Instrucciones

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones 95-5526"

Transcripción

1 Instrucciones Detector infrarrojo de gases de hidrocarburos PointWatch Eclipse Modelo PIRECL Rev. 3/

2 Contenido aplicación DESCRIPCIÓN GENERAL DEL. FUNCIONAMIENTO Teoría de funcionamiento Gases detectables Salidas Capacidad de registro de datos Módulos opcionales de terceros con. direcciones configurables Especificaciones notas.de.seguridad importantes Instalación Identificación de los vapores inflamables. que deben detectarse Identificación de lugares para el montaje. del detector Requisitos de instalación física Requisitos de suministro eléctrico. de 24 V CC Requisitos de cableado Tamaño y longitud máxima del. cableado eléctrico Relés opcionales Procedimientos de cableado Cableado de calibración remota descripción Interruptor magnético interno Comunicación HART Indicador LED multicolor Dispositivo de protección climática Reloj Registros del historial Opción de calibración remota Aplicaciones especiales Funcionamiento Configuración predeterminada de fábrica Modos de funcionamiento Salida del bucle de corriente de 4 a 20 ma Indicación de fallas Inicio Listas de control para el inicio y la puesta. en servicio del equipo PIRECL Calibración Descripción general de la calibración Otras notas de calibración Inicio de la calibración Procedimiento de calibración detallado. con el interruptor magnético Tiempo máximo de espera Suspensión de la calibración Mantenimiento Inspección de rutina Limpieza del dispositivo de. protección climática Limpieza de la óptica Aro tórico Tapas y cubiertas de protección Resolución de problemas Reparación y devolución del. dispositivo Información para realizar pedidos Detector PointWatch Eclipse Equipos de calibración Repuestos Asistencia Apéndice A: Comunicación HART A-1 Apéndice B: Comunicación MODBUS B-1 Apéndice C: Modelo EQ Premier C-1 Apéndice D: Detección de otros. gases D-1 Apéndice E: Garantía E-1 Apéndice F: PLANO DE CONTROL F-1 Apéndice G: Comunicación MODBUS..... G-1 Apéndice H: EQUIPO Eclipse compatible. con Eagle Quantum Premier H-1 Apéndice I: GARANTÍA I-1 Apéndice J: Plano de control J-1

3 INSTRUCCIONES Detector infrarrojo de gases de hidrocarburos PointWatch Eclipse Modelo PIRECL Importante Asegúrese de leer y comprender por completo el manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el sistema de detección de gases. Este producto ha sido diseñado para emitir una advertencia anticipada ante la presencia de una mezcla de gas explosivo o inflamable. La instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del dispositivo deben ser adecuados para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz. Si el equipo no se utiliza en conformidad con las especificaciones del manual, la protección de seguridad podría verse afectada. aplicación Pointwatch Eclipse modelo PIRECL es un detector de gases infrarrojo de tipo puntual por difusión que supervisa continuamente las concentraciones de gases de hidrocarburos en un rango de 0 a 100% del nivel mínimo inflamable (LFL). Existen tres configuraciones básicas disponibles: Salida de 4 a 20 ma con protocolo de comunicaciones HART y comunicaciones RS-485 MODBUS. Salida de 4 a 20 ma con protocolo de comunicaciones HART y comunicaciones RS-485 MODBUS, con dos relés de alarma y un relé de fallas. Versión compatible con el sistema Eagle Quantum Premier (EQP) (sin salidas analógicas o de relé). Todas las unidades se alimentan con CC de 24 voltios y tienen un indicador de estado LED incorporado, un interruptor de calibración magnético interno y una línea de calibración externa para usar con la caja de terminación de calibración remota PIRTB opcional. El detector Pointwatch Eclipse es ideal para exteriores con condiciones rigurosas y está certificado para uso en zonas peligrosas de Clase I, División 1 y Zona 1. Puede utilizarse como detector autónomo o como parte de un sistema de protección de instalaciones con otros equipos Det-Tronics, como la unidad de pantalla universal FlexVu UD10, el transmisor U9500H Infiniti, el controlador R8471H o el sistema de detección/liberación para incendios y gases Eagle Quantum Premier. Descripción general del FUNCIONAMIENTO Teoría de funcionamiento Los gases de hidrocarburos inflamables se difunden a través del dispositivo de protección climática hacia la cámara de medición interna, que es iluminada por una fuente infrarroja (IR). A medida que la fuente IR atraviesa el gas dentro de la cámara, una parte de las ondas IR es absorbida por el gas. El nivel de absorción depende de la concentración de gas de hidrocarburo, y se mide por medio de un par de detectores ópticos y otros componentes electrónicos relacionados. El cambio en la intensidad de la luz absorbida (señal activa) se mide en comparación con la intensidad de la luz sin absorción de ondas (señal de referencia). Consulte la figura 1. El microprocesador calcula la concentración de gas y convierte el valor a una salida de corriente de entre 4 a 20 miliamperes o una señal variable de procesamiento digital, que luego se comunica a los sistemas externos de control y aviso. Detector Electronics Corporation 2013 Rev. 3/

4 CELDA DE GAS PERMEABLE FUENTE IR ÓPTICA DIVISOR DEL HAZ DETECTOR DE LA SEÑAL DE MEDICIÓN Cuando se especifica la placa de salida de relés optativa, la calificación de aprobación de PIRECL es sólo Ex d. NOTA Consulte Relés de alarma en la sección Especificaciones de este manual para obtener información importante respecto de los relés de alarma. ESPEJO DE ZAFIRO VENTANILLA TRANSPARENTE IR DETECTOR DE LA SEÑAL DE REFERENCIA gases detectables FILTROS ÓPTICOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS DE PROCESAMIENTO DE SEÑAL CONCENTRACIÓN DE GAS (LEL) Figura 1: Esquema de medición del detector de gases infrarrojo Eclipse es capaz de detectar diferentes vapores y gases de hidrocarburos. Consulte la sección Especificaciones de este manual para obtener más información. salidas Estándar La versión estándar ofrece un bucle de corriente aislada o no aislada de entre 4 y 20 ma para conectarse con dispositivos de entrada análogos. Relés optativos La versión estándar ofrece una placa de salida de relés optativa instalada en fábrica con dos salidas de relés de alarma programables y una salida de relé de fallas. Todos los relés están sellados y tienen contactos de tipo C (NA/NC). La configuración de relé de alarma alta y baja puede programarse y definirse para operaciones con y sin bloqueo. La alarma baja no puede configurarse por encima del umbral de alarma alta. La configuración de las alarmas puede realizarse con la interfaz MODBUS o HART. El indicador LED multicolor integrado señala el estado de alarma baja (LOW) con una luz de color rojo intermitente, y el estado de alarma alta (HIGH) con una luz de color rojo fijo. Las alarmas bloqueadas pueden restablecerse mediante el interruptor magnético interno de Eclipse o el comunicador de campo HART. Si el interruptor magnético se activa brevemente durante 1 segundo, se restablecerán las alarmas bloqueadas. Si se mantiene cerrado durante 2 segundos, comenzará la secuencia de calibración. La línea de calibración externa no restablecerá los relés de alarma bloqueados. Versión EQP El modelo Eagle Quantum Premier ofrece señales digitales exclusivas que solo son compatibles con la red EQ Premier (LON). No se ofrecen salidas para señal de 4-20 ma o RS-485 MODBUS. Si bien el puerto de comunicación HART integrado y optativo está en estado operativo, no se recomienda su uso para la programación. Toda la programación del detector EQP PIRECL debe llevarse a cabo con el software de configuración puntual S3. Para obtener más información, consulte el Apéndice de EQP de este manual. CAPacidad DE REGISTRO DE DATOS El sistema cuenta con una memoria no volátil para almacenar las 10 calibraciones más recientes, eventos de alarma o falla y el historial de temperatura de funcionamiento mínima y máxima. Un contador de horas (que mide las horas de funcionamiento desde el inicio) registra el tiempo de servicio operativo e indica el tiempo relativo transcurrido entre los eventos. Para acceder a esta información puede utilizarse la comunicación HART o MODBUS o bien el software del sistema EQP. MÓDULOS OPTATIVOS DE TERCEROS CON DIRECCIONES CONFIGURABLES El equipo PIRECL es compatible eléctricamente con módulos localizables de terceros, en tanto el módulo encaje en el compartimento de cableado de PIRECL. Cuando se instala un módulo localizable de terceros, la calificación Ex e y la aprobación de FM del equipo PIRECL quedan anuladas y sólo es válida la calificación Ex d. Para instalar un módulo localizable de terceros se necesita un modelo de PIRECL especialmente rotulado para garantizar las aprobaciones válidas del producto

5 Especificaciones Tensión de entrada (todos los modelos): 24 V CC nominal. El margen de funcionamiento es de 18 a 32 V CC. La ondulación no puede superar los 0,5 voltios de pico a pico. Consumo de energía (todos los modelos): Detector sin relés 4 watts nominal a 24 V CC Pico de 7,5 watts a 24 V CC Pico de 10 watts a 32 V CC. Detector con relés 5,5 watts nominal a 24 V CC Pico de 8 watts a 24 VCC Pico de 10 watts a 32 VCC. RANGO DE TEMPERATURA: Estado operativo: 40 C a +75 C ( 40 F a +167 F). Almacenamiento: 55 C a +85 C ( 67 F a +185 F). HUMEDAD: 0% a 99% de humedad relativa (verificado por Det-Tronics). 5% a 95% de humedad relativa (verificado por FM/CSA/DEMKO). ALCANCE DE DETECCIÓN DE GASES: 0% a 100% de LFL (estándar). Pueden configurarse otros rangos (hasta 20% de escala completa). GASES DETECTABLES: El modelo PIRECL se proporciona con configuraciones en terreno seleccionable para medición lineal de metano, propano, etileno y butano. El modelo PIRECL cuenta con rendimiento certificado para detección de metano, propano, etileno y butano, y se envía calibrado y configurado desde la fábrica a elección del cliente para cualquiera de estos gases. Se requiere comunicación digital (como por ejemplo HART) para confirmar la configuración actual y cambiarla en caso de que fuera necesario. Además de los gases mencionados antes, el equipo Eclipse puede detectar muchos gases y vapores de hidrocarburos, con la configuración proporcionada para gases como etano y propileno. Para detección de gases que no sean los cuatro gases certificados, hay disponibles características de funcionamiento / curvas de transferencia. Consulte al fabricante para obtener más información. OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL DETECTOR: Una gran cantidad de parámetros de configuración de PIRECL puede programarse en terreno, como el tipo de gas, rango de medición, puntos de ajuste de alarmas, número de etiqueta, notas especiales, protección con contraseña, etc. En el Apéndice Comunicación HART se brinda más información. Existen tres métodos de programación compatibles para configurar el equipo PIRECL en terreno: Comunicación HART Software S3 del sistema EQP Comunicación RS-485 MODBUS Módulo localizable de terceros (optativos): Tensión de entrada: 30 V CC. Corriente de entrada: 30 ma. Corriente de cortocircuito* (sólo para versiones con salida sin relé): Corriente de cortocircuito de suministro de energía (Isc): Corriente de cortocircuito en línea con fusibles: Tensión máxima del suministro de energía: 5,4 amperes* 3,1 amperes* Um = 250 V** ** Para instalaciones de conformidad con las prácticas de cableado de seguridad incrementada. ** Para puertos de comunicación HART intrínsecamente seguros. Tiempo de precalentamiento (todos los modelos): El dispositivo ingresa en el modo normal después de dos minutos con encendido en frío. Se recomienda un precalentamiento de una hora para lograr un rendimiento óptimo. El nivel de salida de la señal durante el precalentamiento puede programarse. Salida de corriente (sólo para modelos estándar): 4 a 20 ma lineal (fuente / disipador de corriente, aislada/ no aislada) con resistencia máxima de bucle de 600 ohmios a una tensión de funcionamiento de 24 V CC. INDICADOR VISUAL DE ESTADO (todos los modelos): Indicador LED tricolor: Rojo = Alarma baja, alta o calibración. Consulte la tabla 1 para más información. Verde = Encendido / Estado normal Amarillo = Falla o precalentamiento. SALIDas DE RELÉS (optativos): (Disponibles sólo en los modelos con aprobación Ex d; no disponibles en el modelo Eagle Premier). RELÉS DE ALARMA: Baja y alta De tipo C (NA/NC). Sin energía en el modo normal; con energía en el modo de alarma. Calificación de contacto: 5 amperes a 30 V CC. Programable para operaciones con y sin bloqueo. Rango de puntos de ajuste (ambos): 5% a 60% de LFL. Nota: el rango de alarma baja para el modelo EQP es de 5% a 40% de LFL. Configuración predeterminada de fábrica: Baja: 20% de LFL Sin bloqueo Alta: 50% de LFL Sin bloqueo La programación de los relés de alarma puede realizarse por medio de HART o MODBUS. PRECAUCIÓN Cuando el detector de gases PIRECL se utiliza junto a una unidad de control debidamente certificada y se configura para una alarma de nivel alto sin bloqueo, la unidad de control siempre debe bloquearse y requiere una acción manual para eliminar la alarma de gas. Cuando se utiliza como dispositivo autónomo, la alarma alta siempre debe programarse para operaciones con bloqueo

6 RELÉ DE FALLAS: De tipo C (NA/NC). Con energía en el modo normal; sin energía en modo de falla o pérdida de energía. Calificación de contacto: 5 amperes a 30 V CC. Sólo operación sin bloqueo; no es programable. SALIDA DIGITAL (opcional): Comunicación digital, transformador aislado (78,5 kbps). CALIBRACIÓN: Todas las unidades vienen con configuración de fábrica y son calibradas a elección del cliente para metano, propano, etileno o butano. La programación en terreno y la calibración completa son requisitos típicos para la detección de vapores que no sean gas calibrado en fábrica. Consulte la sección Calibración de este manual para obtener más información. Si bien se puede realizar una calibración de rutina del equipo PIRECL al finalizar la puesta en servicio inicial, no es un requisito obligatorio. Por lo general, una prueba con gas o una calibración completa por año garantizan una respuesta y sensibilidad adecuadas. NOTA Se recomienda realizar inspecciones visuales frecuentes en el equipo PIRECL para confirmar que no haya ningún impedimento externo que afecte la capacidad de detección. Existen cuatro métodos de inicio de calibración disponibles: Interruptor de lámina magnético incorporado Comunicación HART Línea de calibración remota para interruptor remoto Comunicación MODBUS TIEMPO DE RESPUESTA Consulte la información detallada en los apéndices pertinentes. Vibración: El equipo PIRECL aprueba exitosamente las pruebas de vibración senoidal de acuerdo con los estándares MIL- STD-810C, Método 514.2, Párrafo , Figura Curva AW, y C22.2 Nº 152-M1984, y también las notas de certificación DET NORSKE VERITAS nº 2.4 con fecha de mayo de Precisión: ±3% LFL desde 0 a 50% LFL, ±5% LFL desde 51 a 100% LFL (a temperatura ambiente de la sala, +23 C). PRUEBA DE autodiagnóstico: Funcionamiento garantizado a prueba de fallas mediante todas las pruebas críticas una vez por segundo. Protección de admisión: IP66/IP67 (Verificada por DEMKO). Material de la carcasa del detector: Acero inoxidable 316 (CF8M). Opciones de entradas de conductos: Dos entradas, 3/4 de pulgada NPT o 25 mm. PUERTO DE COMUNICACIÓN HART (opcional): Intrínsicamente seguro. Para mantenimiento con el dispositivo conectado, consulte el plano de control del Apéndice J. PROTECCIÓN ÓPTICA: El dispositivo de protección climática de tres niveles está fabricado con plástico de poliftalamida negro que disipa la estática y es resistente a los rayos UV. La versión estándar del dispositivo de protección climática, recomendada para la mayoría de las aplicaciones de interiores y exteriores, incluye un filtro hidrófobo interno. El dispositivo de protección climática estándar incluye un empalme estriado para conectar una manguera I.D. de 3/16" (4,8 mm) durante la calibración. Hay disponibles dos dispositivos de protección climática de repuesto con aberturas especiales de gas de calibración: Entrada de gas de calibración de 1/16" con hilado interior para permitir al usuario la instalación de un empalme de compresión con hilado (no suministrado) dentro del dispositivo, para usarse con tubería plástica o metálica (compatible con xxx Direct Duct) Abertura de gas de calibración de 7/16-20 con hilado exterior para usar con el dispositivo para muestreo PIRECL ( ). La lente calefaccionada reduce a un mínimo la condensación para asegurar un funcionamiento confiable en una variedad de temperaturas extremas. CABLEADO: Los bornes de tornillo de cableado tienen calificación UL/CSA para cable 14 AWG como máximo y calificación DIN/VDE para cable de 2,5 mm 2. El rango de par de torsión para bornes de tornillos es de 3,5 4,4 pulg. - lbs. (0,4-0,5 N m)

7 CERTIFICACIONES: Consulte el apéndice correspondiente para obtener más información. DIMENSIONES: Consulte la figura 2. Peso de embarque (aproximado): 10,5 libras (4,8 kg). Garantía: Garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de fabricación. Consulte los detalles en el Apéndice E. 5,2 (13,2) 4,6 (11,7) D2055 9,3 (23,6) EMPALME ESTRIADO de 3/16 (4,8mm) (DISPOSITIVO ESTÁNDAR DE PROTECCIÓN CLIMÁTICA) Figura 2: Dimensiones del detector Eclipse en pulgadas (centímetros) 4,5 (11,4) Notas de seguridad importantes PRECAUCIÓN Los procedimientos de cableado que se describen en el presente manual están dirigidos a garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo en condiciones normales. No obstante, debido a las numerosas variaciones de códigos y reglamentaciones de cableado, no es posible garantizar el total cumplimiento de tales normativas. Asegúrese de que todos los cables cumplan con las normas NEC y las reglamentaciones locales. Ante cualquier duda, consulte a las autoridades pertinentes antes de conectar el sistema. La instalación debe estar a cargo de una persona correctamente capacitada. PRECAUCIÓN Este producto ha sido evaluado y aprobado para usarse en áreas peligrosas No obstante, debe estar instalado correctamente y sólo debe utilizarse según las condiciones indicadas en el manual y los certificados de aprobación específicos. Toda modificación, instalación incorrecta o uso del dispositivo en una configuración defectuosa o incompleta invalidará la garantía y las certificaciones de producto. PRECAUCIÓN El detector no contiene componentes que puedan ser reparados por el usuario. El usuario no debe intentar repararlo ni realizar tareas de mantenimiento. La reparación del dispositivo sólo debe ser realizada por el fabricante o por personal de servicio capacitado. Obligaciones En caso de que personal no contratado ni autorizado por Detector Electronics Corporation realice tareas de mantenimiento o reparaciones en el dispositivo, o si éste se utiliza de un modo que no se ajusta al uso para el que se diseñó, la garantía del fabricante para este producto se anulará y toda obligación y responsabilidad respecto del correcto funcionamiento del detector se transferirá irrevocablemente al propietario o el operador. Precaución Siga las medidas de precaución para la manipulación de dispositivos electrostáticos sensibles. nota El equipo PointWatch Eclipse sólo ha sido diseñado para detectar vapores de hidrocarburos. Este dispositivo no detecta gas hidrógeno

8 Instalación Antes de instalar el detector Pointwatch Eclipse, defina los detalles de aplicación que se indican a continuación: Identificación de los vapores inflamables que deben detectarse Es imprescindible identificar los vapores inflamables relevantes en el lugar de trabajo para configurar correctamente los ajustes de gas del equipo Pointwatch Eclipse. Además, las propiedades de riesgo de incendio del vapor, como por ejemplo la densidad y la presión del vapor y el punto de inflamación, deben identificarse y utilizarse para ayudar a seleccionar el lugar óptimo de montaje del detector en el área. El detector debe instalarse según las prácticas de instalación locales. Para las áreas peligrosas en virtud de IEC/ATEX, puede aceptarse el uso de prácticas de cableado Ex e con el detector Eclipse (versiones sin relés). Identificación de lugares para el montaje del detector La identificación de las áreas de mayor probabilidad de fuentes y acumulación de fugas es por lo general el primer paso para identificar los mejores lugares para el montaje del detector. Además, la identificación de los patrones de corriente de aire/ viento en el área protegida es útil para predecir el comportamiento de dispersión de fugas de gas. Esta información debe utilizarse para identificar los puntos óptimos de instalación del sensor. Si el vapor específico es más liviano que el aire, coloque el sensor por encima de la fuga de gas potencial. Coloque el sensor cerca del suelo para los gases que son más pesados que el aire. Para vapores pesados, por regla general el detector Pointwatch Eclipse debe colocarse de 2 a 4 cm por encima de la cota de nivelación. Cabe observar que las corrientes de aire pueden dar lugar a que un gas que es apenas más pesado que el aire se eleve en determinadas condiciones. Los gases calentados también pueden presentar el mismo fenómeno. La ubicación y la cantidad más eficaz de detectores varía de acuerdo con las condiciones del sitio de trabajo. El individuo que diseña la instalación a menudo debe confiar en la experiencia y el sentido común para determinar la cantidad de detectores y los mejores lugares para proteger el área de forma adecuada. Por lo general es conveniente colocar los detectores en lugares de fácil acceso para el mantenimiento y en los que el indicador de estado LED del equipo Eclipse pueda verse con facilidad. De ser posible, deben evitarse los lugares que estén cerca de fuentes de calor excesivo o vibración. La idoneidad final de las posibles ubicaciones del detector de gas debe verificarse por medio de una encuesta en el sitio de trabajo. El área de alcance del detector de gas representa una evaluación subjetiva, por lo que pueden requerirse datos empíricos de largo plazo para confirmar la efectividad. Por regla general, un detector puede abarcar una zona de 900 pies cuadrados (aproximadamente 83,5 metros cuadrados). Sin embargo, esta regla general puede cambiar según las propiedades y requisitos específicos de la aplicación. NOTA Para obtener más información respecto de la determinación de la cantidad y ubicación de detectores de gas para un uso específico, consulte el artículo The Use of Combustible Detectors in Protecting Facilities from Flammable Hazards (Uso de detectores de combustibles para proteger las instalaciones ante peligros por sustancias inflamables) de Instrumentation, Systems and Automation Society (ISA) Transaction, volumen 20, número 2. Requisitos de instalación física El detector Pointwatch Eclipse tiene pies de montaje incorporados que admiten el uso de pernos de montaje de 3/8 de pulgadas (M8) de diámetro (casi 10 cm). Asegúrese siempre de que la superficie de montaje no sufra vibraciones y pueda soportar adecuadamente el peso total del equipo Pointwatch Eclipse sin ayuda de un sistema de conducción o cableado eléctrico. El detector debe instalarse según las prácticas de instalación locales. Para las áreas peligrosas en virtud de IEC/ATEX, puede aceptarse el uso de prácticas de cableado Ex e con el detector Eclipse. Orientación del montaje del dispositivo Se recomienda especialmente que el equipo Eclipse se instale en posición horizontal. Si bien la posición del detector no afecta su capacidad para detectar gases, el dispositivo de protección climática ofrece un mejor rendimiento cuando queda en posición horizontal. Visibilidad del indicador LED Seleccione una orientación en la que el indicador de estado LED del equipo Pointwatch Eclipse quede visible para el personal del área. CORRECTO INCORRECTO Orientación recomendada del detector Eclipse

9 Cubierta del puerto de gas de calibración Existe una cubierta protectora para el puerto de inyección del gas de calibración para garantizar que no se introduzcan elementos contaminantes en la óptica del equipo Eclipse. Asegúrese de que la cubierta esté correctamente colocada sobre el puerto cuando no se realiza una calibración. NOTA La falta de la cubierta del puerto de gas de calibración o el uso de una cubierta dañada pueden acarrear fallas molestas e incluso la necesidad de realizar una limpieza de la óptica del detector. Requisitos de SUMINISTRO eléctrico de 24 V CC Calcule el índice de consumo total de energía del sistema de detección de gas en watts desde la puesta en marcha en frío. Seleccione un suministro eléctrico con capacidad suficiente para la carga calculada. Asegúrese de que la fuente de suministro eléctrico elegida proporcione una potencia de salida de 24 V CC regulada y filtrada para todo el sistema. Si se requiere un sistema de alimentación de respaldo, se recomienda el uso de un sistema de carga de baterías de tipo flotante. Si se utiliza una fuente de energía de 24 V CC existente, verifique que se cumplan los requisitos del sistema. Requisitos de cableado Siempre utilice el tipo y el diámetro de cable apropiados para el cableado de potencia de entrada y el de señal de salida. Se recomienda el uso de cables trenzados de cobre apantallados de 14 a 18 AWG. Siempre instale un disyuntor o un fusible eléctrico maestro del tamaño correcto en el circuito eléctrico del sistema. nota Deben utilizarse cables apantallados en el conducto o cables blindados apantallados. En las aplicaciones en las que el cableado se instala en el conducto, se recomienda el uso de un conducto exclusivo. Evite el uso de conductores de baja frecuencia, alto voltaje y sin señalización para evitar problemas de interferencia EMI. Precaución El uso de técnicas apropiadas de instalación de conductos, respiraderos, casquillos y sellos es obligatorio para evitar el ingreso de agua y/ o mantener la calificación a prueba de explosiones. Tamaño y longitud máxima del cableado eléctrico 1. El detector Eclipse debe recibir un mínimo de 18 V CC para funcionar adecuadamente. Se recomienda un mínimo de 24 V CC. 2. Determine siempre las caídas de tensión que ocurrirán para asegurarse de que el equipo Eclipse reciba 24 V CC. 3. Por lo general, Det-Tronics recomienda un límite mínimo de 18 AWG (0,75 mm2) para el cableado eléctrico del equipo Eclipse. Los requisitos respecto del tamaño de los cables dependen de la tensión del suministro eléctrico y la longitud de los cables. La distancia máxima entre el detector Eclipse y su fuente de energía depende de la caída de tensión máxima admisible para el circuito de cableado eléctrico. Si se supera la caída de tensión establecida, el dispositivo no funcionará. Para calcular la caída de tensión máxima en el circuito eléctrico, reste la tensión mínima de funcionamiento del dispositivo (18 VCC) a la salida de tensión mínima de la fuente de suministro eléctrico Caída de tensión máxima en el circuito eléctrico = Para determinar la longitud máxima real de los cables: 1. Divida la caída máxima de tensión admisible por la corriente máxima del equipo Eclipse (0,31 A). 2. Divida el resultado por la resistencia del cable (valor en ohmios/pies disponible en la planilla de especificaciones del fabricante de cable). 3. Divida por 2. Longitud máxima del cable = Ejemplo: una instalación en la que se utilizan cables de 18 AWG con un suministro eléctrico de 24 V CC. Tensión del suministro eléctrico = 24 V CC Tensión mínima de funcionamiento del equipo Eclipse = 18 V CC = 6 VCC Tensión del suministro eléctrico Menos Tensión mínima de funcionamiento Caída de tensión máxima Corriente máxima Resistencia del cable en ohmios/pies 2 Caída de tensión máxima = 6 Corriente máxima = 0,31 A Resistencia del cable en ohmios/pies = 0, ,31 0, = 1484 pies (aproximadamente 452 metros) nota Para los sistemas certificados por FM/CSA/ATEX que utilizan comunicaciones HART, la distancia máxima de cableado es de 2000 pies (aproximadamente 609,5 metros)

10 La figura 4 muestra la regleta de conexiones de los cables que se encuentra dentro de la caja de conexiones integral del detector. A2133 CABLEADO INSTALADO DE FÁBRICA EN LA PLACA DE RELÉS (NO QUITAR) TORNILLOS IMPERDIBLES (3) BLOQUE DE TERMINALES DE RELÉS Figura 3: Compartimento de terminales de cableado del equipo Eclipse sin relé optativo La figura 5 muestra la configuración de terminales de cables para el equipo Eclipse estándar sin relés. La figura 6 muestra la configuración de terminales de cables para el equipo Eclipse estándar con relés. Las figuras desde la 7 hasta la 10 muestran la salida de 4 a 20 ma del detector Eclipse en diferentes esquemas de cableado. La figura 11 muestra un equipo Eclipse estándar conectado a la unidad de pantalla universal FlexVu UD10. RELÉS optativos Los contactos de relés optativos son contactos secos, lo que significa que el instalador debe proporcionar la tensión a la terminal común de la salida de relés. La tensión de CA no debe modificarse directamente por medio de los relés del equipo Eclipse. En caso de que la tensión de CA deba ser modificada por los relés del equipo Eclipse, deberá utilizarse un relé externo. Para cambiar la configuración de fábrica del relé de alarma, se recomienda el uso de un comunicador de campo HART. Para solicitar asistencia, comuníquese con el fabricante. NOTA Consulte Relés de alarma en la sección Especificaciones de este manual para obtener información importante respecto de los relés de alarma. La placa de relés debe quitarse temporalmente del compartimento de terminales del equipo Eclipse para conectar los cables de salida de los relés. Una vez conectado el cableado de los relés, vuelva a instalar la placa mediante los tres tornillos imperdibles. Consulte la figura 3. PROCEDIMIENTOS de cableado Asegúrese de que todos los cables tengan la terminación adecuada. El rango de par de torsión para bornes de tornillos del equipo Pointwatch Eclipse es de 3,5 a 4,4 pulg. - lbs. (0,4 a 0,5 N m). El aislamiento del conductor debe retirarse de forma tal que el conductor quede expuesto en una longitud de 0,2 pulgadas (5 mm) como mínimo y 0,7 pulgadas (18 mm) como máximo. Si se utilizan cables apantallados, deben tener la terminación adecuada. De no ser así, recorte el cable apantallado y manténgalo aislado dentro de la carcasa del detector para evitar que accidentalmente entre en contacto con la carcasa del detector o con cualquier otro cable. La figura 12 muestra un equipo Eclipse estándar conectado a un transmisor modelo Infiniti U9500H. La figura 13 muestra un equipo Eclipse estándar conectado a un controlador modelo R8471H. La figura 14 muestra la configuración de terminales de cables para el equipo Eclipse Eagle Quantum Premier. La figura 15 muestra el equipo Eclipse conectado para programación o pruebas en condiciones normales por medio del protocolo HART. nota La carcasa del equipo Eclipse debe estar conectada a tierra. Con este fin se proporciona una terminal especial de conexión a tierra. Cableado de calibración remota Si se desea iniciar la calibración por medio de la línea de calibración remota, se recomienda especialmente el uso de la caja de terminación Det-Tronics modelo PIRTB para máxima facilidad de instalación y calibración. El módulo PIRTB incluye un interruptor de lámina magnético, un indicador LED y un bloque de terminales de cables. Para obtener más información, consulte Opción de calibración remota en la sección Descripción de este manual. La figura 16 muestra la ubicación de las terminales de cables, el interruptor de lámina y el indicador LED en la caja de terminación de calibración. Véanse en las figuras 17 y 18 los detalles del cableado. ADVERTENCIA No intente tocar o conectar físicamente el cable conductor de calibración a la toma VCC común en el campo para comenzar la calibración. Esta práctica suele ofrecer poca precisión y puede ocasionar chispas u otros resultados indeseados. Para máxima facilidad de instalación y calibración, utilice siempre una caja de conexiones de Det- Tronics con interruptor de lámina magnético, indicador LED y bloque de terminales (modelo PIRTB)

11 A2084 Figura 4: Regleta de conexiones ubicada dentro del compartimiento de cableado TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA 24 VDC 24 VDC + CALIBRATE 24 VDC 24 VDC MA 4-20 MA RS-485 B RS-485 A RELAY POWER (RED) V CC 24 V CC + CALIBRATE CONEXIÓN A LA PLACA DE RELÉS OPCIONAL SIN CONEXIÓN DE USUARIO FAULT (ORANGE) LOW ALARM (WHITE) HIGH ALARM (YELLOW) V CC 4 24 V CC a 20 MA - 4 a 20 MA RS-485 B FAULT RELAY NA NC C RS-485 A 9 NA SIN CONEXIÓN DE USUARIO RELAY POWER FAULT LOW ALARM HIGH ALARM A2054 TERMINALES DE LA PLACA DE RELÉS (OPCIONAL) HIGH ALARM RELAY LOW ALARM RELAY NC C NA NC C B2054 Figura 5: Identificación de terminales de cableado para el equipo Eclipse estándar sin relés Figura 6: Identificación de terminales de cableado para el equipo Eclipse estándar con relés

12 24 V CC 24 V CC VDC 1 24 VDC 1 24 VDC VDC + 2 CALIBRATE 24 VDC a 20 MA * CALIBRATE 24 VDC a 20 MA 24 VDC VDC MA MA MA MA 7 * RS-485 B 8 RS-485 B 8 RS-485 A RELAY POWER FAULT LOW ALARM SIN CONEXIÓN DE USUARIO RS-485 A RELAY POWER FAULT LOW ALARM V CC SIN CONEXIÓN DE USUARIO HIGH ALARM 13 B2050 HIGH ALARM 13 B2052 *RESISTENCIA TOTAL DE BUCLE = 250 OHMIOS MÍNIMO, 600 OHMIOS MÁXIMO. NO INSTALE UNA RESISTENCIA DENTRO DE LA CARCASA DEL EQUIPO PIRECL EN APLICACIONES EEx e. Figura 7: Detector Eclipse conectado para una salida de corriente sin aislamiento de 4 a 20 ma (disipación) *RESISTENCIA TOTAL DE BUCLE = 250 OHMIOS MÍNIMO, 600 OHMIOS MÁXIMO. NO INSTALE UNA RESISTENCIA DENTRO DE LA CARCASA DEL EQUIPO PIRECL EN APLICACIONES EEx e. Figura 9: Detector Eclipse conectado para una salida de corriente aislada de 4 a 20 ma (disipación) 24 V CC 24 V CC VDC 1 24 VDC 1 24 VDC VDC + 2 CALIBRATE 24 VDC 24 VDC a 20 MA * CALIBRATE 24 VDC 24 VDC V CC MA 4-20 MA MA 4-20 MA a 20 MA * RS-485 B RS-485 A 8 9 RS-485 B RS-485 A RELAY POWER 10 RELAY POWER 10 FAULT LOW ALARM SIN CONEXIÓN DE USUARIO FAULT LOW ALARM SIN CONEXIÓN DE USUARIO HIGH ALARM 13 B2051 HIGH ALARM 13 B2053 *RESISTENCIA TOTAL DE BUCLE = 250 OHMIOS MÍNIMO, 600 OHMIOS MÁXIMO. NO INSTALE UNA RESISTENCIA DENTRO DE LA CARCASA DEL EQUIPO PIRECL EN APLICACIONES EEx e. Figura 8: Detector Eclipse conectado para una salida de corriente sin aislamiento de 4 a 20 ma (localización de fuentes) *RESISTENCIA TOTAL DE BUCLE = 250 OHMIOS MÍNIMO, 600 OHMIOS MÁXIMO. NO INSTALE UNA RESISTENCIA DENTRO DE LA CARCASA DEL EQUIPO PIRECL EN APLICACIONES EEx e. Figura 10: Detector Eclipse conectado para una salida de corriente aislada de 4 a 20 ma (localización de fuentes)

13 MODELO PIRECL 24 VDC 24 VDC NEGRO ROJO CALIBRATE 3 24 VDC 4 24 VDC MA MA 7 BLANCO RS-485 B 8 RS-485 A RELAY POWER (RED) 9 10 UNIDAD DE PANTALLA UD10 CABLEADO A PLACA DE RELÉS OPCIONAL SIN CONEXIÓN DE USUARIO FAULT (ORANGE) LOW ALARM (WHITE) Conector del sensor HIGH ALARM (YELLOW) 13 J3-1 J3-2 J3-3 J3-4 J3-5 J3 Bucle de salida Conector P ma + SHIELD CALIBRATE 24 VDC 4-20 ma 24 VDC + HIGH ALARM COM HIGH ALARM NC J4-1 J4-2 P ma HIGH ALARM NO J4-3 P1-1 P1 J2 J2-3 SHIELD COM AUX ALARM COM AUX ALARM NC AUX ALARM NO LOW ALARM COM LOW ALARM NC LOW ALARM NO J4-4 J4-5 J4-6 J4-7 J4-8 J4-9 Conector de relé J2-2 RS485 A FAULT COM J4-10 NOTA 1 CABLE DE PUENTE NECESARIO PARA CORRIENTE AISLADA (SUMINISTRO ELÉCTRICO DE SALIDA). J2-1 Conector MODBUS RS485 B P VDC P VDC + P2-4 SHIELD P VDC P VDC + P2-1 SHIELD FAULT NC FAULT NO P2 J4-11 J4-12 J4 NOTA 2 LA CARCASA DE UD10 DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA. Conector del suministro eléctrico C2404 Figura 11: Equipo Eclipse estándar conectado a una unidad de pantalla universal modelo UD10 PIRECL POINTWATCH ECLIPSE 24 VDC 24 VDC + CALIBRATE 24 VDC 24 VDC MA 4-20 MA RS-485 B RS-485 A RELAY POWER V CC + S POWER OUT + + TRANSMISOR INFINITI U9500H FLT RELAY S POWER RESET PW IN NO COM NC + CAL A2201 SIN CONEXIÓN DE USUARIO FAULT LOW ALARM HIGH ALARM DCS NOTAS: 1 SE NECESITA UNA RESISTENCIA DE 250 OHMIOS SI SE USAN COMUNICACIONES CON PUERTO HART. 2 EL EQUIPO ECLIPSE PIRECL DEBE SER PROGRAMADO PARA EL MODO DE FALLAS PIR9400 PARA UNA IDENTIFICACIÓN DE ESTADO ADECUADA EN EL TRANSMISOR U9500H. Figura 12: Equipo Eclipse estándar conectado a un transmisor Infiniti modelo U9500H

14 CONTROLADOR R8471H PIRECL POINTWATCH ECLIPSE 24 VDC 1 CURRENT OUTPUT CHASSIS GROUND POWER SENSOR EXTERNAL RESET HIGH ALARM 18 TO 32 VDC POWER SIGNAL HIGH ALARM / OC VDC VDC 24 VDC + 24 VDC 24 VDC MA 4-20 MA 24 VDC + 24 VDC SHIELD 24 VDC 24 VDC + 24 VDC SHIELD COM 1 A COM 1 B COM 1 SHIELD AUX. ALARM AUX. ALARM / OC LOW ALARM LOW ALARM / OC A2202 COM 2 A COM 2 B COM 2 SHIELD FAULT FAULT / OC OC = SALIDA DE COLECTOR ABIERTO (SÓLO MODELO DE BASE) NOTAS: 1 CABLE DE PUENTE NECESARIO PARA CORRIENTE NO AISLADA (SUMINISTRO ELÉCTRICO SIMPLE) 2 SE NECESITA UNA RESISTENCIA DE 250 OHMIOS. CALIBRATE 13 A2087 Figura 14: Identificación de terminales de cableado para el equipo Eclipse Eagle Quantum Premier Figura 13: Equipo Eclipse estándar conectado a un controlador modelo R8471H 24 VDC 24 VDC + CALIBRATE V CC INTERRUPTOR DE CALIBRACIÓN. EL IMÁN DE CALIBRACIÓN EN LA BASE EXTERNA DE LA CAJA DE CONEXIONES EN ESTA UBICACIÓN PARA ACTIVAR EL INTERRUPTOR DE CALIBRACIÓN. INDICADOR LED REMOTO 24 VDC 4 24 VDC MA 4-20 MA RS-485 B RS-485 A RELAY POWER a 500 OHMS SIN CONEXIÓN DE USUARIO FAULT LOW ALARM HIGH ALARM 13 A2203 B2056 Figura 15: Conexión del modelo PIRECL para programación y realización de pruebas en condiciones normales mediante el protocolo HART Figura 16: Interruptor de calibración remota e indicador LED de la caja de terminación optativa de Det-Tronics PIRTB

15 EQuiPO eclipse ESTándar 24 V CC 24 V CC V CC CALIBRAR 3 24 V CC 24 V CC a 20 MA INTERRUPTOR DE LÁMINA MAGNÉTICO PARA CALIBRACIÓN REMOTA MODELO PIRTB SIN CONEXIÓN DE USUARIO SÓLO CABLEADO DE FÁBRICA - 4 a 20 MA RS-485 B RS-485 A ENERGÍA DE RELÉ FALLA ALARMA BAJA RESERVA CAL CAL SEÑAL SEÑAL 24 V CC 24 V CC 24 V CC + 24 V CC + EN GENERAL SIN CONEXIÓN ALARMA ALTA 13 A2057 NOTA: DE SER NECESARIO, ES POSIBLE DIRIGIR LA SALIDA DE SEÑAL DE 4 A 20 MA Y DE ENERGÍA A TRAVÉS DEL MÓDULO DE CALIBRACIÓN REMOTA MEDIANTE CABLES CON AISLAMIENTO. Figura 17: Módulo de calibración remota con cableado hacia el equipo Pointwatch Eclipse estándar EQP ECLIPSE 24 VDC 24 VDC V CC + 24 VDC SHIELD 24 VDC 24 VDC + 24 VDC SHIELD CONMUTADOR MAGNÉTICO PARA LA CALIBRACIÓN REMOTA MODELO PIRTB COM 1 A COM 1 B COM 1 SHIELD COM 2 A COM 2 B COM 2 SHIELD RESERVA CAL CAL SEÑAL SEÑAL 24 V CC 24 V CC 24 V CC + 24 V CC + EN GENERAL SIN CONEXIÓN CALIBRATE 13 A2567 Figura 18: Módulo de calibración remota con cableado hacia el equipo Eagle Quantum Premier Eclipse

16 Descripción Interruptor magnético interno Se ofrece un interruptor magnético interno para restablecer las alarmas bloqueadas e iniciar la calibración. Consulte la figura 19 para ver la ubicación del interruptor. La activación momentánea del interruptor restablecerá las alarmas, y si se mantiene cerrado durante 2 segundos o más se dará comienzo a la secuencia de calibración. El interruptor también puede utilizarse para ingresar al modo de calibración en vivo o para finalizar la secuencia de calibración (consulte la sección Calibración ). Comunicación HART Un puerto de comunicación HART opcional intrínsicamente seguro ofrece un método no invasivo para conectar el comunicador HART con el equipo Eclipse. Consulte la figura 20. Como alternativa, el comunicador HART puede conectarse a través de una resistencia de 250 ohmios en el bucle de 4 a 20 ma. nota Todos los detectores de gases Eclipse (salvo los modelos EQP) son aptos para HART. Sin embargo, es necesario contar con una resistencia de 250 ohmios en el bucle de 4 a 20 ma para que la comunicación HART funcione. En muchos casos, la resistencia ya está incluida en el panel de control. Para una prueba en condiciones normales o una situación en la que el bucle de 4 a 20 ma no esté activo, la resistencia de todas formas debe estar instalada para que la comunicación HART funcione adecuadamente (consulte la figura 15). Si se utiliza una caja de terminación de calibración remota PIRTB, el comunicador HART puede conectarse a la caja PIRTB. Tenga en cuenta que en este caso es necesario retirar la cubierta de la caja PIRTB. Conecte el comunicador HART, y luego enciéndalo por medio de la tecla de encendido/ apagado (ON/ OFF). El comunicador indicará si se ha establecido la comunicación. Si no se establece la comunicación, el comunicador indicará que no se ha encontrado ningún dispositivo. Para obtener más información, consulte el Apéndice de HART de este manual. ADVERTENCIA Para aplicaciones de división, no abra la cubierta si existe la posibilidad de que haya gases explosivos en el ambiente. Consulte el Apéndice A de este manual para obtener información completa acerca de la comunicación HART con el equipo Eclipse. PUERTO I.S. HART NO PROPORCIONADO EN ESTE MODELO INDICADOR LED MULTICOLOR PUERTO DE COMUNICACIONES HART (CUBIERTA INSTALADA) COMUNICADOR HART CONECTADO A PUERTO I.S. HART COLOQUE EL IMÁN DE CALIBRACIÓN AQUÍ PARA ACTIVAR EL INTERRUPTOR DE LÁMINA INTERNO TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CLIMÁTICA IMÁN DE CALIBRACIÓN C2058 BOQUILLA DE CALIBRACIÓN A2490 Figura 19: PointWatch Eclipse Figura 20: Modelos de equipo Eclipse con y sin puerto IS HART

17 Indicador LED Verde Rojo Amarillo Tabla 1: Indicador de estado LED Estado del dispositivo Funcionamiento normal. Si se enciende de forma intermitente indica un bajo nivel de alarma. Si se mantiene encendido indica un alto nivel de alarma. Estado de falla o precalentamiento. Indicador LED multicolor El indicador LED multicolor incorporado señala estados de falla, alarma y calibración. Consulte la tabla 1. El funcionamiento del indicador LED para el estado de fallas requiere la falta de bloqueo. El funcionamiento del indicador LED para las alarmas puede configurarse con o sin bloqueo. Dispositivo de protección climática El dispositivo de protección climática de color negro evita que los desechos y el agua lleguen a la óptica y a la vez permite que los gases y vapores ingresen fácilmente. El cuerpo principal del equipo Eclipse cuenta con un aro tórico para asegurar un correcto sellado del dispositivo de protección climática. Existen dos configuraciones posiblesdel dispositivo: una con un filtro hidrófobo interno y otra sin filtro hidrófobo. La versión de dispositivo de protección climática con filtro hidrófobo se recomienda para la mayoría de las aplicaciones en exteriores e interiores, en especial en aplicaciones húmedas y/o sucias. Al compararse con la versión de dispositivo de protección climática sin filtro hidrófobo, entrega una protección óptima contra la humedad y suciedad ambiental, con mínima reducción de respuesta en la velocidad de la alarma de gas. El dispositivo de protección climática no puede ser reparado en campo, aunque es fácil de reemplazar. Para retirarlo del cuerpo principal del equipo Eclipse, gírelo un cuarto de vuelta hacia la izquierda y jale. El dispositivo de protección climática incluye una boquilla de gas para calibración para la inyección directa del gas en el sensor, lo que permite que el operador aplique gas al detector sin que deba atravesar el dispositivo. Reloj El medidor de horas ofrece una indicación horaria relativa para los registros del historial. El medidor se coloca en cero al momento de la fabricación y sólo aumenta cuando el dispositivo recibe energía. Para visualizar las horas de funcionamiento se necesitan comunicaciones HART o MODBUS. Registros del historial Todos los registros del historial se guardan en una memoria no volátil y se conservan a lo largo de los ciclos de encendido. Para visualizar los registros del historial se necesitan comunicaciones HART o MODBUS. Registro de eventos (alarmas y fallas) Un registro de eventos guarda las diez alarmas más recientes y un grupo determinado de fallas con una marca del medidor de horas. Para visualizar el registro se necesitan comunicaciones HART o MODBUS. Algunos de los eventos registrados incluyen: Alarmas de nivel bajo Alarmas de nivel alto Fallas ópticas Precalentamiento Falla de calibración Registro de calibración Se guarda un registro de las diez calibraciones más recientes con una marca de hora. Para visualizar el registro se necesitan comunicaciones HART o MODBUS. Algunos de los registros de calibración incluyen: Calibración sólo de cero Calibración completa Calibración fallida Historial de temperaturas mínimas y máximas Se guardan mediciones de la temperatura ambiente de exposición mínima y máxima en una memoria no volátil, a la que es posible acceder mediante comunicaciones HART o MODBUS. Las mediciones se guardan con marcas de tiempo respecto de la cantidad total de horas de funcionamiento con energía. Es posible restablecer el registro de temperaturas, y en ese caso se borran todos los registros de temperaturas de exposición mínimas y máximas. NOTA Cubra siempre la boquilla de gas para calibración con la tapa durante el funcionamiento normal, y asegúrese de que la tapa no esté dañada

18 Opción de calibración remota En la mayoría de las aplicaciones, se recomienda instalar el equipo Pointwatch Eclipse en un lugar donde entre en contacto con el vapor específico con la mayor rapidez posible. Lamentablemente, la mejor ubicación para brindar una advertencia anticipada suele ser un lugar de difícil acceso para los operadores cuando es necesario realizar una calibración. En esos casos, se recomienda especialmente el uso de la caja de terminación modelo PIRTB, que ofrece la posibilidad de calibrar el detector Pointwatch Eclipse desde un punto remoto. El modelo PIRTB consta de una placa de circuitos o terminales alojada en una caja de conexiones a prueba de explosiones. La placa de circuitos contiene un interruptor de lámina magnético para iniciar la calibración, un indicador LED que le muestra al operador cuándo debe aplicar y retirar el gas de calibración, y un bloque de terminales de cables. La cubierta de la caja de conexiones presenta una pequeña ventanilla de visualización que permite realizar la calibración sin desclasificar la zona peligrosa. El modelo PIRTB puede instalarse a una distancia de hasta 100 pies (aproximadamente 30,5 metros) del equipo Eclipse. Consulte la figura 21 para conocer las opciones de configuración de calibración remota. NOTA El interruptor de calibración remota sólo está diseñado para iniciar la calibración y no permite restablecer las salidas de alarmas de bloqueo a menos que se utilice el modo de calibración. 4. Purgue siempre la tubería permanente con aire comprimido seco y limpio antes de la calibración e inmediatamente después para asegurarse de eliminar todos los gases combustibles residuales. No olvide cerrar la válvula al terminar de purgar la tubería después de la calibración para garantizar que se eliminen todos los vapores de hidrocarburos de la óptica del equipo Eclipse. 5. Cabe señalar que las tuberías para gas de calibración instaladas de forma permanente aumentan el consumo de gas de calibración según la longitud total de la tubería. Otros métodos de calibración remota del equipo Eclipse incluyen el uso de comunicaciones HART o MODBUS. Consulte los apéndices sobre HART y MODBUS para obtener más información. Aplicaciones especiales El equipo Pointwatch Eclipse estándar está diseñado para aplicaciones de detección de gases combustibles en zonas abiertas. No obstante, existen configuraciones especiales del detector para aplicaciones tales como montajes de conductos y extracción de muestras. Para obtener más información acerca de esas configuraciones especiales, comuníquese con Detector Electronics Corporation. Las siguientes recomendaciones se ofrecen para mejorar la facilidad y comodidad del operador al configurar la calibración remota: 1. Instale el equipo Eclipse de manera tal que el indicador LED integrado quede en una posición visible de ser posible. Esto ayudará a controlar el estado del dispositivo de un vistazo. 2. El equipo Eclipse incluye una boquilla para el gas de calibración en el dispositivo de protección climática, que permite el uso de la tubería de entrada permanente (de polietileno o acero inoxidable). Generalmente, la tubería está ubicada en forma paralela al cableado de calibración remota en dirección a la misma ubicación de la caja de terminación PIRTB. Esto permite que el técnico pueda iniciar la calibración y enviar el gas de calibración al equipo Eclipse desde un sólo lugar. 3. Si utiliza una tubería permanente para el gas de calibración, instale siempre una válvula de cierre en el extremo abierto para evitar que ingresen desechos o vapores no deseados

Soluciones de detección de combustible y gas tóxico. Rendimiento y seguridad superiores

Soluciones de detección de combustible y gas tóxico. Rendimiento y seguridad superiores Soluciones de detección de combustible y gas tóxico Rendimiento y seguridad superiores Soluciones confiables de Det-Tronics, su socio en seguridad Varias capas de detección Nuestros comprobados sistemas

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO.

PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO. SENSORES INDUCTIVOS PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO. El objetivo de esta sección es conocer que son los sensores de Proximidad Inductivos y cuál es su principio de funcionamiento. OBJETIVO Al término de esta

Más detalles

PA20 Preamplificador

PA20 Preamplificador PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl.

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl. . Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. Paseo Ferrocarriles Catalanes, Nº 27-08940 Cornellá de Llobregat Barcelona 93-377 46 01 93-377 91 57 info@sedasl.net www.sedasl.net Manual De Instrucciones

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO

EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO EJEMPLO DE PROGRAMA DE BLOQUEO Y ETIQUETADO Definiciones Empleado autorizado: un empleado que bloquea o etiqueta máquinas o equipos a fin de realizar tareas de servicio o mantenimiento. Empleado afectado:

Más detalles

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Gasflag Panel de control de un solo

Más detalles

Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo.

Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo. 16 COMPONENTES DE UNA INSTALACIÓN ST-3-3932-2005 Módulo de entrada de 8 canales Para la conexión en paralelo. ST-44-2002 Equipos de medición en campo Uso y conexión de los equipos de medición en campo,

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm 2. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de líquidos. Display

Más detalles

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS 1 Alcance Esta especificación define los requisitos mínimos para un Sistema de administración de datos y monitoreo predictivo en línea de baterías (BMDMS, por sus siglas en inglés Battery Monitor Data

Más detalles

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)

Detectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar s.a. Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30 Ecosolar es marca registrada de Ecosolar s.a. Monroe 2630 piso 6º B C1428BLR - Buenos Aires República

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO Ver. 1 (2011-04). 1. Características Plato en acero inoxidable de 21 X 27 cm. Funda termoformada en acetato para proteger de derrame accidental de

Más detalles

IO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo

IO500 Módulo ENTRADA-SALIDA ENTRADA SALIDA módulo Página 1 / 7 Descripción general El módulo polivalente IO500 con micro procesador y aislador de cortocircuito es un dispositivo programable que puede ser configurado como: módulo de salida actuador (AT)

Más detalles

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II.

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Para: ClubLaguna2 (joseramon) ÍNDICE INYECTOR...2 CAUDALÍMETRO (Medidor del flujo de la

Más detalles

COMBUSTIBLE GAS DETECTOR LH-86(II)

COMBUSTIBLE GAS DETECTOR LH-86(II) El detector de Gas con una unidad MCU de bajo voltaje de tecnología avanzada y de componentes sensibles, permite detectar una fugaz de gas, enviando una señal de alerta al sistema de alarma que se encuentre

Más detalles

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC INICIO RÁPIDO Aqua PC VR1.02 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su Aqua PC. Se recomienda que su nuevo ordenador

Más detalles

COMBUSTIBLE GAS DETECTOR LH-87(II) 12V DC

COMBUSTIBLE GAS DETECTOR LH-87(II) 12V DC El detector de Gas con una unidad MCU de bajo voltaje de tecnología avanzada y de componentes sensibles, permite detectar una fugaz de gas, enviando una señal de alerta al sistema de alarma que se encuentre

Más detalles

Soporte Técnico de Software HP

Soporte Técnico de Software HP Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de

Más detalles

Mediciones Eléctricas

Mediciones Eléctricas Mediciones Eléctricas Grupos Electrógenos Mediciones Eléctricas Página 1 de 12 Tabla de Contenido Objetivo 1: Medidas de magnitudes eléctricas... 3 Objetivo 2: Generalidades sobre instrumentos de medición...

Más detalles

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS Verjas, Mallas, Electrosoldadas Analizador FS300, FS310 Manual de Instalación y Mantenimiento Enero 2005 Contenido 1. Descripción del Sistema... 2 2. Condición

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100

CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100 CAMERA EXTENSION ADAPTOR HDCE-100 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition Contenido Descripción general...3 Ubicaciones y funciones de componentes...3 Ejemplo de configuración del sistema...5 Precauciones

Más detalles

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo CARACTERÍSTICAS Su Alarma para Puertas y Ventanas de RadioShack, es su Guardia Electrónico

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). CURSO Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 6. Manejo, Instalación y Conexionado. Protecciones en los procesos.: Contactos de confirmación En la mayoría

Más detalles

SAFEYE XENON 700. Detección de hidrocarburos y etileno. Ópticas térmicas. Garantía de 10 años para la lámpara destellante de xenón

SAFEYE XENON 700. Detección de hidrocarburos y etileno. Ópticas térmicas. Garantía de 10 años para la lámpara destellante de xenón SAFEYE XENON 700 Detección de hidrocarburos y etileno Ópticas térmicas Garantía de 10 años para la lámpara destellante de xenón SIL 2 conforme a IEC 61508 SISTEMA DE DETECCIÓN DE GAS DE CAMINO ABIERTO

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.

Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. Cableado de la Caja local Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. 1. Saque el circuito de control de su lugar. No intente quitar

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

Guía de instalación del ODEnergy trifásico

Guía de instalación del ODEnergy trifásico Guía de instalación del ODEnergy trifásico ODEnergy es un monitor de energía eléctrica trifásico. En esta guía se informa al instalador de los procedimientos de instalación y configuración del dispositivo

Más detalles

APLICACIÓN APLICACIÓN CONTROL DE TASA DE FLUJO MEDICIÓN Y CONTROL DE FLUJO REDUCCIÓN DE PRESIÓN CONTROL DE PRESIÓN RESIDUAL DIFERENCIAL

APLICACIÓN APLICACIÓN CONTROL DE TASA DE FLUJO MEDICIÓN Y CONTROL DE FLUJO REDUCCIÓN DE PRESIÓN CONTROL DE PRESIÓN RESIDUAL DIFERENCIAL ValveMeter Ultra CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DE LA SERIE Utilizado como parte de un Sistema SCADA digital o analógico o en forma "independiente" Puede ser utilizado para controlar casi cualquier variable

Más detalles

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente

Más detalles

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3 CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles

Más detalles

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS.

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS. LUTRON LUTRON R Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas Controlador de Grupo de Motores QS El controlador de grupo de motores QS es una interfaz que proporciona

Más detalles

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX I N D I C E 1.- Disposiciones Reglamentarias con respecto a la Corrección de Energía Reactiva.Generalidades.... 1 2.- Sobrecompensación de Energía Reactiva....

Más detalles

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Guía del usuario Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Modelo MO260 Introducción Agradecemos su compra del Medidor de humedad MO260 de Extech. El MO260 detecta la humedad

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura GUÍA DEL USUARIO Hygro Termómetro Modelo RH10 Medidor de humedad y temperatura Introducción Agradecemos su compra del hygro termómetro Modelo RH10 de Extech. Este dispositivo mide humedad relativa y temperatura

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM 1S. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación GM 1S Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles

Manómetro para presión diferencial Modelo 406850

Manómetro para presión diferencial Modelo 406850 Manual del usuario Manómetro para presión diferencial Modelo 406850 Introducción Agradecemos su compra del Manómetro para presión diferencial 406850 de Extech. Este dispositivo mide Calibrador/Presión

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN...1 2. ESPECIFICACIONES...1 3. INSTALACIÓN...1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL...1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-50-M...1

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones contenidas

Más detalles

Sistema de Alarma Inteligente GSM. Instalación y manual de usuario

Sistema de Alarma Inteligente GSM. Instalación y manual de usuario Sistema de Alarma Inteligente GSM Instalación y manual de usuario Índice 1.Funciones Principales del Sistema Página 3 2.Componentes de la Alarma Página 3 3.Parámetros Técnicos Página 4 4.Instalación de

Más detalles

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA Especificaciones Corriente de funcionamiento permanente: 20A. Tensión de entrada: 27,5V a 50V. Tensión de corte de la

Más detalles

Modelos: SDI-76XL2, SDI-77XL2

Modelos: SDI-76XL2, SDI-77XL2 SENSOR DE MOVIMIENTO PARA EXTERIORES PIRAMID XL2 PIRAMID XL2: Pir Y Detector De Intrusión Por Microondas: Modelo De Sensor Para Exteriores Manual De Instalación Modelos: SDI-76XL2, SDI-77XL2 Septiembre

Más detalles

~UERPO D,Ei30MBEROS 6/2015 RTO REGLA TÉCNICA METROPOLITANA. Prevención de incendios: Sistema de detección y alarma contra incendios.

~UERPO D,Ei30MBEROS 6/2015 RTO REGLA TÉCNICA METROPOLITANA. Prevención de incendios: Sistema de detección y alarma contra incendios. REGLA TÉCNICA METROPOLITANA RTO 6/2015 Prevención de incendios: Sistema de detección y alarma contra incendios ~UERPO D,Ei30MBEROS ~6a.OISTlllWNETIlOPOl1IAHOOECMlO - Al CAL OíA Vigente desde: Código: RTO

Más detalles

KIA RIO INDICACIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ALARMA UT 5000 A PLUS V2.0

KIA RIO INDICACIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ALARMA UT 5000 A PLUS V2.0 KIA RIO INDICACIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ALARMA UT 5000 A PLUS V2.0 2 OBSERVACIONES DE MANEJO Para la correcta instalación y funcionamiento de su alarma, tenga en cuenta estas indicaciones, que le proporcionaran

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?

CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora? POR QUÉ ES IMPORTANTE MEDIR LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? QUÉ ES LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? "La presión local" es la diferencia que existe entre la presión de un ambiente específico y la presión que se utiliza

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción

Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Dell PowerEdge T20 Guía de introducción Modelo reglamentario: D13M Tipo reglamentario: D13M001 Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar mejor

Más detalles

www.electronicaembajadores.com

www.electronicaembajadores.com Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Felicitaciones por comprar un sistema de control de acceso Essential Plus o Elite. Esta Guía de inicio rápido contiene instrucciones sencillas sobre cómo preparar y poner en funcionamiento

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

PRUEBA DE CONDICIONES ATMOSFÉRICAS CON DETECTORES PORTÁTILES

PRUEBA DE CONDICIONES ATMOSFÉRICAS CON DETECTORES PORTÁTILES PRUEBA DE CONDICIONES ATMOSFÉRICAS CON DETECTORES PORTÁTILES PROCEDIMIENTO Norma:... SM DP P 01 Revisión:... 1 Promotor:... Gcia de CSyMA Índice y Contenido 1. OBJETIVO... 1 2. ALCANCE... 1 3. RESPONSABILIDADES...

Más detalles

comprobaciones de gestión del motor

comprobaciones de gestión del motor 6 comprobaciones de gestión del motor 6. COMPROBACIONES DE GESTIÓN DEL MOTOR 6.1. Precauciones 6.2. Verificación de los distintos elementos del sistema 6.2.1. Control visual 6.2.2. Fusibles y relés 6.2.3.

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

No mezcle pilas de diferentes marcas y/o tipo. No use el instrumento sin la cubierta de pilas correctamente ubicada.

No mezcle pilas de diferentes marcas y/o tipo. No use el instrumento sin la cubierta de pilas correctamente ubicada. ET-4105 Manuald»Operaaón No mezcle pilas de diferentes marcas y/o tipo. No use el instrumento sin la cubierta de pilas correctamente ubicada. H. Accesorios - Electrodos auxiliares: 2 piezas - Cables de

Más detalles

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Nuevo relé de estado sólido monofásico de tamaño compacto y bajo coste Menor coste gracias a la nueva construcción modular Disponibles modelos de 15 hasta 45 A Modelos con perfil

Más detalles

Detección para uso doméstico

Detección para uso doméstico 1973 Detección para uso doméstico DETECCIÓN DOMÉSTICA Detección de humo y gas DETECTOR DOMÉSTICO DE HUMOS Detector autónomo de humos para detección de incendios, con alarma acústica. Sensibilidad al humo

Más detalles

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Kit de Alarma de Seguridad - NVR Kit de Alarma de Seguridad - NVR ES Todos los sensores de movimiento, sensores de puerta/ventana, controles remotos y sirena inalámbrica están vinculados con su antena USB durante la fabricación. Se proporcionan

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato

MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato MANUAL DE USUARIO MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) PFP Cable calefactor automático con termostato USO Protección de las tuberías contra la congelación. Termostato incorporado. Cable de alimentación de 1.5m

Más detalles

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX Instalación suelo radiante eléctrico Exteriores Cable 20EX Ref: 0525079 Índice 1 Notas importantes Pág. 3 2 Material necesario Pág. 4 3 Instalación Pág. 5 3.1 Secuencia instalación Pág. 5; 6 3.2 Preparación

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación WS 301/WS-301-347 Sensor de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS-301 ESPECIFICACIONES WS-301-347 Voltaje de WS-301... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga

Más detalles

SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185. http://www.canariascci.com

SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185. http://www.canariascci.com SENSOR VOLUMETRICO EXTERIOR ALARMA AURORA PIR957W 1111185 Manual de usuario CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El sensor PIR 957W inalámbrico para exterior le ayuda a proteger el perímetro de su casa, detectando

Más detalles

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14

ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena

Más detalles

Capítulo 1 GESTIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Capítulo 1 GESTIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Capítulo 1 GESTIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 1 Introducción En un robot autónomo la gestión de la alimentación es fundamental, desde la generación de energía hasta su consumo, ya que el robot será más autónomo

Más detalles

Esp. Duby Castellanos dubycastellanos@gmail.com

Esp. Duby Castellanos dubycastellanos@gmail.com 1 Lamedición de nivelpermite conocer y controlar la cantidad de líquido o sólidos almacenada en un recipiente, por lo que es una medición indirecta de masa o volumen. A nivel industrial la medición de

Más detalles

Multímetro Digital TI-DSA500 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Multímetro Digital TI-DSA500 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Multímetro Digital TI-DSA500 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Índice Guía para la resolución de problemas......3 1. Resolución de problemas en el controlador Control del voltaje de entrada de 120........5

Más detalles

PROTOCOLO DE PRUEBAS DE LOS EQUIPOS DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO SATELITAL DE LAS EMBARCACIONES PESQUERAS DE MAYOR ESCALA

PROTOCOLO DE PRUEBAS DE LOS EQUIPOS DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO SATELITAL DE LAS EMBARCACIONES PESQUERAS DE MAYOR ESCALA MINISTERIO DE LA PRODUCCIÓN Viceministerio de Pesquería PROTOCOLO DE PRUEBAS DE LOS EQUIPOS DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO SATELITAL DE LAS EMBARCACIONES PESQUERAS DE MAYOR ESCALA Setiembre 2006 PROTOCOLO

Más detalles

Manual de Instalación Versión 1.0

Manual de Instalación Versión 1.0 Manual de Instalación Versión 1.0 Mayo 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de

Más detalles

PIR EXTERIOR CABLEADO

PIR EXTERIOR CABLEADO PIR EXTERIOR CABLEADO 1. Introducción Este modelo es el mejor PIR de exterior cableado del mercado. Es ideal para la seguridad industrial, comercial y residencial. Su diseño es muy estético y combina en

Más detalles

MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS

MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS CALDERAS MANUAL SISTEMA CONTROL FILTROS Página 1 de 14 1. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO El sistema de control de los filtros D&F para las calderas, está diseñado para proteger las talegas, ser consecuente con el

Más detalles

4/6/SP/4. Detector de Humos. Tipo RM-O/2. Autorizado por el Instituto de la Construcción Alemán

4/6/SP/4. Detector de Humos. Tipo RM-O/2. Autorizado por el Instituto de la Construcción Alemán 4/6/SP/4 Detector de Humos Tipo RM-O/2 utorizado por el Instituto de la Construcción lemán Descripción Utilización Descripción El detector de humos trabaja según el principio de dispersión óptico de la

Más detalles

Principales características. Garantía. Manual de instalación Inversor Onda Senoidal Modificada Series A301 Inverter. www.nkelectronica.

Principales características. Garantía. Manual de instalación Inversor Onda Senoidal Modificada Series A301 Inverter. www.nkelectronica. Principales características? Bajo consumo.? Alarma de batería baja? Protección de cortocircuito.? Protección de inversión de polaridad de baterías? Salida de onda senoidal pura? Protección de temperatura?

Más detalles