Generador de corriente eléctrica Power generator

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Generador de corriente eléctrica Power generator"

Transcripción

1 Instructivo Generador de corriente eléctrica Power generator Modelo: GEN-25 Código: NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA DEBE LEER EL INSTRUCTIVO. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.

2 CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO Usted necesitará el instructivo para checar las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos de mantenimiento y operación. Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de factura en la parte interna de la cubierta frontal. Guarde el instructivo y la factura en un lugar seco y seguro para futuras referencias. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AVISO Cuando utilice su herramienta, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de daños personales y daños al equipo. Lea todas las instrucciones antes de usar su herramienta. 1. Mantenga el área de trabajo en orden. Las áreas y bancos desordenados propician accidentes. 2. Observe las condiciones del área de trabajo. No utilice máquinas o herramientas eléctricas en áreas mojadas o húmedas. No exponga su herramienta a la lluvia. Mantenga el area de trabajo bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en presencia de gases o líquidos inflamables. 3. Prevéngase contra los choques eléctricos. Prevenga el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, y refrigeradores. 4. Mantenga a los niños alejados. Los niños nunca deben estar cerca del área de trabajo. No permita que ellos sostengan máquinas, herramientas o cables de extensión. No permita que otras personas toquen la herramienta, manténgalas alejadas de su campo de trabajo. 5. Mantenga guardado el equipo mientras no esté en uso. Cuando no este en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar seco y libre de polvo. Siempre guarde su herramienta bajo llave para que no esté al alcance de los niños. 6. No force la herramienta. Esta hará mejor su trabajo y será más segura dentro del rango para la cual fue diseñada. No utilice aditamentos inapropiados para intentar exceder la capacidad de la herramienta. 7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice herramientas demasiado débiles para ejecutar trabajos pesados. No utilice herramientas eléctricas para trabajos pesados para los cuales no ha sido diseñada. 8. Utilice la indumentaria apropiada. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas o joyería que pueda ser atrapada en las partes móviles. No utilice calzado resbaloso. Utilice algún protector de cabello para retener el cabello largo. 9. Utilice protección para ojos. Siempre utilice accesorios de seguridad apropiados por la Norma Oficial Mexicana (NOM), como es el caso de goggles, caretas y mascarillas contra polvo, cuando trabaje con materiales que despidan partes metálicas, virutas o polvos químicos. 10. No extienda su radio de acción. Evite toda postura que cause cansancio. Cuide de que su posición sea segura y de que conserve el equilibrio. 11. Mantenga las herramientas en las mejores condiciones. Mantenga las herramientas limpias para tener la mejor ejecución y seguridad. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. Verifique los cables de la herramienta periódicamente y si se encuentran dañados, llévelos a reparar a un Centro de Servicio Autorizado Truper. Los mangos o manijas deben siempre permanecer limpios, secos y libres de aceite y grasas. 12. Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo, utilice su sentido común. No opere ninguna herramienta cuando esté cansado. 13. Cheque las partes dañadas. Antes de continuar utilizando la máquina, los protectores u otras partes móviles que pudieran estar dañadas deben ser cuidadosamente revisadas, para asegurarse que operan apropiadamente y trabajarán como debe ser. Revise también la alineación de las partes móviles, si están atascadas, o si hay alguna probable ruptura de las partes, cheque también el montaje, así como cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Todos los componentes deben estar montados adecuadamente y cumplir los requisitos para garantizar el correcto funcionamiento del aparato. Un protector u otra parte que estén dañadas deberán ser apropiadamente reparadas o cambiadas. Todo interruptor de mando deteriorado, deberá ser reemplazado por un Centro de Servicio Autorizado Truper. No utilice ninguna herramienta eléctrica en la cual el interruptor no tenga contacto. 14. Reemplazo de partes y accesorios. Cuando necesite remplazar las piezas, utilice solamente refacciones originales Truper, destinados para usarse con está herramienta. 15. ATENCIÓN Para su seguridad personal utilice unicamente los accesorios o aparatos adicionales indicados en las instrucciones de manejo o recomendados por el fabricante de la herramienta. La utilización de accesorios diferentes a los indicados en las instrucciones de manejo, puede acarrear riesgo personal. 16. Protección para oidos. Utilice protectores auriculares, cuando ejecute servicios que hagan ruidos superiores a 85 db. 17. El escape del motor de este producto contiene elementos químicos, reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. 18. El generador al funcionar produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. Mantenga al menos 61 cm (2 pies) de espacio libres alrededor del generador, para la adecuada ventilación. No opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV. 19. Los generadores producen una tensión muy poderosa. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica. No use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. No opere el generador bajo la lluvia. No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. 20. Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas pueden alcanzar o pasar los 65 C (150 F) Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. 1

3 1. Frecuencia: 50 h (si hay presencia de polvo, 10 h). 2. Limpiar con detergente. 3. Secar. 4. Sumergir en aceite de motor. 5. Remover el aceite sobrante. 6. Cambiar cada 6 meses en uso normal. MANTENIMIENTO DE FILTRO DE AIRE 1. Frecuencia: 50 h (si hay presencia de polvo, 10 h). 2. Limpiar con detergente. 3. Secar. 4. Sumergir en aceite de motor. 5. Remover el aceite sobrante. Generador de energía W Potencia nominal del motor: W - 6,5 Hp Tanque de gasolina: 15 Litros Tipo de motor: a 4 tiempos Salida: 2 jgos. de sockets dúplex monofásicos Cilindrada del motor: 196 cm 3 (ml) Tensión: 120 V / 60 Hz Tipo de carburante: Gasolina Máxima salida: W Nivel sonoro: Menor a 95 db a 4 m de distancia Salida nominal: W Importador: Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial No. 1, Jilotepec, C.P , Estado de México, México. Tel.: 01(761) , Hecho en China / Made in China, Fax: 01(761) , R.F.C.:THE HP2. Última actualización: Julio 2010 Marca: Truper Modelo: GEN-25 ADVERTENCIAS LEA EL INSTRUCTIVO DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR! cuando el generador se esté llenando ni tampoco cerca del lugar donde se almacene la gasolina. Llene el tanque del generador en un área con ventilación adecuada y c o n e l m o t o r a p a g a d o. apagón. Cuando se restaure la electricidad, el generador podría explotar, quemarse o provocar incendios dentro del sistema eléctrico del establecimiento. MAX. NIVEL 6) Generador de energía Potencia nominal del motor: Tipo de motor: Cilindrada del motor: Tipo de carburante: Nivel sonoro: W - 6,5 Hp a 4 tiempos 196 cm 3 (ml) Gasolina Menor a 95 db a 4 m de distancia Coloque el generador en una superficie firme y nivelada. Evite superficies arenosas o nevadas. Se puede derramar el combustible si el generador se vuelca o ladea. Incluso si el generador se vuelca o se hunde en una superficie suave, podría introducirse arena, polvo o agua a la máquina. Para prevenir riesgo de incendio y proveer una ventilación adecuada, mantenga el generador a por lo menos un metro de distancia de las instalaciones y otros equipos mientras se está operando. No coloque objetos inflamables cerca del generador. Aprenda a detener el generador rápidamente, conozca la función de todos los controles. Nunca permita que nadie opere el generador sin las instrucciones adecuadas. No permita que los niños utilicen el generador. Mantenga a niños y mascotas alejados del área de trabajo. El generador es una fuente potencial de choques eléctricos si no se le da un uso adecuado. No opere el generador bajo lluvia o nieve. No permita que el generador se moje, ni usted utilice la máquina si tiene las manos húmedas. La gasolina es un producto extremadamente inflamable e incluso explosivo bajo ciertas circunstacias. No fume o permita la existencia de flamas o chispas y con el motor apagado. La acumulación de gas contiene monóxido de carbono tóxico. Evite inhalar dentro de lugares con acumulación de gases. Nunca encienda el motor en almacenes cerrados o espacios reducidos. El escape puede calentarse mucho durante la operación y permanece caliente tiempo después de haber apagado el motor. Tenga cuidado, no toque el escape si está caliente. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado. Las conexiones de corriente alterna dentro de un sistema eléctrico, deberá instalarlas un eléctrico calificado y deberán cumplir con todas las leyes aplicables y códigos eléctricos. Conexiones inapropiadas pueden generar una retroalimentación de corriente eléctrica desde el generador hacia las líneas de utilidad. La retroalimentación puede electrocutar a los usuarios que hagan uso de los circuitos eléctricos e incluso a otras personas que toquen las líneas durante un apagón. Cuando se restaure la electricidad, el generador podría explotar, quemarse o provocar incendios dentro del sistema eléctrico del establecimiento. cuando el generador se esté llenando ni tampoco cerca del lugar donde se almacene la gasolina. Llene el tanque del generador en un área con ventilación adecuada Tanque de gasolina: Salida: Tensión: Máxima salida: Salida nominal: W 15 Litros 2 jgos. de sockets dúplex monofásicos 120 V / 60 Hz W W Importador: Truper Herramientas, S.A. de C.V. Parque Industrial No. 1, Jilotepec, C.P , Estado de México, México. Tel.: 01(761) , Hecho en China / Made in China, Fax: 01(761) , R.F.C.:THE HP2. Última actualización: Julio 2010 Marca: Truper Modelo: GEN-25 Gracias por adquirir su generador TRUPER. Este instructivo incluye el funcionamiento y mantenimiento del generador GEN-25. La información que se incluye en esta publicación se basa en la más reciente información disponible del producto. Este instructivo deberá considerarse como una pieza permanente del generador y permanecerá con la máquina cuando ésta vaya a ser operada. Preste atención a los avisos que se indiquen con las siguientes palabras: PELIGRO Indica daño personal severo o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las instrucciones al pie de la letra. ADVERTENCIA Indica una alta probabilidad de daño severo e incluso la muerte del usuario si no se siguen las instrucciones al pie de la letra. ATENCIÓN Indica probabilidad de daño al usuario o al equipo si no se siguen las instrucciones al pie de la letra. AVISO Ofrece información importante. Las conexiones de corriente alterna dentro de un sistema eléctrico, deberá instalarlas un eléctrico calificado y deberán cumplir con todas las leyes aplicables y códigos eléctricos. Conexiones inapropiadas pueden generar una retroalimentación de corriente eléctrica desde el generador hacia las líneas de utilidad. Dicha retroalimentación puede electrocutar a los usuarios que hagan uso de los circuitos eléctricos e incluso a otras personas que toquen las líneas durante un apagón. Cuando se restaure la electricidad, el generador podría explotar, quemarse o provocar incendios dentro del sistema eléctrico del establecimiento. Lea las siguientes etiquetas antes de operar el generador: MANTENIMIENTO DE FILTRO DE AIRE ADVERTENCIAS Utilice combustible SIN PLOMO con un octanaje PON igual o superior a 86 o RON igual o superior a 91. NUNCA utilice gasolina contaminada, descompuesta y/o con mezcla gasolina-aceite. NO PONGA EN MARCHA EL GENERADOR HASTA QUE LE PONGA ACEITE, DE LO CONTRARIO EL MOTOR SE PODRÍA D E S V I E L A R. REVISE SI EXISTE DERRAME O GOTEO, SI ES EL CASO, APAGUE EL MOTOR ANTES DE VOLVER A LLENAR EL T A N Q U E. PRECAUCION: TEMPERATURA ALTA En caso de que exista alguna dificultad, o si usted tuviera alguna pregunta sobre el generador, consulte con un Centro de Servicio Autorizado Truper. ATENCIÓN El generador GEN-25 ha sido diseñado para brindar seguridad y servicio fiable si se opera de acuerdo a este instructivo. Podrían presentarse daños al equipo o incluso hacia su persona, en caso de no seguir las instrucciones. SEGURIDAD DEL GENERADOR CONTROL DEL AHOGADOR ATENCIÓN Coloque el generador en una superficie firme y nivelada: evite superficies arenosas o nevadas. Se puede derramar el combustible si el generador se vuelca o ladea. Incluso si el generador se vuelca o se hunde en una superficie suave, podría introducirse arena, polvo o agua a la máquina. Para prevenir riesgo de incendio y proveer una ventilación adecuada, mantenga el generador a por lo menos un metro de distancia de las instalaciones y otros equipos mientras se está operando. No coloque objetos inflamables cerca del generador. Aprenda a detener el generador rápidamente, conozca la función de todos los controles. Nunca permita que nadie opere el generador sin las instrucciones adecuadas. No permita que los niños utilicen el generador. Mantenga a niños y mascotas alejados del área de trabajo. El generador es una fuente potencial de choques eléctricos si no se le da un uso adecuado. No opere el generador bajo lluvia o nieve. No permita que el generador se moje, ni usted utilice la máquina si tiene las manos húmedas. La gasolina es un producto extremadamente inflamable e incluso explosivo bajo ciertas circunstacias. No fume o permita la existencia de flamas o chispas cuando el generador se esté llenando ni tampoco cerca del lugar donde se almacene la gasolina. Llene el tanque del generador en un área con ventilación adecuada y con el motor apagado. La acumulación de gas contiene monóxido de carbono tóxico. Evite inhalar dentro de lugares con acumulación de gases. Nunca encienda el motor en almacenes cerrados o espacios reducidos. El escape puede calentarse mucho durante la operación y permanece caliente tiempo después de haber apagado el motor. Tenga cuidado, no toque el escape si está caliente. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado. CONTROL DEL AHOGADOR 6) Coloque el generador en una superficie firme y nivelada. Evite superficies arenosas o nevadas. Se puede derramar el combustible si el generador se vuelca o ladea. Incluso si el generador se vuelca o se hunde en una superficie suave, podría introducirse arena, polvo o agua a la máquina. Para prevenir riesgo de incendio y proveer una ventilación adecuada, mantenga el generador a por lo menos un metro de distancia de las instalaciones y otros equipos mientras se está operando. No coloque objetos inflamables cerca del generador. Aprenda a detener el generador rápidamente, conozca la función de todos los controles. Nunca permita que nadie opere el generador sin las instrucciones a d e c u a d a s. No permita que los niños utilicen el generador. Mantenga a niños y mascotas alejados del área de trabajo. El generador es una fuente potencial de choques eléctricos si no se le da un uso adecuado. No opere el generador bajo lluvia o nieve. No permita que el generador se moje, ni usted utilice la máquina si tiene las manos húmedas. La gasolina es un producto extremadamente inflamable e incluso explosivo bajo ciertas circunstacias. No fume o permita la existencia de flamas o chispas La acumulación de gas contiene monóxido de carbono tóxico. Evite inhalar dentro de lugares con acumulación de gases. Nunca encienda el motor en almacenes cerrados o espacios reducidos. El escape puede calentarse mucho durante la operación y permanece caliente tiempo después haber apagado el motor. Tenga cuidado, no toque el escape si está caliente. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado. Las conexiones de corriente alterna dentro un sistema eléctrico, deberá instalarlas un eléctrico calificado y deberán cumplir con todas las leyes aplicables y códigos eléctricos. Conexiones inapropiadas pueden generar una retroalimentación de corriente eléctrica desde el generador hacia las líneas de utilidad. La retroalimentación puede electrocutar a los usuarios que hagan uso de los circuitos eléctricos e incluso a otras personas que toquen las líneas durante un ADVERTENCIAS LEA EL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN! Verifique que no haya combustible derramado o fugas. Apague el motor antes de llenar el tanque. ATENCIÓN Puede producirse un choque eléctrico o daños en la máquina. No conecte el generador a ningún sistema eléctrico a menos que un eléctrico autorizado haya instalado un interruptor de aislamiento. Lea cuidadosamente el instructivo de operación. ATENCIÓN No utilice el dispositivo en lugares cerrados. La acumulación de gas contiene monóxido de carbono tóxico. 2

4 CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS: Nota: Es recomendable revisar el nivel de aceite regularmente. Potencia nominal del motor: W (6,5 Hp) Tipo de motor: a 4 tiempos Cilindrada del motor: 196 cm3 (ml) Tipo de carburante: Gasolina Nivel sonoro: Menor a 95 db a 4 m de distancia Tanque de gasolina: 15 Litros Salida: 4 salidas de 120 V tensión: 120 V / 60 Hz Máxima salida de carga: W Salida nominal de carga: W Tipo de aceite: SAE 10W/30 Descripción de partes: 1. Salidas 120 V 2. Tanque de combustible 3. Motor 4. Ruedas 5. Mangos abatibles 6. Protector térmico de sobrecarga 7. Interruptor 8. Voltímetro 9. Tapón del llenado de aceite 10. Piola para el arranque del motor 11. Filtro de aire 12. Tornillo de carburación 13. Válvula de combustible 2 ACCESORIOS: 2 Ruedas 1 Eje para ruedas 2 Mangos abatibles 2 Llaves para arrancar el motor 1 Bolsa de tornillería 2 Soportes delanteros 8 Combustible 10 W W F C Temperatura ambiente MAX. NIVEL Revise el medidor de combustible y llene el tanque si el nivel de combustible es bajo Recomendamos que utilice combustible sin plomo, ya que por un lado, éste produce menos residuos en la bujía y en el motor, y por el otro, alarga la vida de las piezas de la unidad. Nunca utilice gasolina contaminada o descompuesta ni mezclas de gasolina con aceite. Evite que entre polvo, residuos o agua en el tanque de combustible. El uso de gasolinas con bajo octanaje, podría provocar zumbidos o detonaciones (ruido de golpeteo metálico), que en caso de agravarse, podría causar daños al motor. 5 ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD ADVERTENCIA Asegúrese de que el generador se encuentra en una superficie plana con el motor apagado. AGREGAR ACEITE AL MOTOR ADVERTENCIA El aceite del motor es un factor importante que podría afectar el funcionamiento y la vida de la unidad. No se recomienda usar aceites para motor de dos tiempos o aceites no-detergentes. Utilice un aceite de 4 tiempos. Se recomienda SAE 10 W/30 para uso general a cualquier temperatura. Tal como se muestra en la tabla, otras viscosidades podrán utilizarse cuando la temperatura promedio en su localidad se encuentre dentro del rango indicado. A) Remueva la tapa del filtro de aceite y revise el nivel de aceite. B) Si el nivel está bajo, llene hasta el cuello del tanque de aceite con aceite recomendado. 9 4 ADVERTENCIA Si existen detonaciones o zumbidos cuando se opera a una velocidad estable de motor bajo una carga normal, cambie la marca de gasolina. Si persiste el zumbido o detonación, consulte un Centro de Servicio Autorizado Truper. En caso de no seguir estas instrucciones, se considerará como uso incorrecto del generador y no se cubrirá en la garantía. En algunas ocasiones, usted notará ligeras detonaciones mientras está operando su generador a carga pesada. Esto no es motivo de alarma, significa que el motor está funcionando correctamente. Capacidad del tanque de combustible (Fig. 1): 15 L Nivel de combustible Tapón de llenado de combustible Fig. 1 3

5 ATENCIÓN La gasolina es un producto extremadamente inflamable e incluso explosivo bajo ciertas circunstancias. Llene el tanque del generador en un área bien ventilada y con el motor apagado. No fume o permita la existencia de flamas o chispas cuando el generador se esté llenando ni tampoco cerca del lugar donde se almacene la gasolina. No llene el tanque de combustible más de lo debido (no deberá haber combustible en el cuello del tanque). Después de llenar el tanque, verifique que la tapa está cerrada correctamente. Evite derramar combustible cuando llene el tanque. Combustible derramado o exceso de vapor podrían causar una explosión. Limpie el área si se derramó combustible, verifique que el lugar esté seco antes de encender el motor. Evite contacto prolongado o persistente de su piel con el combustible, evite inhalar el vapor que desprende el combustible. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Antes de comprar combustible en una gasolinera desconocida, intente comprobar si el combustible contiene alcohol, si es así, confirme el tipo y porcentaje del alcohol que se utilizó. Si usted nota cualquier signo de operación indeseable mientras utilice gasolina que contenga alcohol, o alguna que usted crea que contenga alcohol, cámbiela por otra que no contenga alcohol. Fig Coloque la manija del ahogador en la posición de apagado OFF. AVISO Cuando el motor esté caliente se debe omitir el paso Gire la llave del interruptor a la posición I (Fig. 5) Fig. 5 Filtro de aire Revise que los cartuchos del filtro de aire se encuentren limpios y en buenas condiciones. Limpie o reemplace los cartuchos en caso de ser necesario (Fig. 2). Cartucho 5. Jale la manija de encendido ligeramente hasta sentir resistencia, después jale con fuerza. ADVERTENCIA No permita que la manivela de encendido roce contra el motor. Regrésela suavemente a su posición para evitar que se dañe. USO DEL GENERADOR ADVERTENCIA Nunca encienda el motor sin que el filtro de aire esté listo. El motor se desgastará más rápido. ENCENDER EL MOTOR Fig Verifique que el protector térmico de sobrecarga c.a. se encuentra apagado (Fig. 3). Podría ser difícil encender el generador si se ha conectado una carga. 2. Coloque la llave de paso de combustible en la posición de encendido (ON) (Fig. 4). Fig. 3 ATENCIÓN Para prevenir choques eléctricos ocasionados por dispositivos defectuosos, el generador deberá estar aterrizado. Conecte cables resistentes entre la salida de tierra y la fuente de tierra. Las conexiones de corriente alterna dentro de un sistema eléctrico, deberá instalarlas un eléctrico calificado y deberán cumplir con todas las leyes aplicables y códigos eléctricos. Conexiones inapropiadas pueden generar una retroalimentación de corriente eléctrica desde el generador hacia las líneas de utilidad. Dicha retroalimentación puede electrocutar a los usuarios que hagan uso de los circuitos eléctricos e incluso a otras personas que toquen las líneas durante un apagón. Cuando se restaure la electricidad, el generador podría explotar, quemarse o provocar incendios dentro del sistema eléctrico del establecimiento. ADVERTENCIA Operación límite requiere potencia máxima (2 500 W) durante 30 minutos. Para operación continua, no deberá exceder la potencia nominal de W. En cualquier caso, deberá considerarse la potencia total de todos los dispositivos conectados. La mayoría de los motores de dispositivos requieren más que su tensión nominal para encender. No exceda el límite de corriente eléctrica especificado para cualquier carga/conexión. AVISO Usted podrá determinar la potencia en W (Watts) de un dispositivo multiplicando la tensión requerido por la cantidad de corriente eléctrica que produce (amperes). 4

6 Aplicaciones c.a. Verifique que los dispositivos no excedan la capacidad de carga nominal de generador por más de 30 minutos y que nunca excedan la máxima capacidad de carga. Si existe una sobrecarga importante, el interruptor de circuito se apagará. Es probable que una sobrecarga marginal no apague el interruptor de circuito, pero sí reducirá el periodo de vida del generador. Si se apaga el interruptor de circuito c.a. por un circuito sobrecargado, reduzca la carga eléctrica del circuito y espere unos minutos antes de reiniciar el interruptor de circuito. Verifique que todos los dispositivos funcionan correctamente antes de conectarlos al generador. Si un dispositivo comienza a operar de manera anormal, torpe o se detiene sin razón alguna, apague inmediatamente el interruptor de circuito y el interruptor del motor. Después desconecte el dispositivo y revise las posibles causas del mal funcionamiento. APAGAR EL MOTOR Para apagar el motor durante una emergencia, apague el interruptor del motor. Durante funcionamiento normal: 1. Apague el interruptor de circuito c.a. (Fig. 6) 2. Apague el interruptor del motor (Fig. 7). 3. Apague la válvula de combustible (Fig. 8). El desempeño durante una operación a gran altitud, podrá mejorar si se regula el carburador y si se reajusta el perno principal. Su generador está para operar a altitudes superiores a metros (6 000 pies) sobre el nivel del mar, si nota que su generador no opera de manera eficiente permita que un Centro de Servicio Autorizado Truper realice las modificaciones correspondientes al carburador. Aunque usted cuente con una inyección de carburador adecuada, la potencia del motor disminuirá aproximadamente 3,5 % por cada incremento de 305 metros (1 000 pies) en la altitud. El cambio de la potencia de acuerdo a la altitud, será más elevado si no se realiza ninguna modificación al carburador. ADVERTENCIA Si el generador está operando a una altitud inadecuada a la cual se ajuste el carburador, esto podría provocar un bajo rendimiento, sobrecalentamiento y daños graves al motor provocados por una mezcla excesiva de aire y combustible, revisión de acuerdo a la tabla que se muestra más adelante. MANTENIMIENTO Es necesario que se lleve a cabo un mantenimiento y ajuste regular para lograr condiciones adecuadas de funcionamiento en el generador. Realice el servicio y revisión de acuerdo a la tabla que se muestra más adelante. ATENCIÓN Apague el motor antes de llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento. Si el motor debe estar encendido, verifique que el área se encuentre ventilada. La acumulación de gas contiene monóxido de carbono tóxico. ADVERTENCIA Utilice sólo piezas originales Truper para mantenimiento o reparación. Si se utilizan piezas que no sean originales, esto podría causar daños en el generador. Fig. 6 Agenda de Mantenimiento Período de servicio regular. Realizar cada mes (como se indica en la tabla inferior*) o por horas de operación, cualquiera que sea primero. CAMBIO DE ACEITE Drene el aceite mientras el motor sigue caliente para asegurar un drenado completo y rápido. Fig Remueva la tapa del contenedor de aceite y el tapón de desagüe para drenar el aceite (Fig. 9). 2. Coloque el tapón de desagüe y ajústelo correctamente. 3. Vuelva a llenar con aceite adecuado, y revise el nivel de aceite. Capacidad de aceite: 1,1 L OPERACIÓN A GRAN ALTITUD Fig. 8 A una gran altitud, la mezcla aire-combustible del carburador estándar será excesivamente rica. El desempeño disminuirá y el consumo de combustible aumentará. Tapón de desagüe Tapa del contenedor de aceite. Fig. 9 5

7 ADVERTENCIA El aceite usado del motor es causa de cáncer de piel si se mantiene en constante contacto con la piel por periodos prolongados de tiempo. A pesar de que esto es casi imposible que ocurra, si usted utiliza el aceite en proporciones mínimas diarias, se recomienda lavar sus manos con jabón y agua después de haber trabajado con aceite. AVISO Favor de desechar el aceite de manera que no dañe el medio ambiente. Sugerimos que lo vacíe en un contenedor sellado y lo lleve a su gasolinera local. No lo tire a la basura ni lo derrame sobre el suelo. tapa del filtro de aire y retire el cartucho (Fig. 10). 2. Lave el cartucho con una solución de detergente doméstico y agua caliente, enjuague, o limpie con solventes con bajo punto de ignición o no inflamables. Deje secar por completo el cartucho. 3. Remoje el cartucho en un aceite de motor limpio y exprímalo hasta eliminar el exceso de aceite. El motor podría desprender humo durante el arranque si se deja mucho aceite en el cartucho. 4. Reinstale el cartucho del filtro de aire y la cubierta. SERVICIO FILTRO DE AIRE Si el filtro de aire se encuentra sucio, esto impedirá el libre paso del aire al carburador. Para evitar fallas en el carburador, lleve el filtro de aire a servicio regularmente. Llévelo a servicio más seguido cuando el generador se utilice en áreas con existencia de polvo. ATENCIÓN Nunca utilice gasolina o solventes con bajo punto de ignición para limpiar el filtro de aire. Esto podría ocasionar una explosión o incendio. ADVERTENCIA Nunca encienda el generador sin filtro de aire. El motor se desgastará más rápido. Resortes de la cubierta Cartucho 1. Desprenda los resortes que cubren el filtro de aire, remueva la * PERÍODOS DE SERVICIO REGULAR Fig. 10 AVISO 1. Se necesitará más servicio cuando la unidad se use en áreas con presencia de polvo. 2. Un Centro de Servicio Autorizado Truper deberá dar la revisión adecuada a estos artículos. Limpieza del contenedor de sedimentos El contenedor de sedimentos impide que el agua o polvo que posiblemente se encuentre en el tanque de combustible, entre al carburador. Si el motor no se ha encendido después de mucho tiempo, el contenedor de sedimentos deberá encontrarse limpio. 1. Apague la válvula de combustible. Remueva el sedimento (Fig. 11). 2. Limpie muy bien el contenedor y el filtro de combustible. 3. Verifique que el empaque se encuentre en su lugar, vuelva a colocar el contenedor de sedimentos y el filtro de combustible. Válvula de combustible Filtro de gasolina Contenedor de sedimentos Empaque ATENCIÓN Después de instalar el contenedor de sedimentos, revise que no exista goteo o derrame de combustible. Antes de encender el motor, verifique que el área se encuentre seca. Servicio de la Bujía Para asegurar un correcto funcionamiento del motor, la bujía deberá encontrarse despejada y libre de residuos. ATENCIÓN Cada vez que el motor está trabajando, el escape se calienta considerablemente. Cuidado, no toque el escape. 1. Retire la tapa de la bujía (Fig. 12). 2. Limpie cualquier residuo que se encuentre cerca de la base de la bujía. Tapa de la bujía Fig. 11 Fig. 12 6

8 3. Revise de manera visual la bujía. Retire la bujía si el aislante se encuentra roto o astillado. Limpie la bujía con una carda si todavía puede utilizarse. 4. Mida la punta de la bujía (tapón) con un calibrador de espesor. La punta deberá medir entre 0,7 y 0,8 mm 0,7-0,8 mm 5. Revise que la arandela de la bujía está en buenas condiciones, inserte la bujía manualmente para prevenir una posición desajustada. 6. Después que se haya colocado la bujía, ajústela con una llave para bujías para comprimir la arandela. AVISO Si va a instalar una nueva bujía, apriete hasta media vuelta después que la bujía esté en su lugar y se pueda comprimir la arandela. Si va a instalar una bujía usada, apriete hasta 1/8-1/4 de vuelta después que la bujía esté en su lugar y se pueda comprimir la arandela. ADVERTENCIA La bujía deberá estar ajustada correctamente. Si no se ajusta correctamente la bujía, ésta podría sobrecalentarse y podría dañar el motor. Nunca utilice bujías que se caracterizan por un rango inapropiado de calor. Utilice sólo bujías adecuadas o equivalentes. TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO ATENCIÓN Cuando se transporte el motor, apague el interruptor del motor y la válvula de combustible, mantenga el nivel del motor para prevenir que se derrame combustible. El vapor que produce el combustible o el derrame de éste podrían ocasionar una explosión. Antes de guardar la unidad durante un período largo. 1. Verifique que el área donde se va a almacenar la unidad se encuentre limpia y seca. 2. Drene el combustible: a. Con la válvula de combustible apagada, remueva y vacíe el contenedor de sedimentos (Fig. 13). b. Encienda la válvula de combustible y drene la gasolina que se encuentra en el tanque a un contenedor adecuado. c. Retire el contenedor de sedimentos y ajuste correctamente. d. Drene el carburador aflojando el perno de drenado. Drene la gasolina en un contenedor adecuado. Válvula de combustible Contenedor de sedimentos ATENCIÓN La gasolina es un producto extremadamente inflamable e incluso explosivo bajo ciertas circunstancias. No fume o permita la existencia de flamas o chispas en el área. 3. Cambie el aceite del motor. 4. Retire la bujía y vacíe una cucharada de aceite limpio de motor en el cilindro. Arranque el motor con la manivela y espere algunas revoluciones para que se distribuya el aceite, después vuelva a instalar la bujía. 5. Jale suavemente la manivela de arranque hasta que sienta el tope. En este momento, es posible que la posición ya esté llegando a su fase de compresión y tanto las válvulas de escape como de absorción se encuentran cerradas. Si usted guarda el motor en esta posición, evitará corrosión interna. 6. Cubra el motor para evitar que se introduzca polvo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A. Cuando no arranque el motor: 1. Está prendido el interruptor del motor? 2. Hay suficiente combustible? 3. Todas las cargas se encuentran desconectadas de las salidas c.a.? 4. Hay chispas en la bujía? a. Remueva la tapa de la bujía. Limpie el polvo que se encuentra alrededor de la base de la bujía, después remueva la bujía. b. Coloque la bujía en el lugar que le corresponde. c. Prenda el interruptor del motor d. Si usted aterriza el electrodo lateral a cualquier motor de tierra, jale la bobina de encendido para verificar que no haya chispas brincando en la boquilla. ATENCIÓN Verifique que no se haya derramado combustible cerca de la bujía, esto podría ocasionar una explosión. Realice esta prueba en un área correctamente ventilada. e. Si no hay chispas, remueva la bujía. f. Si la nueva bujía no funciona, lleve el generador a un Centro de Servicio Autorizado Truper. 5. La gasolina está llegando al carburador? Para verificar, coloque un contenedor adecuado bajo el tubo de drenaje, encienda la válvula de combustible y desajuste el perno de drenado. La gasolina deberá fluir libremente. Si no existe problema alguno, trate de arrancar el motor de acuerdo a las instrucciones. ATENCIÓN Verifique que no se haya derramado combustible. Antes de encender el motor, verifique que el área alrededor de la bujía y del generador esté seca. Derrame de combustible o exceso de vapor podrían causar una explosión. 6. Si el motor no enciende, lleve el generador con un Centro de Servicio Autorizado Truper. B. Cuando el motor arranca pero se detiene inesperadamente: 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Vuelva a encender el motor. C. No hay electricidad en las salidas c.a. 1. Está encendido el interruptor de circuito c.a.? 2. Revise el dispositivo eléctrico o equipo para cualquier falla. Fig. 13 7

9 Estado Ciudad Centro de Servicio CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS TRUPER Venta de partes, componentes, consumibles y accesorios. Aguascalientes Aguascalientes ZARAGOZA NO. 1205, COL. EL SOL, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 01(449) Baja California Sur San José del Cabo CONTRURENTAS PROL. I. ZARAGOZA Y MÁRQUEZ DE LEÓN, COL. 5 DE FEBRERO, SAN JOSÉ DEL CABO, BCS TEL.: 01 (624) Chihuahua Chihuahua PROVIND AV. COLEGIO MILITAR # 4307 A, COL. NOMBRE DE DIOS C.P , CHIHUAHUA, CHIH. TEL.: 01(614) Parral FERRETERÍA AMAYA S.A. DE C.V. AV. ORTIZ MENA # 81, COL. CENTRO C.P PARRAL, CHIH. TEL. 01 (627) Coahuila Monclova INDUSTRIAL FERRETERA DE MONCLOVA,S.A DE C.V. BLVD. HAROLD R. PAPE # 1000, COL. CENTRO C.P MONCLOVA, COAH. TEL.: 01 (866) FAX: 01 (866) Colima Tecomán SURTIDORA DE FERRETERÍA AV. ANTONIO LEAÑO ÁLVAREZ No. 527 COL. PONCIANO ARRIAGA TEL.: 01 (313) Y 7666 FAX: Chiapas Tapachula TORNILLOS Y HERRAMIENTAS PINEDA 17 PONIENTE No. 20-A, COL. CENTRO TAPACHULA, CHIAPAS TEL 01 (962) Tuxtla Gutiérrez San Cristóbal de las Casas Palenque FERRETERA MANDIOLA, S.A. DE C.V. 5a NORTE PONIENTE No B, COL. MOCTEZUMA, C.P TEL.: CENTRO DE SERVICIO DEL SURESTE LIBRAMIENTO SUR ORIENTE S/N Km 6.5 COL. TRABAJADORES TUXTLA GUTIERREZ, CHIAPAS TEL.: 01 (961) FERRETERÍA CASUA RAMÓN CORONA # 72, COL. BARRIO SANTA LUCÍA C.P , SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS. TEL.: 01 (967) MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN DE LOS ALTOS, S.A. DE C.V. FRANCISCO I. MADERO #5, COL. CENTRO, C.P , SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS MATERIALES Y ACEROS BALAM S.A. PERIFERICO NORTE-PONIENTE No. 50 COL. BISMAR, SN. CRISTOBAL DE LAS CASAS TEL.: 01 (967) Y PREFABRICADOS DE PALENQUE, S.A. DE C.V. KM. 1 CARRETERA PALENQUE - PAKAL-NÁ S/N ENTRADA LIENZO CHARRO C.P , PALENQUE, CHIS. TEL.: 01 (916) / D. F. Azcapotzalco EL FUERTE DE LAS HERRAMIENTAS S.A. DE C.V. PONIENTE 140 #618 LOCAL B COL. INDUSTRIAL VALLEJO, C.P TELS.: Y Centro EL MONSTRUO DE CORREGIDORA S.A. DE C.V. CORREGIDORA # 22, COL. CENTRO C.P MÉXICO, D. F. TEL.: 01 (55) / 71 y 01 (55) , FAX: 01 (55) ADMINISTRADORA FERRETERA, S.A. DE C.V. CORREGIDORA # 76-A, COL. CENTRO C.P MÉXICO, D. F. TEL.: 01 (55) FAX: 01 (55) Gustavo A. Madero CERRADA PINO SUAREZ # 24, COL. ZONA ESCOLAR C.P , GUSTAVO A. MADERO. MÉXICO, D. F. TEL.: 01 (55) INGENIERÍA SUMINISTROS Y SERVICIOS INDUSTRIALES CALZADA DE GUADALUPE #525-A, COL. ESTRELLA, C.P , GUSTAVO A. MADERO, MÉXICO, D. F. TEL. Y FAX: 01 (55) / Durango Durango TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MASURIO # 200 ESQUINA GALIO, COL. LUIS ECHEVERRIA C.P , DURANGO, DGO. TEL.: 01 (618) / ENRIQUE CARROLA ANTUNA NO. 406 COL. CIÉNEGA, DURANGO, DGO. TEL.: Edo. De México Acolman ABC DE MATERIALES, S.A. DE C.V. VENUSTIANO CARRANZA # 104 COL. LOS ÁNGELES TOTOLCINGO, ACOLMAN, EDO. DE MÉXICO TEL.: Tecamac Tequixquiac Tlalnepantla FERRETERA TECAMAC S.A. DE C.V. CARR. MEXICO-PACHUCA Km 37.5 TECAMAC, EDO. DE MEX. TEL.: Y TLAPALERIA CRUZ AV. CUAUHTEMOC No. 3 COL. BO. SAN JOSÉ TEL.: SERVICIO Y VENTA DE HERRAMIENTAS VG AV. DE LOS MAESTROS # 14, COL. LEANDRO VALLE C.P.54040, TLANEPANTLA DE BAZ EDO. DE MÉXICO TEL..: 01(55) Y FAX: 01 (55) Toluca ABRASIVOS Y SOLDADURAS ESPECIALES DE TOLUCA ISABEL LA CATÓLICA SUR # 101 ESQ. MIGUEL HIDALGO COL. STA. CLARA C.P , TOLUCA, EDO. DE MÉXICO, TEL. 01 (722) , FAX 01 (722) Nezahualcóyotl AV. TEXCOCO # 354, COL. METROPOLITANA 2A SECCIÓN C.P , CD. NEZAHUALCOYOTL, EDO. DE MÉXICO, TEL.: 01 (55) Guanajuato Celaya COMPAÑÍA FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO - JAPÓN # 225, CD. INDUSTRIAL C.P , CELAYA, GTO. TEL. Y FAX: 01(461) / / Irapuato PROVEEDORES DE HERRAMIENTAS SINALOA No. 39 COL. MIGUEL HIDALGO IRAPUATO, GTO. TELS.: 01 (462) , FAX: 01 (462) León San Luis de la Paz HERRAMIENTAS Y SERVICIOS DE LEON S. DE R. L. DE C.V. LOPEZ MATEOS ORIENTE # 230, COL. CENTRO CP LEON, GTO. TEL./FAX 01 (477) EL GRINGO LIBRAMIENTO SUR # 609, COL. DEL SOL C.P SAN LUIS DE LA PAZ, GTO. TEL. Y FAX.: 01 (468) Guerrero Cd. Altamirano DISTRIBUIDORA RAGASA, S.A. DE C.V. AV. LÁZARO CARDENAS # 908, COL. CENTRO C.P CD. ALTAMIRANO, GRO. TEL.: 01 (767) Coyuca de Benítez LAS PALMERAS # 48 COL. CENTRO, COYUCA DE BENÍTEZ, GRO. TEL.: 01 (781) Ometepec MARIANO ABASOLO S/N COL. OMETEPEC CENTRO, OMETEPEC, GRO. TEL.: Hidalgo Pachuca MUNDO TOOL MÉXICO, S.A. DE C.V. ALLENDE # 320, COL. CENTRO C.P , PACHUCA, HGO. TEL. Y FAX: 01(771) SAN ANTONIO MATERIALES PARA CONSTRUCCIÓN CARR. MEXICO-PACHUCA Km COL. SAN ANTONIO EL DESMONTE, TEL.: Estado Ciudad Centro de Servicio Tulancingo FERREPRECIOS, S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE No. 304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO TEL. 01 (775) , 16 Jalisco Guadalajara MAGNOCENTRO FERRETERO, S.A. DE C.V. AV. LA PAZ #1180, COL. CENTRO, GUADALAJARA, JAL. TEL.: 01 (33) / 59 FAX: 01 (33) Ocotlán ACEROS Y MATERIALES DIAZ S.A. DE C.V. AV. FRANCISCO ZARCO # 755, COL. FLORIDA C.P , OCOTLAN, JAL. TEL.: 01 (392) / Michoacán Apatzingán EQUIPOS Y HERRAMIENTAS PROFESIONALES JOSÉ MANUEL DE HERRERA No. 149, COL.CENTRO TEL. 01 (453) SERVICIOS Y HERRAMIENTAS DEL SUR AV. 22 DE OCTUBRE No. 303 COL. MIGUEL HIDALGO TEL. 01 (453) Morelia MOTOSIERRAS Y SERVICIOS DE MORELIA MORELOS NORTE No. 821 COL. CENTRO C.P TEL.: 01 (443) Lázaro Cárdenas FERREMAQUINARIA INDUSTRIAL S.A. DE C.V. AV. LÁZARO CARDENAS # 241, COL. CENTRO C.P , CD. LÁZARO CARDENAS, MICH. TEL.: 01 (753) / / FAX: 01 (753) Tacámbaro MATERIALES GARCIA Y BARRAGÁN S.A. DE C,V. IGNACIO ZARAGOZA # 187 B, COL. CENTRO, C.P , TACAMBARO, MICH. TEL.: 01 (459) , FAX: 01 (459) Zamora HERRAMIENTAS Y SERVICIOS FORESTALES DE ZAMORA AV. JUAREZ # 213 OTE. ENTRE 5 DE MAYO Y AQUILES SERDAN, COL. CENTRO C.P , ZAMORA, MICH. TEL.: 01 (351) Zacapu LA NUEVA FERRETERÍA TRUPER GENERAL PUEBLITA # 356,COL. CENTRO C.P , ZACAPU, MICH. TEL.: 01 (436) Zitacuáro HERRAMIENTAS Y SERVICIOS INDUSTRIALES DE ZITACUARO NETZAHUALCOYOTL NORTE # 6, COL. MOCTEZUMA C.P , ZITACUARO, MICH. TEL Uruapan AVENIDA FRANCISCO VILLA NO. 31 COL. MORELOS, URUAPAN, MICH. TEL.: Morelos Alpuyeca FERREMATERIALES DURAMAX Km. 100 CARR. MEXICO-ACAPULCO, COL. ALPUYECA, C.P TEL.: TEL. / FAX: Oaxaca Oaxaca MARTINEZ BARRANCO, S.A. DE C.V. AV. LA PAZ # 721 COL. CALIFORNIA, OAXACA TEL.: 01 (951) MUNDO MAKITA CALLE SÍMBOLOS PATRIOS No. 101, COL. ELISEO JIMÉNEZ RUÍZ, OAXACA, OAX Puerto Escondido MI FERRE CARR. COSTERA DEL PACIFICO No. 300, COL. LOS MANGALES, PUERTO ESCONDIDO TEL.: 01 (954) Tuxtepec AGROBOMBAS ROSARIOS S.A. AV. INDEPENDENCIA No COL. LA PIRAGUA C.P TEL.: 01 (287) Puebla Puebla DISTRIBUIDORA DE HERRAMIENTAS MANUALES ZAVALETA, S.A. DE C.V. RIVERA ATOYAC # 325, COL. SANTA CRUZ BUENA VISTA, C.P , SAN ANDRÉS CHOLULA, PUE. TEL. Y FAX: Tehuacán SERVITEC AV. DE LA JUVENTUD # 1103 ESQ. 7 SUR,COL. NICÓLAS BRAVO C.P , TEHUACAN, PUE. TEL. Y FAX: 01 (238) TIENDA FIX TEHUACAN AV. SEGUNDA DE MORELOS No. 303, COL. CENTRO TEL. 01(238) Querétaro Querétaro MOTORES Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AV. 6 # 1004-B ESQ. CALLE 19, COL. LOMAS DE CASA BLANCA C.P , QUERETARO, QRO. TEL. Y FAX : 01 (442) del Río San Juan FERRETERA PRADO HERRAMIENTAS S.A. DE C.V. AV. UNIVERSIDAD # 325-A, COL. GRANJAS MANTHI C.P , SAN JUAN DEL RIO, QRO. TEL. Y FAX : 01 (427) Quintana Roo Cancún CENTRO FERRETERO DE CANCUN AV. COMACALCO # 12, COL. SUPERMANZANA 59 C.P , CANCUN, Q. ROO. TEL.: 01(998) / Chetumal ÁLVARO OBREGÓN # COL. CENTRO, CHETUMAL, QUINTANA ROO TEL.: 01 (983) MULTISIERRAS TALICUMI AVENIDA MIGUEL HIDALGO NO.221 COL. VENUSTIANO CARRANZA San Luis Potosí San Luis Potosí /24 MÉXICO, S.A. DE C.V. SUC. SLP AV. UNIVERSIDAD # 1850 COL. EL PASEO, SAN LUIS POTOSÍ C.P TEL. Y FAX: 01 (444) Sinaloa Guasave JACARANDAS S/N COL. DEL BOSQUE, GUASAVE, SIN. TEL.: 01 (687) Sonora Cd. Obregón FERRETERÍA LA ÚNICA LÁZARO MERCADO # 1234 COL. MUNICIPIO LIBRE C.P CD. OBREGÓN, SON. TEL. Y FAX: 01 (644) Tabasco Villahermosa GRUPO VAQUEIRO FERRETERO, S.A. DE C.V. PERIFÉRICO CARLOS PELLICER CÁMARA No COL. MIGUEL HIDALGO, C.P TEL. Y FAX: 01 (993) / 41 EXT MERCADO DE LA SOLDADURA DEL SURESTE, S.A. DE C.V. BLVD. ADOLFO RUÍZ CORTÍNEZ 2001-B, COL. ATASTA C.P TEL.: 01 (933) / Tamaulipas Nuevo Laredo CONSTRURAMA GALVEZ REVOLUCION # 1002, COL. BUENA VISTA C.P NVO. LAREDO, TAM. TEL. Y FAX: 01 (867) Tampico FERRETERÍA ZANELLA AV. TAMAULIPAS No. 713 COL. REVOLUCIÓN VERDE TEL.: 01 (833) Tlaxcala Apizaco SERVICIO JUNIOR CALLE 2 DE ABRIL PONIENTE No. 506, COL. CENTRO TEL. 01 (241) Veracruz Córdoba METALURVE, S.A. DE C.V. CALLE 18 # 2117, FRACC. LOMAS C.P CÓRDOBA, VER. TEL.: 01 (271) Martínez de LA CASA DISTR. TRUPER de la Torre SUC. AV. YUCATAN # 137-A, COL. YUCATAN C.P MARTINEZ DE LA TORRE, VER. TEL.: 01 (232) TEL.: 01 (232) Estado Ciudad Centro de Servicio Minatitlán TALLER ELÉCTRICO MATHEY ATENAS # 71, COL. NUEVA MINA C.P MINATITLAN, VER. TEL. Y FAX : 01 (922) Perote HUMBOLT SUR # 49, COL. CENTRO C.P PEROTE, VER. TEL.: 01 (282) / Poza Rica Tantoyuca Veracruz LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER CALLE URUGUAY # 713, COL. 27 DE SEPTIEMBRE C.P , POZA RICA, VER. TEL. Y FAX: 01 (782) / DISTRIBUIDORA SANVER S.A. DE C.V. CARRETERA NAL. TUXPAN-TAMPICO Km 64, COL. LA MORITA C.P TEL.: 01 (789) MAYORISTAS JAGUAR S.A. DE C.V. AV. IGNACIO ALLENDE No COL. CENTRO TEL.: 01 (229) MATERIALES Y ACEROS TUCAN S.A. DE C.V. PROL. AV. MIGUEL ALEMÁN No COL. ARTÍCULO 123 TEL. 01 (229) COMERCIALIZADORA FERRESMAR CAYETANO RIVERA No. 47 COL. DEL MAESTRO TEL. 01 (229) TEL. / FAX: 01 (229) Estado Ciudad Sucursales Truper Baja California Tijuana SUCURSAL TIJUANA BLVD. INSURGENTES # 6101 ENTRE BLVD. MANUEL CLOUTIER Y PASEO GUAYCURA, FRACC. GUAYCURA, DELEGACIÓN CERRO COLORADO, (ANTES LA PRESA) C.P , TIJUANA, B.C. CONMUTADOR:01(664) Sinaloa Culiacán SUCURSAL CULIACAN LIBRAMIENTO BENITO JUAREZ # B4, EJIDO DE LAS FLORES (LA COSTERITA), C.P , CULIACAN, SINALOA CONMUTADOR:01(667) Tabasco Villahermosa SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1,2 Y 3 MZNA. # 1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA C.P , VILLAHERMOSA, TAB. CONMUTADOR : 01 (993) Jalisco Guadalajara SUCURSAL GUADALAJARA AV. DEL BOSQUE # 1243, FRACC. INDUSTRIAL EL BOSQUE II ENTRE PERIFÉRICO SUR Y CALLE INCALPA C.P , TLAQUEPAQUE, JAL. CONMUTADOR: (33) Yucatán Mérida SUCURSAL MERIDA PERIFÉRICO PONIENTE TABLAJE # 23477, KM. 41 CARR. UMAN CAUCEL, C.P , MERIDA, YUC. CONMUTADOR: 01(999) Nuevo Leon Monterrey SUCURSAL MONTERREY AV. STIVA #275, PARQUE INDUSTRIAL STIVA BARRAGAN, SAN NICÓLAS DE LOS GARZAS, C.P , MONTERREY, N.L. TELS.: 01 (81) Y 8790 Puebla Puebla SUCURSAL PUEBLA DEFENSORES DE LA REPÚBLICA No. 1118, ENTRE CALLE TECNOLÓGICO Y AVENIDA 18 DE NOVIEMBRE, COL. FAUNA MARINA, PUEBLA, PUEBLA, C.P CONMUTADOR:01(222) Coahuila Torreón SUCURSAL LAGUNA CALLE METAL MECÁNICA # 280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, TORREÓN, COAHUILA, C.P CONMUTADOR: 01 (871) Edo. De México Jilotepec SUCURSAL CENTRO FORÁNEO AV. PARQUE INDUSTRIAL # 1-A, JILOTEPEC C.P ESTADO DE MÉXICO CONMUTADOR: 01(761) EXT Y 5102 D. F. D. F. SUCURSAL CENTRO CALLE D # 31-A, COL. MODELO DE ECHEGARAY C.P , NAUCALPAN, EDO. DE MÉXICO TEL.: 01-(55)

10 En caso de tener algún problema para contactar un centro de servicio consulte nuestra página donde obtendrá un listado actualizado,ó llame al tel: 01(800) ó 01(800) donde le informarán cuál es el Centro de Servicio Autorizado Truper más cercano. Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial No.1, Jilotepec, C.P , Estado de México, México, Tel.: 01(761) , Fax: 01(761)

CALENTADOR INSTANTÁNEO

CALENTADOR INSTANTÁNEO Instructivo CALENTADOR INSTANTÁNEO Modelo: Código: 45271 Clave: CINS-6 2 años years Para un mejor funcionamiento del calentador lea este instructivo antes de operar del producto. Consérvelo para futuras

Más detalles

CALENTADOR DE PASO. Instructivo. Modelos: Código: 45268 Clave: CPAS-6 Código: 45269 Clave: CPAS-9 IC-4539

CALENTADOR DE PASO. Instructivo. Modelos: Código: 45268 Clave: CPAS-6 Código: 45269 Clave: CPAS-9 IC-4539 Instructivo CALENTADOR DE PASO Modelos: Código: 45268 Clave: CPAS-6 Código: 45269 Clave: CPAS-9 5 años years Para un mejor funcionamiento del calentador lea este instructivo antes de operar el producto.

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

GENERADOR A GASOLINA BG3000

GENERADOR A GASOLINA BG3000 GENERADOR A GASOLINA BG3000 MANUAL OPERATIVO 2008 CONTENIDO PARTE 1 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARTE 2 PRESENTACIÓN DE PARTES Y COMPONENTES PARTE 3 INSPECCIÓN ANTES DE OPERAR PARTE 4 ARRANQUE DEL GENERADOR

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

Pulidora para auto. 3000 r/min Velocidad ATENCIÓN. Instructivo de. Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta.

Pulidora para auto. 3000 r/min Velocidad ATENCIÓN. Instructivo de. Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta. Instructivo de Pulidora para auto 3000 r/min Velocidad Este Instructivo es para: Modelo Código PULA-P 26400 ATENCIÓN Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta. Índice Especificaciones

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

LIOR-1/2NX. Lijadora orbital ATENCIÓN. Instructivo de. Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta. Este Instructivo es para:

LIOR-1/2NX. Lijadora orbital ATENCIÓN. Instructivo de. Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta. Este Instructivo es para: Instructivo de Lijadora orbital 307 W Potencia Modelo LIOR-1/2NX 1/2 Hoja de lija Este Instructivo es para: Código 15090 LIOR-1/2NX ATENCIÓN Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta.

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

DIRECTORIO DE LAS AGENCIAS ESPECIALIZADAS EN VEHÍCULOS ROBADOS Y RECUPERADOS

DIRECTORIO DE LAS AGENCIAS ESPECIALIZADAS EN VEHÍCULOS ROBADOS Y RECUPERADOS AGUASCALIENTES BAJA CALIFORNIA BAJA CALIFORNIA SUR CAMPECHE COAHUILA Público Especializada en el Combate al Robo de Público Investigadora en Delitos contra Robo de Agencia Especializada contra Robo de

Más detalles

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Contenido. Advertencias:

Contenido. Advertencias: Manual de Usuario Contenido CALENTADOR SOLAR PRESURIZADO MODELOS GSP-470-1800 / 58-10 y GSP-470-1800 / 58-15 Funcionamiento... Instrucciones de Uso... Medidas de Seguridad... Mantenimiento... Ajuste Fino...

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

DIRECTORIO DE OFICINAS QUE LLEVAN ACABO EL TRÁMITE DE APOSTILLA Y LEGALIZACIÓN EN LOS ESTADOS.

DIRECTORIO DE OFICINAS QUE LLEVAN ACABO EL TRÁMITE DE APOSTILLA Y LEGALIZACIÓN EN LOS ESTADOS. AGUASCALIENTES Palacio de Gobierno, Plaza de la Patria s/n, Zona Centro, 20000, Aguascalientes, Aguascalientes. 01 (449) 910-2013 01(449) 910-2015 01 (449) 910-2018 Ext. 2013, 7915 y 3417 18:00-20:00 MEXICALI

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Parrilla eléctrica Electric burner

Parrilla eléctrica Electric burner Instructivo Parrilla eléctrica Electric burner Modelos: PAEL-1R PAEL-1C PAEL-2C NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Códigos: 48125 48126 48127 ANTES

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

Estimados amigos, tengo el agrado de presentar a ustedes mi más reciente obra, publicada gracias al apoyo de Editorial Trillas de México.

Estimados amigos, tengo el agrado de presentar a ustedes mi más reciente obra, publicada gracias al apoyo de Editorial Trillas de México. Page1 Estimados amigos, tengo el agrado de presentar a ustedes mi más reciente obra, publicada gracias al apoyo de Editorial Trillas de México. Este libro puede ser adquirido a través de la tienda en línea

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

MANUAL DEL USUARIO LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE MANUAL DEL USUARIO LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE GENERADORES DIESEL MONOFÁSICOS 2200X/E/C 2500X/E 3500X/E/C/T 6500X/E/T 6700T/TA TRIFÁSICOS 6500X3/E3/T3 6700T3/TA3

Más detalles

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR CLAVE RI5082 GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR Capacidad 2000LBS (906kg) MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 INTENCIÓN DE USO El gato para remolque hace mas fácil

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO

EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO SEMINARIO DE CAPACITACION : EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO ORGANIZADORES: LIMA, SEPTIEMBRE/ OCTUBRE DEL 2008 1 TEMA: USO EFICIENTE DE LA ENERGÍA TÉRMICA ING.

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

HL-1425 MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES HIDROLAVADORA MODELO : KOBLENZ ELECTRICA S.A. DE C.V. E-mail: servicio@koblenz-electric.

HL-1425 MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES HIDROLAVADORA MODELO : KOBLENZ ELECTRICA S.A. DE C.V. E-mail: servicio@koblenz-electric. SERVICIO MANUAL DE SERVICIO LISTA DE PARTES HIDROLAVADORA MODELO : HL-425 KOBLENZ ELECTRICA S.A. DE C.V. E-mail: servicio@koblenz-electric.com LP-HL425--2007 /0 ELABORADO:JULIO-20 INDICE I.- MENSAJE DE

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

DIRECTORIO DE OFICINAS QUE LLEVAN ACABO EL TRÁMITE DE APOSTILLA Y LEGALIZACIÓN EN LOS ESTADOS.

DIRECTORIO DE OFICINAS QUE LLEVAN ACABO EL TRÁMITE DE APOSTILLA Y LEGALIZACIÓN EN LOS ESTADOS. AGUASCALIENTES Palacio de Gobierno, Planta Alta, Plaza de la Patria s/n, Zona Centro, 20000, Aguascalientes, Ags. 01(449) 910-2015 (Legalización y Certificación) 01 (449) 910-2129 (Apostilla) y 18:00-20:00

Más detalles

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. ... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. Radio, TV y otros aparatos eléctricos Cuando salgas de vacaciones, desconecta tus aparatos eléctricos, ya que algunos

Más detalles

Manual de Usuario Compresores de Aire

Manual de Usuario Compresores de Aire 1 3 POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZARLO INTRODUCCIÓN Lea cuidadosamente este manual antes de operar o reparar este compresor de aire para que se familiarice con los procedimientos

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación de la memoria 7429180004 7429180004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

Órganos desconcentrados (Juntas Ejecutivas Locales)

Órganos desconcentrados (Juntas Ejecutivas Locales) Entidad: Aguascalientes Domicilio: Av. Aguascalientes No. 702, Esq. Jardín de Guadalupe Fracc. Jardines de las Fuentes C.P. 20290, Aguascalientes, Ags. Teléfonos: (01-449) 978-19-86 Entidad: Baja California

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Transporte eficiente y seguro

Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Esta publicación tiene como objetivo difundir técnicas que les permitan a los conductores economizar el consumo de combustible y mantener sus

Más detalles

Cambiando un filtro de combustible

Cambiando un filtro de combustible Cambiando un filtro de combustible Objetivo: Quitar y reemplazar un filtro de combustible. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar los procedimientos del taller. Control

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Deshumidificador por rotor desecante Modelo: DD8062FW Lea esta guía En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener

Más detalles

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 ADVERTENCIA: NO OPERE ESTA UNIDAD HASTA QUE LA BOLSA ESTE INSTALADA EN EL PUERTO DE ENTRADA DE POLVO.

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

Manual de instalación y uso

Manual de instalación y uso Manual de instalación y uso Ese manual contiene valiosas informaciones acerca de la operación del colector solar CG135 de tubos al vacío. Revise debidamente el contenido de los paquetes recibidos. Cada

Más detalles

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285

Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción Tel: (56-41) 285 AUTOCLAVE PORTATIL HANDYCLAVE MODELO LS-1 PPENG LIIM ENTERPPRIISSE CO..,, LTD.. Santiago: Av. Santa María 481 CP 8420505 Recoleta Tel: (56-2) 777 9994* Fax: (56-2) 777 5229 Concepción: Chacabuco 951 Concepción

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

LAVA-1600. Hidrolavadora Eléctrica 1600 PSI ADVERTENCIA. Instructivo de. No utilice el aparato sin leer el instructivo.

LAVA-1600. Hidrolavadora Eléctrica 1600 PSI ADVERTENCIA. Instructivo de. No utilice el aparato sin leer el instructivo. Instructivo de Hidrolavadora Eléctrica 11 MPa 1600 PSI Este instructivo es para: Modelo Código LAVA-1600 12917 LAVA-1600 ADVERTENCIA No utilice el aparato sin leer el instructivo. G GARANTIA A R T A N

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Directorio de Responsables de Educación Especial 2017

Directorio de Responsables de Educación Especial 2017 Directorio de Responsables de Educación Especial 2017 Aguascalientes Guerrero Quintana Roo Baja California Hidalgo San Luis Potosí Baja California Sur Jalisco Sinaloa Campeche Estado de México Sonora Chiapas

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Manual de Servicio SIS-11

Manual de Servicio SIS-11 Manual de Servicio SIS-11 1 CONTENIDO 1.DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ----------------------- 2 2.INSTALACIÓN ------------------------------------------------ 4 3.CÓMO LIMPIAR SU EQUIPO ----------------------------

Más detalles

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura GUÍA DEL USUARIO Hygro Termómetro Modelo RH10 Medidor de humedad y temperatura Introducción Agradecemos su compra del hygro termómetro Modelo RH10 de Extech. Este dispositivo mide humedad relativa y temperatura

Más detalles

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario

Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Motobombas Gasolina LONCIN Manual de usuario Bienvenido Este libro manual le explica como hacer funcionar y mantener el motor de gasolina y la motobomba LONCIN. Antes de arrancar el motor, por favor lea

Más detalles

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Los colectores de polvo son dispositivos diseñados para disminuir la concentración de las partículas que se encuentran en suspensión en el aire, y son considerados

Más detalles

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02 039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor

Más detalles

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental Protección Respiratoria y Virus de Influenza A(H1N1) Respiradores reutilizables y Respiradores Purificadores de Aire Forzado (PAPR) Preguntas frecuentes sobre instrucciones para limpieza Mayo, 2009 M ha

Más detalles

GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR

GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR Automotriz GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR Para qué sirve el Lubricante en el vehículo y cómo funciona? Las condiciones de operación de un motor son severas ya que involucran contaminación, para afrontarlas

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424. Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro 49-424 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo CARACTERÍSTICAS Su Alarma para Puertas y Ventanas de RadioShack, es su Guardia Electrónico

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES www.ojeda.com.mx ventas@ojeda.com.mx NÚMERO TELEFÓNICO. (0155) 5803-11 00 PUBLICACIÓN: 10/10/2013 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA ENFRIADORES

Más detalles

Instructivo. Inversor de corriente. Power inverter ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE INVERSOR DE CORRIENTE DEBE LEER EL INSTRUCTIVO.

Instructivo. Inversor de corriente. Power inverter ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE INVERSOR DE CORRIENTE DEBE LEER EL INSTRUCTIVO. Instructivo Inversor de corriente Power inverter Modelo: INCO-200 Código: 10448 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Potencia / Power 200 W ATENCIÓN

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela.

Este capítulo describe los procedimientos para inspeccionar y substituir aceite del motor y limpiar el filtro de tela. XL200S 2. LUBRICACION INFORMACIONES DE SERVICIO 2-1 DIAGNOSTICO DE DEFECTOS 2-2 VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 2-3 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA 2-3 ROTOR DEL FILTRO

Más detalles

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, y Windows Vista son marcas comerciales o marcas registradas de

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 INTRODUCCION PARTES MOTOR: Aguja Alta: Este tornillo (aguja) regula el caudal máximo de combustible que ingresa al motor. Debe ajustarse con

Más detalles

de protección y seguridad en las soldaduras por puntos de resistencia y por difusión

de protección y seguridad en las soldaduras por puntos de resistencia y por difusión 5 medidas de protección y seguridad en las soldaduras por puntos de resistencia y por difusión 5. MEDIDAS DE PROTECCI N Y SEGURIDAD EN LAS SOLDADU - RAS POR PUNTOS DE RESISTENCIA Y POR DIFUSI N 5.1. Evaluación

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EL TUBO DE DILUCION DE AIRE ADT 2500 1. TUBO DE DILUCION DE AIRE (T.D.A.) INDICE TUBO DE DILUCIÒN DE AIRE TIPO 2500 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 1. TUBO

Más detalles

Migración por lugar de nacimiento Porcentaje de población nacida en otra entidad o país por entidad federativa

Migración por lugar de nacimiento Porcentaje de población nacida en otra entidad o país por entidad federativa Características demográficas Migración I.4 Migración Migración por lugar de nacimiento Porcentaje de población nacida en otra entidad o país por entidad federativa Quintana Roo Baja California Baja California

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado

Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado Desde el campo Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado Por Joe Bateman, director de Compromiso con la Seguridad El BLOQUEO incorrecto fue una de las causas más comunes de muerte en la operación

Más detalles