Inversor central Sunny Central y accesorios

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Inversor central Sunny Central y accesorios"

Transcripción

1 Inversor central Sunny Central y accesorios Manual de mantenimiento SCWAR-WES Versión 1.2 ES

2

3 SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Símbolos usados Grupo destinatario Ámbito de aplicación Documentación Indicaciones de seguridad Intervalos de mantenimiento Trabajos de mantenimiento en Sunny Central Trabajos de mantenimiento en el Sunny String Monitor Trabajos de mantenimiento en el Sunny String Monitor-Cabinet Trabajos de mantenimiento en la Sunny Main Box Trabajos de mantenimiento en el inversor central Identificar el Sunny Central Lectura de los datos archivados y de la memoria de errores Limpieza de la electrónica de potencia Mantenimiento de los filtros de entrada de aire Desmontar las rejillas de ventilación Limpiar las rejillas de ventilación y las esteras filtrantes SC100LV / SC150 / SC125LV / SC200 /200HE SC250 /250 HE SC350 / SC350 HE SC500HE / 560HE Manual de mantenimiento SCWAR-WES

4 Índice SMA Solar Technology AG 4.5 Limpieza de la rejilla protectora contra insectos SC100LV / SC125LV / SC150 / SC200 /200HE SC250 / SC250 HE SC350 / SC350 HE SC500 / 560HE SC400 / 500 / 700 / 1000 / 1120MV Cubiertas y cierres Comprobar el interruptor de emergencia Comprobar el interruptor de contacto de puerta Comprobar las juntas Comprobar bloqueos y bisagras Mantenimiento del interior del armario de distribución Comprobar si el interior del armario de distribución presenta suciedad Limpiar el disipador de calor del elemento de potencia Limpiar el resistor EVR Comprobar las conexiones del cableado eléctrico Controlar las advertencias de peligro Comprobar los ventiladores Comprobar la calefacción Comprobar los dispositivos de protección Comprobar el interruptor de potencia de CA Comprobar el interruptor de potencia de CC Comprobar los fusibles y seccionadores Comprobar el descargador de sobretensión Indicaciones adicionales con referencia a las estaciones MV Comprobar el paso de los cables a la caseta de hormigón Mantenimiento del Sunny String Monitor Mantenimiento del Sunny String Monitor-Cabinet Trabajos de mantenimiento en la Sunny Main Box Contacto SCWAR-WES Manual de mantenimiento

5 SMA Solar Technology AG Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1.1 Símbolos usados En este documento se utilizan los siguientes cuatro tipos de advertencias e indicaciones generales: PELIGRO! "PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará directamente la muerte o lesión corporal grave! ADVERTENCIA! "ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesión corporal grave! ATENCIÓN! "ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesión corporal leve o media! PRECAUCIÓN! "PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales! Indicación Una indicación representa información importante para el funcionamiento óptimo del producto. 1.2 Grupo destinatario Esta documentación está pensada para instaladores y usuarios de inversores Sunny Central. Incluye una descripción sobre el mantenimiento del Sunny Central y sobre los intervalos de tiempo de los trabajos de mantenimiento. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

6 Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1.3 Ámbito de aplicación Esta documentación describe el mantenimiento de los inversores centrales Sunny Central indoor, estaciones MV y dispositivos adicionales mencionados a continuación: Sunny Central 100LV Sunny Central 125LV Sunny Central 150 Sunny Central 200 Sunny Central 200HE Sunny Central 250 Sunny Central 250HE Sunny Central 350 Sunny Central 350HE Sunny Central 500HE Sunny Central 560HE Sunny Central 400MV Sunny Central 500MV Sunny Central 700MV Sunny Central 1000MV Sunny Central 1200MV Sunny String Monitor Sunny String Monitor-Cabinet Sunny Main Box 1.4 Documentación Su Sunny Central se suministra con los documentos indicados abajo. Estos documentos incluyen la siguiente información. Instrucciones de instalación: Montaje e instalación del Sunny Central Instrucciones de manejo: Manejo del Sunny Central y del Sunny Central Control Esquemas de conexiones: Esquemas de conexiones del Sunny Central Hojas de datos técnicos: Datos técnicos del Sunny Central Protocolo de puesta en servicio Lista de comprobación para la puesta en servicio 6 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

7 SMA Solar Technology AG Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. No toque los componentes bajo tensión del Sunny Central ni los de la red de media tensión. Observe todas las prescripciones de seguridad relativas al manejo de la red de media tensión. ADVERTENCIA! Peligro de muerte por electrocución! Hay altas tensiones en el interior del equipo. Todos los trabajos en el Sunny Central deberán ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados! Los trabajos en el Sunny Central deberán realizarse conforme las indicaciones de los capítulos siguientes! Observe todas las indicaciones de seguridad! Observe todas las indicaciones de seguridad de las instrucciones de instalación del Sunny Central! ADVERTENCIA! Peligro de muerte por daños en el Sunny Central! Los daños en el Sunny Central, p.ej. cables o carcasa defectuosos, comportan peligro de muerte por electrocución o fuego! El Sunny Central debe ser únicamente accionado cuando se encuentra en perfecto estado operacional! El Sunny Central solamente debe ser utilizado sin daños visibles! Compruebe regularmente que el Sunny Central no presente daños visibles! Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad externos estén libremente accesibles en todo momento y compruebe regularmente su funcionamiento correcto! Manual de mantenimiento SCWAR-WES

8 Indicaciones de seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN! El Sunny Central puede resultar dañado a causa de descargas electroestáticas! Observe las prescripciones de seguridad ESD cuando realice trabajos en el Sunny Central y al manejar subgrupos electrónicos! Toque la carcasa con toma a tierra del Sunny Central para derivar la carga electroestática! Una vez realizado esto, podrá tocar cualquier subgrupo electrónico! Conservación de los manuales Las instrucciones de manejo y de instalación, las hojas de datos, las instrucciones de manejo de los componentes utilizados y los esquemas de conexión deberán ser conservados en la cercanía inmediata del Sunny Central. Deberán estar siempre accesibles al personal de operación y de mantenimiento. 8 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

9 SMA Solar Technology AG Intervalos de mantenimiento 3 Intervalos de mantenimiento El inversor central, así como las unidades de monitorización de String y el distribuidor secundario de fusibles deben ser mantenidos regularmente. Los trabajos de mantenimiento incluyen: El control de las piezas de desgaste y, dado el caso, su recambio La comprobación funcional de componentes El control de contactos Dado el caso, la limpieza del interior del armario de distribución El intervalo de mantenimiento depende del emplazamiento y de las condiciones ambientales. Un equipo en un entorno con mucho polvo deberá ser mantenido con una frecuencia mayor a la indicada en el siguiente cuadro. 3.1 Trabajos de mantenimiento en Sunny Central Trabajos de mantenimiento Intervalo de mantenimiento (recomendado) Lectura de los datos archivados y de la memoria de errores 1 mes * (dependiendo del tamaño de la instalación) Limpieza o recambio de las esteras de los filtros de entrada de aire * Limpieza de las rejillas protectoras contra insectos en las entradas y salidas de * aire Limpieza del disipador de calor del componente de potencia * Inspección de polvo, suciedad, humedad y filtraciones de agua en el interior del armario de distribución y del resistor EVR. Si es necesario, limpiar el Sunny Central y tomar las medidas pertinentes. Controlar la firmeza del apriete de todas las conexiones del cableado eléctrico y, de ser necesario, ajustarlas. Ver si el aislamiento o los bornes presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. En caso necesario, cambiar las conexiones deterioradas o los elementos de contacto oxidados. Inspeccionar y, dado el caso, reponer las etiquetas de indicación de advertencia. Control de funcionamiento de los ventiladores Comprobar el funcionamiento de los ventiladores y atender a los ruidos que se produzcan. Los ventiladores se pueden encender mientras se esté ajustando los termostatos. Si existen: ventilador(es) del armario de distribución, de los disipadores, ventilador(es) interno(s) de circulación, de los diodos, de la calefacción Control de funcionamiento de la calefacción Manual de mantenimiento SCWAR-WES

10 Intervalos de mantenimiento SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento Intervalo de mantenimiento (recomendado) Control de funcionamiento de los dispositivos de protección Interruptor de protección contra la corriente de fallo Interruptor automático Interruptor de potencia Interruptor de protección de motores por accionamiento manual o pulsando la tecla de control (si existe) Inspección visual de los fusibles y seccionadores existentes y, dado el caso, engrase de los contactos Control del descargador de sobretensión * Revisión de las tensiones de mando y auxiliares de 230 V y 24 V Control de la función de sobretemperatura Revisión de funcionamiento del circuito de seguridad de sobretemperatura Control de funcionamiento del interruptor de emergencia Comprobar el funcionamiento de los interruptores de emergencia internos y externos Control de funcionamiento de los contactos de la puerta Control de funcionamiento de la monitorización de aislamiento / GFDI Comprobar el funcionamiento y la señalización Intervalos de sustitución preventiva de componentes p.ej. ventiladores, calefacción Comprobar cubiertas y funcionamiento de bloqueos Verificar el envejecimiento de los descargadores de sobretensión y, dado el caso, cambiarlos. Caseta de hormigón - controlar el sótano y los registros de aire Existe un filtro en la puerta? * El intervalo de mantenimiento puede ser menor si el emplazamiento y/o las condiciones ambientales lo requieren. Copias de seguridad periódicas de los datos Guarde y archive regularmente los datos del Sunny Central Control, p.ej. con Sunny Data Control. Puede realizarse por consulta a distancia o durante el mantenimiento de rutina. 10 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

11 SMA Solar Technology AG Intervalos de mantenimiento 3.2 Trabajos de mantenimiento en el Sunny String Monitor Trabajos de mantenimiento Controlar la firmeza del apriete de todas las conexiones del cableado eléctrico y, de ser necesario, ajustarlas. Ver si el aislamiento o los bornes presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. En caso necesario, cambiar las conexiones deterioradas o los elementos de contacto oxidados. Controlar la firmeza del apriete de todas las conexiones del cableado String y, de ser necesario, sustituirlas. Ver si el aislamiento o los bornes del subgrupo o barra colectora presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. Controlar el apriete de todas las conexiones del interruptor principal de CC opcional y, de ser necesario, apretarlas. Ver si el aislamiento o el interruptor presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. Comprobar la fijación del Sunny String Monitor, es decir, su instalación en horizontal Comprobar las tapas de cierre Comprobar la firmeza del apriete y la estanqueidad de las conexiones roscadas y, si fuera necesario, sustituirlas Comprobar si el equipo acumula agua de condensación Control de la conexión del apantallamiento Comprobar la toma a tierra y/o la resistencia de paso a la varilla de puesta a tierra Comprobar si presenta suciedad la conexión roscada de compensación de presión y, si fuera necesario, sustituirla Comprobar los accesos, la presencia de materiales inflamables y la firmeza del lugar de emplazamiento. Comprobar las fijaciones de las cubiertas de plexiglás Inspeccionar y, dado el caso, reponer las etiquetas de indicación de advertencia. Inspección visual de los fusibles existentes y de los muelles tensores en los portafusibles Control del descargador de sobretensión Comprobar la tensión auxiliar +55 V CC en los bornes de conexión Intervalo de mantenimiento (recomendado) Manual de mantenimiento SCWAR-WES

12 Intervalos de mantenimiento SMA Solar Technology AG 3.3 Trabajos de mantenimiento en el Sunny String Monitor-Cabinet Trabajos de mantenimiento Controlar el apriete de todas las conexiones del cableado eléctrico y, de ser necesario, ajustarlas. Ver si el aislamiento o los bornes presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. En caso necesario, cambiar las conexiones deterioradas o los elementos de contacto oxidados. Controlar la firmeza de todas las conexiones del cableado String y, de ser necesario, sustituirlas. Ver si el aislamiento y los bornes seccionadores, así como el subgrupo y la barra colectora presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. Controlar el apriete de todas las conexiones del interruptor principal de CC opcional y, de ser necesario, apretarlas. Ver si el aislamiento o el interruptor presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. Comprobar la estanqueidad de los pasos para los cables de conexión Comprobar si el equipo acumula agua de condensación Control de la conexión del apantallamiento Comprobar la toma a tierra y/o la resistencia de paso a la varilla de toma a tierra Comprobar si presentan suciedad las esteras filtrantes y, si fuera necesario, sustituirlas Comprobar los accesos y la firmeza del lugar de emplazamiento (abrir la placa frontal superior) Comprobar las fijaciones de las cubiertas de plexiglás Inspeccionar y, dado el caso, reponer las etiquetas de indicación de advertencia. Inspección visual de los fusibles existentes y de los muelles tensores en los portafusibles Control del descargador de sobretensión Comprobar la tensión auxiliar +55 V CC en los bornes de conexión Intervalo de mantenimiento (recomendado) 12 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

13 SMA Solar Technology AG Intervalos de mantenimiento 3.4 Trabajos de mantenimiento en la Sunny Main Box Trabajos de mantenimiento Controlar la firmeza de todas las conexiones del cableado String y, de ser necesario, sustituirlas. Ver si el aislamiento y los bornes seccionadores, así como el subgrupo y la barra colectora presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. Comprobar la estanqueidad de los pasos para los cables de conexión Comprobar si el equipo acumula agua de condensación Inspeccionar y, dado el caso, reponer las etiquetas de indicación de advertencia. Comprobar la fijación de la SMB, es decir su instalación en horizontal Comprobar si presentan suciedad las esteras filtrantes y, si fuera necesario, sustituirlas Comprobar los accesos, la presencia de materiales inflamables y la firmeza del lugar de emplazamiento Intervalo de mantenimiento (recomendado) Manual de mantenimiento SCWAR-WES

14 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG 4 Trabajos de mantenimiento en el inversor central 4.1 Identificar el Sunny Central Consulte la placa de características para identificar el Sunny Central. Encontrará la placa de características en la cara interior de la puerta del Sunny Central. El número de serie se encuentra además, a partir de las series de finales de 2008, en la parte delantera del equipo. A A Número de serie del Sunny Central 4.2 Lectura de los datos archivados y de la memoria de errores A fin de garantizar el funcionamiento óptimo del equipo, todos los componentes de la instalación deben estar perfectamente adaptados entre sí. Cualquier divergencia de un funcionamiento óptimo puede causar una pérdida de rendimiento que, a su vez, supone una disminución de la rentabilidad. Aun si mediante varias funciones, en función de la comunicación entre equipos, el operador de la instalación es alertado en caso de fallo en los Strings o del mal funcionamiento de los inversores, es necesaria una comprobación operacional regular del equipo para poder detectar pequeñas irregularidades que no tienen función de alarma. Además, el funcionamiento del equipo puede ser mejorado después de evaluar los datos de la instalación. En función del tamaño de la instalación, la memoria de errores del inversor central y los datos archivados del registrador deben evaluarse al menos una vez al mes. Proceda para ello como se describe en las instrucciones de manejo. 14 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

15 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central 4.3 Limpieza de la electrónica de potencia PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. La electrónica de potencia de los inversores centrales Sunny Central está muy bien protegida y gracias a ello casi no precisa mantenimiento. Realice únicamente un control visual y limpie las placas de circuitos impresos con un cepillo fino o aspirador con punta blanda sobrepuesta, en caso de que presente suciedad depositada. Los medios de limpieza utilizados deben ser antiestáticos y corresponder a las prescripciones de seguridad ESD. No utilice un cepillo pesado o áspero ni sople con aire comprimido. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

16 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG 4.4 Mantenimiento de los filtros de entrada de aire Limpieza o recambio de las esteras de los filtros de entrada de aire En este capítulo se explicará el desmontaje de la rejilla de ventilación y la limpieza de las esteras filtrantes correspondientes. El Sunny Central 100 dispone únicamente de una rejilla de ventilación sin esteras filtrantes. En función del tipo de armario de distribución y modelo, se deben mantener hasta ocho rejillas de ventilación que están dotadas de esteras filtrantes. Se deben limpiar las esteras filtrantes y, dependiendo del grado de suciedad que presenten, sustituirlas Desmontar las rejillas de ventilación Desmontaje de las rejillas de ventilación con las esteras filtrantes correspondientes PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. Para retirar la rejilla de ventilación sobrepuesta debe levantar ésta ligeramente con un destornillador en el punto previsto y extraerla hacia delante. El marco de la rejilla de ventilación está fijamente unido con la puerta del armario de distribución. La estera filtrante se encuentra en una escotadura del marco de la rejilla de ventilación. Si debe sustituir la estera filtrante, puede pedir repuestos a SMA. Número de artículo: Para las esteras pequeñas que han sido montadas en el Sunny Central 500 del modelo antiguo, no existe un número de artículo por separado, éstas deben recortarse de las esteras filtrantes más grandes. 16 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

17 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central Limpiar las rejillas de ventilación y las esteras filtrantes Limpieza de las esteras filtrantes Enjuagar en agua (hasta aprox. 40 C, eventualmente utilizar un detergente suave de uso comercial). Igualmente es posible sacudirlas, aspirarlas o soplarlas con aire comprimido. Si el polvo es grasiento, el enjuague debe realizarse aplicando un desengrasante. La estera filtrante no se debe limpiar con agua a presión ni estrujar. Después de la limpieza y una vez seca, coloque de nuevo la estera filtrante en el marco. Desmonte siempre la rejilla de ventilación y la estera filtrante para realizar su limpieza. Limpieza de las rejillas de ventilación Limpie las rejillas con una brocha, con el aspirador o con aire comprimido. La ubicación exacta y el tamaño de las diferentes rejillas de ventilación se representan a continuación mediante algunos armarios de ejemplo SC100LV / SC150 / SC125LV / SC200 /200HE Los armarios de distribución del tipo SC100LV, SC150, SC125LV y SC200 son casi idénticos en su construcción y están equipados con cuatro filtros grandes de entrada de aire (A). Manual de mantenimiento SCWAR-WES

18 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG SC250 /250 HE El armario de distribución del SC250 está equipado con seis filtros grandes de entrada de aire (A) SC350 / SC350 HE El armario de distribución del SC350 está equipado con ocho filtros grandes de entrada de aire (A). 18 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

19 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central SC500HE / 560HE El armario de distribución del SC500HE, dependiendo del modelo, está equipado con dos filtros pequeños de entrada de aire (A) y seis filtros grandes (B) o sólo con ocho filtros grandes de entrada de aire (B). El armario de distribución del SC560HE está sólo equipado con ocho filtros grandes de entrada de aire. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

20 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG 4.5 Limpieza de la rejilla protectora contra insectos Limpieza de las rejillas protectoras contra insectos en las entradas y salidas de aire En este capítulo se describe la manera de limpiar las rejillas protectoras contra insectos en las entradas y salidas de aire. Sustitución de las rejillas protectoras La sustitución de las rejillas protectoras es sólo necesario si éstas están dañadas. PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. En función del tipo de armario y del modelo se deben limpiar las rejillas protectoras contra insectos en la zona del techo y pedestal, así como en las puertas de los armarios de los inversores y en su parte trasera, por las que se aspira y expulsa aire para refrigerar los componentes de potencia. Limpie las rejillas con una brocha o un cepillo, con la aspiradora o soplándolas con aire comprimido. La limpieza con aire comprimido no se permite si las rejillas son finas, éstas han sido diseñadas más estrechas para no poder introducir los dedos. Este tipo de rejillas están montadas en la parte trasera de los armarios de distribución. El emplazamiento exacto y el tamaño de las diferentes rejillas protectoras se representan a continuación mediante algunos armarios de ejemplo. 20 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

21 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central SC100LV / SC125LV / SC150 / SC200 /200HE Los armarios de distribución del tipo SC100LV, SC150, SC125LV y SC200 son casi idénticos en su construcción y están equipados con una rejilla protectora en la parte frontal (A). Opcionalmente, es posible expulsar el aire hacia arriba o hacia atrás, para ello el inversor está equipado con una rejilla de protección en el techo (A) o bien con una en la parte trasera. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

22 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG SC250 / SC250 HE El armario de distribución del SC250 / 250HE está equipado con dos rejillas de protección (A) en la parte frontal del armario del inversor. Opcionalmente se puede expulsar el aire hacia arriba o hacia atrás. Para ello dispone este equipo de una rejilla en la parte trasera (A) o bien de una en el techo. 22 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

23 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central SC350 / SC350 HE El armario de distribución del SC350 está equipado con dos rejillas de protección (A) en la parte frontal del armario del inversor y con dos más en la parte trasera. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

24 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG SC500 / 560HE El armario de distribución del SC500HE, dependiendo del modelo, está equipado con tres rejillas de protección (A) o con una sola rejilla de protección (A) de otro tipo en la parte frontal del armario del inversor. El modelo del SC500HE con tres rejillas de protección en la parte frontal dispone igualmente de tres rejillas en la parte trasera. El armario de distribución del SC560HE se suministra exclusivamente con una única rejilla (A) en la parte frontal. Los equipos casi no precisan mantenimiento. Debido a la conducción del aire de los stacks, situados uno encima del otro, puede quedar suciedad del stack inferior en el armario de distribución. Para la limpieza se debe desmontar el Stack inferior y aspirar la cámara que se encuentra en la parte posterior. 24 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

25 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central El armario de distribución del SC500HE dispone en la parte trasera, dependiendo del modelo, de tres rejillas de protección (A) o de un único registro longitudinal de ventilación (B). El armario de distribución del SC560HE está equipado exclusivamente con un único registro de ventilación sin rejilla. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

26 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG SC400 / 500 / 700 / 1000 / 1120MV Los inversores centrales de esta serie constan cada uno de dos Sunny Central de la serie HE con una conexión común a un transformador de media tensión. La limpieza en el interior de las estaciones se llevará a cabo como descrito en los puntos anteriores. Las estaciones están dotadas de varias puertas y ventanas (A), que sirven para ventilar los inversores. Estas puertas y ventanas están equipadas con rejillas de protección, que también deben limpiarse. 26 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

27 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central Tamaño de las puertas y ventanas En función del tamaño de la estación, las aperturas pueden variar en forma y tamaño. Esto depende de los inversores que se van a emplear en la estación. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

28 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG 4.6 Cubiertas y cierres Comprobar el interruptor de emergencia Comprobar el funcionamiento del interruptor de emergencia interno y externo. Puede consultar la posición exacta de los correspondientes interruptores en la designación de los medios de producción y en el esquema de conexiones adjunto al suministro. PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. No toque componentes que no estén especificados en las instrucciones. 1. Poner el interruptor del Sunny Central en posición "Parada" y abrir las puertas. 2. Asegúrese de que el Sunny Central está conectado a una tensión de mando (tensión de alimentación) y es realmente alimentado. 3. Asegúrese de que el interruptor de emergencia en el exterior del equipo no esté pulsado. 4. Encintar todos los interruptores de contacto de puerta en la posición "Encendido". En funcionamiento normal, las dos luces indicadoras (A) en el relé del interruptor de emergencia deben estar encendidas. 5. Si se pulsa un interruptor de emergencia en el equipo, las luces indicadoras del relé correspondiente deben conmutar a "APAGADO". El Sunny Central Control muestra la alarma de error "206" y el fallo debe ser confirmado de forma manual. 6. Desbloquear el interruptor de emergencia y confirmar el fallo en el Sunny Central Control. 7. Liberar de nuevo el interruptor de contacto de puerta (retirar la cinta adhesiva). 8. Cerrar las puertas del armario de distribución. Control en caso de una cadena de parada de emergencia En caso de una conexión en Team o en instalaciones que se encuentran varios Sunny Central conectados en Team, el fallo debe ser confirmado en todos los Sunny Central Control. En todos los armarios debe conmutar el relé de parada de emergencia. Conexión del relé de parada de emergencia Dependiendo del modelo del armario de distribución así como de la versión de fabricación, el relé de parada de emergencia con las luces de indicadoras se encuentra montado en el componente de mando. 28 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

29 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central 9. Realice una prueba de funcionamiento en cada uno de los interruptores de emergencia. Compruebe los interruptores de parada de emergencia del armario, los de las estaciones, así como todos los demás externos Comprobar el interruptor de contacto de puerta En función del modelo del armario y de la versión de fabricación, se han montado los siguientes interruptores de contacto de puerta de las empresas Rittal e IBB. Vista del interruptor de contacto de puerta PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. No toque componentes que no estén especificados en las instrucciones. 1. Poner el interruptor del Sunny Central en posición "Parada" y abrir las puertas. 2. Asegúrese de que el Sunny Central está conectado a una tensión de mando (tensión de alimentación) y es realmente alimentado. 3. Asegúrese de que el interruptor de emergencia en el exterior del equipo no esté pulsado. 4. Encintar todos los interruptores de contacto de puerta en la posición "Encendido". En funcionamiento normal, las dos luces indicadoras (A) en el relé del interruptor de emergencia deben estar encendidas. 5. Apagar y encender de nuevo, uno tras otro, todos los interruptores de contacto de puerta, poniendo y quitando la fijación con la cinta adhesiva. Las luces indicadoras en el relé del interruptor de emergencia se apagan durante la desconexión. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

30 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG 6. Liberar de nuevo el interruptor de contacto de puerta (retirar la cinta adhesiva). 7. Cerrar las puertas del armario de distribución. Si debe sustituir un interruptor de contacto de puerta, puede pedir recambios a SMA Comprobar las juntas PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. Las juntas se encuentran en las puertas de los armarios de distribución, así como en los Sunny Central compuestos de dos unidades de armario en la unión entre las dos partes. 1. Compruebe visualmente si las juntas de los armarios de distribución presentan grietas u otros daños. Las juntas con mayor contacto de presión, en la zona de los cantos, deben sustituirse por completo en el caso de que estén dañadas. Si la junta fuera de los cantos de apriete está dañada, generalmente la estanqueidad aún es suficiente. 2. Para evitar daños en las juntas por razones meteorológicas como la congelación, se pueden aplicar medios muy corrientes, p.ej. polvos de talco, vaselinas o ceras Comprobar bloqueos y bisagras PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. 1. Compruebe el correcto funcionamiento de los bloqueos de los armarios de los inversores y de las casetas de hormigón, abriendo y cerrándolas. Un bloqueo que funcione muy duro es un indicio de corrosión y ocasiona un cierre no estanco. 2. Compruebe qué piezas del bloqueo están dañadas y corrija el defecto. 3. Compruebe si las bisagras de las puertas funcionan con suavidad. 4. Compruebe el funcionamiento del fijador de puerta. Sustituya fijadores de puerta en mal estado. 5. Lubricar todos los elementos móviles de cierre y puntos de movimiento con un lubricante sin agua adecuado. 30 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

31 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central 4.7 Mantenimiento del interior del armario de distribución Comprobar si el interior del armario de distribución presenta suciedad PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. 1. Compruebe la existencia en el interior del armario de polvo depositado, suciedad, humedad y entrada de agua desde el exterior 2. Si es necesario, limpiar el Sunny Central y tomar las medidas pertinentes Limpiar el disipador de calor del elemento de potencia Necesidad de mantenimiento del disipador de calor del elemento de potencia. El disipador de calor del elemento de potencia casi no precisa mantenimiento, un control visual es suficiente. PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. Generalmente, el disipador de calor del elemento de potencia se limpia sólo en caso de problemas con el inversor. Normalmente, la suciedad queda retenida en las rejillas de protección que se encuentran por delante. Estas rejillas han sido elegidas de tal forma, que el diámetro del agujero sea de la misma medida que las aberturas del disipador de calor. Si el disipador de calor está sucio, es posible limpiarlo con aire comprimido. No se permite limpiarlo con un aspirador, porque sólo se limpiaría una pequeña parte del disipador de calor. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

32 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG Limpiar el resistor EVR Necesidad de mantenimiento del resistor EVR. El resistor EVR casi no precisa mantenimiento, un control visual es suficiente. PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. El resistor EVR es un accesorio opcional que se encuentra sobre el techo del Sunny Central o montado en su interior. 1. Compruebe la existencia en el resistor EVR de polvo depositado, suciedad y humedad. 2. Si fuera necesario, limpie el resistor EVR y tome las medidas pertinentes para evitar una nueva contaminación Comprobar las conexiones del cableado eléctrico Comprobar las conexiones de apriete y las atornilladas del cableado eléctrico. PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. 1. Controlar la firmeza del apriete de todas las conexiones del cableado eléctrico. 2. Controlar el apriete de todas las conexiones atornilladas del cableado eléctrico y, de ser necesario, apretarlas. 3. Ver si el aislamiento o los bornes presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. 4. En caso necesario, cambiar las conexiones deterioradas o los elementos de contacto oxidados. Pares Los pares de las distintas conexiones están anotados en el manual de instalación y en el documento de las condiciones de montaje. 32 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

33 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central Controlar las advertencias de peligro PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. Comprobar las advertencias de peligro tanto en el exterior como en el interior del armario de distribución y, si faltan o están dañadas, reponerlas Comprobar los ventiladores PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. No toque componentes que no estén especificados en las instrucciones. En función del modelo del armario de distribución existen los siguientes ventiladores: ventilador del armario de distribución ventilador(es) del disipador de calor ventilador(es) interno(s) de circulación Comprobar el funcionamiento de los ventiladores y atender a los ruidos que se produzcan. Los ventiladores se pueden encender mientras se esté ajustando los termostatos. 1. Poner el interruptor del Sunny Central en posición "Parada" y abrir las puertas. 2. Asegúrese de que el Sunny Central está conectado a una tensión de mando (tensión de alimentación) y es realmente alimentado. 3. Encintar todos los interruptores de contacto de puerta en la posición "Encendido". 4. Baje el valor de ajuste de los termostatos todo lo posible. Los ventiladores se ponen en marcha en cuanto la temperatura caiga por debajo del valor ajustado. 5. Una vez acabada el control de funcionamiento de los ventiladores, ajuste de nuevo los termostatos a su posición inicial. El valor está escrito en una etiqueta sobre la rueda de ajuste, así como anotado en el esquema de conexiones. 6. Liberar de nuevo el interruptor de contacto de puerta (retirar la cinta adhesiva). 7. Cerrar las puertas del armario de distribución. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

34 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG Comprobar la calefacción En función de la ejecución del armario y de la versión de fabricación, se han montado uno o varios modelos de calefacción de las empresas Rittal, Stego o Heine. Usted puede localizar la ubicación exacta y la cantidad de calefactores montados, así como los higrostatos correspondientes en el esquema de conexiones adjunto, donde figura la designación de los componentes del equipo. Vistas de las calefacciones y del higrostato Calefacción Rittal (300W) Calefacción Stego (300 / 400 W) Diferentes modelos Igualmente, en pocos armarios de distribución han sido montadas calefacciones de modelos parecidos de la empresa Heine. 34 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

35 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central Vista higrostato Procedimiento al comprobar la calefacción PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. No toque componentes que no estén especificados en las instrucciones. 1. Poner el interruptor del Sunny Central en posición "Parada" y abrir las puertas. 2. Asegúrese de que el Sunny Central está conectado a una tensión de mando (tensión de alimentación). 3. Encintar todos los interruptores de contacto de puerta en la posición "Encendido". 4. Baje el valor de ajuste del higrostato todo lo posible. Si el valor de ajuste es menor que la humedad del aire real, la calefacción se enciende. Humedad del aire muy baja Si la humedad del aire es muy baja, no se puede realizar un control de funcionamiento de la calefacción. En este caso, el higrostato no conmuta aunque esté ajustado al mínimo. ATENCIÓN! Peligro de quemaduras por partes calientes de la calefacción No toque componentes que no estén especificados en las instrucciones. Si el higrostato ha conmutado, el ventilador de la calefacción debe ponerse en marcha y el aire, que es soplado a través del disipador de calor, debe calentarse. 5. Una vez acabada el control de funcionamiento de la calefacción, ajuste de nuevo el higrostato a su posición inicial. El valor está escrito en una etiqueta sobre la rueda de ajuste, así como anotado en el esquema de conexiones. 6. Liberar de nuevo el interruptor de contacto de puerta (retirar la cinta adhesiva). 7. Cerrar las puertas del armario de distribución. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

36 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG 4.8 Comprobar los dispositivos de protección Según el modelo del armario de distribución y la versión de fabricación, los inversores centrales están dotados de una fila de interruptores de protección, que regularmente debe comprobarse su óptimo funcionamiento. Usted puede localizar la ubicación exacta y la cantidad de interruptores de protección montados en el esquema de conexiones adjunto, donde figura la designación de los componentes del equipo. En función del modelo del armario de distribución existen los siguientes interruptores de protección: Interruptor de protección contra la corriente de fallo Interruptor automático Interruptor de potencia Interruptor de protección de motores Comprobar el interruptor de potencia de CA El interruptor de potencia de CA está unido a la puerta mediante un eje de prolongación. La puerta misma no tiene contactos, ya que no es posible abrirla cuando el interruptor está conectado. Abrir PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. No toque componentes que no estén especificados en las instrucciones. 1. Poner el interruptor del Sunny Central en posición "Parada" y abrir las puertas. 2. Para abrir la puerta del Sunny Central cuando el armario está conectado, afloje el asa del eje de prolongación que une el interrruptor con el asa. Presione con un destornillador en la abertura lateral del interruptor para desbloquearlo de forma manual. Ahora es posible abrir la puerta. 36 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

37 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central 3. Accionar el interruptor de potencia de CA, pulsando el botón de control de funcionamiento (A). El interruptor dispara, la muletilla salta a la posición accionado. 4. Desconectar el interruptor. 5. Cerrar las puertas del armario de distribución. 6. Conectar el interruptor. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

38 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG Comprobar el interruptor de potencia de CC En función de la ejecución y de la clase de potencia, en los Sunny Central se aplican en el lado de CC dos interruptores de potencia diferentes con accionamiento motorizado. Interruptor de potencia de CC accionado por motor (acumulador de fuerza por muelle) Este interruptor consta de una tecla de conexión (A), un acumulador de fuerza por muelle (B), una tecla de desconexión (C) y un indicador de posicionamiento (D). Se aplica en los siguientes Sunny Central: SC100LV SC125LV SC150 SC200 / 200HE SC250 / 250HE SC350 / 350HE SC500HE SC560HE Procedimiento al comprobar el interruptor de potencia de CC PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. No toque componentes que no estén especificados en las instrucciones. 1. Poner el interruptor del Sunny Central en posición "Parada" y abrir las puertas. 2. Asegúrese de que el Sunny Central está conectado a una tensión de mando (tensión de alimentación) y es realmente alimentado. 3. Encintar todos los interruptores de contacto de puerta en la posición "Encendido". 4. Poner el Sunny Central en posición "Marcha". El interruptor de CC es conectado y se va a la posición "Encendido". 5. Poner el Sunny Central en posición "Parada". El interruptor de CC es accionado y se va a la posición "Apagado". 6. Liberar de nuevo el interruptor de contacto de puerta (retirar la cinta adhesiva). 7. Cerrar las puertas del armario de distribución. 38 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

39 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central Comprobar los fusibles y seccionadores PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. 1. Realice una inspección visual de los fusibles existentes y de los muelles tensores en los portafusibles. 2. Si fuera necesario, engrase los puntos de contacto de los portafusibles. La comprobación de los fusibles y seccionadores ha finalizado. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

40 Trabajos de mantenimiento en el inversor central SMA Solar Technology AG Comprobar el descargador de sobretensión En función de modelo del armario de distribución y de la versión de fabricación, los inversores centrales están dotados de una fila de descargadores de sobretensión, cuyo óptimo funcionamiento debe ser comprobado regularmente. Usted puede localizar la ubicación exacta y la cantidad de descargadores de sobretensión montados en el esquema de conexiones adjunto, donde figura la designación de los componentes del equipo. La comprobación de los descargadores de sobretensión consiste por un lado en una inspección visual (una vez al año), por otro lado se deben realizar mediciones (cada dos años). Control visual PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. Compruebe la disposición de funcionamiento del descargador mediante el indicador de funcionamiento y de defectos, sin corriente de servicio, (A) del circuito de protección. Indicador visual en verde Indicador visual en rojo Descargador de sobretensión listo para operar Descargador de sobretensión defectuoso Mediciones Para comprobar el estado del descargador de forma exacta, sólo será posible con un aparato de comprobación adecuado. El aparato de comprobación adecuado para ello es el PM20 de la empresa Dehn + Söhne GmbH &Co.KG. Las mediciones se describen en las instrucciones de manejo del aparato y deben ser realizadas por un electricista cualificado. 40 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

41 SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento en el inversor central 4.9 Indicaciones adicionales con referencia a las estaciones MV Comprobar el paso de los cables a la caseta de hormigón PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión de la red de media tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. 1. Compruebe si el sótano y los registros de ventilación de las casetas de hormigón presentan suciedad o daños. El sótano de cables debe estar limpio y sin polvo. Se debe impedir la entrada de insectos u otros animales. De lo contrario, tome las medidas pertinentes. 2. Compruebe la aireación y ventilación. Se debe garantizar en todo momento una aireación y ventilación óptima del inversor. 3. La inyección se lleva a cabo a través de un transformador de media tensión, que gracias a su diseño casi no precisa mantenimiento. Aquí es preciso comprobar regularmente, si ha habido algún escape de aceite. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

42 Mantenimiento del Sunny String Monitor SMA Solar Technology AG 5 Mantenimiento del Sunny String Monitor Los monitores String se instalan habitualmente en la cercanía de los módulos a campo abierto, en función del tamaño de la instalación se precisa un gran número de monitores String que se debe tener en cuenta en caso de mantenimiento. A continuación se especifican una serie de pasos a seguir para realizar el mantenimiento. PELIGRO! Muerte por quemaduras y electrocución tras tocar componentes bajo tensión. Realizar los trabajos sólo con el equipo desconectado y sin tensión. 1. Compruebe en el lugar de emplazamiento la accesibilidad, la presencia de materiales inflamables y la firmeza del emplazamiento, compruebe además la instalación horizontal del Sunny String Monitor y que su protección contra el sol es suficiente, p.ej. instalándolo en el campo fotovoltaico. 2. Compruebe la estanqueidad de la carcasa y si presenta daños. 3. Compruebe si la tapa está bien asentada y su estanqueidad. Asegúrese al cerrar la tapa que los cierres estén bien bloqueados, ejerciendo una ligera presión con un destornillador hasta que estos encajen (1/4 de vuelta). 42 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

43 SMA Solar Technology AG Mantenimiento del Sunny String Monitor Mantenimiento en el Sunny String Monitor Todos los demás pasos de los trabajos de mantenimiento se realizan en el interior del Sunny String Monitor o están relacionados con el cableado que conduce al interior. 4. Compruebe si se ha acumulado agua de condensación en el equipo. Absorba el agua en el Sunny String Monitor, compruebe la causa de la infiltración de agua y subsane el defecto. 5. Compruebe si la conexión roscada de compensación de presión presenta suciedad o daños y, si fuera necesario, sustituya ésta. 6. Compruebe las fijaciones de las cubiertas de plexiglás situadas por encima de los fusibles String. Manual de mantenimiento SCWAR-WES

44 Mantenimiento del Sunny String Monitor SMA Solar Technology AG 7. Compruebe las etiquetas de advertencias de peligro tanto en el exterior como en el interior del equipo y si son ilegibles o están dañadas reponer éstas. Puede pedir nuevas etiquetas a SMA Solar Technology AG. 8. Realice una inspección visual de los fusibles existentes y de los muelles tensores en los portafusibles. 9. Compruebe además la tensión auxiliar +55 V en los bornes de conexión y en los conectores, ésta debe estar al menos en +30 V. 10. Controle la firmeza del apriete de todas las conexiones del cableado eléctrico y, si fuera necesario, apriételas. Compruebe si el aislamiento o los bornes presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. Cambie las conexiones deterioradas o los elementos de contacto oxidados. 11. Controle la firmeza del apriete de todas las conexiones del cableado String y, si fuera necesario, apriételas. Ver si el aislamiento en los bornes del subgrupo y en la barra colectora presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. 12. Controle la firmeza del apriete de todas las conexiones del interruptor de CC opcional y, si fuera necesario, apriételas. Compruebe si el aislamiento o el interruptor presentan descoloración o alteraciones de otro tipo. 13. Compruebe la conexión del apantallamiento de la conexión de comunicación, ésta debe estar apretada a mano, un destornillador no es adecuado. 14. Compruebe la toma a tierra y la resistencia de paso al potencial de tierra. 15. Compruebe el descargador de sobretensión, el campo visual debe estar en verde. 44 SCWAR-WES Manual de mantenimiento

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D ANEXO D RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de manipular cualquier SERVIDOR es importante tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad. ATENCIÓN! No portar anillos, ni joyas Utilizar Manilla Antiestática

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Instrucciones de montaje y servicio Regulador R Regulador R-SB ComfortLine Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 2808 Alcobendas (MADRID) Tel. 9/66.8.53 Fax 9/66.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Índice Índice...Página

Más detalles

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / / / M12A / M12ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ερζuϋδνd IζSTρδδρTIηζΝϋTΝD

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

Eco-Line ThermoTronic MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CALENTADOR PARA EL FONDO DE ACUARIO

Eco-Line ThermoTronic MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CALENTADOR PARA EL FONDO DE ACUARIO Eco-Line ThermoTronic MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CALENTADOR PARA EL FONDO DE ACUARIO Leer cuidadosamente las instrucciones de uso antes de poner el dispositivo en funcionamiento. Normas de seguridad

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5

Más detalles

Fuentes de alimentación

Fuentes de alimentación Fuentes de alimentación El sistema DICTATOR de control de puertas con función de esclusa necesita una alimentación central para el terminal de control y los dispositivos de bloqueo. DICTATOR ofrece varios

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

Caldera VAILLANT. Mantenimiento, regulación y limpieza de aparatos domésticos a gas. Hoja 1 de 3

Caldera VAILLANT. Mantenimiento, regulación y limpieza de aparatos domésticos a gas. Hoja 1 de 3 VALLANT Hoja 1 de 3 1 3 4 2 5 Abrir la tapa 1 tirando de ella. Girar 1/4 de vuelta los dos tornillos 2 de plástico estrella que se encuentran en los laterales del frontal de mandos y abatirlo. En caso

Más detalles

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M98133501-01 / 04 A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO CONTROL DE BALIZAS TB-75 ----- PÁG. 2 CONTROL DE BALIZAS tipo TB-75 ( alimentación

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

R.I.P.C.I. MANTENIMIENTO MINIMO DE LAS INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRAINCENDIOS

R.I.P.C.I. MANTENIMIENTO MINIMO DE LAS INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRAINCENDIOS APENDICE 2 MANTENIMIENTO MINIMO DE LAS INSTALACIONES DE PROTECCION CONTRA INCENDIOS 1.-Los medios materiales de protección contra incendios se someterán al programa mínimo de mantenimiento que se establece

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Español Instrucciones para la sustitución Unidad óptica AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás

Más detalles

Mayores beneficios y rendimientos.

Mayores beneficios y rendimientos. Mayores beneficios y rendimientos. Gestión operativa y mantenimiento para centrales solares Todo para el funcionamiento óptimo de la instalación. Nuestro paquete completo. Máimo rendimiento con una gestión

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN... Edición: sep 0 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN.... EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES....1 Clasificación de los volúmenes....1.1 0....1. 1....1.....1.4.... Protección para garantizar la seguridad...4.

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 2002-2006 AIRBAG ECOSPORT ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 1 2 3 4 La fuente de energía de respaldo de la batería se debe agotar antes de realizar alguna reparación en el sistema de seguridad. Esperar como

Más detalles

Mantenimiento de Transformadores de Intensidad. Sin confirmar : "1" Buenas condiciones ambientales: "0" Malas condiciones ambientales: "1"

Mantenimiento de Transformadores de Intensidad. Sin confirmar : 1 Buenas condiciones ambientales: 0 Malas condiciones ambientales: 1 REFERENCIA: RIT011 1/ 03.03.04 PÁGINA: 2 DE: 10 Buenas condiciones ambientales: "0" Malas condiciones ambientales: "1" CONFIRMAR IDENTIFICACION DE EQUIPOS Comprobar que la Autorización de trabajo está

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA LA INDUSTRIA ALIMENTARIA Y DE LAS BEBIDAS. Soluciones para:

SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA LA INDUSTRIA ALIMENTARIA Y DE LAS BEBIDAS. Soluciones para: SISTEMAS DE LUBRICACIÓN CENTRALIZADA PARA LA INDUSTRIA ALIMENTARIA Y DE LAS BEBIDAS para una mayor productividad Soluciones para: Máquinas transportadoras Máquinas para el llenado de vidrio Máquinas para

Más detalles

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA Introducción En la gran mayoría de las industrias, hoteles, hospitales, tiendas departamentales, etc. existen gran cantidad de motores; en equipo

Más detalles

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B PREPARACIÓN: Antes de instalar este termostato, revise su esquema de cableado del sistema. Si su sistema no

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

INFORME. Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA

INFORME. Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA INFORME ORGANISMO EMISOR: IBERDROLA DISTRIBUCIÓN, S.A.U. PROTECCIONES Y ASISTENCIA TÉCNICA REFERENCIA: SPFV HOJA 1 de 11 Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA En pruebas de desconexión

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Módem Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con todos los

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato

MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato MANUAL DE USUARIO MANI-015-01 N361/R05 (03.02.12) PFP Cable calefactor automático con termostato USO Protección de las tuberías contra la congelación. Termostato incorporado. Cable de alimentación de 1.5m

Más detalles

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma

Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Gasflag Panel de control de un solo

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS)

INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS) INSTRUCCIÓN TÉCNICA DE TRABAJO MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE MOLINOS (CAMBIO DE CRIBAS) 1 1-. OBJETIVO.... 3 2-. ALCANCE.... 3 3-. RESPONSABILIDADES.... 3 4-. DEFINICIONES.... 3 5-. EQUIPOS DE TRABAJO Y

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR DE HÉLICE. Indice

FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR DE HÉLICE. Indice FARMACIA EQUIPOS FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL Página 1 de 7 Rev.: 0 Fecha de Edición: Procedimientos relacionados: PN/L/E/000/00 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL AGITADOR DE HÉLICE Indice 1. Objetivo

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2

0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 2. REQUISITOS GENERALES PARA LAS INSTALACIONES A MUY BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD (MBTS) Y MUY BAJA TENSIÓN DE PROTECCIÓN (MBTP)...2 2.1 Fuentes

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION Y CONTROL DE ECO-CAR A/ INSTALACION. Para una óptima instalación del dispositivo Eco-car se deben observar las siguientes pautas: 1.- El dispositivo debe estar

Más detalles

Sistema de control de puertas con función de esclusa

Sistema de control de puertas con función de esclusa Sistema de control de puertas con función de esclusa Para el control de acceso en por ej. salas blancas o laboratorios En salas blancas, laboratorios, hospitales etc. muchas veces puede abrir puertas solo

Más detalles

0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973...2

0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973...2 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 00. DIFERENCIAS MÁS IMPORTANTES ENTRE EL RBT 2002 Y EL RBT 1973....2 1. MANDO Y PROTECCIÓN. INTERRUPTOR DE...4 1.1 Situación...4 1.2 Composición y características de los cuadros....4

Más detalles

Condensadores y evaporadores

Condensadores y evaporadores Tema 7. Condensadores y evaporadores Intercambiadores de calor. Funcionamiento Criterios de mantenimiento. Tipos de evaporadores Modelos de condensadores. Criterios de montaje y desmontaje 1 Condensadores

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

UTILIZACIÓN DE LA TERMOGRAFÍA EN EL MANTENIMIENTO DE PLANTAS FOTOVOLTAICAS

UTILIZACIÓN DE LA TERMOGRAFÍA EN EL MANTENIMIENTO DE PLANTAS FOTOVOLTAICAS UTILIZACIÓN DE LA TERMOGRAFÍA EN EL MANTENIMIENTO DE PLANTAS FOTOVOLTAICAS Por Roberto Poyato Dpto. soporte técnico de Fluke Ibérica Nota Técnica Introducción En la última década, la demanda creciente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

Pima Printer - Guía del Usuario. Español

Pima Printer - Guía del Usuario. Español Pima Printer - Guía del Usuario Español Índice de símbolos M Símbolo de atención. Indica problemas especiales o información importante. Lea detenidamente el texto adjunto. Fabricante h Número de catálogo

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES www.ojeda.com.mx ventas@ojeda.com.mx NÚMERO TELEFÓNICO. (0155) 5803-11 00 PUBLICACIÓN: 10/10/2013 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA ENFRIADORES

Más detalles

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). CURSO Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 6. Manejo, Instalación y Conexionado. Protecciones en los procesos.: Contactos de confirmación En la mayoría

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones

Más detalles

Nota Técnica Abril 2014

Nota Técnica Abril 2014 LÁMPARAS LED QUE QUEDAN SEMIENCENDIDAS O PARPADEAN: En ocasiones ocurre que al realizar una sustitución en donde antes teníamos una halógena por una lámpara LED, la nueva lámpara se queda semiencendida

Más detalles

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/. Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

HERRAMIENTAS. - Destornillador de relojero de 2 mm (tipo Usag 342-160) - Pinzas de punta fina. - Trapo suave antiestático

HERRAMIENTAS. - Destornillador de relojero de 2 mm (tipo Usag 342-160) - Pinzas de punta fina. - Trapo suave antiestático Nemo Replacing Battery 1 HERRAMIENTAS - Destornillador de relojero de 2 mm (tipo Usag 342-160) - Pinzas de punta fina - Spray de silicona (tipo TKN marca HQ SIL L 630) - Trapo suave antiestático - Pila

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1

Más detalles

SIRENA EXTERIOR ÓPTICO-ACÚSTICA SP-4006

SIRENA EXTERIOR ÓPTICO-ACÚSTICA SP-4006 SIRENA EXTERIOR ÓPTICO-ACÚSTICA SP-4006 sp4006_es 04/10 La sirena exterior óptico-acústica SP-4006 está diseñada para los sistemas de seguridad contra robo e intrusión. Está disponible en dos versiones:

Más detalles