EL D ERECHO A A CCESO CONSULAR

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "EL D ERECHO A A CCESO CONSULAR"

Transcripción

1

2 CAPÍTULO II EL D ERECHO A A CCESO CONSULAR A. Introducción Este capítulo será de interés especial para usted si usted no es ciudadano 1 de los EE.UU. La Parte B explica sus derechos a acceso consular. La Parte C discute las razones por las cuales usted tal vez desee contactar a su consulado y las razones por las cuales usted tal vez no desee contactarlo. Es posible que oficiales consulares puedan ayudarle en casos criminales por ejemplo, ellos pueden colectar evidencia atenuante en casos de pena capital. También es posible que ellos puedan ayudarle si sus derechos han sido violados, y a menudo ayudarán en procedimientos de expulsión. La Parte D ofrece consejos prácticos acerca de como y cuando debe contactar a su consulado. El Apéndice a este capítulo enumera información que se necesita para contactar algunos países, ordenados por el país de su nacionalidad. B. El Derecho a Acceso Consular Si usted es un extranjero, tiene el derecho a acceso consular. Usted es un extranjero si es un ciudadano de un país que no sea los EE.UU., o un ciudadano dual. Acceso consular significa que tiene el derecho a contactar a su consulado local o su embajada, y el derecho de tener comunicaciones regulares con los oficiales consulares de su país de origen. 1. Convención de Viena sobre Relaciones Consulares El derecho a acceso consular está garantizado bajo la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, 2 un tratado multilateral firmado por más de 100 naciones, incluyendo los EE.UU. También es posible que tenga este derecho bajo un tratado bilateral (de dos partes) entre los EE.UU. y su país de nacionalidad. El Artículo 36(1) de la Convención de Viena establece que: Con el fin de facilitar el ejercicio de las funciones consulares relacionadas con los nacionales del Estado que envía: (a) los funcionarios consulares podrán comunicarse libremente con los nacionales del Estado que envía y visitarlos. Los nacionales del Estado que envía deberán tener la misma libertad de comunicarse con los funcionarios consulares de ese Estado y de visitarlos; (b) si el interesado lo solicita, las autoridades competentes del Estado receptor deberán informar sin retraso alguno a la oficina consular competente en ese Estado cuando, en su circunscripción, un nacional del Estado que envía sea arrestado de cualquier Este capítulo fue revisado por Manfred Gabriel basado en parte en una versión anterior escrita por Lara A. Ballard. 1. Véase Capítulo I de esta guía, Las Consecuencias de la Actividad Criminal sobre la Condición Migratoria para una definición de ciudadanía y también otros términos utilizados en este capítulo. 2. Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, 24 de abril de 1963, 21 U.S.T. 77, 596 U.N.T.S. 261 (entró en vigor el 19 de marzo de 1967). Véase generalmente Logene L. Foster y Stephen Doggett, Vienna Convention: New Tool for Representing Foreign Nationals in the Criminal Justice System, 21 Mar Champion 6 (1997) (describiendo los derechos y obligaciones de consulados y autoridades domésticas bajo el artículo 36 de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares y discutiendo el impacto del tratado en extranjeros arrestados); Mark J. Cádiz, Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations: A Search for the Right to Consul, 18 Mich. J. Int l L. 565 (1997) (discutiendo las implicaciones del tratado y jurisprudencia de los Estados Unidos sobre éste).

3 84 MANUAL DE ASESORÍA LEGAL PARA PRISIONEROS Ch. II forma, detenido o puesto en prisión preventiva. Cualquier comunicación dirigida a la oficina consular por la persona arrestada, detenida o puesta en prisión preventiva, le será asimismo transmitida sin demora por dichas autoridades, las cuales habrán de informar sin dilación a la persona interesada acerca de los derechos que se le reconocen en este apartado; (c) los funcionarios consulares tendrán derecho a visitar al nacional del Estado que envía que se halle arrestado, detenido o en prisión preventiva, a conversar con él y a organizar su defensa ante los tribunales. Asimismo, tendrán derecho a visitar a todo nacional del Estado que envía que, en su circunscripción, se halle arrestado, detenido o preso en cumplimiento de una sentencia. Sin embargo, los funcionarios consulares se abstendrán de intervenir en favor del nacional detenido, cuando éste se oponga expresamente a ello. 3 Este tratado es equivalente a un estatuto federal y por eso es compulsorio para las autoridades encargadas del cumplimiento de la ley a nivel federal, estatal, y local (lo que significa que todo policía debe cumplir con este). 4 Los oficiales del Departamento de Seguridad Nacional de los EE.UU. están limitados aun más por el estatuto federal. 5 Si usted es un extranjero, esto significa que: (1) la policía debe informarle sobre su derecho a acceso consular (tal como debe informarle sobre su derecho Miranda); y (2) si usted quiere hablar con un oficial consular, el oficial consular debe ser permitido a llamarle, escribirle, o visitarle en prisión para contestar sus preguntas y para ofrecerle cualquier asistencia que él desea. Asimismo, si usted lo solicita, el oficial que lo está manteniendo bajo custodia debe asegurarse que el consulado o la embajada más cercana a usted sea notificada de su detención sin retrasos. En algunos casos, depende del país de que usted viene, los oficiales consular más cercanos deben ser notificados de su detención, aun si usted no desea que esto ocurra Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, art. 36, 24 de abril de 1963, 21 U.S.T. 77, 596 U.N.T.S. 261 (entró en vigor el 19 de marzo de 1967). 4. El Departamento de Estado de los EE.UU. con regularidad envía cartas a las autoridades encargadas del cumplimiento de la ley recordandoles estas obligaciones, y proveyendoles los números telefónicos de los consulados por todos los Estados Unidos. Véase, e.g., Departamento de Estado de los EE.UU., Notice for Law Enforcement Officials of Detention of Foreign Nationals (1 de octubre de 1992). Este se pone al día de cada dos a cinco años. La más reciente notificación de este tipo es Departamento de Estado de los EE.UU., Consular Notification and Access: Instructions for Federal, State, and Local Law Enforcement and Other Officials Regarding Foreign Nationals in the United States and the Rights of Consular Officials to Assist Them, disponible en (visitado por última vez el 28 de febrero de 2007). 5. Cada extranjero detenido debe ser notificado que él o ella puede comunicarse con los oficiales consulares o diplomáticos del país de su nacionalidad en los Estados Unidos. 8 C.F.R (e) (2006). Esta es una regulación de la Oficina de Servicios de Ciudadanía e Inmigración en el Departamento de Seguridad Nacional. La regulación también es seguida por el FBI, DEA, U.S. Marshals Office, y otros agentes del Departamento de Justicia. Para más información de las bases legales para la notificación consular, véase Departamento de Estado de los EE.UU., Consular Notification and Access: Instructions for Federal, State, and Local Law Enforcement and Other Officials Regarding Foreign Nationals in the United States and the Rights of Consular Officials to Assist Them, disponible en (visitado por última vez el 28 de febrero de 2007). Hay un desacuerdo entre las cortes sobre el carácter obligatorio de los acuerdos internacionales cuando el Congreso no ha pasado leyes para ejecutarlos. Además, no esta claro hasta que punto la ley federal puede requerir a los oficiales estatales a tomar acción; véase Printz v. United States, 521 U.S. 898, 935, 117 S.Ct. 2365, 2384, 138 L. Ed. 2d 914, (1997). Es posible que algunas cortes, sin embargo, no reconozcan la Convencion de Viena como ley obligatoria. Sin embargo, estos derechos han sido reconocidos por la Corte Suprema de los EE.UU. en Argentine Republic v. Amerada Hess Shipping Corp., 488 U.S. 428, 442, 109 S. Ct. 683, 692, 102 L. Ed. 2d 818, 883 (1989). 6. Véase la Parte B(3) abajo para una lista de estos países.

4 Ch. II EL DERECHO A ACCESO CONSULAR Demandar Por Violaciones del Derecho a Acceso Consular SI LA POLICIA LE NIEGA ACCESO A UN OFICIAL CONSULAR, LA ESTÁ VIOLANDO LA LEY FEDERAL. 7 Sin embargo, no es claro si individuos pueden demandar a las autoridades encargadas del cumplimiento de la ley por violar sus derechos a acceso consular. Algunas cortes federales han decidido que hay un derecho privado de acción 8 por violaciones de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares. 9 Por ejemplo, en Standt v. City of New York, un ciudadano alemán fue arrestado en Nueva York por conducir sin licencia y bajo los efectos de alcohol, y por no abrocharse el cinturón de seguridad. No solo la policía no notificó al ciudadano alemán de su derecho a contactar al consulado, sino que tampoco le permitió que contactara al consulado alemán cuando él preguntó en varias ocasiones si podría hacerlo. El ciudadano alemán radicó una demanda en contra de la ciudad de Nueva York y los oficiales de policía que lo arrestaron por violar sus derechos bajo el artículo 36 de la Convención de Viena. Los demandados alegaron que el ciudadano alemán no tenía capacidad jurídica para demandar por las violaciones, alegando que el tratado no proporcionaba un derecho privado de acción. Sin embargo, el Segundo Circuito decidió que el articulo 36 de la Convención de Viena intenta proporcionar un derecho privado de acción a los individuos detenidos por oficiales extranjeros. 10 Otras cortes se han rehusado a reconocer un derecho privado de acción para las violaciones de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares. En United States v. Jiménez-Nava, un ciudadano mexicano fue arrestado en Texas por crear documentos de inmigración fraudulentos. 11 Él fue informado de su derecho a acceso consular solo después de que lo interrogaran sobre el delito. El Quinto Circuito rechazó los argumentos de Jiménez-Nava que el artículo 36 de la Convención de Viena crea derechos ejecutables por las cortes. 12 En cambio, la corte decidió que la presunción de que los tratados internacionales no crean derechos para los individuos privados frente a las cortes le aplica a la Convención de Viena. La Corte Suprema no ha resuelto directamente este desacuerdo entre cortes sobre si hay un derecho privado de acción para las violaciones de la Convención de Viena. La Corte ha indicado que la Convención probablemente confiere a un individuo el derecho a asistencia consular después de su arresto, 13 pero la corte no ha decidido si la Convención de Viena en realidad crea un derecho individual ejecutable por las cortes federales. 7. La Convención de Viena y otros tratados consulares de los cuales Estados Unidos es una parte tienen el estatus de tratados para propósitos de ley internacional y el Articulo VI, clausula 2 de la Constitución de los Estados Unidos ( todo tratados creado... deberá ser la suprema ley de la tierra ). Estos tratados son obligatorios para oficiales de gobiernos federales, estatales y locales en la medida en que se relacionen a asuntos que caen bajo la facultad de esos oficiales. Departamento de Estado de los EE.UU., Consular Notification and Access: Instructions for Federal, State, and Local Law Enforcement and Other Officials Regarding Foreign Nationals in the United States and the Rights of Consular Officials to Assist Them, disponible en (visitado por última vez el 28 de febrero de 2007). 8. Un derecho privado de acción significa que ciudadanos individuales pueden demandar por violaciones. Generalmente, solamente naciones pueden demandar por violaciones de los tratados que ellos firman. 9. Véase, e.g. Standt v. City of New York, 153 F. Supp. 2d 417, 427 (S.D.N.Y. 2001); Ulmann v. Anderson, No JD, 2003 D.N.H. 12, 2003 U.S. Dist. LEXIS 874, a la *15 (D.N.H. 2003) (reconociendo que el Primer Circuito no ha decidido si hay una derecho privado de acción, pero determinando que una demanda de un individual que fue negado impropiamente suficiente acceso consular puede proceder). 10. Standt v. City of New York, 153 F. Supp. 2d 417, 427 (S.D.N.Y. 2001). 11. United States v. Jimenez-Nava, 243 F.3d 192 (5th Cir. 2001). 12. United States v. Jimenez-Nava, 243 F.3d 192, 198 (5th Cir. 2001). 13. Breard v. Greene, 523 U.S. 371, 376, 118 S. Ct. 1352, 1355, 140 L. Ed. 2d 529, 538 (1998).

5 86 MANUAL DE ASESORÍA LEGAL PARA PRISIONEROS Ch. II 3. El Efecto de Violaciones al Derecho a Acceso Consular en Condenas Que pasa si le niegan su derecho a acceso consular y usted no tiene acceso a su consulado hasta que usted ha sido condenado? En algunos casos capitales, países extranjeros han intentado aplazar (retrasar o suspender) una orden de ejecución porque el derecho del demandado al acceso consular fue violado antes de ser condenado. Ellos argumentan que si el cónsul hubiese podido comunicarse con el demandado, el consulado pudiera haber ayudado al demandado a evitar ser condenado a pena de muerte. 14 En el pasado, este argumento generalmente no ha logrado convencer a la corte a aplazar una ejecución. 15 Aunque las cortes han estado poco dispuestas a aplazar una ejecución, la Corte Internacional de Justicia ( ICJ, por sus siglas en inglés) ha ordenado a cortes a reexaminar las decisiones donde los derechos al acceso consular del demandado se han violado. En Mexico v. United States (Avena), la ICJ ordenó a los EE.UU. a revisar las sentencias de muerte de cincuenta y un presos mexicanos porque sus derechos a comunicarse con los funcionarios consulares mexicanos después de ser detenidos fueron violados. 16 Aunque la ICJ rechazó las demandas de México de que los EE.UU. revocarán las cincuenta y un condenas, la corte ordenó que los EE.UU. reexaminaran cada caso para determinar si el demandado sufrió perjuicio legal por no tener acceso a un diplomata al comienzo del proceso. La ICJ sostuvo que tal reexaminación se debe conducir por una corte, en lugar de en un procedimiento de clemencia frente a un gobernador estatal. 17 La ICJ sugiere que esa decisión aplica a otros extranjeros en situaciones similares en los EE.UU. 18 La determinación de la ICJ de que la reexaminación se debe conducir por una corte es una modificación importante a la decisión previa de la corte en el caso de LaGrand. 19 En LaGrand, la Corte Internacional de Justicia decidió que la doctrina del defecto procesal de los EE.UU., que prohíbe a los demandados alegar reclamos durante una apelación que no fueron alegados durante el juicio, no puede aplicarse a violaciones de la Convención de Viena. Sin embargo, la corte de LaGrand dejó los EE.UU. la decisión de cómo y donde los demandados pueden radicar violaciones a la convención. La decisión en Avena limita esta decisión, estableciendo que la manera en que los demandados radican las violaciones a la convención no es entaremente la decisión de los EE.UU.; una reexaminación se debe conducir por la corte, no en un procedimiento de clemencia. La Corte Suprema, sin embargo, ha rechazado específicamente la decisión de LaGrand de la ICJ. En un par de 14. Véase Breard v. Greene, 523 U.S. 371, 376, 118 S. Ct. 1352, 1355, 140 L. Ed. 2d 529, 538 (1998) (el consejo del cónsul pudo haber llevado al demandado a elegir una declaración de culpabilidad negociada y evitar la pena de muerte, aunque no ocurrió en este caso). 15. Véase, e.g. LaGrand v. Stewart, 133 F.3d 1253, 1261 (9th Cir. 1998) (negando el reclamo basado en falta de notificación consular por defecto procesal ya que el reclamo no fue alegado en los procedimientos estatales); Fed. Republic of Germany v. United States, 526 U.S. 111, , 119 S. Ct. 1016, 1017, 143 L. Ed. 2d 192, 194 (1999) (negando la aplicación de cualquier orden para aplazar la ejecución de ciudadanos alemanes promulgada por la Corte Internacional de Justicia en parte porque de acuerdo con la Undécima Enmienda, que codifica la idea de inmunidad estatal, las cortes federal no tienen la jurisdicción para ejecutar un reclamo en contra de un estado que no haya consentido a la jurisdicción). Pero véase Torres v. State, 120 P.3d 1184, (decidiendo que el demandado fue perjudicado porque no fue informado que tenía derecho a contactar al consulado de su país; en este caso, la corte no dio al demandado alivio jurídico, porque el gobernador ya había dado clemencia al demandado cambiando su sentencia a vida sin libertad condicional). 16. Avena and Other Mexican Nationals (Mex. v. U.S.), 2004 I.C.J. 128 (31 de marzo), disponible en Avena and Other Mexican Nationals (Mex. v. U.S.), 2004 I.C.J. 128 (31 de marzo), disponible en Avena and Other Mexican Nationals (Mex. v. U.S.), 2004 I.C.J. 128 (31 de marzo), disponible en LaGrand Case (F.R.G. v. U.S.), 2001 I.C.J. 104 (27 de junio), disponible en

6 Ch. II EL DERECHO A ACCESO CONSULAR 87 casos recientes, Sanchez-Llamas v. Oregon y Bustillo v. Jonson, la Corte Suprema decidió que las reglas de defecto procesal del estado pueden ser aplicadas a las violaciones de la Convención de Viena. 20 En el pasado, además de ser un signatario de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares de 1963, los EE.UU. ratificó el Protocolo Opcional Sobre la Obligatoria Resolución de los Conflictos, que le dio a la ICJ el poder (jurisdicción) de resolver conflictos entre los EE.UU. y otras naciones con respecto a alegadas violaciones a la convención. El 7 de marzo de 2005, sin embargo, los EE.UU. decidieron retirarse de este Protocolo Opcional, lo que significa que la ICJ ya no tiene el poder de resolver conflictos entre los EE.UU. y otras naciones con respecto a la convención como lo hizo en el caso de Avena. 21 La ICJ, aun cuando tenía el poder de oír casos, nunca tuvo el poder de hacer cumplir sus decisiones en los Estados Unidos. El 28 de febrero de 2005, el Presidente Bush publicó un Memorándum que ordena a las cortes estatales a dar efecto al la decisión de la ICJ en Avena y a revisar los casos de los ciudadanos mexicanos enfrentando la pena de muerte en los Estados Unidos. 22 El Presidente publicó este Memorándum porque las cortes continuaban aplicando los derechos bajo la convención inconsistentemente. El Memorándum dirigió a las cortes estatales a revisar y dar efecto a la decisión de Avena de acuerdo con los principios generales de cortesía internacional en los casos radicados por los cincuenta y un nacionales mexicanos mencionados en esa decisión. 23 Como un académico lo puso, antes de Avena ser publicada, la Corte Suprema de los EE.UU. ya le había negado alivio jurídico después de la condena a algunos de los nacionales mexicanos, lo que significa que estos individuos estaban fuera de la corte. El Memorándum Presidencial, en mínimo, abrió otra vez las puertas de la corte estatal para estos prisioneros. Recientemente, sin decidir si la Convención dio a los demandados un derecho al acceso consular ejecutable por las cortes, la Corte Suprema anunció que una corte estatal puede aplicar sus reglas de defecto procesal regulares a las alegaciones consulares. 24 Si usted o la policía tiene preguntas sobre los derechos consulares y las obligaciones bajo la Convención de Viena, usted o ellos deben contactar: Office of Public Affairs and Policy Coordination for Consular Affairs CA/P Room 4800 Bureau of Consular Affairs U.S. Department of State Washington, D.C (202) (durante horas laborales) 20. Sanchez-Llamas v. Oregon, Bustillo v. Johnson, 126 S. Ct. 2669, , 165 L. Ed. 2d 557, (2006). 21. La Secretaria de Estado de los EE.UU. Condoleeza Rice mandó una carta al Secretario-General de las Naciones Unidas Kofi Annan, informandole que los Estado Unidos se retiraría del Protocolo Opcional. Véase Charles Lane, U.S. Quits Pact Used in Capital Cases, Wash. Post, Mar. 10, 2005, at A01. La carta dice en parte, Esta carta constituye notificación por los Estado Unidos de América de que éste se retira del [Protocolo Opcional a la Convención de Viena Sobre Relaciones Consulares Sobre la Obligatoria Resolución de los Conflictos]. Como consecuencia de este retiro, los Estados Unidos ya no reconocerá la jurisdicción de la Corte Internacional de Justicia reflejada en ese Protocolo. Véase Frederick L. Kirgis, Addendum to ASIL Insight, President Bush s Determination Regarding Mexican Nationals and Consular Convention Rights, Am. Soc y of Int l L., Mar. 2005, disponible en Véase Memorándum de George W. Bush al Fiscal General, Compliance with the Decision of the International Court of Justice in Avena (28 de febrero de 2005), disponible en Véase Memorándum de George W. Bush al Fiscal General, Compliance with the Decision of the International Court of Justice in Avena (28 de febrero de 2005), disponible en Sanchez-Llamas v. Oregon, Bustillo v. Johnson, 126 S. Ct. 2669, 2685, 165 L. Ed. 2d 557, (2006).

7 88 MANUAL DE ASESORÍA LEGAL PARA PRISIONEROS Ch. II Después de horas laborales, puede contactar al Centro de Operaciones del Departamento del Estado al (202) Si usted pide hablar con su consulado y su pedido es negado, asegúrese de escribir la fecha, el hora, y el nombre de la persona que negó su pedido. C. Por qué Contactar al Consulado? Bajo la Convención de Viena, es su responsabilidad decidir si quiere contactar a su consulado. No se le requiere contactar a su gobierno de su país de origen. Sin embargo, muchos países han firmado tratados con los Estados Unidos que requieren que los oficiales de los EE.UU. los contacten automáticamente si sus ciudadanos son arrestados en los Estados Unidos. 25 Esto significa que aunque usted no quiera que su consulado sepa que usted ha sido arrestado, es posible que la policía se los notifique de todos modos. Sin embargo, la policía muchas veces olvida o no intenta llamar al consulado. Si quiere hablar con su consulado, siempre debe decírselo a la policía. Debe considerar cuidadosamente si desea contactar a su consulado. Algunos consulados le ayudarán más que otros. Basado en lo que usted sabe de su gobierno, es posible que usted ya sepa si el consulado estaría dispuesto a ayudarle. Algunos consulados enviarán a alguien a visitarle inmediatamente, contactarán a su familia, y lo ayudarán a encontrar un abogado. Otros consulados tienen horas de trabajo y recursos limitados, y no pueden o no podrán visitar prisioneros sin excepción. Algunos gobiernos alegadamente han utilizado a sus oficiales consulares para localizar sus adversarios políticos. 26 Si usted está en los Estados Unidos porque huyó de persecución en su país de origen, contactar a su gobierno puede ser una mala idea. Por lo menos, usted debe intentar discutir la idea de contactar a su consulado con un abogado. Muchos abogados defensores criminales no saben sobre la Convención de Viena, y puede ser que no sepan que la ayuda consular está disponible. Es posible que su abogado no sepa que usted es un ciudadano extranjero a menos que usted específicamente se lo diga. Tal vez usted desee contactar una organización privada en vez del consulado, si usted elige no contactar a su consulado. Algunas organizaciones que usted puede contactar están enumeradas en el Apéndice IV. 1. Asistencia del Consulado con Asuntos Legales y No Legales en Casos Criminales Buenos oficiales consulares lo visitarán en prisión (o aun al precinto policiaco), le explicarán lo que está pasando, y le explicarán como funciona el sistema legal de los EE.UU., contactarán a los miembros de su familia, lo ayudarán a encontrar un abogado, lo ayudarán a localizar sus expedientes médicos, militares, o escolares, le proporcionarán asistencia financiera en una emergencia, y se asegurarán de que lo traten bien en la prisión. Ellos presionarán al gobierno local para que sus derechos no sean violados y le 25. Con fecha de mayo de 2006, estos paises, que deben recibir notificación inmediata después de su arresto, incluyen: Argelia, Antigua y Barbuda, Armenia, Azerbaiyán, Bahamas, Barbados, Bielorrusia, Belice, Brunei, Bulgaria, China, Costa Rica, Chipre, Repúblic Checa, Dominica, Fiyi, Gambia, Georgia, Ghana, Grenada, Guyana, Hong Kong, Hungría, Jamaica, Kazajistán, Kiribati, Kuwait, Kirguistán, Malasia, Malta, Mauricio, Moldavia, Mongolia, Nigeria, Filipinas, Polonia (residentes no permanentes solamente), Rumania, Rusia, San Cristobal y Nieves, Sta. Lucia, San Vicente y las Granadinas, Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Eslovaquia, Tajikistán, Tanzania, Tonga, Trinidad y Tobago, Túnez, Turkmenistán, Tuvalu, Ucrania, Reino Unido, Uzbekistán, Zambia, y Zimbabue. Todos los estados sucesores a la Unión Soviética todavía estan cubiertos por un acuerdo que los Estados Unidos tuvo con el U.S.S.R. 26. Conferencia de las Naciones Unidas sobre Relaciones Consulares, Official Records at 334, UN Doc. A/Conf. 25/16 (1962) (comentario de un delegado de la Reina Unida).

8 Ch. II EL DERECHO A ACCESO CONSULAR 89 proveerán a su abogado intérpretes, consultores, o investigadores. 27 Su consulado puede ser un buen lugar para llamar si su abogado le dice cosas que usted no entiende, si usted no esta seguro de que su abogado es bueno o digno de confianza, o si usted está intentando decidir algo importante como si debe aceptar una declaración de culpabilidad negociada o si debe testificar. Por ejemplo, si usted no está familiarizado con el sistema de declaración de culpabilidad en los Estados Unidos, su consulado puede ser capaz de explicar como es diferente del sistema legal en su país de origen. Si se sospecha que usted ha cometido un delito en los Estados Unidos, el consulado no puede impedir que usted sea enjuiciado, pero el consulado le puede ayudar a asegurar que usted reciba un juicio justo. Usualmente es mejor llamar al consulado con preguntas específicas o solicitudes simples que llamar y decir Necesito su ayuda, o Estoy en un apuro. Los oficiales consulares no son abogados. Usualmente ellos no pueden darle dinero para un abogado y tal vez no tomen interés en su caso a menos que usted esté enfrentando cargos muy serios. Sin embargo, si usted tiene una petición especifica como... Puede ayudarme a contactar a mi madre en mi país de origen?, Puede recomendar un buen abogado?, Puede ayudarme a conseguir mis expedientes médicos de mi cuidad natal?, o Puede localizar a un sacerdote que me visite en la prisión? es posible que el consulado pueda ayudarle aun si solo esta enfentrado cargos menores. 2. Reuniendo Evidencia Atenuante en Casos de Pena Capital No todos los consulados pueden ayudar a todos los acusados criminales, pero muchas veces están dispuestos a ayudar con casos de pena capital. Muchos países, en particular países latinoamericanos, se han tomado una fuerte postura en contra la pena de muerte y ayudarán a su abogado de la defensa si usted está enfrentado la pena capital. Unos de los servicios que el consulado puede proveerle a su abogado es ayuda reuniendo evidencia atenuante, particularmente en su país de origen. Este Capítulo explicará el concepto de evidencia atenuante, la cual se utiliza en todos los estados. Por ejemplo, cuando un ciudadano Argentino que vivía en Texas fue acusado de asesinato capital, él y su abogado de defensa llamaron al Consulado de Argentina antes de su juicio. El consulado ayudo a conseguir los expedientes escolares, certificados de nacimiento, historial criminal, y expedientes militares del acusado en Argentina; envió un 27. Por ejemplo, cuando un ciudadano de los EE.UU. está detenido en el extranjero, los oficiales consulares de los EE.UU. visitarían a esa persona lo más pronto posible. U.S. Dep t of State, 7 Foreign Affairs Manual (3 Sep. 2004). Esta visita provee una oportunidad para el oficial consular explicar los procedimientos legales y judiciales del gobierno anfitriona y los derechos del detenido bajo ese gobierno en el tiempo en que tal información sea útil. 7 Foreign Affairs Manual 422(f) (3 Sep. 2004). La embajada de los EE.UU. también puede encontrar voluntarios entre ciudadanos estadounidenses que viven en ese país para visitar al ciudadano detenido en la prisión. 7 Foreign Affairs Manual (3 Sep. 2004). Cada oficina consular de los EE.UU. está obligado mantener una lista de los abogados de la defensa, 7 Foreign Affairs Manual 990 (30 Ago. 1994), y dejar abogados con mala reputación fuera de la lista. U.S. Dep t of State, 7 Foreign Affairs Manual 993 (30 Aug. 1994). Si los derechos del ciudadano estadounidense están siendo violados en la prisión o en la corte, el consulado estadounidense hará protestos al gobierno anfitriona al nivel local y, si sea necesario, al nivel estatal o federal también. 7 U.S. Dep t of State, Foreign Affairs Manual (3 Sep. 2004). Durante el periodo previo al juicio, el funcionario consular debe visitar al preso con regularidad como un tipo de trabajador del caso o oficial del caso. El Manual de Asuntos del Extranjero dice que el funcionario consular deba familiarizarse perfectamente con los hechos específicos y problemas de la situación del preso. U.S. Dep t of State, 7 Foreign Affairs Manual 436 (26 Ago. 2004). Este conocimiento ayudaría al funcionario hacerse más eficiente y receptivo a las necesidades del preso y un enlace más efectivo con los abogados, la corte y oficiales de la prisión, y los acusadores. U.S. Dep t of State, 7 Foreign Affairs Manual 436 (26 Ago. 2004). Además, algunos consulados son mejores que otros, y como se porta su oficial consular depende en las leyes de su país de origen, no las leyes de los EE.UU. Algunos países no tienen un manual de asuntos del extranjero como lo que use el Departamento del Estado de los EE.UU., y algunos tienen tan pocos oficiales consulares en comparación con el número de ciudadanos que viven en los EE.UU. que es imposible que visiten a todos los presos.

9 90 MANUAL DE ASESORÍA LEGAL PARA PRISIONEROS Ch. II oficial del Consulado en Houston a visitar al acusado en prisión; envió un oficial de alto nivel a observar el juicio del acusado; ayudó a pagar los gastos de estadía de la madre del acusado para que ella observara y participara en el juicio; acompañó a la madre del acusado cuando ella visitó al acusado en prisión ; proveyó un traductor para ayudar al abogado de defensa a comunicarse con el acusado y otros; y envió un oficial del Consulado en Houston a verificar la autenticidad de los documentos Argentinos utilizados en el juicio. 28 México, Ecuador, Canadá, Paraguay, Honduras, la República Dominicana, y Alemania también han demostrado interés particular en casos de pena capital y todos han intentado ayudar acusados que enfrentan la pena de muerte con sus apelaciones de casos donde la policía no contactó al consulado antes del juicio Ayuda Cuando sus Derechos se Han Violado La mayoría de los consulados lo ayudarán si sus derechos están siendo seriamente violados. Por ejemplo, si usted es golpeado por la policía o por guardias de prisión, la mayoría de los consulados intervendrán a su favor. Cuando Abner Louima, un inmigrante Haitiano, fue golpeado y torturado por la policía de la ciudad de Nueva York en Agosto 9, 1997, el Consulado de Haití ayudó a atraer la atención pública a su situación y presionó a las autoridades gubernamentales para que se presentaran cargos contra los policías que alegadamente estaban envueltos Ayuda con Procedimientos de Expulsión Si usted va a ser expulsado (deportado) 31 de los EE.UU., el consulado es informado de su estatus después de que la orden de expulsión se finaliza para que el consulado pueda procesar sus papeles de viaje. 32 Si está enfrentando procedimientos de expulsión, debe ser notificado de su derecho a acceso consular y deber ser permitido a comunicarse con su consulado antes de su audiencia. Este derecho está garantizado no solo por tratados pero también por un reglamento del Departamento de Seguridad Nacional ( DHS, por sus siglas en Inglés) que implementa la Convención de Viena y otros tratados. 33 Si el DHS no le 28. Declaración Jurada de Tim W. Avery, Breard v. Netherland, 949 F. Supp (E.D. Va. 1996) (No. 3:96 CV 366) (declaración jurada sometida para una petición de habeas federal). 29. Véase, por ejemplo, LaGrand v. Stewart, 133 F.3d 1253 (9th Cir. 1998) (Ciudadanos alemanes que no fueron otorgados acceso consular antes de sus juicios por asesinato fueron ayudados en sus apelaciones por el Consulado Alemán); Murphy v. Netherland, 116 F.3d 97 (4th Cir. 1997) (en el cual México radicó un escrito amicus curiae a favor de Mario Murphy); Faulder v. Johnson, 81 F.3d 515 (5th Cir. 1996) (en el cual Canadá sometió un escrito a favor de Joseph Stanley Faulder); Republic of Paraguay v. Allen, 134 F.3d 622 (4th Cir. 1998), cert. negado; Breard v. Greene, 523 U.S. 371, 118 S. Ct. 1352, 140 L. Ed. 2d 529 (1998) (una acción civil separa fue radicada por la República de Paraguay para revocar la sentencia de Angel Francisco Breard, la cual fue unida a la petición de habeas de Breard frente a la Corte Suprema de los EE.UU.). En el caso de pena capital de Carlos Santana, un ciudadano de la República Dominicana que fue sentenciado a muerte en Texas, el embajador de la República Dominicana intentó reunirse con el gobernador de Texas para parar la ejecución. Ronan Doherty, Note, Foreign Affairs v. Federalism: How State Control of Criminal Law Implicates Federal Responsibility Under International Law, 82 Va. L. Rev. 1281, 1328 (1996). 30. Entrevista con un oficial del consulado de Haití en Nueva York (7 Abril 1998). 31. Véase el JLM Supplement Capítulo I, Ley de Inmigración: Las Consecuencias Inmigratorias de Actos Criminales para una explicación de estos términos y de las leyes de inmigración y procedimiento en general. 32. Entrevista con el Diputado Cónsul General de Jamaica (Abril 7, 1998). 33. Agentes de inmigración del DHS deben cumplir con el 8 C.F.R (2005), el cual establece que Cada inmigrante detenido será notificado que él o ella podrá comunicarse con oficiales consulares o diplomáticos de su nación en los EE.UU. Añade que, Al notificar oficiales consulares o diplomáticos, oficiales de Servicio no revelarán el hecho de que algún inmigrante detenido ha solicitado asilo o suspensión de expulsión. 8 C.F.R (e) (2005). Para información sobre regulaciones similares que rigen al FBI, DEA, U.S. Marshals, y otros oficiales del Departamento de Justicia, véase la nota 2 de este Capítulo.

10 Ch. II EL DERECHO A ACCESO CONSULAR 91 menciona este derecho antes de su audiencia de expulsión, algunas cortes federales consideran que la orden de expulsión es inválida. En caso de ser sentenciado criminalmente por reingreso ilegal a los EE.UU., las cortes pueden revocar la sentencia por error perjudicial si la audiencia inicial de expulsión fue conducida en violación a estas regulaciones i.e., que el tener acceso a su consulado hubiese hecho diferencia en su sentencia. 34 Cuando apela una decisión de deportación, siempre debe hacer esta reclamación si su derecho a acceso consular fue violado. Si usted hace esta reclamación, sin embargo, probablemente tendrá que demostrar perjuicio i.e., que el tener acceso a su consulado hubiese hecho diferencia en sus procedimientos de expulsión. 35 D. Como y Cuando Contactar a su Consulado Es mejor contactar a su consulado antes de recibir una sentencia criminal por que el consulado probablemente no podrá ofrecerle mucha ayuda una vez usted sea sentenciado. Varias naciones han intentado conseguir que se revoquen sentencias por violaciones de la Convención de Viena alegando que la Convención de Viena funciona exactamente como Miranda. Hasta hoy, ninguno de estos intentos ha tenido éxito. En 1998, un individuo con ciudadanía dual de Paraguay y Argentina, que fue condenado por asesinato capital en 1993, fue ejecutado en Virginia a pesar de que el estado admitió que no informó al acusado de sus derechos bajo el tratado cuando fue arrestado. 36 Esta situación demuestra que debe llamar a su consulado lo más pronto posible si cree que pueden ayudarlo. Después de su condena, es posible que el consulado pueda ayudarlo en maneras pequeñas y asegurar que sus derechos no sean violados otra vez, pero probablemente no podrá obtener una revocación de su condena. Sin embargo, es mejor contactar a su consulado tarde que nunca contactarlo. Si no puede contactar a una oficina consular en una emergencia, puede intentar contactar la Misión Permanente de su país ante las Naciones Unidas en la Ciudad de Nueva York, aunque proveer ayuda consular no es una función oficial de una Misión Permanente ante las Naciones Unidas. No todos los países enumerados al final del capítulo son signatarios de la Convención de Viena, o de otro tratado consular con los Estados Unidos, aunque la mayoría son signatarios. Todos los números de teléfono y las direcciones enumeradas se refieren a consulados y/o embajadas (salvo que se indique lo contrario). Correspondencia debe ser dirigirada a: Consulado (o Embajada) de (Su País), seguida por la dirección de la calle. Si decide contactar a su consulado, usualmente no habrá diferencia si contacta al consulado o a la embajada; diplomáticos y oficiales consulares usualmente compartiren información y se ayudarán el uno al otro, especialmente en emergencias. La mayoría de los países mantienen una embajada con ambos diplomáticos y oficiales consulares en Washington, D.C. además de la oficina principal del Cónsul General (generalmente localizada en la Cuidad de Nueva York) y la Misión Permanente de su país ante las Naciones Unidas. Algunos países que tienen muchos ciudadanos que viven en los Estados Unidos por ejemplo, México pueden tener también oficinas consulares regionales en otras ciudades. Algunos países muy pequeños, como Belice, pueden tener solo 34. Véase, por ejemplo, United States v. Rangel-Gonzales, 617 F.2d 529, 533 (9th Cir. 1980) (encontrando perjuicio como resultado del error de los EE.UU. de no aconsejar al apelante de su derecho a contactar al consulado de México). 35. Véase, por ejemplo, Waldron v. INS, 17 F.3d 511, (2d Cir. 1994) (sosteniendo que a pesar de que el INS no siguió sus propias regulaciones con respecto al derecho del peticionario a comunicarse con oficiales diplomáticos de su país natal, este error no resultó en perjuicio a los derechos que la regulaciones estaban destinadas a proteger); United States v. Calderon-Medina, 591 F.2d 529, 532 (9th Cir. 1979) (sosteniendo que una violación de las regulaciones por el INS rendiría una deportación ilegal solo si la violación perjudica los derechos de los inmigrantes protegidos por la regulación). 36. Breard v. Greene, 523 U.S. 371, 376, 118 S. Ct. 1352, 1355, 140 L. Ed. 2d 529, 538 (1998).

11 92 MANUAL DE ASESORÍA LEGAL PARA PRISIONEROS Ch. II una embajada en Washington, D.C., sin ninguna oficina adicional (excepto la Misión Permanente ante las Naciones Unidas). Otros países como Irán y Cuba no tienen relaciones diplomáticas con los Estados Unidos y por eso no tienen ni una embajada ni un consulado. Sin embargo, la mayoría si mantiene una Misión Permanente ante las Naciones Unidas. También hay muchas organizaciones privadas que ayudan a personas de nacionalidades particulares, quizás aun más que su consulado. Aunque debe recordar que estas organizaciones privadas (a diferencia de su consulado) no tienen ningún derecho particular de comunicarse con usted ni visitarlo bajo la Convención de Viena. Ciertamente pueden comunicarse con usted en prisión, como cualquier amigo o pariente, pero probablemente no podrán visitarlo a la estación policíaca y no tendrán el mismo derecho de acceso que su abogado. Para más información sobre su derecho de comunicación mientras está en la prisión, véase el Capítulo 21 del SJLM. Para más información sobre dichas organizaciones, véase el Apéndice IV del SJLM. E. Conclusión Si usted es un ciudadano extranjero, tiene el derecho de contactar a su consulado local o embajada así como el derecho de tener comunicaciones regulares con oficiales consulares de su país de origen. Bajo la Convención de Viena, el policía le tiene que informar de su derecho a acceso consular. También, si usted lo solicita, el oficial que lo tiene en custodia tiene que asegurarse de que el consulado o la embajada más cercana sea notificada de su arresto sin demora y se le debe permitir al oficial consular llamarle, escribirle, o visitarle in prisión para contestar sus preguntas y ofrecerle cual ayuda que él desee. Si usted pide contactar a su consulado, debe hacerlo lo antes posible. Hay una lista de embajadas, consulados, y organizaciones privadas que ayudan a ciudadanos extranjeros en el Apéndice A de este Capítulo.

12 APÉNDICE A LIS TA DE CONSULADOS, EMBAJADAS, MISIONES, Y ORGANIZACIONES PRI VADAS AFGANISTÁN, REPÚBLICA ISLÁMICA DE Embajada: 2341 Wyoming Avenue NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 360 Lexington Ave., 11 th Floor, New York, NY (212) /1213; FAX (212) Asociación Islámica de Estudiantes Afganos: P.O. Box 1946, Los Angeles, CA ALBANIA, REPÚBLICA DE Embajada: 2100 S St. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 320 E. 79th St. New York, NY 10021; (212) /5654/5631/0842; FAX (212) ALEMANIA, REPÚBLICA FEDERAL DE Embajada: 4645 Reservoir Rd. NW, Washington, D.C ; (202) Consulado Los Angeles: 6222 Wilshire Blvd., Suite 500, Los Angeles, CA 90048; (323) ; FAX (323) Consulado San Francisco: 1960 Jackson Street, San Francisco, CA 94109; (415) ; FAX (415) Consulado Miami: 100 N. Biscayne Blvd. #2200, Miami, FL 33132; (305) ; FAX (305) Consulado Atlanta: Marquis Two Tower-Suite 901, 285 Peachtree Center Ave., NE, Atlanta, GA 30303; (404) ; FAX (404) Consulado Chicago: 676 N. Michigan Ave., Suite 3200, Chicago, IL 60611; (404) ; FAX (312) Consulado Boston: 3 Copley Place, Suite 500, Boston, MA 02116; (617) ; FAX (617) Consulado Houston: 1330 Post Oak Blvd., Suite 1850, Houston, TX 77056; (713) ; FAX (713) Misión Permanente ante la ONU: 871 UN Plaza, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) ANGOLA, REPÚBLICA DE Embajada: 1615 M. St. NW, Suite 900, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 125 E. 73rd St., New York, NY 10021; (212) /5787/5788/5789; FAX (212) ANTIGUA Y BARBUDA Embajada: 3216 New Mexico Avenue NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado Miami: Ingraham Building, 25 Southeast 2nd Ave., Suite 300, Miami, FL 33131; (305) ; FAX (305) Misión Permanente ante la ONU: 610 5th Avenue, Suite 311, New York, NY 10020; (212) ; FAX (212) ARABIA SAUDITA, REINO DE Embajada: 601 New Hampshire Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado Los Angeles: 2045 Sawtelle Blvd., Los Angeles, CA 90025; (310) ; FAX (310)

13 94 MANUAL DE ASESORÍA LEGAL PARA PRISIONEROS Ch. II Consulado New York: 866 United Nations Plaza, Ste 840, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) Consulado Houston: 5718 Westheimer, Suite 1500, Houston, TX 77057; (713) ; FAX (713) Misión Permanente ante la ONU: 405 Lexington Ave., 56th Fl., New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) ARGELIA (REPÚBLICA ARGELINA DEMOCRÁTICA Y POPULAR) Embajada: 2118 Kalorama Rd. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 326 E. 48th St., New York, NY, 10017; (212) /1962/1965/1966; FAX (212) /9538 ARGENTINA (REPÚBLICA ARGENJTINA) Embajada: 1600 New Hampshire Avenue, NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado New York: 12 West 56th St., New York NY 10019; (212) ; FAX (212) Consulado Los Angeles: 5055 Wilshire Blvd., Suite 210, Los Angeles, CA 90036; (323) ; FAX (323) Consulado Miami: 800 Brickell Avenue, Penthouse 1, Miami, FL 33131; (305) /4705/7794; FAX (305) and (305) Consulado Atlanta: 245 Peachtree Center Avenue, Suite 2101, Atlanta, GA 30303; (404) ; FAX (404) Consulado Chicago: 205 N. Michigan Avenue, Suite 4209, Chicago, IL ; (312) ; FAX (312) Consulado Houston: 1090 S. Post Oak Blvd., Suite 770, Houston, TX 77056; (713) ; FAX (713) Misión Permanente ante la ONU: One United Nations Plaza, 25th Floor, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) ARMENIA, REPÚBLICA DE Embajada: 2225 R St. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado Los Angeles: 50 N. La Cienega Blvd., Suite 210, Beverly Hills, CA 90211; (310) ; FAX (310) Misión Permanente ante la ONU: 119 E. 36th St., New York, NY 10016; (212) ; FAX (212) AUSTRALIA, MANCOMUNIDAD DE Embajada: 1601 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado General: 150 E. 42nd St., 34th Floor, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) Consulado Los Angeles: Century Plaza Towers, 2049 Century Park East, 19th Floor, Los Angeles, CA 90067; (310) ; FAX (310) Consulado San Francisco: 575 Market Street, Suite 1800, San Francisco, CA 94105; (415) ; FAX (415) Consulado Boston: 22 Thompson Place, Boston, MA 02210; (617) ; FAX (617) Consulado Denver: 9200 West Cross Drive, Suite 100, Denver, CO 80123; (303) ; FAX (303) Consulado Honolulu: 1000 Bishop St., Penthouse, Honolulu, HI 96813; (808) ; FAX (808)

14 Ch. II EL DERECHO A ACCESO CONSULAR 95 Misión Permanente ante la ONU: 150 E. 42nd St., 33rd floor, New York, NY, 10017; (212) ; FAX (212) AUSTRIA, REPÚBLICA DE Embajada: 3524 International Court NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado Los Angeles: Wilshire Blvd., Suite # 501, Los Angeles, CA 90025; (310) ; FAX (310) Consulado Chicago: Wrigley Building, Suite 707, 400 North Michigan Ave., Chicago, IL 60611; (312) ; FAX (312) Consulado New York: 31 E. 69th St., New York, NY 10021; (212) FAX (212) th Floor, New York, NY, 10017; (212) ; FAX (212) AZERBAIYÁN, REPÚBLICA DE Embajada: th Street NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 866 UN Plaza, Suite 560, New York, NY 10017; (212) /2832/2721; FAX (212) /2672 BAHAMAS, MANCOMUNIDAD DE LAS Embajada: 2220 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C (202) ; FAX (202) Consulado Miami: 25 Southeast 2nd Ave., Ingrahm Building, Suite 818, Miami, FL 33131; (305) ; FAX (305) Consulado New York: 231 E. 46th St., New York, NY 10017; (212) /6422; FAX (212) Misión Permanente ante la ONU: 231 E. 46 th St., New York, NY 10017; (212) /6926/6929; FAX (212) El consulado bahameño, si es notificado de su arresto, lo visitará inmediatamente en la estación de policía, anotará su nombre, contactará a su familia en las Bahamas si usted lo desea, y le proveerá con otras ayudas si usted lo necesita. El consulado le exhorta a registrarse con ellos y a notificarles si usted se encuentra en problemas. BAHRÉIN, REINO DE Embajada: 3502 International Drive NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 866 2nd Ave., 14th and 15th floors, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) BANGLADESH, REPÚBLICA POPULAR DE Embajada: 3510 International Drive NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado New York: 211 E. 43rd St., Suite 502, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) Consulado Los Angeles: Wilshire Blvd., Suite 1250, Los Angeles, CA 90024; (310) ; FAX (310) Misión Permanente ante la ONU: 821 United Nations Plaza, 8th floor, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) BARBADOS Embajada: 2144 Wyoming Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado Los Angeles: 3440 Wilshire Blvd., Suite 1207, Los Angeles, CA 90010; (213) ; FAX (213)

15 96 MANUAL DE ASESORÍA LEGAL PARA PRISIONEROS Ch. II Consulado San Francisco: 442 Post St., Suite 800, San Francisco, CA 94102; (415) Consulado New York: 800 2nd Ave., New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) Misión Permanente ante la ONU: 800 2nd Ave., 2nd floor, New York, NY 10017; (212) , 8432, 8433, 8434, 8435; FAX (212) BÉLGICA, REINO DE Embajada: 3330 Garfield St. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado New York: 1330 Avenue of the Americas, 26 th Floor, New York, NY ; (212) ; FAX (212) Consulado Los Angeles: 6100 Wilshire Blvd., Suite 1200, Los Angeles, CA 90048; (323) ; FAX (323) Misión Permanente ante la ONU: 823 United Nations Plaza, 345 E. 46th St., 4 th Floor, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) , 7619 BELICE Embajada: 2535 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 800 2nd Ave., Suite 400G; New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) BENÍN, REPÚBLICA DE Embajada: 2737 Cathedral Ave., Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado: 9111 S. LaCienega Blvd., Suite 204, Inglewood, CA 90301; (310) ; FAX (212) Misión Permanente ante la ONU: 4 E. 73rd St. New York, NY 10021; (212) /6025; (212) BIELORRUSIA (REPÚBLICA DE BELARÚS) Embajada: 1619 New Hampshire Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado New York: 708 3rd Ave., 21 st Floor, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) Misión Permanente ante la ONU: 136 E. 67th St., New York, NY 10021; (212) ; FAX (212) BOLIVIA, REPÚBLICA DE Embajada: 3014 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) /4411; FAX (202) Consulado Los Angeles: 483 South Spring Street, Suite 1212, Los Angeles, CA 90013; (213) Consulado New York: 211 E. 43 rd St., Suite 702, New York, NY 10017; (212) or (212) ; FAX (212) Consulado San Francisco: 870 Market Street, Suite 575, San Francisco, CA 94102; (415) Consulado Miami: 700 Ingraham Bldg., 25 SE 2 nd Ave., Suite 545, Miami, FL 33131; (305) Misión Permanente ante la ONU: 211 E. 43rd St., 8th floor, Rm. 802, New York, NY, 10017; (212) ; FAX (212) BOSNIA Y HERZEGOVINA Embajada: 2109 E St. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202)

16 Ch. II EL DERECHO A ACCESO CONSULAR 97 Consulado Chicago: 737 N. Michigan Ave., Suite 820, Chicago, IL 60611; (312) ; FAX (312) Misión Permanente ante la ONU: United Nations Plaza, Suite 585, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) BOTSUANA, REPÚBLIC DE Embajada: New Hampshire Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 103 E. 37th St., New York, NY 10016; (212) /2331/2491/2772; FAX (212) BRASIL, REPÚBLICA FEDERAL DE Embajada: 3006 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado Los Angeles: 8484 Wilshire Blvd., Beverly Hills, CA 90211; (323) ; FAX (323) Consulado San Francisco: 300 Montgomery Street, Suite 1160, San Francisco, CA 94104; (415) ; FAX Consulado Miami: 80 SW 8th Street, 26th floor, Miami, FL 33130; (305) ; FAX (305) Consulado Boston: The Stattler Building. 20 Park Plaza, Suite 810, Boston, MA 02116; (617) ; FAX (617) Consulado New York: 1185 Avenue of the Americas, 21st Floor, New York, NY 10036; (212) ; FAX (212) Consulado Houston: 1700 W. Loop South, Suite 1150, Houston, TX 77027; (713) ; FAX (713) Misión Permanente ante la ONU: 747 3rd Avenue, 9th Floor, New York, NY, 10017; (212) ; FAX (212) BRUNÉI (NEGARA BRUNEI DARUSSALAM) Embajada: 3520 International Court, NW, Washington D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 771 United Nations Plaza, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) BULGARIA, REPÚBLICA DE Embajada: nd St. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 11 E. 84th St., New York, NY 10028; (212) , (212) /4791, /4181; FAX (212) BURKINA FASO Embajada: 2340 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) /6895; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 115 E. 73rd St., New York, NY 10021; (212) /7527; FAX (212) BURMA [VÉA MYANMAR] BURUNDI, REPÚBLICA DE Embajada: 2233 Wisconsin Ave. NW Suite 212, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 336 E. 45th St., 12th Floor, New York, NY 10017; (212) /0002; FAX (212)

17 98 MANUAL DE ASESORÍA LEGAL PARA PRISIONEROS Ch. II BUTÁN, REINO DE Misión Permanente ante la ONU: 2 United Nations Plaza, 27th Floor, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) CABO VERDE, REPÚBLICA DE Embajada: 3415 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Desarrollo de la Comunidad Americana de Cabo Verde (Cape Verde American Community Development), 120 High St., Pawtucket, RI 02860; (401) ; FAX (401) Consulado Boston: 535 Boylston St., Boston, MA 02116; (617) Misión Permanente ante la ONU: 27 E. 69th St., New York, NY 10021; (212) ; FAX (212) CAMBOYA, REINO DE Embajada: th St. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 866 United Nations Plaza, Suite 420, New York, NY, 10017; (212) /0435/0530; FAX (212) CAMERÚN, REPÚBLICA DE Embajada: 2349 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 22 E. 73rd St., New York, NY, 10021; (212) /2296/2297/2298/2299; FAX (212) CANADÁ Embajada: 501 Pennsylvania Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado Los Angeles: 550 S. Hope St., 9th Floor, Los Angeles, CA 90071; (213) ; FAX (213) Consulado Atlanta: 100 Colony Square, 1175 Peachtree St., Suite 1700, Atlanta, GA 30361; (404) ; FAX (404) Consulado Chicago: Two Prudential Plaza, 180 North Stetson Ave., Suite 2400, Chicago, IL 60601; (312) ; FAX (312) Consulado Boston: 3 Copley Place, Suite 400, Boston, MA 02116; (617) ; FAX (617) Consulado Denver: 1625 Broadway, Suite 2600, Denver, CO 80202; (303) ; FAX (303) Consulado Detroit: 600 Renaissance Ctr., Suite 1100, Detroit, MI ; (313) ; FAX (313) Consulado Minneapolis: 701 4th Ave. S., Suite 901, Minneapolis, MN ; (612) ; FAX (612) Consulado Buffalo: HSBC Center, Suite 3000, Buffalo, NY ; (716) ; FAX (716) Consulado New York: 1251 Ave. of the Americas, New York, NY 10020; (212) ; FAX (212) Consulado Dallas: 750 N. St. Paul St., Suite 1700, Dallas, TX 75201; (214) ; FAX (214) Consulado Seattle: 412 Plaza 600 Bldg., 6th Avenue and Stewarts St., Seattle, WA 98101; (206) ; FAX (206) Consulado Miami: First Union Financial Centre, 200 S. Biscayne Blvd., Suite 1600, Miami, FL 33131; (305) ; FAX (305)

18 Ch. II EL DERECHO A ACCESO CONSULAR 99 Consulado San Francisco: 580 California St., 14th Floor, San Francisco, CA 94104; (415) ; FAX (415) Misión Permanente ante la ONU: 885 2nd Avenue, 14th Floor, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) Sociedad John Howard de Canadá, 809 Blackburn Mews, Kingston, ON Canada K7P 2N6; (613) ; FAX (613) La Sociedad John Howard de Canadá es un grupo de apoyo que provee servicios sociales para prisioneros en Canadá y prisioneros liberados de prisiones americanas que regresan a Canadá. A pesar de que no proveen servicios legales, sí proveen referencias. Asociación Canadiense de las Sociedades Elizabeth Frye, 151 Slater St., Suite 701, K1P5H3, Ottawa, Ontario Canada; (613) ; FAX (613) La Asociación Canadiense de las Sociedades Elizabeth Frye es una agencia de servicios sociales sin fines de lucro que provee una amplia gama de programas, incluyendo servicios directos para y sobre las mujeres que tienen problemas con la ley. CHAD, REPÚBLICA DE Embajada: 2002 R St. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 211 E. 43rd St., Suite 1703, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) CHILE, REPÚBLICA DE Embajada: 1732 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) /4106/4107 Consulado Los Angeles: 6100 Wilshire Blvd., Suite 1240, Los Angeles, CA 90048; (323) /0187/0831/1348; FAX (323) Consulado San Francisco: 870 Market St., Suite 1058, San Francisco, CA 94102; (415) ; (415) Consulado Miami: 800 Brickell Ave., Suite 1230, Miami, FL 33131; (305) /8624; FAX (305) Consulado Houston: 1300 Post Oak Blvd., Suite 1130, Houston, TX 77056; (713) , (713) ; FAX (713) Misión Permanente ante la ONU: 305 E.47th St., 10 th /11 th Floors, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) CHINA, REPÚBLICA POPULAR DE Embajada: 2300 Connecticut Ave. NW, Washington, D.C ; (202) , (202) ; FAX (202) Consulado Los Angeles: 443 Shatto Pl., Los Angeles, CA 90020; (213) ; FAX (213) Consulado San Francisco: 1450 Laguna St., San Francisco, CA 94115; (415) ; FAX (415) Consulado Chicago: 100 W. Erie St., Chicago, IL 60610; (202) , (202) ; FAX (202) Consulado New York: th Ave., New York, NY 10036; (212) ; FAX (212) Consulado Houston: 3417 Montrose Blvd., Houston, TX 77006; (713) ; FAX (713) Misión Permanente ante la ONU: 350 E. 35th St., New York, NY, 10016; (212) ; FAX (212) CHIPRE, REPÚBLICA DE Embajada: 2211 R. St. NW Washington, D.C ; (202) /0873; FAX (202)

19 100 MANUAL DE ASESORÍA LEGAL PARA PRISIONEROS Ch. II Consulado New York: 13 E. 40th St., 5 th New York, NY 10016; (212) /6017; FAX (212) Misión Permanente ante la ONU: 13 E. 40th St. New York, NY 10016; (212) /6024/6025; FAX (212) COLOMBIA, REPÚBLICA DE Embajada: 2118 Leroy Pl. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado Los Angeles: 8383 Wilshire Blvd., Suite 420, Beverly Hills, CA 90211; (323) /4299; FAX (323) Consulado San Francisco: 595 Market Street, Suite 2130, San Francisco, CA 94105; (415) /96; FAX (415) Consulado Miami: 280 Aragon Avenue, Coral Gables, FL 33134; (305) /4179, (305) ; FAX (305) Consulado Atlanta: 5901 C Peachtree Dunwoody Road, Suite 375, Atlanta, GA 30328; (404) , (770) /0512/0552; FAX (770) Consulado Boston: 535 Boylston Street, 11 th Floor, Boston, MA 02116; (617) ; FAX (617) Consulado New York: 10 E. 46th St. New York, NY 10017; (212) / ; FAX (212) Consulado Houston: 5851 San Felipe, Suite 300, Houston, TX 77057; (713) /9093; FAX (713) Misión Permanente ante la ONU: 140 E. 57th St., New York, NY 10022; (212) ; FAX (212) COMORAS, UNIÓN DE LAS Embajada: 420 E. 50th Street, New York, NY 10022; (212) ; FAX (212) Misión Permanente ante la ONU: 866 United Nations Plaza, Suite 418, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) , CONGO, REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL Embajada: 1800 New Hampshire Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 866 United Nations Plaza, Suite 511, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) CONGO, REPÚBLICA DEL (CONGO BRAZZAVILLE) Embajada: 4891 Colorado Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 14 E. 65th St., New York, NY 10021; (212) ; FAX (212) , COREA, REPÚBLICA DE (COREA DEL SUR) Embajada: 2450 Massachusetts Ave., NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado Los Angeles: 3242 Wilshire Blvd. Los Angeles, CA 90019; (213) ; FAX (213) Consulado San Francisco: 3500 Clay St. San Francisco, CA 90010; (415) ; FAX (415) Consulado Atlanta: 229 Peachtree St. Suite 500, International Tower, Atlanta, GA 30303; (404) ; FAX (404) Consulado Guam: 125C Tun Jose Camacho St. Tamuning, Guam 96913: (671) ; FAX (671)

20 Ch. II EL DERECHO A ACCESO CONSULAR 101 Consulado Honolulu: 2756 Pali Highway, Honolulu, HI 96817; (808) ; FAX (808) Consulado New York: 335 E. 45th St. 4th Floor, New York, NY 10017; (646) , (212) ; FAX (212) Consulado Chicago: NBC Tower, Suite 2700, 455 North City Front Plaza Dr., Chicago, IL 60611; (312) ; FAX (312) Consulado Houston: 1990 Post Oak Blvd., Suite 1250 Houston, TX 77056; (713) ; FAX (713) Consulado Seattle: 2033 Sixth Ave. Suite 1125, Seattle, WA 98121; (206) ; FAX (206) Misión Permanente ante las NU: 335 E. 45th St., New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) Costa de Marfil (República de Côte d ivoire) Embajada: 2424 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) Misión Permanente ante la ONU: 46 E. 74th St., New York, NY 10021; (212) ; FAX (212) COSTA RICA, REPÚBLICA DE Embajada: 2114 S St. NW, Washington, D.C ; (202) /2946; FAX (202) Consulado Los Angeles: 1605 West Olympic Blvd. Suite 400, Los Angeles, CA 90015; (213) /6031; FAX (213) Los Angeles, CA; (213) Consulado San Francisco: P. O. Box 7643, Fremont, CA 94537; (510) ; FAX (510) Consulado Miami: 1101 Brickell Avenue, Suite 704-S, Miami, Florida 33131; (305) /7485; FAX (305) Consulado Chicago: 203 N. Wabash Ave., Suite 1312, Chicago, IL 60601; (312) Consulado New York: 80 Wall Street, Suite 717, New York, NY 10005; (212) /3067; FAX (212) Consulado Puerto Rico: 1413 Avenida Fernández Juncos, Suite 2-D, San Juan, Puerto Rico 00909; (787) ; FAX (787) Consulado Houston: 3000 Wilcrest, Suite 112, Houston Texas, TX 77042; (713) ; FAX (713) Consulado Atlanta: 1870 The Exchange, Suite 100, Atlanta, GA 30339; (770) ; FAX (770) Misión Permanente ante la ONU: 211 E. 43rd St., Room 903, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) CROACIA, REPÚBLICA DE Embajada: 2343 Massachusetts Ave. NW, Washington, D.C ; (202) ; FAX (202) Consulado New York: 369 Lexington Ave., New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) Croatia Center, 502 W. 41st St., New York, NY 10036; (212) Misión Permanente ante la ONU: 820 2nd Avenue, 19th Floor, New York, NY 10017; (212) ; FAX (212) CUBA (SECCIÓN DE INTERESES CUBANOS) Embajada: th St. NW, Washington, D.C ; (202) /8507/8609/8610; FAX (202) Misión Permanente ante la ONU: 315 Lexington Avenue, New York, NY, 10016; (212) , (212) /7217; FAX (212)

Descripción de una Orden de No Divulgación Order of Nondisclosure Overview

Descripción de una Orden de No Divulgación Order of Nondisclosure Overview Office of Court Administration Agencia de Administración de Tribunales Descripción de una Orden de No Divulgación Order of Nondisclosure Overview Qué es una Orden de No Divulgación? Una Orden de No Divulgación

Más detalles

Comunidades Seguras: Conozca sus derechos

Comunidades Seguras: Conozca sus derechos Comunidades Seguras: Conozca sus derechos La Coalición de Inmigración de Nueva York Centro MinKwon para la Acción Comunitaria La Unión El Centro del Inmigrante Coalición del Norte de Manhattan para los

Más detalles

La elegibilidad de los inmigrantes para cobrar desempleo

La elegibilidad de los inmigrantes para cobrar desempleo La elegibilidad de los inmigrantes para cobrar desempleo NELP El Proyecto de Ley de Empleo Nacional 55 John St. 7th Fl. New York, NY 10038 (212) 285-3025 (212) 285-3044 fax nelp@nelp.org www.nelp.org Página

Más detalles

Cómo presentar una denuncia en caso que haya sido tratado injustamente por un patrón porque tiene una discapacidad

Cómo presentar una denuncia en caso que haya sido tratado injustamente por un patrón porque tiene una discapacidad Tomando Medidas Cómo presentar una denuncia en caso que haya sido tratado injustamente por un patrón porque tiene una discapacidad Centro de Arizona para la Ley de Discapacidad Guía de Autoayuda www.azdisabilitylaw.org

Más detalles

COMO SACAR DE LA CÁRCEL A UN FAMILIAR EN MATERIA DE MIGRACIÓN

COMO SACAR DE LA CÁRCEL A UN FAMILIAR EN MATERIA DE MIGRACIÓN COMO SACAR DE LA CÁRCEL A UN FAMILIAR EN MATERIA DE MIGRACIÓN Pregunta. Mi hermano fue arrestado por los Oficiales de Migración. Puedo sacarlo de la cárcel mientras los Tribunales hacen la decisión? Cuanto

Más detalles

Hoja Informativa de Educación Especial APELAR LA DECISIÓN DE UN OFICIAL DE AUDIENCIA IMPARCIAL

Hoja Informativa de Educación Especial APELAR LA DECISIÓN DE UN OFICIAL DE AUDIENCIA IMPARCIAL N Y L P I New York Lawyers for the Public Interest, Inc. 151 West 30 th Street, 11 th Floor New York, NY 10001-4007 Tel 212-244-4664 Fax 212-244-4570 TTD 212-244-3692 Sitio web www.nylpi.org Hoja Informativa

Más detalles

Información de antecedentes

Información de antecedentes Información de antecedentes Hay tres opciones disponibles para los Padres para resolver disputas de educación especial: Resolución Informal de Conflicto, Mediación estatal solamente y procedimientos de

Más detalles

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA VISA U

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA VISA U PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LA VISA U Qué es una Visa U? La visa U es una visa especial para las víctimas de ciertos delitos que incluyen violencia doméstica y abuso sexual, entre otros. La persona deberá

Más detalles

De Redadas a Deportación: Ejecución Actual de la Ley de Inmigración

De Redadas a Deportación: Ejecución Actual de la Ley de Inmigración Queestápasando? Lasleyesactualesdeinmigraciónestánrotasynecesitanarreglarse.Lasredadasrecientesporpartedelamigrasonunsíntomade justo,legalyconorden. estesistemarotodeinmigración.laejecucióndeleyesdisfuncionalesconmásesfuerzovaaresultarsóloenmásdisfunción,yno

Más detalles

C Casamiento-Divorcio

C Casamiento-Divorcio Procesos de matrimonio entre distintas nacionalidades Matrimonio entre japonés y extranjera (o viceversa) Matrimonio entre extranjeros Los japoneses tienen que cumplir con los requisitos estipulados por

Más detalles

Controles de los motivos de detención

Controles de los motivos de detención Controles de los motivos de detención Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá División de Inmigración A quién está destinado este folleto? Debería leer este folleto si usted, o alguien que usted

Más detalles

Cuándo se pueden utilizar estos sistemas?

Cuándo se pueden utilizar estos sistemas? Capítulo uno: Por qué utilizar mecanismos internacionales para proteger los derechos laborales? 15 Cuándo se pueden utilizar estos sistemas? Por fortuna, cada vez más, las personas comienzan a comprender

Más detalles

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE Uno de los beneficios de ser un jugador afiliado es el seguro médico secundario para jugadores que se ofrece mediante USASA.

Más detalles

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958 Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958 Artículo I 1. La presente Convención se aplicará al reconocimiento y la

Más detalles

INFORMACIÓN BÁSICA Procesos de Paternidad en el Estado de Nueva York

INFORMACIÓN BÁSICA Procesos de Paternidad en el Estado de Nueva York INFORMACIÓN BÁSICA Procesos de Paternidad en el Estado de Nueva York QUÉ ES LA PATERNIDAD? Paternidad significa que un hombre es legalmente el padre de un niño. Como tal, el padre legal, tiene tanto derechos

Más detalles

ÍNDICE INTRODUCCIÓN INFORME 1999

ÍNDICE INTRODUCCIÓN INFORME 1999 ÍNDICE INTRODUCCIÓN La pena de muerte: una afrenta a la humanidad 13 Amnistía Internacional en acción: el trabajo en favor de los derechos humanos universales 31 La protección de los refugiados, amenazada

Más detalles

Cómo apelar ante la Junta de Revisión

Cómo apelar ante la Junta de Revisión State of Illinois Department of Employment Security Cómo apelar ante la Junta de Revisión Introducción del IDES El Departamento de Seguridad Laboral de Illinois (IDES, por su sigla en inglés), se compromete

Más detalles

NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD

NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD NOTIFICACIÓN DE LOS DERECHOS A LA PRIVACIDAD ESTA NOTIFICACIÓN DESCRIBE COMO LA INFORMACIÓN MÉDICA (INCLUYENDO INFORMACIÓN DE SALUD MENTAL), PUEDE SER UTILIZADA O REVELADA Y CÓMO USTED PUEDE TENER ACCESO

Más detalles

Carta de derechos. Sus derechos:

Carta de derechos. Sus derechos: Carta de derechos Este folleto contiene información importante relativa a sus derechos en caso de que se encuentre en una comisaría de policía. Por derechos se entiende la libertad y el apoyo relevantes

Más detalles

Grossman Law, LLC Tel: 240-403-0913 110. N. Washington St. Suite 350 Fax: 240-453-0915. La Visa de Inmigrante EB-5

Grossman Law, LLC Tel: 240-403-0913 110. N. Washington St. Suite 350 Fax: 240-453-0915. La Visa de Inmigrante EB-5 Tel: 240-403-0913 110. N. Washington St. Suite 350 Fax: 240-453-0915 Rockville, MD 20850 www.grossmanlawllc.com La Visa de Inmigrante EB-5 Como calificar para una Visa de Inmigrante EB-5? La Visa de Inmigrante

Más detalles

GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE

GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE GUÍA PARA LOS PROCEDIMIENTOS DE TEMOR CREÍBLE Y TEMOR RAZONABLE ************************************ Si acaba de llegar a los Estados Unidos sin permiso y tiene miedo de regresar a su país de origen, puede

Más detalles

Seguro de Desempleo Trabajo Temporal

Seguro de Desempleo Trabajo Temporal Seguro de Desempleo Trabajo Temporal SUS DERECHOS LEGALES Muchas personas que trabajan en empleos temporales cobran sus beneficios por desempleo en el período transcurrido entre un trabajo y el siguiente.

Más detalles

2014 - AMBOS SEXOS. Pagina 1

2014 - AMBOS SEXOS. Pagina 1 6. Población según lugar de nacimiento y país de nacionalidad, por sexo. 04 - AMBOS SEXOS TOTAL ESPAÑOLA EXTRANJERA EUROPA Alemania Bulgaria TOTAL.466.88.50.949 5.869 6.764.30 6.794 MURCIA (Región de).089.3.065.85

Más detalles

B-32: CONVENCION AMERICANA SOBRE DERECHOS HUMANOS "PACTO DE SAN JOSE DE COSTA RICA"

B-32: CONVENCION AMERICANA SOBRE DERECHOS HUMANOS PACTO DE SAN JOSE DE COSTA RICA B-32: CONVENCION AMERICANA SOBRE DERECHOS HUMANOS "PACTO DE SAN JOSE DE COSTA RICA" (Adoptado en San José, Costa Rica, el 22 de noviembre de 1969, en la Conferencia Especializada Interamericana sobre Derechos

Más detalles

COMO PRESENTAR UNA RESPUESTA POR SU CUENTA EN DEFENSA DE UNA DEMANDA PRESENTADA EN LA CORTE

COMO PRESENTAR UNA RESPUESTA POR SU CUENTA EN DEFENSA DE UNA DEMANDA PRESENTADA EN LA CORTE COMO PRESENTAR UNA RESPUESTA POR SU CUENTA EN DEFENSA DE UNA DEMANDA PRESENTADA EN LA CORTE Preparado por Legal Services of Greater Miami, Inc. I. INTRODUCCIÓN La respuesta a una demanda presentada en

Más detalles

Qué puedo esperar cuando presento una queja ante la UALD?

Qué puedo esperar cuando presento una queja ante la UALD? Qué puedo esperar cuando presento una queja ante la UALD? Primer paso: La entrevista inicial: Contacte el UALD por teléfono o en persona en nuestra oficina para obtener el cuestionario de entrada. También

Más detalles

La policía se llevó su automóvil? Una guía para su audiencia en el Tribunal de OATH 100 Church Street, 12 th Floor New York, NY

La policía se llevó su automóvil? Una guía para su audiencia en el Tribunal de OATH 100 Church Street, 12 th Floor New York, NY La policía se llevó su automóvil? Una guía para su audiencia en el Tribunal de OATH 100 Church Street, 12 th Floor New York, NY ÍNDICE Casos de vehículos que se escuchan en OATH... 2 Debo conseguir un

Más detalles

INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE. 1. Sabe dónde vive la otra parte en el Estado de Arizona.

INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE. 1. Sabe dónde vive la otra parte en el Estado de Arizona. CENTRO DE AUTOSERVICIO INFORMACIÓN ÚTIL PARA NOTIFICAR A LA OTRA PARTE NOTIFICAR A LA OTRA PARTE: Después de que haya presentado sus documentos judiciales al Secretario del Tribunal, debe notificar los

Más detalles

EN LA ENTREVISTA DE TRABAJO PREGUNTAS FREQUENTES SOBRE DISCRIMINACION DE EMPLEO

EN LA ENTREVISTA DE TRABAJO PREGUNTAS FREQUENTES SOBRE DISCRIMINACION DE EMPLEO N Y L P I New York Lawyers For The Public Interest, Inc. 151 West 30th Street, 11th Floor New York, NY 10001-4017 Tel 212-244-4664 Fax 212-244-4570 TTD 212-244-3692 www,nylpi.org EN LA ENTREVISTA DE TRABAJO

Más detalles

El Desalojo y Ajustes Razonables HS3_2-2-2012

El Desalojo y Ajustes Razonables HS3_2-2-2012 2222 West Braker Lane Austin, Texas 78758 MAIN OFFICE 512.454.4816 TOLL-FREE 800.315.3876 FAX 512.323.0902 El Desalojo y Ajustes Razonables HS3_2-2-2012 Este folleto provee un resumen de los derechos de

Más detalles

COMO PRESENTAR UNA RECLAMACION POR SUS BENEFICIOS DE JUBILACION

COMO PRESENTAR UNA RECLAMACION POR SUS BENEFICIOS DE JUBILACION ` COMO PRESENTAR UNA RECLAMACION POR SUS BENEFICIOS DE JUBILACION ` ` Esta publicación ha sido desarrollada por el Departamento del Trabajo de EE.UU., Administracion de Seguridad de Beneficios del Empleado,

Más detalles

Formulario Inicial. Información de la Persona de Contacto

Formulario Inicial. Información de la Persona de Contacto Formulario Inicial Información de la Persona de Contacto 1. Nombre (Apellido, Primer Nombre): 2. Fecha de hoy: / / 3. Su relación al cliente*: 4. Número de teléfono: - - 5. Correo electrónico: Información

Más detalles

An t e ce de n t e s

An t e ce de n t e s EL SI STEMA LEGAL DE LOS EE.UU. Una descripción breve Centro Judicial Federal Antecedentes La constitución de los Estados Unidos establece un sistema de gobierno federal y por lo tanto otorga poderes específicos

Más detalles

Cuestionario DACA Preparado por the Immigrant Legal Center of Boulder County (revisado el 11/24/2012) Dirección Completa: Teléfono:

Cuestionario DACA Preparado por the Immigrant Legal Center of Boulder County (revisado el 11/24/2012) Dirección Completa: Teléfono: Cuestionario DACA Preparado por the Immigrant Legal Center of Boulder County (revisado el 11/24/2012) Sección 1: Información Personal Nombre Completo: Dirección Completa: Teléfono: Correo Electrónico:

Más detalles

GRUPO DE ACCIÓN SOBRE LA CAPACIDAD LEGAL SEGÚN LA CONVENCION

GRUPO DE ACCIÓN SOBRE LA CAPACIDAD LEGAL SEGÚN LA CONVENCION GRUPO DE ACCIÓN SOBRE LA CAPACIDAD LEGAL SEGÚN LA CONVENCION DISEÑO DE SISTEMAS DE TOMA DE DECISIONES CON APOYO: UNA GUÍA PARA EL DIÁLOGO Febrero de 2009 INTRODUCCIÓN El artículo 12 de la Convención de

Más detalles

Pensiones y los planes 401(k)/403(b)

Pensiones y los planes 401(k)/403(b) Pensiones y los planes 401(k)/403(b) 1. Qué es un plan de pensión? SUS DERECHOS LEGALES Los planes de pensión facilitan un flujo continuo de ingresos fijos después de su jubilación. El monto de su ingreso

Más detalles

Titulo VI Aviso al Publico del Sistema de Transito Regional de Gainesville

Titulo VI Aviso al Publico del Sistema de Transito Regional de Gainesville 1 Titulo VI Aviso al Publico del Sistema de Transito Regional de Gainesville RTS opera sus servicios de transito sin tomar en cuenta raza, color, o nacionalidad de acuerdo con la sección Titulo VI de la

Más detalles

SUS DERECHOS. en programas de retraso mental en la comunidad. Departamento de Servicios para Adultos Mayores y Personas Discapacitadas de Texas

SUS DERECHOS. en programas de retraso mental en la comunidad. Departamento de Servicios para Adultos Mayores y Personas Discapacitadas de Texas SUS DERECHOS en programas de retraso mental en la comunidad For additional copies of this publication, contact Consumer Rights and Services Para obtener copias adicionales de esta publicación, comuníquese

Más detalles

Personas con impedimentos que requie

Personas con impedimentos que requie AD-3027 (1/19/12) Personas con impedimentos que requie OMB Control Number 0508-0002 UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA) Office of the Assistant Secretary for Civil Rights USDA Program Discrimination

Más detalles

GUÍA PRO SE PARA NEGAR LOS CARGOS DE DEPORTACIÓN

GUÍA PRO SE PARA NEGAR LOS CARGOS DE DEPORTACIÓN GUÍA PRO SE PARA NEGAR LOS CARGOS DE DEPORTACIÓN ************************************************************ Resumen Cuando vaya ante el juez de inmigración y exista la posibilidad de que lo deporten,

Más detalles

TIENES DERECHO A VOTAR QUE NADIE TE LO QUITE

TIENES DERECHO A VOTAR QUE NADIE TE LO QUITE TIENES DERECHO A VOTAR QUE NADIE TE LO QUITE TIENES DERECHO A VOTAR!; QUE NADIE TE LO QUITE El derecho al voto es un derecho fundamental de todas las personas. Este derecho está recogido en: La Constitución

Más detalles

Convención de Nueva York. Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras

Convención de Nueva York. Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras Artículo 1 Convención de Nueva York Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras 1. La presente Convención se aplicara al reconocimiento y la ejecución de las

Más detalles

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO

DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO DECLARACIÓN DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR SEGUROS DE VIDA DE CRÉDITO, SEGURO DE CRÉDITO POR INCAPACIDAD, Y SEGURO DE CRÉDITO POR DESEMPLEO INVOLUNTARIO Qué es la Declaración de Derechos? Esta Declaración

Más detalles

DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DEL CONDADO DE MONTGOMERY INFORMACION DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DEL CONDADO DE MONTGOMERY INFORMACION DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DEL CONDADO DE MONTGOMERY INFORMACION DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD ESTE DOCUMENTO DESCRIBE CÓMO LA INFORMACIÓN SOBRE SU SALUD PUEDE SER UTILIZADA Y DIVULGADA Y CÓMO

Más detalles

Carta de derechos de atención en el hogar SEGÚN LOS ESTATUTOS DE MINNESOTA, SECCIÓN 144A,44

Carta de derechos de atención en el hogar SEGÚN LOS ESTATUTOS DE MINNESOTA, SECCIÓN 144A,44 Carta de derechos de atención en el hogar SEGÚN LOS ESTATUTOS DE MINNESOTA, SECCIÓN 144A,44 PARA SER USADO POR PROVEEDORES DE ATENCIÓN EN EL HOGAR EXENTOS DE LA NECESIDAD DE CONTAR CON UNA LICENCIA BAJO

Más detalles

Conozca sus derechos: Que hacer si usted es detenido por la policía o por inmigración o en caso de una redada de inmigración

Conozca sus derechos: Que hacer si usted es detenido por la policía o por inmigración o en caso de una redada de inmigración Conozca sus derechos: Que hacer si usted es detenido por la policía o por inmigración o en caso de una redada de inmigración Estos derechos aplican a: No ciudadanos dentro de los Estados Unidos. Nota:

Más detalles

PROTECCIONES LEGALES PARA PERSONAS CON EL VIH EN EL LUGAR DE TRABAJO

PROTECCIONES LEGALES PARA PERSONAS CON EL VIH EN EL LUGAR DE TRABAJO Gay & Lesbian Advocates & Defenders 30 Winter Street, Suite 800 Boston, MA 02108 Phone: 617.426.1350 Fax: 617.426.3594 Website: www.glad.org PROTECCIONES LEGALES PARA PERSONAS CON EL VIH EN EL LUGAR DE

Más detalles

Procedimiento De Una Demanda de Discriminación de Acuerdo con el Título VI.

Procedimiento De Una Demanda de Discriminación de Acuerdo con el Título VI. Procedimiento De Una Demanda de Discriminación de Acuerdo con el Título VI. Quién Puede Aplicar? Cualquier persona que cree que él o ella, individualmente como miembro de cualquier clase de persona específica,

Más detalles

(hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2

(hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2 18. Convenio 1 sobre el Reconocimiento de Divorcios y de Separaciones Legales 2 (hecho el 1º de junio de 1970) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando facilitar el reconocimiento de los

Más detalles

Encontrará información adicional al dorso de esta carta. Aprenda aun más en nuestro sitio en la Red: www.census.gov/sipp/.

Encontrará información adicional al dorso de esta carta. Aprenda aun más en nuestro sitio en la Red: www.census.gov/sipp/. SIPP-105(L1)(SP)(2015)(CA) www./sipp/. 15350 SHERMAN WAY STE 400 VAN NUYS CA 91406 4203 SIPP-105(L1)(SP)(2015)(CO) www./sipp/. 6950 W JEFFERSON AVE STE 250 DENVER CO 80235 2377 SIPP-105(L1)(SP)(2015)(GA)

Más detalles

A. Asegúrese de que el nivel y la calidad de servicios de transporte es proporcionado sin distinción de raza, color u origen nacional;

A. Asegúrese de que el nivel y la calidad de servicios de transporte es proporcionado sin distinción de raza, color u origen nacional; MUNICIPIO DE NORTH HEMPSTEAD POLIZAS DE TÍTULO VI I. Título VI declaración de no discriminación El Municipio de North Hempstead ("pueblo") intenta garantizar el pleno cumplimiento de Título VI de la ley

Más detalles

Tratado Modelo sobre la Remisión del Proceso en Materia Penal. Adoptado por la Asamblea General en su resolución 45/118, de 14 diciembre de 1990

Tratado Modelo sobre la Remisión del Proceso en Materia Penal. Adoptado por la Asamblea General en su resolución 45/118, de 14 diciembre de 1990 Tratado Modelo sobre la Remisión del Proceso en Materia Penal Adoptado por la Asamblea General en su resolución 45/118, de 14 diciembre de 1990 El [La] --------- y el [la] --------, Deseosos[as] de fortalecer

Más detalles

Sobre el Centro para préstamos responsables

Sobre el Centro para préstamos responsables Está buscando un banco nuevo o una cooperativa de crédito nueva? Claro que será importante que sepa las tarifas, las tasas de interés, la ubicación y los horarios de su nueva institución financiera, pero

Más detalles

IDEA ACERCA DEL USO DE BENEFICIOS PÚBLICOS NOTIFICACIÓN ESCRITA

IDEA ACERCA DEL USO DE BENEFICIOS PÚBLICOS NOTIFICACIÓN ESCRITA IDEA ACERCA DEL USO DE BENEFICIOS PÚBLICOS NOTIFICACIÓN ESCRITA Introducción Como un padre, recibe esta notificación por escrito para darle la información sobre sus derechos y protecciones bajo los Individuos

Más detalles

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo.

Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo. Información Importante sobre Cuidado Médico si tiene una Lesión o Enfermedad de Trabajo. Notificación Concluir Escrita del Empleado sobre la Red de Proveedores Médicos (Título 8, Código de Regulaciones

Más detalles

Su derecho a cuestionar la decisión de suspender sus beneficios por incapacidad

Su derecho a cuestionar la decisión de suspender sus beneficios por incapacidad Su derecho a cuestionar la decisión de suspender sus beneficios por incapacidad Su derecho a cuestionar la decisión de suspender sus beneficios por incapacidad El Seguro Social quiere asegurarse de que

Más detalles

Cuidado Médico en el sistema de Compensación del Trabajador

Cuidado Médico en el sistema de Compensación del Trabajador Cuidado Médico en el sistema de Compensación del Trabajador SUS DERECHOS LEGALES En general, la compensación del trabajador cubre gastos médicos razonables. El cuidado médico incluye los tratamientos de

Más detalles

Este paquete contiene una explicación de los derechos que tiene un inmigrante frente a un agente de la Inmigración.

Este paquete contiene una explicación de los derechos que tiene un inmigrante frente a un agente de la Inmigración. Conozca Sus Derechos Este paquete contiene una explicación de los derechos que tiene un inmigrante frente a un agente de la Inmigración. Algunos de los derechos explicados aqui son garantizados por la

Más detalles

Mediación Por qué debe asistir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre como participar en una mediación

Mediación Por qué debe asistir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre como participar en una mediación Mediación Por qué debe asistir? Qué debe decir? Una guía para padres y tutores sobre como participar en una mediación Como es útil una mediación en casos de negligencia/abuso de menores? La mayoría de

Más detalles

Su Solicitud del Mercado de Seguros: Comprobación de identidad (ID) e inconsistencias en la información

Su Solicitud del Mercado de Seguros: Comprobación de identidad (ID) e inconsistencias en la información Su Solicitud del Mercado de Seguros: Comprobación de identidad (ID) e inconsistencias en la información Cuando llene una solicitud para conseguir cobertura médica a través del Mercado de seguros, tendrá

Más detalles

DECISIÓN DE LA COMISIÓN

DECISIÓN DE LA COMISIÓN L 15/12 Diario Oficial de la Unión Europea 20.1.2011 DECISIONES DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 19 de enero de 2011 sobre la equivalencia de los sistemas de supervisión pública, control de calidad, investigación

Más detalles

Regulaciones para Agentes de Jugadores

Regulaciones para Agentes de Jugadores Regulaciones para Agentes de Jugadores H 5 Agentes de Jugadores H.5.1 Estas reglas gobiernan aquellas actividades realizadas por los agentes de jugadores (en adelante, Agente(s)), quiénes se encargan de

Más detalles

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades.

Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades. Su información. Sus derechos. Nuestras responsabilidades. Esta notificación describe cómo puede utilizarse y divulgarse su información médica, y cómo puede acceder usted a esta información. Revísela con

Más detalles

I. NUMERO DE ESTADOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS...: 178 II. CONVENIOS DE GINEBRA DEL 12 DE AGOSTO DE 1949:

I. NUMERO DE ESTADOS MIEMBROS DE LAS NACIONES UNIDAS...: 178 II. CONVENIOS DE GINEBRA DEL 12 DE AGOSTO DE 1949: PROTOCOLOS ADICIONALES AL CONVENIO DE GINEBRA DE 1949 RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE LAS VÍCTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS Y LAS VÍCTIMA DE LOS CONFLICTOS ARMADOS CON CARÁCTER INTERNACIONAL Firma: 8 de

Más detalles

Actualmente, las tendencias de los países se orientan a permitir que sus nacionales

Actualmente, las tendencias de los países se orientan a permitir que sus nacionales 3 Estudio Comparado 3.1 Introducción Actualmente, las tendencias de los países se orientan a permitir que sus nacionales emigren a donde más les convenga, pudiendo mantener la nacionalidad de su país de

Más detalles

Declaración referente al poder médico Ley de Directivas Anticipadas (ver 166.163, del Código de Salud y Seguridad)

Declaración referente al poder médico Ley de Directivas Anticipadas (ver 166.163, del Código de Salud y Seguridad) Declaración referente al poder médico Ley de Directivas Anticipadas (ver 166.163, del Código de Salud y Seguridad) Éste es un documento legal importante. Antes de firmar este documento debe saber esta

Más detalles

AVISO DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD

AVISO DE PRACTICAS DE PRIVACIDAD Este aviso describe cómo podemos utilizar y divulgar la información acerca de nuestros pacientes, y cómo usted (paciente) puede obtener acceso a esta información. Por favor, revise esta notificación cuidadosamente.

Más detalles

CONFISCACIÓN DE UN VEHÍCULO POR CONDUCIR EN ESTADO DE EMBRIAGUEZ. (Diciembre de 2006)

CONFISCACIÓN DE UN VEHÍCULO POR CONDUCIR EN ESTADO DE EMBRIAGUEZ. (Diciembre de 2006) CONFISCACIÓN DE UN VEHÍCULO POR CONDUCIR EN ESTADO DE EMBRIAGUEZ PREGUNTAS QUE SE HACEN CON FRECUENCIA (Diciembre de 2006) 1 *** Esta información no reemplaza la asesoría de un abogado. Si usted tiene

Más detalles

Domicilio: Calle: Ciudad: Estado: Código Postal:

Domicilio: Calle: Ciudad: Estado: Código Postal: Departamento de Justicia de los EE. UU. Oficina del Consejero Especial FORMULARIO DE DENUNCIA de prácticas injustas en el empleo relacionadas con la condición de inmigrante Instrucciones: Este formulario

Más detalles

Los derechos laborales. de los trabajadores indocumentados

Los derechos laborales. de los trabajadores indocumentados Los derechos laborales de los trabajadores indocumentados Qué derechos tengo como trabajador indocumentado? Los trabajadores indocumentados tienen varios de los mismos derechos y recursos legales que cualquier

Más detalles

Aprendizaje Sobre la Ley

Aprendizaje Sobre la Ley Derecho juvenil Aprendizaje Sobre la Ley Derechos y responsabilidades Este cuadro muestra cuándo los jóvenes adquieren muchos de sus derechos legales. Derecho/Responsabilidad Edad Ser responsable de delitos

Más detalles

SUMARIO DE PÓLIZA PARA PRESENTAR UN RECLAMO POR RAZÓN DE DISCAPACIDAD CON EL DEPARTAMENTO DE NIÑOS Y FAMILIAS

SUMARIO DE PÓLIZA PARA PRESENTAR UN RECLAMO POR RAZÓN DE DISCAPACIDAD CON EL DEPARTAMENTO DE NIÑOS Y FAMILIAS SUMARIO DE PÓLIZA PARA PRESENTAR UN RECLAMO POR RAZÓN DE DISCAPACIDAD CON EL DEPARTAMENTO DE NIÑOS Y FAMILIAS Propósito: Este capitulo establece procesos uniformes para clientes y clientes potenciales

Más detalles

ENERO DEL 2014. Tiene una hipoteca? Lo que puede esperar bajo las normas federales

ENERO DEL 2014. Tiene una hipoteca? Lo que puede esperar bajo las normas federales ENERO DEL 2014 Tiene una hipoteca? Lo que puede esperar bajo las normas federales Usted recibe apoyo cuando busca información o ayuda. Cuando está pagando su hipoteca, usted confía en recibir información

Más detalles

LO QUE SIGNIFICA UN AVISO DE INFRACCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS

LO QUE SIGNIFICA UN AVISO DE INFRACCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS CENTRO DE RECURSOS DE LA OFICINA DE AUDIENCIAS ADMINISTRATIVAS District of Columbia Office of Administrative Hearings One Judiciary Square 441 4th Street NW Suite 450 N Washington, DC 20001 Phone: 202-442-9094

Más detalles

El no regresar intencionalmente a la cárcel del condado de Scott se considerará como una fuga de la justicia.

El no regresar intencionalmente a la cárcel del condado de Scott se considerará como una fuga de la justicia. La participación en el programa de Salida con Autorización de la cárcel del condado de Scott es un privilegio permitido por los tribunales y aprobado por la cárcel. Los participantes en este programa deben

Más detalles

Trabajo Semanal Alternativo

Trabajo Semanal Alternativo Trabajo Semanal Alternativo 1. Qué es trabajo semanal alternativo? SUS DERECHOS LEGALES En una semana laboral normal, si usted trabaja más de ocho horas diarias, su empleador está obligado a pagarle tiempo

Más detalles

el seguro de Compensación al Trabajador Conozca sus derechos

el seguro de Compensación al Trabajador Conozca sus derechos el seguro de Compensación al Trabajador Conozca sus derechos El seguro de compensación al trabajador proporciona beneficios a los trabajadores que resulten heridos en el trabajo o que tengan una enfermedad

Más detalles

Por qué me detuvieron?

Por qué me detuvieron? Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE. UU. OFICINA DE REUBICACIÓN DE REFUGIADOS División de Servicios de Niños GUÍA DE RECURSOS LEGALES -Folleto de información sobre tus derechos Por qué

Más detalles

Sepa cuáles son sus derechos, antes de planear su Funeral

Sepa cuáles son sus derechos, antes de planear su Funeral Sepa cuáles son sus derechos, antes de planear su Funeral Quiere planear desde ahora su funeral? Quiere estar seguro de que su familia no tenga que pagar por su funeral? Usted puede planear y pagar por

Más detalles

Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI)

Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) Su derecho a cuestionar una decisión hecha en su reclamación de Seguridad de Ingreso Suplementario

Más detalles

1. CONVENCIÓN UNIVERSAL SOBRE DERECHO DE AUTOR. (i) Convención Universal sobre Derecho de Autor aprobada en Ginebra el 6 de septiembre de 1952

1. CONVENCIÓN UNIVERSAL SOBRE DERECHO DE AUTOR. (i) Convención Universal sobre Derecho de Autor aprobada en Ginebra el 6 de septiembre de 1952 Distribución limitada IGC(1971)/XIII/2 París, 18 de marzo de 2005 Original: Francés/Inglés Punto 3 del orden del día provisional INFORMACIÓN SOBRE EL ESTADO DE LAS ADHESIONES A LAS CONVENCIONES INTERNACIONALES

Más detalles

Usted es un beneficiario si recibe mensualmente beneficios (dinero) del Seguro Social porque tiene una discapacidad.

Usted es un beneficiario si recibe mensualmente beneficios (dinero) del Seguro Social porque tiene una discapacidad. OPORTUNIDAD ACCESO ELECCIÓN FAQ: REP PAYEES Qué es un rep payee? Un rep payee (abreviatura en inglés de representante de beneficiario) es una persona o una organización seleccionada por el Seguro Social

Más detalles

VS. Caso Núm. AVISO DE AUDIENCIA Y ORDEN

VS. Caso Núm. AVISO DE AUDIENCIA Y ORDEN , DEMANDANTE VS., DEMANDADO(A) Caso Núm. AVISO DE AUDIENCIA Y ORDEN USTED HA SIDO DEMANDADO EN EL TRIBUNAL. Si desea defenderse de las alegaciones establecidas en los siguientes documentos, debe comparecer

Más detalles

América Central y El Caribe

América Central y El Caribe América Central y El Caribe Antigua Barduba No Si Si Bahamas No Si Si Barbados No Si Si Belice No Si Si Costa Rica Si Si Si Cuba Si Si Si Dominica No Si Si El Salvador Si Si Si Granada No Si Si Guatemala

Más detalles

Tribunal de Apelaciones del Distrito de Columbia Tribunal Histórico 430 Calle E, NW Washington, DC 20001 (202) 879-2700

Tribunal de Apelaciones del Distrito de Columbia Tribunal Histórico 430 Calle E, NW Washington, DC 20001 (202) 879-2700 Tribunal de Apelaciones del Distrito de Columbia Tribunal Histórico 430 Calle E, NW Washington, DC 20001 (202) 879-2700 Represéntese por cuenta propia en una apelación contra una entidad administrativa

Más detalles

Usted tiene opciones sobre la forma en que usamos y compartimos su información cuando:

Usted tiene opciones sobre la forma en que usamos y compartimos su información cuando: THE GUIDANCE CENTER 1301 Pine Avenue Long Beach, CA 90813-3124 562-595-1159 www.tgclb.org Su Información. Sus Derechos. Nuestras Responsabilidades. Este aviso describe como su información médica puede

Más detalles

Documentos disponibles

Documentos disponibles Aviso de las Normas de Privacidad Este aviso describe cómo se puede usar y revelar información médica sobre usted y cómo usted puede tener acceso a esta información. Por favor revíselo detenidamente. Documentos

Más detalles

DA # DEL CASO: ESTADO CONTRA: VICTIMA:

DA # DEL CASO: ESTADO CONTRA: VICTIMA: OFICINA DEL ABOGADO DEL DISTRITO DEL CONDADO DE MARION DECLARACION DE IMPACTO A LA VICTIMA DA # DEL CASO: ESTADO CONTRA: VICTIMA: PART A: INFORMACIÓN GENERAL Sus pensamientos sobre el crimen en el que

Más detalles

Disposición del Canciller A-101 para apelar una transferencia a otra escuela basada en domicilio.

Disposición del Canciller A-101 para apelar una transferencia a otra escuela basada en domicilio. Los padres tienen el derecho de presentar quejas sobre asuntos que afectan la educación de sus hijos. Padres, alumnos y otras personas interesadas pueden presentar quejas alegando contravenciones de los

Más detalles

Acción Diferida Para Jóvenes DACA

Acción Diferida Para Jóvenes DACA Acción Diferida Para Jóvenes DACA Rev. en Oct. 26, 2012 Preparado por: Raúl Z. Moreno Centro de Ayuda Para Acción Diferida 1551 E. Shaw Ave. Suite 107 Fresno, CA 93710 559-244-0868 www.da4dc.org 21 de

Más detalles

Qué es una apostilla? Ejemplo de una apostilla (Delaware, EE.UU.)

Qué es una apostilla? Ejemplo de una apostilla (Delaware, EE.UU.) Qué es una apostilla? Una apostilla es un sello especial que estampa una autoridad para certificar que un documento es una copia verdadera de un original. Las apostillas están disponibles en los países

Más detalles

Universidad San Francisco de Quito Herramientas del Abogado

Universidad San Francisco de Quito Herramientas del Abogado PROYECTO DE LEY SOBRE EL REGLAMENTO QUE HARA OPERATIVOS LOS DERECHOS POLITICOS DE LOS ECUATORIANOS POR NATURALIZACION Exposición de motivos: La migración es un fenómeno natural en la sociedad; supone el

Más detalles

COALITION FOR HUMANE IMMIGRANT RIGHTS OF LOS ANGELES

COALITION FOR HUMANE IMMIGRANT RIGHTS OF LOS ANGELES COALITION FOR HUMANE IMMIGRANT RIGHTS OF LOS ANGELES LA REFORMA DE SALUD ES LEY Y HORA QUE? Julio - 2010 El año pasado el Congreso de los Estados Unidos de Norte América estuvo debatiendo una propuesta

Más detalles

Guía para abogar por la Juventud: Respuesta a una Posible Revocación de Libertad Provisional/Condicional

Guía para abogar por la Juventud: Respuesta a una Posible Revocación de Libertad Provisional/Condicional Guía para abogar por la Juventud: Respuesta a una Posible Revocación de Libertad Provisional/Condicional Esta guía describe lo que ocurre cuando un joven con problemas de salud mental en la custodia del

Más detalles

de débito www.njconsumeraffairs.gov 1-888-656-6225

de débito www.njconsumeraffairs.gov 1-888-656-6225 El Manual de cobro Programa de protección y educación para el consumidor de débito www.njconsumeraffairs.gov 1-888-656-6225 Cobro de débito introducción } Manual de cobro de débito Todos, ya sea que tengamos

Más detalles

QUÉ PUEDE HACER POR MÍ UN SERVICIO DE REFERENCIA DE ABOGADOS? OBTENGA LOS DATOS L E G A L E S DE LA VIDA

QUÉ PUEDE HACER POR MÍ UN SERVICIO DE REFERENCIA DE ABOGADOS? OBTENGA LOS DATOS L E G A L E S DE LA VIDA T H E S TAT E B A R O F C A L I F O R N I A QUÉ PUEDE HACER POR MÍ UN SERVICIO DE REFERENCIA DE ABOGADOS? OBTENGA LOS DATOS L E G A L E S DE LA VIDA Qué puede hacer por mí un servicio de referencia 1 Qué

Más detalles

t a? ORGANIZACION ORGANIZACION

t a? ORGANIZACION ORGANIZACION consejo directivo comité regional t a? ORGANIZACION ORGANIZACION PANAMERICANA MUNDIAL DE LA SALUD DE LA SALUD XX Reunión Washington, D.C. Septiembre-Octubre 1971 XXIII Reunión Tema 12 del proyecto de programa

Más detalles

Salvaguardas Procesales

Salvaguardas Procesales Programa de Intervención Temprana para Infantes y Niños Pequeños de Arizona (AzEIP) Opera con 100% de fondos federales de DES/AzEIP a través de US DOE/OSERS Empleador/Programa con Igualdad de Oportunidades

Más detalles

ESCUCHADO. Su derecho a ser. Seguridad y Salud Industrial del Estado de Washington (WISHA) Board of Industrial Insurance Appeals

ESCUCHADO. Su derecho a ser. Seguridad y Salud Industrial del Estado de Washington (WISHA) Board of Industrial Insurance Appeals Su derecho a ser ESCUCHADO Una guía al proceso de apelación Seguridad y Salud Industrial del Estado de Washington (WISHA) State of Washington Board of Industrial Insurance Appeals Contenido Introducción...2

Más detalles

Como Leer el Resumen de Medicare (MSN)

Como Leer el Resumen de Medicare (MSN) El Resumen de Medicare, conocido como MSN (siglas en ingles), es un informe escrito detallando las consultas de doctor, los servicios médicos ó el equipo médico que usted ha recibido y que se han facturado

Más detalles