Creating Hospitality

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Creating Hospitality"

Transcripción

1 Creating Hospitality

2 The right statement for style. The name, Villeroy & Boch is a guarantee of superiority, elegance and creativity. Hotel porcelain with designer appeal which is appreciated equally by the hotel and catering trade and its guests. Let us inspire you with unusual designs, harmonious contours, exciting table setting concepts and an abundance of professional detail. «Villeroy & Boch». Ce simple nom est déjà un message en soi : la promesse d un style souverain, élégant et créatif. Une porcelaine hôtelière très design et appréciée, tant par les restaurateurs que par leurs clients. Laissez-vous envouter par des formes singulières, des mises en scène de table séduisantes et un grand nombre de détails pratiques. Villeroy & Boch schon der Name ist Botschaft: Ein Versprechen von Souveränität, Eleganz und Kreativität. Hotelporzellan mit Design- Status also, das bei Gastronomen wie Gästen gleichermaßen hohes Ansehen genießt. Lassen Sie sich begeistern von ungewöhnlicher Formensprache, spannenden Tisch- Inszenierungen und einer Fülle professioneller Details. Villeroy & Boch. Su nombre ya lo dice todo: la promesa de soberanía, elegancia y creatividad. Es decir, porcelana hotelera con estatus de diseño que goza de un gran renombre tanto entre los gastrónomos como entre los clientes. Déjese inspirar por un inusitado lenguaje de formas, mesas decoradas con un toque sugerente y un sinfín de detalles profesionales. Villeroy & Boch già il nome è un messaggio: una promessa di superiorità, eleganza e creatività. Porcellana per hotel di design dunque, che viene molto apprezzata sia dagli chef sia dagli ospiti. LasciateVi entusiasmare dall inconsueto linguaggio delle forme, dagli avvincenti allestimenti della tavola e da una molteplicità di dettagli professionali. Creating Hospitality 3

3 To stand out from the crowd, you have to express your individual style, create a distinctive image and make an attractive, high-profile statement. These are the most important differentiators in today s world of mass stimuli. Lifestyle is playing an increasingly important role in the success of ambitious restaurant concepts and Villeroy & Boch is the perfect partner for creative dining. Ne pas faire les choses comme tout le monde, apporter des touches décoratives séduisantes et accrocheuses, c est toujours l expression d un «Style» personnel et la meilleure façon de se distinguer dans un monde marqué par les phénomènes de masse. Dans la restauration haut de gamme, le concept «Life & Style» gagne en importance ici Villeroy & Boch est votre allié pour créer des mises en scène de table innovantes. Anders als andere aufzutreten und dabei attraktive, unübersehbare Zeichen zu setzen, ist immer ein Ausdruck von individuellem Style wichtigstes Unterscheidungsmerkmal in einer Welt der Massenphänomene. Gerade in der ambitionierten Gastronomie spielen Life & Style eine zunehmend wichtige, erfolgreiche Rolle mit Villeroy & Boch als kongenialem Partner für innovatives Inszenieren. Presentarse con un aire diferente y destacar mediante detalles atractivos e irresistibles siempre es muestra del Style más personal: el principal distintivo en un mundo que se caracteriza por el fenómeno de las masas. El mundo de la gastronomía de alto nivel es precisamente el entorno en el que Life & Style adquieren cada vez mayor importancia como ingredientes para cosechar éxitos: con Villeroy & Boch como socio de confianza siempre sorprenderá con presentaciones innovadoras. Presentarsi in modo diverso dagli altri ponendo segni attraenti ed evidenti è sempre un espressione di Style individuale importante caratteristica distintiva in un mondo basato sui fenomeni di massa. Proprio nella gastronomia di alto livello Life & Style giocano un ruolo sempre più importante e vincente con la Villeroy & Boch come partner congeniale per alles timenti innovativi. Creating Hospitality 5

4 Times are changing even in the hotel & catering trade. Villeroy & Boch has always been a leading trend setter, providing new and exciting ideas incorporated in innovative designs and new concepts for hospitality. See for yourself style at its most beautiful. Les temps changent, même dans la restauration! Depuis toujours, la créativité est une des force de Villeroy & Boch : une marque à l origine de tendances nouvelles et révolutionnaires pour réinventer l art de recevoir. Voyez par vous-même : le «Style» s exprime sous ses plus belles formes! Die Zeiten ändern sich auch in der Gastronomie! Trendsetting war schon immer die große Stärke von Villeroy & Boch mit spannenden Anregungen zum Aufbruch in neue Design- Welten, zu neuen Formen der Gastlichkeit. Sehen Sie selbst Style in seinen schönsten Formen! Los tiempos cambian: también en la gastronomía! La creación de tendencias siempre ha sido el gran punto fuerte de Villeroy & Boch, con sus sugerentes estímulos para romper moldes y ofrecer nuevos mundos de diseño, nuevas formas de servicio. Compruébelo usted mismo: la más pura belleza Style! I tempi cambiano anche nelle mise en place dei grandi ristoranti. Trendsetting è già da sempre uno dei grandi punti di forza della Villeroy & Boch, con avvincenti stimoli a decollare verso nuovi mondi di design, nuove forme di ospitalità. Constatatelo con i Vostri stessi occhi Style nelle sue forme più belle! Creating Hospitality 7

5 Style p. 2 9 Premium Porcelain p Premium Bone Porcelain p Mix & Match p Special Design p Cutlery p Crystal p Brand Competence p Product Overview p Sales p Index p Creating Hospitality 9

6 High class hotel porcelain brilliant white with attractive reliefs. Premium quality the prestigious material with its very own personality. Find out more about the wide range of professional tableware in each of the ranges in the appendix. Premium Porcelain Une porcelaine hôtelière haut de gamme d un blanc brillant avec des reliefs séduisants. Un matériau parfait, emprunt de prestige et de personnalité, tout simplement «Premium». Vous trouverez des informations plus détaillées sur nos gammes professionnelles en annexe. Hotel-Porzellan der hochklassigen Art brillantes Weiß, attraktive Reliefs. Perfektes Material mit Prestige und Personality eben Premium. Mehr über die professionelle Teilevielfalt der einzelnen Serien finden Sie im Anhang. Black Lines Night & Day p /110 Bloom Sun & Shadow p /111 Cera Cera Glass Black Cera Glass p /112 Dune p /113 Porcelana de máxima categoría para hoteles: con un blanco brillante y atractivos relieves. Un material perfecto con prestigio y personalidad: exactamente, Premium. En el anexo, encontrará información más detallada sobre la variedad de las piezas de todas las series. Flow p / Flow Reed p /116 Marchesi p /117 NewWave p / Porcellana per hotel di carattere altamente classico bianco brillante con attraenti rilievi. Perfetto materiale di prestigio e personalità Premium appunto. Nell appendice troverete maggiori informazioni sulla gamma di pezzi offerti per le singole serie. Sedona p / Urban Nature p / Creating Hospitality 11

7 Classically elegant design in Premium Bone Porcelain fine bone china, considered to be the most precious porcelain of all. Find out more about the wide range of professional tableware in the individual ranges in the appendix. Premium Bone Porcelain Design classique et élégant en «Premium Bone Porcelain», «Bone China» d un raffinement extrême (porcelaine d os), considérée comme la plus noble de toutes les porcelaines. Vous trouverez de plus amples informations sur l assortiment de chaque série en annexe. Klassisch elegantes Design in Premium Bone Porcelain hochfeines Bone China (Knochenporzellan), welches als das edelste aller Porzellane gilt. Mehr über die professionelle Teilevielfalt der einzelnen Serien finden Sie im Anhang. Modern Grace p / 124 NewWave Premium p / 125 Stella Hotel p / Diseño clásico y elegante en Premium Bone Porcelain : Bone China (porcelana de hueso) muy fina, considerada como la porcelana más refinada de todas. En el anexo, encontrará información más detallada sobre la variedad de las piezas de todas las series. Design di eleganza classica in Premium Bone Porcelain finissima Bone China (fatta con cenere di ossa di animali), considerata la più pregiata delle porcellane. Nell appendice troverete maggiori informazioni sulla gamma di pezzi offerti per le singole serie. Creating Hospitality 13

8 Black Lines Night & Day Black and white minimalism inspired by the Op Art movement of the 60s is the latest fashion statement: very stylish. Des contrastes minimalistes en noir et blanc inspirés du look Op Art des années soixante, particulièrement stylé! Minimalistische Schwarz- Weiß-Kontraste inspiriert vom Op-Art-Look der 60er Jahre sind absolut im Trend: Ausgesprochen stylish! Los contrastes minimalis tas en blanco y negro, inspirados en el Op-art de los años 60, irrumpen con fuerza: estilo por los cuatro costados! I contrasti minimalistici bianco-nero ispirati al look Op Art degli anni 60 sono assolutamente di moda: decisamente stylish! Creating Hospitality 15

9 With Night & Day you can create stunning contrasts and mix and match to thrilling effect: light and dark, sun and shade, positive and negative, round and square. If you re looking for the perfect setting to present your creations with style and flair, this is it. «Night & Day» invite à des Mix & Match pleins de contrastes intéressants : clair & sombre, lumière & ombre, positif & négatif, rond & carré! Si vous êtes à la recherche d un passe-partout en mesure de mettre parfaitement en valeur vos créations : le voici! Black Lines und Night & Day laden ein zu kreativem Mix & Match mit spannenden Gegensätzen: Hell & dunkel, Licht & Schatten, positiv & negativ, rund & eckig! Wenn Sie ein Passepartout suchen, das Ihre Kreationen perfekt zur Geltung bringt: Hier ist es! Night & Day le invitan a un Mix & Match creativo con contrastes interesantes: claro y oscuro, luz y sombra, positivo y negativo, redondo y angular. Si usted está buscando el marco que mejor transmita la intensidad de sus obras creativas: Aquí lo tiene! «Night & Day» vi invitano a creativi mix con accattivanti opposti: chiaro e scuro, luce ed ombra, positivo e negativo, rotondo e quadrato. Se cercate un passepartout che valorizzi perfettamente le vostre creazioni, eccolo qui! Black Lines Night & Day Creating Hospitality 17

10 Bloom Sun & Shadow Creative contrasts set the tone here. Glossy light blends with elegant dark, round seeks its opposite in square, simple shapes play with natural lines: a statement about style and individuality. Ici, des contrastes inventifs donnent le ton. L éclat du clair se marie à l élégance du foncé, les courbes s enrichissent d angles, la forme élémentaire joue avec une ligne naturelle : une vraie déclaration de personnalité. Kreative Kontraste geben hier den Ton an! Glänzendes Hell mischt sich mit elegantem Dunkel, rund ergänzt sich mit eckig, elementare Form spielt mit natürlicher Linie: Ein Statement für individuellen Style. Aquí, los contrastes creativos marcan las pautas! Los brillantes tonos claros se mezclan con los elegantes tonos oscuros, metalizadoso circular se complementa con lo angular, las formas elementales juegan con las líneas naturales: toda una declaración en pro del estilo personalizado. Qui sono i contrasti creativi a dettare legge! La brillantezza del chiaro si mescola con l elegante colore scuro, il tondo si completa nel quadrato, forme elementari giocano con linee naturali: uno statement per uno style individuale. Creating Hospitality 19

11 Bloom Sun & Shadow Creative mixing & matching. Bloom Sun & Shadow makes a beautiful match with Cera and Dune, creating trendy table decorations in all kinds of settings. Toute la créativité des Mix & Match! «Bloom Sun & Shadow» se marie particulièrement bien avec les séries «Cera» et «Dune» pour créer des combinaisons très tendance sur chaque table. Mix & Match: explosión de creatividad! Bloom Sun & Shadow es perfecto para combinar con Cera y Dune. Combinaciones de moda para todo tipo de mesas. Mix & Match di tipo creativo! Bloom Sun & Shadow è perfettamente abbinabile a Cera e Dune combinazioni al passo coi trend su ogni tavola. Mix & Match der kreativen Art! Bloom Sun & Shadow lässt sich hervorragend mit Cera und Dune kombinieren Trend-Kombinationen auf jedem Tisch. Creating Hospitality 21

12 Cera Cera Glass New cuisine shapes, new ideas. Cera has a sensuous appeal which makes it look both cool and excitingly attractive. Food loves it and so will your guests. La nouvelle cuisine suscite des idées nouvelles : regorgeant de sensualité, la série «Cera» possède une esthétique aussi moderne que séduisante! Les plats en raffolent et vos clients aussi! Neue Küche formt neue Ideen: Mit seiner sinnlichen Ausstrahlung wirkt Cera gleichermaßen cool wie aufregend attraktiv! Food loves it! Und Ihre Gäste auch. La nueva cocina da forma a nuevas ideas: con su sensualidad, Cera resulta atractivo y genial al mismo tiempo. A las creaciones les encanta! Y a sus clientes también. La cucina nuova crea idee nuove: con la sua aura sensuale Cera ha un effetto nel contempo di impassibilità e di eccitante bellezza! Food loves it! E anche i Vostri ospiti lo ameranno. Creating Hospitality 23

13 Cera Cera Glass Natural harmony and modern design are no contradiction. The ambitious Cera range, with its expressive design lines, consists of porcelain and glass items that combine perfectly with other Villeroy & Boch designs e.g. with Flow or Dune and they look absolutely stunning with Bloom Sun & Shadow. Harmonie de la nature et design moderne n ont rien d inconciliable! L ambitieuse série «Cera» aux formes expressives comprend des pièces en porcelaine et en verre, à combiner avec d autres concepts Villeroy & Boch, comme «Flow» ou «Dune», et tout particulièrement avec «Bloom Sun & Shadow». Natürliche Harmonie und modernes Design sind kein Widerspruch! Die ambitionierte Cera -Linie mit ihren expressiven Formen besteht aus Porzellan- und Glasteilen, die sich ideal mit anderen Designs von Villeroy & Boch kombinieren lassen z. B. mit Flow oder Dune und besonders attraktiv mit Bloom Sun & Shadow. La armonía natural y el diseño moderno no tienen por qué contradecirse! La ambiciosa línea Cera, de expresivas formas, está compuesta por piezas de porcelana y de cristal que pueden combinarse perfectamente con otros diseños de Villeroy & Boch: por ejemplo, con Flow o Dune ; también resulta especialmente atractiva con Bloom Sun & Shadow. Naturale armonia e design moderno non sono una contraddizione! L importante serie Cera, con le sue forme espressive, è composta da pezzi in porcellana e pezzi in vetro che possono venire perfettamente combinati con altri design della Villeroy & Boch per es. con Flow o Dune, e in modo particolarmente attraente con Bloom Sun & Shadow. Creating Hospitality 25

14 Black is beautiful both cool and excitingly attractive in equal measure. The new trend in gastronomy. «Black is beautiful» : le noir est aussi beau que stylé! La nouvelle tendance en gastronomie. Black is beautiful gleichermaßen cool wie aufregend attraktiv! Der neue Trend in der Gastronomie. Black is beautiful, genial e impresionantemente atractivo a la vez! La nueva tendencia en la gastronomía. Black is beautiful allo stesso tempo eccezionale e incredibilmente attraente! La nuova tendenza nella ristorazione. Cera Cera Glass Black Creating Hospitality 27

15 Dune Design of the purest kind at the same time harmonious, expressive and sensuous. Discover the unconventional charm of this versatile shape. Design nature : harmonieux et sensuel à la fois. Découvrez le charme singulier de cette forme multifonctionnelle! Design der natürlichen Art harmonisch kraftvoll und sinnlich zugleich. Entdecken Sie den ungewöhnlichen Charme dieser vielseitig einsetzbaren Form! Diseño natural: armonioso, rebosante de fuerza y, al mismo tiempo, de sensualidad absoluta. Descubra el gran encanto de esta forma tan polifacética! Design di naturale purezza: suadente e forte al tempo stesso. Scoprite l inconsueto fascino di questa serie dalle molteplici possibilità d impiego! Creating Hospitality 29

16 Dune The cool silhouette of a sand dune, shaped by the desert winds, was the inspiration for the design and name of Dune. All the items feature perfectly harmonious lines that bear the signature of designer and architect Matteo Thun, the man who developed this impressively emotive range. Les contours audacieux des dunes formées par le vent ont inspiré le design et le nom de «Dune». Les lignes parfaitement harmonieuses de chaque pièce sont synonymes d un grand créateur et architecte : une série impressionnante conçue par Matteo Thun. Die kühne Silhouette vom Wind geformter Dünenkämme hat Dune Design und Namen gegeben. Die vollkommen harmonische Linienführung aller Teile verrät den großen Gestalter und Architekten: Matteo Thun hat diese beeindruckend emotionale Serie entwickelt. Las intrépidas siluetas de las crestas de las dunas moldeadas por el viento han servido como fuente de inspiración nominal y formal de Dune. Las armoniosas líneas de todas las piezas delatan a su gran autor: el diseñador y arquitecto Matteo Thun ha desarrollado esta serie que irradia grandes emociones. L audace silhouette delle dune pettinate dal vento ha dato il design e il nome alla serie Dune. L andamento perfettamente armonico delle linee di tutti i pezzi rivela il grande ideatore e architetto: è Matteo Thun che ha creato questa serie dall impressionante suggestività. Creating Hospitality 31

17 Flow The time is ripe for new, unusual, imaginative and creative table settings. Flow is at the forefront of the latest fashion with its flowing lines, unusual shapes and exciting detail. See for yourself: brand new design, brand new style. Le monde est prêt à accueillir des créations de table inédites, originales et débordantes de fantaisie! Entre lignes fluides, formes captivantes et détails surprenants «Flow» reflète les tendances du moment. Voyez par vous-même : un design entièrement inédit pour un style sans précédent! Die Zeit ist reif für neue, ungewöhnlich fantasievolle Tischkreationen! Flow zeigt, was jetzt en vogue ist fließende Linien, überraschende Formen, spannende Details. Sehen Sie selbst: Völlig neues Design, völlig neuer Style! Ha llegado la hora de disfrutar de nuevas creaciones de lo más inusitadas! Flow deja claro lo que está de moda: líneas fluidas, formas sorprendentes y detalles interesantes. Compruébelo usted mismo: un diseño completamente nuevo, con un estilo de lo más novedoso! I tempi sono maturi per nuove creazioni per la tavola, straordinariamente ricche di fantasia! Flow mostra ciò che è di moda adesso linee fluttuanti, forme sorprendenti, avvincenti dettagli. Constatatelo Voi stessi: design completamente nuovo, style completamente nuovo! Creating Hospitality 33

18 Flow Flow s creative diversity of shape and form is an inspiration to behold and provides generous scope for individual service concepts. «Flow» séduit par la diversité de ses formes créatives et singulières : tout ce dont vous avez besoin pour personnaliser avec charme le moment du service. Flow begeistert mit ungewöhnlich kreativer Formenvielfalt Fundus für spannende individuelle Akzente beim Service. Flow entusiasma con su enorme variedad de formas creativas: una fuente inagotable de toques personales para la mesa. Flow entusiasma con una molteplicità di forme straordinariamente creativa una fonte di avvincenti tocchi individuali nel servire. Creating Hospitality 35

19 Flow Reed The soft, fluent shape of Flow with the delicate pure Reed decoration produces a stunning symbiosis of natural style and designer appeal. La forme douce et fluide de «Flow» se pare du décor épuré «Reed» : une symbiose stylistique réussie entre nature et design. Las formas suaves y fluidas de Flow y el motivo Reed, purista y reducido a lo esencial: una lograda simbiosis estilística entre la naturaleza y el diseño. La forma morbida e fluttuante di Flow, la ridotta e pura decorazione Reed una riuscita simbiosi di style tra natura e design. Die weich fließende Form von Flow, der reduzierte, puristische Reed -Dekor eine gelungene Style- Symbiose von Natur und Design. Creating Hospitality 37

20 Flow Reed The Flow Reed range also offers diversity of shape as the basis and inspiration for creative cuisine. La diversité des formes s applique aussi à «Flow Reed», base et inspiration de la cuisine créative. Formenvielfalt auch bei Flow Reed Basis und Inspiration für kreative Küche. Variedad de formas también en Flow Reed : base e inspiración para la cocina creativa. Molteplicità delle forme anche in Flow Reed base e ispirazione per una cucina creativa. Creating Hospitality 39

21 Marchesi Gualtiero Marchesi, one of the biggest names in cucina italiana, gave us the inspiration for reinterpreting the concept of stylish dining. Gualtiero Marchesi, l un des plus grands chefs de la cuisine italienne, nous a inspiré de nouvelles interprétations très stylées! Gualtiero Marchesi, uno de los grandes chefs de la cocina italiana, nos ha incitado a reinterpretar el placer con clase. Gualtiero Marchesi, uno dei grandi della cucina italiana, ci ha stimolati a interpretare in modo nuovo il piacere in stile! Gualtiero Marchesi, einer der ganz Großen der Cucina Italiana, hat uns zu neuen Interpretationen stilvollen Genießens angeregt! Creating Hospitality 41

22 Marchesi Marchesi plates all have the same external diameter, but rims in different widths. This provides differently sized inside surfaces as a backdrop for creative and sophisticated presentation. Avec un diamètre extérieur identique et une aile de largeur différente, les assiettes «Marchesi» possèdent un bassin plus ou moins grand : autant de podiums pour les plats créatifs et ambitieux. Marchesi -Teller haben bei gleich bleibendem Außendurchmesser unterschiedlich breite Fahnen. Dadurch ergeben sich auch unterschiedlich große Innenflächen Bühne für kreatives, anspruchsvolles Anrichten. Los platos Marchesi tienen diferentes diámetros interiores pero mantienendo el mismo diámetro exterior. Por tanto, es posible ofrecer diferentes volúmenes interiores: un escenario perfecto para decorar con clase y creatividad. I piatti Marchesi a parità di diametro esterno hanno la falda di diversa larghezza. Ne derivano dunque superfici interne di diversa grandezza lo sfondo su cui presentare i cibi in modo creativo e importante. Creating Hospitality 43

23 NewWave Perfect for innovative and fashionable table settings combined with classic NewWave pieces. Be inspired to create fresh and captivating concepts, whether for fine dining, brunches or buffets. Making the most of your creative cuisine. Prädestiniert für neue, trendige Tisch-Inszenierungen, zusammen mit klassischen NewWave -Teilen. Lassen Sie sich inspirieren zu frischen, begeisternden Ideen für Fine Dining, Brunch oder Buffet! Für Ihre kreative Küche! Predestinata per allestire la tavola in modo nuovo e al passo coi trend utilizzando anche componenti NewWave classici. Lasciatevi ispirare a idee fresche ed entusiasmanti per il pranzo, il brunch o il buffet! Per la vostra cucina creativa! Idéal pour les mises en scène tendance, les nouvelles pièces complètent la collection «NewWave» existante. Laissez-vous inspirer pour un dîner festif, un brunch ou un buffet! Vive la cuisine créative! Predestinado para mesas decoradas con innovación y a la moda, combinado con piezas NewWave clásicas. Déjese inspirar: con ideas frescas entusiasmantes para cenas especiales, desayunos o bufés! Para una cocina de lo más creativa! Creating Hospitality 45

24 NewWave Serve your culinary art on a trendsetting wave with new shapes and opportunities for creative presentation. Chefs love the opportunity to present their creations in an original and appealing way it s all the fashion! Une brise fraîche qui apporte de nouvelles formes et des idées créatives. Les chefs aiment le côté simple et ludique de la collection, c est dans l air du temps! Servicio sobre una ola a la última: con nuevas formas e ideas creativas. Los chefs se entusiasman decorando platos de forma tan sencilla: última tendencia! Servire su un onda di moda con nuove forme e creative idee. Gli chef amano questo modo di mettere in scena i piatti con giocosa facilità it s trendy! Servieren auf angesagter Welle mit neuen Formen und kreativen Ideen. Chefs lieben diese Art spielerisch leicht zu inszenieren it s trendy! Creating Hospitality 47

25 Sedona White on white the interplay of two different shades of white with harmonious relief lines to absolutely exquisite effect. A highlight for food & mood settings. «Blanc sur blanc» : l association de deux nuances de blanc à des lignes harmonieuses en relief dégage une délicatesse très particulière. Incontournable pour les mises en scène «Food & Mood». Blanco sobre blanco : la combinación de dos tonos diferentes de blanco con las armoniosas líneas de relieve resulta especialmente delicada. La guinda para las composiciones Food & Mood. White on white l interazione di due diverse tonalità di bianco con le armoniche linee in rilievo ha un effetto particolarmente delicato. Un highlight per allestimenti Food & Mood. White on white das Zusammenspiel zweier verschiedener Weißtöne mit den harmonischen Relief-Linien wirkt besonders delikat. Ein Highlight für Food & Mood - Inszenierungen. Creating Hospitality 49

26 Sedona Like lines in the sand. Sedona s artistic relief is a central motif for many different and attractive porcelain ideas. Comme des lignes dans le sable! Le relief artistique de «Sedona» est le point de départ de nombreuses idées séduisantes. Wie Linien im Sand! Das künstlerische Relief von Sedona ist zentrales Motiv für viele attraktive Porzellan-Ideen. Líneas en la arena! El relieve estético de Sedona es el motivo central que inspira numerosas ideas de porcelana. Come linee nella sabbia! L artistico rilievo di Sedona è il motivo centrale per molte attraenti creazioni in porcellana. Creating Hospitality 51

27 Urban Nature New dimensions in hospitality. Urban Nature is the inspirational symbiosis of natural lines and urban lifestyle. A brand new design philosophy for innovation in hospitality. De nouvelles dimensions s ouvrent dans l art de l hospitalité! «Urban Nature», c est la fusion réussie entre les lignes de la nature et le style de vie urbain. Une philosophie du design absolument inédite qui redéfinit l art de recevoir! New dimensions in hospitality! Urban Nature ist die begeisternde Verbindung von natürlicher Linie und urbanem Lifestyle. Eine völlig neue Design- Philosophie, für neue Formen der Gastlichkeit! La nueva dimensión de la hospitalidad! Urban Nature constituye la fascinante simbiosis entre las líneas naturales y el estilo de vida urbano. Una novedosa filosofía de diseño que consigue innovar el servicio. Nuove dimensioni di ospitalità! Urban Nature è l entusiasmante unione di linea naturale e lifestyle urbano. Una filosofia di design del tutto nuova, per nuove forme di ospitalità! Creating Hospitality 53

28 Urban Nature Urban Nature an ultra-modern, innovative design for all the current trend styles, offering infinite, attractive combination options for fresh cuisine concepts. «Urban Nature» : une innovation design très tendance adaptée à tous les styles du moment! Avec une multitude de combinaisons attrayantes et différentes pour les nouvelles idées culinaires. Urban Nature : diseño innovador para todos los estilos de moda modernos! Con un sinfín de atractivas posibilidades de combinar para crear ideas frescas en la cocina. Urban Nature un attualissima innovazione di design per tutti gli attuali styles al passo coi trend! Con innumerevoli attraenti possibilità di combinazione per fresche idee in cucina. Urban Nature eine hochaktuelle Design- Innovation für alle aktuellen Trend-Styles! Mit unendlich vielen attraktiven Kombinationsmöglich keiten für frische Küchen-Ideen. Creating Hospitality 55

29 Premium Bone Porcelain Villeroy & Boch, one of the world s oldest and most renowned porcelain manufacturers, has decided from now on to designate its exclusive bone china as Premium Bone Porcelain. (See page 104 /105) Villeroy & Boch, un des plus anciens et des plus célèbres fabricants de porcelaine au monde, présente désormais sa porcelaine «Bone China» exclusive sous l appellation «Premium Bone Porcelain». (Voir page 104/105) Villeroy & Boch als einer der weltweit ältesten und renommiertesten Porzellanhersteller hat sich aus guten Gründen entschlossen, seine exklusive Bone China - Qualität als Premium Bone Porcelain auszuzeichnen. (Siehe Seite 104 /105) Siendo uno de los fabricantes de porcelana más antiguos y de mayor renombre a nivel internacional, Villeroy & Boch tiene buenas razones para distinguir la calidad de su porcelana de hueso con la etiqueta Premium Bone Porcelain (porcelana de hueso de calidad superior). (Ver página 104/105) Villeroy & Boch, produttore leader di porcellana tra i più rinomati al mondo, ha deciso a ragion veduta di presentare la sua porcellana esclusiva Bone China con la definizione di Premium Bone Porcelain. (Vedi a pagina 104 /105) Modern Grace p / 124 Classic elegant design in Premium Bone Porcelain fine bone china, considered to be the most precious porcelain of all. It truly stands out with its brilliant white, gently gleaming shine and resilient hardness. Find out more about the wide range of professional tableware in the individual ranges in the appendix. Design classique et élégant en «Premium Bone Porcelain», «Bone China» d un raffinement extrême (porcelaine d os), considérée comme la plus noble de toutes les porcelaines. Elle séduit par son blanc brillant, son éclat légèrement chatoyant et son extrême dureté. Vous trouverez de plus amples informations sur l assortiment de chaque série en annexe. NewWave Premium p / 125 Klassisch elegantes Design in Premium Bone Porcelain hochfeines Bone China (Knochenporzellan), welches als das edelste aller Porzellane gilt. Es besticht durch brillantes Weiß, weichschimmerenden Glanz und besondere Härte. Mehr über die professionelle Teilevielfalt der einzelnen Serien finden Sie im Anhang. Diseño clásico y elegante en Premium Bone Porcelain : Bone China (porcelana de hueso) muy fina, considerada como la porcelana más refinada de todas. Convence por su blanco brillante, su brillo y su especial dureza. En el anexo, encontrará información más detallada sobre la variedad de las piezas de todas las series. Design di eleganza classica in Premium Bone Porcelain finissima Bone China (fatta con cenere di ossa di animali), considerata la più pregiata delle porcellane. Affascina per il suo bianco brillante, il suo splendore pacatamente scintillante e la sua particolare durezza. Nell appendice troverete maggiori informazioni sulla gamma di pezzi offerti per le singole serie. Stella Hotel p / Creating Hospitality 57

30 Modern Grace Elegance, prestige and personality the characteristics of Modern Grace are also the hallmarks of modern, ambitious gastronomy. Let us work together. Un style souverain, prestigieux et débordant de personnalité : les caractéristiques de «Modern Grace» sont aussi celles de la cuisine créative d aujourd hui. Unissons nos talents! Souveränität, Prestige und Personality die Charaktermerkmale von Modern Grace sind auch die Erkennungszeichen moderner, ambitionierter Gastronomie. Lassen Sie uns zusammenarbeiten! La soberanía, el prestigio y la personalidad: los rasgos característicos de Modern Grace son también distintivos de la gastronomía moderna y ambiciosa. Permítanos colaborar! Carattere, prestigio e personalità. Le caratteristiche di Modern Grace sono anche il segno di riconoscimento della raffinata ristorazione moderna. Permetteteci di darvi il nostro contributo! Creating Hospitality 59

31 Modern Grace Simple, pure and sensuous Modern Grace is seductively appealing with its clear, geometric forms, and soft, gentle contours. This precious material is Premium Bone Porcelain fine bone china, considered to be the most precious porcelain of all. Esthétique sensuelle et épurée : «Modern Grace» séduit grâce à une association émouvante entre formes géométriques claires et contours arrondis en douceur! La «Premium Bone Porcelain» est un matériau haut de gamme, une porcelaine «Bone China» d un raffinement extrême (porcelaine d os), considérée comme la plus noble de toutes. Reduziert, pur und sinnlich zugleich Modern Grace beeindruckt durch sein klares, geometrisches Formenspiel, das durch sanft geschwungene Konturen ein hohes Maß an Emotionalität gewinnt! Das noble Material ist Premium Bone Porcelain hochfeines Bone China (Knochenporzellan), welches als das edelste aller Porzellane gilt. Reducido, puro y sensorial, Modern Grace impresiona por su juego de formas claro y geométrico, que mejora en gran medida su emocionalidad mediante sus contornos suavemente ondeados. El noble material es Premium Bone Porcelain : Bone China (porcelana de hueso) muy fina, considerada como la porcelana más refinada de todas. Minimalista, pura e sensuale allo stesso tempo. Modern Grace si distingue per il suo linguaggio formale chiaro e geometrico, capace di regalare un esperienza emozionale unica grazie alle sue linee sinuose! Il pregiato materiale è Premium Bone Porcelain finissima Bone China (fatta con cenere di ossa di animali), considerata la più pregiata delle porcellane. Creating Hospitality 61

32 NewWave Premium The upmarket version of the NewWave design finest Premium Bone Porcelain in an elegantly curved design. Le style exclusif du design «NewWave» rencontre la qualité haut de gamme de la «Premium Bone Porcelain» sous une forme ondulée et élégante! La exclusiva forma lúdica del diseño NewWave : la porcelana Premium Bone Porcelain más refinada en la característica y elegante forma ondulada. L esclusivo gioco del design NewWave finissima Premium Bone Porcelain in una forma elegantemente slanciata! Die exklusive Spielart des NewWave -Designs feinstes Premium Bone Porcelain in elegant geschwungener Form! Creating Hospitality 63

33 Premium Bone Porcelain. The special design signature of NewWave Premium flowing dynamism and perfect harmony shows off to perfection the best features of this exclusive, wonderfully fine material. Premium Bone Porcelain! Les codes créatifs de «NewWave Premium» ondulation fluide, harmonie parfaite sont particulièrement bien mis en valeur par ce matériau exclusif et extrêmement raffiné! NewWave Premium Premium Bone Porcelain! Der spezielle Design-Code von NewWave Premium weich fließender Schwung, vollkommene Harmonie kommen in diesem exklusiven, ausgesprochen feinen Material besonders schön zur Geltung! Premium Bone Porcelain! El código de diseño especial de NewWave Premium (ondas suaves y armonía absoluta) destaca especialmente en este exclusivo material extremadamente refinado. Premium Bone Porcelain! La speciale formula di design di NewWave Premium morbido slancio fluttuante, perfetta armonia viene particolarmente valorizzata in questo esclusivo materiale di spiccata finezza. Creating Hospitality 65

34 Stella Hotel Stella Hotel is versatile and delicate so it s perfect for all kinds of occasions. From breakfast to dinner, lunch to coffee the fine Premium Bone Porcelain brings harmony into every situation! «Stella Hotel» est une série de transition dont le style délicat s adapte parfaitement à toutes sortes d occasions! Du petit-déjeuner au dîner, du déjeuner au café, l extrême raffinement de la «Premium Bone Porcelain» se révèle à toute heure de la journée! Stella Hotel ist transitional und filigran also optimal geeignet für ganz unterschiedliche Anlässe! Von Frühstück bis Dinner, von Lunch bis Kaffee das hochfeine Premium Bone Porcelain harmoniert in jeder Situation! Stella Hotel es transicional: perfecto para destacar en las ocasiones más diversas! Del desayuno a la cena, de la comida al café: Premium Bone Porcelain irradia armonía en cualquier circunstancia! Stella Hotel è estremamente versatile e fine dunque ideale per diversissime occasioni! Dalla colazione alla cena, dal pranzo al caffè la finissima Premium Bone Porcelain crea armonia in ogni situazione! Creating Hospitality 67

35 Professional functionality and depth of product range are the features that make all Villeroy & Boch ranges special. Stella Hotel provides you with all the prerequisites for perfect service at large-scale banquets, in fine dining situations and at themed buffets. Fonctionnalité de niveau professionnel et vaste choix d articles, tel est le grand «plus» de toutes les séries Villeroy & Boch. «Stella Hotel» vous offre un maximum de possibilités pour un service en tous points irréprochable, des grands banquets aux dîners gastronomiques en passant par les buffets à thème. Aptitud para uso profesional y gamas especialmente variadas: la ventaja de todas las series de Villeroy & Boch. Por tanto, con Stella Hotel dispondrá de todas las opciones posibles para garantizar un servicio de mesa óptimo: tanto en grandes banquetes como en cenas especiales o bufés temáticos. Professionale idoneità all impiego e ricchezza dell assortimento il particolare vantaggio di tutte le serie della Villeroy & Boch. Ad esempio nel caso di Stella Hotel avete tutte le possibilità per un servizio ottimale sia in grandi banchetti sia in una cena elegante o in buffet a tema. Professionelle Gebrauchstüchtigkeit und Sortimentstiefe das besondere Plus aller Villeroy & Boch Serien. So haben Sie bei Stella Hotel alle Möglichkeiten für optimalen Service bei großen Banketts genauso wie bei Fine Dining oder Themen-Buffets. Stella Hotel Creating Hospitality 69

36 Mix & Match The comprehensive range of coordinated Villeroy & Boch product ranges for hotels provides you with all kinds of options for mixing and matching different shapes and patterns to create highly individual effects. Give free rein to your creativity. La diversité coordonnée des séries hôtelières Villeroy & Boch vous offre d infinies possibilités de combinaisons personnalisées : associez des formes et des décors différents pour dresser une table à nulle autre pareille. Laissez libre cours à votre imagination! Die abgestimmte Vielfalt der Villeroy & Boch Hotelserien gibt Ihnen alle Möglichkeiten für individuelles Mixen und Matchen das Kombinieren von unterschiedlichen Formen und Dekoren zu einem ganz persönlichen Auftritt. Lassen Sie Ihren Ideen freien Lauf! La armoniosa variedad de las series hoteleras de Villeroy & Boch le permite combinar y entremezclar elementos de forma totalmente personalizada: combine los diferentes motivos y formas que más le gusten. Dé rienda suelta a su fantasía! La varietà e abbinabilità delle serie per hotel Villeroy & Boch Vi offrono tutte le possibilità per mescolare e unire in modo individuale ossia per combinare diverse forme e decorazioni ottenendo un risultato del tutto personale. Lasciate piena liberta alle Vostre idee! Creating Hospitality 71

37 Mixing & matching with Villeroy & Boch is all about making a creative and individual statement with exciting combinations of shape, material and decoration. Make the most of this diversity. Pour Villeroy & Boch, le Mix & Match, c est apporter des touches créatives personnalisées à travers de séduisantes combinaisons de formes, de matériaux et de décors. Misez sur la diversité! En Villeroy & Boch, Mix & Match es: dar toques creativos e individuales con composiciones interesantes de formas, materiales y motivos. Ponga en práctica esta diversidad! Mix & Match con Villeroy & Boch significa: porre accenti creativi e individuali con avvincenti composizioni di forme, materiali e decorazioni. Sfruttate questa varietà. Mix & Match mit Villeroy & Boch heißt: Kreative, individuelle Akzente setzen mit spannenden Zusammenstellungen von Formen, Materialien und Dekoren. Nutzen Sie diese Vielfalt. Mix & Match Creating Hospitality 73

38 Special Design A design that s as special as your establishment. Custom-made for your requirements and preferences. Our creative design team will be happy to help. Here are a few examples. Un design aussi unique que votre établissement? Spécialement conçu selon vos besoins et vos désirs? Aucun problème pour notre équipe de créatifs. Voici quelques exemples de fabrications spéciales. Ein Design, so individuell wie Ihr Haus? Speziell entworfen für Ihre Belange und nach Ihren Wünschen? Kein Problem für unseren kreativen Gestaltungsservice. Hier sind einige Beispiele. Un diseño tan personal como su casa? Creado especialmente para satisfacer sus necesidades y deseos? Para nuestro equipo de diseñadores, esto no supone ningún problema. Aquí tiene algunos ejemplos de ello. Un design, così individuale come la sala del vostro ristorante? Creato su misura per le Vostre esigenze e in base ai Vostri desideri? Nessun problema per i nostri creativi collaboratori addetti alla realizzazione. Ecco qui alcuni esempi. Creating Hospitality 75

39 Special Design We decorate your choice of porcelain with your logo, brand name, corporate colours, slogans or your own design. Or we create a brand new design for you according to your specifications. Precision and professional craftsmanship are guaranteed. Nous décorons la porcelaine de votre choix avec le nom de votre marque, votre logo, vos couleurs, vos accroches ou simplement votre propre création. Nous pouvons aussi concevoir votre «porcelaine maison» conformément à vos directives. Travail soigneux et professionnel garanti! Decoramos la porcelana que usted elija con sus distintivos, emblemas, colores, eslóganes o con su propio motivo. O la diseñamos según sus deseos. El trabajo esmerado y profesional está garantizado. Noi decoriamo le stoviglie da Voi scelte con loghi, emblemi, colori aziendali, slogan o il Vostro design personale. O eseguiamo nuove creazioni in base alle Vostre indicazioni, garantendovi una lavorazione attenta e professionale. Wir dekorieren das von Ihnen ausgesuchte Porzellan mit Markenzeichen, Emblemen, Hausfarben, Slogans oder Ihrem eigenen Design. Oder wir ent werfen neu nach Ihren Vorgaben. Sorgfältige und professionelle Bear beitung ist garantiert. Creating Hospitality 77

40 Cutlery Villeroy & Boch cutlery delivers high-quality material, attractive design and perfect craftsmanship. It s perfect for professional catering purposes. All cutlery is in 18/10 stainless steel (with the exception of Kreuzband, which is 120 g silver plated). Find out more about the wide choice of professional tableware in the individual ranges in the appendix. Des matériaux haut de gamme, un design séduisant et une finition parfaite distinguent naturellement la qualité supérieure des couverts Villeroy & Boch, tous parfaitement adaptés à un usage professionelle en restauration. Tous les couverts sont en inox 18/10 (exception: «Kreuzband 120 g»). Vous trouverez des informations plus détaillées sur l assortiment de chaque gamme professionnelle en annexe. Hochwertiges Material, attraktives Design, beste Verarbeitung selbstverständlich, dass Villeroy & Boch erstklassige Besteckqualität liefert, perfekt geeignet für den professionellen Einsatz in der Gastronomie. Alle Bestecke in 18/10 Edelstahl (Ausnahme Kreuzband 120 g ). Mehr über die professionelle Teilevielfalt der einzelnen Serien finden Sie im Anhang. Un material de excelente calidad, un atractivo diseño y la mejor elaboración: no cabe duda de que Villeroy & Boch le ofrece una calidad de primera en su cubertería, perfectos para el uso gastronómico profesional. Toda la cubertería en acero inoxidable 18/10 (a excepción de Kreuzband plateado a 120 g ). En el anexo, encontrará información más detallada sobre la variedad de las piezas de todas las series. Pregiato materiale, attraente design, perfetta lavorazione è ovvio che la Villeroy & Boch fornisce posate di prima classe, perfettamente adatte all impiego professionale nella tavola della vostra struttura ricettiva. Tutte le posate in acciaio 18/10 (ad eccezione di Kreuzband 120 g ). Nell appendice troverete maggiori informazioni sulla gamma di pezzi offerti per le singole serie. Bourgogne p. 82 / Marchesi 18/10 p. 85 /131 Coupole p. 83 / NewWave p. 88 / Presentation p. 58 / Gourmet* p. 84 /130 Notting Hill Presentation p. 59 / Kreuzband 18/10 p. 86 / Oscar Presentation p. 60 / Kreuzband 120 g p. 87 / Piemont p. 89 / * Discontinued pattern 01/01/2013 Creating Hospitality 79

41 Cutlery Sereno p. 90 / Steak Stars Coupole p. 91 /132 Steak Stars Gourmet XL* p. 91 /132 Steak Stars Gourmet L* p. 91 /132 Steak Stars Marchesi p. 91 /132 Steak Stars NewWave p. 91 /132 Steak Stars Piemont p. 91 /132 Udine Presentation p. 61 / Victor Presentation p. 62 / * Discontinued pattern 01/01/2013 Creating Hospitality 81

42 Bourgogne The classically beautiful thread pattern that harmonises beautifully with all Villeroy & Boch hotel ranges. Le contour décoratif classique qui se marie parfaitement avec toutes les séries hôtelières Villeroy & Boch. Das klassisch schöne Fadenmuster, das sich mit allen Villeroy & Boch Hotelserien hervorragend verträgt. El motivo perfilado, clásico y bello, que puede combinarse perfectamente con todas las series hoteleras de Villeroy & Boch. Il decoro filettato di classica bellezza che si può perfettamente abbinare a tutte le serie per hotel della Villeroy & Boch. The timelessly modern line in the baguette style coordinates perfectly with porcelain ranges that have a modern-classic appeal. Les lignes modernes et intemporelles du style «baguette» sont particulièrement adaptées aux séries en porcelaine du segment «Modern Classic». Zeitlos aktuelle Linie im Baguette-Stil, besonders passend zu Porzellan-Serien mit Modern Classic -Touch. Línea moderna y atemporal al estilo Baguette, especialmente apropiado para acompañar a las series de porcelana de toque Modern Classic. Linea sempre attuale in stile baguette, particolarmente adatta a serie di stoviglie con tocco Modern Classic. Coupole Creating Hospitality 83

43 Maximum enjoyment throughout the line inspired by Italy s star chef, Gualtiero Marchesi. Auf der ganzen Linie Hochgenuss inspiriert von Italiens Koch-Star Gualtiero Marchesi. Massimo piacere su tutta la linea ispirato dal premiato cuoco italiano Gualtiero Marchesi. Le plaisir sur toute la ligne, sous l inspiration du chef Gualtiero Marchesi, star de la cuisine italienne. El máximo placer en toda su línea: inspirado por el famoso chef italiano Gualtiero Marchesi. Marchesi 18/10 Pure pleasure at its simplest and most stylish cutlery designed for gourmet cuisine. La forme réduite au plaisir pur : un design de couverts idéal pour la grande cuisine! Reduziert auf reines Genießen Besteck-Design für große Küche! Reducción al más puro placer: diseño de cubertería para la gran cocina! Riduzione al puro piacere design di posate per la cucina in grande stile! Gourmet * * Discontinued pattern 01/01/2013 Creating Hospitality 85

44 Kreuzband 120 g The Villeroy & Boch 120 g high silver plating makes a particularly exclusive statement. Une déclaration de luxe : les couverts argentés à 120 grammes, par Villeroy & Boch. Ein Statement von besonderem Wert: Die 120 g Hoch-Versilberung von Villeroy & Boch. Una declaración de especial valor: el plateado de 120 g de Villeroy & Boch. Kreuzband 18/10 Uno statement di parti - colare valore: l argentatura superiore 120 g della Villeroy & Boch. The famous Empire style exclusively presented on the front and back of the handle. A timeless classic. Le célèbre style Empire s exprime en beauté sur le dessus et l arrière des manches. Un éternel classique. Der berühmte Empire-Stil besonders wertvoll aus geführt auf Vorderund Rückseite des Stiels. Ein zeitloser Klassiker. El famoso estilo imperial: plasmado con valor especial en la parte delantera y trasera del mango. Un clásico atemporal. Il famoso stile impero con un esecuzione particolarmente preziosa sul collo e sulla parte inferiore del manico della posata. Un classico senza tempo. Creating Hospitality 87

45 NewWave Trendy cutlery in an attractive wave design cool, clear, distinctive. Des couverts tendance aux lignes ondulées très flatteuses : un design cool, précis, inimitable. Das Trend-Besteck im attraktiven Wave-Design cool, klar, unverwechselbar. La cubertería de moda de diseño ondulado: impresionante, de formas claras, inconfundible. Le posate trend nell attraente design ondulato impassibile, netto, inconfondibile. Piemont Modern cutlery in a linear design coordinating with every fashionable style. Moderne, gradlinige Besteck-Linie passend zu jedem Trend-Style. Moderna linea di posate a linee diritte adatta ad ogni style al passo coi trend. Une série de couverts modernes et rectilignes adaptée à tous les styles tendance. Línea de cubertería moderna y de líneas rectas: a juego con todos los estilos de moda. Creating Hospitality 89

46 Sereno Almost a cutlery classic, distinguished by its soft, emotional curves. Déjà presque un classique des couverts, avec ses arrondis doux et suggestifs. Beinahe schon ein Besteck- Klassiker, der durch seine sanften, emotionalen Rundungen auffällt. Prácticamente todo un clásico que destaca por sus suaves redondeces emocionales. Già quasi un classico delle posate, che spicca per i suoi morbidi e suggestivi arrotondamenti. For the perfect steak, the perfect knife easy to grip, well-balanced, with a pointed tip and serrated blade. Villeroy & Boch offers this speciality knife in five different designs. À tout steak parfait son couteau parfait : bien en main, équilibré, lame pointue et tranchant cranté. Villeroy & Boch propose ce couteau spécial en cinq designs différents. Zu einem perfekten Steak gehört das perfekte Messer handlich, ausgewogen, mit spitz zulaufender Klinge und speziellem Wellenschliff. Villeroy & Boch bietet diese Messer-Spezialität in 5 unterschiedlichen Design-Ausführungen. Un steak perfecto requiere el chuletero perfecto: manejable, equilibrado, con punta afilada y un perfecto dentado. Villeroy & Boch ofrece este cuchillo especial en cinco diseños diferentes. Per una bistecca perfetta ci vuole il coltello perfetto maneggevole, ergonomico, appuntito e con una lama speciale seghettata. La Villeroy & Boch offre questo coltello speciale in cinque diverse esecuzioni di design. Steak Stars Creating Hospitality 91

47 Care of your cutlery The following tips are recommended for the care of all types of stainless steel cutlery: Wash immediately after use. If cutlery is left unwashed over a lengthy period, acids from food residue can attack the oxide layer protecting the rust-proof stainless steel. Similarly, the risk of tarni shing can be avoided by washing the cutlery immediately. couche protectrice de l acier fin inoxydable. L apparition de ternissures peut également être évitée par un lavage immédiat. Rangez les couverts dans la corbeille du lave-vaisselle en dirigeant les manches vers le bas, verticalement et sans les trier, de façon à ce que le jet d eau atteigne toutes les salissures et agisse de manière optimale. Retirez les couverts du lavevaisselle immédiatement und unsortiert, damit der Wasserstrahl alle verschmutzten Partien optimal erreicht. Besteck nach Beendigung des Spülgangs sofort aus der Maschine nehmen; noch feuchte Teile sollten abgetrocknet werden. Beachten Sie bitte die Gebrauchsanleitung Ihres Spül automaten und verwenden Sie die eingesetzten Reiniger und Klarspüler genau nach Vorschrift. óptima toda la superficie. Tras haber limpiado los cubiertos, sáquelos inmediatamente del lavavajillas y seque aquellos que aún estén húmedos. Tenga en cuenta el manual de uso de su lavavajillas y emplee el detergente y abrillantador según se indica en el mismo. Se recomienda el uso de dosificadores automáticos, ya que facilitan la cantidad justa de cada uno de estos productos. Care of your cutlery Place the cutlery in the cut lery basket with the handles pointing downwards upright and unsorted, thus enabling the water jets to access all soiled parts in optimum effect. Remove the cutlery immediately from the dishwasher as soon as the washing cycle is complete; items that are still damp should be wiped dry. Follow the operating instructions supplied with your dishwasher and make sure you only use the recommended detergents and rinse aids. It is also best to use tablets so that the correct amount of detergent is used. Conseils d entretien Les conseils professionnels suivants ont fait leurs preuves pour tous les types de couverts en acier fin : Lavez les couverts immédiatement après leur utilisation. Faute de procéder de suite à cette opération, les acides provenant des restes d aliments peuvent attaquer la après la fin du cycle de lavage; veillez à essuyer les parties encore humides. Veuillez respecter les instructions d utilisation de votre lave-vaisselle et employer les produits de lavage et de rinçage adaptés en suivant scrupuleusement les indications. Il est recommandé d employer des doseurs automatiques pour une utilisation optimale des produit. Pflege-Tipps Die folgenden Profi-Tipps haben sich für jede Art von Edelstahl-Besteck bewährt: Nach dem Gebrauch sofort spülen! Bleibt Besteck längere Zeit ungespült liegen, können Säuren der Speisereste die schützende Oxydschicht des rostfreien Edelstahls angreifen. Das Entstehen von so genannten Anlauffarben wird ebenfalls durch sofortiges Spülen vermieden. Das Besteck mit den Griffen nach unten in die Besteckkörbe einordnen senkrecht Empfehlenswert sind automatische Dosier geräte, die immer für eine optimale Mittel-Zugabe sorgen. Consejos para el cuidado Los siguientes consejos profesionales han demostrado reiteradamente su probada eficacia con todo tipo de cuberterías de acero inoxidable. Limpie los cubiertos inmedia tamente después de haberlos empleado! Si deja su cubertería sin limpiar durante largo tiempo, los ácidos y restos de comida podrían dañar la capa protectora del acero inoxidable. Asimismo, al limpiar la cubertería inmediatamente des pués de haber sido empleada, se evitan los denominados colores de revenido. La cubertería debe colocarse con los mangos hacia abajo en la cesta de los cubiertos, de manera arbitraria y en posición vertical con el fin de que el chorro de agua alcance de manera Consigli per la pulizia I seguenti consigli professionali si sono dimostrati validi per ogni tipo di posate in acciaio inox: Lavare immediatamente dopo l uso! Se le posate rimangono sporche a lungo, gli acidi pre senti nei residui dei cibi possono intaccare lo strato protettivo dell acciaio inossidabile. Anche la comparsa dei cosiddetti «colori di ossidazione» può essere evitata lavando immediatamente le posate. Infilare le posate negli appositi cestelli con l impugnatura rivolta verso il basso ed in senso perpendicolare, per far sì che il raggio d acqua raggiunga bene tutti i punti sporchi. Dopo il risciacquo togliere subito le posate dalla lavastoviglie; asciugare le parti ancora umide. Attenersi alle istruzioni d uso della lavastoviglie e usare il detersivo ed il brillantante esattamente come prescritto. Consigliamo l uso di dosatori automatici che garantiscono sempre un dosaggio ottimale dei detersivi. Creating Hospitality 93

48 Crystal All the things that make the perfect glass practical shapes, creative design, state-of-the-art manufacturing processes and, naturally, durable professional quality. Find out more about the wide range of professional tableware in the individual ranges in the appendix. Tout ce qui fait la perfection du verre : des formes fonctionnelles, un design créatif, les procédés de fabrication high-tech les plus modernes et, bien sûr, la haute résistance qu attendent les professionnels. Vous trouverez de plus amples informations sur l assortiment de chaque série professionelle en annexe. Alles, was Gläser perfekt macht praxisgerechte Formen, kreatives Design, Herstellung mit modernsten High-Tech-Verfahren und natürlich strapazierfähige Profi-Qualität. Mehr über die professionelle Teilevielfalt der einzelnen Serien finden Sie im Anhang. Todo lo que hace que las copas sean perfectas: formas prácticas, diseño creativo, fabricación con los últimos procedimientos de alta tecnología y la calidad profesional resistente por naturaleza. En el anexo, encontrará información más detallada sobre la variedad de las piezas de todas las series. Tutto ciò che rende perfetti i bicchieri forme maneggevoli, creativo design, fabbricazione con procedure high-tech altamente avanzate e qualità professionale naturalmente robusta. Nell appendice troverete maggiori informazioni sulla gamma di pezzi offerti per le singole serie. Allegorie p. 96 /134 La Divina p. 97 /135 Presentation p. 69 /103 Basic/Destination Wine Presentation p / Maxima p. 98 /136 Function Presentation p. 68 / 102 Pi Carré Glass Presentation p. 70 /104 Creating Hospitality 95

49 Allegorie The classically beautiful crystal glass range that provides you with the perfect glass for every beverage. Cette superbe série classique en cristal comprend des modèles de verres adaptés à chaque type de boisson. Die klassisch-schöne Kristallglas-Serie, die Ihnen für jedes Getränk den passenden Glas-Typ bietet. La serie de cristal de belleza clásica que le ofrece el tipo de copa adecuado para cada bebida. La serie di bicchieri di cristallo di classica bellezza che Vi offre per ogni bevanda il giusto tipo di bicchiere. High-stemmed, attractively designed glasses offering fantastic value for money. Un verre à longue jambe et au design séduisant pour un rapport qualité-prix exceptionnel. Hochstieliges, attraktives Glas-Design mit erst klassigem Preis-Leistungs- Verhältnis. Atractivo diseño de cristal de tallo alto con una excelente relación calidad/precio. Attraente design per bicchieri dallo stelo lungo con un eccellente rapporto qualitàprezzo. La Divina Creating Hospitality 97

50 Maxima Generously proportioned, robust goblets for maximum drinking enjoyment. Ideal for savouring premium wines. Des coupes robustes aux volumes généreux qui garantissent un maximum de plaisir de dégustation. Idéal pour mettre en valeur les grands vins. Großvolumige, robuste Kelche, die maximalen Trinkgenuss versprechen. Ideal für das Zelebrieren großer Weine. Copas resistentes de gran volumen que prometen el máximo placer al paladar. Ideal para celebrar grandes vinos. Calici robusti e voluminosi che promettono il massimo piacere nel bere. Ideale per servire adeguatamente vini importanti. La Divina Creating Hospitality 99

51 Tradition, creativity and cosmopolitan flair the unique combination of family responsibility (through eight generations) and innovative management has enabled Villeroy & Boch to evolve over the last few centuries into one of the leading global brands for ceramic products. Villeroy & Boch dining culture our company s core competence since it was founded in 1748 enjoys the highest reputation today the whole world over both among consumers and professionals alike in the hotel & restaurant trade. The outstanding quality of our product ranges, their distinctive design language and the comprehensive range of tableware, glassware and cutlery make the difference providing the optimum basis for creative hospitality. Tradition, créativité et ouverture vers l international : au cours des derniers siècles, l association unique entre tradition familiale (depuis 8 générations) et direction d entreprise innovante a fait de Villeroy & Boch une grande marque mondiale leader des produits en céramique. «L art de la table» par Villeroy & Boch, cœur de métier de l entreprise depuis sa fondation en 1748, jouit aujourd hui d une excellente réputation partout dans le monde, tant auprès du consommateur final que des professionnels de l hôtellerie et de la restauration. L excellente qualité des séries, leur design inimitable et l offre complète de porcelaine, de verre et de couverts font toute la différence : les conditions idéales pour exceller dans l art de l hospitalité! Tradition, Kreativität und weltoffenes Flair die einzigartige Mischung aus familiärer Verantwortung (seit 8 Generationen) und innovativer Unternehmensführung hat Villeroy & Boch im Laufe der letzten Jahrhunderte zu einer der großen, führenden Weltmarken für keramische Produkte gemacht. Villeroy & Boch Tischkultur Kernkompetenz des Unternehmens seit der Gründung im Jahre 1748 genießt heute überall in der Welt höchste Reputation bei Endverbrauchern genauso wie bei den Profis im Hotel & Restaurant - Bereich. Der überragende Qualitätsstandard der Serien, ihre unverwechselbare Design-Sprache und das Komplett-Angebot aus Porzellan, Glas und Besteck machen den Unterschied beste Voraussetzungen für Creating Hospitality! Tradición, creatividad y un aire cosmopolita: la combinación única de responsabilidad familiar (desde hace 8 generaciones) y su forma innovadora de dirigir una empresa ha convertido a Villeroy & Boch en una de las grandes marcas de productos cerámicos líderes a nivel mundial a lo largo de los últimos siglos. En la actualidad, la Cultura de mesa de Villeroy & Boch (principal competencia de la empresa desde su fundación en 1748) goza de la máxima reputación en todo el mundo: tanto entre los consumidores como entre los profesionales de Hoteles y restaurantes. La excelente calidad de las series, su inconfundible lenguaje de formas y la oferta completa de porcelana, cristal y cubertería marcan la diferencia: las mejores condiciones para Creating Hospitality! Tradizione, creatività e flair internazionale lo straordinario mix di responsabilità familiare (da 8 generazioni) e innovativa gestione imprenditoriale ha fatto della Villeroy & Boch, nel corso degli ultimi secoli, uno dei grandi e principali marchi al mondo per prodotti in ceramica. La Cultura della tavola Villeroy & Boch il campo di attività principale dell impresa sin dalla fondazione nell anno 1748 gode oggigiorno in tutto il mondo della massima reputazione sia presso i consumatori finali sia presso i professionisti del settore alberghiero e della ristorazione. Gli eccezionali standard qualitativi delle serie, il loro inconfondibile linguaggio di design e l offerta completa di stoviglie, bicchieri e posate fanno la differenza premesse ideali per Creating Hospitality! Creating Hospitality 101

52 We are committed to perfection in everything we do from the meticulous selection of high-quality raw materials, through innovative, modern manufacturing processes to flawless Made in Germany porcelain quality. (If we manufacture our products in other countries, the production facilities are required to conform to the same strict quality requirements as those which apply in Germany.) celles-ci sont soumises aux mêmes exigences de qualité que les usines allemandes!). Les porcelaines «Premium Porcelain» et «Premium Bone Porcelain» de Villeroy & Boch garantissent le respect systématique des standards professionnels classiques : par exemple, une très haute résistance aux ébréchures (garantie 5 ans pour la «Premium Porcelain»), un blanc brillant, des couleurs non toxiques pour les décors, professionelle Standards z. B. extreme Kantenfestigkeit (5 Jahre Garantie bei Premium Porcelain ), brillantes Weiß, schadstofffreie Dekorfarben und die spezielle, bleifreie Zwei- Brand-Glasur, die feine Reliefs perfekt zur Geltung kommen lässt. Und: Villeroy & Boch steht für absolute Gebrauchstüchtigkeit stapelbare Formen, Serien mit bis zu 50 praxisgerechten Artikeln cualesquiera elementos que sean nocivos para el medio ambiente o la perfección del esmalte libre de plomo que sólo se consigue mediante una compleja producción por bicocción. Y: Villeroy & Boch es sinónimo de una absoluta aptitud de uso: las formas apilables, las series de hasta 50 artículos aptos para el uso práctico y, por supuesto, la resistencia al lavavajillas, a la salamandra y al microondas. Villeroy & Boch Premium Porcelain and Premium Bone Porcelain always guarantee high quality, professional standards outstanding edge strength (five-year guarantee on Premium Porcelain ), brilliant white, ecological decoration colours and the special, lead-free special double glaze process, which perfectly sets off the fine reliefs. What s more, Villeroy & Boch stands for outstanding functionality stackable designs, product ranges with up to 50 practical articles, all of which are dishwasher, salamander and microwave safe. Nous visons la perfection dans tout ce que nous entreprenons : une sélection rigoureuse de matières premières haut de gamme, les procédés de fabrication innovants les plus modernes, une irréprochable qualité «Made in Germany» de la porcelaine (quand nous travaillons avec des unités de production étrangères, et un émaillage sans plomb double cuisson qui fait parfaitement ressortir les reliefs les plus raffinés. Enfin, Villeroy & Boch est synonyme de fonctionna - lité absolue : des formes empilables, des séries comprenant jusqu à 50 articles tous plus pratiques les uns que les autres, et bien sûr, une garantie lave-vaisselle, salamandre et four à microondes. Was wir machen, machen wir perfekt angefangen bei der sorgfältigen Auswahl hochwertiger Rohstoffe über innovative, modernste Herstellungsverfahren bis zur makellosen Made in Germany -Qualität des Porzellans. (Sofern wir ausländische Produktionskapazitäten nutzen, unterliegen sie denselben strengen Qualitäts-Maßstäben wie die deutschen Werke!) Villeroy & Boch Premium Porcelain und Premium Bone Porcelain garantieren in jedem Fall hochklassige, und natürlich Spülmaschinen-, Salamander- und Mikrowellenfestigkeit. Lo que hacemos, lo hacemos perfecto: desde la minuciosa selección de materias de calidad, pasando por los métodos de fabricación más modernos e innovadores, hasta la intachable calidad Made in Germany de la porcelana. (Cuando hacemos uso de capacidades de producción extranjeras, éstas se atienen a los estrictos estándares de calidad alemanes.) Tanto la Premium Porcelain así como la Premium Bone Porcelain de Villeroy & Boch siempre garantizan los máximos estándares de calidad profesional: por ejemplo su garantía de 5 años contra el desconchado en tazas y platos de nuestros productos en Premium Porcelain, o el blanco brillante de nuestro material de base, o la utilización de pigmentos en la decoración libres de Ciò che facciamo, lo facciamo con perfezione cominciando dall accurata selezione di pregiate materie prime per passare alle innovative e modernissime procedure produttive fino ad arrivare all impeccabile qualità Made in Germany della porcellana. Premium Porcelain e Premium Bone Porcelain Villeroy & Boch garantiscono in ogni caso standard professionali di alta classe per es. estrema resistenza dei bordi alla rottura (5 anni di garanzia per la Premium Porcelain ), bianco brillante, colori per le decorazioni privi di sostanze tossiche e la speciale vetrinatura a doppia cottura senza piombo, che valorizza perfettamente i fini rilievi. E inoltre: Villeroy & Boch sta per assoluta idoneità all uso forme impilabili, serie composte da 50 pratici articoli e naturalmente resistenza al trattamento in lavastoviglie, salamandra e forno a microonde. Creating Hospitality 103

53 Premium Bone Porcelain Villeroy & Boch, one of the world s oldest and most renowned porcelain manufacturers, has decided from now on to designate its exclusive bone china as Premium Bone Porcelain. Villeroy & Boch Premium Bone Porcelain contains a minimum of 45% calcined bone ash, making it bone china of a particularly high quality. You can both feel and see the difference! Villeroy & Boch als einer der weltweit ältesten und renommiertesten Porzellanhersteller hat sich aus guten Gründen entschlossen, seine exklusive Bone China - Qualität als Premium Bone Porcelain auszuzeichnen. Premium Bone Porcelain von Villeroy & Boch enthält mindestens 45% kalzinierte Knochenasche und ist damit Bone China von besonders hoher Qualität. La pasta palpablemente fina y ligera fascina con un blanco brillante, una transparencia diáfana y asimismo una extremada resistencia a los golpes de canto. Convénzase usted mismo! Villeroy & Boch, produttore leader di porcellana tra i più rinomati al mondo, ha deciso a ragion veduta di presentare la sua porcellana esclusiva Bone China con The soft-paste porcelain is thin and light to the touch and is fascinating with its brilliant white and translucent character, yet it boasts a very high resistance to chipping. Discover it for yourself. Villeroy & Boch, un des plus anciens et des plus célèbres fabricants de porcelaine au monde, présente désormais sa porcelaine «Bone China» exclusive sous l appellation «Premium Bone Porcelain». La «Premium Bone Porcelain» de Villeroy & Boch contient un minimum de 45% d os calcinés, ce qui en fait une porcelaine «Bone China» de la plus haute qualité. Une différence qui se voit et qui se sent! Le tesson particulièrement fin et léger fascine par son blanc éclatant, sa translucidité mais aussi son extrême dureté. Laissez-vous convaincre! Man fühlt und sieht die Unterschiede! Der fühlbar dünne und leichte Scherben fasziniert durch brillantes Weiß, durchscheinende Transparenz und andererseits durch sehr hohe Kantenschlagfestigkeit. Überzeugen Sie sich! Siendo uno de los fabricantes de porcelana más antiguos y de mayor renombre a nivel internacional, Villeroy & Boch tiene buenas razones para distinguir la calidad de su porcelana de hueso con la etiqueta Premium Bone Porcelain (porcelana de hueso de calidad superior). Premium Bone Porcelain de Villeroy & Boch contiene al menos un 45% de cenizas óseas calcinadas, por lo que se trata de Bone China de máxima calidad. La diferencia se ve y se siente. la definizione di Premium Bone Porcelain. La Premium Bone Porcelain della Villeroy & Boch è composta per almeno il 45% di cenere d osso calcinata ed è pertanto Bone China di qualità particolarmente pregiata. Una differenza che si sente e si vede! Il coccio sensibilmente sottile e leggero affascina per la brillantezza del suo bianco, per la sua trasparenza e per la sua spiccatissima resistenza degli spigoli alla rottura. Lasciatevi sorprendere. Creating Hospitality 105

54 Creating Hospitality Villeroy & Boch s service is unusually all-encompassing in its scope and depth. With Villeroy & Boch you can depend on the ultimate in brand service starting with internationally renowned and stylish trend products, through differentiated product portfolios Style/ Presentation/Special Design, breadth and depth of product range to professional logistics ensuring reliable deliveries. Dans plus de 120 pays à travers le monde, nos représentants assurent un service de conseil complet, partout et à tout moment, au plus près des besoins et des attentes de nos clients sur place. Villeroy & Boch Service ist viel mehr als nur das übliche Standard-Programm! Erwarten Sie Marken-Service total angefangen bei internationalen Trendangeboten ofertas de moda internacionales, pasando por series de productos diferenciadas (Style/Presentation/Special Design), una variedad y amplitud completa de gamas, y hasta la logística más profesional con plazos de entrega de confianza. Además, nuestro personal está presente en más de 120 países a su entera disposición para ofrecerle, en cualquier momento, el mejor asesoramiento adaptado a sus necesidades y expectativas. As E-Books and PDFs available on STYLE 2012 Creating Hospitality Brand Service Last, but not least, contacts in over 120 countries around the world guarantee comprehensive advice that reflects local needs and expectations. Le service Villeroy & Boch est bien plus qu un simple programme standard! Attendez-vous à un service complet : des offres reflétant les tendances internationales, un large éventail de produits (Style/Presentation/ Special Design), une largeur et une profondeur d assortiment de niveau professionnel, et une logistique performante qui garantit des délais de livraison fiables. über differenzierte Produkt- Portfolios (Style/Presentation/Special Design), komplette Angebotsbreite und -tiefe bis hin zu professioneller Logistik mit verlässlichen Lieferterminen. Und nicht zuletzt garantieren Ansprechpartner in über 120 Ländern der Erde immer und überall komplette Beratung, ganz nah an den Bedürfnissen und Erwartungen vor Ort. El servicio de Villeroy & Boch supera con creces los estándares convencionales! Reciba un servicio de marca absoluto: empezando por las Il servizio di assistenza Villeroy & Boch offre di più del consueto programma standard! Vi aspetta un assistenza di marchio totale dalle offerte al passo con i trend internazionali alle diverse famiglie di prodotti (Style/Presentation/Special Design) e ad un assortimento completo e profondo, fino alla efficiente logistica con affidabili termini di consegna. E non ultimo gli interlocutori presenti in oltre 120 paesi del mondo garantiscono una consulenza completa sempre e dappertutto, vicina alle esigenze e alle aspettative locali. Creating Hospitality 107

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate

Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Colección Gourmet Pizarra Natural Collection Gourmet Ardoise Naturelle Gourmet Collection Natural Slate Descubra nuestra Colección Gourmet en pizarra natural, formada por diferentes elementos de menaje

Más detalles

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 2 Introducción Introduction

Más detalles

KRONOS 30X90 GRIS / DRIFF 7,5X38 BEIGE / KRONOS 60X60 GRAFITO

KRONOS 30X90 GRIS / DRIFF 7,5X38 BEIGE / KRONOS 60X60 GRAFITO kronos 30X90 60x60 kronos KRONOS es una nueva serie de revestimiento y pavimento que reúne las tendencias más modernas del diseño de interiores interpretadas en lenguaje cerámico con su contraste de texturas

Más detalles

Peronda Group presents its latest tile products in exclusive style at the international trade fair Cersaie 2014. CITIZEN EXHIBITION. in ceramic tiles.

Peronda Group presents its latest tile products in exclusive style at the international trade fair Cersaie 2014. CITIZEN EXHIBITION. in ceramic tiles. Peronda Group presents its latest tile products in exclusive style at the international trade fair Cersaie 2014. CITIZEN EXHIBITION in ceramic tiles. products. with a competition at the end of the year

Más detalles

www.cristalceramicas.com

www.cristalceramicas.com Ctra. viver - Puerto Burriana, km. 55,5 12200 ONDA, Castellón (Spain) Apdo. de correos 64 Tel.: +34-964 60 28 52 Fax Export.: + 34-964 77 20 61 Fax Nacional: 964 60 40 04 cristacer@cristalceramicas.com

Más detalles

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005

leaf design Lievore, Altherr, Molina, 2005 Si ispira alla struttura delle foglie, leggera e resistente allo stesso tempo, il sistema di sedute Leaf, concepito per aggiungere un tocco personale e creare un atmosfera particolare negli spazi in cui

Más detalles

Votre talent révélé Serving your talent

Votre talent révélé Serving your talent Votre talent révélé Serving your talent CABERNET COLLECTION CABERNET CABERNET Finesse du buvant (1,2 mm) Fine rim (1,2 mm) contact agréable aux lèvres pleasant feel against the lips Finura de la boca (1.2

Más detalles

S K O O B TE O N 147 Notebooks

S K O O B TE O N 147 Notebooks 147 EN > Transparent plastic cover notebook with a sturdy elastic loop for any pen size. FR > Cahier à couverture plastique transparente avec bande élastique adaptée à tous les types de stylos. Cuaderno

Más detalles

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

Table of Contents ACT LABS GS Addendum GS Addendum Table of Contents ACT LABS GS Addendum English --------------------------------------------------------------- 4 Français ------------------------------------------------------------- 5 Deutsche

Más detalles

Advance. Pando. Kitchen appliances

Advance. Pando. Kitchen appliances Advance by Pando Kitchen appliances 2015 Pando Advance 2015 es un resumen muy compacto de los productos que actualmente fabrica nuestra Compañía: Campanas Decorativas, Hornos y Placas de Inducción. Nuestra

Más detalles

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original

Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica. soyez original avec le stratifié HautE pression original Envision Formica sea original con El laminado original de alta presión del grupo Formica Envision Formica soyez original avec le stratifié HautE pression original par Formica group Your Creativity. Your

Más detalles

AD: BOUTIQUE CREATIVA BARCELONA PRINT: GRAFIKO. _marcel _maro _maxima _padaro

AD: BOUTIQUE CREATIVA BARCELONA PRINT: GRAFIKO. _marcel _maro _maxima _padaro AD: BOUTIQUE CREATIVA BARCELONA PRINT: GRAFIKO _marcel _maro _maxima _padaro index NOMIA CONFORT CALIDAD ERGONOMIA CONFORT CALIDAD ERGONOMIA CONFORT CALIDAD ERGONOMIA CONFORT CALIDAD ERGONOMIA CONFORT

Más detalles

LA FORMA. desconectar. desconectar disconnect débrancher disconnettere

LA FORMA. desconectar. desconectar disconnect débrancher disconnettere LA FORMA desconectar desconectar disconnect débrancher disconnettere De la inspiración y la experiencia nace nuestra nueva propuesta para el hogar. En La Forma de Desconectar se proponen distintos estilos

Más detalles

Pañuelos y Turbantes. Design by. Julia Mazzoni

Pañuelos y Turbantes. Design by. Julia Mazzoni Pañuelos y Turbantes Headscarfs and Turbans Mouchoirs et Turbans Lencos e Turbantes s Design by Julia Mazzoni 1 Ubiotex presenta la nueva colección de pañuelos y turbantes en su línea de belleza. Se compone

Más detalles

ITALIAN QUALITY IN OFFICE FURNITURE. Collection overview

ITALIAN QUALITY IN OFFICE FURNITURE. Collection overview ITALIAN QUALITY IN OFFICE FURNITURE Collection overview UNA CHAIR MANAGEMENT A chair with a distinctive character UNA CHAIR EXECUTIVE Classic design reinterpreted STICK CHAIR ATK Aesthetics always coupled

Más detalles

serie Refinement can be with simplicity and clarity of the lines. Plain designs and clear light.

serie Refinement can be with simplicity and clarity of the lines. Plain designs and clear light. serie VT Lo exquisito esta muchas veces expresado gracias a la sencillez y la claridad de líneas. Como en estos diseños lisos en los que también se nos da la opción de dejar pasar la luz sin fisuras. Refinement

Más detalles

Colección Casual Meet

Colección Casual Meet A HOSTELERIA & CONTRACT Casual Meet 309 Colección Casual Meet Cuando el estilo desenfadado e informal de la comodidad y el diseño no basta con un producto, hace falta el mejor producto. Mesa y Taburete

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success

Etiquetas para el éxito. Étiquettes pour le succès Labels for success Etiquetas para el éxito Étiquettes pour le succès Labels for success oluciones Nuestra amplia experiencia en el mundo de la etiqueta y el conocimiento de todas las técnicas de impresión nos permite dar

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

Belgium A LEADING MANUFACTURER IN PET PRODUCTS. (FOOD AND SUPPLIES) Since 1932. www.benelux-pet.eu

Belgium A LEADING MANUFACTURER IN PET PRODUCTS. (FOOD AND SUPPLIES) Since 1932. www.benelux-pet.eu Belgium WITH PASSION FOR PETS! A LEADING MANUFACTURER IN PET PRODUCTS (FOOD AND SUPPLIES) Since 1932 www.benelux-pet.eu Belgian quality birdmixtures BASIC LINE PREMIUM LINE 5kg 5kg 5kg 5kg 2 Special composition

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

Chrome frame and black glass, elegant and serious combination providing a top class image to the. Estructura cromada y vidrio negro, una

Chrome frame and black glass, elegant and serious combination providing a top class image to the. Estructura cromada y vidrio negro, una BLOCK ficha técnica Blocks, un programa innovador que se adapta a cualquier configuración resaltando su estilo. Formado por 4 series con diferentes características estéticas, altillos, puertas, puertas

Más detalles

magnetic moulds magnetic moulds

magnetic moulds magnetic moulds magnetic moulds Magnet Moulds are designed to furnish your chocolate creation with beautiful, colourful decorations. Chocolate World has a large assortment of standard transfer sheets. You will without

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes

Más detalles

TABLE SERVICE SERVICIO DE MESA

TABLE SERVICE SERVICIO DE MESA TABLE SERVICE SERVICIO DE MESA Table Service Presentation is everything. All the hard work done behind the kitchen doors leads up to the moment of truth service. Your reputation is reflected in your table

Más detalles

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO Is a design consultancy specialized in design and development of High Impact Presentations. We strive for giving control back to client, delivering

Más detalles

DE MARI PASTA DIES. We Shape the World

DE MARI PASTA DIES. We Shape the World DE MARI PASTA DIES We Shape the World DE MARI PASTA DIES We Shape the World DE MARI is a leading manufacturer in extrusion dies and equipment for the food industry. DE MARI s state of the art manufacturing

Más detalles

LUCI E RIFLESSI Un viso illuminato completamente - un trucco sempre perfetto LUCI E RIFLESSI A completely brighten face, a perfect make- up

LUCI E RIFLESSI Un viso illuminato completamente - un trucco sempre perfetto LUCI E RIFLESSI A completely brighten face, a perfect make- up COLLEZIONE La collezione per il bagno presenta una ricca gamma di specchi e sistemi di illuminazione coordinati. L uso di TECNICHE e materiali innovativi ed un DESIGN rigoroso offrono soluzioni di grande

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION

CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION CEUX QUI PRENNENT SOIN DES ANIMAUX MÉRITENT LA PLUS GRANDE ATTENTION Concept d ameublement et stratégies visuelles pour le marché des aliments et du soin des animaux domestiques QUIEN SE OCUPA DE CUIDAR

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight

Learning Masters. Fluent: Wind, Water, and Sunlight Learning Masters Fluent: Wind, Water, and Sunlight What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Wind, Water, and Sunlight Learning

Más detalles

Registered design ALN 01

Registered design ALN 01 ALN Studio Inclass Elegance, timelessness, and versatility are all assets which have inspired the design of this collection. The ALN collection has a versatile design, with sleek and contemporary lines

Más detalles

ESCALERAS INTERIORES METÁLICAS INTERIOR METALLIC STAIRCASES DES ESCALIERS INTÉRIEURS MÉTALLIQUES

ESCALERAS INTERIORES METÁLICAS INTERIOR METALLIC STAIRCASES DES ESCALIERS INTÉRIEURS MÉTALLIQUES 2 ESCALERAS INTERIORES METÁLICAS INTERIOR METALLIC STAIRCASES DES ESCALIERS INTÉRIEURS MÉTALLIQUES Crear con ilusión To create with a will. Créer avec illusion. Cada proyecto nace desde la proyección de

Más detalles

El estilo propio. ahora es posible. Your own style. now is possible

El estilo propio. ahora es posible. Your own style. now is possible El estilo propio ahora es posible Your own style now is possible 1 Puertas Padilla te descubre: espacios seguros, puertas con estilo. Padilla Fire Doors discovers for you: secure spaces, doors with style.

Más detalles

EL CARÁCTER DEL CEMENTO LA RIQUEZA DEL BARRO STRENGTH OF CEMENT WEALTH OF MUD

EL CARÁCTER DEL CEMENTO LA RIQUEZA DEL BARRO STRENGTH OF CEMENT WEALTH OF MUD FUSI N EL CARÁCTER DEL CEMENTO LA RIQUEZA DEL BARRO STRENGTH OF CEMENT WEALTH OF MUD 36x60 14 x23,6 36x36 14 x14 NATUCER, S.L. C/ Les Forques, 2 12200 Onda (Castellón) Spain Apdo. nº 6 Tel.: +[34] 964

Más detalles

FIT SPORT. sport performance

FIT SPORT. sport performance FIT SPORT sport performance FIT SPORT ha sido creada buscando el diseño más puro e innovador. Combina máximo confort, funcionalidad, total seguridad y ergonomía. FIT SPORT created looking for the purest

Más detalles

Conseguir Cualquier Reto

Conseguir Cualquier Reto Conseguir Cualquier Reto Special Advanced Transcript With Corrections www.notesinspanish.com Ben Curtis and Marina Diez 2009 1 www.notesinspanish.com Notes: This transcript is for the special New Year

Más detalles

Las dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas.

Las dimensiones del equipamiento en este catálogo están sujetas a variaciones de +/- 5% respecto a las indicadas. VERS. 01/05/10 ITALIAN URBAN DESIGN www.aluhabitat.it TLF s.r.l. Via del Molino, 42-52010 CORSALONE (AR) ITALY Tel (+39) 0575.53171 - Fax (+39) 0575.5317200 - info@tlf.it www.tlf.it Le dimensioni dell

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document dobe crobat Reader X: Manual de verificación de Certificación Digital de un documento dobe crobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document support@bioesign.com Desarrollado por:

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

EINSTUFUNGSTEST SPANISCH/ SPANISH ASSESSMENT TEST. Name/ Name:... Datum/ Date:...

EINSTUFUNGSTEST SPANISCH/ SPANISH ASSESSMENT TEST. Name/ Name:... Datum/ Date:... EINSTUFUNGSTEST SPANISCH/ SPANISH ASSESSMENT TEST Name/ Name:... Datum/ Date:... Dieser kurze Test soll dafür sorgen, daß Sie den für Sie richtigen Kurs belegen. Keine Angst - wenn Sie schon alles richtig

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

P U E R T A S / D O O R S / P O R T E S

P U E R T A S / D O O R S / P O R T E S P U E R T A S / D O O R S / P O R T E S P U E R T A S / D O O R S / P O R T E S Puertas Sanrafael, mayor empresa nacional de fabricación de puertas de interior, en 2012 se encuentra entre las empresas

Más detalles

Connection from School to Home Kindergarten Math Module 2 Topic A. Making 3 with Triangles and Chips

Connection from School to Home Kindergarten Math Module 2 Topic A. Making 3 with Triangles and Chips Connection from School to Home Kindergarten Math Module 2 Topic A Making 3 with Triangles and Chips Here is a simple activity to help your child learn about composing and decomposing the number 3 and analyzing

Más detalles

Con responsabilidad y confanza buscamos que cada producción sea la "justa".

Con responsabilidad y confanza buscamos que cada producción sea la justa. Somos Desvarío Producciones es un espacio de creación, producción y gestión artística para eventos y campañas de street marketing. Nuestra flosofía es la de asesorar proactivamente al cliente, con el fn

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

A R C H I T E C T U R A L S U P P O R T

A R C H I T E C T U R A L S U P P O R T E-Brücke A R C H I T E C T U R A L S U P P O R T ES E-Brücke es una empresa que ofrece servicios de Outsourcing en el area de Arquitectura, Diseño y Construccion. En E-Brücke contamos con un equipo conformado

Más detalles

NOTEBOOKS DIÁŘE www.bicgraphic.cz www.bonartmedia.cz

NOTEBOOKS DIÁŘE www.bicgraphic.cz www.bonartmedia.cz DIÁŘE www.bicgraphic.cz www.bonartmedia.cz Choose from popular cover materials and trendy colours! Personnalisez la couverture en choisissant parmi plusieurs matières et couleurs à la mode! Notebooks Elija

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

HOME / INICIO ABOUT / ACERCA EMG CARS VINTAGE & CLASSIC GROUP VINTAGE MOTORWORKS FIRST CLASS ESCUDERIA CONTACT / CONTACTO

HOME / INICIO ABOUT / ACERCA EMG CARS VINTAGE & CLASSIC GROUP VINTAGE MOTORWORKS FIRST CLASS ESCUDERIA CONTACT / CONTACTO WORKS OF ART ON FOUR WHEELS OBRAS DE ARTE EN CUATRO RUEDAS EMG Cars is the parent company of a group with one shared interest: the world of the most exclusive automobiles. With a global vision and the

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

Reinforcement Plan. Day 27 Month 03 Year 2015

Reinforcement Plan. Day 27 Month 03 Year 2015 BETHLEMITAS SCHOOL Reinforcement Plan Day 27 Month 03 Year 2015 TERM: I Date: COMPREHENSION GOAL: The students develop comprehension about the Living and Non- living things, plants, animals and their main

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company.

It is call the clients paradise... MWP2 clients are as partners with the company. En español clic aqui Hello, my name is: Arturo Bravo and my email arcangelmi@hotmail.com and has been client of MWP2 since 28/03/2016 05:29 and I am contacting you to let you know the same opportunity

Más detalles

AQUABERRY. lagos y piscinas con vida. www.cascadasyrocas.com

AQUABERRY. lagos y piscinas con vida. www.cascadasyrocas.com AQUABERRY lagos y piscinas con vida www.cascadasyrocas.com Quiénes Somos Estecha & AguaBerry somos especialistas en construcción de lagos ornamentales especiales. Desde hace años tenemos el mérito de traer

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES Pistas Separadas POETA MUSIC PRODUCTIONS le da un control total sobre lo que se hace con la grabación original. Ahora, usted puede agregar diferentes sonidos voses teclados derivados como desee ( añada

Más detalles

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation Azienda Linee di prodotti Qualità La Metoxit AG è un impresa svizzera di media grandezza che appartiene alla Holding AGZ. Metoxit offre una vasta gamma

Más detalles

Creating Hospitality

Creating Hospitality Creating Hospitality The great performance for presentation. Villeroy & Boch hotel porcelain enjoys an excellent reputation in the hotel and catering trade all over the world. It offers both premium quality

Más detalles

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Julio 2014 / July 2014 Contenidos / Contents 02 Eventos / Eventos 3 14 15 16 Aplicacion

Más detalles

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF

PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF PRESENTACIÓN CORPORATIVA CORPORATE BRIEF 2015 ACERCA DE NOSOTROS TJP Internacional, S.A. es una empresa import-export con oficinas en Chile, Panamá, México, Cuba, España y Canada, que representan a compañías

Más detalles

PLACES OF CELEBRATIONS

PLACES OF CELEBRATIONS PLACES OF CELEBRATIONS Casa del Trigo's Hotel has different areas to celebrate every kind of event which can be adapted to your necessities. El Graneros' hall: for events up to 45 people. It is our usual

Más detalles

89)3:432433;.9)%9<=-+889

89)3:432433;.9)%9<=-+889 !"#$%&'()*+,-.)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))/0)10233402305 ))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))6#$7*)0)

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

TIPS: Understanding Overspray

TIPS: Understanding Overspray TIPS: Understanding Overspray In any pneumatic spray application, overspray is an area of concern that should be addressed early on. Fortunately if it does occur, it s easily remedied through the use of

Más detalles

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND www.lademasiada.com Estimado cliente, Dear client, Estancia La Demasiada esta situada entre

Más detalles

Fair trade that makes handcrafted friendship. Cauquenes Chile South America

Fair trade that makes handcrafted friendship. Cauquenes Chile South America Fair trade that makes handcrafted friendship Cauquenes Chile South America Hermosos e innovadores tejidos artesanales hechos con finas lanas de ovejas del sur de Latinoamérica. Todos las piezas han sido

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

ORIGINAL E INESPERADO INÉDITO CARÁCTER ARTE Y LUJO CONTEMPORÁNEO ORIGINAL AND UNEXPECTED UNPRECEDENTED CHARACTER CONTEMPORARY LUXURY AND ART

ORIGINAL E INESPERADO INÉDITO CARÁCTER ARTE Y LUJO CONTEMPORÁNEO ORIGINAL AND UNEXPECTED UNPRECEDENTED CHARACTER CONTEMPORARY LUXURY AND ART ORIGINAL E INESPERADO INÉDITO CARÁCTER ARTE Y LUJO CONTEMPORÁNEO ORIGINAL AND UNEXPECTED UNPRECEDENTED CHARACTER CONTEMPORARY LUXURY AND ART Nace del desarrollo de una TECNOLOGÍA PUNTERA, evolución que

Más detalles

BARCELONA RUGS Catálogo / Catalogue

BARCELONA RUGS Catálogo / Catalogue BARCELONA RUGS Catálogo / Catalogue Contenido / Content Barcelona Palau Born Encants Palauet 3 6 9 12 15 2 BARCELONA La colección Barcelona está inspirada en las baldosas hidráulicas que podemos encontrar

Más detalles

El condicional Recordatorio: Conditional is used for 2 purposes.

El condicional Recordatorio: Conditional is used for 2 purposes. El condicional Recordatorio de la función: The conditional tense is how we say would en español. The word would does not exist en español. Instead, take the verb that follows would in the idea that you

Más detalles

Forex ebook "My Book of Trading. Forex."

Forex ebook My Book of Trading. Forex. Forex ebook "My Book of Trading. Forex." "Dedicado a todos aquellos que piensan, que la vida es un continuo análisis de riesgo, que hay que ir valorando." "Dedicated to those who think that life is a continuous

Más detalles

Learning Masters. Fluent: States of Matter

Learning Masters. Fluent: States of Matter Learning Masters Fluent: States of Matter What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 States of Matter Learning Masters How

Más detalles

Nuestra Boda en La Manga Club. Our Wedding at La Manga Club

Nuestra Boda en La Manga Club. Our Wedding at La Manga Club Nuestra Boda en La Manga Club Our Wedding at La Manga Club sin lugar a dudas acertamos con La Manga Club un enclave único En La Manga Club podemos presumir de contar con un enclave único situado entre

Más detalles

Sprachkurs Spanisch online

Sprachkurs Spanisch online Sprachkurs Spanisch online Thema 22: En el taller de coches In der Autowerkstatt A: Einstieg Tengo un coche del año 1993. A veces causa problemas porque es muy antiguo. Por eso lo llevo al taller. Ich

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

Urban Nature. New dimensions in hospi tality! Urban Nature ist die begeisternde Verbindung von natürlicher Linie

Urban Nature. New dimensions in hospi tality! Urban Nature ist die begeisternde Verbindung von natürlicher Linie New dimensions in hospitality. is the inspirational symbiosis of natural lines and urban lifestyle. A brand new design philosophy for innovation in hospitality. De nouvelles dimensions s ouvrent dans l

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade Fourth term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade Fourth term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade Fourth term UNIDAD TEMATICA: SCRATCH LOGRO: Reconoce aspectos básicos y comandos de Scratch para la presentación de

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles

Reducción de Riesgos En Deep Web

Reducción de Riesgos En Deep Web Reducción de Riesgos En Deep Web Puesta en Marcha 1. Antecedentes: Dr.X 2. Justificación: 1. Outreach virtual RdR: allá donde están las personas usuarias 2. Conocimiento directo, real e inmediato de nuevas

Más detalles

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face. Reflexive verbs In this presentation, we are going to look at a special group of verbs called reflexives. Let s start out by thinking of the English verb wash. List several things that you can wash. Some

Más detalles

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques INBECA, S.L. Comagrua 32-34 Pol. Ind. El Grab 08758 Cervelló (Barcelona) SPAIN Tel. +34 93 339 13 29 +34 93 339 11 90 inbeca@inbeca.com www.inbeca.com Piscinas lúdicas / Welfare pools / Piscines ludiques

Más detalles

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials.

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials. D U C H A NUESTRA amplia colección de complementos para la ducha le ofrece platos de ducha en resina, parrillas en contrachapado marítimo y madera, alfombras, taburetes y repisas de ducha. Todo ello fabricado

Más detalles