Compresor de aire de gas AirMax

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Compresor de aire de gas AirMax"

Transcripción

1 Instrucciones Compresor de aire de gas AirMax 3A0761D ES -Para entrega de aire comprimido- -Sólo para uso en exteriores- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. GUARDE LAS INSTRUCCIONES. Modelo Caballos de potencia y marca de motor Presión máxima de trabajo Psi MPa bar 1310G 200cc Honda G 270cc Honda proven quality. leading technology

2 Índice Importante... 3 Peligro de explosión... 3 Precauciones contra incendios y explosiones... 3 Riesgo de vapores tóxicos... 4 Peligro de quemaduras... 4 Riesgo de aire comprimido... 4 Peligro de piezas en movimiento... 5 Peligros debidos a la utilización Incorrecta del equipo... 5 Equipo de protección personal... 5 Identificación de los componentes... 6 Instrucciones de instalación y preparación... 9 Configuración inicial... 9 Motor de gasolina Lista de comprobación antes del arranque Instrucciones de funcionamiento Puesta en marcha Parada Instrucciones de mantenimiento Resolución de problemas Notas Compresor de aire - Piezas Modelo 1310G Montaje de la bomba - Piezas E739 (para su uso con el modelo 1310G) Compresor de aire - Piezas Modelo 1720G Montaje de la bomba - Piezas E738 (para uso con el modelo 1720G) Notas Características técnicas Garantía de Graco THIS SPARK IGNITION SYSTEM COMPLIES WITH CANADIAN ICES-002. CE SYSTÈME D ALLUMAGE PAR ÈTINCELLE EST CONFORME À LA NORME NMB-002 DU CANADA. 2

3 A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte estas Advertencias. Los símbolos y advertencias de peligro que sean específicos de producto no incluidos en esta sección pueden aparecer en todo el cuerpo de este manual en donde sea de aplicación. importante El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas conocidas para el Estado de California como causantes de cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. Este producto contiene una o más sustancias químicas conocidas para el Estado de California como causantes de cáncer y defectos u otros daños reproductivos. Lo siguiente es requerido por la ley estatal de California, sección 4442 del Código de recursos públicos de California. Otros estados puede que tengan leyes similares. Las leyes federales son de aplicación en suelo federal. Se tiene que añadir al tubo de escape de este motor una placa protectora contra chispas si va a ser utilizado en tierra no mejorada cubierta por un bosque, arbustos o hierbas. La placa protectora tiene que mantenerse en buen orden de trabajo por parte del operador. Consulte con su distribuidor de motores o equipos para ver las opciones de placas protectoras contra chispas para tubos de escape. Peligro de EXPLOSIÓN WARNING Pueden ocurrir lesiones graves o la muerte en caso de explosión del tanque de aire si los tanques de aire no se mantienen de manera correcta. Drene el tanque de aire diariamente o después de cada uso para prevenir que haya acumulación de humedad en el tanque de aire. Si el tanque de aire sufre alguna fuga, sustituya el tanque de aire inmediatamente. No repare, suelde ni haga modificaciones nunca al tanque de aire o a sus accesorios. Utilice solamente piezas de reparación genuinas para su compresor de aire. No haga ajustes nunca a las presiones configuradas de fábrica. Pueden ocurrir daños graves por fallos de funcionamiento del compresor de aire o accesorios que exploten si se utilizan componentes, accesorios o conexiones de sistema incorrectos. No supere nunca la calificación de presión máxima permisible del fabricante de los accesorios. Debido al extremo calor, no utilice tubos de plástico ni juntas soldadas con estaño en las líneas de descarga. No utilice nunca el compresor de aire para inflar objetos pequeños de baja presión como por ejemplo juguetes. Precauciones contra incendios y explosiones Pueden ocurrir lesiones graves o la muerte por causa de chispas normales en el sistema de encendido del motor o el escape/silenciador del motor. Puede hacer funcionar siempre el compresor de aire en un área bien ventilada libre de vapores inflamables, polvo combustible, gases u otros materiales combustibles. No fume si está pulverizando material inflamable. Coloque el compresor de aire al menos a 20 pies de distancia del área de pulverización. (Puede que se necesite una manguera adicional). El motor genera chispas. No hacer funcionar en entornos inflamables. Siga todas las instrucciones y advertencias incluidas con el material a pulverizar. Este equipo incorpora piezas, como interruptores de chasquido, receptáculos, arcos de productos o chispas y, por lo tanto, cuando se coloca en un garaje, debe ser en una habitación o recinto proporcionado para propósito, o debe tener 18 pulgadas (457 mm) o más por encima del suelo. Pueden ocurrir lesiones o la muerte como resultado de un repostaje incorrecto. No fume mientras se está llenando el tanque de combustible del motor No llene nunca el depósito de combustible con el motor funcionando o en caliente. Deje que se enfríe el motor durante dos minutos antes de repostar. 3

4 No reposte en interiores o en áreas mal ventiladas. Reposte siempre lentamente para evitar la posibilidad de combustible derramado que pueda provocar un riesgo de incendio. No haga funcionar la unidad si se vierte gasolina. Limpie la unidad y aleje la unidad del vertido. Evite crear cualquier ignición hasta que la gasolina se haya evaporado. No almacene la unidad cerca de una llama expuesta o cualquier equipo como una estufa, horno, calentador de agua, etc., que utilice una luz piloto o dispositivos que puedan generar una chispa. Pueden ocurrir daños graves si se restringen las aperturas para ventilación del compresor de aire, provocando del compresor de aire se sobrecaliente y comience un incendio. No coloque nunca ningún objeto contra o sobre el compresor de aire. Haga funcionar el compresor de aire al menos a 12 pulgadas de distancia de una pared u obstrucción que pudiera restringir una ventilación correcta. RIESGO DE VAPORES TÓXICOS Podrían ocurrir lesiones graves o la muerte por inhalar aire comprimido. La corriente de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas. No inhale nunca aire del compresor de aire directamente o de un dispositivo de respiración conectado al compresor de aire. Pueden ocurrir lesiones graves o la muerte por inhalar escape del motor. Este compresor de aire fue diseñado para su uso en exteriores. No haga funcionar nunca este compresor de aire en un área cerrada. Asegúrese siempre de que haya una ventilación adecuada (aire fresco del exterior) para respirar y para la combustión. Esto prevendrá la acumulación de peligrosos gases de monóxido de carbono. Tenga cuidado con las áreas más ventiladas o con las áreas con ventiladores de escape inadecuados. Los materiales pulverizados como pinturas, disolventes de pinturas, insecticidas, herbicidas, etc. contienen vapores dañinos y venenos. Haga funcionar el compresor de aire solamente en un área bien ventilada. Siga todas las instrucciones de seguridad incluidas con los materiales que está pulverizando. Puede que sea obligatorio el uso de un respirador cuando trabaje con ciertos materiales. PELIGRO DE QUEMADURAS Podría haber lesiones graves por tocar partes metálicas expuestas. Estas áreas pueden permanecer calientes durante cierto tiempo después de que se ha apagado el compresor de aire. No permita nunca que ninguna parte de su cuerpo u otro material entre en contacto con ninguna pieza metálica expuesta del compresor de aire. No permita nunca que ninguna parte de su cuerpo entre en contacto con el escape del motor o con zonas adyacentes. Riesgo de aire comprimido WARNING Puede haber daños en tejidos blandos por motivo de la corriente de aire comprimido. Utilice siempre gafas de seguridad para proteger los ojos de los restos lanzados. No apunte nunca la corriente de aire a ninguna parte de su cuerpo, a ninguna otra persona ni a animales. No deje nunca aire presurizado en el compresor de aire. Apague el compresor de aire y alivie la presión cuando lo almacene o esté intentando alguna tarea de mantenimiento. Puede haber lesiones graves por restos lanzados a gran velocidad de la corriente de aire comprimido. Mantenga siempre una distancia de seguridad de las personas y animales mientras que está haciendo funcionar el compresor de aire. No mueva el compresor de aire mientras que el tanque de aire está bajo presión. No intente mover el compresor de aire tirando de la manguera. 4

5 Peligro de piezas en movimiento Riesgo de lesiones corporales por piezas en movimiento. Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague siempre el compresor de aire. Purgue la presión de la manguera de aire y desconecte el cable de la bujía para prevenir que el motor arranque inesperadamente. Todas las reparaciones del compresor de aire deben realizarse por parte de una persona de servicio autorizada. No hacer funcionar sin tapas/defensas protectoras. Apague siempre el compresor de aire antes de quitar cualquier defensa. Vuelva a colocar las cubiertas/tapas dañadas antes de utilizar el compresor de aire. Peligros debidos a la utilización incorrecta del equipo El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante. No altere ni modifique el equipo. Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor. Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes. Respete todas las normas relativas a la seguridad. No permita nunca que los niños o adolescentes hagan funcionar este compresor de aire! Manténgase alerta y preste atención a lo que hace. No haga funcionar el compresor de aire cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Sepa cómo parar el compresor de aire. Familiarícese a fondo con los controles. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Tiene que utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a: Gafas protectoras y protección auditiva. WARNING 5

6 Identificación de los componentes Modelo 1720G Ítem Descripción 1 Defensa de correa 2 Filtro de aire 3 Puerto para rellenar aceite 4 Bomba del compresor de aire 5 Drenaje de la bomba de aceite 6 Mirilla del aceite 7 Válvula auxiliar 8 Interruptor del motor Ítem Descripción 9 Motor 10 Control de estrangulamiento del motor 11 Indicador de presión - PSI del tanque 12 Válvula de drenaje del tanque 13 Válvula de seguridad de alivio de presión 14 Indicador de presión - PSI de salida 15 Racor de salida 16 Regulador de presión 6

7 Identificación de los componentes Modelo 1310G Ítem Descripción 1 Motor 2 Interruptor del motor 3 Control de estrangulamiento de aire del motor 4 Válvula auxiliar 5 Mirilla del aceite 6 Drenaje de la bomba de aceite 7 Válvula de seguridad de alivio de presión 8 Indicador de presión - PSI del tanque Ítem Descripción 9 Defensa de correa 10 Filtro de aire 11 Puerto para rellenar aceite 12 Bomba 13 Regulador de presión 14 Racor de salida 15 Indicador de presión - PSI de salida 16 Válvula de drenaje del tanque 7

8 Identificación de los componentes VÁLVULA DE ALIVIO DE SEGURIDAD: Esta válvula está diseñada para prevenir fallos del sistema aliviando presión del sistema cuando el aire comprimido alcance un nivel predeterminado. La válvula está predeterminada por el fabricante y no se debe modificar de ninguna manera. Para verificar que la válvula funciona correctamente, tire de la anilla. Debe salir presión de aire. Cuando se suelta la anilla, se restablecerá. VÁLVULA PILOTO: Cuando la palanca está en la posición vertical, todo el aire del compresor de aire se ventila a través del silenciador de descarga. Esto proporciona una fácil función de arranque. Para el funcionamiento normal, la palanca está en posición 90. Filtro de admisión de aire: Este filtro está diseñado para limpiar aire que viene hacia la bomba. Para asegurar que la bomba continuamente recibe un suministro de aire limpio, fresco y seco, este filtro tiene que estar siempre limpio y la apertura de ventilación libre de obstrucciones. Cambie el filtro cuando sea necesario. PUERTO/VENTILACIÓN PARA RELLENAR ACEITE: Vierta aceite en el puerto/ventilación para rellenar aceite cuando sea necesario. MIRILLA DE ACEITE: La mirilla de aceite muestra el nivel de aceite dentro de la bomba. El nivel del aceite debe estar en el centro de la mirilla de aceite. Si está bajo, añada aceite no detergente SAE 30W. Bomba de compresor de aire (una sola etapa): Para comprimir aire, los pistones se mueven hacia arriba y hacia abajo dentro de los cilindros. En el recorrido hacia abajo, se aspira aire por las válvulas de admisión de aire al tiempo que las válvulas de escape permanecen cerradas. En el recorrido hacia arriba, se comprime el aire, las válvulas de admisión se cierran y el aire comprimido se fuerza hacia fuera por las válvulas de escape hacia la línea de descarga, a través de la válvula piloto y hacia dentro del tanque de aire. Bomba de compresor de aire (dos etapas): La bomba en un compresor de dos etapas utiliza dos cilindros de distinto tamaño con la válvula de admisión del segundo cilindro más pequeño conectada con la válvula de escape del primer cilindro más grande. En el recorrido hacia abajo del cilindro grande, se aspira aire por la válvula de admisión al tiempo que la válvula de escape permanece cerrada. En el recorrido hacia arriba, se comprime el aire, la válvula de admisión se cierra y el aire comprimido se fuerza hacia fuera a través de la válvula de escape, por el interferón y a través de la válvula de admisión del segundo cilindro más pequeño en su recorrido hacia abajo. En el recorrido hacia arriba del cilindro más pequeño, la válvula de admisión se cierra y el aire comprimido se comprime una segunda vez y se fuerza hacia afuera de la válvula de escape hacia la línea de descarga, a través de la válvula de comprobación del tanque y hacia dentro del tanque de aire. INDICADOR DE PRESIÓN DEL TANQUE DE AIRE: El indicador de presión del tanque de aire indica la presión del aire de reserva dentro del tanque (o tanques) de aire. Regulador de presión: La presión de aire que viene del tanque de aire se controla gracias a mando del regulador. Gire el mando de regulación de presión en sentido horario para aumentar la presión de descarga, y en sentido antihorario para disminuir la presión de descarga. INDICADOR DE PRESIÓN DE SALIDA: El indicador de presión de salida indica la presión de salida disponible en la parte de salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y siempre es menor o igual a la presión del tanque de aire. Model 1310G Model 1720G VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRE: La válvula de drenaje se utiliza para eliminar humedad del tanque (o tanques) de aire después de que se apaga el compresor de aire. No intente NUNCA abrir la válvula de drenaje cuando haya más de 10 PSI de presión de aire en el tanque de aire! Para abrir la válvula de drenaje, gire el mando en sentido antihorario. 8

9 Instrucciones de instalación y preparación Configuración inicial Lea las advertencias de seguridad antes de instalar el compresor de aire. La siguiente formación contiene instrucciones de funcionamiento y mantenimiento. Asegúrese de que el nivel de aceite en la bomba del compresor de aire es adecuado. Si está bajo, añada aceite no detergente SAE 30W. AVISO Para evitar dañar el compresor de aire, no incline el compresor de aire transversal o longitudinalmente más de 10. Coloque compresor de aire al menos a 12 pulgadas de cualquier obstáculo que pueda prevenir una ventilación correcta. No coloque el compresor de aire en un área: Donde haya evidencia de fugas de aceite o gas. Donde puedan estar presentes vapores gaseosos o materiales inflamables. Donde las temperaturas del aire caigan por debajo de 32 F o superen los 104 F. Donde pudiera entrar hacia el compresor de aire agua o aire extremadamente sucios. No trabaje con este equipo en recintos cerrados. Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso invisible e inodoro. Respirar el gas puede provocar lesiones graves, enfermedad y posiblemente la muerte. 9

10 Instrucciones de instalación y preparación Motor de gasolina Lista de comprobación antes del arranque 1. Inspeccione el nivel de aceite. Añada si es necesario. 2. Quite toda la humedad del tanque de aire del compresor de aire. Repase Precauciones contra incendios y explosiones en la página 3 antes de repostar. Coloque las etiquetas de seguridad en su unidad y cumpla sus advertencias. Lea el manual del motor que acompaña a este compresor de aire para ver los procedimientos correctos de mantenimiento y arranque del motor. Se recomienda un combustible de un mínimo de 86 octanos para uso con esta unidad.) No mezclar con aceite o gasolina. Compre combustible en cantidades que puedan utilizarse en menos de 30 días. Se recomienda el uso de gasolina limpia, fresca y sin plomo. Se puede utilizar gasolina con plomo en caso de que no se encuentre disponible sin plomo. No use gasolina que contenga metanol o alcohol. Compruebe el nivel de aceite del motor antes de arrancarlo. (Consulte el manual del motor). Llene el tanque de combustible según las instrucciones del manual del motor incluidas. Consulte el manual del motor para todos los mantenimientos y ajustes necesarios. Riesgo de lesiones corporales. No intente nunca abrir la válvula de drenaje del tanque de aire cuando haya más de 10 PSI de presión de aire en el tanque de aire. 3. Quite la presión excesiva con una herramienta de aire y después abra la válvula de drenaje del tanque de aire de la parte inferior del tanque de aire. Ciérrela herméticamente cuando se haya drenado. 4. Asegúrese de que el interruptor del motor está en posición apagado (OFF). 5. Asegúrese de que la válvula de alivio de seguridad funciona correctamente. 6. Asegúrese de que todas las protecciones y tapas están en su sitio y montadas con seguridad. No altere ni modifique este equipo de ninguna manera! El funcionamiento incorrecto de esta unidad puede provocar lesiones graves! 10

11 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha Lea todas las advertencias de seguridad antes de realizar el funcionamiento. No intente hacer funcionar este compresor de aire hasta que haya leído y comprendido todas las precauciones de seguridad y las instrucciones que aparecen este manual. 1. Ponga la palanca de la parte superior de la válvula piloto en posición vertical. Esto facilita un arranque sin carga. El compresor de aire se descargará y permitirá un arranque de motor más fácil. 2. Arranque el motor. Consulte el manual del motor. 3. Cuando el motor ha funcionado durante uno a dos minutos, vuelva a colocar la palanca en su posición original. 4. Ponga la presión ajustando el regulador de presión en sentido antihorario para menos presión y en sentido horario para más presión. Aviso Si advierte cualquier ruido o vibración inusual, pare el compresor de aire y consulte Resolución de problemas. Parada 1. Para parar el compresor de aire, mueva el interruptor del motor a la posición apagado (OFF). Consulte el manual del motor. 2. Drene el aire de los tanques de aire soltando el aire con la herramienta de aire conectada o tirando de las válvulas de alivio de seguridad. 3. Una vez que el indicador de presión del tanque de aire registre menos de 10 libras, abra la válvula de drenaje bajo cada tanque de aire para drenar toda la humedad. 4. Deje que el compresor de aire se enfríe. 5. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura y sin congelación. 11

12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Lea el manual de instrucciones antes de realizar el mantenimiento. Los siguientes procedimientos tienen que realizarse cuando se pare el compresor de aire para tareas de mantenimiento o reparación. 1. Encienda el compresor de aire. 2. Desconecte el cable de la bujía del motor. 3. Abra todos los drenajes. 4. Espere a que el compresor de aire se enfríe antes de comenzar el servicio. Intervalo Diariamente Semanalmente Mensualmente Qué hacer Compruebe el nivel de aceite. Compruebe el nivel del aceite del motor. Inspección de pérdidas de aceite. Compruebe el filtro de aire del motor. Condensación de drenado en tanque(s) de aire. Inspeccione las protecciones/ tapas. Compruebe si hay ruido/ vibraciones inusuales. Compruebe si hay fugas. Limpie el exterior del compresor. Inspeccione el filtro de aire. Inspeccione la correa. Compruebe la válvula de alivio de seguridad. 200 horas Cambie el aceite de la bomba*. Cambie el filtro de aire. Compruebe la bujía del motor. Aviso * La bomba de aceite tiene que cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento, y cada 200 horas o 3 meses, lo que llegue primero. El aceite del motor tiene que cambiarse después de las primeras 8 horas de funcionamiento y cada 50 horas o 3 meses, lo que llegue primero. Cada dos años, un Técnico autorizado de servicio debe comprobar la válvula de comprobación, las válvulas de admisión y las válvulas de entrega. 12

13 Resolución de problemas El motor no arranca. Distintos problemas del motor. Consulte el manual del motor que viene con su unidad. Bajo nivel del aceite del motor. El motor está equipado con un Sistema de alerta de aceite que no permite que el motor arranque si el nivel de aceite es bajo. Añada aceite, si es necesario. Funcionamiento ruidoso. Caída de presión en el tanque de aire o caída rápida de presión cuando se apaga el compresor de aire. Presión insuficiente en herramienta o accesorio neumático. Fugas de aire de la válvula de alivio de seguridad. Fugas de aire en la bomba. Problema Causa Solución Aire saliendo por el filtro de admisión de aire. Humedad en el aire de descarga. Afloje la polea del motor o el volante de la bomba. Falta aceite en la bomba. Depósitos de carbono en pistones o válvulas. Fallo en el cojinete, pistón o biela. Pérdidas de aire en conexiones. Pérdida de aire en tanque de aire. Válvula de piloto defectuosa. Regulador de presión no encendido a presión suficientemente alta o defectuoso. Admisión restringida de aire. Pérdidas o restricciones de aire. La manguera o las conexiones de la manguera son demasiado pequeñas o largas. La correa resbala. El compresor de aire no es lo suficientemente grande para el requisito de aire. Restricción en válvulas piloto Válvula de alivio de seguridad posiblemente defectuosa. Presión del tanque de aire excesiva. Juntas defectuosas. Válvula de admisión (de caña) defectuosa. Condensación en el tanque de aire provocada por un alto nivel de humedad atmosférica o que el compresor de aire no ha funcionado el tiempo suficiente. Apriete la polea o el volante. Añada la cantidad correcta de aceite. Compruebe si hay daños en los cojinetes. Quite la cabeza del cilindro e inspecciónela. Limpiar o cambiar. Pare el compresor de aire. Póngase en contacto con Atención al cliente de Graco. Deje que compresor de aire acumule presión hasta el máximo permitido. Apague y cepille con una solución de agua jabonosa todas las conexiones. Compruebe las conexiones para ver si hay burbujas de aire. Apriete las conexiones en donde haya fugas. El tanque de aire tiene que ser sustituido. NO intente reparar el tanque de aire. Limpiar o cambiar. Ajuste el regulador de presión al valor adecuado o sustitúyalo. Limpie o reemplace el filtro de admisión de aire. Revise las filtraciones de fluido y repárelas. Sustituir por manguera o conectores más grandes. Apretar o cambiar. Compruebe el requisito de aire del accesorio. Si es superior que el CFM o el suministro de presión al compresor de aire, utilice un compresor de aire mayor. Limpiar o cambiar. Haga funcionar manualmente la válvula de alivio de seguridad tirando de la anilla. Si sigue teniendo fugas, se debe sustituir. Limpie, restablezca o sustituya la válvula piloto. Par de apriete de los pernos de cabeza: Una etapa = 17 pies/libras. dos etapas = 33 pies/libras. Póngase en contacto con Atención al cliente de Graco. Haga funcionar el compresor de aire durante un mínimo de una hora para prevenir la acumulación de condensación. Drene el tanque de aire después de cada uso. Drene el tanque de aire con más frecuencia en tiempo húmedo y utilícelo con un filtro de la línea de aire.

14 Resolución de problemas Problema Causa Solución Consumo excesivo de aceite o aceite en la manguera. El aceite tiene aspecto lechoso. Filtro de admisión de aire restringido. Compresor de aire sobre superficie no equilibrada. Cárter sobrellenado de aceite. Viscosidad errónea. Ventilación de la varilla del aceite atascada. Respirador del cárter atascado. Fugas de aceite. Anillas de pistón desgastadas o cilindro rayado. Agua en el aceite por causa de la condensación. Limpiar o cambiar. No incline el compresor de aire más de 10 en cualquier dirección mientras esté funcionando. Drene el aceite. Rellene hasta el nivel apropiado con aceite no detergente SAE-30W. Drene el aceite. Rellene hasta el nivel apropiado con aceite no detergente SAE-30W. Limpiar. Limpiar o cambiar. Par de apriete de los pernos de cabeza: Una etapa = 17 pies/ libras. dos etapas = 33 pies/libras. Póngase en contacto con Atención al cliente de Graco. Cambie el aceite y mueva el compresor de aire a un entorno menos húmedo.

15 Notas 15

16 Compresor de aire - Piezas Modelo 1310G 16

17 Compresor de aire - Piezas Modelo 1310G DESCRIPCIÓN Nº de pieza CANT. 1 Mango de la empuñadura 16E Grifo 16E Etiqueta - Drenaje de tanque 2 4 Aislador 16E Perno Arandela Contratuerca - 1/ Etiqueta - Graco Airmax 1310G 16E p Etiqueta - Mantenimiento Instrucciones (E) 1 10p Etiqueta - Mantenimiento Instrucciones (S/F) 1 11 Arandela Rueda 16E Eje 16E Pasador 16E Conjunto del tanque de aire n/d 1 16 Abrazadera de sujeción 16E Perno Arandela Válvula auxiliar 16E Control de estrangulamiento de aire Montaje 16E Codo 16E Soporte del tubo 16E Manguera *(se necesitan dos pies) 16E Tuerca 16E Control de estrangulamiento de aire n/d 1 26 Manguera 16E Codo 16E Separador 16E Abrazadera de la protección de la correa 16E Perno Arandela 16E Contratuerca p Etiqueta - Riesgo de incendio 1 34p Etiqueta - Riesgo de quemaduras 1 35 Motor 16E Etiqueta - Comprobar aceite 2 37 Leyenda Descripción Nº de pieza CANT. 38 Perno 16E Polea 16E Correa 16E Reductor 16E Reborde *(se necesitan cuatro pies) 16E Tapa de la protección de la correa 16E p Etiqueta - Instrucciones de funcionamiento (E) 1 45 Perno 16E p Etiqueta - Instrucciones de funcionamiento (S/F) 1 47 petiqueta - Riesgo de quemaduras 2 48 p Etiqueta - Defensa de la correa en su sitio 1 49 Reborde *(se necesitan tres pies) 16E Trasera de defensa de correa 16E Bomba 16E Conjunto del filtro de aire 16E Filtro 16E Arandela Perno Etiqueta - Adhesivo plateado n/d 1 57 Manómetro 16E Reductor 16E Válvula de seguridad 16E Conexión en T 16F petiqueta - Cuidado/Advertencia/ Peligro (E/S/F) N/A 1 62 Punta de manguera 16E Abrazadera de manguera 16E Manguera 16J Punta de manguera 16E Regulador 16E Tapón 16E Manguito Montaje del regulador Soporte 16E Perno Cabeza hueca 16F p Conjunto de etiquetas, Seguridad (incluye 3, 9, 10, 33, 34, 36, 44, 46, 47, 48, 61) 16F185 1 p Se dispone gratuitamente de repuestos para las etiquetas de Advertencia. 17

18 Montaje de la bomba - Piezas 16E739 (para su uso con el modelo 1310G) 18

19 Montaje de la bomba - Piezas 16E739 (para su uso con el modelo 1310G) DESCRIPCIÓN Nº de pieza CANT. Kit, Reparación, Montaje de placa de válvula 24E998 1 Incluye 2-8 Kit, reparación, Juntas de pistón 24E999 2 Incluye 15 Kit, reparación, pistón 24F002 2 Incluye Kit, Reparación, Juntas de bomba 24F001 1 Incluye 2, 8, 9, 10 19

20 Compresor de aire - Piezas Modelo 1720G 20

21 Compresor de aire - Piezas Modelo 1720G DESCRIPCIÓN Nº de pieza CANT. 1 Rueda 16E Collar 16E p Etiqueta - Mantenimiento Instrucciones (E) 1 4p Etiqueta - Mantenimiento Instrucciones (S/F) 1 5 Etiqueta - Graco Airmax 1720G 16E Contratuerca - 1/ Arandela Aislador 16E Perno Etiqueta - Drenaje de tanque N/A 2 11 Grifo 16E Conjunto del tanque n/d 1 13 Mango de la empuñadura 16E Perno Arandela plana Placa del pensador de correa 16E Tapón 16E Perno Contratuerca Montaje de drenaje Drainzit 16E Motor, 9 hp, Honda 16E Leyenda p Etiqueta - Riesgo de quemaduras 1 24 p Etiqueta - Riesgo de incendio 1 25 p Etiqueta - Comprobar cinta de aceite 2 26 Perno 16E Reductor 15E Polea 16E Correa 16E p Etiqueta - Funcionamiento Instrucciones - Gas (S/F) 1 31 Tornillo fiador 16E p Etiqueta - Funcionamiento Instrucciones - Gas (E) 1 33 Delantera de defensa de la correa 16E Reborde *(se necesitan cinco pies) 16E Contratuerca Arandela 16E602 8 DESCRIPCIÓN Nº de pieza CANT. 37 Bordes * (tres pies Obligatorio) 16E p Etiqueta - Advertencia, Defensa de correa En su sitio 1 39 Trasera de defensa de correa 16E p Etiqueta - Advertencia: Riesgo de quemaduras 2 41 Perno 16E Abrazadera de la protección de la correa 16E Separador 16E Perno Codo 16E Manguera 16E Bomba 16E Válvula auxiliar 16E Etiqueta - Adhesivo plateado n/d 1 50 Control de estrangulamiento de aire 16E Inserción de soporte de tubo 16E Tuerca de compresión 16E T de calle 16F Válvula de seguridad de alivio de presión 16E Reductor 16E Manómetro 16E p Etiqueta - Cuidado/Advertencia/ Peligro (E/S/F) 1 58 Codo 16E Manguera (se necesitan dos pies) 16E Montaje del filtro (inc. 36) 16E Filtro 16E Perno Cabeza hueca 16F Abrazadera de montaje 16E Manguito Regulador 16E Codo 16E Punta de manguera 16E Abrazadera de serpentín 16E Manguera 16J Codo 16E p Conjunto de etiquetas, seguridad (incluye 3, 4,10, 23, 24, 25, 30, 32, 38, 40, 57) 16F185 1 p Se dispone gratuitamente de repuestos para las etiquetas de Advertencia. 21

22 Montaje de la bomba - Piezas 16E738 (para uso con el modelo 1720G) 22

23 Montaje de la bomba - Piezas 16E738 (para uso con el modelo 1720G) DESCRIPCIÓN Nº de pieza CANT. Kit, Reparación, Montaje de placa de válvula 24F003 1 INCLUYE 2-9 (1) KIT, REPARACIÓN, JUNTAS DE PISTÓN 24F004 1 INCLUYE 16, 17 KIT, REPARACIÓN, PISTÓN 24F006 1 INCLUYE 12-15, Kit, Reparación, Juntas de bomba 24F005 1 INCLUYE 2, 7, 9, 10, 11 23

24 24 Notas

25 Características técnicas NÚMERO DE MODELO Motor: Honda Tamaño 200 cc 270 cc Tipo de motor 4 tiempos, válvula en culata, un solo cilindro Tipo de aceite SAE 10W 30 Capacidad de aceite (oz./litros) 20 oz./591 ml 37 oz./1094 ml Tipo de combustible Capacidad de combustible (galones/litros) Gasolina sin plomo de octanaje 86 o superior.95/ /6.05 RPM del motor RPM al ralentí Bomba del compresor: Número de cilindros 2 Etapas de compresión 1 2 RPM Capacidad de aceite 9.5 oz./280 ml 24.7 oz./730 ml Tipo de aceite 30 W sin detergente Ajuste de válvula piloto: Corte 125 PSI 175 PSI Arranque 95 PSI 145 PSI Tanque de aire: Capacidad 8 galones Rendimiento: 40 PSI PSI PSI Presión máxima 125 PSI 175 PSI Tiempo de bombeo: PSI 36 segundos 44 segundos Tiempo de recuperación: 7.5 segundos 9 segundos PSI Sonido: Presión de sonido Potencia de sonido Peso: Neto 170 libras 288 De transporte 190 libras 358 Dimensiones: L x An x Al básico 44.5" x 18.5" x 26" 44" x 26" x 33" L x An x Al para transporte 45" x 19" x 32" 48.5" x 30.5" x 40" 25

26 Garantía de Graco Graco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en la fecha al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomendaciones escritas de Graco. Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable del desgaste o rotura general, o cualquier fallo de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o desgastes causados por la incompatibilidad del equipo Graco con los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados por Graco. Esta garantía está condicionada a la devolución, a portes pagados, del equipo que se reclama está defectuoso a un distribuidor autorizado Graco, para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica dicho defecto, Graco reparará o reemplazará, libre de cargo, cualquier pieza defectuosa. El equipo será devuelto al comprador original, con los costes de transporte pagados. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, las reparaciones se harán a un precio razonable, cuyos cargos puedes incluir el coste de las partes, mano de obra y transporte. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO. La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será según los términos mencionados anteriormente. El comprador acepta que no se dispondrá de ningún otro recurso (incluyendo, pero no limitado a, daños incidentales o consiguientes de pérdidas de beneficios, pérdidas de ventas, lesión personal o daños materiales, o cualquier otra pérdida incidental o consiguiente). Cualquier acción de incumplimiento de la garantía de Graco debe llevarse a cabo en los dos (2) años posteriores a la fecha de venta. GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LO QUE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS, POR GRACO. Estos artículos vendidos, pero no fabricados por Graco (como por ejemplo los motores neumáticos, los interruptores, la manguera, etc.) están sometidos a la garantía, si la hubiera, del respectivo fabricante. Graco ofrecerá al cliente la asistencia razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías. Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirectos resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier otra forma. For Graco Canada Customers The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Información sobre Graco PARA HACER UN PEDIDO, contacte con su distribuidor Graco o llame al para localizar su distribuidor más cercano. Todos los datos visuales y escritos contenidos en este documento son referentes a la última información disponible, a la hora de la publicación. Graco se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso. Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 3A0595 Oficinas centrales de Graco: Minneapolis Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN USA Copyright 2010, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO Revised 04/2011

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Para su utilización en bombas de acabado y revestimiento de alto rendimiento en ubicaciones peligrosas y no peligrosas. Sólo para uso profesional.

Para su utilización en bombas de acabado y revestimiento de alto rendimiento en ubicaciones peligrosas y no peligrosas. Sólo para uso profesional. Reparación/Piezas Base de bomba Merkur 33627D SPA Para su utilización en bombas de acabado y revestimiento de alto rendimiento en ubicaciones peligrosas y no peligrosas. Sólo para uso profesional. Instrucciones

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA

MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA MANUAL DE USO Y MANTENCION COMPRESOR DE AIRE DE ALTA PRESION MODELO MARINER II / DV G - MARCA BAUER COMPRESSORS FABRICACION NORTEAMERICANA Verificaciones previas a la puesta en marcha Nivel de aceite del

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Manual de Usuario Compresores de Aire

Manual de Usuario Compresores de Aire 1 3 POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZARLO INTRODUCCIÓN Lea cuidadosamente este manual antes de operar o reparar este compresor de aire para que se familiarice con los procedimientos

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA and Tiger XCX A96004, A960054, A960057, A960057 Gracias por elegir este juego de accesorios

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN SM-EBV260-01 EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN ADVERTENCIA Utilizar siempre protectores oculares y auditivos al operar está máquina. Minimizar el riesgo de daño. Leer este manual y familiarizarse

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286)

ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286) ANALIZADOR VALUE TF- VMG-2-R410A (cód. HF 06 285) TF- VMG-2-R134a (cód. HF 06 286) Manual de instrucciones Estimado usuario, Le invitamos a leer este manual detalladamente antes de utilizar el analizador.

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek

Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Manual de mantenimiento Paneles evaporativos CELdek Consejos para preparar y mantener su sistema de cooling en las mejores condiciones. El panel evaporativo CELdek debe estar lo más limpio posible para

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

NO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO

NO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO NO. 05620 INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO PARA UNIDADES AMEREX MODELOS 680 150 LB. CLASS D (Sodium Chloride) & MODELO 681 250 LB. CLASS D (Copper) WHEELED FIRE EXTINGUISHERS (Carretillas

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado

Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado Enjuagar y limpiar el sistema de aire acondicionado ENJUAGAR es cuando se tiene una suciedad o una avería del sistema AC el paso más importante en el mantenimiento y el restablecimiento de la función de

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 56 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300 INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN Abra la Tarjeta Completamente Antes de Iniciar los Procedimientos

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio Anexo V Para Instituciones iones Educativas Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio Las instalaciones fijas de incendio son uno de los medios de protección con que se cuenta para dar respuesta

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES >COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES 1- DESPIECE Y LISTA DE PARTES >PAG 1 >PAG 2 2- EMPEZAR A OPERAR A-Principio de Operación El compresor es directamente manejado por el motor eléctrico,

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA

NEUMÁTICA E HIDRÁULICA NEUMÁTICA E HIDRÁULICA Producción de aire comprimido. Comprimen el aire aumentando su presión y reduciendo su volumen, por lo que se les llama compresores. Pueden emplear motores eléctricos o de combustión

Más detalles

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales 1 Alcance 1.1 Esta norma establece los criterios generales que se deben aplicar, durante la vida útil de un extintor, para

Más detalles

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m Uso de los pedales Activa la regla de quiebre

Más detalles

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Los colectores de polvo son dispositivos diseñados para disminuir la concentración de las partículas que se encuentran en suspensión en el aire, y son considerados

Más detalles

Más Seguro y Sencillo con Tuberías Conductivas. Making Fuel Flow Safely. www.opwglobal.com

Más Seguro y Sencillo con Tuberías Conductivas. Making Fuel Flow Safely. www.opwglobal.com Más Seguro y Sencillo con Tuberías Conductivas Making Fuel Flow Safely www.opwglobal.com Prevención de Incendios Los incendios en las estaciones de servicio tienen que prevenirse. El riesgo de que se produzca

Más detalles

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO PH21/27 Parallel Kit OM TABLA DE CONTENIDOS 1. INSTRUCCIONES

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

REFRIGERADOR FREE IT

REFRIGERADOR FREE IT REFRIGERADOR FREE IT El aparato está diseñado para ser empotrado. Instale el aparato en muebles No utilice alargadores ni adaptadores. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños a personas,

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 El día a día en el hogar exige mucho a los sistemas de TV y sonido. Los productos UPPLEVA se someten a pruebas rigurosas para comprobar que cumplen nuestras estrictas

Más detalles

EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO

EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO SEMINARIO DE CAPACITACION : EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO ORGANIZADORES: LIMA, SEPTIEMBRE/ OCTUBRE DEL 2008 1 TEMA: USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA TÉRMICA ING.

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE UNIDADES CONDENSADORAS ENFRIADAS POR AGUA FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Unidades Condensadoras Enfriadas

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO

SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO OBJETIVO El objetivo de la perforación consiste en realizar los barrenos o huecos en el terreno, dentro de los cuales se colocará el explosivo

Más detalles

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Bienvenido Este libro manual le explica como hacer funcionar y mantener el motor de gasolina y la motobomba LONCIN. Antes de arrancar el motor, por favor lea

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

MR-12 Agitador de balanceo

MR-12 Agitador de balanceo MR-12 Agitador de balanceo Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.2AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000

Manual de Instrucciones. Bebé al volante! 91-002430-004-000 Manual de Instrucciones Bebé al volante! 2010 91-002430-004-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la que nuestros juguetes

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN AMBIENTAL PROCEDIMIENTO PARA MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS OBJETIVO

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS PARA LA GESTIÓN AMBIENTAL PROCEDIMIENTO PARA MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS OBJETIVO OBJETIVO Establecer y comunicar al personal de la planta de Pinturas y Emulsiones las precauciones y medidas de seguridad de las sustancias químicas durante el manejo, transporte, almacenamiento y aprovechamiento

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EL TUBO DE DILUCION DE AIRE ADT 2500 1. TUBO DE DILUCION DE AIRE (T.D.A.) INDICE TUBO DE DILUCIÒN DE AIRE TIPO 2500 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1. TUBO

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

Mezclador de hélice Twistork

Mezclador de hélice Twistork Instrucciones Lista de piezas Mezclador de hélice Twistork ACCIONADO POR AIRE Presión máxima de funcionamiento: 0,7 Mpa (7 bar) Modelo 224854, serie D Agitador de acero al carbono Modelo 235534, serie

Más detalles

Cambiando un filtro de combustible

Cambiando un filtro de combustible Cambiando un filtro de combustible Objetivo: Quitar y reemplazar un filtro de combustible. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

Este manual esta referido a los siguientes modelos: 44-2-PS/UL, 44-3-PS/UL, 47-2-PS/UL, 47-3-PS/UL, 47-4-PS/UL, 47-6-PS/UL, 47-8-PS/UL

Este manual esta referido a los siguientes modelos: 44-2-PS/UL, 44-3-PS/UL, 47-2-PS/UL, 47-3-PS/UL, 47-4-PS/UL, 47-6-PS/UL, 47-8-PS/UL 1 VALVULA DE ALIVIO DE PRESION PARA PROTECCION DE SISTEMAS CONTRA INCENDIO Modelo 44-PS/UL y 47-PS/UL Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento Este manual esta referido a los siguientes

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA

SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA Guía de instalación/uso y mantenimiento INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del sistema de filtración de agua Rena Pur. Por más de 70 años, Rena Ware ha sido un líder

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL

LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL LPC 7000 PRESSURE COMPARISON TEST PUMPS MANUAL 1 Leyro Instruments no asume garantía ni responsabilidad sobre esta publicación, ni en caso de un tratamiento inadecuado de los productos descritos. El documento

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

PI 3 Inyector con enchufes rápidos

PI 3 Inyector con enchufes rápidos Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio PI Inyector con enchufes rápidos PI 11 An ITW Company 10 PI Índice de contenidos Inyectores con enchufes rápidos PI para polvos orgánicos....................

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211 GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,

Más detalles

Seguridad en aplicaciones neumáticas

Seguridad en aplicaciones neumáticas Seguridad en aplicaciones neumáticas Riesgo: termino y definición Cuál es el nivel de riesgo que estamos dispuestos a asumir? Evaluación de los riesgos: Análisis del riesgo: 1º Determinar limites de la

Más detalles