the broadest sense of the term. More specifically, we are focused on innovation that is aimed at sustaining the processes of flexible packaging converters, developments which we have grouped under the name INNOGREEEN. Sustainability will be the main agent of change in our industry over the next few years. All of this will take place in CLOSENESS with our customers which we, as a professional, family business, will offer you along with USER FRIENDLY equipment in order to obtain the high productivity and quality that is required today. In this edition, we will inform you of all of these projects, and we will continue to keep you informed in future editions of the newsletter. Manel ifra Pagès Chief Executive Officer hemos agrupado bajo la denominación INNOGREEN. La sostenibilidad, será el principal agente de cambio de nuestra industria en los próximos años. Todo ello dentro del clima de PROIMIDAD a nuestros clientes que ofrecemos como empresa familiar profesionalizada, y con equipos con AMIGABILIDAD, fáciles de operar, para obtener así la alta productividad y calidad que se requiere actualmente. De todo ello les informamos en la presente edición, y les seguiremos informando en las futuras ediciones de este newsletter. Manel ifra Pagès Consejero Delegado 4 NEWS NEWS 5

4 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER New F2 FLEOEfficiency: Efficiency for your benefit COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER With about 300 units sold of the revolutionary FW and FI models since their launch in 2004, Comexi Group has drastically improved the concept of efficient flexographic presses, using our current customers in-depth knowledge as a jumping off point to adapt them to market needs and foresee future needs. At Comexi, we understand that efficiency means more than just productivity. Efficiency is something more. For Comexi, it is a philosophy a philosophy of shaping solutions that help our clients. This philosophy is dedicated to developing new technologically integrated products that deliver competitive advantages to our customers. Therefore, the FLEOEfficiency concept encompasses a set of patents and systems aimed at improving interaction between the operators and the machine, as well as new solutions and high performance services during work changeovers, maintenance and problem detection and solving. All of this carries a significant impact on printing costs per square meter. This entire process led us in June 2010 to present our new global innovation, the F4FLEOEfficiency press. The successful launch of the F4FLEOEfficiency, with 20 units sold in its first year, was a determining factor for confirming the launch of a new press that would encompass this new concept. The F2FLEOEfficiency is a new development aimed at improving the efficiency of medium and long projects adding solidity (stability and reproducibility) and improving ergonomics to take the concept of efficiency to its purest state. Developing markets The F2FLEOEfficiency breaks the introduction barriers that conventional presses generate and gains access to new markets thanks to its maximum material width of 1520mm (1320mm standard width) and printing development of up to 850mm. At the same time, it improves printing costs in its conventional printing system with solvents. The F2FLEOEfficiency 8 color press helps you face this challenge, featuring an efficient doctor blade support design that drastically reduces change times, a new drying system with two fans to ensure a minimum retention of solvents at high speeds and easy accessibility for maintenance and work changes. Medium and large orders The reality is that work lengths have been reduced in a part of the market. What is also true is an increased temporality of jobs, in other words, bottlenecking is generated due to the accumulation of medium runs in a short period of time. Flexo efficiency should allow you to reduce costs with machines that are more suitable for this format and give you the ability to confront bottle necking with high productivity. All of this is achievable with ingenious solutions that reduce down times, provide maintenance and create solidity at high speeds of up to 500 mpm. Sustainability At Comexi, our lines of innovation are committed to social and environmental responsibility. That s why we have developed the ENERGYSavvy concept, applied to a set of electric and electronic control technologies, which allows us to save enormous amounts of energy and thus drastically reduce CO2 emissions. In addition, the F2FLEOEfficiency press incorporates E-COMEI solutions, specifically flexographic printing with Electron Beam inks. Zero emissions. No environmental impact. A step towards sustainability. Efficiency at your service La nueva F2 FLEOEfficiency: La Eficiencia para su beneficio Con cerca de 300 unidades vendidas de los modelos revolucionarios FW y FI desde la presentación en el 2004, Comexi Group ha ido mejorando drásticamente el concepto de las impresoras flexográficas eficientes para adecuarlas a las necesidades del mercado, partiendo del profundo conocimiento de nuestros clientes actuales y así prever las necesidades futuras. La eficiencia no la entendemos como meramente productividad. Es algo más. Para Comexi Group es una filosofía, la de plasmar soluciones que ayuden a nuestros clientes. Nuevos conceptos de integración de tecnologías que le sirvan para obtener ventajas competitivas. Así, el concepto FLEOEfficiency engloba un conjunto de patentes de Comexi y sistemas orientados a mejorar la interacción entre el operario y la máquina y la eficiencia energética global, así como novedosas soluciones y prestaciones de alto rendimiento durante los cambios de trabajo, el mantenimiento y la detección de problemas y su posterior resolución. Todo ello con un impacto significativo en los costes de la impresión por metro cuadrado. Todo este proceso, nos llevó en junio del 2010 a presentar como novedad mundial la nueva impresora F4FLEOEfficiency. El éxito en el lanzamiento de la impresora F4 F4FLEOEfficiency, con 20 unidades vendidas en su primer año de existencia, ha sido determinante para confirmar el lanzamiento de una nueva impresora que englobara este nuevo concepto. La F2FLEOEfficiency es un nuevo desarrollo orientado a mejorar las eficiencias de los trabajos medios y largos, con solidez (estabilidad y reproductividad) en esos trabajos, mejorando la ergonomía para llevar el concepto de eficiencia al estado puro. Desarrollo de mercados La impresora F2FLEOEfficiency es una solución para romper las barreras de introducción que generan las impresoras convencionales y poder acceder a nuevos mercados gracias a su anchura máxima de material de 1520mm (1320mm ancho estándar) y desarrollo de impresión de hasta 850mm, al mismo tiempo que permite mejorar los costes de la impresión en su sistema convencional de impresión con solventes. La F2FLEOEfficiency es una impresora de 8 colores que le ayuda ante este reto con un eficiente diseño del soporte de las rasquetas, con el objetivo de disminuir los tiempos de cambio drásticamente, con un nuevo sistema de secado con dos ventiladores para asegurar la mínima retención de solventes a alta velocidad, y con una gran accesibilidad para facilitar el mantenimiento y los cambios de trabajo. Pedidos medios y largos Es una realidad que en una parte de los mercados se ha aplicado una reducción de las longitudes de los trabajos. Como también es cierto el aumento de la temporalidad de los trabajos, es decir, la generación de cuellos de botella por la acumulación de tiradas medias en un plazo de tiempo corto. La eficiencia en flexo debe permitir conseguir costes más reducidos con máquinas más adecuadas para este tipo de formato y la posibilidad de poder afrontar estos cuellos de botella a partir de una alta productividad. Todo ello se consigue por medio de ingeniosas soluciones que consiguen reducir los tiempos de paro, mantenimiento y generar solidez a altas velocidades de hasta 500 mpm. Sostenibilidad En Comexi enfocamos nuestras líneas de innovación de forma social y medioambientalmente responsable. Es por ello que hemos desarrollado el concepto ENERGYSavvy, aplicado a un conjunto de tecnologías de control eléctrico y electrónico que nos permite ahorrar ingentes cantidades de energía, con la consecuente drástica disminución de las emisiones de CO2. Adicionalmente, la impresora F2FLEOEfficiency permite la incorporación de las soluciones E-COMEI, específicamente la impresión flexográfica con tintas Electron Beam. Cero emisiones. Sin impacto medioambiental. Un paso hacia la sostenibilidad responsable. F2 FLEO Efficiency: La eficiencia para su beneficio. 6 NEWS NEWS 7

5 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER Petropack and INFOR put their trust in F4 FLEOEfficiency COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER We are proud to announce that the market has given us their trust by purchasing more than 20 units of our latest product, the F4 FLEOEfficiency press. This new product was launched in June 2010 during our successful open house held in our facilities in Riudellots de la Selva, and it was later displayed at the K 2010 show. As it is dedicated to our customers real needs, this new concept in flexographic printing has thus sparked interest from both Comexi Group s traditional and not so traditional markets. For the traditional flexible packaging industry, it improves the efficiency of short print runs while for the latter market, such as labels, it is a clear alternative to narrow and mid web rotogravure and offset solutions. We would like to thank companies such as Petropack (Argentina) and INFOR (Algeria) among others, for trusting us. Petropack y INFOR confían en la F4 FLEOEfficiency Estamos orgullosos de comunicar que el mercado nos ha dado la confianza con la compra de más de 20 unidades de nuestro último lanzamiento, la impresora flexográfica F4 FLEOEfficiency. Este nuevo producto fue lanzado en junio del 2010 por medio de un Open House de gran éxito en nuestras instalaciones en Riudellots de la Selva y demostrado posteriormente en la feria K Este nuevo concepto de impresión flexográfica, orientado a las necesidades reales de los clientes, ha tenido muy buena acogida tanto en el sector tradicional de envase flexible para la mejora de las eficiencias de las tiradas corta, como en sectores menos tradicionales para Comexi Group como el de las etiquetas, como una alternativa clara a las soluciones de huecograbado y offset en banda media y estrecha. Queremos agradecer a empresas como Petropack (Argentina) y INFOR (Argelia) entre otras, la confianza demostrada. 8 NEWS NEWS 9

6 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER Efficient logistics for flexographic sleeves Today, one of the main problems for flexographic printers is the storage management of large quantities of plate and anilox sleeves for different jobs. A standard converter with 2 flexo presses working with different print repeats has on average about 800 sleeves. These sleeves tend to take up too much space. Additionally, inefficient systems are used to search for the right sleeve, so it s a time-consuming task. This article describes one of the most efficient solutions in logistics management of sleeves and cylinders in the printing industry. The automatic sleeve storage system of COMEI ENVIROI, a Comexi Group company specializing in logistics and environmental impact management in the printing industry, is designed to store sleeves of different print repeats and lengths in a small space. The arrangement of the storage system has been designed to occupy the Almacén de camisas automático ENVIROI Hoy en día, uno de los principales problemas de los impresores de flexografía es la gestión y almacenamiento de las ingentes cantidades de camisas portaclichés y anilox disponibles para imprimir los diferentes trabajos. Un convertidor estándar con 2 impresoras y muchos trabajos de diferentes formatos tiene como media unas 800 camisas. Estas camisas suelen ocupar mucho espacio de forma ineficiente y además los sistemas para la búsqueda de la camisa adecuada para cada trabajo no están automatizados, por lo que se consume mucho tiempo en los cambios de los mismos. En este artículo Comexi Group describe una de las soluciones más eficientes en la gestión logística de camisas y rodillos de la industria gráfica. El almacén automático de COMEI ENVIROI, empresa minimum production space, while increasing the efficiency of the production plant. Its automatic operation frees up much manpower and its precise handling avoids the deterioration of sleeves and rolls, lengthening their working life. Its structure can be adapted to any space and it can be installed several meters above the floor. As recommended by sleeve manufacturers, the sleeves will be stored vertically, avoiding any possible damage. Thanks to a precise hydraulic system, the robot smoothly keeps the sleeves held on the inside, which will ensure good handling of the whole range of sleeves stored in the system, from the thickest to the thinnest. The robot will eventually house the sleeves on a wooden surface to cushion any contact. In the wood surface, a plastic chuck is inserted inside the sleeve for a better grip. This system can simultaneously store and collect sleeves. It is fully automatic and safe, allowing the operator to perform other tasks while the system is operating. del Grupo especializada en la gestión de la logística y del impacto medioambiental en la industria gráfica, es un sistema diseñado para almacenar camisas de diferentes formatos y longitudes en un espacio reducido. De esta manera se obtiene una buena optimización del espacio, organización y conservación de las camisas. El sistema se diseña a partir del listado de camisas del cliente y el espacio disponible, permitiendo una eventual ampliación del propio almacén si se prevé un futuro crecimiento. También se puede diseñar de manera que pueda instalarse en una estructura en altura y así no perder espacio en la superficie de la nave. Tal y como recomiendan los fabricantes de camisas, éstas serán guardadas dentro del almacén de manera vertical, evitando posibles deformaciones. Gracias a un preciso sistema hidráulico que permite sujetar las camisas por el interior y los movimientos suaves del robot, se garantizan una buena manipulación de todo The automatic sleeve storage system from COMEI ENVIROI provides solutions to customers requiring storage, management and care for their sleeves and cylinders while providing a cost-effective system to guarantee the maximum print quality. Albert Martos Enviroxi Product Manager el rango de camisas almacenadas en el sistema, desde las más gruesas hasta las más delgadas. El robot, finalmente alojará las camisas sobre una superficie de madera, a fin de amortiguar posibles golpes. En las superficie de madera, hay instalados unos pins de plástico, que se introducirán en el interior de la camisa para sujetarla mejor. El funcionamiento del almacén permite almacenar, recoger camisas o realizar ambas funciones a la vez. Es completamente automático y seguro, permitiendo al operario realizar otras tareas mientras el sistema está en funcionamiento. Gracias al almacén automático de camisas, Comexi Enviroxi da solución a los clientes que requieran almacenar, ordenar y cuidar sus camisas, aportando un sistema efectivo e imprescindible cuando se requieren calidades de impresión impecables. Albert Martos Enviroxi Product Manager 10 NEWS

7 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER UNO: The new line of slitters from COMEI GROUP COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER In-line processes on the slitting and rewinding PROSLIT, the Comexi Group trademark for slitters and rewinders has launched a new product onto the market: the new UNO slitter. With this new line, Comexi takes a step forward in offering solutions for projects with long runs that require diameters greater than 800mm. This new project was designed to offer a high performance machine with excellent regulation and fantastic results in output reels for customers who work with long runs and large output reel diameters. It is specially designed for rigid materials although it has shown good results for more flexible materials. PROSLIT UNO is perfect for projects with paper, self-adhesive, aluminum down to 12 microns and all kinds of rigid or laminated plastics that require long runs and slit reels with a large diameter. UNO: La nueva gama de cortadoras de COMEI GROUP PROSLIT, la marca comercial de corte y rebobinado de Comexi Group ha lanzado un nuevo producto al mercado: la nueva cortadora UNO. Con esta nueva gama, se da un paso adelante en el ofrecimiento de soluciones para trabajos que requieran diámetros por encima de los 800mm y de gran longitud. Este nuevo producto ha sido ideado con la finalidad de ofrecer una máquina de altas prestaciones, excelente regulación y fantástico resultado de bobinas finales para todos aquellos clientes que trabajan con tirajes largos y de grandes diámetros en bobina final. Especialmente diseñada para materiales rígidos, aunque también ha mostrado buen comportamiento con materiales más flexibles, la PROSLIT UNO se ha concebido especialmente para trabajos de papel, etiqueta autoadhesiva, aluminios de hasta 12 micras y todos aquellos plásticos rígidos o laminados que requieren de largos trabajos y grandes diámetros de bobinas hijas. PROSLIT UNO ha sido ya instalada en clientes (dos en México y una en Alemania) con resultados excelentes. Características de la UNO La nueva PROSLIT UNO está disponible en 1400mm y 1700mm de ancho. El diámetro máximo de la bobina PROSLIT UNO has already been installed in two customers premises (two in Mexico and one in Germany) and has shown excellent results. UNO Features The new PROSLIT UNO is available in 1400mm and 1700mm widths. The maximum diameter of the parent roll is between 1300mm (1,500 mm as an option) and up to 2150kg in weight (3000Kg optional). It can reach a maximum speed of 400m/min in its standard configuration and 600m/min optionally. The maximum diameter of finished reels is up to 1000mm. Reels are supported in an expandable shaft that permits uniformly distributed weights of up to 1000kg. The machine is completely controlled through a touch screen, and the length of the run can be programmed according to the diameter of the parent roll, linear meters or the diameter of the output reel. It also has an option for storing work parameters in an internal memory thus making the operator s work easier. Productivity and quality of UNO rewinder The UNO includes all the standards of PROSLIT products thanks to which COMEI GROUP has madre es de entre 1300mm (1500mm en opción) y hasta 2150Kg de peso máximo. Puede conseguir una velocidad máxima de 400m/min en su configuración estándar y 600m/min opcionalmente. El diámetro máximo de bobinas terminadas es de hasta 1000mm, soportadas en eje expansible que permite pesos uniformemente repartidos de hasta 1000Kg. La máquina se gestiona completamente a través de una pantalla táctil y la longitud del trabajo puede programarse por medio del diámetro de la bobina madre, metros lineales o diámetro de la bobina final. Dispone de la posibilidad de guardar diversos parámetros del trabajo en una memoria interna, facilitando el trabajo del operario. La productividad y la calidad de rebobinado de la UNO La UNO incluye todos los estándares de los productos PROSLIT con los cuales COMEI GROUP ha conseguido situarse en una posición de privilegio en el mercado de corte y rebobinado. En este sentido, la nueva UNO incluye el carro pisor con tecnología ALTS (Advanced Lineal Tracking System, sistema avanzado de carro motorizado de movimiento lineal), que incorpora dos rodillos tipo banana, uno antes de corte y otro antes de rebobinado. Estos rodillos son achieved a privileged position in the slitting and rewinding market. To that extent, the new UNO includes a lay-on roller with ALTS technology (Advanced Lineal Tracking System) that incorporates two bowed rollers, one prior slitting and one prior rewinding. Specially equipped with 20mm rings and a variable curvature, these bowed rollers are essential to the smooth functioning of the entire process. In addition, they are manufactured with special low inertia bearings. The objective of this entire process is to secure a good quality, rewound output reels. The ALTS system gives our customers perfect control over the rewinding process by providing permanent contact with the lay-on roller at a single point. This system guarantees an exceptional quality of the finished product. The design of the UNO prevents vibrations with the use of 50mm frames and offers excellent accessibility for daily work and high productivity at a reasonable level of investment. Market focus In light of its features, the UNO is the perfect choice for several markets, from flexible packaging (both in plastic as well as paper) to almost any paper, aluminum or adhesives market. Jordi Gorchs Proslit Product Manager esenciales para el buen funcionamiento de todo el proceso, por lo que son especiales, con anillos de 20mm y una curvatura variable. Además están fabricados con rodamientos especiales de baja inercia. Todo ello con el objetivo de asegurar una buena calidad de bobina final rebobinada. El ALTS permite a nuestros clientes conseguir un control perfecto en el proceso de rebobinado a través del contacto permanente con el pisor en un solo punto. Este sistema garantiza además una calidad final excepcional del producto acabado. La UNO ha sido diseñada para evitar vibraciones utilizando bancadas de 50mm, con una excelente accesibilidad para el trabajo diario y una alta productividad con un nivel razonable de inversión. Enfoque de mercado A la luz de las características de la UNO, esta máquina se adapta perfectamente a diferentes mercados comenzando por el del envase flexible (tanto en plástico como en papel) hasta prácticamente cualquier mercado de papel, aluminio y materiales adhesivos. Jordi Gorchs Proslit Product Manager The area of slitting and rewinding is considered as the last process of converting. Within the value chain of the converting process, printing and lamination provide for the manufacturer of packaging a clear added value. Instead, the slitting area has always been seen as a very unproductive area, seen more a cost center than an area of value creation. This view is changing as the industry realizes that the slitting machine is the machine which let you invoice. Without the slitting process the final product is not sent to the brand owner. If the slitting process creates problems of quality, the product is returned with a possible penalty. It is therefore clear that investment decisions FOOD MARKET Fresh fruits and vegetables Meat, fish and poultry Frozen food, ready meals, chilled food Dry foods Die-cutting Each of the processes discussed are those that are likely to be installed in-line with a slitter rewinder. One of the today s trendiest field is the application of micro laser perforation. This type of perforation let the converter diversify the processes. In fact, it is coming to a very high productivity, with production volumes hitherto unimaginable for current equipment to date, giving the possibility of good returns of the investment today. In order to develop this market, PROSLIT brand of Comexi Group and the company EASY LASER have developed a partnership that will allow us to offer added value in the slitting process, specifically on the integration of the application of micro perforated or longitudinal or regarding the slitting area are more sensitive and strategic than at first seems. In addition to the investment in a slitting machine, there is an important aspect related to the assembly of an in-line process in order to improve productivity. Obviously a good tension control, ergonomics, safety and robustness are concepts considered as fundamentals in a high tech slitter-rewinder, but their prospects for productivity improvements thanks to the in-line processes have to be considered. The in-line processes can also add value to package involved in the process, which is ultimately what matters. The mentioned in-line processes are those to be Macro perforation Micro perforation Pneumatic Hot Laser Laser Score cross pre-cutting through one system. This builtin system has been assembled in a PROSLIT Eikon, but it can be adaptable to any machine in the PROLSIT s range. Technically the laser is a CO 2 laser head EASY PACK 50 / 8, capable lenght 202,3 um x20 microscope magnified image. performed off-line quite frequently in the industry. That means the usage of different machines, which is a time consuming process and above all with much loss of time and therefore efficiency. As examples of these processes, we would cite a few: embossing, pre-cutting, macro and micro perforating, web inspection, die-cutting, etc. In all these cases the converter could provide a much more efficient process and giving the same value. We thus obtain a shorter time to market and therefore the possibility of providing better service to the customer. All these processes may be found in various sectors both food and non food as shown in the following table: Longitudinal or cross precutting Powder unit Embossing Savoury snaks Baked goods Diary products NON FOOD MARKET Beverages Cosmetics and toiletries Pharma and medical Tobacco Macro perforation Longitudinal or cross precutting Powder unit Embossing laser laser Score Home care 100% inspection of speeds 400mts/min production. To date, the speed with cylindrical holes with diameters of 70 microns with Pe or PP material or laminated between 30 and 200 microns, were not higher than m / min. 12 NEWS NEWS 13

8 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER Procesos en linea en el corte y rebobinado El área de corte y rebobinado está considerada como el último proceso de conversión. Dentro de la cadena de valor de la conversión, la impresión y la laminación ofrecen para el fabricante de envases un valor añadido evidente. En cambio, el área de corte ha sido vista siempre como un área poco productiva y más un centro de coste que un área de creación de valor. Esta visión está cambiando en la industria ya que se da cuenta que la máquina cortadora es la máquina que factura. Sin el proceso de corte no se envía el producto final al propietario de la marca. Si el proceso de corte genera problemas de calidad, el producto es devuelto con una posible penalización. Por tanto es evidente que las decisiones de inversión respecto el área de corte son más delicadas y estratégicas que lo que a simple vista parece. Adicionalmente a la inversión propia de la maquinaria de corte, existe un aspecto importante relacionado con la inclusión de procesos en línea para mejorar la productividad. Obviamente una buena regulación, ergonomía, seguridad y robustez son conceptos a tener en cuenta y casi podríamos decir básicos en una cortadora-rebobinadora de alta tecnología; pero las posibilidades de mejoras productivas gracias a los procesos en línea son un elemento muy interesante a considerar. Pero es que además aportan valor añadido al envase, que es al final lo que importa. Estos procesos en línea son todos aquellos que muchas veces nos vemos obligados a realizar fuera de línea, con máquinas diversas, lentas y sobre todo con mucho pérdida de tiempo y por tanto de eficiencia. Como ejemplo de estos procesos, podríamos citar algunos: gofrado, pre corte, macro y micro perforación, inspección, troquelado, etc. En todos estos casos el convertidor podría ofrecer un proceso mucho más eficiente y aportando el mismo valor añadido. Obtenemos así un time to market mucho más corto y por tanto la posibilidad de ofrecer un mejor servicio al cliente final. Todos estos procesos los podemos encontrar en diversos sectores tanto alimentarios como no alimentarios tal y como se muestra en el siguiente cuadro: As discussed above, the two sectors where you can use these finishing systems are: - Fruits and vegetables (salads, applying anti rust, anti-fog) - Dry Food (coffee, easy open application) The special integration of the EASY SCAN PACK 100/50 / 8 head system in a PROSLIT Eikon (double turret machine high-performance technology) has provided a lot of versatility, offering (as any in the range Proslit) two material treading: one for micro perforation (anti oxidation, plant conservation and anti-fog) or pre-cuttings (easy opening) and a second one to work as a slitter-rewinder without micro perforation. The speed achieved with the currently PROSLIT Eikon without in-line process are up to 800m/ min, thus providing productivity levels that can exceed the 320,000 meters per day (24 hours). SECTOR ALIMENTARIO Troquel Macro perforación Neumático Hot/ agujas en caliente Micro perforation Frutas y verduras Carne, pescado, aves Comida congelada, refrigerada y preparada Comida en polvo Snaks salados Láser Longitudinal or cross precutting Láser Aspa o Score Unidad de Powder / de espolvoremiento Gofrado REWINDER LASER MICROPERFORATION UNIT UNWINDER Pan y bollería industrial Productos lácteos Ø610 SECTOR NO ALIMENTARIO Micro perforación laser Precorte transversal o longitudinal laser Aspa o Score Unidad de Powder / de espolvoremiento Gofrado 100% inspección Bebidas Cosméticos y toallitas Ø1000 Farmacéutico y médico Tabaco Cuidado de la casa Ø610 PROSLIT currently has already installed in-line processes with the following configurations: - Eikon double turret slitter with 100% inspection, macro and micro perforation and powder unit. - Duo 2 slitter with on-line inspection. - Compack 2 slitter with separate unwind stand with in-line macro perforation and folder unit. - E-turret slitter with separate unwind stand with in-line macro perforation unit. Jordi Prat Proslit Technical Director Jordi Gorchs Proslit Product Manager Cada uno de los procesos comentados son los que tienen posibilidades de ser instalados en línea con una cortadora-rebobinadora. Uno de los campos que está avanzando más en la actualidad es la aplicación de la micro perforación láser. Este tipo de perforación ofrece poder diversificar mucho los procesos. De hecho, se está llegando a unas productividades muy elevadas, con volúmenes de producción hasta ahora inimaginables para los equipos existentes hasta la fecha, que impedían ofrecer unos buenos retornos de inversión. Esta problemática está desapareciendo. Con el objetivo de desarrollar este mercado, la marca comercial PROSLIT de Comexi Group y la empresa EASY LASER han desarrollado una alianza que nos permitirá ofrecer un valor añadido en el corte, específicamente en la integración de la aplicación de micro perforado o pre-corte longitudinal o transversal a través de un mismo sistema. Este sistema, ya incorporado a una PROSLIT Eikon, y adaptable a cualquier máquina de nuestra gama, consiste en un cabezal láser de CO ₂ EASY PACK 50 / 8, capaz de alcanzar velocidades de producción de 400mts/min. Hasta la fecha las velocidades con agujeros cilíndricos de diámetros de 70 micras con materiales Pe o PP, o laminados entre 30 y 200 micras, no eran superiores a los mts/min. Tal y como hemos comentado anteriormente los dos sectores donde se pueden utilizar estos sistemas de acabado serían: - Frutas y verduras (ensaladas, aplicación anti oxidación, anti vaho) - Comida en polvo (café, aplicación abre fácil ) La integración especial del sistema de cabezales EASY PACK SCAN 100/50 / 8 en la Proslit Eikon ha proporcionado mucha versatilidad, ofreciendo (como cualquier otra de la gama Proslit) dos pasados de material: un pasado para hacer micro perforación (anti oxidación, conservación vegetales y anti vaho) o pre-cortes (abre fácil...); y un segundo pasado para poder trabajar como cortadora rebobinadora, sin micro perforar. Las velocidades alcanzadas con la PROSLIT Eikon actualmente (máquina de doble torreta de altas prestaciones tecnológicas), sin proceso en línea, ya llegan a los 800m/min, aportando así nivel de productividad que pueden llegar a superar los metros lineales diarios (24 horas ) de producción. PROSLIT dispone en la actualidad de numerosas instalaciones con procesos en línea tales como: - Cortadora Eikon de doble torreta con 100% inspección, macro perforación, micro perforación y unidad powder. - Máquina Duo 2 con inspección en línea. - Máquina Compack 2, desbobinador separado con plegadora y/o macro perforación en línea. - Máquina e-turret con desbobinador separado y macro perforación en línea. Jordi Prat Director Técnico de Proslit Jordi Gorchs Product Manager de Proslit 14 NEWS NEWS 15

9 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER CUSTOMER LINK COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER CUSTOMER LINK New agents for Comexi Group During the first half of 2011, Comexi Group has reached agreements with various companies for the distribution of our products in Romania, Slovenia and Russia. In Romania we rely on the invaluable collaboration of GOS, Ltd which belongs to the Boureanu family. Our customers can contact them at or by phone at Nuevos agentes de Comexi Group Durante el primer semestre del 2011 Comexi Group ha llegado un acuerdo con diversas empresas para la distribución nuestros productos en Rumanía, Eslovenia y Rusia. When in Asia, do as asians do. COMEI GROUP IN ASIAN CENTURY The Asian Century is a term used to describe the belief that, if certain demographic and economic trends persist, the 21st century will be dominated by Asian politics, economy and culture, as the 20th Marsha represents our products in Slovenia. You can contact them at or by phone at Jaka Ribičič En Rumanía contamos con la inestimable colaboración de GOS, Ltd que pertenece a la familia Boureanu. Nuestros clientes pueden contactar con ellos en o al teléfono L empresa Marsha, representa nuestros productos en Eslovenia. Pueden contactar con ellos en o el teléfono century is often called the American Century, and the 19th century the British Century. Asia s robust economic performance over the Sergey Elenev and Yuri Fedorov are our new non-exclusive agents in the Russian Federation. You can contact them by phone at +7 (495) Сергей Еленев и Юрий Федоров являются новыми не эксклюзивными представителями в России. Вы можете связаться с ними по телефону +7 (495) Yuri Fedorov Sergey Elenov Sergey Elenev y Yuri Fedorov son los nuevos representantes no exclusivos en la Federación Rusa. Pueden contactar con ellos en el teléfono +7(495) Сергей Еленев и Юрий Федоров являются новыми не эксклюзивными представителями в России. Вы можете связаться с ними по телефону +7 (495) past 3 decades, compared to that in the rest of the world, made perhaps the strongest evidence yet for the hypothesis of an Asian Century. As a solid converting machinery manufacturing group, Comexi has been offering to the market central drum flexographic presses, laminators, slitters, gravure, environment equipments and peripherals since 1954 from Europe to all over the world. Deeply believing in this tendency, Comexi Group has always been focusing its efforts on the development of the flexible packaging market in Asia since more than three decades ago. From strategic point of view, the Asian market today for Comexi Group can be divided into two groups (respect to flexographic printing): developed & booming market and emerging & developing market. In the first group stand China, South Korea, Indonesia, and Malaysia etc. where after many years efforts Comexi already offered plenty of successful installations of different machine types with the reputation as one of leading machine manufacturers. Take China for example, after all the previous successful installations of COMEI flexographic printing presses (HUHTAMAKI, WALKIWISA, BPI, HONGKONG CUP, HUANGSHAN NOVEL), recently two more high-end flexographic presses (acquired by LIANBIN PLASTICS & PRINTING CO., LTD. and SHANGHAI ZIQUAN LABEL CO., LTD. separately) were just successfully installed and put into operation. The one of LIANBIN PLASTICS & PRINTING, COMEI FI model, so far is considered as the fastest CI flexo press in Asia with up to 600 m/ min printing speed using solvent based ink printing on polyethylene from 10 to 150 microns. In the case of Korea, actually Comexi has more than 20 flexographic presses installed since the 80 s with a market share bigger than 95% in the local wide web flexo market. Whereas in the second group in countries like Japan, Philippines and Vietnam etc. Comexi Group has successfully penetrated in and aims for prevailing in the near future with more significant market share in different product ranges. For instance, Japan as a very special market with plenty of machine manufacturers of high level has always been a market dominated by gravure Cuando estés en Asia, haz lo que hagan los asiáticos. COMEI GROUP EN EL SIGLO DE ASIA. El siglo de Asia es un término usado para describir la creencia de que si algunas tendencias demográficas y económicas persisten, el siglo I será dominado por las política, economía y cultura asiáticas, como el siglo fue llamado a menudo el siglo americano y el siglo I el siglo británico. El sólido crecimiento económico de Asia en las últimas tres décadas, comparado al resto del mundo, es quizás la prueba más fehaciente hasta ahora que reafirma la hipótesis del siglo de Asia. Como sólido grupo industrial, desde 1954 Comexi ha estado ofreciendo al mercado impresoras flexográficas de tambor central, laminadoras, cortadoras, huecogravado y equipos para el medio ambiente y gestión logística desde Europa a todo el mundo. Creyendo profundamente en esta tendencia, Comexi Group siempre ha estado enfocando sus esfuerzos en el desarrollo del mercado de envases flexibles en Asia desde hace más de tres décadas. Desde un punto de vista estratégico, el mercado asiático actual para Comexi Group se puede dividir en dos grupos respecto al crecimiento de la flexografía: los mercados desarrollados y en auge y los mercados emergentes y en desarrollo. En el primer grupo, nos encontramos con China, Corea del Sur, Indonesia, Malaysia donde después de muchos años de esfuerzos, Comexi ha completado la instalación, con éxito, de muchas máquinas de diferente tipo, adquiriendo una reputación de uno de los más importantes fabricantes de maquinaria. En el caso de China, por ejemplo, después de todas las instalaciones previas exitosas de impresoras flexográfica de Comexi (HUHTAMAKI, WALKIWISA, BPI, HONGKONG technology and solvent based lamination. After many years of team work, Comexi Group entered in Japan in the 2010 with a first Comexi 10 color flexographic printing press contract and afterwards at the beginning of 2011 the first Nexus EVO model solventless laminator was successfully installed in Tokyo after the Convertech Exhibition. Localization is the key strategy to Comexi today s success in Asia. This strategy is expressed the following three aspects: product & solution localization, human team localization and business way localization. First of all, we believe that each geographic zone may need its own product features and technical solutions due to different consumer behaviors. The consumption culture in Asia requires a lot of short runs and frequent job changes, so flexibility and fast change over are considerably important to Asian converters when then choose machinery. Therefore, out of our product portfolio, we have specific products with features, technologies and solutions which can totally adapt the Asian market need in terms of flexibility and fast change over. Secondly, Comexi has a strong localized human CUP, HUANGSHAN NOVEL), recientemente otras dos impresoras flexográficas de alta gama (adquiridas por LIANBIN PLASTICS & PRINTING CO., LTD. y SHANGHAI ZIQUAN LABEL CO., LTD. por separado) se instalaron con éxito y se pusieron en funcionamiento. La impresora de LIANBIN PLASTICS & PRINTING, modelo Comexi FI, se considera hasta el momento como la impresora flexográfica de tambor central más rápida en Asia con una velocidad de impresión máxima de 600 m/min, imprimiendo con tinta solvente sobre polietileno desde 10 hasta 150 micrones. En el caso de Corea, Comexi tiene en realidad más de 20 impresoras flexográficas instaladas desde los años 80, con una cuota de mercado de más de un 95% del mercado local flexo de banda ancha. Mientras que en el segundo grupo (des del punto de vista de la flexografía) Comexi Group ha penetrado con éxito en países como Japón, Filipinas, Vietnam, etc y apunta a imponerse en el futuro próximo con una cuota significativa de mercado en las diferentes gamas de productos. Japón, está considerado un mercado muy especial con muchos fabricantes de máquinas de alto nivel, y siempre ha sido un mercado dominado por la tecnología de huecograbado y la laminación con base solvente. Después de muchos años de trabajo en equipo, Comexi Group obtuvo el premio del mercado japonés en 2010 con la primera venta de una impresora flexográfica de 10 colores. Posteriormente, a principios de 2011, se instaló la primera laminadora sin solventes Nexus modelo EVO en Tokio, después de la exposición Convertech. La localización es la estrategia clave para el actual éxito de Comexi Group en Asia. Esta estrategia se expresa en los siguientes tres aspectos: la localización del producto y de las soluciones, la localización del equipo humano y la localización comercial. Creemos que cada área geográfica debe tener sus propias team in each Asian country and operates locally. We believe that is the only way to be as near as possible to our clients and end users on a daily basis to listen to them, to help them and to service them. Finally, as we run business in Asia, we value and follow the business way that our clients do in their country. When in Asia, do as Asians do. We consider this to be the key factor to our promising market performance in Asia. Bearing this in mind, as a preferred and qualified collaborator of our Asian clients, we listen to their requests, understand their needs, respect their demand and try our best to reach their expectation. Entering in the Asian Century, we are proud to see that more and more Asian converters approach to us, get convinced by our solutions, technologies, service and the whole human team, and finally become customers and collaborators of Comexi Group. The trust and confidence of customers encourage us and motivate us to keep on innovating, improving and pursuing the excellence. Comexi believes in Asia and bets for its future. Yang Su Asia Area Manager / Comexi Group características de productos y sus propias soluciones técnicas debido a que los comportamientos de los consumidores son diferentes. La cultura del consumo en Asia requiere una gran cantidad de tirajes cortos y frecuentes cambios de trabajo, por eso cuestiones como la flexibilidad y el cambio rápido son muy importantes para los convertidores de Asia cuando eligen la maquinaria. Por lo tanto fuera de nuestra gama estándar de productos, disponemos de soluciones específicas con características y tecnologías que pueden adaptarse totalmente a las necesidades del mercado asiático en cuanto a la flexibilidad y la rapidez de cambio. En segundo término, Comexi Group dispone de un equipo humano muy cohesionado localizado en cada país asiático y que opera a nivel local. Creemos que es la única manera para estar lo más cerca posible de nuestros clientes y usuarios, y poder así escucharlos, ayudarlos y atenderlos. Por último, con el objetivo de desarrollar aun más el negocio en Asia, valoramos y somos sensibles a la forma como gestionan su negocio nuestros clientes. Cuando estés en Asia, haz lo que hagan los asiáticos. Consideramos este como el factor clave para maximizar nuestro crecimiento en el prometedor mercado asiático. Teniendo esto en cuenta, como partner preferido y cualificado de nuestros clientes de Asia, escuchamos sus peticiones, entendemos sus necesidades, respetamos su demanda e intentamos dar lo mejor para alcanzar sus expectativas. Entrando en el Siglo Asiático, estamos orgullosos de ver que cada vez más convertidores asiáticos se dirigen a nosotros, consiguen convencidos por nuestras soluciones, tecnologías, servicios y todo el equipo humano, y finalmente se convierten en clientes y colaboradores de Comexi Group. La confianza de los clientes nos anima y nos motivan a seguir innovando, mejorando y buscando la excelencia. Comexi cree en Asia y apuesta por su futuro.. Yang Su Asia Area Manager / Comexi Group 16 NEWS NEWS 17

10 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER Tropic invest DURBAN s Tropic Plastic & Packaging has ordered South Africa s first Comexi FPLUS flexo press. This will be the ninth printing machine in the company s impressive fleet. Family-owned Tropic Plastic & Packaging, established in 1963 by the late Ebrahim Bhabha, is today managed by MD, Fazel Bhabha, who emphasises the company s position as a market leader in flexible packaging with one of the largest flexo printing capacities in South Africa under one roof. We re also one of the largest andmost efficient manufactures of wicketed bread bags;and we re highly focused on all aspects of flexible packaging, including extrusion, printing, laminating, slitting and bag making, he adds. We aim to be a leading flexible packaging company in South Africa and are dedicated to providing the highest level of quality and zerodefect products in the most efficient manner using leading-edge technology, and that includes Comexi, he remarks. Tropic invierte en nueva maquinaria La empresa de Durban Tropic Plactic & Packaging ha adquirido la primera impresora flexográfica Comexi modelo FPLUS. Esta será la novena máquina de impresión de la impresionante flota de impresoras de la compañia. Topic Plastic & Packaging es una empresa familiar, que empezó su actividad en 1963 por el fallecido Ebrahim Bhabha, y que ahora está administrada por Fazel Bhabha, Director General, que hace hincapié en la posición de la empresa como líder del mercado de envase y embalaje flexibles con una de las mayores capacidades de impresión flexográfica en África del Sur en una misma planta. También somos una de las mayores y más eficientes convertidores de bolsas de pan tipo wicket y estamos también muy enfocados en el envase y embalaje flexibles, incluyendo extrusión, impresión, laminación, corte y fabricación de bolsas, añade. Nuestro objetivo es ser una empresa líder en la industria del envase y embalaje flexibles en África del Sur, dedicando nuestros esfuerzos a proporcionar el nivel más alto de calidad y productos con cero defectos en la forma más eficiente, usando la tecnología más avanzada, la cual incluye la tecnología de Comexi, comenta. 18 NEWS Mohamed Timol, Tropic s operations director, has clearly identified market opportunities: Our focus is on high-quality performance films. Our latest film Tropistar Plus has exceptional properties excellent clarity, gloss and mechanical properties. Aesthetically it s very appealing, either plain or printed; and also demonstrates exceptional strength. This allows us to offer our customers downgauging and economic benefits, says Mohamed. Why Comexi? Tropic continually invests in the latest technology to gain a competitive edge in the local market; and the search for a new flexo press led to Comexi. We analysed various companies but felt that Comexi possessed excellent technological capabilities and treated us in a most preferential manner, explains Mohamed Timol, who recently visited Comexi s headquarters in Spain. Tropic s past experience with Comexi s agent, Advanced Packaging Technology, was another key factor. Advanced has supplied us with numerous Hudson Sharp bag making machines; and after- Tropic invests sales service and technical support has always been excellent, Mohamed adds. We already have eight flexo presses and now we re committed to the Comexi FPLUS tencolour press. It s a very efficient and easy-to-use machine; and we re convinced that we ll get really good output and excellent print quality. Aleix Mas, Comexi s MEA & India area manager, takes up the story: Tropic is the best customer to help us re-enter the South African market. The Mohamed Timol, Director de Operaciones de Tropic, ha identificado claramente las oportunidades del mercado: Nuestra atención se centra en una alta calidad de rendimiento de los films. Nuestro ultimo film Tropistar Plus tiene propriedades excepcionales unas excellentes claridad, brillo y propriedades mecánicas. Estéticamente es muy atractivo, ya sea liso o impreso; y también demuestra una resistencia excepcional. Nos permite ofrecer a nuestros clientes un film más ligero de calibre y beneficios economicos, dice Mohamed. Por qué Comexi? Tropic invierte continuamente en la última tecnología para ganar una ventaja competitiva en el mercado local; y la búsqueda de una nueva impresora flexográfica les llevó a Comexi. Analizamos differentes empresas pero consideramos que Comexi tiene excelentes capacidades tecnológicas y nos dispensaron un trato preferencial, explica Mohamed Timol, quien recientemente visitó la sede de Comexi en España. La pasada experiencia de Tropic con el agente de Comexi Advanced Packaging Technology, fue otro factor clave. Advanced nos ha proporcionado numerosas máquinas Hudson Sharp de fabricación de bolsas y hemos tenido un servicio de post-venta y soporte comercial excelentes, Mohamed añade. Ya tenemos ocho impresoras flexo y ahora estamos CUSTOMER LINK Recently pictured at Comexi s Spanish headquarters were Aleix Mas (Comexi), Mohamed Timol (Tropic Plastic & Packaging, Durban) and Gary Kieswetter (Advanced Packaging Technology). FPLUS is Comexi s first gearless sleeved press in South Africa; and if it s successful at Tropic, we ll be back in South Africa with an outstanding competitive position. In the past ten years, Tropic has experienced sustained growth, even during the global economic downturn. We have a promising future and we re convinced our investments are on the right track. The new Comexi FPLUS will be installed in a new building within our plant, along with a Reifenhauser Kiefel threelayer coextruder. We call this new facility the Customer Experience Centre to emphasise the quality of our extrusion and printing facilities. We re convinced that the partnership with Comexi will lead us to next level of printing quality, concludes Fazel Bhabha. Contacts: Tropic Plastic & Packaging: Comexi Group: Advanced Packaging Tecnology: adquiriendo la impresora Comexi FPLUS de diez colores. Es una máquina muy eficiente y fácil de usar, y estamos convencidos que vamos a tener un buen rendimiento y una excelente calidad de impresión. Aleix Mas, Area Manager de Oriente Próximo, Africa e India, añade: Tropic es la mejor referencia para ayudarnos a volver a entrar en el mercado de Africa del Sur. La FPLUS es la primera impresora con camisas gearless; y si tiene éxito en Tropic, estaremos de vuelta en África del Sur con una excelente posición competitiva. En los últimos diez años, Tropic ha experimentado el crecimiento continuo, incluso durante el deterioro economico mundial. Tenemos un futuro prometedor y estamos convencidos que nuestras inversiones están en el camino correcto. La nueva Comexi FPLUS se instalará en un nuevo edificio cerca de nuestra planta actual, junto con un coextrusor de tres capas Reifenhäuser Kiefel. Llamamos este nueva instalación el Centro de experiencia del cliente para hacer hincapié en la calidad de nuestros servicios de extrusión y impresión. Estamos convencidos que esta asociación con Comexi nos llevará al siguiente nivel de calidad de impresión, concluye Fazel Bhabha. Contactos: Tropic Plastic & Packaging Comexi Group Advanced Packaging Technology COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER Venk-Pac now offers in register cold seal with his new Nexus DUAL laminator A new Comexi Nexus Dual laminator is setting the pace in top-quality, cost-effective lamination and cold seal at Venk-Pac s impressive factory. RICKY Naidoo, forthright founder and CEO of Venk-Pac, is not a man to mince his words. Nor does he rest on his laurels. To coin the phrase time and tide wait for no man, he simply gets on with the job. Since our last report [ ], in which we reported Venk-Pac s R50-million-plus capital outlay, set to increase capacity by an additional 500 tons/ month, Ricky Naidoo has kept busy overseeing the commissioning of some truly leading-edge technology [ ]. And now Ricky is pleased to confirm that a new Comexi Nexus Dual laminator, supplied by Advanced Packaging Technology, is firmly ensconced at the factory and poised to add value and unparalleled quality to Venk-Pac s operation. It was six years ago that Venk-Pac upgraded equipment with a Comexi Nexus One solventless laminator to produce a range of flexible packaging constructions, from standard and metalized film to lightweight paper and aluminum foil. El cold seal a registro llega a Venk-Pac Laminación y cold seal de calidad y a un precio asequible: estas son las espectaculares credenciales de la nueva laminadora Nexus Dual de Comexi instalada en la planta de última generación de Venk-Pac. RICKY Naidoo, fundador y director general de Venk-Pac, es una persona poco amante de andarse con rodeos. Y tampoco le gusta dormirse en los laureles. Trabajador infatigable, tiene clara su máxima: el tiempo es oro. Desde nuestro último informe [...], en el que hablamos de la inversión de más de 50 millones de rands realizada por Venk-Pac para incrementar la capacidad en 500 toneladas al mes, Ricky Naidoo ha supervisado de cerca la puesta en servicio de varios equipos de última generación [...]. Hoy, Ricky puede confirmar con satisfacción que la nueva laminadora Nexus Dual de Comexi, suministrada por Advanced Packaging Technology, está plenamente integrada en la fábrica, donde sin duda elevará hasta nuevas cotas el valor y la calidad de la producción de Venk-Pac. Hace seis años, Venk-Pac renovó sus equipos con una laminadora sin solventes Nexus One de Comexi, para producir diferentes diseños de embalajes flexibles, desde films estándar y metalizados hasta papeles ligeros y foils de aluminio. Versatility is the key concept behind the latest higher-spec Nexus Dual line, set to further enhance Venk-Pac s lamination capacity. It features a quick plug-in system, as the pressure cylinder is sleeved and removed from the side without tools; and a locking-unlocking device that works with pressurised air. It also includes a high-performance drying tunnel to ensure vapour evaporation. Air volume can be regulated and it incorporates devices for air recycling and solvent level control. Before rewinding, a chiller roller refrigerates the laminated film prior to storage; and the trolley for solvent-based adhesives is provided with a doctor chamber for in-line gravure printing, adhesive and cold seal application in register, to within 0,1mm, with a motorised nip and photoelectric cell. The laminating group comprises a heated steel cylinder, an additional cylinder coated with a high-density rubber layer and a third cylinder that provides pressure against the other two, guaranteeing no air bubbles. Pneumatic compensators installed in the unwind and rewind section ensure consistent and accurate tension control, which guarantees proper unwinding for high-speed form-fill-seal and flowwrap applications without risk of delamination. I believe there s a lack of understanding in the La versatilidad es el eje sobre el que pivota la nueva gama Nexus Dual en su especificación superior, un equipo que permitirá multiplicar la capacidad de laminación de Venk- Pac. Destaca por su sistema de conexión rápida, en el que no hacen falta herramientas para extraer la camisa del cilindro presor y retirar el cilindro del lateral. Además, dispone de un mecanismo de bloqueo y desbloqueo que funciona con aire presurizado. Asimismo, el túnel de secado de alto rendimiento garantiza una evaporación óptima del vapor. El sistema permite también regular el volumen de aire e incorpora dispositivos para reciclar el aire y controlar el nivel de solvente. Antes del rebobinado, un cilindro enfriador refrigera el film laminado antes del almacenaje. Asimismo, el carro de adhesivos con solvente dispone de una cámara de corte para el huecograbado en línea, la aplicación de adhesivo y el sellado en frío en el registro, con una precisión de hasta 0,1 mm, con un nip motorizado y una célula fotoeléctrica. La sección de laminación consta de un cilindro de acero térmico, otro cilindro recubierto de una capa de caucho de alta densidad y un tercer cilindro que ejerce presión contra los otros dos, para evitar la aparición de burbujas. Los compensadores neumáticos instalados en la sección de desbobinado y rebobinado garantizan un control homogéneo y preciso de la tensión, para ofrecer un rebobinado óptimo sin riesgo de deslaminación en aplicaciones de FFS y flow-wrap a alta velocidad. Creo que en el mercado local falta información sobre el CUSTOMER LINK local market on cold sealing and little grasp of the real cost savings that can be realised. With growing demand from multinationals for costeffective, premium printed products, the time is right to highlight the benefits that can be achieved by providing more attention to detail, explains Ricky. I chose the Comexi Nexus Dual for its quality and versatility, and Comexi s excellent customer service. It can operate with or without solvents with cold seal, heat seal, lacquer, varnish and even one-colour gravure printing. The service I ve received from Comexi and its local agent, Gary Kieswetter of Advanced Packaging Technology, has been exemplary. Two Comexi technicians have installed and commissioned the equipment and provided advanced in-house operator training. And Gary, with whom I ve dealt since our first Comexi purchase, has given 100% in terms of service and support. Extract from the article appeared on Pakaging & Print Media 2011 March issue p.31 Venk-Pac: T Comexi: T Advanced Packaging Technology: T cold seal y sobre el ahorro real que puede representar. Las multinacionales cada vez piden más productos impresos de calidad y a un precio asequible, una circunstancia que nos permite observar claramente el valor añadido que aporta prestar atención a los detalles cuenta Ricky. Apostamos por la Nexus Dual de Comexi por su calidad y su versatilidad, y por el magnífico servicio de atención al cliente de Comexi. Con este equipo puedo trabajar con o sin solventes en aplicaciones de sellado en frío, sellado en caliente, lacado, barnizado e incluso huecograbado de un color. La atención que he recibido de Comexi y de su representante, Gary Kieswetter, de Advanced Packaging Technology, ha sido siempre excelente. Dos técnicos de Comexi instalaron el equipo y lo pusieron en funcionamiento y, además, ofrecieron formación avanzada a los usuarios en la propia planta. Y Gary, con el que he estado en contacto desde nuestro primer pedido a Comexi, nos ha ofrecido toda la ayuda y la asistencia que hemos necesitado. Fragmento del artículo publicado en el número de marzo de 2011 de Packaging & Print Media (pág. 31) Venk-Pac: Tel Comexi: Tel Advanced Packaging Technology: Tel NEWS 19

11 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER Graphispag rewards Comexi loyalty Comexi Group participated in the 12th edition of the prestigious international exhibition Graphispag, which recently took place at the Fira Barcelona. For 45 years Comexi Group has been faithfully present to support the national printing industry. COMEI GROUP IN THE WORLD This effort has been rewarded by Graphispag recognition for the Comexi commitment to the event and with the printing industry in general. Globally speaking it has been a highly value exhibition, and has allowed us to maintain contact with our customer and to know firsthand the evolution of domestic printing market, said Mr. Agustí Combis, Marketing Director of Comexi Group. During the show the Acom new gravure printing brand has been presented within the range of Comexi Group, allowing the Group to have a large portfolio of products designed and manufactured under the same quality perspective. It has seen much interest in the printer F4 FLEOEfficiency rolled out last summer and the new E-TURRET double turret slitter, which form a package geared to current needs of flexographic converters seeking returns in the short run and a high quality printing and converting in the final product. We will continue betting on the Graphispag in the coming years as they have shown willingness to help the industry through the appropriate event to our needs, concludes Mr. Combis. COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER COMEI GROUP IN THE WORLD Sales conventions During these last six months, we have organized 2 sales conventions with our agents in the MEA region and Latin America. The first one was held in Dubai, coinciding with the Gulfprint trade show. On behalf of Comexi Group, Mr. Aleix Mas, Area Manager, and Mr. Albert Negre, Business Area Manager, attended the event. During the convention, the Group s latest products were presented and the up-coming launches were discussed. The expectations of the MEA market are high as it has seen significant growth. In Sao Paulo, the Latin American sales convention was held within the framework of Brasilplast. Mr. Jose Luis Soriano, new Area Manager, and Mr. Víctor Llebot, General Director of Comexi do Brasil, were responsible for the presentations. Emphasis was put on the high expectations for growth in the Latin American market, especially in the Brazil region. Graphispag premia a Comexi Group su fidelidad Comexi Group participó en la 12ª edición del prestigioso salón internacional Graphispag, que recientemente se celebró en Fira Barcelona. Son 45 años, desde 1966, durante los cuales Comexi Group ha estado presente de forma fiel para dar apoyo a la industria gráfica nacional. Este esfuerzo ha sido premiado por parte de Graphispag como reconocimiento del compromiso de Comexi Group con el evento y con la industria gráfica en general. A nivel global valoramos muy positivamente la feria, ya que nos ha permitido mantener el contacto con nuestro cliente de siempre y poder conocer de primera mano la evolución del mercado gráfico nacional, comenta el Sr. Agustí Combis, Director de Marketing de Comexi Group. Durante la feria se ha presentado la nueva marca de huecograbado Acom dentro de la gama de productos de Comexi Group, lo que permite al Grupo tener un gran portafolio de productos diseñados y fabricados bajo la misma perspectiva de calidad. Se ha observado mucho interés por la impresora F4 FLEOEfficiency lanzada al mercado durante el verano pasado y la nueva cortadora de doble torreta e-turret, que conforman un paquete orientado a las necesidades actuales de los convertidores flexográficos que buscan rentabilidades en los tirajes cortos y una altísima calidad de impresión y conversión en el producto final. Continuaremos apostando por la Graphispag en los próximos años ya que nos ha demostrado su voluntad de ayudar al sector a través de la celebración de eventos adecuados a nuestras necesidades, concluye el Sr. Combis. Convenciones de ventas Durante este semestre se han realizado 2 convenciones de ventas con nuestros agentes de las zonas del MEA y Latinoamérica. La primera tuvo lugar en Dubai, coincidiendo con la feria Gulfprint. Estuvieron presentes por parte de Comexi Group el Sr. Aleix Mas, Director del Área, y el Sr. Albert Negre, Director del Área de Negocio. En ella se presentaron las novedades de los diferentes productos del Grupo y se comentaron los próximos lanzamientos. Las expectativas del mercado MEA son buenas con un crecimiento importante. En Sao Paulo se celebró la convención de ventas de Latinoamérica en el marco de la Brasilplast. Las presentaciones fueron a cargo del Sr. Jose Luis Soriano, nuevo Director de Área, y de Sr. Víctor Llebot, Director General de Comexi do Brasil. Se destacaron las buenas expectativas de crecimiento del mercado latinoamericano y especialmente del brasileño. Outsanding results after the ICE USA From 6th to 8th of May the first international exhibition of converting machinery was held in Orlando (FL), USA, under the ICE brand. According to Mr. John Ferreira, Sales VP of Comexi North America, For Comexi Group, we have found the right venue to give is the best exposure for the North American market. We decided ICE in the absence for any other strong converting event in US and specifically in Orlando. During the show live demonstrations were carried out of our EVO laminator, We had a great show with impressive turnout and we consider it was the best to show our COMEI Nexus solventless laminator, adds Ferreira. Over 200 visitors stopped at the stand of Comexi Group over the course of three days. ICE USA did a great job with the event and we now have some strong activity to pursue after the show as a result of running a laminator live for three days, concludes Ferreira. Buenas perspectivas después de la ICE USA El pasado 6 al 8 de Mayo se celebró en Orlando(FL), USA, la primera feria internacional de maquinaria para la conversión bajo la marca ICE. Según el VP de ventas John Ferreira de Comexi North America, Comexi Group encontró el lugar adecuado para promocionarnos en el mercado de América del Norte. Decidimos ICE USA en ausencia de otros eventos consolidados en EE.UU. y concretamente en Orlando. Durante la feria hubo demostraciones en vivo de la laminadora modelo EVO. Tuvimos una gran feria con una participación impresionante y consideramos que ha sido el mejor sitio para mostrar nuestra laminadora sin solventes COMEI Nexus Evo, añade Ferreira.. Más de 200 visitantes se detuvieron en el stand de Comexi Group en el transcurso de los tres días. ICE EE.UU. hizo un gran trabajo con el evento y ahora tenemos una actividad comercial intensa tras la feria como resultado de las demostraciones en vivo durante los tres días, concluye Ferreira. 20 NEWS NEWS 21

12 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER Chinaplas 2011 COMEI GROUP IN THE WORLD Last May, Comexi Group was present with a stand in the Chinaplas trade fair held this year in Guangzhou. During the event, we received invaluable help from our agent in China, Dynabond. The results of the event were very positive. Most notable was the large number of customers and many other visitors who were attracted to our stand. This confirms the growth of and interest in flexographic printing in this Asian giant, and the important position Comexi Group holds as the sales leader of wide web flexographic presses in China. COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER COMEI GROUP IN THE WORLD Seminar for the Romanian printing market Chinaplas 2011 El pasado mes de Mayo, Comexi Group estuvo presente con un stand en la feria Chinaplast que este año se celebraba en Guangzhou. Durante el evento, tuvimos la inestimable ayuda de nuestro agente en China, Dynabond. Las conclusiones del evento fueron muy positivas, destacando la gran afluencia de clientes y público en general en nuestro stand, lo que corrobora el crecimiento y el interés por la impresión flexográfica en el gigante asiático y el gran posicionamiento de Comexi Group como el líder en ventas de impresoras flexográficas de banda ancha en China. Comexi group impresses the Japanese market Comexi Group impresiona en el mercado nipón La pasada semana tuvo lugar en Tokyo la feria Convertech, una de las ferias asiáticas de más prestigio en el sector de la impresión y el packaging. Comexi Group estuvo presente con una demostración de la laminadora sin solventes modelo EVO. Las demostraciones atrajeron numeroso público, despertando el interés de la nueva tecnología presentada por la marca Comexi Nexus, especializada en el diseño y fabricación de máquinas de laminación de material plástico, papel y aluminio. La laminadora expuesta fue adquirida per uno de los grupos convertidores japoneses más importantes con el objetivo de explotar está tecnología en el mercado nipón. Comexi Group colaboró con la empresa catalana Last week was held in Tokyo the Convertech fair, one of Asia s most prestigious fairs in the sector of printing and packaging. Comexi Group was present there with a demonstration of a solvent-free lamination carried out by the EVO model. The show casing attracted large audiences, drawing market s interest of new technology by Comexi Nexus brand specializing in design and manufacture of laminating machines plastic, paper and aluminum. The laminator was acquired by one of the most important Japanese converting groups in order to apply this technology in Japan market. Comexi Group collaborated with the Catalan company Morchem (http://www.morchem.com) specializing in polyurethane technology applied to the sector of adhesives and coatings, including the development and manufacturing of solvent-free adhesives for flexible packaging application, which is a product of great interest in the Japanese market. Morchem (http://www.morchem.com), especializada en la tecnología de poliuretano aplicada al sector de los adhesivos y recubrimientos, que incluye el desarrollo i fabricación de adhesivos sin solventes para la aplicación al embalaje flexible, producto de mucho interés en el mercado japonés. The seminar was organized by our agent at Romania Graphic Open Systems, a Romanian company dedicated to flexo printing, along with other manufacturing companies in the flexo printing industry Comexi, EskoArtwork, DuPont, Mark Andy and AVT. The seminar was addressed to flexo converters managers in the printing industry seeking opportunities in the packaging and labeling market, and advertising and design companies so they El seminario fue organizado por nuestro agente en Rumania Graphic Open Systems - una empresa dedicada flexo en Rumania- con las empresas de producto orientado a la flexografía- Comexi, EskoArtwork, DuPont, Mark Andy y AVT. El seminario estaba dirigido a convertidores flexográficos, a gerentes de la industria de impresión que buscan oportunidades en el mercado de los envases y etiquetas, a compañías de publicidad y diseño para entender mejor la diferencia entre el flexo y offset cuando crean sus diseños para sus clientes flexo. could have a better understanding of the difference between flexo and offset when creating artwork for their flexo customers. The presentations aimed to inform the participants of recent product and equipment developments as well as international market trends. With a total of 42 companies registered, the seminar sparked high interest in the Romanian flexo industry: wide and narrow web converters, advertising and offset agencies and 110 people Seminario para el mercado de la impresión de Rumania Las presentaciones se destinaron a informar a los participantes sobre la evolución reciente de los productos y equipos, y también sobre las tendencias del mercado internacional. El seminario fue muy bien acogido por la industria de la flexografía en Rumania ya que 42 empresas se registraron: convertidores de banda ancha y estrecha, agencias de publicidad y de offset y 110 personas de pre-prensa, producción y ventas que asistieron a todas las presentaciones. from pre-press, production and sales attended all presentations. The Gala dinner and the Halewood wine taste were also a great success as they gave people from the sector the opportunity to meet and socialize. Up until now, practically no events dedicated to the flexo industry in Romania have been organized due to the absence of companies with the means to organize an event of this kind. Hasta la actualidad no ha habido prácticamente eventos dedicados a la industria flexográfica en Rumanía, debido a la ausencia de empresas con capacidad de organizar tales eventos. Es por ello que la Cena de Gala y el Halewood wine taste, fueron muy bien recibidos también por ser una oportunidad de reunir gente del sector. 22 NEWS NEWS 23

13 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER HEADQUARTER Advanced flexographic printing 2011: Comexi Group s committment to improving the printing processes of our customers. One year after the first course was set into motion with 3 different sessions (Middle East, Asia and the Iberian Peninsula_1) and with 2 more sessions planned over the next 3 months (Iberian Peninsula_2 and South America), we can say that the Advanced Courses in Flexographic Printing represent a quality training service that is consolidated within the business improvement products Comexi offers its customers. Dedicated to progress and offering its customer continuous training and improvement options, Comexi is developing new training proposals based on the ADVANCED program structure which is carried out at Comexi facilities. Some of these new proposals being developed include offering courses directly on-site at our customers facilities, and giving the option of receiving training or certain course seminars via videoconference. Training and deepening one s knowledge of all the processes involved in the flexible packaging industry are critical for the future, which is already the present. With this clear strategic objective in mind, Comexi is fully committed to making progress in this field, and we give our customers the option of going down that road together. For more information, go to Después de un año desde el primer curso y con 3 ediciones realizadas (Oriente Medio, Asia y Península Ibérica_1) y 2 ediciones más en previsión en los próximos 3 meses (Península Ibérica_2 y Sudamérica), podemos considerar los Cursos Avanzados de Flexografía como un servicio de formación de calidad consolidada dentro de los productos de mejora que ofrece Comexi a sus clientes. Con el ánimo de seguir progresando en ofrecer opciones de formación y mejora continua a los clientes de Comexi, Delegation in Mexico HEADQUARTERS AND DELEGATIONS NEWS ADVANCED FLEOGRAPHIC PRINTING 2011: La apuesta de Comexi Group por la mejora del proceso de impresión de nuestros clientes COMEI LATINOAMERICANA Anilox sleeve changeover Comexi Group would like to congratulate: - FOLME on recently receiving the GOLD award granted by the United States FTA, which acknowledges their high quality in flexo printing. - Intiplast on developing their first label for the Mexican beverage group Ajemex. Intiplast relies on Comexi Group technology for performing part of their label conversion process. se están desarrollando nuevas propuestas de formación a partir de la base de la estructura del programa del ADVANCED que se realiza en las instalaciones de Comexi. Algunas de estas nuevas propuestas que se están desarrollando son las de realizar el curso directamente en las instalaciones del propio cliente o bien dar la opción de recibir la formación de alguno de los seminarios del curso vía remota (a distancia) mediante videoconferencia. Con el objetivo estratégico claro de que la formación y el avance en el conocimiento de todos los procesos que giran en torno a la industria del embalaje flexible, serán base fundamental para avanzar en un futuro, que es ya presente, Comexi apuesta claramente por progresar en este campo y da la opción a nuestros clientes de hacer este camino juntos. Pueden consultar más información en Comexi Group felicita a: - FOLME ha recibido recientemente el premio ORO, otorgado por la FTA Estados Unidos,que reconoce su alta calidad en impresión flexográfica. - Intiplast por haber desarrollado su primera etiqueta para el grupo mexicano de bebidas Ajemex. Initplast cuenta con la tecnología de Comexi Group para desarrollar parte del proceso de conversión de las etiquetas. COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER COMEI NORTHAMERICA News from Comexi North America Even though the economy is not recovering as quickly as we would like, Comexi North America has been very busy the first half of Interest in our product line continues to grow culminating with visits planned this summer and fall to our main plant in Girona by some of the biggest companies in North America. Sales/Installations Acceptance testing for the 10-color FW2510 press scheduled to be delivered to a large converter in the southeast later this summer will shortly take place at Comexi Group s main facility in Girona, Spain. This machine is the second press of this type ordered by this customer in the past year. Also being tested for a late summer delivery is the Proslit Eikon Slitter for Winpak Heat Seal Pkg. in Quebec. Winpak has an extensive product line including health care packaging and protective packaging for food. Recently installed at Overwraps in Dallas, Texas is a new Enviroxi Anilox Laser Washing Unit. This new product from Comexi Group s Enviroxi Division is being actively marketed now in the U.S. It provides converters with an environmentally friendly, high quality cleaning for their anilox rolls/sleeves. American Packaging, Columbus, Wisconsin, Actualidad de Comexi North America Aunque la recuperación económica no avanza al ritmo que a todos nos gustaría, Comexi North America ha cerrado un primer semestre de 2011 muy satisfactorio. El interés por nuestra línea de productos no deja de aumentar, y buena prueba de ello son las visitas que algunas de las grandes empresas de Norteamérica tienen previsto realizar a nuestra planta principal de Girona entre verano y otoño. Ventas/instalaciones En breve se llevarán a cabo en la planta principal de Comexi Group en Girona las pruebas de aceptación de la impresora de 10 colores FW2510, destinada a una importante empresa de transformación del sureste de EE.UU. La máquina es la segunda impresora de esta clase adquirida por este cliente en el último año. Asimismo, están también en marcha las pruebas de la cortadora Proslit Eikon que se entregará a finales de este verano a la empresa Winpak Heat Seal Pkg., de Quebec. Winpak comercializa una amplia gama de productos, entre los que destacan los embalajes para el sector sanitario y los embalajes protectores para productos alimentarios. En la empresa Overwraps, de Dallas (Texas), se ha instalado hace poco una lavadora láser de anilox Enviroxi. Este nuevo producto de la gama Enviroxi de Comexi HEADQUARTERS AND DELEGATIONS NEWS traveled to Comexi Converting Solutions in Italy recently for the acceptance testing of their RG Platinum Gravure Press. All went well and shipment is commencing. This is the second RG Platinum Press that American Packaging has installed in this plant. Starpak, Houston, Texas installed an Enviroxi Roll Unloader on one of their older printing presses. This equipment is designed to streamline the process of changing the rewind roll, doing so without manual intervention. This process is much safer for the operators and change time is dramatically shortened. The Nexus Evo Laminator purchased by Phoenix Packaging in Itasca, Illinois has been successfully installed and is running production daily. Also taking possession of a new Nexus Evo is Alco High Tech Plastics in Puerto Rico. Alco is a new customer for Comexi whose primary product line is packaging for food and pharmaceutical products. The Evo has been designed for quick installation and easy operation. Training for this new machine is expected to take only about a week to complete. Portco Packaging in Vancouver, Washington has installed its new Proslit E-Turret Slitter. This is the very first North American installation of this newest product in Proslit s equipment line. Portco expects that the addition of this slitter will Group está teniendo una gran aceptación en el mercado estadounidense. Este sistema ofrece a las empresas de conversión una solución de lavado ecológica y de alta calidad para sus cilindros o camisas anilox. Una delegación de la empresa American Packaging, de Columbus (Wisconsin), visitó la planta de Comexi Converting Solutions en Italia para seguir de cerca las pruebas de aceptación de su impresora de huecograbado RG Platinum. Los resultados fueron satisfactorios y el proceso de envío ya está en marcha. Esta impresora RG Platinum es la segunda que American Packaging instala en su planta. Starpak, una empresa de Houston (Texas), ha incorporado un descargador de bobinas Enviroxi a una de sus impresoras más antiguas. Esta solución le permitirá optimizar el proceso de cambio de la bobina de desbobinado, que ahora se realizará de forma totalmente automática, un sistema mucho más seguro para los operarios y que reduce considerablemente el tiempo de cambio. La laminadora Nexus Evo instalada en la empresa Phoenix Packaging de Itasca (Illinois) está plenamente operativa. Otra empresa que estrena una Nexus Evo es Alco High Tech Plastics, de Puerto Rico. Alco es un nuevo cliente de Comexi y produce principalmente embalajes para productos alimentarios y farmacéuticos. Por su diseño, la solución Evo garantiza una instalación rápida y un funcionamiento sencillo. Por este motivo, la formación en el uso de la nueva increase its production capabilities and enhance their overall operation. This machine joins the eight-color Comexi printing press already there. Accredo Packaging, recently received both an Enviroxi Reel Unloader and a Sleeve Storage System for their plant in Sugar Land, Texas. Both pieces of equipment are scheduled to be installed over the course of the next few weeks. Parts/Service Summer is the time that machine maintenance projects, rebuilds and retrofits are planned. Please call Cory Heiden (Telephone: , Toll Free: , comexigroupusa.com), Service Manager for North America, if this is something you are planning so that the correct parts can be ordered and the technician scheduled. máquina no requerirá más de una semana. Portco Packaging, empresa de Vancouver (Washington), cuenta desde hace poco con la nueva cortadora Proslit E-Turret. Se trata de la primera instalación en Norteamérica de la última solución de la gama Proslit. Portco confía que la incorporación de esta cortadora le permita aumentar la capacidad de producción y mejorar todos sus procesos. La máquina se suma a la impresora Comexi de ocho colores que ya funciona en la planta. Accredo Packaging recibió hace poco un descargador de bobinas y un sistema de almacenamiento de camisas Enviroxi en su planta de Sugar Land (Texas). Los dos equipos se instalarán en su planta a lo largo de las próximas semanas. Piezas y asistencia técnica Durante los meses de verano se planifican habitualmente los proyectos de mantenimiento de maquinaria, las reformas y las actualizaciones. Si tiene previsto realizar alguna de estas intervenciones, póngase en contacto con Cory Heiden (teléfono: , número gratuito: , para poder solicitar los componentes adecuados y concertar las visitas de los técnicos. 24 NEWS NEWS 25

14 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER PRODUCT RANGE FLEO PRINTING SOLUTIONS FI F4FLEOEfficiency FW FPLUS F2FLEOEfficiency FW 1508-EB SERIES LAMINATION SOLUTIONS NEUS OPTIMA NEUS POWER NEUS DUAL NEUS EVO NEUS ONE SLITTING & REWINDING SOLUTIONS EIKON COMPACK2 UNO E-TURRET DUO2/HD BLADE GUIDE ENVIRONMENTAL & LOGISTICS SOLUTIONS AUTOMATIC ROLL UNLOADER WASHING UNIT PARTS AND GRAVURE TROLLEY CLEANER WITH SOLVENT AUTOMATIC SLEEVE STORAGE ANILO LASER CLEANER SOLVENT DESTILATOR GRAVURE PRINTING PRESS RG PLATINUM RG ECEL 26 NEWS

15 COMEIGROUPGLOBALNEWSLETTER FLEO PRINTING FI, FW, FPLUS, F2 FLEOEfficiency, F4 FLEOEfficiency LAMINATING OPTIMA, POWER, DUAL, EVO, ONE SLITTING EIKON, E-TURRET, S-TURRET, DUO2/HD, UNO, COMPACK2, BLADE, GUIDE ENVIRONMENT & LOGISTICS SELFCLEANING, AUTOMATIC SLEEVE STORAGE, ECODISTIL, AUTOMATIC ROLL UNLOADER, LASER WASHING UNIT GRAVURE PRINTING RG ECEL, RG PLATINUM To learn more, visit COMEI NORTHAMERICA, INC. 142 Doty Circle MA West Springfield UNITED STATES OF AMERICA Ph: Fax: COMEI LATINOAMERICANA Calle de Allende, 283Int. 5 Col Clavería Azcapotzalco, MEICO Tel: +52 (55) Fax: +52 (55) COMEI DO BRASIL, LTDA. Estrada Buarque de Macedo, 4499 Bairro Faxinal Montenegro / RS CEP BRASIL Tel: Fax: COMEI CONVERTING SOLUTIONS Via Copernico 2/4 Loc. Casoni di Gariga Podenzano - Piacenza, ITALY Tel: Fax: Dipòsit legal: GI-xxx Comexi Group Industries SAU. Polígon Industrial de Girona Avinguda Mas Pins, Riudellots de la Selva GIRONA (SPAIN) Tel: Fax:

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

FOLLMANN. Excelente sistema de tintas en base agua Excellent water-based colour systems

FOLLMANN. Excelente sistema de tintas en base agua Excellent water-based colour systems FOLLMANN. Excelente sistema de tintas en base agua Excellent water-based colour systems Información del producto Tintas para la impresión de envases flexibles Product Information Packaging Printing Inks

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL Autora: Laura Martín García Director: Alberto Ciudad Sánchez RESUMEN El objetivo de este proyecto es realizar el análisis, diseño y desarrollo

Más detalles

TIPS: Understanding Overspray

TIPS: Understanding Overspray TIPS: Understanding Overspray In any pneumatic spray application, overspray is an area of concern that should be addressed early on. Fortunately if it does occur, it s easily remedied through the use of

Más detalles

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com Reformas de interiores y viviendas unifamiliares www.siemservicios.com Nuestras oficinas se ubican en Alicante, en la Avenida de Salamanca, número 20, piso 1º. Se trata de una situación privilegiada en

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

HERRAMIENTA PARA LA OPTIMIZACIÓN DEL PORFOLIO DE PRODUCTOS DE LAS REDES DE VENTAS DE UN LABORATORIO FARMACÉUTICO

HERRAMIENTA PARA LA OPTIMIZACIÓN DEL PORFOLIO DE PRODUCTOS DE LAS REDES DE VENTAS DE UN LABORATORIO FARMACÉUTICO HERRAMIENTA PARA LA OPTIMIZACIÓN DEL PORFOLIO DE PRODUCTOS DE LAS REDES DE VENTAS DE UN LABORATORIO FARMACÉUTICO Autor: Tárano Pastor, Ramón. Director: Moreno Alonso, Pablo. Director: Ruiz del Palacio,

Más detalles

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain)

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) ! Introduction! Passage Retrieval Systems! IR-n system! IR-n system at iclef-2002! Conclusions and Future works ! Introduction!

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS Autor: García Lodares, Victor. Director: Castejón Silvo, Pedro. Entidad Colaboradora: Entreculturas. Resumen del

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE UNA OFICINA DE GESTION DE PROYECTOS PARA LA POSITIVA SEGUROS Informe Profesional

Más detalles

Powered by RELEASE NOTES. CSS Business Intelligence. Versión 2.11.0. Build 20130510

Powered by RELEASE NOTES. CSS Business Intelligence. Versión 2.11.0. Build 20130510 RELEASE NOTES CSS Business Intelligence Versión 2.11.0 Build 20130510 Spanish Version English Version Change Log / Detalle de Cambios Revision Date Description Owner 1.0 27-May-2013 Document Creation /

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC.

RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC. RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC. RESUMEN DEL PROYECTO Existen casos en la industria de la tecnología, medicina,

Más detalles

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise

An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise The Company 1 An idea that continues over time Creating progress Manufacturing quality Delivering precise solutions Right on time Precision anywhere Precise Solutions Everything started in 1985 when

Más detalles

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/Polishing Machine La máquina La La máquina máquina ha sido ha ha sido diseñada sido diseñada diseñada con con un con nueva un un nueva nueva

Más detalles

Universidad de Guadalajara

Universidad de Guadalajara Universidad de Guadalajara Centro Universitario de Ciencias Económico-Administrativas Maestría en Tecnologías de Información Ante-proyecto de Tésis Selection of a lightweight virtualization framework to

Más detalles

UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR.

UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR. UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR. Autor: Ruiz Muñoz, Rafael. Director: Muñoz García, Manuel. Entidad Colaboradora: Empresarios Agrupados.

Más detalles

Networking Solutions Soluciones de Redes

Networking Solutions Soluciones de Redes www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Más detalles

We Think It Global We Think It Global

We Think It Global We Think It Global We Think It Global We Think It Global La Compañía The Company Quienes hacemos Globalideas queremos darle la bienvenida a un concepto actual de servicios integrales para empresas que enfrentan nuevos y

Más detalles

ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE

ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE GENERACIÓN SOLAR EN FUNCIÓN DE LA CURVA DE DEMANDA Autor: Laura García Martín Director: Francisco Fernández Daza Mijares Entidad colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2

TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 TRS Motorcycles, S.L. Prensa, página 1/ Press, page 2 Barcelona acogerá las instalaciones de la nueva fábrica de motos TRS Motorcycles, S.L. TRS Motorcycles, cuya actividad principal consistirá en el diseño,

Más detalles

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES Autor: Alberny, Marion. Director: Alcalde Lancharro, Eduardo. Entidad Colaboradora: CGI. RESUMEN DEL PROYECTO La mayoría

Más detalles

DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION

DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION DIVISIÓN HOME & PERSONAL CARE HOME & PERSONAL CARE DIVISION SOMOS UNA EMPRESA INDUSTRIAL CON VOCACIÓN INTERNACIONAL QUE PROPORCIONA Y DESARROLLA SOLUCIONES QUÍMICAS ESPECÍFICAS Y DIFERENCIADAS, RESPETANDO

Más detalles

Autor: Solana Lara, Juan Sebastián. Director: Monja Sánchez, Rubén. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas.

Autor: Solana Lara, Juan Sebastián. Director: Monja Sánchez, Rubén. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas. ESTUDIO TÉCNICO-ECONÓMICO PARA LA FABRICACIÓN AUTOMATIZADA Y FLEXIBLE DE UNA FAMILIA DE PAPELERAS METÁLICAS MEDIANTE TÉCNICAS LÁSER Autor: Solana Lara, Juan Sebastián. Director: Monja Sánchez, Rubén. Entidad

Más detalles

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI Autor: Otín Marcos, Ana. Directores: Rodríguez Pecharromán, Ramón. Rodríguez Mondéjar, José Antonio. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

QUIERES SER UN KIN PARTNER? WOULD YOU LIKE TO BE A KIN PARTNER?

QUIERES SER UN KIN PARTNER? WOULD YOU LIKE TO BE A KIN PARTNER? QUIERES SER UN KIN PARTNER? WOULD YOU LIKE TO BE A KIN PARTNER? NUESTROS PARTNERS SOMOS UNA MARCA GLOBAL OUR PARTNERS WE ARE A GLOBAL BRAND Consolidados en más de 25 países de los 4 continentes apostamos

Más detalles

IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA

IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA IMPLANTACIÓN DE UNA SOLUCIÓN PLM QUE GARANTICE LAS CLAVES Y PRINCIPIOS RECOGIDOS POR EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD SIX SIGMA Autor: Prats Sánchez, Juan. Director: Díaz Carrillo, Gerardo. Entidad

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company.

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company. En español clic aqui Hello, my name is: Arturo Bravo and my email arcangelmi@hotmail.com and has been client of MWP2 since 28/03/2016 05:29 and I am contacting you to let you know the same opportunity

Más detalles

Resumen de Entrevista: Asociación Mexicana de Agentes de Carga

Resumen de Entrevista: Asociación Mexicana de Agentes de Carga Resumen de Entrevista: Asociación Mexicana de Agentes de Carga 1. In regard to the hiring and payment of international freight services, can you tell me in what percentage of total export transactions

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

Where are Chilean companies hiring?

Where are Chilean companies hiring? Where are Chilean companies hiring? Abstract: Taking advantage that unemployment figures are low, it is common to wonder what sectors of the economy are hiring more. So if you are looking for a job in

Más detalles

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73

COMPANY PROFILE. February / 2008. Iquique N 112 Fracc. Las Américas Naucalpan de Juárez. C.P. 53040 Edo. de México Tel. 5363-19-73 COMPANY PROFILE Ubicación de Rios y Zonas de Inundación February / 2008 About us isp is a leading provider of geographic information system services in México. We serve a broad range of customers including

Más detalles

Product Renewer for PrestaShop - Renew your products! - Renueve sus productos!

Product Renewer for PrestaShop - Renew your products! - Renueve sus productos! http://envato.com/wp-content/themes/envato/images/favicon.ico Product Renewer for PrestaShop - Renew your products! - Renueve sus productos! Product Renewer lets you decide if any of your products are

Más detalles

INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era. Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015

INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era. Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015 INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015 Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted 3 4 OF WORLD

Más detalles

Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid

Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid Plan de negocio para la explotación de un sistema de alquiler de bicicletas en la Comunidad de Madrid Autor: Directores: Lago Vázquez, Óscar. Ortíz Marcos, Susana. Entidad Colaboradora: ICAI-Universidad

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

Sistema de Control Domótico

Sistema de Control Domótico UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIERÍA (ICAI) INGENIERO EN ELECTRÓNICA Y AUTOMATICA PROYECTO FIN DE CARRERA Sistema de Control Domótico a través del bus USB Directores:

Más detalles

ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO

ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO El Thermic cuenta con dos Algoritmos PROTECT y COMFORT para el control de la temperatura. Son dos propuestas más que interesantes para

Más detalles

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO

RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO RESULTADOS DE COLOCACIÓN POR SECTOR PRODUCTIVO PLACEMENT RESULTS BY PRODUCTION SECTOR En este capítulo se presentarán los resultados de colocación que se realizaron a través de y de los fondos que éste

Más detalles

POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE?

POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE? POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE? WHY IS ROOM PROJECT THE BEST RELIABLE SOLUTION TO YOUR MANAGEMENT PROBLEMS? Y porque... And also because Compartimos los riesgos. Servicios en outsourcing.

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

ANÁLISIS Y DESARROLLO DE UNA PLATAFORMA BIG DATA

ANÁLISIS Y DESARROLLO DE UNA PLATAFORMA BIG DATA ANÁLISIS Y DESARROLLO DE UNA PLATAFORMA BIG DATA Autor: de la Cierva Perreau de Pinninck, Leticia Director: Sonia García, Mario Tenés Entidad Colaboradora: VASS RESUMEN DEL PROYECTO Tras la realización

Más detalles

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S STRAIGHT-SIDED BODY SANITARY ROUND CONTAINER INCHES (") MILIMETERS (MM) BODY WALL HEIGHT HEIGHT HEIGHT STRAIGHT BEADED 114 114/16 48 204

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles

Empresa / Company. La principal actividad de la empresa es la mecanización

Empresa / Company. La principal actividad de la empresa es la mecanización Global Solutions for Global Markets Empresa / Company La principal actividad de la empresa es la mecanización de piezas. Estamos especializados en prototipos, series cortas y piezas basadas en las especificaciones

Más detalles

Comprehension Strategy: Summarizing

Comprehension Strategy: Summarizing Name Nombre Date 2010 2008 Houghton Houghton Mifflin Mifflin Harcourt Harcourt Publishing Publishing Company. Company. All rights All rights reserved. reserved. Your Your Turn Turn is a trademark is a

Más detalles

1. Quality and Environment Management Commitment and Policy/ Compromiso de la Dirección y Politica de Calidad y Medioambiente

1. Quality and Environment Management Commitment and Policy/ Compromiso de la Dirección y Politica de Calidad y Medioambiente FUENTE: MANUAL DE GESTION DE LA CALIDAD (BLOCK EMS05GR versión: 3) 1. Quality and Environment Management Commitment and Policy/ Compromiso de la Dirección y Politica de Calidad y Medioambiente 2.1 Quality

Más detalles

SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID)

SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID) SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID) Alumno: Velayos Sardiña, Marta Director: Palacios Hielscher, Rafael Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles

www.ef-systems.com THE IMPULS MOTION

www.ef-systems.com THE IMPULS MOTION THE IMPULS MOTION www.ef-systems.com Paletizado y enfardado automático Nuestras líneas de enfardado automático abarcan producciones desde los 15 palets/hora hasta los 125 palets/hora, con enfardadoras

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo,

Más detalles

Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012. www.protectin.es

Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012. www.protectin.es Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012 www.protectin.es Build what you believe in Barcelona Catalunya ÍNDICE INDEX Equipo: Josep Poll (Director Comercial) Víctor Gonzalo (Director Técnico) Marc Gonzalo (Director

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

Reducción de Riesgos En Deep Web

Reducción de Riesgos En Deep Web Reducción de Riesgos En Deep Web Puesta en Marcha 1. Antecedentes: Dr.X 2. Justificación: 1. Outreach virtual RdR: allá donde están las personas usuarias 2. Conocimiento directo, real e inmediato de nuevas

Más detalles

Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia de Comillas

Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia de Comillas IMPLANTACIÓN DE UN SISTEMA PLM PARA RESPONDER A LAS NECESIDADES DE GESTIÓN Y COLABORACIÓN DE UNA EMPRESA PROVEEDORA DE SERVICIOS DE INGENIERÍA Y FABRICACIÓN DENTRO DEL SECTOR AÉREO-ESPACIAL Autor: Pérez

Más detalles

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas)

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) WHO ARE WE?? QUIENES SOMOS? TT CLUB MUTUAL INSURANCE, LTD TT

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PROINSO and Solar Energy Management partner making Commercial Solar affordable for the first time in the state of Florida Leading Global PV integrator PROINSO

Más detalles

UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS

UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS UNIVERSIDAD NUEVA ESPARTA FACULTAD DE CIENCIAS ADMINISTRATIVAS ESCUELA DE ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS TURÍSTICAS LINEAMIENTOS DE UN SISTEMA DE CRM (CUSTOMER RELATIONSHIP MANAGEMENT) EN FUNCIÓN A LA SATISFACCIÓN

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats Learning Masters Fluent: Animal Habitats What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Animal Habitats Learning Masters How I

Más detalles

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas.

DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad Pontificia Comillas. DISEÑO DE UN CRONOTERMOSTATO PARA CALEFACCIÓN SOBRE TELÉFONOS MÓVILES Autor: Sánchez Gómez, Estefanía Dolores. Directores: Pilo de la Fuente, Eduardo. Egido Cortés, Ignacio. Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

manual do usuario para windows sharepoint : The User's Guide

manual do usuario para windows sharepoint : The User's Guide manual do usuario para windows sharepoint : The User's Guide manual do usuario para windows sharepoint actually features a great offer because of their customers by giving users unlimited access and downloads.

Más detalles

RESUMEN. (Palabras clave: Creditos hipotecarios, UDI, Peso, Doiar.)

RESUMEN. (Palabras clave: Creditos hipotecarios, UDI, Peso, Doiar.) RESUMEN Ante la creacion y apertura de multiples opciones de creditos hipotecarios se plantea la necesidad de analizar que tip0 de credito es la mejor opcion entre 10s realizados en UDIS, en Pesos y en

Más detalles

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa Dossier de medios DOSSIER DE MEDIOS AVANCE MECASOLAR premiada en los Solar Awards 2009 Nota de Prensa 5-6 de octubre de 2009 1 NOTA DE PRENSA MECASOLAR premiada en los Solar Awards 2009 La compañía española

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

LA EMPRESA THE COMPANY

LA EMPRESA THE COMPANY LA EMPRESA PROYTEC es una empresa joven y dinámica dedicada a la Investigación, Diseño, Desarrollo e Implementación de Soluciones de Automatización para el control de accesos de vehículos y de personas.

Más detalles

Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile

Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile Kuapay, Inc. Seminario Internacional Modernización de los medios de pago en Chile Our value proposition Kuapay s motto and mission Convert electronic transactions into a commodity Easy Cheap!!! Accessible

Más detalles

Gestión del Mantenimiento de una Planta de Tratamiento de Aguas. Autor: Albarrán Cuevas, Sergio. Directora: Fernández Membrillera, Vanesa.

Gestión del Mantenimiento de una Planta de Tratamiento de Aguas. Autor: Albarrán Cuevas, Sergio. Directora: Fernández Membrillera, Vanesa. Gestión del Mantenimiento de una Planta de Tratamiento de Aguas. Autor: Albarrán Cuevas, Sergio. Directora: Fernández Membrillera, Vanesa. Resumen La tendencia actual en la industria es un aumento en el

Más detalles

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario?

Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario? Diseño ergonómico o diseño centrado en el usuario? Mercado Colin, Lucila Maestra en Diseño Industrial Posgrado en Diseño Industrial, UNAM lucila_mercadocolin@yahoo.com.mx RESUMEN En los últimos años el

Más detalles

SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO 4.1. RAINWATER (AND DEW) HARVESTING SYSTEMS 4.1. SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO La Región de Murcia es una de las principales zonas productoras

Más detalles

ESCUELA POLITECNICA NACIONAL INSTITUTO GEOFISICO

ESCUELA POLITECNICA NACIONAL INSTITUTO GEOFISICO IG-35 Quito, September 2, 25 Dr. Domenico Giardini FDSN Chair This letter is to express our official interest in joining the Federation of Digital Seismograph Networks (FDSN) and to present a brief description

Más detalles