Caldera de condensación Paradigma. ModuPower 310/610. Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento. Para el instalador THES9139_V1.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Caldera de condensación Paradigma. ModuPower 310/610. Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento. Para el instalador THES9139_V1."

Transcripción

1 Caldera de condensación Paradigma ModuPower 310/610 Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Para el instalador THES9139_V1.0_02/12 Sistemas ecológicos de calefacción

2 Derechos de autor Todos los datos contenidos en este documento técnico, así como los dibujos y la información técnica suministrada, son propiedad de Paradigma, y no se podrán copiar sin permiso expreso y por escrito. PARADIGMA es una marca registrada propiedad de Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG. Reservado el derecho a modificaciones técnicas. Ritter Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG 2 THES9139_V1.0_02/12

3 Índice Índice 1. Introducción Símbolos utilizados Abreviaturas Generalidades Responsabilidad del fabricante Responsabilidad del instalador Responsabilidad del usuario Declaración de conformidad CE 6 2. Advertencias sobre seguridad y recomendaciones Advertencias sobre seguridad Recomendaciones 8 3. Descripción técnica Descripción general Homologaciones Certificados Categoría del equipamiento Placa de identificación Prueba de fábrica Componentes principales Tipo de caldera ModuPower Tipo de caldera ModuPower Bomba de la instalación Regulación de la temperatura del agua Seguridad por falta de agua Seguridad máxima Interruptor de la presión diferencial del aire Información técnica Tipo de caldera ModuPower Tipo de caldera ModuPower Instalación Requisitos para la instalación Embalaje Entrega estándar Accesorios Opciones de instalación Transporte Instalación de la caldera Dimensiones principales Conexiones hidráulicas Lavado de la instalación Conexión al circuito de calefacción Conexión del conducto de descarga de los condensados Conexión del gas Conexión de los conductos de aire y humo Clasificación Terminales Longitud de los conductos de aire y humo Directivas complementarias Conexión del conducto de evacuación de los los humos Conexión del tubo de conducción del aire comburente Conexiones eléctricas Sistema de mando automático Recomendaciones Tarjeta electrónica de mando estándar Conexión del mando on/off Conexión de la regulación de modulación Entrada de bloqueo Entrada de habilitación Bomba de la instalación Conexión a PC o portátil Posibilidades de conexión de la tarjeta electrónica (SCU-S05) Esquema eléctrico Carga de la instalación Calidad del agua Carga del sifón Carga de la instalación Puesta en marcha Panel de mando y uso correspondiente Significado de los botones Significado de los símbolos que aparecen Montaje del panel de mando Encender el panel de mando Visualización de los valores medidos y lectura de los valores actuales Modificación de las regulaciones Lectura del contador y del porcentaje de encendidos efectuados Estado y subestado Modificación de las regulaciones y descripción de los parámetros Modificación de los parámetros (nivel de usuario) Modificación de los parámetros (nivel de instalador) Regulación de la potencia máxima en el modo de calefacción Restablecimiento de los ajustes de fábrica Ejecución de la función de detección automática Regulación del modo manual Aspectos que deberá comprobar antes de la puesta en marcha Preparación de la caldera para la puesta en marcha Circuito de gas Circuito hidráulico Conexión de los conductos de aire y humo Conexiones eléctricas Puesta en marcha de la caldera Regulación de gas Conversión a un gas distinto Regulación de la relación aire/gas (Potencia máxima) Regulación de la relación aire/gas (Potencia mínima) Verificaciones y regulaciones posteriores a la instalación Tareas complementarias 59 THES9139_V1.0_02/12 3

4 Índice 6. Detención de la caldera Detención de la instalación Protección contra heladas Control y mantenimiento General Tareas estándar de inspección y mantenimiento Control de la presión del agua Control de la corriente de ionización Comprobar la calidad del agua Comprobar las conexiones de la alimentación del aire y de evacuación de humos Control de posibles restos de suciedad en el filtro del gas Control de la combustión Control del tubo flexible de alimentación del aire Control del filtro antisuciedad Control de la cámara de aire Control del interruptor de presión diferencial del aire PS Control del sistema de control de fugas de gas VPS Control del interruptor de presión mínima del gas GPS Tareas específicas de mantenimiento Limpieza del ventilador y del tubo Venturi Limpieza e inspección de la válvula de retención Sustitución del electrodo de ionización/ encendido Limpieza del quemador Limpieza de la zona del quemador Control del intercambiador de calor Limpieza del colector de condensación Limpieza del sifón Montaje de la caldera Siguiente puesta en marcha de la caldera Actuación en caso de mal funcionamiento Bloqueos General Bloqueo (Detención) Bloqueo (Defecto) Memoria de errores Lectura de los errores memorizados Puesta a cero de la lista de errores memorizados Piezas de recambio Generalidades Piezas de recambio ModuPower ModuPower Listas de control Lista de control para la puesta en funcionamiento Lista de control para la inspección y el mantenimiento periódico 79 4 THES9139_V1.0_02/12

5 Introducción 1. Introducción 1.1 Símbolos utilizados En este manual se utilizan diversos niveles de peligro para llamar la atención sobre indicaciones concretas. De esta forma, intentamos garantizar la seguridad del usuario evitando cualquier tipo de problema y asegurando el buen funcionamiento del equipamiento. PELIGRO g Indica un riesgo debido a una situación peligrosa que podría provocar importantes daños o heridas personales. g g ADVERTENCIA Indica un riesgo debido a una situación peligrosa que podría provocar daños o heridas personales leves. ATENCIÓN Indica el riesgo de que se produzcan daños materiales. i Indica una información importante. v Indica una referencia a otros manuales o a otras páginas del manual. 1.2 Abreviaturas 4 3CE: conducto colectivo para caldera de junta estanca 4 Calefacción: calefacción centralizada 4 PCU: Primary Control Unit - Tarjeta electrónica de gestión del funcionamiento del quemador 4 SU: Safety Unit - Tarjeta electrónica de seguridad 4 PSU: Parameter Storage Unit - Memoria de los parámetros de las tarjetas electrónicas PCU y SU 4 SCU: Secondary Control Unit - Tarjeta electrónica para el mando de las expansiones 1.3 Generalidades Responsabilidad del fabricante Nuestros productos se fabrican cumpliendo con los requisitos de las diversas Directivas Europeas aplicables y, por lo tanto, incluyen el marcado [ y todos los documentos necesarios. Una de las motivaciones de la empresa es la constante mejora de nuestros productos para mantener su calidad. Por ello nos reservamos el derecho a modificar en cualquier momento las características indicadas en este documento. Nuestra responsabilidad como fabricantes no se podrá reclamar en los siguientes casos: 4 En caso de no respetar las instrucciones de uso del aparato. 4 En caso de que se produzca un mantenimiento insuficiente o nulo del aparato. 4 En caso de no respetar las instrucciones de instalación del aparato. THES9139_V1.0_02/12 5

6 Declaración CE Responsabilidad del instalador El instalador se responsabiliza de la instalación y de avisar al CAT autorizado para que realice el primer encendido. Además, el instalador debe respetar las siguientes prescripciones: 4 Leer y respetar las prescripciones indicadas en el manual del aparato. 4 Realizar la instalación según las leyes vigentes, la normativa y las prescripciones nacionales y locales. 4 Encomendar la primera puesta en funcionamiento a un CAT autorizado y comprobar todos los puntos necesarios. 4 Mostrar la instalación al usuario. 4 Informar al usuario acerca de la obligación de control y mantenimiento del equipamiento. 4 Entregar al usuario todos los manuales de instrucciones Responsabilidad del usuario Para garantizar un funcionamiento óptimo del aparato, el usuario debe respetar las siguientes normas: 4 Leer y respetar las prescripciones indicadas en el manual del aparato. 4 Dirigirse a profesionales cualificados para realizar la instalación y la primera puesta en funcionamiento. 4 Pedir al instalador que le muestre cómo realiza la instalación. 4 Efectuar las inspecciones y mantenimiento necesario por parte de un profesional cualificado. 4 Conservar el manual en buen estado cerca del aparato Declaración de conformidad CE Este equipamiento cumple con el modelo descrito en la declaración de conformidad [. Este equipamiento está fabricado y se ha puesto en circulación según las disposiciones de las directivas europeas pertinentes. El fabricante dispone del original de la declaración de conformidad. 6 THES9139_V1.0_02/12

7

8 Advertencias sobre seguridad y recomendaciones 2. Advertencias sobre seguridad y recomendaciones 2.1 Advertencias sobre seguridad g PELIGRO Si nota olor a gas: 1. no utilice llamas libres, no fume, no accione contactos ni interruptores eléctricos (campanas, luces, motores, ascensores, etc.). 2. Detenga la alimentación del gas. 3. Abra las ventanas. 4. Busque el lugar de la pérdida y resuelva el problema. 5. Si la pérdida se ubica antes del contador, póngase en contacto con la empresa distribuidora del gas. g PELIGRO En caso de que se produzcan emisiones de humo: 1. Apague el equipamiento. 2. Abra las ventanas. 3. Busque el lugar de la pérdida y resuelva el problema. 2.2 Recomendaciones g ADVERTENCIA 4 La instalación y mantenimiento de la caldera deben ser efectuados por el servicio técnico autorizado, conforme a las leyes y normativa nacionales y locales vigentes. 4 En caso de intervenir en la caldera, interrumpa la alimentación de corriente al aparato y cierre el grifo principal del gas. 4 Una vez terminadas las tareas de mantenimiento o reparación, examine toda la instalación y compruebe que no haya pérdidas. g ATENCIÓN La caldera debe instalarse en un lugar protegido del hielo. i Conserve el presente documento en el portadocumentos que se encuentra dentro de la carcasa de la caldera (bajo el panel de mando). Elementos de la carcasa Los elementos de la carcasa solo podrán extraerse para realizar tareas de mantenimiento y reparación. Una vez terminadas dichas tareas, estos deberán montarse de nuevo. Placas de instrucciones y etiquetas de identificación Las placas de instrucción y advertencia y las etiquetas de identificación no deben retirarse ni cubrirse en ningún momento, y deben resultar legibles durante toda la vida útil del equipamiento. Sustituya inmediatamente las etiquetas de instrucción y advertencia y las placas de identificación dañadas o ilegibles. Modificaciones Solo se podrán realizar modificaciones en la caldera previa autorización por escrito de Paradigma. 8 THES9139_V1.0_02/12

9 Descripción técnica 3. Descripción técnica 3.1 Descripción general Caldera de condensación en superficie de gas 4 Calefacción de alto rendimiento. 4 Bajas emisiones contaminantes. 4 Intercambiador de calor fabricado en secciones de aluminio/silicio. 4 Las ruedas de transporte se incluyen de serie. 4 Las conexiones del agua y de los humos se pueden realizar en la versión lado derecho o lado izquierdo. 4 Separable para hacer posible el montaje en el local de la caldera. 4 Panel de mando HMI ModuPower 310/610. Tipo de caldera: 4 Tipo ModuPower Tipo ModuPower Tipo ModuPower Tipo ModuPower Tipo ModuPower Tipo ModuPower (esta versión de caldera no está disponible actualmente). Tipo de caldera: 4 Tipo ModuPower Tipo ModuPower Tipo ModuPower Tipo ModuPower Tipo ModuPower Tipo ModuPower (esta versión de caldera no está disponible actualmente). 3.2 Homologaciones Certificados Generalidades N de identificación CE PIN 0063CL3613 Clase NOx 5 (EN 297 pr A3, EN 656) Tipo de conexión (cámara estanca) B 23, B 23P, C 33, C 53, C 63, C 83, C Categoría del equipamiento Categoría de gas Tipo de gas Presión de conexión (mbar) I 2H Metano H (G20) 20 La caldera está previamente regulada de fábrica para funcionar con metano G20 (Gas H). v Para el funcionamiento con otro tipo de gas, consulte el capítulo: "Conversión a un gas distinto". THES9139_V1.0_02/12 9

10 Descripción técnica Placa de identificación La placa de identificación está situada detrás de la carcasa de la caldera en el marco, al lado de la conexión del sifón. En la placa se indican el número de serie e importantes especificaciones técnicas de la caldera, como el modelo y la categoría de gas Prueba de fábrica Antes de salir de la fábrica, todas las calderas se regulan de forma óptima y deben someterse a una prueba para comprobar los siguientes elementos: 4 seguridad eléctrica 4 regulaciones (CO 2) 4 junta hidráulica 4 junta de gas 4 parametrización 10 THES9139_V1.0_02/12

11 Descripción técnica 3.3 Componentes principales Tipo de caldera ModuPower Racor de ida (1) 21 Sensor de la temperatura de retorno 2 Interruptor de la presión diferencial del aire 22 Filtro del gas 3 Conducto de humos 23 Placa de identificación 4 Racor de retorno 24 Sifón 5 Punto para la medición de la combustión 25 Rueda fija 6 Termostato de humos (opcional) 26 Tornillo del extractor 7 Conector del colector de condensación 27 Conexión de gas 8 Rueda giratoria 28 Conector de presión del gas 9 Tornillo del extractor 29 Componentes del panel de mando 10 Marco 30 Posición de las funciones opcionales en la centralita 11 Racor para el retorno adicional (opcional) 31 Conector de la presión 12 Kit de aislamiento del intercambiador de calor (opcional) 32 Cristal de inspección de la llama 13 Carcasa de la caldera 33 Válvula de retención 14 Entrada del aire 34 Componentes aire/gas 15 Quemador 35 Prolongación 16 Adaptador 36 Venturi 17 Electrodo de encendido/ionización 37 Válvula de gas 18 Intercambiador de calor 38 Tubo flexible de aspiración del aire 19 Portezuela de inspección 39 Portadocumentos 20 Sensor del intercambiador de calor (1) v Para obtener más información sobre los dispositivos presentes en la tubería de flujo, consulte "Conexión del circuito de calefacción". THES9139_V1.0_02/12 11

12 Descripción técnica Tipo de caldera ModuPower Racor de ida (1) 21 Sensor de la temperatura de retorno 2 Interruptor de la presión diferencial del aire 22 Filtro del gas 3 Conducto de humos 23 Placa de identificación 4 Racor de retorno 24 Sifón 5 Punto para la medición de la combustión 25 Rueda fija 6 Termostato de humos (opcional) 26 Tornillo del extractor 7 Conector del colector de condensación 27 Conexión de gas 8 Rueda giratoria 28 Conector de presión del gas 9 Tornillo del extractor 29 Componentes del panel de mando 10 Marco 30 Posición de las funciones opcionales en la centralita 11 Kit de aislamiento del intercambiador de calor (opcional) 31 Conector de la presión 12 Colector de humos 32 Cristal de inspección de la llama 13 Carcasa de la caldera 33 Válvula de retención 14 Entrada del aire 34 Componentes aire/gas 15 Quemador 35 Prolongación 16 Adaptador 36 Venturi 17 Electrodo de encendido/ionización 37 Válvula de gas 18 Intercambiador de calor 38 Tubo flexible de aspiración del aire 19 Portezuela de inspección 39 Portadocumentos 20 Sensor del intercambiador de calor (1) v Para obtener más información sobre los dispositivos presentes en la tubería de flujo, consulte "Conexión del circuito de calefacción". 12 THES9139_V1.0_02/12

13 Descripción técnica Bomba de la instalación La caldera no dispone de una bomba integrada. Se puede instalar una bomba en el conector del PCB de regulación estándar. Puede tratarse de una bomba de encendido/apagado o de una bomba modulante (con control 0-10 V). v Para obtener más información sobre el control de una bomba modulante, consulte la sección: "Conexiones eléctricas". Las regulaciones de las bombas pueden modificarse mediante los parámetros ned y nee Regulación de la temperatura del agua La caldera incluye un mando de temperatura electrónico basado en flujo, retorno y sensores de temperatura de bloqueo de la caldera. La temperatura de ida se puede regular entre los 20 C y los 90 C. La caldera reducirá su potencia al alcanzar la temperatura de ida solicitada de la calefacción. La temperatura de detención coincide con la temperatura máxima de ida de la calefacción: + 5 C Seguridad por falta de agua La caldera consta de un dispositivo de seguridad en caso de que falte agua en función de las mediciones térmicas (diferencia de temperatura entre el flujo y el retorno). A partir de ΔT = 25 K (ajuste de fábrica), la caldera disminuye su potencia mediante modulación, para permitir que el quemador funcione el máximo tiempo posible. Si ΔT 25 K, la caldera funciona a carga parcial. Si ΔT > K, la caldera pasa a detención de control normal (apagado temporal) Seguridad máxima El termostato de máximo apaga la caldera si la temperatura del agua es demasiado elevada (110 ºC) y activa el bloqueo en la caja de mando (el tiempo mínimo de espera esta ajustado en un valor fijo de 1 segundo). Una vez eliminada la causa del problema, la caldera se puede desbloquear pulsando el botón J durante 2 segundos Interruptor de la presión diferencial del aire Antes de la puesta en marcha y cuando la caldera está en funcionamiento, el interruptor de la presión diferencial del aire PS mide la diferencia de presión entre los puntos de medición en la parte posterior del intercambiador de calor p + y la cámara de aire p -. Si la diferencia de presión supera los 6 mbar, la caldera se bloqueará. Una vez eliminada la causa del problema, la caldera se puede desbloquear pulsando el botón J durante 2 segundos. THES9139_V1.0_02/12 13

14 Descripción técnica 3.4 Información técnica Tipo de caldera ModuPower 310 Información sobre potencia 285 (5 elem.) 355 (6 elem.) 430 (7 elem.) 500 (8 elem.) 575 (9 elem.) Potencia nominal del foco (PCI) kw Potencia útil (80/60 C) kw Potencia útil (40/30 C) kw Rendimiento P. mín. - P. máx. (80/60 C) % 94,7-98,0 95,3-98,1 95,8-98,2 96,3-98,3 96,8-98,4 Rendimiento P. mín. - P. máx. (40/30 C) % 103,7-104,8 104,4-105,2 102,4-105,6 103,2-106,0 103,7-106,4 Pérdidas de calor en la carcasa (80/60 C) P. mín. - P. máx. % 3,4-0,8 2,8-0,4 2,3-0,0 1,8-0,0 1,3-0,0 Pérdidas de calor en la chimenea con quem. func. (80/60 C) % 1,9-2,3 1,9-2,3 1,9-2,3 1,9-2,1 1,9-2,0 Pérdidas de calor en la chimenea con quem. func. (40/30 C) P. mín. P. máx. % 0,4-1,5 0,4-1,5 0,4-1,5 0,4-1,4 0,4-1,3 Pérdidas de calor de la chimenea con el quemador apagado % < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1 Información sobre humos Clasificación - B 23 - C 33,43,53,63,83,93 B 23 - C 33,43,53,63,83,93 B 23 - C 33,43,53,63,83,93 B 23 - C 33,43,53,63,83,93 B 23 - C 33,43,53,63,83,93 Tipo de gas - II 2H (metano) II 2H (metano) II 2H (metano) II 2H (metano) II 2H (metano) Presión de la entrada de gas (metano) mbar Consumo de gas metano (máx.) m 3 /h Cantidad de gas de descarga (P. mín. - P. máx.) kg/h Clase NOx Emisiones NOx (P. mín - P. máx 80/60 C) ppm Emisiones NOx (P. mín - P. máx 40/30 C) ppm Emisiones de NOx (anual, 40/30 C) mg/kwh < 60 < 60 < 60 < 60 < 60 Emisiones de CO (anual, 40/30 C) mg/kwh < 20 < 20 < 20 < 20 < 20 Emisiones CO (P. mín - P. máx 80/60 C) ppm Emisiones CO (P. mín - P. máx 40/30 C) ppm Prevalencia residual del ventilador (P. mín. - P. máx.) Pa Temperatura del humo P. mín. - P. máx. (80/60 C) C Temperatura del humo P. mín. - P. máx. (40/30 C) C Producción de condensación Tr=50 C 0,3 (7) 0,3 (9) 0,3 (11) 0,3 (13) 0,3 (15) kg/m 3 (litros/h) Producción de condensación Tr=30 C 1,3 (37) 1,3 (46) 1,3 (56) 1,3 (65) 1,3 (74) kg/m 3 (litros/h) ph condensación CO 2 (P. mín. - P. máx.) % Información sobre el lado de calefacción Contenido de agua litros Presión de la actividad mín - máx. bar 0,8-7 0,8-7 0,8-7 0,8-7 0,8-7 Temperatura máxima C Temperatura máxima de servicio C Valor Kv (m 3 /h)/bar 1/2 33,4 42,4 49,0 59,9 64,6 Información eléctrica Alimentación V/Hz 230 / / / / / 50 Consumo eléctrico máximo W Consumo eléctrico en stand-by W Clase de protección (para junta estanca) IP X1B X1B X1B X1B X1B Otros datos Peso kg Superficie m 2 1,2 1,2 1,4 1,4 1,4 Nivel de ruidos a 1 m (a plena carga) db(a) Medición en estrellas - * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 14 THES9139_V1.0_02/12

15 Descripción técnica Tipo de caldera ModuPower 610 Información sobre potencia 570 (2 x 5) 710 (2 x 6) 860 (2 x 7) 1000 (2 x 8) 1150 (2 x 9) Potencia nominal del foco (PCI) kw Potencia útil (80/60 C) kw Potencia útil (40/30 C) kw Rendimiento P. mín - P. máx (80/60 C) % 94,7-98,2 95,3-98,2 95,8-98,2 96,3-98,3 96,8-98,4 Rendimiento P. mín - P. máx (40/30 C) % 102,7-104,8 103,3-105,2 102,3-105,6 102,4-106,0 102,0-106,4 Pérdidas de calor en la carcasa (80/60 C) P. mín. - P. máx. % 3,4-0,8 2,5-0,4 2,0-0,0 2,0-0,0 1,4-0,0 Pérdidas de calor en la chimenea con quem. en funcionamiento (80/60 C) % 1,9-2,3 1,9-2,3 1,9-2,2 1,9-1,9 1,9-1,5 Pérdidas de calor en la chimenea con quem. en funcionamiento (40/30 C) P. mín. - P. máx. % 0,4-1,5 0,4-1,5 0,4-1,5 0,4-1,5 0,4-1,5 Pérdidas de calor de la chimenea con el quemador apagado % < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1 < 0,1 Información sobre humos Clasificación - B 23 - C 33,43,53,63,83,93 B 23 - C 33,43,53,63,83,93 B 23 - C 33,43,53,63,83,93 B 23 - C 33,43,53,63,83,93 B 23 - C 33,43,53,63,83,93 Tipo de gas - II 2H (metano) II 2H (metano) II 2H (metano) II 2H (metano) II 2H (metano) Presión de la entrada de gas (metano) mbar Consumo de gas metano (máx.) m 3 /h Cantidad de gas de descarga (P. mín. - P. máx.) kg/h Clase NOx Emisiones NOx (P. mín. - P. máx. 80/60 C) ppm Emisiones NOx (P. mín. - P. máx. 40/30 C) ppm Emisiones de NOx (anual, 40/30 C) mg/kwh < 60 < 60 < 60 < 60 < 60 Emisiones de CO (anual, 40/30 C) mg/kwh < 20 < 20 < 20 < 20 < 20 Emisiones CO (P. mín. - P. máx. 80/60 C) ppm Emisiones CO (P. mín. - P. máx. 40/30 C) ppm Prevalencia residual del ventilador (P. máx.) Pa Temperatura del humo P. mín. - P. máx. (80/60 C) C Temperatura del humo P. mín. - P. máx. (40/30 C) C Producción de condensación Tr=50 C 03 (14) 0,3 (18) 0,3 (22) 0,3 (26) 0,3 (30) kg/m 3 (litros/h) Producción de condensación Tr=30 C 1,3 (74) 1,3 (92) 1,3 (112) 1,3 (130) 1,3 (148) kg/m 3 (litros/h) ph condensación CO 2 (P. mín. - P. máx.) % Información sobre el lado de calefacción Contenido de agua litros Presión de la actividad mín - máx. bar 0,8-7 0,8-7 0,8-7 0,8-7 0,8-7 Temperatura máxima C Temperatura máxima de servicio C Valor Kv (para cada uno de los dos módulos) (m 3 /h)/bar 1/2 33,4 42,4 49,0 59,9 64,6 Información eléctrica Alimentación V/Hz 230 / / / / / 50 Consumo eléctrico máximo W Consumo eléctrico en stand-by W Clase de protección (para junta estanca) IP X1B X1B X1B X1B X1B Otros datos Peso kg Superficie m 2 2,4 2,4 2,4 2,8 2,8 Nivel de ruidos a 1 m (a plena carga) db(a) Medición en estrellas - * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * THES9139_V1.0_02/12 15

16 Instalación 4. Instalación 4.1 Requisitos para la instalación g ADVERTENCIA La instalación del aparato debe realizarla un profesional cualificado conforme a las normativas locales y nacionales vigentes. 4.2 Embalaje Entrega estándar 4 Caldera 4 Sifón completo 4 Grifo de carga/vaciado 4 Filtro del gas 4 Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Accesorios i Utilice únicamente accesorios originales o aconsejados. 4.3 Opciones de instalación Transporte Para las calderas ModuPower 610: las características y las instrucciones descritas en el presente documento se refieren a cada módulo de la caldera. L T A Tipo de caldera ModuPower L (mm) La caldera se entrega completamente montada sobre palé. El embalaje tiene un ancho de 80 cm y una altura de 181 cm, mientras que el largo depende del modelo de caldera. Véase el esquema y la tabla de las dimensiones. La base del embalaje consiste en un palé de 80 cm de ancho. Esto significa que la caja puede transportarse con una transpaleta o con plataformas de transporte de cuadro ruedas. Sin embalaje, la caldera mide 72 cm de ancho (70 sin carcasa) y puede pasar a través de puertas de medidas estándar. La caldera incluye ruedas integradas para facilitar el desplazamiento tras la retirada del embalaje. g ATENCIÓN Las ruedas han sido diseñadas exclusivamente para el transporte y no deben utilizarse cuando la caldera esté instalada en su posición definitiva. 16 THES9139_V1.0_02/12

17 Instalación Si es necesario un transporte interno, la caldera puede desmontarse y dividirse en partes más pequeñas y fáciles de transportar. Se pueden retirar: 4 Elementos de la carcasa 4 Los componentes gas/aire 4 La sección del marco en el lado del panel de mando Véase el esquema y la tabla de las dimensiones de la parte restante que no se puede dividir para el transporte (la sección del marco con el intercambiador de calor y las conexiones del agua). Tipo de caldera ModuPower L (mm) 1160 Tipo de caldera ModuPower L (mm) 1469 v En lo relativo al montaje de las piezas, consulte el manual de montaje que incluye la caldera. L I I , R T C Instalación de la caldera Tipo de caldera ModuPower 310 L Versión izquierda R Versión derecha I Portezuela de inspección Se supone que el lado de mantenimiento con mirilla de inspección en el intercambiador de calor se ubica en la parte anterior de la caldera. La caldera está disponible tanto en la versión 'lado izquierdo' como 'lado derecho'. Esto significa que las conexiones hidráulicas pueden ubicarse en el lado izquierdo o en el lado derecho de la caldera. El panel de mando se ubica de serie en el lado anterior, sin embargo puede girarse fácilmente y posicionarse en el lado corto. A Para un correcto posicionamiento en la caldera y para levantar las ruedas del suelo, es necesario utilizar los tornillos de regulación. Afloje y extraiga los tornillos de regulación en cuanto la caldera se encuentre en la posición correcta. La imagen muestra la superficie de soporte de la caldera (esta es la posición de los tornillos de regulación) ,5 Tipo de caldera ModuPower A (mm) THES9139_V1.0_02/12 17

18 Instalación * = Distancia requerida si este es el lado de mando. v Para las dimensiones de C/C1, consulte la sección: "Dimensiones principales". Se requiere un espacio técnico mínimo de 80 cm en la parte anterior de la caldera (lado mantenimiento). Sin embargo, se aconseja un espacio mínimo de 10 cm y un espacio de al menos 40 cm sobre la caldera (en caso de usar el filtro de alimentación del aire, se necesita un espacio de al menos 65 cm). En el lado de la salida de humos se debe dejar un espacio mínimo de 30 cm, pero también en el lado opuesto es necesario dejar un mínimo de 30 cm (o de 80 cm, si se trata del lado de mando). 18 THES9139_V1.0_02/12

19 Instalación Tipo de caldera ModuPower 610 La caldera no está disponible en las dos versiones 'lado izquierdo' y 'lado derecho'. El panel de mando se ubica de serie en el lado anterior; sin embargo puede girarse fácilmente y posicionarse en el lado corto. Para un correcto posicionamiento en la caldera y para levantar las ruedas del suelo, es necesario utilizar los tornillos de regulación. Afloje y extraiga los tornillos de regulación en cuanto la caldera se encuentre en la posición correcta. La imagen muestra la superficie de soporte de la caldera (esta es la posición de los tornillos de regulación). Tipo de caldera ModuPower A (mm) , , A , ,5 THES9139_V1.0_02/12 19

20 Instalación * = Distancia requerida si este es el lado de mando. v Para las dimensiones de C/C1, consulte la sección: "Dimensiones principales". Se requiere un espacio técnico mínimo de 80 cm en la parte anterior de la caldera (lado mantenimiento). Sin embargo, se aconseja un espacio mínimo de 10 cm y un espacio de al menos 40 cm sobre la caldera (en caso de usar el filtro de alimentación del aire, se necesita un espacio de al menos 65 cm). En el lado de la salida de humos se debe dejar un espacio mínimo de 30 cm, pero también en el lado opuesto es necesario dejar un mínimo de 30 cm (o de 80 cm, si se trata del lado de mando). 20 THES9139_V1.0_02/12

21 Instalación x Girar el panel de mando El panel de mando se ubica de serie en el lado anterior; sin embargo puede girarse fácilmente y posicionarse en el lado corto. 1. Afloje los 4 tornillos laterales de fijación del panel de mando. 2. Retire la carcasa protectora. 3. Afloje los tornillos Allen de la placa inferior Levante el panel de mando con la placa inferior. 5. Gire el panel de mando y la placa inferior en el lado corto. 6. Deslice los bordes de la placa inferior en las correspondientes ranuras. 7. Apriete los tornillos Allen en la placa inferior Monte de nuevo la carcasa protectora. 9. Apriete de nuevo los 4 tornillos de fijación laterales. 4 90º x 7 6 T E THES9139_V1.0_02/12 21

22 Instalación Dimensiones principales Tipo de caldera ModuPower 310 Ø 353 Ø Caldera A (mm) B (mm) C (mm) L (mm) Símbolo Conexiones { Ida del circuito de calefacción: asiento NW 80 (Norma DIN 2576) z Retorno del circuito de calefacción: asiento NW 80 (Norma DIN 2576) Gas/Gaz Conexión de gas: G2" (Rosca hembra) j Descarga de condensación: Ø 32 mm (Interna) i Cámara estanca: Ø 250 mm h Entrada del aire: Ø 250 mm z Retorno añadido (opcional): asiento NW 65 (Norma DIN 2576) 22 THES9139_V1.0_02/12

23 Instalación Tipo de caldera ModuPower 610 Caldera A (mm) B (mm) C (mm) L (mm) Símbolo Conexiones Ida del circuito de calefacción: asiento NW 80 (Norma DIN 2576) Retorno del circuito de calefacción: asiento NW 80 (Norma DIN 2576) Gas/Gaz Conexión de gas: G2" (Rosca hembra) Descarga de condensación: Ø 32 mm (Interna) Cámara estanca: Ø 350 mm { z j i h z Entrada del aire: Ø 250 mm Colector de alimentación del aire (opcional): Ø 350 mm Retorno añadido (opcional): asiento NW 65 (Norma DIN 2576) THES9139_V1.0_02/12 23

24 Instalación 4.4 Conexiones hidráulicas Lavado de la instalación Montaje de la caldera en instalaciones nuevas (con menos de 6 meses) 4 Limpie la instalación con un detergente universal para eliminar los residuos del montaje (cobre, hilachas, fundente para soldadura). 4 Enjuague bien la instalación hasta que el agua salga limpia y sin impurezas. Montaje de la caldera en instalaciones preexistentes 4 Elimine los lodos de la instalación. 4 Enjuague la instalación. 4 Limpie la instalación con un detergente universal para eliminar los residuos del montaje (cobre, hilachas, fundente para soldadura). 4 Enjuague bien la instalación hasta que el agua salga limpia y sin impurezas. 4 Compruebe la junta de conexión de evacuación de humos de combustión y de la aspiración de aire Conexión al circuito de calefacción i Para la conexión de la caldera ModuPower 610: las características y las instrucciones descritas en el presente documento se refieren a cada módulo de la caldera g ATENCIÓN Los tubos de la calefacción deben montarse de acuerdo con los requisitos aplicables. Conecte siempre la caldera de modo que pueda garantizar el flujo de aire a través del aparato durante el funcionamiento. Cuando la caldera se utiliza en un sistema con dos tubos de retorno, el primer tubo de retorno debe servir de retorno en frío. El segundo tubo de retorno (accesorio) se utiliza por tanto como retorno en caliente. Consulte el manual que se suministra con el producto. Póngase en contacto con nosotros si necesita obtener más información. 6 T C El tubo de flujo se monta con los siguientes dispositivos 1 Un espacio de termostato para un sensor térmico para poder asegurar el control externo (½"). 2 Dispositivo de purga (⅛"). 3 Conexión de la válvula de seguridad (1½"). 4 Manómetro mecánico (½"). 5 Sensor de ida (M6). 6 Termostato de límite elevado (M4). 1. Quite el tapón antipolvo de la conexión de flujo de la calefacción a. 2. Quite el tapón antipolvo de la conexión de retorno de la calefacción centralizada b. 3. Monte el conducto de salida del agua en el racor a. 4. Monte el conducto de entrada del agua en el racor b. 5. Conecte una válvula de seguridad a la conexión de flujo de la caldera. 6. Enchufe la bomba a la conexión de retorno de la caldera. i Un grifo de llenado y descarga está montado de serie en el elemento anterior (½"). 24 THES9139_V1.0_02/12

25 Instalación Conexión del conducto de descarga de la condensación i Para la conexión de la caldera ModuPower 610: las características y las instrucciones descritas en el presente documento se refieren a cada módulo de la caldera. Vacíe el agua condensada directamente en la descarga utilizando un sifón. En función del nivel de acidez (ph de 2 a 5), use solo material de plástico para el tubo de descarga. 1. Monte un tubo de descarga de plástico en el sifón (diám. 32 mm o superior, conectado a un canal de drenaje). g ATENCIÓN No realice una conexión para evitar la formación de sobrepresión en el sifón. i 4 La descarga de la condensación debe estar conectada de forma abierta al canal de drenaje. 4 El conducto de descarga debe tener una inclinación mínima de 5-10 mm por metro, con un desarrollo horizontal máximo de 5 metros. 4 Esta prohibido vaciar la condensación en un canal de drenaje del techo. 4 El conducto de vaciado de la condensación debe estar conectado de acuerdo con las normas aplicables. 4.5 Conexión del gas i Para la conexión de la caldera ModuPower 610: las características y las instrucciones descritas en el presente documento se refieren a cada módulo de la caldera. g ADVERTENCIA 4 Antes de iniciar las tareas en los tubos del gas, cierre el grifo del gas principal. 4 Monte también un grifo del gas principal cerca de la caldera. 4 Elimine residuos y polvo de los tubos del gas. i La caldera incluye un filtro del gas montado de serie. 1. Quite el tapón antipolvo de la conexión del gas g. 2. Monte el tubo de conexión del gas. THES9139_V1.0_02/12 25

26 Instalación 4.6 Conexión de los conductos de aire y humo v La caldera se adecua a la conexión con sistemas de descarga según las siguientes tipologías de instalación. Consulte el capítulo: "Certificados". Respete las normativas locales en cuanto a la conexión de los tubos de escape de humos y de ida del aire a la caldera. Los diámetros de los tubos deben definirse conforme a las normativas locales vigentes. La resistencia total del escape de humos y de la ida del aire no debe superar la resistencia máxima aceptable. v Para determinar el largo máximo de los tubos del aire y de los tubos del gas, consulte el capítulo: "Longitud de los conductos de aire y humo" Clasificación La tabla define en detalle esta clasificación según la normativa [. Tipo Realización Denominación B23 B23P (1) B33 C33 C53 abierto abierto cerrado cerrado 4Sin registro cortafuego. 4 Evacuación de los gases de combustión en el techo. 4 Aire del local de instalación 4Sin registro cortafuego. 4 Evacuación de los gases de combustión en el techo con sistema de evacuación común. 4 Conductos de evacuación de humos rodeados por conductos de aspiración, aspiración de aire del local de instalación (estructural especial). 4Evacuación de los gases de combustión en el techo. 4 La aspiración del aire se encuentra en la misma zona de presión de la evacuación de los gases de combustión (ejemplo: terminal concéntrico en el techo). 4Aparato cerrado. 4 Conducto de aspiración del aire separado. 4 Conducto de evacuación de los gases de combustión separado. 4 Terminales en zonas de presión diferentes. C63 cerrado 4El fabricante entrega este tipo de aparato sin sistema de aspiración y de evacuación. C83 (2) C93 (3) cerrado cerrado 4El aparato puede conectarse a un sistema con evacuación en el techo semi CLV (evacuación de los gases de combustión mediante sistema colectivo). 4Conductos de aspiración del aire y de evacuación de humos revestidos o dentro de un canal: - Concéntrico. - Excéntrico: aspiración del aire por el conducto. - Evacuación de los gases de combustión en el techo. - La aspiración del aire se encuentra en la misma zona de presión de la evacuación de los gases de combustión. (1) Incluida la clase de presión P1 (2) Es posible una succión de 4 mbar (3) Pregunte al propio proveedor las dimensiones mínimas del conducto o del manguito 26 THES9139_V1.0_02/12

27 Instalación Terminales Las calderas pueden utilizarse tanto en régimen ventilado para locales o para aplicaciones de junta estanca. El kit de conexión de alimentación del aire debe utilizarse para las configuraciones cerradas (está disponible como accesorio). La construcción del sistema de evacuación de los gases de combustión debe calcularse conforme a EN (partes 1 y 2). i Para que sea posible una evacuación de los gases de combustión sobre el techo, el terminal siempre debe estar dotado de una rejilla de alambre redondo RVS Longitud de los conductos de aire y humo i 4 Para definir la longitud máxima definitiva, determine la longitud del tubo en función de la tabla de reducción. 4 La caldera también se adapta a conductos de ventilación más largos y a otros diámetros distintos de los indicados en la tabla. Póngase en contacto con nosotros si necesita obtener más información. Tabla de reducciones Reducción del tubo para los distintos elementos utilizados Diámetro Curva 45 Curva 90 Reducción del tubo Reducción del tubo 200 mm 1,6 m 2,8 m 250 mm 2,0 m 3,5 m 300 mm 2,4 m 4,2 m Versión abierta (B23, B23P) "En el caso de una versión abierta, la apertura de aspiración de aire está en el ambiente; solo está conectada la salida de humos". La caldera recibe, por tanto, el aire de combustión necesario directamente desde el lugar de instalación. Para la utilización de tuberías de evacuación del aire y de evacuación de los gases de combustión de diámetro distinto de 250 mm, se aconseja utilizar un adaptador. i Si la caldera se ha montado en una habitación que, tras haber sido ventilada, aún contiene (mucho) polvo, utilice el filtro de alimentación del aire (accesorio). g ATENCIÓN 4 La apertura de alimentación de aire deberá permanecer abierta. 4 El local de instalación debe estar dotado de las aperturas de alimentación de aire necesarias. No deben estar reducidas ni cerradas. THES9139_V1.0_02/12 27

28 Instalación L L ModuPower 310 Largo del conducto de ventilación para la versión abierta Tipo de caldera Largo máximo (L) (1) Ø 200 mm Ø 250 mm m 50 m m 50 m m 50 m m 50 m m 50 m m 50 m (1) Cálculo realizado con tubo rígido y racor sin cubierta (apertura 'libre') ModuPower 610 Largo del conducto de ventilación para la versión abierta Tipo de caldera Largo máximo (L) (1) Ø 250 mm Ø 300 mm Ø 350 mm m 50 m 50 m m 50 m 50 m m 50 m 50 m m 48 m 50 m m 31 m 50 m m 31 m 50 m (1) Cálculo realizado con tubo rígido y racor sin cubierta (apertura 'libre') Versión cerrada (C33, C63, C93) En el caso de la versión cerrada, es necesario conectar tanto la apertura de evacuación de los gases de combustión como la apertura de aspiración de aire (paralela). Para la utilización de tuberías de evacuación del aire y de evacuación de los gases de combustión de diámetro distinto de 250 mm, se aconseja utilizar un adaptador. L ModuPower 310 Largo del conducto de ventilación para la versión cerrada Tipo de caldera Largo máximo (L) (1) Ø 200 mm Ø 250 mm m 50 m m 50 m m 50 m m 50 m m 50 m m 50 m (1) Cálculo realizado con tubo rígido y racor sin cubierta (apertura 'libre') L T F ModuPower 610 Largo del conducto de ventilación para la versión cerrada Tipo de caldera Largo máximo (L) (1) Ø 300 mm Ø 350 mm Ø 400 mm m 50 m 50 m m 50 m 50 m m 50 m 50 m m 46 m 50 m m 24 m 50 m m 24 m 50 m (1) Cálculo realizado con tubo rígido y racor sin cubierta (apertura 'libre') 28 THES9139_V1.0_02/12

29 Instalación Conexión en zonas con presiones distintas (C53, C83) Se puede realizar la aspiración del aire de combustión y la evacuación de los gases de combustión en zonas de distinta presión, sistemas semi CLV (a excepción de la zona litoral). El desnivel de altura máximo permitido entre el punto de aspiración y el punto de evacuación es de 36 m. L ModuPower 310 Longitud del conducto de ventilación en zonas con diferente presión Tipo de caldera Longitud máxima (L) (1) Ø 250 mm m m m m m m (1) Cálculo realizado con tubo rígido y racor sin cubierta (apertura 'libre') L ModuPower 610 Longitud del conducto de ventilación en zonas con diferente presión Tipo de caldera Longitud máxima (L) (1) Ø 350 mm m m m (1) Cálculo realizado con tubo rígido y racor sin cubierta (apertura 'libre') Directivas complementarias 4 Está prohibida la conexión directa de la evacuación de los humos a los conductos/chimeneas del muro por motivos relacionados con la formación de condensación. 4 En caso de usar conductos de salida de humos, estos deben estar fabricados en aluminio o acero inoxidable rígido, con una estructura hermética y de pared gruesa. También se permite utilizar conductos de escape flexibles de plástico o acero inoxidable. Se permite usar aluminio siempre y cuando no haya contacto con la parte de la chimenea colectiva y el canal de evacuación de los humos. 4 Limpie siempre bien los conductos en caso de usar un sistema revestido y/o para la conducción del aire. 4 Debe ser posible inspeccionar el conducto de evacuación (o la chimenea) 4 En caso de que en el conducto de evacuación, la condensación procedente de una parte del conducto de acero inoxidable o de plástico pueda trasladarse a la parte de aluminio, esta condensación deberá ser derivada al menos por un dispositivo de recogida antes de llegar a la parte de aluminio. 4 En el caso de conductos de evacuación de humos de aluminio y muy largos, en un primer momento será necesario tener en cuenta la cantidad relativamente elevada de productos de corrosión descargados junto a la condensación a partir de los conductos de evacuación de humos. THES9139_V1.0_02/12 29

30 Instalación Por lo tanto, habrá que limpiar regularmente el sifón de la caldera o instalar un colector de recogida para la condensación adicional sobre la propia caldera. 4 Además es necesario que el conducto de evacuación de los gases de combustión esté suficientemente inclinado en dirección a la caldera (al menos 50 mm por metro) y haya un sistema de recogida de la condensación (al menos 1 m del racor de descarga de la caldera). Los racores acodados deben tener ángulos superiores a 90º para garantizar una pendiente suficiente y conseguir una buena estanqueidad de las juntas. 4 El terminal de descarga debe posicionarse con cuidado para garantizar que los productos de combustión se dispersen correctamente según la norma UNI - CIG i Póngase en contacto con nosotros si necesita obtener más información Conexión del conducto de evacuación de humos La caldera incluye de serie una válvula mecánica de retención de los humos. De este modo se impide que los humos vuelvan a la caldera cuando no está en funcionamiento. También con conexiones de humos (para las instalaciones en cascada). Montaje 1. Monte el conducto de evacuación de los productos de combustión. 2. Monte los conductos de evacuación de humos unos sobre otros y sin soldar. i 4 Los conductos deben ser herméticos a los humos y resistentes a la corrosión. 4 Conecte los conductos entre sí sin tensión entre las partes. 4 La distancia máxima del estribo de los tubos verticales es de 2 m. 4 La inclinación máxima de los tubos verticales es de 20 mm/m. 4 Los tubos no deben apoyarse en la caldera ni en el adaptador de humos. 4 Las partes horizontales se realizarán con una pendiente de 50 mm por metro: hacia la caldera. 4 Utilice un estribo en cada conexión que provenga de los tubos horizontales. Material Inox (1) Una pared, rígida Pared gruesa de aluminio (1) Material sintético T120 (1) Homologación conforme a EN THES9139_V1.0_02/12

31 Instalación Conexión del tubo de conducción del aire comburente Montaje 1. Monte el tubo de entrada de aire. 2. Monte los tubos de aspiración del aire unos sobre otros, sin soldar. i 4 Los tubos deben ser herméticos al aire y resistentes a la corrosión. 4 Conecte los conductos entre sí sin tensión entre las partes. 4 La distancia máxima del estribo de los tubos verticales es de 2 m. 4 La inclinación máxima de los tubos verticales es de 20 mm/m. 4 Los tubos no deben apoyarse en la caldera ni en el adaptador de la toma de aire. 4 Las partes horizontales se realizarán con una pendiente según la orientación de la boquilla de ida. 4 Utilice un estribo en cada conexión que provenga de los tubos horizontales. Material Una pared, rígida Aluminio/Inox/Material sintético (1) (1) El material utilizado debe responder a las normativas y estándares vigentes g ATENCIÓN En el momento de instalar los componentes del sistema de evacuación de humos y de la toma de aire, consulte las instrucciones del fabricante sobre el material en cuestión. Si los componentes del sistema de evacuación de humos y de la toma de aire no se instalan conforme a las instrucciones (por ejemplo no son herméticos, no están fijados en la posición correcta, etc.), esto podría dar lugar a situaciones peligrosas y/o causar lesiones personales. Tras el montaje, compruebe al menos la estanqueidad de todos los componentes del sistema de humos y de conducción de aire. F1 Mains N L PUMP N L ON/OFF OT 4.7 Conexiones eléctricas i Para la conexión de la caldera ModuPower 610: las características y las instrucciones descritas en el presente documento se refieren a cada módulo de la caldera. PW Sistema de mando automático PW Conexión preliminar a la caldera M Cable de alimentación de tres hilos M F2 La caldera presenta una fase de detección. La caldera está totalmente precableada. La caldera se adapta a una alimentación de 230 V / 50 Hz. Se aceptan otros valores de conexión solo si se instala un transformador de aislamiento. Conecte los hilos del cable de alimentación al bloque de terminales apropiado. Este se encuentra a la izquierda bajo el conector MAINS (el cable de alimentación no está incluido). THES9139_V1.0_02/12 31

32 Instalación g ATENCIÓN 4 En caso de conexión fija del cable de alimentación de red, hay que montar siempre un interruptor principal bipolar con un intervalo de contacto mínimo de 3 mm. 4 Cuando se enchufa el cable de alimentación al conector, el hilo de tierra debe ser más largo que los eléctricos. En la siguiente tabla se describen las principales características del sistema de mando. Tensión de alimentación Valor del fusible principal F2 (230 VAC) Valor del fusible F1 (230 VAC) Potencia máxima absorbida por la bomba 230 VAC/50Hz 10 AT 2 AT 300 VA g ADVERTENCIA Los siguientes componentes de la caldera se alimentan con una corriente de 230V: 4 Conexión eléctrica de la bomba (Calefacción) (En caso de que exista). 4 Conexión eléctrica de la válvula de gas. 4 Componentes aire/gas. 4 La mayor parte de los elementos del cuadro de mando. 4 Transformador de encendido. 4 Conexión del cable de alimentación. i La caldera presenta un único código. Esto, junto a los restantes datos (incluido el tipo de caldera, las lecturas del contador, etc.) se guarda en una PSU que pertenece a la caldera. Si la unidad de control se sustituye, las lecturas del contador permanecen guardadas. La caldera puede conectarse a diversos sistemas de mando, seguridad y regulación. La potencia térmica de la caldera se puede regular de la siguiente forma: 4 modulante: La potencia varía entre el valor mínimo y máximo en función del valor establecido por la regulación. 4 regulación analógica: el control de la potencia térmica o de la temperatura se realiza mediante una señal 0-10 V. 4 regulación On/Off: la potencia térmica se modula entre el valor mínimo y máximo en función de la temperatura del flujo ajustada en la caldera Recomendaciones g ADVERTENCIA 4 Las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por personal cualificado. 4 La caldera está totalmente precableada. No modifique las conexiones internas del panel de mando. 4 Realice la puesta a tierra antes de cualquier conexión eléctrica. 32 THES9139_V1.0_02/12

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO La pequeña caldera divisible para grandes potencias Con los nuevos modelos GAS 310-610 ECO PRO, Remeha ofrece un producto 100% de alta calidad

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013

RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos energéticos de los generadores

Más detalles

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMANN VITODENS 2-W Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITODENS 2-W Modelo B2HA Caldera mural de condensación a gas De 17, a 15, kw como instalación de varias calderas hasta

Más detalles

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013

COMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013 COMENTARIOS AL RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas RITE «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Mayo 2007. Instalaciones Solares Térmicas

Mayo 2007. Instalaciones Solares Térmicas Mayo 2007 Guía Técnica Instalaciones Solares Térmicas Índice pag. 1. Objetivos del documento y campo de aplicación 1 2. Tipología de las instalaciones 3 3. Criterios generales de diseño 7 4. Esquemas hidráulicos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C La evolución de las calderas a condensación Equipadas con un intercambiador de calor único en el mercado Calenta : La satisfacción de ser únicos Ahorro de energía Alto rendimiento

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013

Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013 Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013 Qué calderas individuales permite instalar el RITE? Concepto de reforma RITE Artículo 2.

Más detalles

Creamos confort para ti. CALDERAS MURALES A GAS Essential

Creamos confort para ti. CALDERAS MURALES A GAS Essential Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS Calderas Murales a Gas Composición de Gama Con su nueva gama, Cointra pone a disposición del usuario la más avanzada tecnología en el campo de las calderas

Más detalles

CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS

CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS Caldera presurizada en acero para instalaciones de calefacción y agua caliente sanitaria 95ºC. Funcionamiento con gas o gasóleo. Potencias útiles desde 260 kw hasta 3.500

Más detalles

ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw)

ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw) ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw) El sistema modular consta de cuatro kits: Kit de colectores de la caldera en cascada Kit de conexión

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

Caldera mural a gas mixta instantánea

Caldera mural a gas mixta instantánea C 197-02 Caldera mural a gas mixta instantánea Anchura 400 mm Altura 700 mm Profundidad 250 mm calor amigo ES Caldera mural a gas mixta instantánea PEQUEÑA, de dimensiones extremadamente reducidas PRÁCTICA,

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad

Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad 1200 W Calor eléctrico 1 modelo Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad Aplicación Estos paneles generan un calor intenso adecuado

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones

Más detalles

Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes

Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes Hermann, de Saunier Duval: soluciones eficientes Hermann posee una gama de calderas murales mixtas compuesta por modelos de circuito estanco, bajo NOx y condensación con elementos de alto componente tecnológico

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

Características técnicas

Características técnicas Características técnicas generales Pot. máx. Superlative 35 E 25 E Pot. mín. Pot. máx. Pot. mín. Low NOx 32 E 24 E 32 E 24 E Categoría II 2H 3P II 2H 3P II 2H 3P II 2H 3P II 2H 3P II 2H 3P Tipo de aparato

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

ADI HT - ADI LT - ADI CD CALDERAS DE ALTO RENDIMIENTO ENERGÉTICO, TECNOLOGÍA AVANZADA, EN ESPACIO REDUCIDO

ADI HT - ADI LT - ADI CD CALDERAS DE ALTO RENDIMIENTO ENERGÉTICO, TECNOLOGÍA AVANZADA, EN ESPACIO REDUCIDO ADI HT - ADI LT - ADI CD CALDERAS DE ALTO RENDIMIENTO ENERGÉTICO, TECNOLOGÍA AVANZADA, EN ESPACIO REDUCIDO NUEVO PRODUCTO 2011 NUEVO PRODUCTO 2011 NOVEDAD Alto rendimiento y ahorro energético Certificadas

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40

Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40 Clima de Confianza Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K-20 (24), CGB-K-24 (28) y CGB-K-40 Certificado Ángel Azul Sistemas para el ahorro energético Reducidas dimensiones: 855 x 440

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

C 244-01. Nias Dual. Calderas murales a gas, mixtas con acumulación, con cámara estanca y tiro forzado. calor amigo

C 244-01. Nias Dual. Calderas murales a gas, mixtas con acumulación, con cámara estanca y tiro forzado. calor amigo C 244-01 made in Italy Nias Dual Calderas murales a gas, mixtas con acumulación, con cámara estanca y tiro forzado calor amigo ES Calderas murales a gas, mixtas con acumulación, con cámara estanca y tiro

Más detalles

Thermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista

Thermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Calor eléctrico 300-600 W 4 modelos Thermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Aplicación Los paneles Thermocassette están diseñados para calefactar con discreción oficinas,

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN... Edición: sep 0 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN.... EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES....1 Clasificación de los volúmenes....1.1 0....1. 1....1.....1.4.... Protección para garantizar la seguridad...4.

Más detalles

Caldera mural de condensación en el mínimo espacio

Caldera mural de condensación en el mínimo espacio Myto Condens INOX en el mínimo espacio Alto rendimiento: conforme a las directivas dir. rend. 92/42 CEE. Disponibilidad inmediata de ACS: en ACS conforme a norma EN13203. Intercambiador primario de condensación

Más detalles

3Wood. Calderas de leña 3WOOD

3Wood. Calderas de leña 3WOOD 3Wood Calderas de leña 3WOOD CALDERAS DE LEÑA l 3 WOOD CALDERAS DE LEÑA A COMBUSTIÓN TRADICIONAL. (Clase 1 según norma EN303.5) La leña es una fuente de energía alternativa y preciosa, por lo tanto es

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c España ES Calderas murales de gas de alto rendimiento Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c Instrucciones de utilización 110593-AA Índice 1 Introducción...2 1.1 Generalidades...2 1.1.1 Responsabilidad

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK

CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK 31 CALDERA COMBINADA PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS ATTACK WOOD & PELLET Estáis buscando una caldera con bajos

Más detalles

Calderas de pie a gas

Calderas de pie a gas Calderas de pie a gas Calderas de pie a gas K APPA R K APPA RPVS K APPA BO 00 K APPA BOS 00 SUPER K APPA BIASI Generación Confort Conocer el mercado, anticipar las necesidades, ofrecer lo má ximo en términos

Más detalles

EXTRACTO DE NORMATIVA VIGENTE RELACIONADA CON LA PREVENCION DE LA LEGIONELOSIS: EXTRACTO DEL RITE.

EXTRACTO DE NORMATIVA VIGENTE RELACIONADA CON LA PREVENCION DE LA LEGIONELOSIS: EXTRACTO DEL RITE. EXTRACTO DE NORMATIVA VIGENTE RELACIONADA CON LA PREVENCION DE LA LEGIONELOSIS: EXTRACTO DEL RITE EXTRACTO DE LAS ITCs DEL RITE EXTRACTO DEL RITE. ARTÍCULO 14º - INSTALADORES Y MANTENEDORES. 1. El montaje

Más detalles

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles.

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles. 1. Hidráulica. En los modernos centros de producción y fabricación, se emplean los sistemas hidráulicos, estos producen fuerzas y movimientos mediante fluidos sometidos a presión. La gran cantidad de campos

Más detalles

- Zonas de cocción, controles y regulación automática de la temperatura.

- Zonas de cocción, controles y regulación automática de la temperatura. Horno turbotérmico - Sistema de calefacción. - Instalación de combustión. - Generador de calor y circuito de calefacción. - Zonas de cocción, controles y regulación automática de la temperatura. - Extracción

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas

itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas ITC-ICG 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo (glp) de uso doméstico en caravanas y autocaravanas 1 Objeto La presente instrucción técnica complementaria (en adelante, también denominada ITC)

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw

Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw Clima de Confianza Calderas de condensación a gas Wolf MGK de 23 a 294 kw Sistemas para el ahorro energético Caldera de condensación a gas para gas natural E/H según DIN EN 279, 437, 483, 677 al igual

Más detalles

SANIGAZ CONDENS MÁXIMA EFICIENCIA ENERGÉTICA EN PRODUCCIÓN DE ACS

SANIGAZ CONDENS MÁXIMA EFICIENCIA ENERGÉTICA EN PRODUCCIÓN DE ACS MÁXIMA EFICIENCIA ENERGÉTICA EN PRODUCCIÓN DE ACS Alberto Ingeniero SANIGAZ CONDENS Generador de agua caliente sanitaria de condensación a gas de 29 a 120 kw y hasta 480 l www.ygnis.es AGUA CALIENTE SANITARIA

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Caldera mural a gas, mixta, instantánea, de bajas emisiones NOx

Caldera mural a gas, mixta, instantánea, de bajas emisiones NOx C 265-01 made in Italy Panarea ECO Compact Caldera mural a gas, mixta, instantánea, de bajas emisiones NOx Anchura 400 mm Altura 700 mm Profundidad 250 mm calor amigo ES Caldera mural a gas, mixta, instantánea,

Más detalles

Instrucciones de montaje y mantenimiento

Instrucciones de montaje y mantenimiento 7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento

Más detalles

MODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES

MODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES MODELOS KIFN 7 TIRO NORMAL 7 lts/min KIFN 10 TIRO NORMAL 10 lts/min KIFN 1 TIRO NORMAL 1 lts/min KIFN 16 TIRO NORMAL 16 lts/min KIFF 12 TIRO FORZADO 12 lts/min KIFF 16 TIRO FORZADO 16 lts/min CARACTERÍSTICAS

Más detalles

Un sistema Vaillant para la gestión

Un sistema Vaillant para la gestión Un sistema Vaillant para la gestión inteligente de calefacción centralizada ecocraft exclusiv puede combinarse con los acumuladores de Vaillant de la gama unistor desde 300 litros, y de la gama aurostor

Más detalles

Refrigeradores de aceite-aire

Refrigeradores de aceite-aire SERIE DE REFRIGERADORES DE ACEITE-AIRE PARA SISTEMAS HIDRAULICOS MOVILES EN CONSTRUCCION COMPACTA CON MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA Y ELEVADA POTENCIA DE REFRIGERACION Aplicación Estos refrigeradores se

Más detalles

EARTHWATTS 750-WATT FUENTE DE ALIMENTACIÓN MANUAL DEL USUARIO

EARTHWATTS 750-WATT FUENTE DE ALIMENTACIÓN MANUAL DEL USUARIO EARTHWATTS 750-WATT FUENTE DE ALIMENTACIÓN MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO SERIE EARTHWATTS DE ANTEC FUENTE DE ALIMENTACIÓN EA-750 FUENTE DE ALIMENTACIÓN ECOLÓGICA La serie EarthWatts es la línea

Más detalles

Varmax EFICIENCIA, FLEXIBILIDAD Y ROBUSTEZ A TODA PRUEBA. Caldera de pie de condensación a gas de 127 a 477 kw. www.ygnis.es

Varmax EFICIENCIA, FLEXIBILIDAD Y ROBUSTEZ A TODA PRUEBA. Caldera de pie de condensación a gas de 127 a 477 kw. www.ygnis.es Servicio de Asistencia Técnica Puesta en marcha - Averías - Piezas de repuesto TLF: 90 5 5 FAX: 90 5 5 0 callcenter@groupe-atlantic.com ADMINISTRACIÓN DE VENTAS Pedidos - Entregas TLF: 90 5 5 ygnis.es@groupe-atlantic.com

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo

Más detalles

Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN. Perfect

Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN. Perfect Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN Calderas Murales a Gas Composición de Gama La nueva gama de calderas 30/60, en versiones atmosférica y estanca, ofrece al usuario

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Tema Quemadores de gas atmosféricos

Tema Quemadores de gas atmosféricos Tema Quemadores de gas atmosféricos 1. TIPOS DE QUEMADORES ATMOSFERICOS PARA GASES. Los quemadores para combustibles gaseosos suelen ser mas sencillos que los de combustibles líquidos debido fundamentalmente

Más detalles

Mantenimiento y uso calderas de biomasa Daniel Solé Joan Ribas

Mantenimiento y uso calderas de biomasa Daniel Solé Joan Ribas Mantenimiento y uso calderas Daniel Solé Joan Ribas Se pueden identificar como handicaps principales en el uso de calderas, los siguientes: Posibles bloqueos y otras incidencias en los sistemas de transporte

Más detalles

Sistemas para el ahorro de energía. Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K 20 (24), CGB-K 24 (28) y CGB-K 40-35

Sistemas para el ahorro de energía. Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K 20 (24), CGB-K 24 (28) y CGB-K 40-35 Sistemas para el ahorro de energía Calderas murales de condensación a gas Mixtas Wolf CGB-K 20 (24), CGB-K 24 (28) y CGB-K 40-35 Certificado Ángel Azul Sistemas para el ahorro de energía Reducidas dimensiones:

Más detalles

Generadores de aire caliente KONDENSA, PLUS y RAPID / Máxima Eficacia

Generadores de aire caliente KONDENSA, PLUS y RAPID / Máxima Eficacia Generadores de aire caliente KONDENSA, PLUS y RAPID / Máxima Eficacia POR QUÉ ELEGIR Generadores A GAS: La más alta eficiencia energética y drástica reducción del consumo de gas. No hay emisiones de monóxido

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

Referencia Modelo Potencia Euros. Calderas murales de condensación NEODENS. Mixta instantánea. Combustión estanca. Bajo NOx, Clase 5 (*)

Referencia Modelo Potencia Euros. Calderas murales de condensación NEODENS. Mixta instantánea. Combustión estanca. Bajo NOx, Clase 5 (*) 1.1. Calderas murales a gas de condensación 1.1.1. Gama Neodens Referencia Modelo Potencia Euros Calderas murales de condensación NEODENS 14H240102 NEODENS 24/24 F gas natural 17.200 / 20.640 kcal/h 1.603,00

Más detalles

Thermocassette HP El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista

Thermocassette HP El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Thermocassette 300 600 W Calor eléctrico 4 modelos Thermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Aplicación Los paneles Thermocassette están diseñados para calefactar con

Más detalles

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión

1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min. Válvula insertable. Bloques de conexión 1.1. hasta: 350 bar hasta: 100 l/min Válvula insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión DB10120A son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones

Más detalles

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua. 500036 Rev. 00

Boiler 120 L. Manual de instalación y uso. Líder en climatización por agua. 500036 Rev. 00 Boiler 120 L Manual de instalación y uso 500036 Rev. 00 Líder en climatización por agua 1. Información general Introducción PEISA recomienda la lectura de este manual antes de proceder a instalar su Boiler

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

PCE-LD 1. www.pce-iberica.es. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Detector de

Más detalles

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

INSTALACION INSTALACION DE AGUA 1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Instrucciones de montaje y servicio Regulador R Regulador R-SB ComfortLine Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 2808 Alcobendas (MADRID) Tel. 9/66.8.53 Fax 9/66.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Índice Índice...Página

Más detalles

EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07

EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07 EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07 INSTALACIONES RECEPTORAS DE COMBUSTIBLES GASEOSOS Página 1 DE 8 Extracto normativo ITC IGC 07

Más detalles

NEOBIT 20/20 NEOBIT 20/20 F. Caldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USUARIO ATC ROC

NEOBIT 20/20 NEOBIT 20/20 F. Caldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USUARIO ATC ROC NEOIT 0/0 NEOIT 0/0 F ES aldera mural de gas Instrucciones de Funcionamiento, Limpieza y Mantenimiento para el USURIO NEOIT 0/0 NEOIT 0/0 F aracterísticas principales NEOIT 0/0: aldera con servicio de

Más detalles

MEETING DELEGADOS DEPARTAMENTO TÉCNICO. Calderas NEOBIT S. Vista general y dimensiones

MEETING DELEGADOS DEPARTAMENTO TÉCNICO. Calderas NEOBIT S. Vista general y dimensiones MEETING DELEGADOS 2 Vista general y dimensiones 680 734 40 299 400 299 NEOBIT 24/24 - NEOBIT 24/24 F NEOBIT S 24/24 NEOBIT S 24/24 F Disponible en versión estanca y atmosférica El reducido tamaño permite

Más detalles

3.1.0.4 Edición 05.07 E

3.1.0.4 Edición 05.07 E Regulador de presión con válvula electrom. Regulador de proporción con válvula electromagnética Regulador de proporción variable con válvula electromagnética Servorregulador de presión de aplicación universal

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES

PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES ÍNDICE Qué son los Repartidores de costes de calefacción? Montaje y funcionamiento de los repartidores Base de datos de radiadores existentes. Precio de los Repartidores de Costes

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Tipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual. Inspecciones visuales internas y externas

Tipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual. Inspecciones visuales internas y externas CAPITULO 7 MANTENIMIENTO Tipos de mantenimientos a realizar: Diario Semanal Mensual Anual Limpieza Inspecciones visuales internas y externas Medición de espesores del cuerpo de presión Prueba hidráulica:

Más detalles

Opinión de Digasib: RITE:

Opinión de Digasib: RITE: Concepto de reforma Artículo 2. Ámbito de aplicación... 4. También se considerará reforma, a efectos de aplicación del RITE, la Sustitución o reposición de un generador de calor o frío por otro de similares

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK

GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK 1 Introducción En el presente anexo se pretende dar una explicación acerca del significado del sistema de clasificación establecido por los códigos IP e

Más detalles

CALENTADORES A GAS. Prestaciones Producto. Servicios. Enero 03

CALENTADORES A GAS. Prestaciones Producto. Servicios. Enero 03 CALENTADORES A GAS Enero 03 CALENTADORES A GAS i i i i i i Prestaciones Más potencia Más facilidad de instalación Más diseño Selector de potencia D.C.E. (Dispositivo Control de Evacuación) Accesorio de

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

GAMA DELFIS CALDERAS. Todo para calentar tu vida

GAMA DELFIS CALDERAS. Todo para calentar tu vida GAMA DELFIS Todo para calentar tu vida ES DELFIS Condensing Alto 700 mm Ancho 400 mm Profundidad 250 mm Caldera mural a condensación con premezcla y producción instantánea de agua caliente sanitaria, cámara

Más detalles

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400 ATX 2.3 POWER SUPPLY Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi ユーザー マニュアル 使 用 手 冊 QP400 Índice 1. Características 3 2. Especificaciones

Más detalles

Compact SLIM. Enfriador de aire GASC. Enfriador de aire de diseño plano con ventiladores de tiro forzado Ideal para la refrigeración comercial

Compact SLIM. Enfriador de aire GASC. Enfriador de aire de diseño plano con ventiladores de tiro forzado Ideal para la refrigeración comercial INFO SLIM Compact Enfriador de aire GASC Enfriador de aire de diseño plano con ventiladores de tiro forzado Ideal para la refrigeración comercial HFC, CO 2 0,6 14 kw Enfriador de aire para cámaras frigoríficas

Más detalles