Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST ST ES Revisión 1.0 Febrero de 2013

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 34-ST-25-47-ES Revisión 1.0 Febrero de 2013"

Transcripción

1 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST ST ES Revisión 1.0 Febrero de 2013 Honeywell Process Solutions

2 Derechos de autor, avisos y marcas comerciales Copyright 2013 de Honeywell, Inc. Febrero de 2013, revisión 1.0 Aunque la información contenida en este documento se presenta de buena fe y se considera precisa, Honeywell no se hace responsable de las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad con un fin específico y no otorga garantía alguna excepto las estipuladas en los acuerdos escritos con y para el beneficio de sus clientes. Bajo ninguna circunstancia Honeywell será responsable frente a cualquier parte por daños indirectos, especiales o derivados. La información y las especificaciones contenidas en este documento se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Honeywell, TDC 3000, SFC, SmartLine, PlantScape, Experion PKS y TotalPlant son marcas comerciales registradas de Honeywell International Inc. Los demás nombres de marcas o de productos y las marcas de servicio pertenecen a sus respectivos propietarios. Honeywell Process Solutions 1860 Rose Garden Lane Phoenix, AZ (EE. UU.) Página ii Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

3 Acerca de este manual En este manual se proporciona información sobre la programación de los Transmisores de Presión SmartLine ST 700 de Honeywell para aplicaciones relacionadas con los protocolos de comunicación Digitalmente Mejorado (DE) de Honeywell y las versiones 5, 6 y 7 de HART. Para obtener información sobre la instalación, el cableado y el mantenimiento, consulte el Manual de usuario del Transmisor de Presión SmartLine ST 700, documento número 34-ST La configuración de su transmisor depende del modo de funcionamiento y de las opciones seleccionadas para ello con respecto a los controles de funcionamiento, las pantallas y la instalación mecánica. Se proporciona la información necesaria sobre las operaciones relacionadas con Multi-Communication (MC) Toolkit de Honeywell (MCT202) con el fin de realizar las tareas a mano. Consulte el Manual del usuario de MCT202 asociado para obtener más información. En la sección Referencia de las páginas preliminares de este manual se enumeran los títulos y números de los documentos. El Transmisor de Presión SmartLine ST 700 puede integrarse digitalmente con uno de estos dos sistemas: Experion PKS: necesitará completar la información de este documento con los datos y procedimientos de Experion Knowledge Builder. Soluciones TotalPlant Solutions (TPS) de Honeywell: necesitará completar la información de este documento con los datos del Manual de integración del Transmisor SmartLine PM/APM, que se proporciona con la documentación relativa a los TDC (TPS es la evolución de TDC 3000). Información de la versión Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700, documento n.º 34-ST-25-47, rev. 1.0, febrero de 2013 Referencias En la siguiente lista se enumeran diferentes publicaciones que pueden contener información relacionada con el contenido del presente documento. Guía de instalación rápida del Transmisor de Presión SmartLine, documento n.º 34-ST Manual de seguridad de comunicaciones HART del Transmisor de Presión SmartLine ST 700 y ST 800, documento n.º 34-ST Manual de usuario del Transmisor de Presión SmartLine ST 700, documento n.º 34-ST Guía de referencia de dispositivos e instalación del Transmisor FF ST 700 con opciones FOUNDATION Fieldbus, documento n.º 34-ST Manual de usuario de MC Toolkit, documento n.º 34-ST Manual de integración del Transmisor SmartLine PM/APM, documento n.º PM Formulario Comunicaciones de Presión, Analógica, HART y DE de las series ST 800 y ST 700, plano de Honeywell. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página iii

4 Guía de funcionamiento del comunicador de campo inteligente, modelo STS 103, documento n.º 34-ST Boletín técnico, comunicación con Transmisores Inteligentes ST3000/STT3000 de Honeywell, documento n.º TB B Manual de instrucciones de descarga de código del módem de MC Toolkit, documento n.º 34-ST Aviso de patentes La gama de Transmisores de Presión SmartLine ST 700 de Honeywell está cubierta por una o varias de las siguientes patentes de los EE. UU.: 5,485,753; 5,811,690; 6,041,659; 6,055,633; 7,786,878; 8,073,098 y otras patentes pendientes. Información de soporte y contacto Para los datos de contacto para Europa, Pacífico Asiático y América del Norte y del Sur, consulte el reverso o el sitio web de soporte de la solución Honeywell pertinente: Honeywell corporativo Honeywell Process Solutions Clases de formación Datos de contacto telefónico y de correo electrónico Área Organización Número de teléfono Estados Unidos y Canadá Correo electrónico de soporte global Honeywell Inc. Honeywell Process Solutions Servicio de atención al cliente Soporte técnico global Página iv Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

5 Índice 1 Características funcionales y físicas del ST Descripción general Características y opciones Características físicas Características funcionales Serie, modelo y número Información de certificación de seguridad Ajustes del transmisor Opciones de pantalla local Componente opcional de tres pulsadores Modos de comunicación Descripción general Comunicación del modo Digitalmente Mejorado (DE) Comunicación en modo HART Interfaces y herramientas de configuración Descripción general Requisitos previos Diseño de aplicaciones, instalación, puesta en marcha y funcionamiento Organización Operación con MC Toolkit Aplicaciones del software MC Toolkit Bases de datos de configuración Configuración Conexiones eléctricas/de señal del transmisor de MC Toolkit Configuración del transmisor DE Requisitos del personal de configuración Descripción general de la aplicación de software MC Toolkit Configuración en línea del transmisor DE Carga de una configuración del transmisor Configuración de información del dispositivo Parámetros de la configuración general Parámetros de configuración específicos de DE Configuración de la pantalla del transmisor Configuración de estado del monitor Almacenamiento de la configuración en un archivo Resumen de la configuración en línea de DE Configuración sin conexión del transmisor DE Descripción general DE Offline File Management (Gestión de archivos sin conexión DE) Save to a File (Guardar en archivo) Descarga en el modo sin conexión DE Establecimiento de parámetros sin conexión DE Configuración del transmisor HART Descripción general Requisitos del personal Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página v

6 5.2 Descripción general de la página de inicio de FDC Settings (Ajustes) Manage DDs (Gestionar DD) Online configuration (Configuración en línea) Offline configuration (Configuración sin conexión) Descripción general de Online Configuration (Configuración en línea) Descripción general de la página de inicio del dispositivo Pestañas en la página de inicio del dispositivo Uso de FDC para distintas operaciones de dispositivos Descripciones de los parámetros y las configuraciones del dispositivo Procedimiento para introducir la etiqueta del transmisor Selección de la unidad de variable de proceso (PV) de medida de presión Establecimiento de valores del rango del PV URV y LRV Establecimiento de valores del rango para una presión aplicada Almacenamiento del historial del dispositivo Exportación de los registros del historial del dispositivo a FDM Exportación de registros del historial del dispositivo a Documint Vistas personalizadas Configuración sin conexión Calibración DE Descripción general Recomendaciones de calibración Equipo de prueba necesario para la calibración Calibración de la señal de la salida analógica Calibración del rango con MC Toolkit Condiciones para la calibración de entrada Descripción de los procedimientos de calibración de entrada Procedimiento de calibración de entrada Corrección de entrada a cero Corrección de la entrada en el valor inferior del rango (LRV) Corrección de la entrada en URV Calibración de salida DE Preparación de la calibración de salida Establecimiento manual del rango de la variable de proceso Procedimiento para restablecer la calibración Calibración HART Acerca de esta sección Acerca de la calibración Equipo necesario Calibración de la señal de salida analógica Calibración del rango Corrección del valor inferior del rango (LRV) Corrección del valor superior del rango (URV) Reinicio de la calibración Registros de calibración Diagnóstico avanzado HART Acerca de esta sección Diagnóstico avanzado Fecha de instalación Diagnóstico de seguimiento de la PV SV Tracking (Seguimiento de SV) Página vi Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

7 8.2.4 Diagnóstico de seguimiento de la TV Diagnóstico de seguimiento de ET % Stress Life (% de vida de esfuerzo) % Service Life (% de vida de servicio) Diagnóstico de la tensión de funcionamiento Diagnóstico del seguimiento de AVDD Diagnóstico de seguimiento de la temperatura de la CPU del sensor Diagnóstico de encendido Solución de problemas y mantenimiento Mensajes de diagnóstico HART Información de diagnóstico HART Mensajes de diagnóstico DE Uso de DTM Introducción Componentes Downloads (Descargas) Procedimiento de instalación y ejecución del DTM Establecimiento de parámetros en línea de ST Device Health (Estado del dispositivo): Device Icon/Honeywell Logo (Icono del dispositivo/logotipo de Honeywell) Process Variables (Variables de proceso): Accesos directos: Página de configuración básica Pressure Transfer Fn (Función de transferencia de presión) Low Flow Cutoff Mode (Modo de corte de flujo bajo) Device Information (Información del dispositivo) Model Number (Número de modelo) Device Assembly (Montaje del dispositivo) System Setup (Configuración del sistema) Página de calibración Calibration Methods (Métodos de calibración) Registros de calibración Process Variables (Variables de proceso) Trend Charts (Gráficos de tendencias) Device Status (Estado del dispositivo) Pantalla de ayuda crítica y no crítica Diagnostics (Diagnóstico) Services (Servicios) Detailed Setup (Configuración detallada) Meterbody Selections (Selecciones del cuerpo de medida) Display Setup (Configuración de la pantalla) Read Screen Info (Información de la pantalla de lectura) Screen Configuration (Configuración de la pantalla): Common setup (Config Común) Review (Revisión) Establecimiento de parámetros sin conexión ST Matriz de compatibilidad de formato de archivos binarios DD HART Glosario Ventas y servicio Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página vii

8 Lista de figuras Figura 1: Componentes principales del ST Figura 2: Elementos del alojamiento de la electrónica... 2 Figura 3: Información de una placa de identificación típica de un transmisor de presión atmosférica o manométrica... 3 Figura 4: Escalamiento de valores del modo DE... 6 Figura 5: Escalamiento de valores punto a punto y multiconexión en HART... 7 Figura 6: Conexiones eléctricas/de señal del transmisor de MC Toolkit Figura 7: Curva de la conformidad de la raíz cuadrada de la presión diferencial Figura 8: Página de inicio de FDC Figura 9: Página de inicio del dispositivo Figura 10: Configuración de la prueba de calibración de la salida analógica Figura 11: Conexiones de calibración de entrada Figura 12: Conexiones de prueba de calibración de salida Figura 13: Escalamiento del modo analógico DE y conexiones de prueba Figura 14: Configuración para establecer manualmente PV LRV y URV Lista de tablas Tabla 1 : Características y opciones... 1 Tabla 2: Características de pantalla disponibles... 4 Tabla 3: Temas relacionados con el manual de usuario... 8 Tabla 4: Parámetros de información del dispositivo Tabla 5: Parámetros de la configuración general Tabla 6: Parámetros de configuración de DE Tabla 7: Parámetros de configuración de la pantalla local Tabla 8: Parámetros del monitor Tabla 9: Elementos de la página de inicio de FDC Tabla 10: Estado del dispositivo Tabla 11: Parámetros del transmisor HART Tabla 12: Implementación de lógica de registro de alteración con protección contra escritura Tabla 13: Registros de calibración Tabla 14: Visualización del diagnóstico avanzado Tabla 15: Seguimiento de la PV máxima Tabla 16: Seguimiento de la PV mínima Tabla 17: Seguimiento de la SV máxima Tabla 18: Seguimiento de la SV mínima Tabla 19: Diagnóstico de seguimiento de la TV Tabla 20: Diagnóstico de la ET máxima Tabla 21: Diagnóstico de la ET mínima Tabla 22: Diagnóstico de la tensión de funcionamiento Tabla 23: Seguimiento de las AVDD mínima y máxima Tabla 24: Seguimiento de la temperatura máxima de la CPU del sensor Tabla 25: Seguimiento de la temperatura mínima de la CPU del sensor Tabla 26: Diagnóstico de encendido Tabla 27: Mensajes de diagnóstico HART Tabla 28: Información de diagnóstico crítico y no crítico HART Tabla 29: Diagnóstico DE Página viii Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

9 1 Características funcionales y físicas del ST Descripción general Esta sección es una introducción a las características funcionales y físicas de la gama de Transmisores de Presión SmartLine ST 700 de Honeywell. 1.2 Características y opciones El Transmisor de Presión SmartLine ST 700 está disponible en una amplia gama de modelos que permiten medir la presión diferencial (PD, DP en inglés), la presión manométrica (PM, GP en inglés) y la presión absoluta (PA, AP en inglés). La Tabla 1 muestra los protocolos, la interfaz humana (HMI), los materiales, las aprobaciones y las opciones de soporte de montaje para el ST 700. Tabla 1 : Características y opciones Característica/opción Protocolos de comunicación Opciones de la interfaz humana (HMI) (pantalla básica) Opciones estándares/disponibles HART, Digitalmente Mejorado (DE, Digitally Enhanced) y Fieldbus Pantalla digital básica Programación mediante tres pulsadores (opcional) Idioma de la pantalla básica: solo inglés Calibración Aprobaciones (para obtener más información, consulte el Apéndice C) Soportes de montaje Herramientas de integración Solo una ATEX, CSA, FM, IECx, NEPSI En ángulo/plano en acero al carbono/acero inoxidable 304, acero inoxidable 304 Marine Experion Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 1

10 1.2.1 Características físicas Como se muestra en la Figura 1, el ST 700 se compone de dos elementos principales: el alojamiento de la electrónica y el cuerpo de medida. Los elementos del alojamiento de la electrónica responden a comandos de configuración y ejecutan el software y el protocolo de los distintos tipos de medida de presión. La Figura 2 muestra los elementos del alojamiento de la electrónica con las opciones disponibles. El cuerpo de medida proporciona conexión al sistema de procesamiento. Existen varias opciones de configuración de la interfaz física que se encuentran determinadas por las conexiones mecánicas y de montaje. Consulte el Manual de usuario de SmartLine ST 700, documento n.º 34-ST-25-44, para obtener información sobre la instalación y el cableado. Figura 1: Componentes principales del ST 700 Figura 2: Elementos del alojamiento de la electrónica Página 2 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

11 1.2.2 Características funcionales Funcionalidad, el transmisor mide la presión del proceso y produce una señal proporcional a la variable de proceso (PV) medida. Los protocolos de comunicación de salida disponibles son el analógico de 4 a 20 ma, Digitalmente mejorado (DE) de Honeywell, HART y FOUNDATION Fieldbus. Hay disponible un componente opcional de tres pulsadores para configurar y ajustar el transmisor. Además, el Multi-Communication (MC) Toolkit de Honeywell (no incluido con el transmisor) puede facilitar los procedimientos de ajuste y configuración. Ciertos ajustes pueden realizarse desde una estación Experion o desde una estación universal si el transmisor está digitalmente integrado con Experion de Honeywell o con el sistema de control TPS/TDC Serie, modelo y número La placa de identificación del transmisor, que se encuentra en la parte superior del alojamiento de la electrónica (consulte la Figura 2), muestra el número del modelo, la configuración física, las opciones electrónicas, los accesorios, los certificados y los componentes especiales de fabricación. La Figura 3 es un ejemplo de una placa de identificación típica de un transmisor de presión diferencial (PD, DP en inglés), presión manométrica (PM, GP en inglés) o presión absoluta (PA, AP en inglés). El formato del número del modelo consta de un número de clave con varias selecciones de tabla. Las placas de identificación de la presión diferencial (PD, DP en inglés), la presión absoluta (PA, AP en inglés) y la presión manométrica (PM, GP en inglés) son básicamente las mismas. No obstante, la PD (DP) ofrece una entrada adicional (7 caracteres en vez de 6) en las selecciones del cuerpo de medida (Tabla I) para albergar el índice de presión estática. Figura 3: Información de una placa de identificación típica de un transmisor de presión atmosférica o manométrica Puede identificar rápidamente la serie y tipo básico del transmisor que tiene mediante el tercer y el cuarto dígitos del número de clave. La letra del tercer dígito representa uno de estos tipos básicos de transmisor: A = Presión absoluta D = Presión diferencial F = Montado en bridas G = Presión manométrica R = Sellos remotos Para un desglose completo, consulte la Guía de Especificación y Selección de Modelo apropiada incluida como documento aparte. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 3

12 1.4 Información de certificación de seguridad La placa de identificación de aprobaciones se encuentra en la parte inferior del módulo electrónico; consulte la Figura 1 para ver el lugar exacto. La placa de identificación de aprobaciones contiene información y marcas de servicio con los datos de cumplimiento con las normas del transmisor. Consulte el Apéndice C del Manual de usuario del Transmisor SmartLine ST 700, documento n.º 34-ST-25-44, para obtener información. 1.5 Ajustes del transmisor La nueva generación de Transmisores de Presión SmartLine ST 700 puede ajustarse a cero y a intervalo mediante el componente opcional de tres pulsadores localizado en la parte superior del alojamiento de la electrónica (consulte la Figura 2). Sin embargo, existen ciertas capacidades limitadas en las siguientes configuraciones: Sin pantalla: los ajustes de cero e intervalo solo están disponibles para los dispositivos HART y DE. Con pantalla: es posible la configuración completa del transmisor para dispositivos HART y DE. También puede utilizar la herramienta de configuración MCT202 de Honeywell para realizar cualquier ajuste en el Transmisor ST 700. La herramienta MCT202 tiene dos aplicaciones: MC Toolkit y FDC. Utilice la aplicación MC Toolkit para ajustar la configuración del modelo ST 700 DE. Utilice la aplicación Field Device Configurator (FDC) para ajustar la configuración del modelo ST 700 HART. Además, puede usar SmartLine Configuration Tool de Honeywell, SCT 3000, para configurar los modelos DE. Ciertos ajustes pueden realizarse también desde una estación Experion o desde una estación universal si el transmisor está digitalmente integrado con un sistema Experion o TPS de Honeywell. Los modelos ST 700 HART pueden configurarse con herramientas de Honeywell como Experion junto con FDM que usen DTM con FDM, Pactware o Emerson 375 o Opciones de pantalla local El Transmisor de Presión ST 700 ofrece una pantalla básica; consulte la Tabla 2. Tabla 2: Características de pantalla disponibles Pantalla básica Apropiada para necesidades de proceso básicas Rotación de 360 o en incrementos de 90 o 2 líneas, 16 caracteres Unidades de ingeniería estándares Mensajes de diagnóstico Indicación salida raíz cuadrada Compatibilidad con calibración y configuración mediante 3 pulsadores opcionales Página 4 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

13 1.7 Componente opcional de tres pulsadores El componente opcional de 3 pulsadores ofrece las siguientes características: oportunidad de reacción inmediata con interrupciones mínimas; tiempo de mantenimiento mejorado; ahorro potencial de unidades portátiles; adecuado para todos los entornos: cierre hermético para una mayor vida útil en entornos peligrosos, y adecuado para su uso en todas las clasificaciones eléctricas (seguridad intrínseca, antipolvo e ignífuga). Puede accederse al componente de 3 pulsadores de forma externa; proporciona las siguientes capacidades: Configuración mediante menú con pantalla opcional: o uso de teclado subir, bajar y enter; o menú completo en pantalla para navegación; o configuración del transmisor; o configuración de la pantalla, y o ajuste de cero e intervalo. Ajustes de cero e intervalo sin pantalla opcional. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 5

14 2 Modos de comunicación 2.1 Descripción general El Transmisor de Presión SmartLine ST 700 puede configurarse para funcionar con el protocolo de comunicación Digitalmente Mejorado (DE) de Honeywell, la versión 7 de HART y la comunicación Fieldbus. En este manual, se explican los procesos para configurar y calibrar un transmisor para la comunicación DE y HART. Consulte la Guía de referencia de dispositivos e instalación del Transmisor SmartLine FF ST 700 con opciones FOUNDATION Fieldbus, documento n.º 34-ST-25-48, para obtener información sobre Fieldbus. 2.2 Comunicación del modo Digitalmente Mejorado (DE) Aunque no es necesario colocar un lazo de control en el modo manual antes de establecer la comunicación con un transmisor en modo DE, debe tenerse cuidado en caso de que se produzca un error de identificación del modo de funcionamiento. En el modo DE, la variable de proceso (PV) se encuentra disponible con fines de supervisión y control, y la temperatura del cuerpo de medida (variable secundaria) se encuentra disponible únicamente con fines de supervisión. Gran parte del funcionamiento en modo Digitalmente Mejorado (DE) es parecido al del funcionamiento analógico. Las características fundamentales del funcionamiento en modo DE se muestran en la Figura 4. Figura 4: Escalamiento de valores del modo DE Como se indica a la derecha de la Figura 4, los valores de salida de las variables de proceso y las comunicaciones se transfieren digitalmente a un dispositivo de recepción. El código digital es propiedad de Honeywell, que requiere el uso de un equipo de control de Honeywell compatible con DE. El uso del modo DE ofrece varias ventajas: Seguridad del proceso: A diferencia del modo analógico, los dispositivos de comunicaciones no afectan al valor de la PV. Precisión: requiere menos mantenimiento. Comunicación digital: relativamente inmune a pequeñas variaciones en la tensión de alimentación o en la resistencia del circuito. Facilita las tareas de mantenimiento: los sistemas de control de Honeywell incluyen pantallas de funcionamiento que permiten la comunicación directa con los transmisores en modo DE. Página 6 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

15 2.3 Comunicación en modo HART Cuando se utilice MCT202, antes de conectarse al transmisor HART, compruebe que se utiliza la aplicación FDC y no la aplicación MC Toolkit. Cuando utilice la aplicación MC Toolkit, MCT202 se configura para las comunicaciones DE, en las que la amplitud de corriente puede afectar a las variables de proceso en el modo punto a punto o multiconexión en HART. Los transmisores con capacidad HART disponen de funciones que varían según los fabricantes y las características de los dispositivos específicos. La aplicación de software FDC en MCT202 es compatible con los comandos específicos de los dispositivos, la práctica común y HART universal que se implementan en los transmisores de Honeywell. Como se indica en la Figura 5, la salida de un transmisor configurado para el protocolo HART incluye dos modos principales: Figura 5: Escalamiento de valores punto a punto y multiconexión en HART Modo punto a punto, en el que se conecta un transmisor a través de un lazo de corriente de 4 a 20 ma de dos conductores a un receptor. Modo multiconexión, en el que se conectan varios transmisores, a través de una red de dos conductores, a un dispositivo receptor multiplexado. En el modo punto a punto, el valor de la variable de proceso (PV) principal se representa mediante un lazo de corriente de 4 a 20 ma, casi igual al del funcionamiento del transmisor en modo analógico. Sin embargo, en este caso, la señal analógica se modula mediante la codificación por desplazamiento de frecuencia (FSK) utilizando frecuencias y una amplitud de corriente que no afectan a la detección analógica en el receptor. La precisión del nivel analógico debe controlarse de forma precisa para que la detección sea adecuada. La comunicación HART no afectará a las variables de proceso. En el modo multiconexión, puede haber hasta 16 transmisores en HART 5 (direcciones 0-15) y hasta 64 transmisores en HART6/7 (direcciones de la 0-63) en la red de dos conductores. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 7

16 3 Interfaces y herramientas de configuración 3.1 Descripción general En esta sección se tratan las herramientas y las interfaces relacionadas con la configuración de un nuevo Transmisor de Presión SmartLine ST 700 para el funcionamiento de la comunicación HART o DE. La información de esta sección también se aplica al ajuste de la configuración de un transmisor que haya estado en funcionamiento y a la actualización de uno que esté actualmente en funcionamiento. 3.2 Requisitos previos La información y los procedimientos de este manual se basan en la suposición de que el personal que realiza las tareas de configuración y calibración está totalmente cualificado y que tiene conocimiento del uso de MCT202 o MC Toolkit de Honeywell. Los nombres MC Toolkit o Toolkit y MCT202 se utilizan de forma intercambiable, ya que MCT202 es el nombre del modelo del producto MC Toolkit de Honeywell. Además, suponemos que el lector está íntimamente familiarizado con la gama ST 700 de los Transmisores de Presión SmartLine y que tiene mucha experiencia en el tipo de aplicación de proceso destinado a la implementación del transmisor. Por lo tanto, los procedimientos detallados se proporcionan solo en caso de que sea necesario garantizar la finalización satisfactoria de las tareas de configuración. 3.3 Diseño de aplicaciones, instalación, puesta en marcha y funcionamiento El Manual de usuario del Transmisor de Presión SmartLine ST 700), documento n.º 34-ST-25-44, ofrece información sobre la puesta en marcha, la instalación y el diseño de aplicaciones; consulte la Tabla 3 para ver los temas. Tabla 3: Temas relacionados con el manual de usuario Manual de usuario del Transmisor de Presión SmartLine ST 700 Sección 2. Diseño de aplicaciones Seguridad y precisión Mensajes de diagnóstico Consideraciones sobre el diseño Sección 3. Instalación y puesta en marcha Evaluación del sitio Problemas con Toolkit Problemas de instalación de la pantalla Corrección cero y montaje del transmisor Tuberías y cableado Procedimientos y tareas de puesta en marcha Sección 4. Funcionamiento Opción de tres pulsadores Configuración de la dirección a prueba de fallos Pantallas de supervisión Página 8 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

17 3.3.1 Organización La información de esta sección se clasifica en el siguiente orden: Operación con MC Toolkit para la configuración y el ajuste del Transmisor ST 700: o Conexiones de circuito físicas o Componentes de la aplicación o Configuración del funcionamiento de HART, DE y Analógico Transmisor ST 700 o Pantalla básica o Indicaciones de estado o Capacidad de configuración y funcionamiento en un sistema de procesamiento 3.4 Operación con MC Toolkit Antes de utilizar MC Toolkit, asegúrese de que conoce las posibles consecuencias de cada procedimiento y de que utiliza los elementos de protección adecuados para evitar posibles problemas. Por ejemplo, si el transmisor es un elemento de un lazo de control, el lazo tiene que ponerse en modo manual y las alarmas e interbloqueos (es decir, las desconexiones) tienen que desactivarse, según corresponda, antes de iniciar un procedimiento Aplicaciones del software MC Toolkit MC Toolkit cuenta con dos aplicaciones de software que funcionan con los Transmisores de Presión SmartLine ST 700: Field Device Configurator (FDC). Esta aplicación se utiliza para configurar, calibrar, supervisar y diagnosticar dispositivos HART. FDC cumple con las especificaciones del estándar de EDDL (Electronic Data Description Language, lenguaje de descripción de datos electrónicos) IEC La aplicación FDC es una solución abierta que admite dispositivos con un archivo de descripción de dispositivos (DD) registrada que es compatible con los requisitos de HART Communication Foundation (HCF). MC Toolkit. Esta aplicación se utiliza para configurar, calibrar, supervisar y diagnosticar los dispositivos Digitalmente Mejorados (DE) de Honeywell. Puede encontrar más información sobre el funcionamiento de MC Toolkit en el Manual de usuario de MC Toolkit, documento n.º 34-ST En las secciones siguientes de este manual se proporcionan instrucciones de funcionamiento explícitas solo en caso de que sea necesario completar las tareas y los procedimientos obligatorios Bases de datos de configuración MC Toolkit se utiliza para establecer o cambiar los parámetros de funcionamiento seleccionados en una base de datos del transmisor Configuración La configuración puede proporcionarse tanto en línea como sin conexión con el transmisor encendido y conectado a MC Toolkit. La configuración en línea cambia de inmediato los parámetros de funcionamiento del transmisor. En la configuración sin conexión, las características de funcionamiento del transmisor se introducen en la memoria de Toolkit para su posterior descarga en un transmisor. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 9

18 Cuando establece o configura un transmisor, el valor puede tardar hasta 30 segundos en almacenarse. Si cambia el valor y la alimentación del transmisor se interrumpe antes de que el cambio se copie en una memoria no volátil, el valor cambiado no se cargará en esa memoria Conexiones eléctricas/de señal del transmisor de MC Toolkit La Figura 6 muestra cómo conectar MC Toolkit directamente a los terminales de un transmisor HART o DE (superior) y a un transmisor solo HART (inferior). Figura 6: Conexiones eléctricas/de señal del transmisor de MC Toolkit Página 10 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

19 4 Configuración del transmisor DE 4.1 Requisitos del personal de configuración En los procesos de configuración de esta sección se asume que utilizará la herramienta de configuración MC Toolkit de Honeywell para configurar un Transmisor de Presión SmartLine ST 700. La aplicación MC Toolkit se utiliza para configurar el Transmisor de Presión SmartLine ST 700, los Transmisores de Temperatura Inteligentes STT 3000 y el Transmisor de Presión ST 3000 de Honeywell. El término Transmisor hace referencia al Transmisor de Presión SmartLine ST 700 en todo el manual. Las otras herramientas que admiten la configuración del transmisor DE son SmartLine Configuration Toolkit (SCT 3000), Experion PKS y Smart Field Communicator (SFC). 4.2 Descripción general de la aplicación de software MC Toolkit Los nuevos Transmisores de Presión SmartLine ST 700 se envían desde fábrica con la configuración básica instalada. La configuración básica debe editarse o revisarse para que cumpla los requisitos de su sistema de procesamiento. La aplicación MC Toolkit es compatible con la configuración tanto en línea como sin conexión. El funcionamiento en línea le permite establecer la comunicación con un transmisor DE para las siguientes tareas: o o o o o cargar una base de datos del transmisor; configurar los parámetros del transmisor; calibrar el transmisor; ejecutar el diagnóstico, y guardar la configuración en un archivo. El funcionamiento sin conexión le permite seleccionar una plantilla básica, editar los parámetros y descargarlos en un transmisor después de establecer una comunicación con él. Las actualizaciones de los parámetros también se pueden guardar en un archivo sin tener que descargarlas en un transmisor. Puede encontrar información específica sobre el funcionamiento de MC Toolkit en la sección 3.5 sobre las convenciones de la pantalla del software de la aplicación MC Toolkit, en el Manual de usuario de MC Toolkit, documento n.º 34-ST-25-20, en relación con lo siguiente: navegación barra de menús de MC Toolkit menú File (Archivo) menú Modem (Módem) menú Help (Ayuda) pantalla y entrada de datos Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 11

20 4.3 Configuración en línea del transmisor DE La configuración en línea consiste en el establecimiento de la comunicación entre MC Toolkit y un transmisor configurado para la comunicación DE. Los transmisores tienen una base de datos configurada, tanto si es nuevo de fábrica, es un repuesto o uno que tiene que volver a configurarse. En cualquier caso, la aplicación MC Toolkit se utiliza para cargar la configuración existente desde el transmisor para realizar los procedimientos de revisión y edición Carga de una configuración del transmisor 1. Conecte un transmisor DE a MC Toolkit. Asegúrese de que ambos dispositivos reciben alimentación. 2. Inicie la aplicación MC Toolkit seleccionando Start/MC Toolkit (Inicio/MC Toolkit) en MC Toolkit/MCT202. Aparecerá la página de inicio de MC TOOLKIT. 3. Seleccione el botón Online (En línea) y establezca la comunicación entre Toolkit y el transmisor. 4. Cuando aparezca el mensaje de advertencia para la conexión del dispositivo DE, seleccione OK (Aceptar). 5. Procese los tres mensajes emergentes de advertencia como corresponda y, a continuación, seleccione OK (Aceptar) en el mensaje emergente Put loop in Manual (Poner lazo en manual...). Aparecerá la casilla QUICK MONITOR (Supervisión rápida). Página 12 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

21 6. Seleccione Upload (Cargar). Aparecerá una barra de progreso en la casilla QUICK MONITOR (Supervisión rápida) y, una vez que se complete la carga, se muestra DE MAIN MENU (Menú principal DE). Aparecerá un mensaje de solicitud de confirmación si selecciona <Back (Atrás) para un transmisor que se haya puesto anteriormente en Output Mode (Modo de salida) durante la calibración y que no se haya borrado a continuación. Si confirma el mensaje (respuesta Yes [Sí]), saldrá de DE MAIN MENU (Menú principal DE). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 13

22 4.3.2 Configuración de información del dispositivo En este y en los procedimientos siguientes se utilizarán las notaciones R para solo lectura (del inglés Read ) y R/W para lectura/escritura (del inglés Read/Write ) para indicar si el parámetro es editable. 1. En DE MAIN MENU (Menú principal DE), seleccione Device Info (Información del dispositivo). Aparecerá la casilla DEVICE INFO (Información del dispositivo). 2. Configure la información del dispositivo según la Tabla 4. Tabla 4: Parámetros de información del dispositivo Parámetro Lectura (R) o Lectura/escritura Información de la configuración (R/W) Tag ID R/W ID de usuario de hasta 8 caracteres alfanuméricos. Type (Tipo) R Identificador del tipo de dispositivo del fabricante. Firmware Version (Vers. Firmware) R Identificador de la versión del firmware del fabricante. PROM ID Number R PROM ID Number (Número ID PROM) (Número ID PROM) Scratch Pad (Libreta de notas) R/W Hasta 32 caracteres alfanuméricos. 3. Seleccione el botón Back (Atrás) para volver a DE MAIN MENU (Menú principal DE). Página 14 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

23 4.3.3 Parámetros de la configuración general Seleccione el botón General en la página DEVICE MAIN MENU (Menú principal del dispositivo) y configure los parámetros de acuerdo con la Tabla 5. Parámetro PV Type (Tipo de PV) Communication Mode (Modo de comunicación) FS Direction (Dirección FS) Tabla 5: Parámetros de la configuración general Lectura (R) o Lectura/escritura (R/W) R/W R/W R Información de la configuración Dual Range Smart Transmitter Digital Communications (STDC, comunicaciones digitales del transmisor inteligente de doble rango), rango único o rango único con variable secundaria (SV). Analógico, 4 bytes DE o 6 bytes DE Dirección Failsafe (FS): principio o fondo de escala, conmutador seleccionable en el módulo electrónico. Consulte el Manual de usuarios de los Transmisores SmartLine ST 700, documento n.º 34-ST-25-44, para obtener información. Seleccione el botón Back (Atrás) para volver a DE MAIN MENU (Menú principal DE). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 15

24 4.3.4 Parámetros de configuración específicos de DE Seleccione el botón Configure (Configurar) y configure los parámetros según la Tabla 6. Parámetro Tabla 6: Parámetros de configuración de DE Lectura (R) o Lectura/escritura (R/W) Información de la configuración LRL R Límite inferior del rango, punto flotante URL R Límite superior del rango, punto flotante LRV R/W Valor inferior del rango, punto flotante URV R/W Valor superior del rango, punto flotante PV Units (Unidades de PV) SV Units (Unidades de SV) Sensor Type (Tipo de sensor) Damping (Amortiguación) R/W R/W R R/W Unidades de variable de proceso: selección de valor de escalamiento; predeterminado = pulgadas H 2O a 39 o F Unidades de escalamiento de variables secundarias: o C o o F Tipo de sensor utilizado en el transmisor Seleccione la reducción digital de ruido; (consulte la nota siguiente) Span (Intervalo) R Rango de proceso: URV LRV, punto flotante Conformity (Conformidad) R/W Conformity (Conformidad): para el cálculo de la salida. Lineal (presión) o raíz cuadrada (flujo); (consulte la nota siguiente) Seleccione el botón Back (Atrás) para volver a DE MAIN MENU (Menú principal DE) Notas sobre Damping (Amortiguación) [reducción digital de ruido) Puede ajustar el tiempo de amortiguación para reducir el ruido resultante. Como sugerencia, establezca la amortiguación con el menor valor razonable para su proceso. El efecto de ruido eléctrico en la señal de salida está parcialmente relacionado con el índice de rangeabilidad del transmisor. A medida que aumenta el índice de rangeabilidad, aumenta el ruido de pico a pico en la señal de salida. Puede utilizar la siguiente fórmula para conocer el índice de rangeabilidad con la información del rango de su transmisor. Tenga en cuenta que los Transmisores ST 700 tienen una capacidad de rangeabilidad mínima específica de 100:1. Página 16 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

25 Notas sobre Conformity (Conformidad) Puede seleccionar la salida del transmisor para representar un cálculo de raíz cuadrada o líneal directa para las aplicaciones de medida de flujo con una unidad de presión diferencial (PD, DP en inglés). Para el transmisor de presión diferencial (PD, DP en inglés), mida la caída de presión en el elemento principal. El índice del flujo es directamente proporcional a la raíz cuadrada de la caída de presión. La salida del transmisor realiza la conversión automática al porcentaje de flujo cuando la conformidad de la salida se configura como raíz cuadrada. Puede utilizar las siguientes fórmulas para calcular manualmente el porcentaje de flujo con fines comparativos: Donde P = entrada de presión diferencial en unidades de ingeniería Intervalo = intervalo de medición del transmisor (URV-LRV) %P = presión en porcentaje de intervalo Por lo tanto: También puede usar la siguiente fórmula para determinar la salida de corriente correspondiente CC (miliamperios). (% flujo X 16) + 4 = salida de ma CC Para evitar salidas inestables en lecturas próximas a cero, el Transmisor ST 700 reduce automáticamente la conformidad de la raíz cuadrada y cambia a la conformidad lineal para las lecturas de presión diferencial baja. Como se muestra en la Figura 7, el punto de descenso se encuentra entre el 0,4 % y el 0,5 % de la presión diferencial según la dirección. Figura 7: Curva de la conformidad de la raíz cuadrada de la presión diferencial Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 17

26 4.3.5 Configuración de la pantalla del transmisor En DE MAIN MENU (Menú principal DE), seleccione el botón Local Display (Pantalla local). Aparecerá la casilla LOCAL DISPLAY (Pantalla local). Seleccione los parámetros de la pantalla para las opciones que aparecen en la Tabla 7. Parámetro Display Hardware (Hardware de la pantalla) Display Units (Unidad Ing.) Custom Units Tag (Etiqueta de unidades personalizadas) Tabla 7: Parámetros de configuración de la pantalla local Lectura (R) o Lectura/escritura (R/W) R R/W R/W Información de la configuración Tipo de pantalla del transmisor: Pantalla completamente funcional Sin pantalla instalada Unidades de ingeniería para esta pantalla: %, inh 2 o F 0 o C (Pulg H 2 39F) 0 C) psi, KPa MPa (Mpascal), mbar, (kpascal) bar g/cm 2, kg/cm 2 mmh 2 4 o C (mmh 2 4 C) 0 o C mh 2 4 o C) GPM 0 C) (mh 2 4 C) GPH Custom (Personalizado) 8 caracteres Tenga en cuenta que la etiqueta de unidades personalizadas no se envía a la pantalla. Se mostrará en la herramienta. Página 18 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

27 Flow EU Upper Value (Valor superior de unidades de R/W Punto flotante (para configuraciones de raíz cuadrada) ingeniería de flujo) Flow EU Lower Value (Valor inferior de unidades de R/W Punto flotante (para configuraciones de raíz cuadrada) ingeniería de flujo) Seleccione el botón Back (Atrás) para volver a DE MAIN MENU (Menú principal DE) Configuración de estado del monitor En DE MAIN MENU (Menú principal DE), seleccione el botón Monitor. Aparecerá la casilla MONITOR. Los parámetros del estado de MONITOR son de R (solo lectura); en la Tabla 8 se enumeran los parámetros de estado. Parámetro Lectura (R) o Lectura/escritura (R/W) Tabla 8: Parámetros del monitor Información de la configuración Input (Entrada) R Entrada de sensor en unidades de ingeniería Output (Salida) R Salida del lazo como porcentaje de intervalo SV R Variable secundaria (SV) en unidades de ingeniería Gross Status (Estado bruto) Communication Status (Estado de comunicación) R R Estado bruto del transmisor. Seleccione el menú Monitor y pulse el botón Device Status (Estado del dispositivo) para ver el estado del dispositivo. Consulte la sección sobre mensajes y códigos de diagnóstico del manual de MCT202 Toolkit. Seleccione el botón Back (Atrás) para volver a DE MAIN MENU (Menú principal DE). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 19

28 4.3.7 Almacenamiento de la configuración en un archivo 1. En DE MAIN MENU (Menú principal DE), seleccione el botón Save to File (Guardar en archivo). Aparecerá File Dialog (Cuadro de archivo). 2. Guarde la configuración de la siguiente forma: a. Seleccione Cancel (Cancelar) para volver a DE MAIN MENU (Menú principal DE) y cancele la operación de almacenamiento de la configuración. b. Seleccione Yes (Sí) para agregar la configuración al archivo en uso y vuelva a la pantalla DE MAIN MENU (Menú principal DE). c. Seleccione No para guardar la configuración en un archivo distinto; aparece la pantalla Save AS (Guardar como). Página 20 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

29 d. La carpeta y la ubicación predeterminadas se establecen en SD Card (Tarjeta SD) y CFG_MCT. Sin embargo, puede escribir un nuevo nombre de archivo; el nombre predeterminado es New1 (Nuevo1). e. Una vez que especifique el nombre de archivo, seleccione el botón Save (Guardar) para ver DE MAIN MENU (Menú principal DE) Resumen de la configuración en línea de DE Así finaliza el proceso de configuración de un Transmisor DE ST 700 en línea. Para conseguir resultados óptimos de funcionamiento, calibre el transmisor conforme a la sección 6, Calibración, de este documento. 4.4 Configuración sin conexión del transmisor DE Descripción general En esta sección se resumen las características, las capacidades y los procesos para configurar un Transmisor de Presión SmartLine ST 700 para el funcionamiento de DE sin conexión. Consulte el Manual de usuario de MC Toolkit, 34-ST-25-20, sección 5.6 sobre configuración sin conexión, para obtener información completa sobre los procedimientos. Una vez iniciada la aplicación MC Toolkit, seleccione el botón Offline (Sin conexión) para obtener acceso a las siguientes características de configuración: DE Offline File Management (Gestión de archivos sin conexión DE): permite abrir un archivo XML, seleccionar una configuración guardada para el dispositivo seleccionado y editar los parámetros. Save to File (Guardar en archivo): permite guardar los parámetros en el archivo. Download (Descargar): permite descargar la configuración sin conexión actual en un dispositivo después de establecer la conexión. MC Toolkit puede procesar más de un tipo o modelo de dispositivo. Para los propósitos de esta sección, el término dispositivo hace referencia al Transmisor de Presión SmartLine ST 700 o a algunas de sus variantes de modelo DE Offline File Management (Gestión de archivos sin conexión DE) La configuración sin conexión le permite seleccionar una plantilla básica, editar el contenido de los parámetros y descargarla en un transmisor después de establecer la comunicación. Las actualizaciones de los parámetros también se pueden guardar en un archivo sin tener que descargarlas en un transmisor. MCT202 Toolkit se proporciona con los siguientes dos archivos: MCToolkit.xml y TEMPLMCT.xml: El archivo MCToolkit.xml consta de configuraciones predeterminadas para todos los dispositivos DE compatibles. Las configuraciones disponibles pueden actualizarse y volver a guardarse en este archivo. El archivo TEMPLMCT.XML es un archivo de plantilla. El contenido de este archivo de plantilla no puede editarse; sin embargo, la plantilla puede guardarse con un nombre de archivo diferente. El contenido del archivo al que se le ha cambiado el nombre puede editarse. La gestión de archivos sin conexión DE ofrece opciones generales, de configuración y de parámetros. Las opciones generales proporcionan una selección de puertos en serie de comunicación de COM1 a COM8. Sin embargo, la configuración actual de Toolkit Pocket PC (PPC) ofrece solo COM1; las otras siete designaciones de puertos en serie se reservan para una ampliación futura. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 21

30 Las opciones de configuración sin conexión proporcionan confirmación antes de guardar un archivo de configuración modificado. La denegación de la confirmación provoca que se rechacen los cambios. Además de la confirmación de almacenamiento del archivo, la gestión de archivos sin conexión DE ofrece acceso a tres configuraciones de parámetros para los procesos de revisión y edición: Parameter Set 1 (Configuración de parámetros 1) consiste en la descripción del transmisor conforme al tipo de bus, el tipo de dispositivo, el número de modelo y de serie y el fabricante. Parameter Set 2 (Configuración de parámetros 2) permite introducir o editar el valor de la selección de LRL, URL, LRV, URV, PV Units (Unidades de PV), Damping (Amortiguación), SV Units (Unidades de SV), Line Filter frequency (Frecuencia del filtro del conducto), Sensor Type (Tipo de sensor) y Conformity (Conformidad). Configuración de parámetros 3 está orientada principalmente a los modelos de Transmisor de Temperatura SmartLine de Honeywell para fines de supervisión Save to a File (Guardar en archivo) Guardar en un archivo en modo sin conexión le permitirá agregar una configuración editada en un archivo en uso. Si decide no guardar una configuración editada en el archivo actual, puede seleccionar una nueva ubicación y un nuevo nombre de archivo. La carpeta y la ubicación predeterminadas para guardar las configuraciones son SD Card (Tarjeta SD) y CFG_MCT. El nombre predeterminado de una configuración nueva es New1 (Nuevo1), que puede cambiar según sus necesidades Descarga en el modo sin conexión DE La descarga de un archivo en un transmisor desde Toolkit requiere una conexión de comunicación entre las dos unidades. La comunicación en serie se establece cuando selecciona DOWNLOAD to Device (Descargar en el dispositivo) en el menú Select Device (Seleccionar dispositivo) de Toolkit. Una vez que se complete la descarga, se le solicitará su confirmación para garantizar que se desea guardar la configuración del transmisor Establecimiento de parámetros sin conexión DE La tabla de la sección 6, Configuración sin conexión del Manual de usuario de MC Toolkit, documento n.º 34-ST-25-80, contiene una lista de los parámetros básicos del Transmisor de Presión SmartLine ST 700 para el funcionamiento de DE. Página 22 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

31 5 Configuración del transmisor HART 5.1 Descripción general Los nuevos Transmisores de Presión ST 700 configurados para el protocolo HART se envían desde fábrica con una base de datos de configuración básica instalada. La base de datos de configuración básica debe editarse o revisarse para que cumpla los requisitos de su sistema de procesamiento. En el proceso de esta sección se asume que utilizará la aplicación Field Device Communicator (FDC) para las tareas de configuración de HART. La aplicación FDC proporciona las funciones de configuración en línea y sin conexión de los transmisores que utilizan el protocolo HART. Para realizar la configuración en línea, se requiere que el transmisor y MC Toolkit estén conectados y que se haya establecido la comunicación entre ambos. La configuración en línea proporciona un conjunto de funciones con el que se realizan distintas operaciones en una red de comunicaciones HART mediante un enlace de comunicación activo. Entre estas operaciones se incluyen principalmente la configuración, la calibración, la supervisión y el diagnóstico. Normalmente, estas operaciones podían realizarse a través de distintos componentes que se presentan en el archivo de descripción de dispositivos (DD). Además, la aplicación FDC ofrece algunas funciones para la ejecución adecuada de estas funciones. La configuración sin conexión hace referencia a la configuración de un dispositivo cuando este no se encuentra presente físicamente o no está comunicándose con la aplicación. Este proceso le permite crear y guardar una configuración para un dispositivo incluso si este no está disponible físicamente. Posteriormente, cuando el dispositivo pasa a estar disponible con una comunicación activa, puede descargarse la misma configuración en el dispositivo. Esta característica le permite reducir el tiempo de la puesta en marcha del dispositivo e incluso le ayuda a replicar la configuración en una gran cantidad de dispositivos más fácilmente. Actualmente FDC no es compatible con la creación de la configuración sin conexión. Sin embargo, es compatible con la importación de la configuración sin conexión desde FDM R310 o versiones posteriores. De esta forma, pueden descargarse en el dispositivo las configuraciones importadas en el FDC. A continuación se muestran las tareas necesarias para realizar la importación de la configuración sin conexión en el software de la aplicación FDC y efectuar, a continuación, la descarga en el dispositivo. Creación de la plantilla de configuración sin conexión en FDM Almacenamiento de la configuración en FDM en formato FDM Importación de la configuración sin conexión en FDC Descarga de la configuración sin conexión en el dispositivo Nota: Para obtener información sobre la creación y el uso de la configuración sin conexión, consulte la sección sobre configuración sin conexión en la Guía del usuario de FDM Requisitos del personal La información y los procedimientos de esta sección se basan en la suposición de que la persona que realiza las tareas de configuración está totalmente cualificada, que tiene conocimiento del uso de MC Toolkit y está íntimamente familiarizada con la gama ST 700 de los Transmisores de Presión SmartLine. Por lo tanto, los procedimientos detallados se proporcionan solo en caso de que sea necesario garantizar la configuración correcta. Las otras herramientas de configuración de HART son Experion de Honeywell junto con FDM, idtm con FDM o Pactware y Emerson 375/475. La organización de Descripciones de los parámetros y las configuraciones del dispositivo de la página 34 se proporciona en la Tabla 11. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 23

32 5.2 Descripción general de la página de inicio de FDC La página de inicio de FDC consta de enlaces para la configuración en línea, la configuración sin conexión, la gestión de DD y los ajustes. Consulte la figura siguiente. Figura 8: Página de inicio de FDC La Tabla 9 enumera los elementos que aparecen en la página de inicio de FDC y sus descripciones. Elementos Tabla 9: Elementos de la página de inicio de FDC Título de la pantalla. Pulse para salir de FDC. Descripción Pulse para ver la información de la aplicación. Pulse para dirigirse a la pantalla Online Configuration (Configuración en línea). Pulse para dirigirse a la pantalla Offline configuration (Configuración sin conexión). Pulse para dirigirse a la pantalla Manage DDs (Gestión de DD). Pulse para dirigirse a la pantalla Settings (Ajustes). Pulse para seleccionar la opción de menú resaltada. Pulse para salir de FDC. Nota: Para seleccionar una opción determinada en FDC, puede seleccionar la opción y, a continuación, pulsar en Select (Seleccionar) o puede pulsar dos veces directamente en dicha opción. Página 24 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

33 5.2.1 Settings (Ajustes) Utilice esta función para personalizar FDC. Puede personalizar FDC para la detección del dispositivo, la selección de DD y otros ajustes de aplicaciones Identificación del dispositivo Utilice las siguientes opciones para configurar FDC e identificar el dispositivo. Using Poll Address (Uso de la dirección de sondeo) Use poll address 0 only (Uso de la dirección de sondeo 0 exclusivamente): utilice esta opción para detectar un dispositivo con la dirección de sondeo 0. Find first poll address and use (Buscar la primera dirección de sondeo y usar): utilice esta opción para detectar un dispositivo con la primera dirección de sondeo disponible en el rango de direcciones de sondeo disponibles. Use selected poll address (Usar dirección de sondeo seleccionada): utilice esta opción para detectar un dispositivo con una dirección de sondeo específica en el rango de 0 a 63. Use From (Usar desde): utilice esta opción para detectar un dispositivo en función de un rango de direcciones de sondeo. Using Device TAG (Uso de etiqueta de dispositivo) utilice esta opción para detectar un dispositivo con una etiqueta HART conocida. Using Device LONG TAG (Uso de etiqueta larga de dispositivo): utilice esta opción para detectar un dispositivo con una etiqueta larga HART conocida (aplicable para los dispositivos con HART 6 o revisiones universales posteriores. Nota: si selecciona la opción Using Device TAG (Uso de etiqueta de dispositivo) o Using Device LONG TAG (Uso de etiqueta larga de dispositivo), FDC le solicita que especifique un nombre de etiqueta larga/etiqueta del dispositivo durante la detección del dispositivo Selección de DD Utilice las siguientes opciones para configurar FDC y seleccionar los archivos DD cuando no haya disponible un DD con una revisión de dispositivo que coincida. - Use DD file of previous device revision (Usar archivo DD de revisión de dispositivo anterior): utilice esta opción para comunicarse automáticamente mediante un archivo DD con una revisión de dispositivo inferior a la del dispositivo. - Use generic DD file (Usar archivo DD genérico): utilice esta opción para comunicarse automáticamente con el dispositivo mediante un archivo DD genérico adecuado. - Always ask user (Preguntar siempre al usuario): utilice esta opción para ofrecerle siempre la opción de comunicación con el dispositivo tanto si se utiliza la revisión de dispositivo anterior como el archivo DD genérico. - Always Use Generic (Usar siempre genérico): utilice esta opción para comunicarse siempre con el dispositivo mediante los archivos DD genéricos incluso si hay presente un archivo DD con una revisión de dispositivo que coincida con el dispositivo. Nota: un archivo DD genérico es un archivo DD que ofrece acceso a las funciones y los datos universales de un dispositivo HART y se comunica con ellos. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 25

34 Otros ajustes Low storage notification (Notificación de almacenamiento bajo): utilice esta opción para establecer un valor de porcentaje y para notificarle con un mensaje de advertencia cuando el espacio de la tarjeta de almacenamiento disponible sea inferior al porcentaje establecido. Application diagnostics (Diagnóstico de aplicaciones): utilice esta opción para activar o desactivar la infraestructura de registro para el diagnóstico de aplicaciones. Cuando se activa esta opción, FDC crea los archivos de registro necesarios para el diagnóstico y la solución de problemas. Estos archivos se almacenan en la carpeta FDC o en la tarjeta SD. Nota: no debe activar esta opción a no ser que se lo sugiera TAC de Honeywell, ya que esto puede afectar al rendimiento de la aplicación Manage DDs (Gestionar DD) Utilice esta función para gestionar los archivos DD instalados con FDC. Un archivo DD contiene información descriptiva sobre la funcionalidad de un dispositivo. De forma predeterminada, se instala un conjunto de archivos DD con FDC. Sin embargo, si no dispone de un DD para un dispositivo determinado, puede instalarlo mediante la función Add DD (Agregar DD). De igual forma, puede desinstalar un archivo DD o un conjunto de archivos DD mediante la función Delete DD (Eliminar DD). También puede copiar directamente los archivos DD en una jerarquía apropiada con un lector de tarjetas o con los mecanismos Active Sync/Mobile Device Center (Sincronización activa/centro de dispositivos móviles). En este caso, debe validar la vista de biblioteca mediante la función Refresh (Actualizar) Descripción general Con Manage DDs (Gestionar DD), puede ver, agregar o eliminar archivos DD en dispositivos. Se mantiene una lista de archivos DD ya disponibles en la biblioteca de DD. FDC enumera los archivos DD instalados en una jerarquía como aparece a continuación: Manufacturer (Fabricante) Device Type (Tipo de dispositivo) DevRev xx, DDRev yy DevRev pp, DDRev qq Adición de un archivo DD Para agregar un archivo DD a un dispositivo, siga estos pasos. 1. En la página de inicio de FDC, pulse en Manage DDs > Select (Gestionar DD > Seleccionar). Aparece el cuadro de diálogo Manage DDs (Gestionar DD). 2. Pulse en Options > Add DD (Opciones > Agregar DD). O Pulse en. Aparece el cuadro de diálogo ADD DD files (Agregar archivos DD). 3. Busque la ubicación en la que se encuentre el archivo DD (.fm8) y pulse en OK (Aceptar). Página 26 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

35 4. Si el archivo DD ya existe, aparecerá el siguiente mensaje. 5. Pulse en Yes (Sí) para sobrescribir los archivos DD existentes. 6. Si el archivo DD se ha agregado correctamente, aparecerá un mensaje que indicará que el proceso se ha realizado adecuadamente Delete a DD file (Eliminar un archivo DD) Utilice esta opción para eliminar una versión determinada de un archivo DD. Para eliminar un archivo DD de un dispositivo, siga estos pasos. 1. En la página de inicio de FDC, pulse en Manage DDs > Select (Gestionar DD > Seleccionar). Aparece el cuadro de diálogo Manage DDs (Gestionar DD). 2. Puede optar por eliminar DD de una de las siguientes formas: a) Por fabricante del dispositivo: seleccione un fabricante del dispositivo para eliminar todos los tipos de dispositivos y los DD asociados a los dispositivos del fabricante. b) Por tipo de dispositivo: seleccione un tipo de dispositivo para eliminar todos los DD asociados al dispositivo. c) Por revisión del dispositivo y revisión de DD: seleccione la entrada específica de la revisión del dispositivo y la revisión del DD para eliminar el DD específico. 3. Pulse en Options > Delete DD (Opciones > Eliminar DD). O Pulse en. Aparece un mensaje de confirmación. 4. Pulse en Yes (Sí). Si el archivo DD se ha eliminado correctamente, aparecerá un mensaje que indicará que el proceso se ha realizado adecuadamente. 5. Pulse en OK (Aceptar) para volver a la página DD Library (Biblioteca de DD). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 27

36 Validación de una biblioteca editada manualmente Además de usar las funciones Add/Delete DD (Agregar/Eliminar DD), los usuarios avanzados también pueden manipular una biblioteca de DD editando directamente el contenido de la carpeta de la biblioteca o de FDC. Los archivos DD también pueden transferirse directamente a esta ubicación accediendo a la tarjeta SD de MCT101 a través de un lector de tarjetas o conectando MCT101 o MCT202 a un PC. En estos casos, debe seguir estos pasos para validar una biblioteca de DD, que pueda editar manualmente: 1. En la página de inicio de FDC, pulse en Manage DDs > Select (Gestionar DD > Seleccionar). Aparece el cuadro de diálogo Manage DDs (Gestionar DD). 2. Pulse en Options (Opciones). 3. Pulse en Refresh Library (Actualizar biblioteca). O Pulse en. Aparece un mensaje de confirmación. 4. Pulse en Yes (Sí). La biblioteca de DD está validada y actualizada en este momento Online configuration (Configuración en línea) Utilice la configuración en línea para configurar, calibrar, supervisar y diagnosticar un dispositivo HART conectado a MC Toolkit. FDC ofrece características para realizar estas funciones a través de distintos componentes que se ofrecen a través del archivo DD del dispositivo. Además, hay otras funciones disponibles bajo este enlace que puede utilizar para utilizar para trabajar cómodamente con un dispositivo HART con comunicación activa. Después de realizar cambios en el dispositivo, también pueden guardar una instantánea de los datos del dispositivo como historial para transferirla posteriormente a FDM con fines de registro y auditoría Offline configuration (Configuración sin conexión) La configuración sin conexión hace referencia a la configuración de un dispositivo sin conexión (sin conexión física al dispositivo) mediante una plantilla y, a continuación, a la descarga de la configuración en el dispositivo. Actualmente el software de la aplicación FDC no es compatible con la creación de la configuración sin conexión. Sin embargo, es compatible con la importación de la configuración sin conexión desde FDM (R310 y versiones posteriores) Descripción general de Online Configuration (Configuración en línea) La opción Online Configuration (Configuración en línea) proporciona un conjunto de funciones con las que puede realizar distintas operaciones en un dispositivo con un enlace de comunicación activo. Entre estas operaciones se incluyen principalmente la configuración, la calibración, la supervisión y el diagnóstico del dispositivo HART. Normalmente, estas operaciones podían realizarse a través de distintos componentes que se presentan en el archivo DD del dispositivo. Además, FDC también ofrece algunas funciones de aplicaciones adicionales para poder realizar estas funciones más adecuadamente. Página 28 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

37 La configuración en línea incluye un conjunto de funciones con las que se realizan distintas operaciones en un transmisor con un enlace de comunicación activo. Entre estas operaciones se incluyen principalmente: identificación de un transmisor, lectura y revisión de los valores variables del transmisor, edición de los valores variables del transmisor y descarga del conjunto variable editado/seleccionado en el transmisor Detección y carga de un dispositivo Pulse en el botón Online Configuration (Configuración en línea) de la página de inicio de la aplicación. El proceso de carga y detección del dispositivo se inicia automáticamente. Según la configuración de Device Detection (Detección del dispositivo) y DD Selection (Selección de DD) que haya seleccionado, es posible que se le solicite que introduzca ciertos valores como se describe en la sección Ajustes Descripción general de la página de inicio del dispositivo Una vez que el dispositivo se haya detectado y cargado correctamente, podrá ver la página de inicio del dispositivo para el dispositivo identificado. La zona de espacio de trabajo de la página de inicio del dispositivo consta de cuatro pestañas en el lado izquierdo. Si se selecciona una pestaña, se muestra información o las funciones que se asocian a esa pestaña, a la derecha. Figura 9: Página de inicio del dispositivo Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 29

38 La Tabla 10 muestra el estado del dispositivo y sus indicaciones. Tabla 10: Estado del dispositivo Iconos de estado del dispositivo Indicaciones Indica que el dispositivo no ha informado de indicadores de estado. Indica que posiblemente el dispositivo está informando de un estado que precisa atención, así como una investigación más profunda. Se recomienda que utilice Device Status (Estado del dispositivo) en la pestaña Functions (Funciones) para realizar una investigación más profunda. Indica que el dispositivo ha perdido la comunicación con MC Toolkit Pestañas en la página de inicio del dispositivo A continuación se muestran las opciones disponibles en la página de inicio del dispositivo. Pestaña Information (Información): utilice esta opción para ver la información relacionada con la identidad del dispositivo. Puede ver el nombre del fabricante, el tipo de dispositivo, la revisión del dispositivo, la revisión de DD y la revisión universal del dispositivo HART. Página 30 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

39 Pestaña Functions (Funciones): esta pestaña ofrece distintas opciones que puede utilizar para desplazarse a través de la interfaz de usuario específica del dispositivo y algunas funciones estándares que ofrece FDC en todos los dispositivos. Para facilitar las explicaciones, se hará referencia a las opciones de la derecha, debajo de esta pestaña, como Puntos de entrada en todo el resto del documento. Pestaña My Views (Mis vistas): a menudo estará interesado solo en un conjunto de variables de un dispositivo. Sin embargo, el desplazamiento por el árbol de menú de un dispositivo puede no ser recomendable por cuestión de tiempo o porque las demás variables que desee no se encuentren en la misma ubicación. Esta función exclusiva de FDC le permite ahora elegir lo que desea ver en un dispositivo con sus propias vistas. FDC le permite crear dos vistas de este tipo por revisión de dispositivo de un tipo de dispositivo específico. Siempre puede modificarlas según sus necesidades. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 31

40 Pestaña Tools (Herramientas): esta pestaña es un marcador de posición para las herramientas específicas de FDC a fin de ofrecer determinadas funcionalidades. Actualmente, la única opción que se proporciona es Save History (Guardar historial). Utilice esta opción para guardar la captura de las variables de dispositivos. Esta captura se guarda en un formato que puede importarse posteriormente como registro de historial en FDM Uso de FDC para distintas operaciones de dispositivos Entre estas operaciones típicas con un dispositivo de campo inteligente se incluyen principalmente la configuración, la calibración, la supervisión y el diagnóstico. FDC le permite llevar a cabo estas operaciones con un dispositivo HART a través de distintos componentes e interfaces que se presentan a través del archivo DD del dispositivo. La pestaña Functions (Funciones) de la página de inicio del dispositivo ofrece los puntos de entrada para el desplazamiento por la interfaz de usuario específica del dispositivo para realizar las operaciones mencionadas anteriormente. Un dispositivo puede definir hasta cuatro puntos de entrada en el archivo DD. Todos los dispositivos tendrán al menos un punto de entrada al que normalmente se hace referencia como en línea. Además de los puntos de entrada específicos del dispositivo, FDC ofrece puntos de entrada personalizados a modo de ayuda en la navegación, en los tipos específicos de información o funciones. Un punto de entrada se denomina Device Status (Estado del dispositivo), que se utiliza para revisar el estado del dispositivo. Otro se denomina Methods List (Lista de métodos), que se utiliza para desplazarse por todos los métodos disponibles en el dispositivo. Todos los puntos de entrada específicos del dispositivo representan la interfaz del dispositivo (se explica con el punto de entrada en línea como ejemplo). Todos los demás puntos de entrada específicos del dispositivo tienen una interfaz similar y se diferencian en que las variables y otros componentes de DD que se proporcionan en ellos pueden variar, como se indica en el título de cada punto de entrada. Para facilitar las explicaciones, se hace referencia a las páginas que aparecen en la navegación a través de los puntos de entrada específicos del dispositivo como Configuración del dispositivo en este documento. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que esto no le impide realizar otras operaciones de dispositivo, como se explicó anteriormente. Página 32 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

41 Punto de entrada del dispositivo en línea: cuando pulse para abrir la pestaña Online (En línea), aparecerá la pantalla de configuración del dispositivo, como se muestra a continuación. También puede acceder a las funciones EDDL completas seleccionando la pestaña My Device (Mi dispositivo). Desplácese por los menús para acceder a las distintas funciones. Consulte la Tabla 11 para ver las listas de todos los parámetros del ST 700. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 33

42 5.2.9 Descripciones de los parámetros y las configuraciones del dispositivo La Tabla 11 enumera las descripciones de todos los parámetros para un transmisor HART con la ruta de menú de la pestaña Online (En línea). Puede accederse a los mismos parámetros a través del menú Shortcuts (Accesos directos) de la pestaña My Device (Mi dispositivo). Flujo del menú Online (En línea) Online/Overall Status (En línea/estado general) Online/Honeywell Logo (En línea/logotipo de Honeywell) Online/PV Meter (En línea/medidor de PV) Online/PV (En línea/pv) Online/SV Meter (En línea/medidor de SV) Online/SV (En línea/sv) Online/AO Meter (En línea/medidor de AO) Online/PV AO (En línea/pv AO) Online/TV (En línea/tv) Online/PV % rnge (En línea/% de rango de la PV) Online/PV LRV (En línea/pv LRV) Online/PV URV (En línea/pv URV) Online/PV LRL (En línea/pv LRL) Online/PV URL (En línea/pv URL) Online/PV LTL (En línea/pv LTL) Online/PV UTL (En línea/pv UTL) Tabla 11: Parámetros del transmisor HART Nombre/menú de parámetros Descripción/valores válidos Muestra una representación pictórica del estado del dispositivo actual. Fotografía de un Transmisor de Presión ST 700 junto con el logotipo oficial de Honeywell Muestra una representación del valor actual de la variable principal (entrada de presión). Muestra el valor actual de la variable principal (entrada de presión) en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Muestra una representación del valor actual de la variable secundaria (temperatura del cuerpo de medida). Muestra el valor actual de la variable secundaria (temperatura del cuerpo de medida) en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Muestra una representación del valor actual de la salida analógica. Muestra el valor actual de la salida analógica en ma. Muestra el valor actual de la variable terciaria (presión estática) en psi. Muestra el valor actual de la salida del transmisor en %. Muestra el valor actual del valor inferior del rango (entrada que representa la salida al 0 %) en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Este valor puede configurarse con cualquier valor del rango LTL a UTL. Muestra el valor actual del valor superior del rango (entrada que representa la salida al 100 %) en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Este valor puede configurarse con cualquier valor del rango LTL a UTL. Muestra el límite inferior del rango del transmisor en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Muestra el límite superior del rango del transmisor en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Muestra el límite inferior del transductor del transmisor en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Muestra el límite superior del transductor del transmisor en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Página 34 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

43 Online/Device Setup/Basic Setup/ Pressure Xfer Fn (En línea/configuración del dispositivo/configuración básica/fn de transf. de presión) Online/Device Setup/Basic Setup/ Low flow Cutoff (Sq Root) (Corte de flujo bajo [raíz cuadrada]) Online/Device Setup/Basic Setup/ ST 700 Device (En línea/configuración del dispositivo/configuración básica/dispositivo ST 700) Online/Device Setup/Basic Setup/ System Connections (En línea/configuración del dispositivo/configuración básica/conexiones del sistema) Online/Device Setup/Basic Setup/ ST 700 Assembly (En línea/configuración del dispositivo/configuración básica/montaje de ST 700) PV Xfer fnctn (Fn de transf. de PV) Transfer Function Image (Imagen de función de transferencia) Low Flow Cutoff Mode (Modo de corte de flujo bajo) Low Flow Cutoff Breakpoint (Punto de ruptura del corte del flujo bajo) Función de transferencia de presión: Seleccione la función de transferencia de presión para la salida calculada: Linear (Lineal): (salida con escala lineal según el rango configurado). Square Root (Raíz Cuadrada): (salida con escala como conversión de raíz cuadrada según el rango configurado para las medidas de flujo). Diagrama de una aplicación de flujo (función de transferencia de raíz cuadrada) para ejemplificar el comportamiento de corte de flujo bajo en pendiente dual con flujo unidireccional. Solo en las configuraciones Square Root (Transfer function) (Raíz Cuadrada [función de transferencia]), seleccione el modo de funcionamiento para determinar el punto de ruptura del corte de flujo bajo: Dual slope (Pendiente Dual): (punto de ruptura determinado por el cálculo de la pendiente dual). User configuration (Configuración del usuario): (punto de ruptura definido por el usuario). Cuando se seleccione User Configuration (Configuración del usuario) para el modo de corte del flujo bajo, especifique el valor del punto de ruptura deseado. Fotografía de un Transmisor de Presión ST 700. Diagrama que representa las conexiones típicas para la alimentación y las comunicaciones del Transmisor de Presión ST 700. Diagrama de montaje de las piezas de un Transmisor de Presión ST 700. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 35

44 Online/Device Setup/Basic Setup/ Device Information (En línea/configuración del dispositivo/configuración básica/información del dispositivo) Honeywell Logo (Logotipo de Honeywell) Manufacturer (Fabricante) Model (Modelo) Install Date (Fecha Instalac) MB Type (Tipo de cuerpo de medida) MB ID (ID de cuerpo de medida) Tag (Etiqueta) Long Tag (Etiqueta larga) Cfg chng count (Rc. de cambio de conf.) Date (Fecha) Descriptor (Descriptor) Fotografía de un Transmisor de Presión ST 700 junto con el logotipo oficial de Honeywell Muestra el fabricante del Transmisor de Presión ST 700: Honeywell International. Muestra el número del modelo del Transmisor de Presión ST 700: ST 700. Especifique la fecha de instalación en el sitio. Esta es una configuración que se realiza solo una vez. Muestra el tipo de cuerpo de medida del Transmisor de Presión ST 700. Los tipos posibles son los siguientes: PD (DP): presión diferencial ( Differential Pressure en inglés) PA (AP): presión absoluta ( Absolute Pressure en inglés) PM (GP): presión manométrica ( Gauge Pressure en inglés) Muestra el número ID del cuerpo de medida del Transmisor de Presión ST 700. Especifique una identificación de etiqueta de hasta ocho caracteres alfanuméricos. Especifique un nombre de etiqueta larga de hasta 32 caracteres alfanuméricos. Recuento de cambio de configuración: este contador hace un seguimiento del número de veces que se cambia un parámetro de configuración. Especifique una fecha solo como información para el usuario. Especifique un descriptor solo como información para el usuario (hasta 16 caracteres alfanuméricos). Message (Mensaje) Especifique un mensaje de hasta 32 caracteres alfanuméricos que se enviará a la pantalla. Este mensaje se mostrará en la pantalla intercalado con las pantallas configuradas. Para dejar de mostrar el mensaje, seleccione Clear Display (Borrar pantalla) en el menú Device Information (Información del dispositivo). Clear Message (Borrar mensaje) Seleccione esta opción para borrar el mensaje y dejará de enviarse a la pantalla. Página 36 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

45 Online/Device Setup/Basic Setup/ Device Information (En línea/configuración del dispositivo/configuración básica/información del dispositivo) (continuación) Range values (Valores de rango) Model Number (Número de modelo) Maint Mode (Modo de mantenimiento) Muestra toda la información de rangos del dispositivo. Los siguientes límites son de solo lectura: LRL: límite inferior del rango. URL: límite superior del rango. LTL: límite inferior del transductor. UTL: límite superior del transductor. Pueden configurarse las siguientes opciones para el rango cero e intervalo deseado para la aplicación: LRV: valor inferior del rango (entrada que representa la salida al 0 %). URV: valor superior del rango (entrada que representa la salida al 100 %). Configuraciones válidas para el rango de LRV y URV de LTL a UTL. Muestra el modelo de pedido completo del Transmisor de Presión ST 700. Muestra el modo de mantenimiento que establece Experion PKS. Cuando un dispositivo HART requiere mantenimiento, el ingeniero o el operador cambian el valor PV Source (Fuente de PV) del canal AI correspondiente a MAN. Cuando el valor PV Source (Fuente de PV) cambie para los canales conectados a los Transmisores ST 700, Experion comunica el estado del modo de canal con los Transmisores ST 700 correspondientes. Una vez que se reciba el estado, si el valor es MAN, el transmisor muestra una M y el mensaje Available for Maintenance (Disponible para el mantenimiento) en la pantalla local del transmisor. La pantalla de estado del transmisor garantiza que el técnico de campo puede ubicar y realizar el trabajo de mantenimiento en el transmisor correcto sin que afecte a los dispositivos integrados en el lazo del proceso. El transmisor continúa mostrando el estado Available for Maintenance (Disponible para el mantenimiento) en la pantalla local hasta que el estado PV Source (Fuente de PV) del canal AI correspondiente cambia a AUTO /SUB o se realiza un ciclo de alimentación en el transmisor. Para obtener más información, consulte Experion Knowledge Builder. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 37

46 Online/Device Setup/Basic Setup/ Device Information (En línea/configuración del dispositivo/configuración básica/información del dispositivo) (continuación) Device ID (ID del dispositivo) Final Asmbly num (Núm. de mont. final) Universal rev (Rev. universal) Fld dev rev (Rev. del disp. de campo) Software rev (Rev. de software) Loop ma (ma de lazo) PV Units (Unidades de PV) PV Damping (Amortiguación de PV) SV Units (Unidades de SV) Write Protect (Protección contra escritura) Muestra la dirección larga exclusiva HART del Transmisor de Presión ST 700. Muestra el número de montaje final del Transmisor de Presión ST 700. Muestra la revisión universal HART del Transmisor de Presión ST 700. Muestra la revisión del dispositivo de campo del Transmisor de Presión ST 700. Muestra la revisión del software de la placa electrónica del Transmisor de Presión ST 700. Seleccione la configuración del modo de corriente de lazo: Enable (Habilitar): habilita el modo de corriente de lazo (la salida analógica funcionará como una señal de 4 a 20 ma coherente con la salida de transmisor). Disable (Deshabilitar): desactiva el modo de corriente de lazo (la salida analógica se fijará a 4 ma). Seleccione una de las unidades de ingeniería preprogramadas. Los Transmisores ST 700 con rangos de pulgadas de agua se calibran en la fábrica con una presión a la temperatura de referencia 4 o C (39,2 o F). Las lecturas de presión pueden mostrarse en las siguientes unidades de ingeniería: inh 2 O (Pulg H 2 O) inhg (Pulg Hg) fth 2 O (Pie H 2 O) mmh 2 O mmhg psi bar mbar g/cm 2 kg/cm 2 Pa (Pascales) kpa (kpascal) Torr (Torricel) atm MPa (Mpascal) inh 2 4 o C mmh 2 4 o C (Pulg H 2 4 C) (mmh 2 4 C) inh 2 60 o F (Pulg H 2 60F) Especifique un valor para la amortiguación de la salida del dispositivo). Las entradas deben ser un valor de entre 0,00 y 32,00 segundos. Seleccione la unidad de medida deseada para la variable secundaria (temperatura del cuerpo de medida). Las selecciones disponibles son las siguientes: o C, o F, o R, Kelvin. Muestra la configuración actual de la función contra escritura. La función contra escritura se habilita si el puente contra escritura de la placa electrónica está en la posición ON (Activado) o si la protección contra escritura del firmware se ha habilitado. Página 38 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

47 PV Levels (Niveles de PV) Calibration Methods (Métodos de calibración) Muestra una representación gráfica de todos los límites y rangos de PV del Transmisor de Presión ST 700. Existen los siguientes métodos de calibración: Apply Values (Aplicar valores): realiza una operación de configuración del LRV o el URV para configurar LRV/URV en las entradas aplicadas. Enter Values (Introducir valores): introduzca el valor del LRV o el URV especificados para configurar el rango de funcionamiento deseado. Las entradas válidas pueden ser de LTL a UTL (límite inferior/superior del transductor). D/A Trim (Calibrar D/A): realiza una calibración de salida analógica a 4,00 y 20,00 ma (salida al 0 % y al 100 %). Online/Device Setup/Calibration (En línea/configuración del dispositivo/calibración) Zero Trim (Calibrar a cero): realice una corrección de calibración de entrada aplicando la entrada del proceso en cero. LRV Correct (Corregir LRV): realice una corrección de la calibración de entrada aplicando la entrada de proceso en el nivel del LRV configurado. URV Correct (Corregir URV): realice una corrección de la calibración de entrada aplicando la entrada de proceso en el nivel del URV configurado. Filter Performance Selection (Selección de rendimiento del filtro) Reset Corrects (Correg Reset): borre todos los ajustes de calibración del usuario. Configure el rendimiento deseado para la velocidad de salida del filtro de respuesta. Seleccione una de las siguientes opciones: Standard SOR (Vel Resp Std): velocidad de respuesta excelente para especificar cambios con un rendimiento de ruido óptimo. Fast SOR (Vel Resp Rápid): velocidad más rápida de respuesta para especificar cambios. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 39

48 Online/Device Setup/Calibration (En línea/configuración del dispositivo/calibración) (continuación) Online/Device Setup/Process Variables (En línea/configuración del dispositivo/variables de proceso) Correct URV Records (Registros de corrección del URV) Correct LRV Records (Registros de corrección del LRV) Zero Trim Records (Registros de calibración cero) Reset Correct Records (Registros de Correg Reset) PV Meter (Medidor de PV) PV Trend of PV (Tendencia de PV) SV Meter (Medidor de SV) SV Trend of SV (Tendencia de SV) TV Meter (Medidor de TV) TV Trend of TV (Tendencia de TV) ET Meter (Medidor de ET) ET Trend of ET (Tendencia de ET) AO Meter (Medidor de AO) Muestra los registros del historial de hora y fecha de las últimas tres calibraciones correctas del URV. Muestra los registros del historial de hora y fecha de las últimas tres calibraciones del LRV. Muestra los registros del historial de hora y fecha de las últimas tres calibraciones en cero. Muestra los registros del historial de hora y fecha de las últimas tres veces que se emitió Reset Corrects (Correg Reset). Muestra una representación del valor actual de la variable principal (entrada de presión). Muestra el valor actual de la variable principal (entrada de presión) en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Muestra un gráfico de tendencia del valor actual de la variable principal (entrada de presión). Muestra una representación del valor actual de la variable secundaria (temperatura del cuerpo de medida). Muestra el valor actual de la variable secundaria (temperatura del cuerpo de medida) en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Muestra un gráfico de tendencial del valor actual de la variable secundaria (temperatura del cuerpo de medida). Muestra una representación del valor actual de la variable terciaria (presión estática). Muestra el valor actual de la variable terciaria (presión estática) en psi. Muestra un gráfico de tendencia del valor actual de la variable terciaria (presión estática). Muestra una representación del valor actual de la temperatura de la electrónica. Muestra el valor actual de la temperatura de la electrónica en grados centígrados. Muestra un gráfico de tendencia del valor actual de la temperatura de la electrónica. Muestra una representación del valor actual de la salida analógica. Página 40 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

49 Online/Device Setup/Process Variables (En línea/configuración del dispositivo/variables de proceso) (continuación) Online/Device Setup/Device Status (En línea/ Configuración del dispositivo/estado del dispositivo) Online/Device Setup/ Diagnostics (En línea/ Configuración del dispositivo/ Diagnóstico) Trend of AO (Tendencia de AO) PV AO % (% de PV AO) PV % rnge (% de rango de PV) Overall Status (Estado general) Critical (Diagn Crítico) Help Critical Diagnostics (Ayuda - Diagnóstico de errores críticos) Non-Critical (Diag No-Crític) Help Non-Critical Diagnostics (Ayuda - Diagnóstico no crítico) Non-Critical (Diag No-Crític) Help Non-Critical Diagnostics (Ayuda - Diagnóstico no crítico) Ext dev status (Estado de dispositivo ampliado) Additional Status (Estado adicional) Adv Diagnostics (Diagnóstico avanzado) Muestra un gráfico de tendencia del valor actual de la salida analógica. Muestra un gráfico de barras del valor actual de la salida analógica. Muestra el valor actual de la salida del transmisor en %. Muestra una representación pictórica del estado del dispositivo actual. Muestra todos los posibles errores de estado crítico e indica OFF (Desactivado) para los errores inactivos u ON (Activado) para los errores activados. Proporciona una descripción más detallada de cada error de estado crítico. Muestra el primer conjunto de errores de estado no crítico e indica OFF (Desactivado) para los errores inactivos u ON (Activado) para los errores activos. Proporciona una descripción más detallada del primer conjunto de errores no críticos. Muestra el segundo conjunto de posibles errores de estado no crítico e indica OFF (Desactivado) para los errores inactivos u ON (Activado) para los errores activados. Proporciona una descripción más detallada del segundo conjunto de errores no críticos. Muestra todos los posibles errores de estado de dispositivo ampliado e indica OFF (Desactivado) para los errores inactivos u ON (Activado) para los errores activados. Muestra un desglose detallado del diagnóstico avanzado de todos los errores críticos y no críticos. Muestra la información de diagnóstico avanzado para la operación de seguimiento del dispositivo básico. Para obtener información más detallada sobre diagnóstico avanzado, consulte la sección Diagnóstico avanzado HART de este manual. La información de diagnóstico incluye lo siguiente: Installation and Device Life details (Información de la instalación y la vida útil del dispositivo) Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 41

50 Online/Device Setup/ Diagnostics (En línea/ Configuración del dispositivo/ Diagnóstico) (continuación) Online/Device Setup/Services (En línea/ Configuración del dispositivo/servicios) Config History (Historial de configuración) Write Protection (Protección contra escritura) Write Protect (Protección contra escritura) Write Protect On/Off (Protección contra escritura activada/ desactivada) PV Tracking details (Información de seguimiento de PV) SV Tracking details (Información de seguimiento de SV) TV Tracking details (Información de seguimiento de TV) ET Tracking details (Información de seguimiento de la ET) Operating Voltage details (Información de tensión de funcionamiento) AVDD Tracking details (Información de seguimiento de AVDD) Sensor CPU Temp. Tracking details (Información de seguimiento de la temperatura de la CPU del sensor) Power Up Diagnostics details (Información de diagnóstico de encendido) Muestra un historial de los cinco últimos parámetros de configuración que se han cambiado. Muestra una imagen del módulo electrónico para demostrar cómo conectar el puente contra escritura del hardware. Muestra la configuración actual de la función contra escritura. La función contra escritura se encuentra en Yes (Sí) (habilitada) si el puente contra escritura de la placa electrónica está en la posición ON (Activado) o si la protección contra escritura del firmware se ha habilitado. Configure la opción contra escritura del firmware. Las selecciones de protección contra escritura son las siguientes: Enable (Habilitar): habilita la opción de protección contra escritura del firmware (no se permitirán los cambios en los parámetros de configuración). Disable (Deshabilitar): deshabilita la opción de protección contra escritura del firmware (requiere una contraseña). Es necesaria una contraseña de cuatro dígitos para cambiar la opción de protección contra escritura de Enabled (Habilitado) a Disabled Página 42 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

51 Online/Device Setup/Services (En línea/ Configuración del dispositivo/servicios) (continuación) Change Password (Cambiar contraseña) Tamper Mode (Modo de alteración) Attempt Counter (Contador de intentos) (Deshabilitado) para permitir los cambios de configuración. La contraseña predeterminada es 0000 y el usuario puede volver a configurarla. Cambie la contraseña de protección contra escritura a un nuevo código de 4 dígitos. Muestra la configuración actual de la función de detección de alteración (intentos externos para cambiar la configuración del dispositivo cuando la protección contra escritura y el modo de alteración están habilitados, o bien el modo de alternación independiente está habilitado). Consulte Lógica de protección contra escritura y lógica de registro de alteración en la Tabla 12. Muestra el número de veces que se ha realizado un intento de alteración (escritura de configuración). Este parámetro funciona de la siguiente forma: 1) El contador de intentos se restablecerá en los siguientes casos: - Cuando la alteración se restablece con el método Reset Tamper Counter (Restablecer contador de alteración). - Cuando el modo de alteración está configurado. Durante la configuración, si el modo de alteración está habilitado y los demás parámetros de alteración están configurados, también se considera un intento de alteración. 2) Si ya han aumentado los intentos de alteración y se vuelve a configurar la alteración, se producen las siguientes situaciones: - Si el valor reconfigurado es superior a los intentos de alteración, se mantendrá el valor de intentos de alteración. Si el valor reconfigurado es inferior a los intentos de alteración, el valor de intentos de alteración se aplica a los intentos reconfigurados. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 43

52 Online/Device Setup/Services (En línea/ Configuración del dispositivo/servicios) (continuación) Tamper Latency (Latencia de alteración) Max Attempts (Intentos máximos) Configure Tamper Mode (Configurar modo de alteración) Reset Tamper Counter (Restablecer contador de alteración) Master Reset (Reinicio maestro) Muestra la configuración actual de la latencia de alteración (de 0 a 60 segundos). La latencia de alteración es el período durante el que la alarma de alteración sigue establecida como respuesta al comando 48 y se muestra como error de estado del dispositivo Tamper Alarm (Alarma de alteración). Muestra la configuración actual de la configuración de Tamper Maximum Attempts (Intentos de alteración máximos). Este es el número máximo de intentos de alteración que se permite durante un período de latencia antes de establecer el estado de alarma de alteración. Configure todos los ajustes que controlan la opción Tamper Detection (Detección de alteración). Entre las selecciones se encuentran las siguientes opciones: Select Tamper Mode (Seleccionar modo de alteración): habilite o deshabilite la detección de alteración. Cuando está activado, el contador de alteración realizará un seguimiento del número de intentos. Una vez que se configura Max Attempts (Intentos máximos), se genera un estado de alarma. Tamper Latency (Latencia de alteración): Configure la latencia deseada (en segundos) para la detección de la alteración. Maximum Attempts (Intentos máximos): Configure el número máximo de intentos de alteración permitidos antes de que el dispositivo establezca el estado de alarma de alteración. Restablezca el contador de intentos a cero. Si selecciona esta opción, se provocará un reinicio maestro del transmisor, que es equivalente al ciclado de alimentación del dispositivo. Página 44 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

53 Online/Device Setup/Services (En línea/ Configuración del dispositivo/servicios) (continuación) Online/Device Setup/Detailed Setup (En línea/configuración del dispositivo/configuración detallada) Loop Test (Prueba Lazo) Lock/Unlock Device (Bloquear/desbloquear dispositivo) Namur Option (Opción Namur) Esta función permite al usuario realizar una prueba de la medición de la salida analógica con cualquier valor del rango de funcionamiento completo. Seleccione un valor actual que aplicar a la salida y compruebe la corriente medida en el lazo con un medidor calibrado. Tenga en cuenta que esta función está solo disponible cuando Loop ma (ma de lazo) (modo de corriente de lazo) está habilitado. Seleccione el estado Lock (Bloquear) para el acceso de las herramientas de configuración HART. Si se selecciona Yes (Sí) para bloquear el dispositivo, seleccione también Yes (Sí) o No para elegir si el bloqueo es permanente. En el caso de que el bloqueo no sea permanente, se borrará en el ciclo de alimentación o en el reinicio maestro del dispositivo. Si se selecciona Yes (Sí) para desbloquear el dispositivo, se borrará el estado de bloqueo. Seleccione una de las siguientes acciones: Namur Selection (Selección NAMUR): seleccione activar o desactivar la opción Namur para la salida. (Consulte el gráfico de límites/rangos de PV) para conocer los efectos en la señal de salida. Namur Level (Nivel Namur): muestra un diagrama del rango de funcionamiento y a prueba de fallos de la salida analógica para las configuraciones Normal y Namur. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 45

54 Online/Device Setup/Detailed Setup (En línea/configuración del dispositivo/configuración detallada) (continuación) Sensors (Sensores) Signal Condition (Condición de señal) Muestra la información del rango para el sensor. Los siguientes límites son de solo lectura: LRL: límite inferior del rango. URL: límite superior del rango. LTL: límite inferior del transductor. UTL: límite superior del transductor. Muestra los siguientes valores de variables de proceso: PV: el valor actual de la PV (variable principal: entrada de presión) en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. SV: el valor actual de la SV (variable secundaria: temperatura del cuerpo de medida) en las unidades de ingeniería seleccionadas por el usuario. Permite la configuración de las unidades de variables de proceso. Consulte el menú Device Information (Información del dispositivo) para obtener más información. PV Units (Unidades de PV): Seleccione una de las unidades de ingeniería preprogramadas para la variable principal (entrada de presión). SV Units (Unidades de SV): Seleccione una de las unidades de ingeniería preprogramadas para la variable secundaria (temperatura del cuerpo de medida). En este menú pueden configurarse los siguientes parámetros de control de la señal: PV Damping (Amortiguación de PV): Especifique un valor para la amortiguación de la salida del dispositivo). Las entradas deben ser un valor de punto flotante de entre 0,00 y 32,00 segundos. PV URV: intervalo o valor superior del rango (entrada que representa la salida al 100 %). El rango de las entradas es de LTL a UTL. Página 46 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

55 PV LRV: valor inferior del rango o cero (entrada que representa la salida al 0 %). El rango de las entradas es de LTL a UTL. PV Xfer fnctn (Fn de transf. de PV): Función de transferencia de presión: Seleccione la función de transferencia de presión para la salida calculada: Linear (Lineal) (salida con escala lineal según el rango configurado) Square Root (Raíz Cuadrada) (salida con escala como conversión de raíz cuadrada según el rango configurado para las medidas de flujo) Online/Device Setup/Detailed Setup (En línea/configuración del dispositivo/configuración detallada) (continuación) PV % range (% de rango de PV): Muestra el valor actual de AO (salida analógica) en %. En este menú se encuentran disponibles las operaciones y los valores relacionados con la salida siguientes: Poll Address (Dirección de sondeo): seleccione la dirección corta HASH de 0 a 63. Num req preams (Número de preámbulos de solicitud): muestra el número de preámbulos de solicitud necesario para las comunicaciones HART de ST 700. Output Condition (Condición de salida) PV AO: muestra el valor actual de AO (salida analógica) en miliamperios. PV AO Alm Type (Tipo de alarma de PV AO) muestra la posición actual del puente de autoprotección de la placa electrónica (intolerancia superior/inferior). Loop ma (ma de lazo): Seleccione la configuración del modo de corriente de lazo: Enable (Habilitar): habilita el modo de corriente de lazo (la salida analógica funcionará como una señal de 4 a 20 ma coherente con la salida de transmisor). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 47

56 Disable (Deshabilitar): desactiva el modo de corriente de lazo (la salida analógica se fijará a 4 ma). Online/Device Setup/Detailed Setup (En línea/configuración del dispositivo/configuración detallada) (continuación) Online/Device Setup/Meterbody Selections (En línea/configuración del dispositivo/selecciones del cuerpo de medida) Online/Device Setup/Display Setup (En línea/configuración del dispositivo/configuración de la pantalla) (continuación) (solo para pantallas básicas) Display Connected (Pantalla conectada) Read Screen Info (Información de la pantalla de lectura) Loop Test (Prueba Lazo): esta función permite al usuario realizar una prueba de la medición de la salida analógica con cualquier valor del rango de funcionamiento completo. Seleccione un valor actual que aplicar a la salida y compruebe la salida de corriente en el lazo con un medidor calibrado. Tenga en cuenta que esta función está solo disponible cuando Loop ma (ma de lazo) (modo de corriente de lazo) está habilitado. D/A trim (Calibrar D/A): realiza una calibración de salida analógica a 4,00 y 20,00 ma (salida al 0 % y al 100 %). Muestra información detallada que pertenece al cuerpo de medida, incluida la información de la configuración de los componentes, los materiales de los componentes, los fluidos de llenado y la conexión del proceso. Indica el tipo de pantalla instalada en el transmisor. Muestra la información configurada para cada una de las ocho pantallas de visualización. Seleccione un número de pantalla para ver los detalles de las configuraciones seleccionadas en el menú Screen Configuration (Configuración de la pantalla). Página 48 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

57 Online/Device Setup/Display Setup (En línea/configuración del dispositivo/configuración de la pantalla) (continuación) Online/Device Setup/Review (En línea/configuración del dispositivo/revisión) Screen Configuration (Configuración de la pantalla) Common Setup (Config Común) La pantalla de visualización puede personalizarse con los siguientes ajustes: PV Selection (Selección PV): seleccione la variable de proceso mostrada: Differential Pressure (Presión diferencial) Loop Output (Salida ma) Percent Output (Salida porcent) Pressure Units (Unidades de presión): seleccione la unidad de presión estándar deseada. Number of Decimals (Número de decimales): seleccione el número de posiciones decimales para la visualización de PV de ninguna a 3. Custom Tag (Tag Usuario): especifique un nombre de etiqueta personalizada para el título de la pantalla con hasta 14 caracteres alfanuméricos. Existen las siguientes opciones de pantalla disponibles: Rotation Time (Tiemp Rotación): establezca el tiempo que cada visualización de PV estará visible antes de rotar a otra pantalla (como a una pantalla de diagnóstico). Seleccione de 3 a 30 segundos. Contrast Level (Nivel de contraste): seleccione un nivel de contraste de visualización de 1 (bajo) a 9 (alto) o elija el valor predeterminado (5). Muestra los valores actuales de todos los parámetros de funcionamiento pertinentes enumerados en esta tabla, además de información sobre la revisión. Los parámetros no pueden configurarse en este menú. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 49

58 Tabla 12: Implementación de lógica de registro de alteración con protección contra escritura Estado del puente de protección contra escritura Estado del software de protección contra escritura Estado del registro de alteración Alteración con alerta publicada? Cambio de configuración permitido? ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO SÍ NO ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO SÍ NO DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO SÍ NO DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO SÍ SÍ ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO NO NO ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO NO NO DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO NO NO DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO NO NO Puente movido DESACTIVADO SÍ N/D Puente movido NO N/D Las secciones siguientes le proporcionan ejemplos sobre cómo editar los parámetros de configuración y ejecutar los métodos. Página 50 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

59 Procedimiento para introducir la etiqueta del transmisor 1. En el menú My Device (Mi dispositivo), realice las siguientes selecciones en el menú: Shortcuts > Device Setup > Basic Setup > Device Information > Tag (Accesos directos > Configuración del dispositivo > Configuración básica > Información del dispositivo > Etiqueta). 2. Haga clic en Edit (Editar). Se mostrará la pantalla Tag (Etiqueta). 3. Teclee el nombre de la etiqueta (por ejemplo: ST 700) puede tener un máximo de ocho caracteres. 4. Haga clic en OK (Aceptar). Se mostrará la pantalla Send to Device (Enviar al dispositivo). 5. Marque la casilla Tag (Etiqueta). 6. Haga clic en Send (Enviar) para descargar el cambio en el transmisor o haga clic en Return (Volver) para seguir realizando cambios Selección de la unidad de variable de proceso (PV) de medida de presión Las unidades de ingeniería afectan a los valores del LRV y el URV. Después de cambiar las unidades de ingeniería de PV en el transmisor, compruebe los cambios en los parámetros de las unidades, el LRV y el URV. La medida de presión puede mostrarse en una de las unidades de ingeniería preprogramadas. 1. En el menú My Device (Mi dispositivo), realice las siguientes selecciones en el menú: Shortcuts > Device Setup > Basic Setup > PV Units (Accesos directos > Configuración del dispositivo > Configuración básica > Unidades de PV) 2. Haga clic en Edit (Editar). Se le advertirá de que si cambia el valor de la variable se modificará la corriente de lazo, lo que puede afectar negativamente al proceso de control. 3. Haga clic en Yes (Sí) para continuar. La pantalla PV Unit (Unidad de PV) se mostrará con una lista de unidades de medición de la siguiente forma: pulgadas H 2 O psi Pa (Pascales) inh 2 o C (Pulg H 2 4 C) inhg (Pulg Hg) bar kpa (kpascal) mmh 2 4 o C (mmh 2 4 C) fth 2 O (Pie H 2 O) mbar Torr (Torricel) mmh 2 O g/cm 2 atm mmhg kg/cm 2 MPa (Mpascal) 4. Seleccione el valor deseado de PV Unit (Unidad de PV) deseada y haga clic en OK (Aceptar). Se mostrará un mensaje de acción de postedición que indica, en el caso de que seleccione este valor, que las variables que utiliza como código de unidad se iniciarán en las unidades anteriores hasta que el valor se envíe al transmisor. 5. Haga clic en OK (Aceptar) para continuar o en Abort (Cancelar) para descartar el cambio. 6. Haga clic en Send (Enviar). Se mostrará la pantalla Send to Device (Enviar al dispositivo). 7. Marque la casilla PV Unit (Unidad de PV). 8. Haga clic en Send (Enviar) para descargar el cambio en el transmisor o en Return (Volver) para seguir realizando cambios. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 51

60 Establecimiento de valores del rango del PV URV y LRV Los Transmisores ST 700 se calibran en la fábrica con rangos que usan pulgadas H 2 O a 4 o C (39,2 o F). Para un rango inverso, especifique el valor de rango superior como el LRV y el valor inferior de rango como el URV. Cuando configure el rango con la presión aplicada, el URV cambia automáticamente para compensar los cambios en el LRV. Cuando utilice el teclado de Toolkit, el URV no cambiará automáticamente. Para usar el método de presión aplicada y cambiar el LRV y el URV, cambie primero el LRV. Los valores del LRV y el URV pueden especificarse con el teclado de Toolkit o aplicando los valores de presión correspondientes directamente al transmisor. Utilice el siguiente procedimiento para teclear los valores de rango. El procedimiento utiliza un ejemplo de 5 a 45 referencias a pulgadas H 2 O. 1. En el menú My Device (Mi dispositivo), realice las siguientes selecciones en el menú: Shortcuts > Device Setup > Basic Setup > Device Information > Range values (Accesos directos > Configuración del dispositivo > Configuración básica > Información del dispositivo > Valores del rango). 2. Haga clic en Edit (Editar). Se mostrará la pantalla Range value (Valor del rango). 3. Seleccione PV LRV y haga clic en Edit (Editar). Se le advertirá de que si cambia el valor de la variable se modificará la corriente de lazo, lo que puede afectar negativamente al proceso de control. 4. Haga clic en Yes (Sí) para continuar. 5. Introduzca el valor de PV LRV. (por ejemplo: 5). 6. Haga clic en OK (Aceptar). Se mostrará el menú Range Values (Valores del rango). 7. Seleccione Pressure URV (URV de presión). 8. Agregue el valor de configuración del URV (por ejemplo: 45). 9. Pulse Intro. 10. Seleccione PV URV y haga clic en Edit (Editar). Se le advertirá de que si cambia el valor de la variable se modificará la corriente de lazo, lo que puede afectar negativamente al proceso de control. 11. Haga clic en Yes (Sí) para continuar. 12. Haga clic en Return (Volver) para regresar al menú Basic Setup (Configuración básica). 13. Haga clic en Send (Enviar). Se mostrará la pantalla Send to Device (Enviar al dispositivo). 14. Marque la casilla Range values (Valores del rango). 15. Haga clic en Send (Enviar) para descargar el cambio en el transmisor o haga clic en Return (Volver) para seguir realizando cambios. Página 52 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

61 Establecimiento de valores del rango para una presión aplicada Cuando configure los valores del rango con la presión aplicada, el URV cambia automáticamente para compensar los cambios en el LRV y para mantener el intervalo presente (URV LRV). Cuando especifique el LRV con el teclado de Toolkit, el URV no cambiará automáticamente. Si utiliza el método de presión aplicada y tiene que cambiar el LRV y el URV, cambie primero el LRV. También puede utilizar los ajustes de cero e intervalo locales en el transmisor para establecer los valores del LRV y el URV. 1. En el menú My Device (Mi dispositivo), realice las siguientes selecciones en el menú: Shortcuts > Device setup > Calibration > Calibration Methods > Apply values (Accesos directos > Configuración del dispositivo > Configuración básica > Calibración > Métodos de calibración > Aplicar valores). 2. Haga clic en Execute (Ejecutar). Se le advierte que se eliminará el lazo desde el control automático. Después, pulse OK (Aceptar) para continuar. 3. Seleccione 4mA (4 ma) en la lista y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar). Aparecerá un mensaje que le solicita que aplique una nueva entrada de 4 ma. 4. Haga clic en OK (Aceptar); de lo contrario, haga clic en Abort (Cancelar). 5. Cuando se muestre Current applied process value: (Valor de proceso aplicado actual:), seleccione Select as 4mA value (Seleccionar como valor 4 ma) y haga clic en OK (Aceptar). 6. Repita los pasos del 2 al 4 para establecer el URV en la presión de entrada aplicada para la salida de 20 ma. 7. Haga clic en Return (Volver) para volver al menú Calibration (Calibración). 8. Haga clic en Send (Enviar). Se mostrará la pantalla Send to Device (Enviar al dispositivo). 9. Marque la casilla Apply Values (Aplicar valores). 10. Haga clic en Send (Enviar) para descargar el cambio en el transmisor o haga clic en Return (Volver) para seguir realizando cambios Almacenamiento del historial del dispositivo FDC le proporciona una función con la que puede guardar la captura de la configuración del dispositivo como historial. Este registro del historial se puede transferir a continuación a la base de datos de gestión de activos central como FDM. Utilice esta función para poder guardar la captura de la configuración del dispositivo como historial del dispositivo de un dispositivo conectado en cualquier momento en una ubicación predefinida. A continuación se muestran funciones de la opción del historial del dispositivo de guardado. Existen dos formatos de historial compatibles: FDM y DocuMint. Solo se permite guardar una captura por dispositivo y puede guardar la captura de un dispositivo todas las veces que se sobrescriba la existente. Para guardar el historial del dispositivo, siga estos pasos. 1. En la página de inicio del dispositivo, pulse en Tools (Herramientas). 2. Seleccione Save History (Guardar historial) y pulse en Select (Seleccionar). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 53

62 Aparecerá la página Save History (Guardar historial). 3. Introduzca un nombre en History Record Name (Nombre de registro del historial) con el teclado y pulse en OK (Aceptar). El campo History Name (Nombre del historial) acepta caracteres alfanuméricos y guiones bajos, pero ningún otro carácter especial. 4. Introduzca la etiqueta en Device Tag (Etiqueta del dispositivo) con el teclado y pulse en OK (Aceptar). El campo Device Tag (Etiqueta del dispositivo) acepta caracteres alfanuméricos y guiones bajos, pero ningún otro carácter especial. Nota: El dispositivo puede identificarse con History Record Name (Nombre de registro del historial) y Device Tag (Etiqueta del dispositivo) en FDM, una vez que el registro se ha importado a FDM y siempre que el dispositivo no esté presente ya en la red FDM. 5. Seleccione el valor de Format (Formato). Existen los siguientes formatos disponibles: FDM DocuMint 6. Pulse en Save (Guardar) para guardar el registro del historial del dispositivo. 7. Si ya existe un registro del historial de este dispositivo, aparecerá el siguiente mensaje de advertencia. 8. Pulse en Yes (Sí) para sobrescribir el nombre existente. Aparece un mensaje de sobrescritura correcta. 9. Pulse en OK (Aceptar) para volver a la página Device Home (Página de inicio del dispositivo). Página 54 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

63 Exportación de los registros del historial del dispositivo a FDM La captura del historial que se guarda en FDC puede importarse en FDM para fines de registro y auditoría. Esta opción se activa mediante el asistente de importación/exportación estándar de FDM. De esta forma, FDM permite la sincronización de los datos de configuración del dispositivo a través de MC Toolkit. Para exportar el historial del dispositivo desde FDC e importarlo en FDM, siga estos pasos. 1. Conecte el dispositivo MC Toolkit a su equipo como se ha descrito anteriormente. 2. Busque la carpeta en su equipo, SD Card > FDC > Resources > History (Tarjeta SD > FDC > Recursos > Historial). 3. Los registros del historial de FDC tienen una nomenclatura según la siguiente convención para el nombre principal: EtiquetaDispositivo_IDFabricanteTipoDispositivoRevisiónDispositivoRevisiónDD _IDDispositivo 4. Copie los archivos deseados del registro del historial del dispositivo (con la extensión.fdm) desde la ubicación mencionada anteriormente en una ubicación temporal del equipo cliente de FDM. 5. Utilice el asistente de importación/exportación de FDM para importar los registros del historial en FDM. Una vez que se haya realizado la importación correctamente: La captura se importará en la base de datos de FDM y aparecerá como registro del historial para el dispositivo correspondiente en FDM. La entrada Audit Trail (Contabilidad de auditoría) para ese registro la identificará como importada mediante el dispositivo MC Toolkit. Si el dispositivo no forma parte de ninguna de las redes configuradas de FDM, aparecerá en Disconnected Devices (Dispositivos desconectados) en la vista de red de FDM. Se permitirán todas las operaciones permitidas en el registro del historial del dispositivo de FDM para el registro importado a través del dispositivo MC Toolkit. Nota: Para obtener más información sobre el uso de la función de importación/exportación de FDM, consulte la sección Importación y exportación del historial del dispositivo en la Guía de usuario de FDM Exportación de registros del historial del dispositivo a Documint Para exportar el historial del dispositivo desde FDC e importarlo en FDM, siga estos pasos. 1. Conecte el dispositivo MC Toolkit a su equipo como se ha descrito anteriormente. 2. Busque la carpeta en su equipo, SD Card > FDC > Resources > History (Tarjeta SD > FDC > Recursos > Historial). 3. Los registros del historial de FDC tienen una nomenclatura según la siguiente convención para el nombre principal: EtiquetaDispositivo_IDFabricanteTipoDispositivoRevisiónDispositivoRevisiónDD _IDDispositivo. 4. Copie los archivos deseados del registro del historial del dispositivo (con la extensión.xml) desde la ubicación mencionada anteriormente en una ubicación temporal del sistema DocuMint. 5. Para realizar la importación en DocuMint: Seleccione Procedures > Import (Procedimientos > Importar) o la opción de importación de la barra de herramientas. Nota: Para obtener más información sobre el uso de la función de importación de DocuMin, consulte la sección Importación desde un archivo XML en la ayuda de documentación. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 55

64 Vistas personalizadas FDC le proporciona una función exclusiva que le permite ahora elegir lo que desea ver en un dispositivo y crear sus propias vistas personalizadas. Esta es la utilidad idónea cuando desea seleccionar algunas variables en un dispositivo y le permite ahorrar el tiempo que dedica a la exploración a través de los menús. Puede crear dos vistas por tipo de dispositivo con un máximo de 10 variables seleccionadas para cada vista personalizada. Para crear/modificar las vistas personalizadas, siga estos pasos. 1. En la página de inicio del dispositivo, pulse en My Views (Mis vistas). 2. Pulse en Configure (Configurar) y, a continuación, en Select (Seleccionar). Aparece el cuadro de diálogo Configure My Views (Configurar mis vistas). 3. Para personalizar View1 (Vista1) y View2 (Vista2), seleccione las variables marcando la casilla de las variables deseadas. 4. Pulse en o en para desplazarse al conjunto de variables anterior o siguiente. 5. Una vez realizado este paso, pulse en Options (Opciones) y seleccione Save My Views (Guardar mis vistas). Existen dos vistas personalizadas disponibles con las variables seleccionadas. Nota: Puesto que una vista personalizada puede contener solo hasta diez variables cada una, se muestra una advertencia si cuenta con más de diez variables seleccionadas. Para cambiar el nombre de las vistas personalizadas, siga estos pasos. 6. Pulse en Options > Rename View1 (Opciones > Cambiar el nombre de Vista1). Aparece un cuadro de diálogo que le informará de que debe especificar el nombre. 7. Pulse en Ok (Aceptar). 8. Pulse en Option > Save (Opción > Guardar) para conservar el cambio. 9. Pulse en Return (Volver) para volver a la página My Views (Mis vistas). Podrá ver dos opciones con los nombres proporcionados a las vistas recién creadas. Página 56 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

65 Nota: Para ver las vistas personalizadas, pulse en My View 1 > Select (Mi vista 1 > Seleccionar). Aparece la página My View 1 (Mi vista 1). Edite los parámetros que sean de lectura/escritura y seleccione Send (Enviar). Para obtener más información sobre las funciones de FDC, consulte el Manual de usuario de MC Toolkit, documento n.º 34-ST Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 57

66 Configuración sin conexión Descripción general La configuración sin conexión hace referencia a la configuración de un dispositivo cuando el dispositivo no está presente físicamente o no está comunicándose con la aplicación. Este proceso le permite crear y guardar una configuración para un dispositivo incluso si este no está disponible físicamente. Posteriormente, cuando el dispositivo pasa a estar disponible con una comunicación activa, puede descargarse la misma configuración en el dispositivo. Esta característica le permite reducir el tiempo de la puesta en marcha del dispositivo e incluso le ayuda a replicar la configuración en una gran cantidad de dispositivos más fácilmente. Actualmente FDC no es compatible con la creación de la configuración sin conexión. Sin embargo, es compatible con la importación de la configuración sin conexión desde FDM R310 o versiones posteriores. De esta forma, pueden descargarse en el dispositivo las configuraciones importadas en el FDC. A continuación se muestran las tareas necesarias para realizar la importación de la configuración sin conexión en el software de la aplicación FDC y efectuar después la descarga en el dispositivo. Creación de la plantilla de configuración sin conexión en FDM Almacenamiento de la configuración en FDM en formato FDM Importación de la configuración sin conexión en FDC Descarga de la configuración sin conexión en el dispositivo Nota: Para obtener información sobre la creación y uso de la configuración sin conexión, consulte la sección sobre configuración sin conexión en la Guía de usuario de FDM Importación de la configuración sin conexión Utilice esta función para importar la plantilla de configuración sin conexión. La plantilla de configuración sin conexión tiene que crearse en FDM y guardarse en formato FDM. Copie los archivos.fdm en la ubicación de almacenamiento de FDC. Para importar una configuración sin conexión, siga estos pasos. 1. En la página de inicio de FDC, pulse en Offline Configuration > Select (Configuración sin conexión > Seleccionar). Aparece la página Offline Configurations (Configuraciones sin conexión). 2. Pulse en Options > Import (Opciones > Importar). Aparece el cuadro de diálogo Select a File (Seleccionar un archivo). 3. Vaya a la ubicación en la que se almacena la plantilla de configuración sin conexión. 4. Seleccione la plantilla de configuración sin conexión necesaria en la lista. 5. Pulse dos veces para importar la plantilla de configuración sin conexión. Aparece un mensaje que indica que el proceso se ha realizado correctamente. Nota: En el caso de que la plantilla de configuración sin conexión ya se haya importado, aparecerá un mensaje de sobrescritura. 6. Pulse en OK (Aceptar) para volver a la página Offline Configurations (Configuraciones sin conexión). Aparece información del dispositivo en la parte inferior de la página. Página 58 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

67 Eliminación de la configuración sin conexión Utilice esta función para eliminar la plantilla de configuración sin conexión. Para eliminar una configuración sin conexión, siga estos pasos. 1. En la página de inicio de FDC, pulse en Offline Configuration > Select (Configuración sin conexión > Seleccionar). Aparece la página Offline Configurations (Configuraciones sin conexión). 2. Seleccione la plantilla de configuración sin conexión necesaria en la lista. 3. Pulse en Options > Delete (Opciones > Eliminar). Aparece un mensaje de advertencia. 4. Pulse en Yes (Sí) para eliminar la plantilla de configuración sin conexión Descarga de la configuración sin conexión Utilice esta función para descargar la configuración sin conexión cuando el dispositivo esté en línea. Para descargar una configuración sin conexión, siga estos pasos. 1. En la página de inicio de FDC, pulse en Offline Configuration > Select (Configuración sin conexión > Seleccionar). Aparece la página Offline Configurations (Configuraciones sin conexión). 2. Seleccione la plantilla de configuración sin conexión necesaria en la lista. 3. Pulse en Options > Download (Opciones > Descargar). Aparece la página Offline Select Variables (Sin conexión: seleccionar variables) con todas las variables. Nota: De forma predeterminada, todas las variables seleccionadas en FDM aparecen como variables seleccionadas y las no editables se muestran de color gris. 4. Seleccione la variable requerida. En el caso de que seleccione una variable dependiente, también se seleccionarán las variables en las que existe la dependencia y aparecerá la siguiente advertencia. 5. Pulse en OK (Aceptar) para volver al asistente sin conexión. 6. Pulse en Next (Siguiente). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 59

68 Aparece la página Offline Review and Send (Sin conexión Revisar y enviar) con la lista de variables seleccionadas. 7. Pulse en Send (Enviar) para iniciar el proceso de envío de las variables al dispositivo. Una vez que se haya completado la descarga, aparecerá la siguiente página. Nota: Si las variables se descargan correctamente, el estado aparecerá como SUCCESS (Correcto) en color verde; y si existe algún error, el estado aparecerá como FAILED (Erróneo) en color rojo. 8. Pulse en Finish (Finalizar) para volver a la página de inicio de FDC. Página 60 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

69 6 Calibración DE 6.1 Descripción general El Transmisor de Presión SmartLine ST 700 no requiere una calibración periódica para mantener la precisión. Normalmente, la calibración de un proceso conectado al transmisor puede reducir su capacidad en lugar de aumentarla. Por este motivo, se recomienda apagar el transmisor antes de calibrarlo. Más aún, es conveniente que la calibración se realice en un entorno controlado, tipo laboratorio, y utilizando equipo de precisión certificado. 6.2 Recomendaciones de calibración Si el transmisor está integrado digitalmente en un sistema Total Plant Solution (TPS) de Honeywell, puede iniciar una calibración de rango y las funciones de reinicios asociadas a través de las visualizaciones de la estación universal, la estación de usuario global (GUS) y los controladores lógicos programables (PLC) Allen-Bradley. Sin embargo, se recomienda una calibración de rango con MC Toolkit con el transmisor retirado del servicio. La calibración con el transmisor retirado del servicio necesita que se complete en un entorno controlado. Se proporciona información para realizar un reinicio de la configuración a través de la estación universal en el Manual de integración del transmisor SmartLine PM/APM, PM12-410, que forma parte de la documentación relativa al sistema TDC 3000 X. 6.3 Equipo de prueba necesario para la calibración Según el tipo de calibración que utilice, puede que sea necesario alguno de los siguientes equipos de prueba para calibrar adecuadamente el transmisor: Miliamperímetro o voltímetro digital con una precisión del 0,01 % o superior. MC Toolkit de Honeywell: Utilice la aplicación MC Toolkit para calibrar el modelo DE ST 700 y la aplicación de FDC para calibrar el modelo HART ST 700. Fuente de la entrada estándar de calibración con una precisión del 0,01 % Resistencia de 250 ohmios con una tolerancia del 0,01 % o superior. 6.4 Calibración de la señal de la salida analógica La salida analógica del transmisor se puede calibrar en los niveles de cero (0) y 100 % con un modo de fuente de corriente constante. El transmisor no tiene que retirarse del servicio para el procedimiento de calibración de la señal de la salida analógica. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 61

70 El siguiente procedimiento proporciona los pasos para la calibración de la señal de salida para un transmisor en el modo analógico. El procedimiento es similar al de un transmisor en modo DE, pero MC Toolkit tiene que leer la salida en porcentaje en lugar de en corriente o tensión. La Figura 10 muestra la configuración de prueba del proceso de calibración de la salida analógica. Figura 10: Configuración de la prueba de calibración de la salida analógica 1. Compruebe que los componentes eléctricos del lazo de corriente de salida están en perfectas condiciones. 2. Conecte MC Toolkit como se indica y establezca la comunicación con el transmisor. Para estos procedimientos, los valores de los componentes del lazo de corriente no son esenciales siempre que proporcionen una comunicación fiable entre el transmisor y MC Toolkit. 3. Inicie la aplicación MC Toolkit y establezca la comunicación con el transmisor. 4. En la casilla de calibración de salida, pulse el botón Loop Test (Prueba Lazo) para que se muestre la casilla Loop Test (Prueba Lazo). 5. Seleccione la salida de nivel constante deseada: 0 %, 100 % u otros (cualquiera entre 0 % y 100 %). Página 62 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

71 6. Seleccione el botón Set (Establecer). Se le solicitará que confirme que desea poner el transmisor en modo de salida. 7. Seleccione Yes (Sí) y ponga la corriente de salida en 0 %, 100 % o en otro valor establecido en el paso anterior. Con el transmisor en modo analógico, puede observar la salida en un medidor de conexión externa o en una pantalla. En modo DE, se puede observar la salida en la pantalla o en la pantalla del monitor del MC Toolkit. 8. Para ver la pantalla del monitor, vuelva desde la pantalla LOOP TEST (Prueba Lazo) y seleccione la pantalla MONITOR. Aparecerá una solicitud de confirmación para que compruebe que desea cambiar las páginas. Seleccione Yes (Sí). 6.5 Calibración del rango con MC Toolkit La calibración del rango implica dos procedimientos: uno para calibrar la entrada y el otro para calibrar la salida. En esta sección se indican dos procedimientos. 6.6 Condiciones para la calibración de entrada Realice la calibración de la entrada del transmisor solo cuando sea necesario y en condiciones que garanticen la precisión: Apague el transmisor y desplácelo a un área con condiciones medioambientales favorables, por ejemplo, a un lugar limpio, seco y con una temperatura controlada. El fuente de la presión de entrada debe ser preciso y debe contar con una certificación de funcionamiento correcto. Es necesario personal cualificado para el procedimiento de calibración de entrada. Para optimizar la precisión, la PROM incluye almacenamiento para las constantes de calibración: Correct Input Zero (Corregir cero de entrada), Correct LRV (Corregir LRV) y Correct URV (Corregir URV). Estas constantes proporcionan una precisión óptima que permite el ajuste detallado de los cálculos de entrada mediante la corrección en cero y la vinculación de los cálculos de entrada en el rango de funcionamiento seleccionado. Las correcciones se aplican al valor inferior del rango (LRV) y al valor superior del rango (URV). Puede especificarse la calibración de fábrica cuando solicite su transmisor. Además, si existe un equipo de precisión, un entorno adecuado y se cuenta con los conocimientos necesarios en el sitio, la calibración de entrada puede realizarse localmente. El procedimiento de calibración de entrada de esta sección consta de los pasos de calibración de un transmisor de presión diferencial (PD, DP en inglés) en un rango de 0 a 200 pulgadas de H 2 O con fines de ejemplificación. En este procedimiento se asume que el transmisor se retira del proceso y se coloca en un entorno controlado. El procedimiento necesita una fuente de presión de precisión del 0,04 % o superior para realizar una calibración del rango. La calibración de fábrica del Transmisor de Presión ST 700 se realiza con los rangos de pulgadas de agua a una temperatura de referencia de 4 C (39,2 F). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 63

72 6.7 Descripción de los procedimientos de calibración de entrada El proceso de calibración de entrada consta de las tres partes siguientes: corrección de la entrada a presión cero; corrección de la entrada en LRV; corrección de la entrada en URV. Para el procedimiento de calibración de la entrada, los valores y las tolerancias de los componentes del lazo de corriente no son esenciales siempre que proporcionen una comunicación fiable entre el transmisor y MC Toolkit. Sin embargo, el transmisor debe nivelarse, puesto que el cuerpo de medida contiene fluidos que pueden afectar a la detección de cero. Para procedimientos de nivelación. Consulte el Manual de usuario del Transmisor de Presión SmartLine ST 700, documento n.º 34-ST-25-44, Montaje de transmisores con pequeños intervalos de presión diferencial o de presión absoluta para obtener información sobre la nivelación de los transmisores. Para los procedimientos de calibración de entrada, conecte la configuración de prueba que se muestra. Tanto el modo de tensión (voltímetro en la resistencia) como el modo de corriente (amperímetro en serie con la resistencia) son correctos. Figura 11: Conexiones de calibración de entrada Página 64 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

73 6.8 Procedimiento de calibración de entrada Corrección de entrada a cero 1. Inicie la aplicación MC Toolkit. Establezca la comunicación entre el transmisor y MC Toolkit. 2. En DE MAIN MENU (Menú principal DE), seleccione Configure (Configurar) para abrir la pantalla DE CONFIGURE (Configuración DE). 3. En la pantalla DE CONFIGURE (Configuración DE): a. Utilice la lista desplegable PV Units (Unidades de PV) para seleccionar las unidades de ingeniería apropiadas. b. Utilice el teclado para especificar los valores del LRV y el URV deseados. c. Seleccione el botón Send (Enviar) para copiar los valores recién especificados en el transmisor. Cuando se complete la operación de copia, aparecerá Send (Enviar) con una intensidad media. 4. Seleccione el botón Back (Atrás) para ir a DE MAIN MENU (Menú principal DE); a continuación, seleccione el botón Calibration (Calibración). Aparecerá la casilla CALIBRATION (Calibración). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 65

74 5. Seleccione el botón Back (Atrás) para ir a DE MAIN MENU (Menú principal DE); a continuación, seleccione el botón Calibration (Calibración). Aparecerá la casilla CALIBRATION (Calibración). 6. Seleccione Corr. Input (zero) (Corregir entrada [cero]). Se mostrará el siguiente mensaje informativo: La entrada de PV (cero) hace referencia a un estándar conocido como a una presión cero (por ejemplo: ambos lados de venteo de un transmisor de PD [DP]). Como se indica a continuación, este procedimiento cambiará una pendiente superior o inferior para eliminar el error en la referencia cero. La pendiente (ángulo) de la respuesta no se modifica. Página 66 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

75 7. Seleccione Yes (Sí) en el cuadro de mensaje Correct Input. (Corregir entrada) y se le solicitará que utilice la opción Apply the PV Input (Zero) now (Aplicar la entrada de PV [cero] ahora). 8. Compruebe que el valor de la PV aplicada en la entrada sea cero exacto. A continuación, seleccione OK (Aceptar) para enviar el comando Correct Input (Zero) (Corregir entrada [cero]) al transmisor, que ajusta la calibración de la entrada. 9. Espere al mensaje Sensor input has stabilized (La entrada del sensor se ha estabilizado) y, a continuación, seleccione OK (Aceptar). 10. Una vez que se haya completado la corrección en cero, se mostrará el mensaje Sensor zero succeeded! (Sensor en cero correcto); seleccione el botón OK (Aceptar) Corrección de la entrada en el valor inferior del rango (LRV) 1. Una vez que se hayan especificado el LRV y el URV como se describe en el procedimiento Corrección de la entrada en cero anterior, seleccione el botón Correct LRV (Corregir LRV) en la pantalla CALIBRATION (Calibración). Consulte el paso 4 del procedimiento anterior para que aparezca la pantalla CALIBRATION (Calibración). 2. Seleccione el botón Correct LRV (Corregir LRV). Aparece este mensaje: 3. Ajuste la presión de entrada de PV en el valor exacto del LRV especificado en la pantalla DE CONFIGURE (Configuración DE). 4. Seleccione el botón OK (Aceptar); aparece este mensaje: 5. Observe la presión de entrada en el valor aplicado; cuando se encuentre estable, seleccione el botón OK (Aceptar). 6. Cuando el transmisor haya completado la corrección del LRV, aparecerá este mensaje: 7. Seleccione OK (Aceptar) para confirmar. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 67

76 6.8.3 Corrección de la entrada en URV 1. Seleccione el botón Correct URV (Corregir URV). Aparece este mensaje. 2. Ajuste la presión de entrada de PV en el valor exacto del URV especificado en la pantalla DE CONFIGURE (Configuración DE). 3. Seleccione el botón OK (Aceptar). 4. Cuando el transmisor haya completado la corrección en URV, aparecerá este mensaje. 5. Seleccione OK (Aceptar) para confirmar. 6.9 Calibración de salida DE Preparación de la calibración de salida Este procedimiento se aplica a los transmisores DE que funcionan solo en modo analógico (corriente). Primero, compruebe que los componentes eléctricos del lazo de corriente de salida están en perfectas condiciones. Realice las conexiones que se muestran en la Figura 12 y establezca la comunicación con el transmisor. Conecte MC Toolkit como se indica y establezca la comunicación con el transmisor. Figura 12: Conexiones de prueba de calibración de salida Página 68 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

77 El objetivo de la calibración de salida analógica es comprobar la integridad de los componentes eléctricos en el lazo de corriente de salida. En la calibración de salida, establezca la configuración de prueba que se muestra en la Figura 12. Los valores de los componentes del lazo de corriente no son esenciales siempre que proporcionen una comunicación fiable entre el transmisor y Toolkit. Para el funcionamiento del transmisor DE en modo analógico, calibre la corriente de salida analógica en el rango de entrada de la variable de proceso (PV) de modo que 4 ma corresponda a un LRV del 0 % y 20 ma a un URV del 100 %. La Figura 13 muestra la escala de PV y las conexiones del sistema de procesamiento representativas. Figura 13: Escalamiento del modo analógico DE y conexiones de prueba 1. Inicie la aplicación MC Toolkit de manera que se muestre DE MAIN MENU (Menú principal DE). 2. Seleccione el botón Calibration (Calibración) para ver el menú CALIBRATION (Calibración). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 69

78 3. Seleccione Trim DAC Curr. (Calibrar corriente DAC). Para ver la casilla TRIM DAC CURRENT (Calibrar corriente DAC). 4. Calibre la corriente de salida de la siguiente forma: a. Seleccione Set Output To 0% (Establecer salida en 0 %) o 100% (100 %). Se le solicitará que confirme que desea poner el transmisor en modo de salida. b. Compruebe que el lazo esté en control manual. En modo de salida, la corriente de salida se fija en el nivel 0 % o 100 % cuando se selecciona en la casilla TRIM DAC CURRENT (Calibrar corriente DAC) en el paso anterior. c. Seleccione Yes (Sí) y observe el nivel de corriente del lazo. Una lectura de medición de 4 ma se corresponde con 1 voltio. d. Utilice Toolkit para ajustar la corriente del lazo en el nivel de porcentaje cero (4 ma). Si la corriente es baja, pulse en el botón Increment (Aumentar); si la corriente es alta, pulse en el botón Decrement (Disminuir). Tenga en cuenta que el valor del medidor cambia según corresponda. Si el error es amplio, acelere el rango de ajuste cambiando el tamaño del paso a 10 o 100. e. Después de establecer el nivel de corriente cero (4 ma), seleccione Set Output To 100% (Establecer salida en 100 %). Una lectura de medición de 20 ma se corresponde con 5 voltios. f. Utilice el botón Increment (Aumentar) o Decrement (Disminuir) según sea necesario para ajustar la corriente de salida a 20 ma. Cuando la corriente alcance el nivel de 20 ma, seleccione Clear Output (Borrar salida); el botón cambiará a intensidad media. 5. Cambie la pantalla en el modo de salida de la siguiente forma: a. Si selecciona el botón Back (Atrás) antes de seleccionar el botón Clear Output (Borrar salida), se le solicitará que confirme que desea borrar la salida. b. Si desea permanecer en el modo de salida mientras visualiza otras pantallas, seleccione Yes (Sí); de lo contrario, seleccione No y el botón Clear Output (Borrar salida). Página 70 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

79 6.10 Establecimiento manual del rango de la variable de proceso Este procedimiento se aplica al funcionamiento de los transmisores DE en modo DE y analógico (corriente). Durante este procedimiento, la entrada de PV se establecerá en 0 %, que se aplicará como LRV. Además, la entrada de PV se establecerá en 100 % y se aplicará como URV. 1. Establezca las conexiones de prueba que se muestran a continuación. A continuación, inicie la aplicación MC Toolkit para ver DE MAIN MENU (Menú principal DE). Figura 14: Configuración para establecer manualmente PV LRV y URV Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 71

80 2. Seleccione el botón Calibration (Calibración) para ver el menú CALIBRATION (Calibración). 3. En el grupo Apply Values (Aplicar valores), seleccione Set LRV. Se mostrará el siguiente mensaje informativo; a. El valor de la entrada mostrada en la casilla Set LRV anterior se actualiza solo cuando se abre un elemento emergente. b. Para actualizar el valor de entrada, seleccione No y, a continuación, seleccione el botón Set LRV en la pantalla CALIBRATION (Calibración). 4. Establezca el LRV de la siguiente forma: a. Cuando observe el valor de PV en el elemento del proceso físico (por ejemplo, con un cristal de visualización), ajústelo al nivel mínimo deseado (0 %) y, a continuación, seleccione Set LRV. b. Si el valor mostrado es correcto, seleccione Yes (Sí) para copiar el valor de entrada en el LRV del transmisor. De lo contrario, seleccione NO y repita este paso. Página 72 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

81 5. Establezca el URV de la siguiente forma: a. Cuando observe el valor de la PV en el elemento del proceso físico (por ejemplo, con un cristal de visualización), ajuste la variable de proceso al nivel máximo deseado y, a continuación, seleccione Set URV. b. Si el valor mostrado es correcto, seleccione Yes (Sí) para copiar el valor de entrada en el URV del transmisor. De lo contrario, seleccione NO y repita este paso. 6. Compruebe la configuración del LRV y el URV de la siguiente forma: a. Abra la pantalla DE CONFIGURE (Configuración DE) y observe que los ajustes estén establecidos según los pasos 4 y 5. b. De esta forma se finaliza el procedimiento de establecimiento manual del rango de funcionamiento. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 73

82 6.11 Procedimiento para restablecer la calibración El Transmisor de Presión DE SmartLine ST 700 puede borrar los datos de calibración incorrectos mediante el reinicio de los valores predeterminados del dispositivo con Toolkit. Los valores predeterminados devuelven la calibración del transmisor a los valores originales de los caracteres de fábrica. Sin embargo, tenga en cuenta que esta no es la calibración de fábrica final, que se realiza según el rango solicitado. Mientras el reinicio de la calibración devolverá al transmisor a una aproximación cercana de la calibración anterior mediante los datos de caracteres almacenados, la precisión de los valores de reinicio serán inferiores a la precisión calibrada final especificada. Se recomienda que el procedimiento de calibración de entrada se realice después del reinicio de la calibración. 1. Conecte MC Toolkit según la figura 6. Ponga en funcionamiento la aplicación MC Toolkit de manera que se muestre DE MAIN MENU (Menú principal DE) y se establezca la comunicación con el transmisor. 2. En DE MAIN MENU (Menú principal DE), seleccione Calibration (Calibración). Aparecerá el menú CALIBRATION (Calibración). Página 74 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

83 3. Seleccione Reset Corrects (Correg Reset). Se mostrará la siguiente solicitud. 4. Si las correcciones no deben sobrescribirse con los valores de fábrica, seleccione No. Si las correcciones deben sobrescribirse, seleccione Yes (Sí). El temporizador aparecerá brevemente e indicará que la operación se ha realizado. Esta función ordena al transmisor que se sobrescriban todas las correcciones de entrada del usuario con los valores (caracteres) predeterminados de fábrica. Se debe utilizar solo cuando una gran cantidad de correcciones hacen que el funcionamiento del transmisor no sea el apropiado. Se recomienda encarecidamente que el procedimiento de calibración de entrada se realice después del reinicio de la calibración. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 75

84 7 Calibración HART 7.1 Acerca de esta sección En esta sección se ofrece información sobre la calibración de un rango de medición y una salida analógica del transmisor. También incorpora el procedimiento para restablecer la calibración de los valores predeterminados como una alternativa rápida a la calibración del rango de medición. Esta sección incluye los siguientes temas: Cómo calibrar un circuito de salida analógica del transmisor con el comunicador Cómo realizar una calibración de dos puntos de un transmisor Cómo realizar un reinicio correcto para devolver la calibración del transmisor a sus valores predeterminados Acerca de la calibración El Transmisor ST 700 SmartLine no requiere una calibración periódica para mantener la precisión. Si la calibración es necesaria, recomendamos que se realice una calibración de referencia con el transmisor retirado del proceso y colocado en un entorno controlado para conseguir la precisión óptima. Antes de volver a calibrar el rango de medición del transmisor, debe calibrar la señal de salida analógica. Consulte la sección 6.10 del procedimiento. Puede utilizar la aplicación FDC para restablecer los datos de calibración a los valores predeterminados, en el caso de que estén dañados, hasta que el transmisor pueda volverse a calibrar. Consulte la sección 6.8 para obtener más información. En todos los procedimientos de este manual se asume que el transmisor se configura para el modo de corriente de lazo habilitado Equipo necesario Según la calibración seleccionada, puede que sean necesarios algunos de los siguientes elementos del equipo de prueba para calibrar adecuadamente el transmisor: miliamperímetro o voltímetro digital con una precisión del 0,02 % o superior; la fuente de presión estándar de la calibración de MC Toolkit con una precisión del 0,02 %, y resistencia de 250 ohmios con una tolerancia del 0,01 % o mejor. Página 76 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

85 7.2 Calibración de la señal de salida analógica Con un transmisor en el modo de fuente de corriente constante, el circuito de salida analógica puede calibrarse en los niveles de 0 (cero) % y 100 %. No es necesario retirar el transmisor del servicio. El siguiente procedimiento se utiliza para calibrar la señal de la salida analógica. Puede calcular los miliamperios de la corriente desde una medición de tensión de la siguiente forma: Miliamperios CC = 1000 X tensión/resistencia IMPORTANTE: Asegúrese de que la precisión de la resistencia sea del 0,01 % o mejor para medidas de coriente realizadas por caída de tensión. 1. Conecte MC Toolkit en el cable de lazo y actívelo. 2. Inicie la aplicación FDC. 3. En la página de inicio, seleccione Online (En línea) y establezca una conexión con el dispositivo de la siguiente forma. 4. Seleccione el menú My Device (Mi dispositivo) y elija una opción de los siguientes menús: a. Device setup\calibration\calibration Methods\D/A trim (Configuración del dispositivo \ Calibración \ Métodos de calibración \ Calibrar D/A). 5. Se le solicitará que retire el lazo del control automático; una vez retirado el lazo del control automático, presione OK (Aceptar). 6. Cuando aparezca un mensaje, conecte un voltímetro o miliamperímetro de precisión (precisión del 0,03 % o superior) en el lazo para comprobar las lecturas y pulse OK (Aceptar). Aparecerán los siguientes mensajes: Setting field device to output to 4mA (Configuración del dispositivo de cambio de la salida en 4 ma). Pulse OK (Aceptar). Enter meter value (Introduzca el valor del medidor). Teclee el valor del medidor y pulse Intro. Field device output ma equal to reference meter? ( La salida del dispositivo de campo de 4,000 ma es igual al medidor de referencia?) 1 Yes (Sí) 2 No Si el medidor de referencia no es igual a la salida del dispositivo de campo, seleccione No y pulse Intro. Teclee el nuevo valor del medidor. Vuelva al mensaje Enter Meter Value (Introduzca el valor del medidor) hasta que la salida del dispositivo de campo sea igual a la del medidor de referencia. Seleccione Yes (Sí) y pulse Intro. 7. Aparecerán los siguientes mensajes: Setting field device output to 20mA (Configuración del dispositivo de campo de la salida en 20 ma). Pulse OK (Aceptar). Enter meter value (Introduzca el valor del medidor). Teclee el valor del medidor y pulse Intro. Field device output ma equal to reference meter? ( La salida del dispositivo de campo de 20,000 ma es igual al medidor de referencia?) 1 Yes (Sí) Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 77

86 2 No o Si el medidor de referencia no es igual a la salida del dispositivo de campo, seleccione No y pulse Intro. o Teclee el nuevo valor del medidor. o Vuelva al mensaje Enter Meter Value (Introduzca el valor del medidor) hasta que la salida del dispositivo de campo sea igual a la del medidor de referencia. o Seleccione Yes (Sí) y pulse Intro. 8. El mensaje le notifica que el dispositivo de campo se devolverá a su salida original. 7.3 Calibración del rango El Transmisor de Presión SmartLine ST 700 admite la calibración de dos puntos. Esto significa que cuando se calibran dos puntos en un rango, todos los puntos de ese rango se ajustan a la calibración. Los procedimientos de esta sección se utilizan para calibrar un transmisor de presión diferencial (PD, DP en inglés) en un rango de 0 a 200 pulgadas H 2 O con fines de ejemplificación. En este procedimiento se asume que el transmisor se ha retirado del proceso y se ha colocado en un entorno controlado. IMPORTANTE: Debe disponer de una fuente de presión de precisión del 0,02 % o superior para realizar una calibración del rango. Tenga en cuenta que en la fábrica se calibran los Transmisores de Presión SmartLine ST 700 mediante la referencia de presión de las pulgadas de agua a una temperatura de 4 o C (39,2 o F) Corrección del valor inferior del rango (LRV) 1. Conecte una fuente de alimentación y MC Toolkit a los terminales de la señal del bloque de terminales del transmisor. 2. Conecte la fuente de la presión de precisión a la parte de alta presión del transmisor tipo PD (DP). 3. Active la fuente de alimentación y permita que el transmisor se estabilice. 4. Encienda MC Toolkit e inicie la aplicación FDC. 5. En la página de inicio de FDC, seleccione Online (En línea) y establezca la comunicación con el transmisor. 6. Seleccione el menú My Device (Mi dispositivo) y elija una de las siguientes opciones: a. Device Setup\Calibration\Calibration Methods\LRV Correct (Configuración del dispositivo\calibración\métodos de calibración\corregir LRV). 7. Se le solicitará que elimine el lazo desde el control automático. Una vez que retire el lazo del control automático, pulse OK (Aceptar). 8. Cuando se le solicite, ajuste la fuente de la presión para aplicar una presión igual al LRV (0 %) y pulse OK (Aceptar). 9. Cuando se estabilice la presión, pulse OK (Aceptar). 10. Cuando se le solicite, quite la presión. 11. En la siguiente pantalla: Please enter current Calibration Time in 24 Hr Clock format (Hour field) (Especifique la hora de calibración en formato de reloj de 24 horas [campo Hora]), introduzca la porción de la hora de calibración en el formato de 24 horas HH, por ejemplo 12 y pulse Intro. 12. En la siguiente pantalla: Please enter current Calibration Time (Minute field) (Especifique la hora de calibración actual [campo Minuto]), introduzca el campo Minutos MM (por ejemplo, 23) y pulse INTRO. 13. Cuando se le solicite devolver el lazo al control automático, pulse INTRO. Página 78 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

87 7.3.2 Corrección del valor superior del rango (URV) 1. Conecte la fuente de alimentación y el comunicador a los terminales de la señal del bloque de terminales del transmisor. 2. Conecte la fuente de la presión de precisión a la parte de alta presión del transmisor tipo PD (DP). 3. Active la fuente de alimentación y permita que el transmisor se estabilice. 4. Encienda MC Toolkit y active la aplicación FDC. 5. En la página de inicio de FDC, seleccione Online (En línea) y establezca la comunicación con el transmisor. 6. Seleccione el menú My Device (Mi dispositivo) y elija una de las siguientes opciones: a. Device Setup\Calibration\Calibration Methods\URV Correct (Configuración del dispositivo\calibración\métodos de calibración\corregir URV). 7. Se le solicitará que elimine el lazo desde el control automático. Pulse OK (Aceptar). 8. Cuando se le solicite, ajuste el origen de la presión para aplicar una presión igual al URV (100 %) y pulse OK (Aceptar). 9. Cuando se estabilice la presión, pulse OK (Aceptar). 10. Cuando se le solicite, quite la presión. 11. En la siguiente pantalla: Please enter Calibration Date in MM/DD/YYYY format, for example '05/27/2009' (Especifique la fecha de calibración en formato MM/DD/AAAA; por ejemplo, 05/27/2009 ) y pulse Intro. 12. En la siguiente pantalla: Please enter current Calibration Time in 24 Hr Clock format (Hour field) (Especifique la hora de calibración en formato de reloj de 24 horas [campo Hora]), introduzca la porción de la hora de calibración en el formato de 24 horas HH, por ejemplo 12 y pulse Intro. 13. En la siguiente pantalla: Please enter current Calibration Time (Minute field) (Especifique la hora de calibración actual [campo Minuto]), introduzca el campo Minutos MM (por ejemplo, 23) y pulse Intro. 14. Cuando se le solicite, devuelva el lazo al control automático y pulse Intro Reinicio de la calibración El Transmisor de Presión HART SmartLine ST 700 puede borrar los datos incorrectos de calibración restableciendo el dispositivo a la calibración final de fábrica, que se realizaq según el rango solicitado. El comando de reinicio de correcciones devuelve los factores de calibración de cero y de intervalo a la calibración de fábrica precisa. El siguiente procedimiento se utiliza para restablecer los datos de calibración en el rango calibrado de fábrica mediante el comunicador. 1. Conecte MC Toolkit según la figura 6 en el cableado del lazo y enciéndalo. 2. Encienda MC Toolkit e inicie la aplicación FDC. 3. En la página de inicio de FDC, seleccione Online (En línea) y establezca la comunicación con el transmisor. 4. Seleccione el menú My Device (Mi dispositivo) y elija una de las siguientes opciones: a. Device Setup\Calibration\Calibration Methods\Reset Corrects (Configuración del dispositivo\calibración\métodos de calibración\correg Reset). 5. Se le solicitará que elimine el lazo desde el control automático. Una vez que retire el lazo del control automático, pulse OK (Aceptar). 6. Se le notificará que se van a producir un reinicio de las correcciones. Pulse OK (Aceptar). 7. Cuando aparezca el mensaje Reset Corrects OK (Correg Reset correcto), pulse OK (Aceptar). Las correcciones de la calibración anterior se eliminan y la calibración se restablece a los valores de fábrica. 8. Cuando se le solicite devolver el lazo al control automático, pulse OK (Aceptar). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 79

88 7.3.4 Registros de calibración Existe un historial disponible de la fecha y hora de los últimos procedimientos de calibración para el dispositivo HART. Ejecute los métodos y siga las indicaciones en pantalla para leer los registros de calibración. Seleccione My Device\Device Setup\Calibration (Mi dispositivo\configuración del dispositivo\calibración) para seleccionar los siguientes registros de calibración. Correct URV Records (Registros de corrección del URV) Correct LRV Records (Registros de corrección del LRV) Zero Trim Records (Registros de calibración cero) Reset Corrects Records (Registros de Correg Reset) Registro de calibración Curr Zero Trim (Calibración de corriente cero) Last Zero Trim (Última calibración cero) Prev Zero Trim (Calibración cero anterior) Curr LRV Correct (Corrección actual del LRV) Last LRV Correct (Última corrección del LRV) Prev LRV Correct (Corrección anterior del LRV) Curr URV Correct (Corrección actual del URV) Last URV Correct (Última corrección del URV) Prev URV Correct (Corrección anterior del URV) Curr Corrects Rec (Registro de correcciones de corriente) Last Corrects Rec (Registro de últimas correcciones) Prev Corrects Rec2 (Reg2 de correcciones anteriores) Tabla 13: Registros de calibración Trim Records (Registros de calibración) Descripción La fecha y la hora del campo de calibración de corriente cero se muestran con el formato mm/dd/aaaa. La fecha y la hora del campo de la última calibración cero se muestran con el formato mm/dd/aaaa. La fecha y la hora del campo de calibración cero anterior se muestran con el formato mm/dd/aaaa. Correct LRV Records (Registros de corrección del LRV) La fecha y la hora de la corrección actual del LRV se muestran con el formato mm/dd/aaaa. La fecha y la hora de la última corrección del LRV realizada se muestran con el formato mm/dd/aaaa. La fecha y la hora de la corrección del LRV realizada anteriormente se muestran con el formato mm/dd/aaaa. Correct URV Records (Registros de corrección del URV) La fecha y la hora de la corrección actual del URV se muestran con el formato mm/dd/aaaa. La fecha y la hora de la última corrección del URV realizada se muestran con el formato mm/dd/aaaa. La fecha y la hora de la corrección del URV realizada anteriormente se muestran con el formato mm/dd/aaaa. Reset Correct Records (Registros de Correg Reset) La fecha y la hora de las correcciones de reinicio de corriente realizadas se muestran con el formato mm/dd/aaaa. La fecha y la hora de las últimas correcciones de reinicio realizadas se muestran con el formato mm/dd/aaaa. La fecha y la hora de las correcciones de reinicio de corriente realizadas se muestran con el formato mm/dd/aaaa. Página 80 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

89 8 Diagnóstico avanzado HART 8.1 Acerca de esta sección En esta sección se ofrece información sobre las funciones de diagnóstico avanzado en el Transmisor de Presión SmartLine ST Diagnóstico avanzado Tabla 14: Visualización del diagnóstico avanzado Qué desea ver Install date (Fecha Instalac) PV (Process Variable) Tracking Diagnostics (Diagnóstico de seguimiento de la PV [variable de proceso]) SV (Meter Body Temperature) Tracking Diagnostics (Diagnóstico de seguimiento de la SV [temperatura del cuerpo de medida]) TV (Static Pressure) Tracking Diagnostics (Diagnóstico del seguimiento de la TV [presión estática]) (solo transmisores de PD [DP]) ET (Electronics Temperature) Tracking Diagnostics (Diagnóstico de seguimiento de la ET [temperatura de la electrónica]) Stress Life (Vida de esfuerzo) Service Life (Vida de servicio) Operating Voltage Tracking Diagnostics (Diagnóstico de seguimiento de la tensión de funcionamiento) AVDD (Sensor Supply Voltage) Tracking Diagnostics (Diagnóstico se seguimiento de AVDD [tensión del suministro del sensor]) Sensor CPU Temp. Tracking (Seguimiento de la temperatura de la CPU del sensor) Power Up Diagnostics (Diagnóstico de encendido) Qué hacer Seleccione Start/FDC (Iniciar/FDC) para iniciar la aplicación FDC en MC Toolkit. En la página de inicio, seleccione Online (En línea) y establezca una conexión con el dispositivo. Seleccione My Device\Diagnostics\ Adv Diagnostics (Mi dispositivo\ Diagnóstico\Diagnóstico avanzado). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 81

90 8.2.1 Fecha de instalación Install Date (Fecha Instalac) Parámetro Descripción Fecha de la instalación del dispositivo. La fecha se muestra con el formato mm/dd/aaaa, donde mm = mes, dd = día y aaaa = año. Configuración El usuario especifica una fecha una vez durante el tiempo de vida útil del dispositivo. Cuando se especifica la fecha, no es posible realizar ninguna otra actualización y los valores son de solo lectura y se guardan de forma permanente Diagnóstico de seguimiento de la PV UTL (Max PV Limit) (UTL [límite máximo de la PV]) PV Upper Limit for Stress tracking (Límite superior de la PV para el seguimiento de esfuerzo) Tabla 15: Seguimiento de la PV máxima Parámetro Descripción Límite superior del transductor: límite de funcionamiento superior especificado de la PV (presión) en las unidades seleccionadas por el usuario. Configuración Ninguna. Método Descripción del tipo PD (DP) Ejemplo del tipo PD (DP) Ejemplo de los tipos de presión absoluta y manométrica Configuración Valor del límite real para anotar el Time Above Limit (Tiempo superior al límite) y el Time Since Last Event (Tiempo desde el último evento). El valor PV Upper Stress Limit (Límite de esfuerzo superior de la PV) es igual al Upper Transducer Limit (Límite superior del transductor) menos el 10 % del rango de límites del transductor. Para el tramo STD120 es de 0 a 400 pulgadas H 2 O. El rango es 400 pulgadas H 2 O que se puede establecer con los límites de LTL = -800 pulgadas H 2 O a UTL = 800 pulgadas H 2 O. PV Upper Stress Limit (Límite superior de esfuerzo de la PV) = 800 pulgadas H 2 O pulgadas H 2 O = 640 pulgadas H 2 O. La presión de funcionamiento permitida para STA140 es de 0 a 500 psia. Presión de retirada de LTL = de 0 a UTL = 750 psia. PV Upper Stress Limit (Límite superior de esfuerzo de la PV) = 750 psia 75 psia = 675 psia. Ninguna, el cálculo es automático. Página 82 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

91 Max PV (PV máxima) Time Above Upper Stress Limit (Hora superior al límite superior de esfuerzo) = Time Since Last PV Up (Tiempo desde la última activación de la PV) Parámetro Descripción La PV máxima que ha experimentado el dispositivo en las unidades seleccionadas por el usuario. Configuración Ninguna. Valor inicializado para el valor del límite mínimo de la PV antes de abandonar la fábrica. Se actualiza a la PV actual automáticamente cuando se conecta en un sitio del usuario transcurrido un minuto. NVM Actualización cada ocho horas. Parámetro Descripción Acumulación de minutos que la presión que mide el dispositivo ha superado el PV Upper Stress Limit (Límite superior del esfuerzo de la PV). Configuración Ninguna, inicializado en cero antes de abandonar la fábrica. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción El tiempo transcurrido desde la última vez que la PV del dispositivo superó el PV Upper Stress Limit (Límite superior del esfuerzo de la PV) (en días, horas y minutos). Configuración Ninguna, inicializado en cero antes de abandonar la fábrica. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. LTL (Min PV Limit) (Límite mínimo de la PV) PV Lower Limit for Stress Condition (Límite inferior de la PV para la condición de esfuerzo) Tabla 16: Seguimiento de la PV mínima Parámetro Descripción Límite inferior del transductor: límite de funcionamiento inferior especificado de la PV (presión) en las unidades seleccionadas por el usuario. Configuración Ninguna. Método Descripción Valor del límite real utilizado en Time Below Limit (Tiempo inferior al límite) y en Time Since Last Event (Tiempo desde el último evento). El valor es igual al de Min PV Limit (Límite mínimo de PV) más un 10 % del rango de límites para los dispositivos de tipo PD (DP) y cero para los dispositivos de tipo PM (GP) y PA (AP). Ejemplo del tipo PD (DP) Para el tramo STD120 es de 0 a 400 pulgadas H 2 O. El rango es 400 pulgadas H 2 O que se puede establecer con los límites de Límites de LTL = -800 pulgadas H 2 O a UTL = 800 pulgadas H 2 O. PV Lower Stress Limit (Límite inferior de esfuerzo de la PV) = -800 pulgadas H 2 O pulgadas H 2 O = -640 pulgadas H 2 O. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 83

92 Min PV (PV mínima) Time Below Lower Stress Limit (Hora inferior al límite inferior de esfuerzo) = Time Since Last PV Down (Tiempo desde la última desactivación de la PV) Ejemplo de los tipos de presión absoluta y manométrica Configuración La presión de funcionamiento permitida para STA140 es de 0 a 500 psia. Presión de retirada de LTL = de 0 a UTL = 750 psia. PV Lower Stress Limit (Límite inferior de esfuerzo de la PV) = 0 psia. Ninguna, el cálculo es automático. Parámetro Descripción La PV mínima que ha experimentado el dispositivo en las unidades seleccionadas por el usuario. Configuración Ninguna. Valor inicializado para el valor del límite máximo de la PV antes de abandonar la fábrica. Se actualiza a la PV actual automáticamente cuando se conecta en un sitio del usuario transcurrido un minuto. NVM Actualización cada ocho horas. Parámetro Descripción Acumulación de minutos que la presión que mide el dispositivo ha sido inferior al valor del PV Lower Stress Limit (Límite inferior del esfuerzo de la PV). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción El tiempo transcurrido desde la última vez que la PV del dispositivo fue inferior al valor de PV Lower Stress Limit (Límite inferior del esfuerzo de la PV) (en días, horas y minutos). Configuración NVM Ninguna, inicializado en cero antes de abandonar la fábrica. Una copia de seguridad cada ocho horas SV Tracking (Seguimiento de SV) Max SV Limit (Límite de la SV máxima) Max SV Value (Valor de la SV máxima) Time Above Upper Stress Limit (Hora superior al límite superior Tabla 17: Seguimiento de la SV máxima Parámetro Descripción Límite de funcionamiento superior de la temperatura del cuerpo de medida (SV) al de la especificación. Configuración Ninguna. Parámetro Descripción Temperatura del cuerpo de medida más alta que ha experimentado el dispositivo. Configuración Ninguna, el valor inicializado para el valor del límite mínimo de la SV antes de abandonar la fábrica. Se actualiza a la temperatura del cuerpo de medida actual automáticamente cuando se conecta en un sitio del usuario transcurrido un minuto. NVM Actualización cada ocho horas. Parámetro Descripción Acumulación de minutos que la temperatura del cuerpo del medidor de medida ha superado el valor de PV Upper Stress Limit (Límite superior del esfuerzo de la PV). Configuración Ninguna. Página 84 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

93 de esfuerzo) = Time Since Last SV Up (Tiempo desde la última activación de la SV) NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción El tiempo transcurrido desde la última vez que la temperatura del cuerpo de medida del dispositivo superó el valor de SV Upper Stress Limit (Límite superior del esfuerzo de la SV) (en días, horas y minutos). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Min PV Limit (Límite mínimo de la SV) Min SV Value (Valor de la SV mínima) Time Below Lower Stress Limit (Hora inferior al límite inferior de esfuerzo) = Time Since Last SV Down (Tiempo desde la última desactivación de la SV) Tabla 18: Seguimiento de la SV mínima Parámetro Descripción Límite de funcionamiento inferior al especificado para la temperatura del cuerpo de medida (SV). Configuración Ninguna. Parámetro Descripción Temperatura del cuerpo de medida más baja que ha experimentado el dispositivo. Configuración Ninguna, el valor inicializado para el valor del límite máximo de la SV antes de abandonar la fábrica. Se actualiza a la temperatura del cuerpo de medida actual automáticamente cuando se conecta en un sitio del usuario transcurrido un minuto. NVM Actualización cada ocho horas. Parámetro Descripción Acumulación de minutos que la temperatura del cuerpo de medida del dispositivo es inferior al valor de SV Lower Stress Limit (Límite inferior del esfuerzo de la SV). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción El tiempo transcurrido desde la última vez que la temperatura del cuerpo de medida del dispositivo fue inferior al valor de SV Lower Stress Limit (Límite inferior del esfuerzo de la SV) (en días, horas y minutos). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 85

94 8.2.4 Diagnóstico de seguimiento de la TV Max TV Limit (Límite de la TV máxima) Tabla 19: Diagnóstico de seguimiento de la TV Parámetro Descripción Especificación del límite superior funcionamiento de la presión estática. Las unidades son siempre de libras por pulgada cuadrada. Max TV Value (Valor de la TV máxima) Time Above Upper Stress Limit (Hora superior al límite superior de esfuerzo) = Time Since Last TV Up (Tiempo desde la última activación de la TV) Configuración Ninguna. Parámetro Descripción PS (presión estática) más alta que ha experimentado el dispositivo. Las unidades son siempre de libras por pulgada cuadrada. Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Parámetro Descripción Acumulación de minutos que la PS del dispositivo ha superado el valor de SP Upper Stress Limit (Límite superior del esfuerzo de la PS). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción El tiempo transcurrido desde la última vez que el SP del dispositivo superó el valor de SP Upper Stress Limit (Límite superior del esfuerzo de la PS) (en días, horas y minutos). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas Diagnóstico de seguimiento de ET Max ET Limit (Límite de la ET máxima) ET Upper Limit for Stress Condition (Límite superior de la ET para la condición de esfuerzo) Tabla 20: Diagnóstico de la ET máxima Parámetro Descripción Límite de funcionamiento superior de la temperatura de la electrónica (ET) de la especificación. Las unidades son las mismas unidades de grado que se han seleccionado para la SV (variable secundaria). Configuración Ninguna. Descripción Valor del límite real utilizado en Time Above Limit (Tiempo superior al límite) y en Time Since Last Event (Tiempo desde el último evento). El valor es igual al de Max ET Limit (Límite máximo de la ET) menos el 10 % del rango de límites. Ejemplo El rango de la temperatura de la electrónica es de -40 F a 185 F para un total de 225 F. ET Upper Stress Limit (Límite superior del esfuerzo de la ET) = 185 F - 10 % de 225 F = 162,5 F. Configuración Ninguna, el cálculo es automático. Página 86 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

95 Max ET Value (Valor de la ET máxima) Time Above Upper Stress Limit (Hora superior al límite superior de esfuerzo) = Time Since Last ET Up (Tiempo desde la última activación de la ET) Parámetro Descripción Temperatura de la electrónica más alta que ha experimentado el dispositivo. Las unidades son las mismas unidades de grado que se han seleccionado para la SV (variable secundaria). Configuración Ninguna. NVM Actualización cada ocho horas. Parámetro Descripción Acumulación de minutos que la temperatura de la electrónica del dispositivo ha superado el valor de ET Upper Stress Limit (Límite superior del esfuerzo de la ET). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción El tiempo transcurrido desde la última vez que la temperatura de la electrónica del dispositivo superó el valor de ET Upper Stress Limit (Límite superior del esfuerzo de la ET) (en días, horas y minutos). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Min ET Limit (Límite de la ET mínima) ET Lower Limit for Stress Condition (Límite inferior de la ET para la condición de esfuerzo) Min ET Value (Valor de la ET mínima) Tabla 21: Diagnóstico de la ET mínima Parámetro Descripción Límite de funcionamiento inferior de la temperatura de la electrónica (ET) de la especificación. Las unidades son las mismas unidades de grado que se han seleccionado para la SV (variable secundaria). Configuración Ninguna. Descripción Límite real utilizado en Time Below Limit (Tiempo inferior al límite) y en Time Since Last Event (Tiempo desde el último evento). El valor es igual al de Min ET Limit (Límite mínimo de la ET) más el 10 % del rango de límites. Ejemplo El rango de la temperatura de la electrónica es de -40 C a 85 C para un total de 125 C. ET Lower Limit (Límite inferior de la ET para la condición de esfuerzo) -40 C + 10 % de 125 C = -27,5 C. Configuración Ninguna, el cálculo es automático. Parámetro Descripción Temperatura de la electrónica más baja que ha experimentado el dispositivo. Las unidades son las mismas unidades de grado que se han seleccionado para la SV (variable secundaria). Configuración Ninguna. NVM Actualización cada ocho horas. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 87

96 Time Below Lower Stress Limit (Hora inferior al límite inferior de esfuerzo) = Time Since Last ET Down (Tiempo desde la última desactivación de la ET) Parámetro Descripción Acumulación de minutos que la temperatura de la electrónica del dispositivo es inferior al valor de ET Lower Stress Limit (Límite inferior del esfuerzo de la ET). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción El tiempo transcurrido desde la última vez que la temperatura de la electrónica del dispositivo fue inferior al valor de ET Lower Stress Limit (Límite inferior del esfuerzo de la ET) (en días, horas y minutos). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas % Stress Life (% de vida de esfuerzo) % Stress Life (% de vida de esfuerzo) Parámetro Descripción Porcentaje de la vida de servicio en condiciones de esfuerzo. Indica el % de la vida de servicio en el que uno o más PV, la presión estática, la temperatura del cuerpo de medida o la temperatura de la electrónica se encuentran dentro del 10 % de los límites del rango correspondientes. Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas % Service Life (% de vida de servicio) % Service Life (% de vida de servicio) Parámetro Descripción Porcentaje de la vida de servicio que se espera que funcione el dispositivo. El valor se basa en la temperatura eléctrica. La vida de servicio se acumula más rápidamente a temperaturas más altas con una relación exponencial. Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Página 88 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

97 8.2.8 Diagnóstico de la tensión de funcionamiento Current Op Voltage (Tensión de funcionamiento de corriente) Min Op Voltage (Tensión de funcionamiento mínima) Time Since Last Voltage Low (Tiempo desde la última tensión baja) Reset Operating Voltage Parameters (Reinicio de los parámetros de tensión de funcionamiento) Tabla 22: Diagnóstico de la tensión de funcionamiento Parámetro Descripción Tensión de funcionamiento disponible en los terminales del dispositivo. Configuración Ninguna, las unidades están siempre en voltios. NVM Ninguna. Nota No se especifica ninguna precisión para esta medida. Este valor se ha creado para usarse solo con fines informativos y no debe utilizarse para el control. Parámetro Descripción La tensión de funcionamiento mínima que detecta el dispositivo en los terminales desde el último reinicio de los parámetros de tensión de funcionamiento. Configuración El usuario puede efectuar el reinicio como desee con el método descrito en el elemento siguiente. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción Muestra el tiempo transcurrido desde que se llevó a cabo el último evento de tensión de funcionamiento mínima en minutos. Configuración El usuario puede efectuar el reinicio como desee con el método descrito en el elemento siguiente. NVM Actualización cada ocho horas. Método Descripción Provoca que Min Op Voltage (Tensión de funcionamiento mínima) se establezca en 32 voltios y que Time Since Last Event (Tiempo desde el último evento) se restablezca en cero. En un corto período Min Op Voltage (Tensión de funcionamiento mínima) asumirá el valor de tensión de funcionamiento. Configuración El usuario actúa como convenga. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 89

98 8.2.9 Diagnóstico del seguimiento de AVDD Max AVDD (AVDD máxima) Time since last AVDD Up (Tiempo desde la última activación de AVDD) Min AVDD (AVDD mínima) Time Since Last AVDD Down (Tiempo desde la última desactivación de AVDD) Tabla 23: Seguimiento de las AVDD mínima y máxima Parámetro Descripción La tensión máxima de suministro del sensor que detecta el dispositivo desde el último reinicio de los parámetros de tensión. Método Descripción Muestra el tiempo transcurrido desde que la tensión de suministro del sensor superó el último AVDD máximo. Método Descripción La tensión mínima de suministro del sensor que detecta el dispositivo desde el último reinicio de los parámetros de tensión. Método Descripción Muestra el tiempo transcurrido desde que la tensión de suministro del sensor fue inferior al último AVDD mínimo Diagnóstico de seguimiento de la temperatura de la CPU del sensor Max Sensor CPU Temp. (Temperatura máxima de la CPU del sensor) Time Above Upper Stress Limit (Hora superior al límite superior de esfuerzo) = Time Since Last Sensor CPU Temp. Up (Tiempo desde la última activación de la temperatura de la CPU del sensor) Tabla 24: Seguimiento de la temperatura máxima de la CPU del sensor Parámetro Descripción Temperatura máxima de la CPU del sensor detectada por el dispositivo. Configuración Ninguna. Parámetro Descripción Acumulación de minutos que la temperatura de la CPU del sensor ha superado el valor de Max Sensor CPU Temp (Temperatura máxima de la CPU del sensor). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción El tiempo que ha transcurrido desde la última vez que la temperatura de la CPU del sensor superó el valor de Max Sensor CPU Temp (Temperatura máxima de la CPU del sensor) (en días, horas y minutos). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Página 90 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

99 Min Sensor CPU Temp. (Temperatura mínima de la CPU del sensor) Time Below Upper Stress Limit (Hora inferior al límite superior de esfuerzo) Time Since Last Sensor CPU Temp. Down (Tiempo desde la última desactivación de la temperatura de la CPU del sensor) Tabla 25: Seguimiento de la temperatura mínima de la CPU del sensor Diagnóstico de encendido Parámetro Descripción Temperatura mínima de la CPU del sensor detectada por el dispositivo. Configuración Ninguna. Parámetro Descripción Acumulación de minutos que la temperatura de la CPU del sensor es inferior al valor de Min Sensor CPU Temp (Temperatura mínima de la CPU del sensor). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Método Descripción El tiempo transcurrido desde la última vez que la temperatura de la CPU del sensor fue inferior al valor de Min Sensor CPU Temp (Temperatura mínima de la CPU del sensor) (en días, horas y minutos). Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Tabla 26: Diagnóstico de encendido Pwr fail counter (Contador de errores de alimentación) Time since last power fail (Tiempo desde el último error de alimentación) Parámetro Descripción Número total de encendidos que ha realizado la unidad. Configuración Ninguna, inicializado en cero antes de abandonar la fábrica. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Nota Solo se ha detectado un error de alimentación en cada período de ocho horas. Método Descripción Muestra el tiempo transcurrido desde que se llevó a cabo el último encendido en minutos. Configuración Ninguna. NVM Una copia de seguridad cada ocho horas. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 91

100 9 Solución de problemas y mantenimiento La Tabla 27 enumera tanto los diagnósticos críticos como no críticos (condiciones de advertencia). 9.1 Mensajes de diagnóstico HART La Tabla 27 muestra los mensajes de diagnóstico HART críticos y no críticos. Tabla 27: Mensajes de diagnóstico HART Diagnósticos críticos (condiciones de fallo) Sensor Comm Timeout (Tiempo de espera de comunicación del sensor) Meter Body Critical Failure (Fallo crítico del cuerpo de medida) Electronic Module Diag Failure (Fallo de diagnóstico del módulo electrónico) Config Data Corrupt (Datos de configuración corruptos) Meter Body NVM Corrupt (NVM del cuerpo de medida corrupta) Electronic Module DAC Failure (Fallo del módulo electrónico DAC) Diagnósticos no críticos(condiciones de aviso) No DAC Compensation (Sin compensación DAC) No Factory Calibration (Sin calibración de fábrica) PV Out of Range (PV fuera de rango) Fixed Current Mode (Modo de corriente fija) Sensor Over Temperature (Sobrecalentamiento del sensor) Meter Body Excess Correct (Corrección de exceso del cuerpo de medida) Electronic Module Comm Failure (Fallo de comunicación del módulo electrónico) Local Display (Pantalla local) Low Supply Voltage (Tensión de alimentación baja) No DAC Calibration (Sin calibración DAC) Tamper Alarm (Alarma de alteración) Meter Body Unreliable Comm (Comunicación no fiable del cuerpo de medida) Loop Current Noise (Ruido de corriente de lazo) AO Out of Range (AO fuera de rango) URV Set Err. Span Config Button (Error en ajuste del URV: botón de config. de intervalo) LRV Set Err. Zero Config Button (Error en ajuste del LRV: botón de config. de cero) Página 92 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

101 9.2 Información de diagnóstico HART La Tabla 28 enumera y describe la información del diagnóstico HART crítico y no crítico. Tipo de estado Estado crítico (fallo) (continuación) (continuación) Estado crítico (fallo) Tabla 28: Información de diagnóstico crítico y no crítico HART Estado del dispositivo (comando HART 48) Sensor Comm Timeout (Tiempo de espera de comunicación del sensor) Meter body Critical Failure (Fallo crítico del cuerpo de medida) Electronic Module Diag Failure (Fallo de diagnóstico del módulo electrónico) Meter Body NVM Corrupt (NVM del cuerpo de medida corrupta) Información/resoluciones Causas posibles: No hay respuesta del sensor. Resolución: Pruebe a sustituir el módulo electrónico. Si esto no soluciona el problema, sustituya el cuerpo de medida. Causas posibles: Error crítico detectado en el nivel del sensor. Resolución: Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el cuerpo de medida. Causas posibles: Error crítico detectado en el modo electrónico. Resolución: Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el módulo electrónico. Causas posibles: Los datos de NVM del cuerpo de medida están dañados. Electronic Module DAC Failure (Fallo del módulo electrónico DAC) Resolución: Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el cuerpo de medida. Causas posibles: Se ha producido un error en el módulo electrónico. Esto se debe a una o varias de las siguientes condiciones de error DAC: La temperatura de la placa del módulo electrónico es superior a 140 C. Estado de corriente excesiva o insuficiente. Error del paquete, fallo de SPI o error de escritura de palabra de control. Resolución: Compruebe que la temperatura del entorno se encuentre dentro de las especificaciones. Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el módulo electrónico. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 93

102 No DAC Compensation (Sin compensación DAC) Causas posibles: No existen datos de compensación de temperatura para cálculos de salidas analógicas. La precisión del lazo puede verse ligeramente afectada. Estado no crítico (advertencia) (continuación) (continuación) Estado no crítico (advertencia) No Factory Calibration (Sin calibración de fábrica) PV Out of Range (PV fuera de rango) Fixed Current Mode (Modo de corriente fija) Sensor Over Temperature (Sobrecalentamiento del sensor) El efecto será una degradación leve de las especificaciones de la influencia de la temperatura ambiente. Resolución: Sustituya el módulo electrónico (PWA) para conseguir la máxima precisión del lazo de corriente o devuelva el dispositivo a la fábrica para la compensación de DAC. Causas posibles: Falta la calibración de fábrica. Puede afectar a la precisión. Resolución: Sustituya el cuerpo de medida o devuelva el dispositivo para llevar a cabo la calibración en la fábrica. Causas posibles: Sobrecarga del sensor/fallo del sensor Error de cálculo de caracteres redundantes La presión calculada es superior al límite del transductor superior (UTL). Resolución: Compruebe el rango y, si fuese necesario, sustituya el transmisor por uno con un rango más amplio. El cuerpo de medida ha podido dañarse. Compruebe la linealidad y la precisión del transmisor. Sustituya el cuerpo de medida y vuelva a realizar la calibración si fuese necesario. Causas posibles: La corriente de salida es fija y no varía con la entrada aplicada. El modo de corriente de lazo está desactivado o la prueba de lazo está activa. Resolución: Active el modo de corriente de lazo si está deshabilitado o salga del modo de prueba de lazo si está activo. Causas posibles: La temperatura del cuerpo de medida es demasiado alta. La precisión y la vida útil pueden descender si permanece en un nivel alto. Resolución: Compruebe que la temperatura del entorno cumpla con las especificaciones. Realice los pasos para aislar el cuerpo de medida del foco de temperatura. Página 94 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

103 (continuación) Estado no crítico (advertencia) Meter Body Excess Correct (Corrección de exceso del cuerpo de medida) Electronic Module Comm Failure (Fallo de comunicación del módulo electrónico) Display Failure (Fallo de la pantalla) Low Supply Voltage (Tensión de alimentación baja) No DAC Calibration (Sin calibración DAC) Causas posibles: El factor de corrección en cero o de intervalo está fuera de los límites aceptables. Es posible que la especificación no haya sido la correcta durante la calibración o que el transmisor estuviera en modo de salida durante un procedimiento correcto. Resolución: Compruebe la presión de entrada y asegúrese de que coincide con los valores calibrados del rango (LRV y URV). Compruebe el cuerpo de medida. Realice un procedimiento de corrección del LRV o cero seguido de un procedimiento de corrección del URV. Causas posibles: Se ha producido un error en la sección de comunicación del módulo electrónico. Resolución: Compruebe que la temperatura del entorno cumple con las especificaciones. Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el módulo electrónico. Causas posibles: La pantalla se ha desconectado o los datos de la configuración están dañados. Resolución: Fije las conexiones de la pantalla y vuelva a realizar la comprobación. Si el problema persiste, restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya la pantalla. Causas posibles: La tensión de alimentación a los terminales del transmisor o la tensión de alimentación a la placa del sensor es demasiado baja. Resolución: Compruebe que la fuente de alimentación y la resistencia de lazo se encuentran dentro de las especificaciones. Si es posible, intente aumentar el nivel de tensión de la alimentación. Si la tensión de alimentación y la resistencia del lazo son las adecuadas y el problema continúa, sustituya el módulo electrónico. Si el problema persiste, sustituya el cuerpo de medida. Causas posibles: No se ha realizado la calibración DAC en el dispositivo. Resolución: Realice la calibración DAC para obtener una medición de la salida analógica precisa. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 95

104 Tamper Alarm (Alarma de alteración) Meter Body Unreliable Comm (Comunicación no fiable del cuerpo de medida) Loop Current Noise (Ruido de corriente de lazo) AO Out of Range (AO fuera de rango) URV Set Err. Span Config Button (Error en ajuste del URV: botón de config. de intervalo) LRV Set Err. Zero Config Button (Error en ajuste del LRV: botón de config. de cero) Causas posibles: El dispositivo está en el modo de protección contra escritura y el modo de alteración está habilitado, o bien la alarma de alteración independiente está habilitada y los intentos exteriores para cambiar la configuración del dispositivo ha superado el límite de alteración establecido. Resolución: Identifique el origen de la alteración. Si son necesarios cambios de configuración, póngase en contacto con una persona cualificada para desbloquear la función del modo de protección contra escritura, desactive el modo de alteración y realice las actualizaciones necesarias. Causas posibles: Si el transmisor está instalado en un entorno ruidoso o si desciende la calidad de comunicación interna entre el módulo electrónico y el sensor. Resolución: Llame a una persona del servicio de soporte. Causas posibles: Es bastante frecuente. Es una indicación temprana de un error crítico de corriente excesiva o insuficiente. Resolución: Supervise minuciosamente el estado del dispositivo por si existieran indicaciones de otros fallos o sustituya de forma proactiva el módulo electrónico. Causas posibles: La salida analógica calculada es superior o inferior a los límites de corriente de lazo especificados. La entrada del transmisor no se encuentra en el rango especificado. Resolución: Compruebe la entrada del transmisor y compruebe el rango de funcionamiento configurado. Causas posibles: Se ha rechazado el funcionamiento de SET URV (Establecer URV) con el botón de intervalo externo. Resolución: Compruebe que las entradas sean válidas para la operación que se desea realizar. Causas posibles: Se ha rechazado el funcionamiento de SET LRV con el botón de cero externo. Resolución: Compruebe que las entradas sean válidas para la operación que se desea realizar. Página 96 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

105 9.3 Mensajes de diagnóstico DE En la Tabla 29 se enumera y describe el diagnóstico DE. Tabla 29: Diagnóstico DE Tipo de diagnóstico Diagnóstico Información/resolución NVM fault (Fallo de NVM) Causas posibles: El NVM de la placa del sensor está dañado. El NVM del módulo electrónico está dañado. Critical (Diagn Crítico) (continuación) RAM fault (Fallo de RAM) MDU/DAC compensation fault (Fallo de compensación MDU/DAC) Suspect input (Entrada sospechosa) Resolución: Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el cuerpo de medida. Causas posibles: La RAM de la placa del sensor está dañada. La base de datos RAM de la placa del sensor está en peligro. Resolución: Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el cuerpo de medida. Causas posibles: Uno de estos problemas es el causante de este estado: DAC SPI fault (Fallo de SPI DAC) DAC SPI fault (Fallo de PEC DAC) DAC Temperature above 140 C (Temperatura DAC superior a 140 C) DAC VLOOP (loop voltage)low (VLOOP DAC [tensión de lazo] baja) DAC control word write fault (Fallo de escritura de la palabra de control DAC) Resolución: Compruebe que la temperatura del entorno cumpla con las especificaciones. Realice los pasos para aislar el cuerpo de medida del foco de temperatura. Si el problema persiste, sustituya el módulo electrónico. Causas posibles: La entrada de la presión estática, de la temperatura del cuerpo de medida o de la presión están muy alejadas del rango, por lo que el valor es sospechoso. Resolución: Compruebe que todas las entradas cumplan las especificaciones. Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el cuerpo de medida. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 97

106 Tipo de diagnóstico Diagnóstico Información/resolución (continuación) Critical (Diagn Crítico) Characterization prom fault or bad checksum (Fallo de solicitud de caracteres o suma de comprobación incorrecta) Meter body failure (Fallo del cuerpo de medida) Causas posibles: Los caracteres del sensor están dañados o existe un fallo del firmware del sensor. Resolución: Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el cuerpo de medida. Causas posibles: Meter body failure (Fallo del cuerpo de medida) Tiempo de espera de comunicación del sensor Fallo del flujo del firmware del sensor Resolución: Restablezca el dispositivo. Si el problema persiste, sustituya el cuerpo de medida. Non-Critical (Diag No-Crític) (continuación) No DAC Compensation (Sin compensación DAC) Reset Corrects Flag (Marca de Correg Reset) Sensor Fault (Fallo del sensor) Causas posibles: No existen datos de compensación de temperatura para los cálculos de salidas analógicas. La precisión del lazo puede verse comprometida ligeramente. El efecto será una degradación leve de las especificaciones de la influencia de la temperatura ambiente. Resolución: Sustituya el módulo electrónico (PWA) para conseguir la máxima precisión del lazo de corriente o devuelva el dispositivo a la fábrica para la compensación de DAC. El funcionamiento correcto de Reset Corrects (Correg Reset) establecerá esta marca y mostrará el mensaje Calibration Correction values are reset to factory default (Los valores de corrección de calibración se han restablecido a los valores predeterminados de fábrica). Cuando se realicen las operaciones LRV Correct (Corregir LRV) y URV Correct (Corregir URV), se restablecerá la marca. Causas posibles: Existe un fallo en la placa del sensor. Error de cálculo de caracteres redundantes La presión calculada es superior al límite del transductor superior (UTL). Resolución: Compruebe el rango y, si fuese necesario, sustituya el transmisor por uno con un rango más amplio. El cuerpo de medida ha podido dañarse. Compruebe la linealidad y la precisión del transmisor. Sustituya el cuerpo de medida y vuelva a realizar la calibración si fuese necesario. Página 98 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

107 Tipo de diagnóstico Diagnóstico Información/resolución Sensor overload (Sobrecarga del sensor) Causas posibles: La presión calculada es superior al límite del transductor superior (UTL). (continuación) Non-Critical (Diag No-Crític) Current Fixed (Corriente fija) Excess Span Correction (Corrección de intervalo excesiva) Excess Zero Correction (Corrección de cero excesiva) Sensor Over Temperature (Sobrecalentamiento del sensor) Resolución: Compruebe el rango y, si fuese necesario, sustituya el transmisor por uno con un rango más amplio. El cuerpo de medida ha podido dañarse. Compruebe la linealidad y la precisión del transmisor. Sustituya el cuerpo de medida y vuelva a realizar la calibración si fuese necesario. Causas posibles: La corriente de salida es fija y no varía con la entrada aplicada. El modo de salida está activo. Resolución: Salga del modo de salida si está activo. El factor de corrección de intervalo está fuera de los límites aceptables. Es posible que la especificación no haya sido la correcta durante la calibración o que el transmisor estuviera en modo de salida durante un procedimiento de corrección del URV. Resolución: Compruebe la presión de entrada y asegúrese de que coincide con los valores calibrados del rango (LRV y URV). Compruebe el cuerpo de medida. Realice un procedimiento de CORRECCIÓN del LRV o CERO seguido de un procedimiento de CORRECCIÓN del URV. El factor de corrección en CERO está fuera de los límites aceptables. Es posible que la especificación no haya sido la correcta durante la calibración o que el transmisor estuviera en modo de salida durante un procedimiento de CORRECCIÓN del LRV o en CERO. Resolución: Compruebe la presión de entrada y asegúrese de que coincide con los valores calibrados del rango (LRV y URV). Compruebe el cuerpo de medida. Realice un procedimiento de CORRECCIÓN del LRV o CERO seguido de un procedimiento de CORRECCIÓN del URV. Causas posibles: La temperatura del cuerpo de medida es demasiado alta. La precisión y la vida útil pueden descender si permanece en un nivel alto. Resolución: Compruebe que la temperatura del entorno cumpla con las especificaciones. Realice los pasos para aislar el cuerpo de medida del foco de temperatura. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 99

108 10 Uso de DTM 10.1 Introducción Los modelos HART y Fieldbus ST 700 admiten DTM con Pactware o FDM/Experion. Para configurar la red DTM en FDM/Experion, consulte la Guía de usuario de FDM/Experion. En este manual, el procedimiento consiste en ejecutar DTM HART ST 700 en Pactware (versión 4.1 o posterior) Componentes Para poder utilizar DTM HART, necesita lo siguiente: PACTware o alguna otra aplicación recipiente. Microsoft.NET Framework. Último DTM de comunicación HART: versión gratuita de DTM de comunicación HART disponible para la descarga desde el sitio web de CodeWrights. Biblioteca DTM HART de Honeywell. Módem Viator de MacTek: interfaz RS-232 para redes HART Downloads (Descargas) - Descarga 1: Pactware 4.x y.net 2.0 Descarga desde - Descarga 2: DTM de comunicación HART\ Descarga desde - Descarga 3: Biblioteca DTM HART de Honeywell. Descarga desde el sitio web de HPS 10.4 Procedimiento de instalación y ejecución del DTM 1. Instale la Descarga 1, 2, 3 o superiores. 2. Conecte el transmisor a la fuente de alimentación de 30 V CC con una resistencia de lazo de 250 ohmios. 3. Conecte los terminales del módem Viator a los terminales de alimentación del transmisor. 4. Conecte el conector DB9 del módem Viator al puerto COM del PC. 5. Ejecute Pactware. Seleccione el catálogo de dispositivos de actualización antes de agregar el dispositivo (antes de agregar el DTM de comunicación HART). 6. Add Device (Agregar dispositivo): agregue el DTM de comunicación HART. 7. Haga clic con el botón derecho en el DTM HART y seleccione Connect (Conectar). 8. Haga clic con el botón derecho del ratón en el DTM de comunicación HART y seleccione Add device (Agregar dispositivo). 9. Agregue el DTM del dispositivo de su dispositivo de la lista (por ejemplo: ST 700 DevRev 1). 10. Haga clic con el botón derecho del ratón en Device DTM (DTM de dispositivo) y seleccione Connect (Conectar). 11. Haga clic con el botón derecho del ratón en Device DTM (DTM de dispositivo) y seleccione Parameter/online parameterization (Parámetro/establecimiento de parámetros en línea). Debe ver el estado Connected (Conectado) para poder llevar a cabo la configuración, la calibración, etc. 12. Explore los menús para acceder a los distintos parámetros o a las diferentes funciones. En las secciones siguientes se proporciona una descripción general de alto nivel sobre las pantallas de DTM ST 700. La estructura del menú es parecida a la de la aplicación FDC MC Toolkit y el comportamiento de los parámetros/métodos es el mismo que el de la aplicación FDC MC Toolkit. Consulte la Tabla 11 para obtener una lista completa de todos los parámetros y detalles. En las siguientes secciones, se hace especial hincapié en mostrar las distintas pantallas DTM. Página 100 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

109 10.5 Establecimiento de parámetros en línea de ST 700 Cuando se selecciona Parameter/Online Parameterization (Parámetro/establecimiento de parámetros en línea), la página de inicio de DTM se muestra como aparece a continuación. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 101

110 Device Health (Estado del dispositivo): Muestra la imagen de estado general del dispositivo, y el enlace/botón Device Status (Estado del dispositivo le dirigirá a la pantalla Device Status (Estado del dispositivo). El estado del dispositivo general será Normal, Warning (Advertencia) o Failure (Fallo), según el estado del dispositivo: Normal Advertencia Fallo El estado general del dispositivo se mostrará en cada una de las páginas DTM para que el usuario conozca el estado actual del dispositivo desde cualquier pantalla Device Icon/Honeywell Logo (Icono del dispositivo/logotipo de Honeywell) Muestra el logotipo de Honeywell y el icono del transmisor Process Variables (Variables de proceso): Muestra los indicadores de las variables principales y sus valores, LRV y URV Accesos directos: Device Setup (Configuración del dispositivo): Ofrece pestañas para acceder a cualquiera de las funciones: Basic Setup (Configuración básica), Calibration (Calibración), Process Variables (Variables de proceso), Device Status (Estado del dispositivo), Diagnostics (Diagnóstico), Services (Servicios), Detailed Setup (Configuración detallada), Meter Body Selections (Selecciones de cuerpo del medida), Display Setup (Configuración de la pantalla) y Review (Revisión). Basic Setup (Configuración básica): Proporciona información sobre la configuración del dispositivo (etiqueta, tipo de dispositivo, tipo de cuerpo de medida, etc.). Calibration (Calibración): Ofrece acceso a todas las funciones de Calibration (Calibración). Consulte la Tabla 11 para obtener más información. Página 102 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

111 10.6 Página de configuración básica Pressure Transfer Fn (Función de transferencia de presión) Permite la selección de la función de transferencia: lineal o de raíz cuadrada. Transmitter Messaging (Mensajes del transmisor) y Maintenance Mode (Modo de mantenimiento) Low Flow Cutoff Mode (Modo de corte de flujo bajo) Permite seleccionar el modo de configuración del usuario y especificar el punto de ruptura del corte de flujo bajo del 0 % al 25 % para obtener el acondicionamiento de la señal necesario. Consulte la Tabla 11 para obtener más información Device Information (Información del dispositivo) Permite el acceso a los parámetros de solo lectura y a los parámetros de lectura/escritura. Proporciona acceso a Message (Mensaje), Clear Message (Borrar mensaje) y Maint Mode (Modo de mantenimiento). Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 103

112 Consulte la Tabla 11 para obtener más información Model Number (Número de modelo) Muestra el número de modelo Device Assembly (Montaje del dispositivo) Muestra la imagen desglosada del ST System Setup (Configuración del sistema) Muestra la imagen sobre cómo conectar el transmisor. Página 104 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Revisión 1.0

113 10.7 Página de calibración La página Calibration (Calibración) proporciona acceso a todos los registros y métodos de calibración Calibration Methods (Métodos de calibración) Apply Values (Aplicar valores) Enter Values (Introducir valores) D/A trim (Calibrar D/A) Zero Trim (Calibrar a cero) URV Correct (Corregir URV) LRV Correct (Corregir LRV) Reset Corrects (Correg Reset) Consulte la Tabla 11 para obtener más información. Revisión 1.0 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie ST 700 Página 105

Software EasyKool. Manual de instrucciones

Software EasyKool. Manual de instrucciones Software EasyKool Manual de instrucciones 2 1 Índice 1 Índice 1 Índice... 3 1.1. Indicaciones sobre este manual... 5 2 Especificaciones... 5 2.1. Uso... 5 2.2. Requisitos del sistema... 6 3 Primeros pasos...

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para Digital Imaging Systems Software (Device Monitor) Requisitos del sistema Descripción general Inicio y configuración del Device Monitor Antes de utilizar este software,

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO DE SOFTWARE

GUÍA DEL USUARIO DE SOFTWARE GUÍA DEL USUARIO DE SOFTWARE Serie RJ El contenido de esta guía y las especificaciones de este producto pueden cambiar sin notificación. Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las

Más detalles

Para utilizar este equipo correctamente y de forma segura, le rogamos que lea la información de seguridad antes de usarlo.

Para utilizar este equipo correctamente y de forma segura, le rogamos que lea la información de seguridad antes de usarlo. Para utilizar este equipo correctamente y de forma segura, le rogamos que lea la información de seguridad antes de usarlo. Copyright 2005. La presente protección de copyright abarca toda la información

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN. AXIS Camera Station

GUÍA DE INSTALACIÓN. AXIS Camera Station GUÍA DE INSTALACIÓN AXIS Camera Station Acerca de esta guía Esta guía está diseñada para administradores y usuarios de AXIS Camera Station y se aplica a la versión de software 4.0 y posteriores. En ella

Más detalles

Copyright. Renuncia y restricción de responsabilidad

Copyright. Renuncia y restricción de responsabilidad Manual de SMS Copyright 1998-2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync, Palm y el logotipo de Palm son marcas

Más detalles

Microsoft Dynamics GP. Plan Único de Cuentas

Microsoft Dynamics GP. Plan Único de Cuentas Microsoft Dynamics GP Plan Único de Cuentas Copyright Copyright 2007 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. El cumplimiento de todas las leyes de copyright correspondientes es responsabilidad

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN. AXIS Camera Station

GUÍA DE INSTALACIÓN. AXIS Camera Station GUÍA DE INSTALACIÓN AXIS Camera Station Acerca de esta guía Esta guía va dirigida a administradores y usuarios de AXIS Camera Station, y es aplicable a la versión de software 3.31 y posteriores. Abarca

Más detalles

Manómetro de presión diferencial

Manómetro de presión diferencial Manómetro de presión diferencial testo 521 Medición de gran precisión con tubo de Pitot Sensor de presión diferencial con compensación de temperatura 2 entradas adicionales para la conexión de más sondas

Más detalles

Manual de usuario para el lector biométrico EZCLOCK

Manual de usuario para el lector biométrico EZCLOCK Manual de usuario para el lector biométrico EZCLOCK Pasos a seguir para la correcta instalación del equipo 1. Realizar la conexión de alimentación del equipo 2. Inserte una memoria USB o una tarjeta SD

Más detalles

Microsoft Dynamics GP. Corrección monetaria del inventario

Microsoft Dynamics GP. Corrección monetaria del inventario Microsoft Dynamics GP Corrección monetaria del inventario Copyright Copyright 2008 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. El cumplimiento de todas las leyes de copyright correspondientes

Más detalles

Guía de Usuario Perfect Net Wireless

Guía de Usuario Perfect Net Wireless Guía de Usuario Perfect Net Wireless Contenido Acerca del Producto... 2 Contenido del Empaque...... 2 Requerimientos del Sistema...... 2 Diseño del Aparato... 2 Para Comenzar a Usarlo...... 4 Instalación

Más detalles

Control de accesos en red

Control de accesos en red Manual de software Control de accesos en red Access (Versión de sofware 1.0.2) (Versión de documento 1.0.7) Puede obtener información accediendo a nuestra página web www.simonalert.com Página - 1 - Puede

Más detalles

AXIS 205 Guía de instalación rápida de la cámara de red

AXIS 205 Guía de instalación rápida de la cámara de red Guía de instalación rápida de AXIS 205 Página 1 de 6 AXIS 205 Guía de instalación rápida de la cámara de red Anillo de enfoque Indicador de estado (alrededor del anillo de enfoque) Número de serie Indicador

Más detalles

Manual del explorador WAP de Palm

Manual del explorador WAP de Palm Manual del explorador WAP de Palm Copyright Copyright 2002 Palm, Inc. Reservados todos los derechos. Graffiti y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. Palm y el logotipo de Palm son marcas comerciales

Más detalles

Seguridad de punto final. Protección en Internet. Seguridad de Internet

Seguridad de punto final. Protección en Internet. Seguridad de Internet Manual del administrador Seguridad de punto final Protección en Internet Seguridad de Internet Trend Micro Incorporated se reserva el derecho de efectuar cambios en este documento y en los productos que

Más detalles

Altiris Carbon Copy. Guída para usuarios

Altiris Carbon Copy. Guída para usuarios Altiris Carbon Copy Guída para usuarios Aviso La información contenida en esta publicación está sujeta a modificaciones sin previo aviso. ALTIRIS, INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS ERRORES U OMISIONES

Más detalles

Guía del usuario. Centro de facturación de UPS

Guía del usuario. Centro de facturación de UPS Guía del usuario Centro de facturación de UPS 2014 United Parcel Service of America, Inc. UPS, el logotipo gráfico de UPS y el color marrón son marcas registradas de United Parcel Service of America, Inc.

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento (Para configuración del Document Management System de Panasonic) Digital Imaging Systems Nº de modelo DP-800E / 800P / 806P Instalación Índice de contenido Instalación Instalación

Más detalles

SoMachine - Compatibilidad y migración Guía del usuario

SoMachine - Compatibilidad y migración Guía del usuario SoMachine - Compatibilidad y migración EIO0000001688 04/2014 SoMachine - Compatibilidad y migración Guía del usuario 04/2014 EIO0000001688.02 www.schneider-electric.com La información que se ofrece en

Más detalles

Microsoft Dynamics GP. Comprobante de compra

Microsoft Dynamics GP. Comprobante de compra Microsoft Dynamics GP Comprobante de compra Copyright Copyright 2007 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. El cumplimiento de todas las leyes de copyright correspondientes es responsabilidad

Más detalles

DTM Paquete & DAT200 Asset Vision Basic para aparatos de campo inteligentes

DTM Paquete & DAT200 Asset Vision Basic para aparatos de campo inteligentes Change from one to two columns Especificación Técnica DS/DTM/DAT200-ES Rev. F DTM Paquete & DAT200 Asset Vision Basic para aparatos de campo inteligentes Measurement made easy DTM500 Contiene el driver

Más detalles

Router Teldat. Interfaz Web

Router Teldat. Interfaz Web Router Teldat Interfaz Web Doc. DM801 Rev. 10.80 Abril, 2011 ÍNDICE Capítulo 1 Introducción... 1 1. Accediendo a la configuración del router... 2 Capítulo 2 Interfaz Web... 5 1. Estructura... 6 2. Inicio...

Más detalles

Versión 1.0 Enero de 2011. Xerox Phaser 3635MFP Extensible Interface Platform

Versión 1.0 Enero de 2011. Xerox Phaser 3635MFP Extensible Interface Platform Versión 1.0 Enero de 2011 Xerox Phaser 3635MFP 2011 Xerox Corporation. XEROX y XEROX and Design son marcas comerciales de Xerox Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Se realizan cambios

Más detalles

Manómetro digital de precisión Modelo CPG1000

Manómetro digital de precisión Modelo CPG1000 Calibración Manómetro digital de precisión Modelo CPG1000 Hoja técnica WIKA CT 10.01 Aplicaciones Industrias de fuel-oil y gas Áreas de reparación y servicio Servicio de calibración y mantenimiento Calibraciones

Más detalles

Direct Print Ver. 1.1 Manual del Operador

Direct Print Ver. 1.1 Manual del Operador 4343-PS146-01 Direct Print Ver. 1.1 Manual del Operador Contenido 1 Introducción 1.1 Requisitos del sistema... 1-1 1.2 Características principales... 1-2 1.3 Información acerca del copyright... 1-4 2 Instalación

Más detalles

2002 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados. Vea este y otros cursos en línea en www.plantwebuniversity.com.

2002 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados. Vea este y otros cursos en línea en www.plantwebuniversity.com. 2002 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados. Vea este y otros cursos en línea en www.plantwebuniversity.com. Fieldbus 104 Bloques fieldbus Generalidades Qué es un bloque de recursos?

Más detalles

We measure it. testo 526 Medición de cualquier rango de presión. www.testo.es

We measure it. testo 526 Medición de cualquier rango de presión. www.testo.es Manómetro de presión diferencial testo 526 Medición de cualquier rango de presión Sensor de presión de 0 a 2000 compensado en temperatura integrado en el instrumento 2 entradas para la conexión de sondas

Más detalles

Creación de redes AirPort Extreme

Creación de redes AirPort Extreme Creación de redes AirPort Extreme Contenido 1 Introducción 5 Acerca de AirPort 5 Cómo funciona AirPort 6 Cómo se proporciona acceso inalámbrico a Internet 6 Configuración del acceso a Internet de la estación

Más detalles

Sage CRM. Sage CRM 7.3 Guía de Mobile

Sage CRM. Sage CRM 7.3 Guía de Mobile Sage CRM Sage CRM 7.3 Guía de Mobile Copyright 2014 Sage Technologies Limited, editor de este trabajo. Todos los derechos reservados. Quedan prohibidos la copia, el fotocopiado, la reproducción, la traducción,

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Cisco SPA232D Mobility Enhanced ATA Contenido del paquete Adaptador de teléfono analógico Cable Ethernet Cable de teléfono Adaptador de alimentación Guía de inicio rápido CD-ROM del

Más detalles

IP Remote Controller

IP Remote Controller 4-450-999-32 (1) IP Remote Controller Guía de configuración de software de RM-IP10 Setup Tool Versión del software 1.1.0 2012 Sony Corporation Tabla de contenido Introducción... 3 Preparación del PC...

Más detalles

Innovación en la integración de sistemas

Innovación en la integración de sistemas Innovación en la integración de sistemas PERFORMANCE MADE SMARTER Backplane PR Solución de montaje sencilla y fiable entre el sistema DCS/PLC/SIS y los aisladores o las interfaces I.S. TEMPERATURA INTERFACES

Más detalles

MANUAL DE USUARIO VSI 717

MANUAL DE USUARIO VSI 717 MANUAL DE USUARIO VSI 717 Por favor confirme que la cámara IP se encuentre intacta al abrir el embalaje (denominado en lo sucesivo la "cámara"), y asegúrese que este complete con todos sus accesorios,

Más detalles

Panel de Revendedor - Guía

Panel de Revendedor - Guía 1. Disposición aviso legal. Idiomas. Aviso legal (Texto). Aviso legal (Enlace) 2. Diseño de su panel. Editar diseño. Editar temas y iconos 3. Crear un nuevo cliente. Crear una nueva cuenta. Datos y detalles.

Más detalles

Creación de redes AirPort 2

Creación de redes AirPort 2 apple Creación de redes AirPort 2 Contenido 1 Introducción 5 Acerca de AirPort 5 Cómo funciona AirPort 6 Cómo se proporciona acceso inalámbrico a Internet 6 Configuración del acceso a Internet de la estación

Más detalles

Microsoft Dynamics GP. Análisis de crédito

Microsoft Dynamics GP. Análisis de crédito Microsoft Dynamics GP Análisis de crédito Copyright Copyright 2007 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. El cumplimiento de todas las leyes de copyright correspondientes es responsabilidad

Más detalles

Fractalia Remote Systems Departamento de Ingeniería. Manual de Operador y Cliente Fractalia Remote Support FRS 0.1. 01/09/2011 Arturo Mencía Martínez

Fractalia Remote Systems Departamento de Ingeniería. Manual de Operador y Cliente Fractalia Remote Support FRS 0.1. 01/09/2011 Arturo Mencía Martínez Fractalia Remote Systems Departamento de Ingeniería Manual de Operador y Cliente Fractalia Remote Support FRS 0.1 01/09/2011 Arturo Mencía Martínez Propiedades del documento Fractalia Remote Systems, S.L.

Más detalles

SIOM-Interfaz AM Manual de Usuario

SIOM-Interfaz AM Manual de Usuario SIOM-Interfaz AM Manual de Usuario Alfonso XI, 6 28014 Madrid F(+34) 91 524 03 96 www.omie.es Ref. MU_InterfazAM.doc Versión 5.0 Fecha: 2014-09-10 ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN 3 2 REQUISITOS PREVIOS 4 2.1 COMPONENTES

Más detalles

Posicionador electroneumático digital

Posicionador electroneumático digital SideControl BASIC Posicionador electroneumático digital El Tipo 8791 BASIC puede combinarse con... Carcasa metálica compacta Puesta en servicio sencilla mediante función de ajuste Sistema dinámico de válvula

Más detalles

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella www.casella-es.com Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Seguridad... 3 1.2 Descripción general del producto... 3 1.3 Cómo funciona?... 3

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Logger de datos temperatura y humedad PCE-HT 110

Manual de instrucciones de uso Logger de datos temperatura y humedad PCE-HT 110 C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Logger de datos temperatura y humedad PCE-HT 110 Tabla de

Más detalles

EMC Retrospect Express para Windows Guía breve

EMC Retrospect Express para Windows Guía breve EMC Retrospect Express para Windows Guía breve BIENVENIDO Bienvenido a EMC Retrospect Express, la rápida y sencilla herramienta para realizar copias de seguridad en CD/DVD, disco duro y unidades de disco

Más detalles

Manómetro de presión diferencial

Manómetro de presión diferencial Manómetro de presión diferencial testo 526 Medición de cualquier rango de presión Sensor de presión de 0 a 2000 compensado en temperatura integrado en el instrumento 2 entradas para la conexión de sondas

Más detalles

GE Security. Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 Manual de usuario

GE Security. Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 Manual de usuario GE Security Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 2 Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 Copyright Renuncia Marcas comerciales

Más detalles

Inicio rápido. Indicador Sensoface (estado del sensor) Indicación del juego de parámetros activo (Configuración)

Inicio rápido. Indicador Sensoface (estado del sensor) Indicación del juego de parámetros activo (Configuración) Indicador Sensoface (estado del sensor) Hora (o caudal) Indicación del modo de funcionamiento (Medición) Inicio rápido Modo de medición Tras conectar la tensión de alimentación, el equipo pasa automáticamente

Más detalles

Comunicación y Software Software

Comunicación y Software Software Process Device Manager Sinopsis Central service station engineering station with maintenance station client Device on the workbench Industrial Ethernet S7-400 S7-400 PROFINET PROFIBUS PA ET 200M SIMOCODE

Más detalles

GUÍA DE USUARIO y ADMINISTRADOR DE SIP

GUÍA DE USUARIO y ADMINISTRADOR DE SIP GUÍA DE USUARIO y ADMINISTRADOR DE SIP AVISO La información contenida en este documento se considera correcta en todos sus aspectos, pero no está garantizada por Mitel Networks Corporation (MITEL ). La

Más detalles

Guía de instalación de PC Suite

Guía de instalación de PC Suite Guía de instalación de PC Suite La guía electrónica del usuario comercializada está sujeta a los "Términos y condiciones de las guías de usuario de Nokia, del 7 de junio de 1998" ( Nokia User s Guides

Más detalles

Software de configuración String Box

Software de configuración String Box Software de configuración String Box Queda terminantemente prohibida la reproducción de cualquier parte de este documento, incluso de forma parcial, excepto autorización expresa de la empresa fabricante.

Más detalles

Guía del usuario de Cisco Unified MeetingPlace para Outlook Versión 7.1

Guía del usuario de Cisco Unified MeetingPlace para Outlook Versión 7.1 Guía del usuario de Cisco Unified MeetingPlace para Outlook Versión 7.1 Sede central de América Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San José, CA 95134-1706 EE. UU. http://www.cisco.com Tel.: 408

Más detalles

Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie STT TT ES Revisión 1.0 Marzo de 2014

Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie STT TT ES Revisión 1.0 Marzo de 2014 Manual de usuario de opciones HART/DE de la serie STT850 34-TT-25-06-ES Revisión 1.0 Marzo de 2014 Honeywell Process Solutions Derechos de autor, avisos y marcas comerciales Copyright 2014 de Honeywell,

Más detalles

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure

Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure ES Sistema de monitoreo de Wi-Fi SwannSecure Asistente de configuración Guía de inicio rápido QW470KIT050115S Swann Communications 2015 1 Bienvenido El Asistente de configuración se ejecuta automáticamente

Más detalles

Actualizaciones, copias de seguridad y recuperaciones de software

Actualizaciones, copias de seguridad y recuperaciones de software Actualizaciones, copias de seguridad y recuperaciones de software Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation en

Más detalles

Software ProLink III. Una herramienta de configuración y servicio para dispositivos Micro Motion y Rosemount Flow

Software ProLink III. Una herramienta de configuración y servicio para dispositivos Micro Motion y Rosemount Flow Hoja de datos del producto PS-001449, Rev. E Septiembre de 2014 Software ProLink III Una herramienta de configuración y servicio para dispositivos Micro Motion y Rosemount Flow Herramienta de clase internacional

Más detalles

Project Manual de instrucciones

Project Manual de instrucciones (Spanish) HM-G2.8.1-00 Project Manual de instrucciones (General) CONTENIDO INTRODUCCIÓN... 3 ACERCA DEL E-tube Project... 4 ENLACES A LOS MANUALES (POR CATEGORÍA)... 5 CONEXIÓN DEL SM-PCE1... 5 Para conexiones

Más detalles

IP Office Guía del usuario para correo de voz incorporado de IP Office

IP Office Guía del usuario para correo de voz incorporado de IP Office Guía del usuario para correo de voz incorporado de 15-604067 Issue 09a - (19/04/2011) 2011 AVAYA Reservados todos los derechos. Aviso Si bien es cierto que se hizo todo lo posible para garantizar que la

Más detalles

Capítulo 2 El equipo comprobador de cables WWG

Capítulo 2 El equipo comprobador de cables WWG Índice Controles e indicadores del equipo Pantalla de equipo preparado Información útil acerca de la alimentación eléctrica La unidad de pantalla Los equipos de la Serie LT 8000 son equipos comprobadores

Más detalles

Software Maxwell Sample Track INSTRUCCIONES DE USO DEL PRODUCTO CD054.

Software Maxwell Sample Track INSTRUCCIONES DE USO DEL PRODUCTO CD054. Manual técnico Software Maxwell Sample Track INSTRUCCIONES DE USO DEL PRODUCTO CD054. IMPRESO EN EE. UU. 9/12 Software Maxwell Sample Track Toda la literatura técnica se encuentra disponible en Internet

Más detalles

PosiTector DPM. Dew Point Meter. Guia rápida v. 3.0

PosiTector DPM. Dew Point Meter. Guia rápida v. 3.0 PosiTector DPM Dew Point Meter Guia rápida v. 3.0 Introducción El PosiTector Dew Point Meter (DPM) es un dispositivo electrónico portátil que mide, calcula y registra con rapidez y precisión lecturas meteorológicas.

Más detalles

PROFINET I/O INDICE. Centro Integrado Politécnico ETI Departamento de Electricidad Fernando Pascual Moisés Pérez PROFINET I/O 1.

PROFINET I/O INDICE. Centro Integrado Politécnico ETI Departamento de Electricidad Fernando Pascual Moisés Pérez PROFINET I/O 1. Centro Integrado Politécnico ETI INDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. CX-CONFIGURATOR FDT 3. EJEMPLO DE APLICACIÓN a. CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE b. CONFIGURACIÓN MEDIANTE CX-CONFIGURATOR FDT c. TRANSFERENCIA DE LA

Más detalles

Guía de implementación

Guía de implementación Guía de implementación Instalación de software Contenido Descripción general de la implementación de software Servidor CommNet Windows Clúster de Windows - Servidor virtual Agente CommNet Windows Clúster

Más detalles

Manual de Enlace telefónico

Manual de Enlace telefónico Manual de Enlace telefónico Copyright 2003 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. El logotipo de Palm y HotSync son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm son marcas comerciales

Más detalles

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42)

APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC. MANUAL DE USUARIO (Release 1.42) APLICACIÓN DE ACCESO REMOTO PARA POCKET PC MANUAL DE USUARIO () Índice INTRODUCCIÓN... 3 MANUAL INSTALACIÓN DEL SOFTWARE... 4 GUIA USUARIO... 5 Iniciar la Aplicación Control Remoto... 5 Bienvenido... 5

Más detalles

PECO-GRAPH Manual de Usuario

PECO-GRAPH Manual de Usuario ESPAÑOL PECO-GRAPH Manual de Usuario Software para la gestión gráfica de datos de conteo ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN...3 2 INSTALACIÓN...4 2.1 REQUISITOS...4 2.2 INSTALACIÓN Y EJECUCIÓN...4 3 FUNCIONALIDAD Y

Más detalles

NET-001 ROUTER INALAMBRICO-N MANUAL DEL USUARIO

NET-001 ROUTER INALAMBRICO-N MANUAL DEL USUARIO NET-001 ROUTER INALAMBRICO-N MANUAL DEL USUARIO Introducción: El router inalámbrico-n es un dispositivo de conexión a redes cableadas/inalámbricas especialmente diseñado para satisfacer los requerimientos

Más detalles

Sistema de control distribuido DeltaV

Sistema de control distribuido DeltaV Sistema de control distribuido DeltaV Actualización de la versión 13 Mejore el rendimiento de funcionamiento con la gestión avanzada de alarmas y el mosaico de alarmas de DeltaV La gestión avanzada ayuda

Más detalles

NOKIA PC SUITE 5.1 GUÍA RÁPIDA DE

NOKIA PC SUITE 5.1 GUÍA RÁPIDA DE GUÍA RÁPIDA DE NOKIA PC SUITE 5.1 Copyright 2003 Nokia. Reservados todos los derechos. La guía electrónica del usuario comercializada está sujeta a los "Términos y condiciones de las guías de usuario de

Más detalles

Guía del usuario del teléfono SIP 3905 de Cisco Unified para Cisco Unified Communications Manager 8.6

Guía del usuario del teléfono SIP 3905 de Cisco Unified para Cisco Unified Communications Manager 8.6 Guía del usuario del teléfono SIP 3905 de Cisco Unified para Cisco Unified Communications Manager 8.6 Primera publicación: June 09, 2011 Última modificación: August 03, 2011 Americas Headquarters Cisco

Más detalles

Manómetro de presión diferencial

Manómetro de presión diferencial Manómetro de presión diferencial 521 Medición de gran precisión con tubo Pitot Sensor de presión diferencial integrado con compensación de la temperatura 2 entradas para conectar sondas adicionales para

Más detalles

Sólo las personas inteligentes leen el manual.

Sólo las personas inteligentes leen el manual. Sólo las personas inteligentes leen el manual. Contenido Introducción...1 Encender y apagar la unidad de forma segura... 1 Desconectar los dispositivos esata y 1394... 2 Dispositivos esata... 3 Dispositivos

Más detalles

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación

Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación Controlador de proceso digital electroneumático para montaje integrado en válvulas de regulación El Tipo 8693 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Pantalla gráfica retroiluminada

Más detalles

Software de la impresora

Software de la impresora Software de la impresora Acerca del software de la impresora El software Epson contiene el software del driver de la impresora y EPSON Status Monitor 3. El driver de la impresora es un programa que permite

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code: 578413 GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY E Code: 578413 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2013, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos

Más detalles

Práctica 6a: Interfaces Hombre-Máquina RT

Práctica 6a: Interfaces Hombre-Máquina RT ITESM Campus Monterrey Depto. de Ing. Eléctrica Laboratorio de Teleingeniería Práctica 6a: Interfaces Hombre-Máquina RT Objetivo: Comprender y elaborar un programa en WinCC flexible. Realizar y configurar

Más detalles

Guía de instalación de PC Suite

Guía de instalación de PC Suite Guía de instalación de PC Suite La guía electrónica del usuario comercializada está sujeta a los "Términos y condiciones de las guías de usuario de Nokia, del 7 de junio de 1998" ( Nokia User s Guides

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Software (Device Monitor) Para sistemas de imágenes digitales Requisitos del sistema Descripción general Inicio y configuración del Device Monitor Antes de usar este software,

Más detalles

AMS Suite: Intelligent Device Manager

AMS Suite: Intelligent Device Manager AMS Suite: Intelligent Device Manager AMS Suite: Intelligent Device Manager El AMS Device Manager provee diagnósticos predictivos, simplifica la configuración y calibración de equipos de campo y la documentación

Más detalles

EZ Web Lynx. Manual Rápido de Usuario

EZ Web Lynx. Manual Rápido de Usuario EZ Web Lynx Manual Rápido de Usuario 1.- Introducción El módulo EZ Web Lynx ha sido desarrollado para permitir la conexión a una red Ethernet de cualquier sistema embebido de la manera más sencilla y económica

Más detalles

Práctica 1: Creación del Proyecto y Configuración de Hardware.

Práctica 1: Creación del Proyecto y Configuración de Hardware. ITESM Campus Monterrey Depto. de Ing. Eléctrica Laboratorio de Teleingeniería Práctica 1: Creación del Proyecto y Configuración de Hardware. Objetivo: Realizar la configuración de Hardware necesaria para

Más detalles

Guía de Google Cloud Print

Guía de Google Cloud Print Guía de Google Cloud Print Versión 0 SPA Definición de las notas A lo largo de esta guía del usuario se utiliza el siguiente icono: Las notas indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse,

Más detalles

Calculadora virtual HP Prime

Calculadora virtual HP Prime Calculadora virtual HP Prime Windows es una marca comercial del grupo de empresas Microsoft en los EE. UU. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las

Más detalles

Guía del usuario de Avigilon Control Center Server. Versión 5.4

Guía del usuario de Avigilon Control Center Server. Versión 5.4 Guía del usuario de Avigilon Control Center Server Versión 5.4 2006-2014 Avigilon Corporation. Todos los derechos reservados. No se concede ninguna licencia relativa a ningún copyright, diseño industrial,

Más detalles

Manual de Palm Reader

Manual de Palm Reader Manual de Palm Reader Copyright 2000-2002 Palm, Inc. Todos los derechos reservados. Graffiti, HotSync, el logotipo de Palm OS y Palm OS son marcas registradas de Palm, Inc. El logotipo de HotSync y Palm

Más detalles

Guía del usuario de Avigilon Control Center Server

Guía del usuario de Avigilon Control Center Server Guía del usuario de Avigilon Control Center Server Versión 4.12 PDF-SERVER-E-Rev1_ES Copyright 2012 Avigilon. Todos los derechos reservados. La información incluida en este documento está sujeta a cambios

Más detalles

IP Office Guía para el usuario del modo de buzón Intuity

IP Office Guía para el usuario del modo de buzón Intuity Guía para el usuario del modo de buzón Intuity 15-601130 ESM Issue 11a - (15/07/2010) 2006 Avaya Inc. Reservados todos los derechos. Aviso Si bien es cierto que se hizo todo lo posible para garantizar

Más detalles

Documento Nº 996-202-005-2, Revisión 02 Marzo 2011. manual de usuario

Documento Nº 996-202-005-2, Revisión 02 Marzo 2011. manual de usuario Documento Nº 996-202-005-2, Revisión 02 Marzo 2011 manual de usuario Índice 1 Introducción... 1 1.1 Avisos... 1 1.2 Modelos... 1 2 Niveles de acceso de usuario... 2 2.1 Definición de nivel... 2 2.2 Claves

Más detalles

Icards Solutions S.A. de C.V.

Icards Solutions S.A. de C.V. Este documento explica la instalación, configuración y operación del sistema de emisión de tarjetas México Emprende. Fecha Autor Revisor Versión 10-06- 2011 Ana Karen Aguilar Rubén Pacheco López 1.0 24-06.2011

Más detalles

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS 1 Alcance Esta especificación define los requisitos mínimos para un Sistema de administración de datos y monitoreo predictivo en línea de baterías (BMDMS, por sus siglas en inglés Battery Monitor Data

Más detalles

Software e Indicadores

Software e Indicadores Software e Indicadores 272 Resumen Software e Indicadores 276 VEGA Inventory System 278 Colección DTM y PACTware 279 VEGACONNECT 280 PLICSCOM, PLICSLED 282 VEGADIS 81, 82, 176 271 Resumen Software e Indicadores

Más detalles

Capítulo 1 Cómo conectar el router a Internet

Capítulo 1 Cómo conectar el router a Internet Capítulo 1 Cómo conectar el router a Internet En este capítulo se describe cómo realizar la conexión del router y como utilizarlo para lograr acceso a Internet Contenido de la caja La caja contiene los

Más detalles

Consola del control directo de plataforma Intel Guía del usuario

Consola del control directo de plataforma Intel Guía del usuario Información legal Consola del control directo de plataforma Intel Guía del usuario Qué es la Consola del control directo de plataforma? Requisitos de la estación de trabajo cliente Requisitos del servidor

Más detalles

Monitor Wall 4.0. Manual de instalación y funcionamiento

Monitor Wall 4.0. Manual de instalación y funcionamiento Monitor Wall 4.0 es Manual de instalación y funcionamiento Monitor Wall 4.0 Índice es 3 Índice 1 Introducción 4 1.1 Acerca de este manual 4 1.2 Convenciones de este manual 4 1.3 Requisitos mínimos de

Más detalles

NetOp Remote Control. Versión 7.65. Apéndice del manual

NetOp Remote Control. Versión 7.65. Apéndice del manual NetOp Remote Control Versión 7.65 Apéndice del manual Moving expertise - not people 2003 Danware Data A/S. Reservados todos los derechos Revisión del documento: 2004009 Envíe sus comentarios a: Danware

Más detalles

Introducción a LogMeIn Rescue+Mobile

Introducción a LogMeIn Rescue+Mobile Introducción a LogMeIn Rescue+Mobile Tabla de contenido Acerca de LogMeIn Rescue+Mobile...3 Requisitos del sistema del teléfono inteligente del cliente...3 Configuración de LogMeIn Rescue+Mobile...5 Cómo

Más detalles

Guía de instalación de controladores MF

Guía de instalación de controladores MF Español Guía de instalación de controladores MF Disco User Software CD-ROM............................................................ 1 Acerca de los controladores y el software.........................................................

Más detalles

Avisos legales. Información sobre marcas comerciales. 2013 KYOCERA Document Solutions Inc.

Avisos legales. Información sobre marcas comerciales. 2013 KYOCERA Document Solutions Inc. Avisos legales No se permite la reproducción parcial o total no autorizada de esta guía. La información de esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. No nos consideraremos responsables de ningún

Más detalles

Alternative Desktop Computing

Alternative Desktop Computing TC2 Coloque el cliente delgado en orientación vertical para obtener un mejor desempeño. En caso de que sea necesario su montaje en forma horizontal, asegúrese de que esté bien ventilado. Un montaje inadecuado

Más detalles

Ayuda de Active System Console

Ayuda de Active System Console Ayuda de Active System Console Introducción... 1 Instalación... 2 Visualización de la información del sistema... 4 Umbrales de monitoreo del sistema... 5 Configuración de notificaciones por correo electrónico...

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento Software (Network TWAIN Driver)

Instrucciones de funcionamiento Software (Network TWAIN Driver) Instrucciones de funcionamiento Software (Network ) Para sistemas de imágenes digitales Descripción general Antes de usar este software, lea las instrucciones en su totalidad y guarde este manual en un

Más detalles