Iberia al día 124 The latest from Iberia. Noticias de Iberia 126 Iberia news. Iberia solidaria 128 Iberia and charity

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Iberia al día 124 The latest from Iberia. Noticias de Iberia 126 Iberia news. Iberia solidaria 128 Iberia and charity"

Transcripción

1 Iberia al día 124 The latest from Iberia Noticias de Iberia 126 Iberia news Iberia solidaria 128 Iberia and charity Iberia Informa 130 Iberia reports Planifique sus viajes 130 Plan your trips En el aeropuerto 132 At the airport A bordo 134 On board Productos y servicios 137 Products and services Iberia Express 138 Iberia Express Salud 140 Health mmhg Aeropuertos 146 Airports Mapas y rutas 148 Maps and routes Viaje con nsotros 212 Fly with us TIC-TAC THE SOCIAL NETWORKS RONDA IBERIA 123

2 { iberia al día { the latest from iberia Ámsterdam Granada Mykonos Lanzarote Nápoles Palma de Mallorca En junio estrenará su programa europeo con vuelos a Dublín y Nápoles The European schedule commences in June with flights to Dublin and Naples Iberia Express: 17 rutas en la temporada de verano xl a nueva compañía de vuelos de corto y medio radio de Iberia, Iberia Express, comenzó sus operaciones el mes pasado con un vuelo inaugural que despegó de la Terminal 4 del aeropuerto de Madrid-Barajas, el principal hub de la aerolínea, con destino Alicante. La filial crece rápidamente y tiene previsto acabar el año incorporando a su oferta de vuelos más de 20 destinos nacionales e internacionales. Las cuatro rutas originales con las que ha comenzado su actividad tienen como Iberia Express: 17 routes over the summer season destinos: Alicante, Málaga, Sevilla y Palma de Mallorca. A lo largo de este verano, Iberia Express irá incorporando más aeropuertos a su listado. En mayo, sus operaciones nacionales se extenderán a Granada, Vigo, Ibiza, Mahón y Lanzarote; y en junio, también aterrizará en Santiago de Compostela, Fuerteventura y La Palma. Será precisamente en junio cuando estrene su programa europeo con vuelos a Dublín y Nápoles. En julio, se sumarán Mykonos y Riga al plan internacional de vuelos; y en septiembre, Ámsterdam. A largo plazo se espera alcanzar la cifra de 135 países de destino. Durante la pasada Semana Santa, entre el 30 de marzo y el 8 de abril, la joven aerolínea trasladó a un total de pasajeros y la puntualidad del servicio fue del 96 por ciento. Para su debut, Iberia Express ha contado con cuatro aviones Airbus A320 con capacidad para 177 pasajeros y dispone de Clase Turista y Business. A finales del año 2012, se espera que cuente con una plantilla de 500 empleados y amplíe su flo- 124 RONDA IBERIA

3 ta de aviones Airbus A320 hasta alcanzar los 14 aparatos. Esta iniciativa permitirá al Grupo Iberia crecer en el hub de Madrid y apoyar a Iberia en su crecimiento en el largo radio. { beria s new short and medium-haul xi airline, Iberia Express, commenced operations last month with an inaugural flight from Terminal 4 of Madrid-Barajas Airport, the airline s main hub, to Alicante. The subsidiary is growing fast, and expects to add more than 20 domestic and international destinations to its offer of flights by the end of the year. The destinations of the first four routes covered by Iberia Express are Alicante, Malaga, Seville and Palma de Mallorca. Throughout the summer, further airports will be added to the list. Domestic operations will be extended in May to Granada, Vigo, Ibiza, Mahón and Lanzarote, and in June to Santiago de Compostela, Fuerteventura and La Palma. June is also precisely the month when the airline s European schedule will commence with flights to Dublin and Naples. They will be joined in July by international flights to Mykonos and Riga, and in September to Amsterdam. In the long run, it is hoped to reach the figure of 135 destinations. Last Easter, from 30 March to 8 April, the young airline carried a total of 40,650 passengers, and its punctuality rate was 96 per cent. Iberia Express made its debut with four Airbus A320 airliners seating 177 passengers in Tourist and Business class sections. By the end of 2012, it expects to have a staff of 500 employees and plans to enlarge its fleet of Airbus A320s to 14. This will enable the Iberia Group to expand further at its Madrid hub and support the growth of Iberia s long-haul services. { En junio se estrena el programa europeo con vuelos a Dublín y Nápoles. En julio, se sumarán Mykonos y Riga; y en septiembre, Ámsterdam. The European schedule begins in June with flights to Dublin and Naples. In July, to Mykonos and Riga, and in September to Amsterdam. RONDA IBERIA 125

4 { noticias de iberia { iberia news Renovado el contrato de handling con Monarch Airlines Renewed handling contract with Monarch Airlines Iberia Airport Services, la División de handling de Iberia, ha renovado recientemente el contrato de asistencia en tierra con la compañía Monarch Airlines. De esta forma, Iberia Airport Services será el principal agente de handling de la compañía inglesa en España durante los próximos cinco años, proporcionándole servicios de pasaje y rampa. En 2011, Iberia Airport Services atendió a más de aviones de la compañía Monarch Airlines, la mayoría en los principales aeropuertos españoles donde opera la compañía inglesa: Alicante, Málaga, Tenerife y Palma de Mallorca. Iberia Airport Services, the company s handling division, recently renewed its contract for ground assistance to Monarch Airlines. Iberia Airport Services will thus be the principal handling agent for the British company in Spain for the next five years, providing passenger and ramp services. In 2011, Iberia Airport Services served more than 7,500 planes of Monarch Airlines, most of them in the principal Spanish airports where the British company operates: Alicante, Malaga, Tenerife and Palma de Mallorca. En mayo comienza Bus&Fly Bus&Fly begins in May Este mes de mayo se inicia el sistema intermodal pionero en Europa Bus &Fly de Iberia y Alsa que combina trayectos en autobús y vuelos internacionales entre la T-4 del aeropuerto de Madrid-Barajas y las ciudades de Burgos, Soria, Valladolid, Albacete y Lorca (Murcia). El producto Bus&Fly combina el uso del autobús y el avión en un único billete que optimiza los tiempos de viaje y puede adquirirse en cualquiera de los canales habituales de distribución de Iberia o de Alsa. Los horarios combinados entre autobús y avión están perfectamente calculados para que el cliente disponga del tiempo suficiente para facturar o recoger su equipaje en el aeropuerto, pasar los controles de seguridad y tomar su conexión. Se espera que en un futuro esta red de ciudades se amplíe con un importante número de destinos nacionales e, incluso, también con otros destinos internacionales donde ambas compañías tienen presencia. This month of May marks the beginning in Europe of the pioneering inter-travel system Bus&Fly, operated by Iberia and the Alsa firm. It combines travel by plane from the T-4 terminal at the Madrid-Barajas airport and by coach from Burgos, Soria, Valladolid, Albacete and Lorca (Murcia province). Bus&Fly combines the use of coach and plane in a single ticket that cuts travel time, and can be purchased through any of the regular Iberia or Alsa channels. The combined schedules are perfectly calculated so that travellers will have enough time to check in or pick up their baggage at the airport, pass through security checks and make their plane connection. It is hoped that the number of cities connected by coach can be increased in the future, even to include cities overseas where both companies have operations. Requerimiento de documentación en puerta de embarque Waving travel document requirements at boarding gate Desde el pasado mes de abril, los clientes que vuelen desde Alemania, Austria, Suiza, Dinamarca y Suecia no necesitan mostrar su documentación en la puerta de embarque del vuelo. El Programa Nacional de Seguridad de dichos países no requiere dicha comprobación, por lo que Iberia ha dejado de solicitarlo, lo que redundará en una mayor comodidad y agilidad en el embarque para los clientes. As of last April, customers flying from Germany, Austria, Switzerland, Denmark or Sweden do not need to show their travel document when boarding the plane. The national security programmes in those countries no longer have this requirement, and as a result Iberia has ceased to demand it. This will make for greater comfort and speed for passengers. 126 RONDA IBERIA

5 Primer aniversario de los vuelos a Los Ángeles First anniversary of the flight to Los Angeles Iberia celebró el pasado 28 de marzo el primer aniversario de su ruta Madrid-Los Ángeles. A lo largo de este primer año, han viajado con Iberia cerca de pasajeros y la ocupación de los vuelos ha estado cercana al 80 por ciento, un registro notable para una ruta que acaba de iniciar su andadura. Iberia, la primera compañía aérea española que opera en esa ruta, vuela entre Madrid y Los Ángeles los lunes, miércoles y sábados. Además, gracias al acuerdo de código compartido con American Airlines en numerosas rutas, los pasajeros pueden continuar a otras ciudades como San Francisco, Santa Bárbara, San Diego, San José, Fresno, Sacramento, Las Vegas, Phoenix y Honolulú. Last 28 March, Iberia celebrated the first birthday of its Madrid-Los Angeles route. Over the course of this first year close to 70,000 people have used it, with a nearly 80 percent occupation rate, a notable figure for so new a service. Iberia, the first Spanish airline to operate this route, flies between Madrid and Los Angeles on Monday, Wednesday and Saturday. Thanks to its agreements with American Airlines on many routes, passengers can continue on to other American cities like San Francisco, Santa Barbara, San Diego, San José, Fresno, Sacramento, Las Vegas, Phoenix and Honolulu. Entrega de los Premios de Ensayo de la Canning House Canning House Essay Prizes awarded El 30 de marzo pasado se celebró la ceremonia de entrega de los premios de Ensayo para la Excelencia en español y portugués, otorgados por la Canning House, la organización londinense que promociona las relaciones entre el Reino Unido, Latinoamérica y la Península Ibérica. La ganadora del primer premio en español, Eloise Gilow, recibió un billete de Iberia para volar a Latinoamérica, además de una dotación económica de 200 libras. Miriam González, vicepresidenta de la Canning House, felicitó en la entrega de premios a los finalistas por su trabajo y subrayó la importancia de aprender un idioma, poniendo como ejemplo su propia experiencia personal y profesional. Last 30 March, Canning House, a London organisation that promotes relations between the UK, Latin America and the Iberian Peninsula, gave its Prizes for Essays in Spanish and Portuguese. The winner of the first prize in Spanish, Eloise Gilow, received an Iberia ticket to fly to Latin America in addition to 200 pounds. A la izquierda, la vicepresidenta de Canning House, Miriam González, junto a los tres finalistas (Jack Davies, que obtuvo el segundo premio; Eloise Gillow, la ganadora; y Grace Robinson, que consiguió el tercer premio). Left to right, the vice-president of Canning House, Miriam Gonzalez, and the three finalists: Jack Davies, winner of the second prize; Eloise Gillow, the winner; and Grace Robinson, who took the third prize. During the awards ceremony Miriam González, vice-president of Canning House, congratulated the finalists for their work and stressed the importance of learning a foreign language, presenting as an example her own personal and professional experience. RONDA IBERIA 127

6 { iberia solidaria { iberia and charity Electricidad e Internet para las escuelas de Iberoamérica / Electricity and Internet for schools in Latin America Luces para aprender beria se ha unido a la campaña de sensibilización de la Organización de Esta- xi dos Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI) que ha puesto en marcha la iniciativa Luces para aprender, por medio de la cual se conseguirá electrificar escuelas rurales iberoamericanas mediante el uso de energías renovables. Se parte del convencimiento de que la electricidad es un factor fundamental para garantizar las condiciones básicas de la enseñanza y para hacer posible el uso de las tecnologías de la información y de la comunicación, y en Iberoamérica más de escuelas no disponen de electricidad. Por ese motivo, la OEI (www.oei. es)instalará en un principio paneles solares en al menos 100 colegios en cada uno de los países que participan en esta iniciativa y espera llegar a las escuelas sin electricidad en Por su parte, los gobiernos de estos países ofrecerán apoyo logístico y técnico. El coste del sistema por cada escuela es de cerca de euros y la OEI espera contar para su financiación con la cooperación de organismos internacionales, centros educativos, donaciones particulares y empresas privadas como Iberia, que apoya una iniciativa que aborda retos hasta el momento no resueltos en la región como el analfabetismo, el abandono escolar temprano, el trabajo infantil, el bajo rendimiento de los alumnos y alumnas o la escasa calidad de la oferta educativa. Luces para aprender apoya el cumplimiento de las Metas Educativas 2021, ratificadas por los gobiernos iberoamericanos en la Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno de Mar de Plata (Argentina) en diciembre de { xi beria has joined the awareness campaign for Education, Science and Culture of the Organisation of Iberoamerican States (OEI in Spanish) The Lights for Leaning initiative seeks to bring electrification to rural schools in Latin America through renewable energy. It is based on the conviction that electricity is an essential factor for assuring the basic conditions necessary for teaching and for the use of information technology and communications in Latin America, where more than 80,000 schools do not have electricity. For this reason the OEI will start by installing solar panels in at least 100 schools in each of the participating countries, with the aim Lights for Learning of bringing light to those 80,000 schools by The governments of these countries will contribute logistical and technical support to the project. The system costs about 3,000 euros for each school and the OEI is hoping for the cooperation of international organisations, educational centres, private donors and companies like Iberia. The company has already met challenges like this in the areas of teaching people to read and write, preventing early school leaving, fighting against child labour, and improving educational performance and quality. Lights for Leaning attempts to satisfy the 2021 Educational Goals that were ratified by Latin American governments at the Summit of Heads of State and Government held in Mar de Plata (Argentina) in December of { 128 RONDA IBERIA

7 { iberia informa { iberia reports Planifique su viaje/plan your trip en iberia.com x{ with iberia.com La manera más cómoda y sencilla de organizar sus vacaciones o sus viajes de negocios sin olvidar ni un solo detalle. Consiga los mejores precios de Iberia en iberia.com y obtenga Avios extra en Iberia Plus. Estos servicios están disponibles en cualquier ordenador o dispositivo móvil que permita conexión a internet (PDA, smartphones, ipad, iphone, ipod Touch). Para algunos de estos dispositivos existen aplicaciones en Apple Store. The simplest and most comfortable way to organise your holidays or business trips without neglecting a single detail. Plus. Obtain the best prices at iberia.com and earn extra Avios at Iberia These services are available though any computer or mobile device with a connection to internet (PDA, smartphones, ipad, iphone, ipod Touch). Apple Store has applications for some of these devices. Reserva y compra online/reserve and buy online Vuelos Flight tickets Vuelos Puente Aéreo Air shuttle tickets Hoteles Hotels Alquiler de coches Car rentals Seguros de viaje Travel Insurance Vuelo + Hotel Flight + Hotel Vacaciones Holidays Iberia Cards Iberia Cards Bodegas Business Plus Business Plus Bodegas Iberia Plus online (área personal)/iberia Plus online (personal area) Regístrese Data registration Ventajas Advantages Mi tarjeta My card Mis Avios My Avios Volar con Avios Flying with Avios Mis promociones My promotions Ofertas y partners Offers and Partners Compro, regalo, transfiero Buy, gift and transfer Avios Servicios online/online services Check-in online Online check-in Gestión de reservas* Booking management* Llegadas y salidas Arrivals and Departures. Horarios Schedules. Búsqueda por precio Search by price Búsqueda por mapa Search by map Búsqueda por fin de semana Search by weekend Vuelta al mundo Round-the-world travel Adquirir equipaje adicional Purchase extra baggage allowance Búsqueda de equipaje Baggage search. Suscríbase al boletín de ofertas Subscribe to the offers bulletin. El tiempo The weather (*) Gestión de reservas: cambios, reembolsos, completar o modificar datos, solicitar servicios adicionales, reserva de asientos. / Booking management: changes, reimbursements, completing or modifying data, requests for additional services, seat reservation. serviberia x{ serviberia Contacte con nosotros, le ofrecemos: Venta de billetes para sus viajes de placer o de negocios. Billetes de Puente Aéreo. Las mejores tarifas disponibles. Precios especiales para viajes en grupo. Cambios y reembolsos de billetes comprados en Iberia. Vuelos de la alianza oneworld. Pasajeros en condiciones especiales (niños solos, condiciones limitadas). 24 horas días Contact us, we offer you: Ticket sales for leisure or business travel. Air Shuttle tickets. The best fares available. Special prices for group travel Changes and reimbursements for tickets bought from Iberia. Flights with the oneworld alliance. Passengers with special needs (children travelling alone, limited conditions). SMS TIC-TAC 130 RONDA IBERIA

8 check-in x{ check-in En iberia.com Desde el día anterior hasta dos horas antes de su vuelo: 1 Entre en y vaya a la pestaña check-in online. 2 Si es Iberia Plus, podrá realizar la búsqueda solo con dar su número de tarjeta y su código PIN. Y si no es Iberia Plus, introduzca el localizador y el apellido del pasajero como figura en la reserva. 3 Seleccione su asiento, confirme sus datos e imprima la tarjeta de embarque. At iberia.com From the previous day until two hours before your flight: 1 Go to and click on the tab auto check-in online. 2 If you are an Iberia Plus cardholder, you need only provide your card number and PIN code to carry out the search. If you do not have an Iberia Plus card, enter the booking reference and the passenger s surname as it appears in the reservation. 3 Select your seat, confirm your data and print out the boarding pass. En dispositivos móviles Usted puede llevar su tarjeta de embarque en su móvil e ir directamente al avión sin papeles. La tarjeta de embarque móvil se puede utilizar en el mostrador de facturación, en el filtro de seguridad y en el embarque. On mobile devices You can now carry your boarding pass on your mobile phone and go straight to the aircraft without any paperwork. The mobile phone boarding pass can be used at the check-in counter, at security control and during boarding. SMS, Iberia en su móvil x{ SMS, Iberia on your cellphone La forma más fácil de obtener toda la información The easiest way to obtain full information sobre vuelos: itinerarios de viaje, horarios, llegadas y puertas de embarque. Solo enviando desde su móvil un mensaje corto al Consulte en iberia.com o en SERVIBERIA la forma de utilización del servicio. Coste del SMS: 1,42 euros IVA incluido. ATS. SA Apdo. SMS about flights itinerary, arrivals, schedules and departure gate of your flights. Just send a text message from your cellphone to Consult iberia.com TIC-TAC or SERVIBERIA on how to use this service. SMS cost: 1.42 euros including VAT. ATS. SA Apdo. Correos mmh Correos Madrid Madrid iberia plus e iberia plus empresa x{ iberia plus and iberia plus empresa Dos programas de fidelización para recompensar a sus mejores clientes / Two frequent flyer programmes to reward our best clients. Iberia plus En podrán encontrar información detallada del programa, acceder a todas las ofertas de los más de 90 partners asociados, conocer el estado de su cuenta, acceder a la revista Plus online y reservar vuelos con Avios. Los Avios se pueden regalar, transferir y comprar. Iberia plus empresa Permite a los profesionales y a las pequeñas y medianas empresas controlar de una forma ágil sus viajes de negocios y administrar los Puntos Empresa obtenidos. Si además quien realiza el vuelo es cliente Iberia Plus, adicionalmente sigue obteniendo sus Avios. Entre en y descubra todas las ventajas. Iberia plus At you can find information on the programme, access offers from over 90 partners, consult your account, read the online Plus magazine and book flights with frequent flyer points (Avios), which can be given as gifts, transferred and purchased. Iberia plus empresa It allows professionals and small and medium-sized businesses flexible management of their business trips and the Iberia Plus Empresa points accumulated. In addition, passengers who are also Iberia Plus cardholders will obtain score their Avios. Visit and find out all the benefits. RONDA IBERIA 131

9 { iberia informa { iberia reports En el aeropuerto/at the airport otra información de utilidad x{ more useful information Facturación Como norma general, el tiempo de facturación de los vuelos de Iberia finaliza para todos los pasajeros 45 minutos antes de la salida programada. Existen aeropuertos de la red de Iberia en los que los tiempos límite son superiores. En el caso de los vuelos de Puente Aéreo, el límite es de 20 minutos. Equipaje de mano Prendas de abrigo. Cámara fotográfica. Lectura de viaje. Bolso o cartera de señora. Maletín personal cuyas tres dimensiones sumen menos de 115 cm. Las nuevas medidas de seguridad de la Unión Europea (UE) restringen la cantidad de líquidos y geles, o de consistencia similar, que los pasajeros pueden llevar consigo cuando pasan los controles de seguridad de los aeropuertos comunitarios. Estas medidas se aplican en todos los aeropuertos de la UE y en los de Noruega, Islandia y Suiza. Asimismo, las nuevas medidas de seguridad de la UE establecen que los productos líquidos y geles, o de consistencia similar, adquiridos en la zona restringida, una vez pasados los controles de seguridad, o adquiridos a bordo, pueden transportarse como equipaje de mano como de costumbre, con las únicas dos excepciones siguientes: - vuelos de ida y vuelta en el mismo día en aeropuertos de la UE. - vuelos de conexión en aeropuertos de la UE. Solo en estos dos casos, los productos adquiridos deberán ser introducidos en bolsas especiales selladas y con el ticket de compra dentro y visible, hasta el destino final del viaje, para evitar ser confiscados en los controles de seguridad. Estas normas no afectan al equipaje facturado. Información completa en Toda la información relativa a franquicia de equipajes, pasajeros con movilidad reducida, ayuda y cuidados especiales, viajes con bebés, menores no acompañados, conexiones y transporte de animales de compañía la encontrará en Serviberia (teléfono ) y en la web de la compañía, www. iberia.com Checking-in As a general rule, check-in time for Iberia flights concludes for all passengers 45 minutes before the scheduled departure. There are some airports of the Iberia network where time limits are higher. For shuttle flights, the time limit is 20 minutes. Hand Luggage Overcoats. Camera. Reading material. Lady s handbag or purse. Small case measuring less than 115 cm (length + breadth + depth). New European Union (EU) security measures restrict the amount of liquids, gels and substances of a similar consistency that passengers may take with them through security controls at EU airports. These measures are applied at every airport in the EU and in Norway, Iceland and Switzerland. The new EU security measures also rule that liquids, gels and substances of a similar consistency bought in a restricted area after passing through security controls, or those purchased on board, may be carried as ordinary hand luggage, with the following two exceptions only: -Same-day return travel between airports in the EU. -Connecting flights at airports in the EU. Solely in these two cases, any such goods purchased must be placed in special sealed bags, with the sales receipt clearly visible inside, and left unopened until the final destination, otherwise they will be confiscated at security control. Checked-in baggage is not affected by these regulations. All information about checking in luggage, passengers with limited movement, assistance and special care, travelling with infants, unaccompanied minors, connections, and transporting pets can be found at Serviberia (phone ) and at the airline s website: www. iberia.com. 132 RONDA IBERIA

10 acceso VIP x{ fast track Acceso VIP del control de seguridad en la T4 de Madrid-Barajas. Más rápido, porque le aseguramos un tiempo de espera mínimo. Más exclusivo, porque es un acceso restringido para clientes de Iberia Business, Iberia Plus Platino y Oro. VIP access to security controls at the T4 terminal in Madrid-Barajas. Faster because we guarantee minimum waiting time. More exclusive because it is restricted to clients in Iberia Business class, and Platinum and Gold cardholders in the Iberia Plus programme. las salas VIP de iberia x{ iberia's VIP lounges Las salas VIP de Iberia están especialmente diseñadas para hacer más agradable la estancia en el aeropuerto de los clientes de Business Plus y Business Class de Iberia, y los de las compañías de la alianza oneworld que viajen en clases de negocios. Asimismo, están a disposición de los titulares de las tarjetas Iberia Plus Platino, Oro y Club Fiesta cuando viajen. Iberia ofrece a sus clientes un total de 65 salas VIP. Las Salas VIP de la Terminal 4 de Madrid-Barajas están diseñadas para ser áreas de servicio y confort integradas en la experiencia de viaje de nuestros clientes, convertidas ahora en salas de relajación con el ambiente Yhi Spa, servicio exclusivo que ofrece Sol Meliá metros cuadrados destinados a que los momentos previos a su vuelo los pase usted de la manera más cómoda y relajada. Todas ellas disponen de kiosko de Iberia Plus, guardarropa, televisión, salas de reuniones, área de relax, duchas, servicio de bar, prensa y revistas, áreas de lectura infantil, teléfonos, ordenadores a su disposición y conexión a red para sus ordenadores portátiles, acceso directo al centro Iberia Plus Oro y Platino y un servicio de "cata de vino" con la asesoría del sumiller del Wine Bar en las salas Dalí y Velázquez (abierta las 24 horas). También en esta última sala, situada en la zona de embarque de nuestros vuelos intercontinentales, se ha habilitado un buffet frío/caliente de 09:00 a 24:00 horas y un servicio de cena disponible desde las 21:00 a las 00:30 horas. Iberia s VIP lounges are especially designed to make airport waits more pleasant for the clients of its Business Plus and Business classes, and for business travellers with companies of the oneworld alliance. They are also available for holders of the Iberia Plus Platino, Oro, and Club Fiesta cards when they travel. Iberia provides a total of 65 VIP lounges for these clients. The Madrid-Barajas VIP lounges are designed to be converted into service and relaxation areas incorporating Yhi Spa, an exclusive service offered by Sol Meliá. There are 4,600 square metres so that you can spend those pre-flight moments in comfort and relaxation. All have an Iberia Plus counter, a wardrobe, television, meeting rooms, a relaxation area, showers, bar service, press and magazines, children's reading areas, telephones, computers for your use, network connection for laptops, direct access to the Iberia Plus Oro and Platino switchboard, and a wine tasting service with the assistance of a sommelier in the Wine Bar in the Dalí and Velázquez lounges. In the latter lounge, at the departure gate for our intercontinental flights, there are cold and hot buffets from 9 a.m to midnight, and dinner service from 9 p.m. to half past midnight. control automático de fronteras x{ automatic border control ABC System es un sistema que automatiza y agiliza el proceso de cruce del paso fronterizo, aprovechando las posibilidades de los documentos de identidad electrónicos (DNIe y pasaporte electrónico). Usted será capaz de identificarse por su cuenta en uno de los puestos de autoservicio instalados, garantizando su propia seguridad y la de sus datos personales, al tiempo que evita las colas del control manual. ABC System automates the way you cross the border, taking advantage of the new capabilities of the e-passport. With ABC system you will be able to identify yourself in one of the self-service units in the arrivals hall, ensuring your own security and the confidentiality of your personal data, while allowing you to skip the queue at the manual control. Número europeo de emergencias European emergency number en las redes sociales/in THE SOCIAL NETWORKS RONDA IBERIA 133

11 { iberia informa { iberia reports A bordo/on board una clase diferente x{ a different class Disfrute de su vuelo mucho antes de despegar Mostradores exclusivos, tratamiento de equipaje diferenciado y entrega prioritaria. Mayor franquicia de equipaje. Puntos de atención preferente y teléfono de atención exclusiva. Acceso a salas VIP. Servicio de aparcamiento gratuito vigilado 24 horas en los aeropuertos de Madrid y Barcelona. Servicio de limusina en Madrid, Barcelona, Buenos Aires, Santiago de Chile, México y Sao Paulo*. Embarque y desembarque prioritario. Business Plus es la máxima expresión del servicio, calidad y comodidad, donde nuestros clientes descubrirán una nueva forma de viajar basada en un mayor bienestar, confort y privacidad. La cabina de Business Plus le proporciona el entorno más acogedor. Mayor espacio personal. Lavabos más amplios que incorporan espejos de cuerpo entero, una excelente iluminación y cosméticos de calidad. Complementos de confort, mantas, grandes almohadas y bolsa de aseo. La calidad y la innovación también están presentes en nuestros menús de a bordo, comidas basadas en la dieta mediterránea, síntesis de tradición y nuevas tendencias. Con ellos, ponemos a su disposición lo mejor de nuestra gastronomía y los mejores productos. Nuestra bodega está compuesta por una cuidada selección de vinos tintos y blancos de las más prestigiosas denominaciones de origen de España, además de excelentes cavas y vinos dulces. La nueva butaca-cama tiene todo el equipamiento para sus comunicaciones personales así como una gran variedad de alternativas de entretenimiento. Ofrece los niveles más altos de comodidad, privacidad y flexibilidad que puede encontrar a bordo de un avión y ha obtenido la máxima calificación en el ranking skytrax. Características y equipamiento Butaca cama reclinable y extensible que proporciona una espacio personal de más de 220 cm. Separación entre filas de 188 cm. Diseño ergonómico. Ajuste lumbar. Función de masaje. La cubierta exterior rígida permite la máxima privacidad. Memorización de la posición preferida. Pantalla táctil individual de 10,4 pulgadas. Conector de energía y datos para su PC. Teléfono individual vía satélite. Auriculares con sistema de cancelación de ruidos. Enjoy your flight long before take-off Exclusive and clearly indicated counters as well as special luggage handling and priority delivery. Better luggage check-in. Preferential service points and exclusive telephone attention. VIP lounges. Free parking with 24-hour security at Madrid and Barcelona airports. (*) Con billete en tarifa completa. Más información en / (*) With a full-fare ticket. More information at 134 RONDA IBERIA

12 más comodidad x{ more comfort Limousine service in Madrid, Barcelona, Buenos Aires, Santiago de Chile, Mexico City and Sao Paulo.* Priority boarding and disembarkation. Business Plus means the best in service, quality and comfort, where our clients will discover a new way of travelling based on greater wellbeing, comfort and privacy. The Business Plus cabin has the friendliest atmosphere. Greater personal room. Larger bathrooms with body-length mirrors, excellent lighting and quality cosmetics. In order to rest on your flight, we provide comfort accessories, blankets, large pillows and wash bag. Quality and innovation are also to be found in our on-board menus, based on the Mediterranean diet and a syntheswis of traditional and new trends. These meals give you the best of Spanish cuisine and the best products. Our cellar consists of a careful selection of red and white wines from Spain s most prestigious Denomination of Origin regions as well as excellent cavas (Spanish sparkling wine) and sweet wines. The new seat-bed provides all the equipment necessary for your personal communications as well as a great variety of entertainment choices. As always, the highest levels of comfort, privacy and flexibility that you can find on board a plane are maintained. They have earned the top Skytrax ranking. Facilities and equipment Reclinable and extendable seat-bed that offers up to 220 cm of personal space. Distance between rows is 188 cm. Ergonomic design The hard exterior partition provides maximum privacy. Back adjustment. Favoured position memorised. Massage function. Individual 10.4-inch touch screen. Power and data connection for your PC. Individual telephone via satellite. Earphones with noise blocking system. Convierta su viaje de negocios en un viaje de placer volando en la Business Class de Iberia. La butaca central siempre queda libre en todos los vuelos nacionales, a Europa, norte de África y Oriente Próximo para que gane en comodidad y confort. Nuestros clientes de Business Class disponen de un tratamiento diferenciado a lo largo de todo su viaje: Servicio de aparcamiento gratuito vigilado 24 horas en los aeropuertos de Madrid y Barcelona. Mostrador de facturación diferenciado. Mayor franquicia de equipaje. Tratamiento de equipaje diferenciado y entrega prioritaria. Acceso a Salas VIP. Embarque y desembarque prioritario. Deguste nuestra propuesta de una dieta sana. Cuidada selección de vinos. Prensa nacional e internacional. Make your business trip a pleasure journey by flying in Iberia s Business Class. The central seat is always kept vacant on all domestic flights and flights to Europe, North Africa and the Middle East so that you have more comfort. Our Business Class clients enjoy special treatment throughout their journey: airports. Free parking with 24-hour security at Madrid and Barcelona Separate check-in counter. Larger luggage allowance. Special luggage treatment and priority delivery. Access to VIP lounges. Priority boarding and disembarkation. Enjoy our recommendation of a healthy and balanced diet. Careful selection of wines. National and international press. RONDA IBERIA 135

13 { iberia informa { iberia reports A bordo/on board todo lo que necesita en su viaje x{ everything you need on your trip BUSINESS CLUB En la nueva clase Business Club de Iberia encontrará todo lo que necesite durante su viaje. Por eso, cuando vuele a El Cairo, Lagos, Malabo, Moscú y Tel Aviv, su clase business será Business Club, con mayor espacio y donde podrá disfrutar de: Butacas más amplias y con una mayor reclinación. Play Station Portátil (PSP) con pantalla de LCD en la que se ofrecen 10 películas en alta definición, series de TV, documentales y 10 canales de música para su entretenimiento personal. Menú a bordo con la mejor selección de productos mediterráneos. Consta de dos servicios (desayuno caliente o cena + refrigerio o desayuno frío, dependiendo del horario). Se acompañan con vinos de las mejores denominaciones españolas. Mayor franquicia de equipaje y prioridad en la entrega del mismo. Más puntos Iberia Plus. Características y equipamiento: Y como siempre, en nuestras salas VIP, podrá descansar y relajarse como en su propia casa. Otras ventajas de volar en la clase Business Club de Iberia: Parking VIP gratuito durante tres días en los aeropuertos de Madrid y Barcelona. Una amplia zona de facturación exclusiva. Servicio de fast track en los aeropuertos donde está disponible, como el de Madrid y el de Moscú. Butacas de 55 centímetros de ancho, con un diseño ergonómico y envolvente que se ensancha en la parte superior para arropar cuello y cabeza. Separación entre filas de 1,27 metros. Están tapizadas en piel y textil en tonos grises y azules. Todos los elementos (respaldo, reposacabezas, reposapiernas y reposapiés) son ajustables. Disponen de una mesa para el servicio gastronómico y otro espacio auxiliar que sirve de vaciabolsillos. Además, soporte para bebidas, cajón, bolsa de prensa y percha. Neceser exclusivo. Manta de doble cara, una de ellas de forro polar. In Iberia s new Business Club class, you ll find everything you need on your trip. That s why Business Club will be your business class when flying to Cairo, Lagos, Malabo, Moscow and Tel Aviv, with more space and facilities to enjoy: Larger seats that recline further. PSP (PlayStation Portable) with an LCD screen offering 10 highdefinition films, TV series, documentaries and 10 music channels for your personal entertainment. In-flight menu with the finest selection of Mediterranean food. Two meals are served (hot breakfast or dinner + snack or cold breakfast, depending on scheduling). They come with wines from Spain s top appellations. And as always, you can rest and relax in our VIP lounges as if you were in your own home. Other benefits of flying Iberia s Business Club class: Free VIP parking for three days at Madrid and Barcelona airports. A large exclusive check-in area. Fast track service at airports where it is available, such as Madrid and Moscow. Increased luggage allowance and priority baggage reclaim. More Iberia Plus points. Characteristics and fittings: With a width of 55 centimetres, the seats have a snug ergonomic design broadening at the top to embrace the head and neck. Gaps of 1.27 metres between rows. Leather and fabric upholstery in grey and blue shades. Back, headrest, legrest and footrest all adjustable. The seat has a table for culinary service and an extra space for personal belongings, plus a drinks holder, drawer, magazine pocket and hanger. Exclusive toiletry kit. Blanket with double lining, fleece on one side. 136 RONDA IBERIA

14 Productos y servicios/products and services valor añadido x{ added value Iberia amigo Para que la estancia de nuestros clientes en tránsito en Madrid y Buenos Aires sea atractiva, les ofrecemos, en función de la clase en que hayan volado, gran variedad de servicios gratuitos como: alojamiento, traslado en transporte exclusivo, visitas turísticas, cenas y espectáculos, entre otros. Iberia amigo To make their stay more pleasant for passengers in transit at the Madrid and Buenos Aires airports, we offer depending on the class they have flown in a wide variety of free services such as lodging, exclusive transport, tourist visits, dinners, shows, etc. en las redes sociales/in THE SOCIAL NETWORKS Iberiabono España y Europa Airpass exclusivo, dirigido a los pasajeros con residencia permanente fuera de España. Permite volar en vuelos directos de nuestra red a precios reducidos. Fly & Drive y Fly & Stay Precios y otras ventajas preferenciales para nuestros clientes en los servicios de alquiler de coches con r.es beria AVIS y reserva de hoteles. ok.com/iberia e.com/user/iberiairlines Servicio de limusina Coche de lujo con conductor para sus desplazamientos desde el domicilio o el hotel al aeropuerto y viceversa, sin coste para el cliente siempre que viaje con billete de tarifa completa en clase Business Plus. SOCIAL NETWORKS Disponible en Madrid, Barcelona, Santiago de Chile, Buenos Aires, México D.F. y Sao Paulo. Consulte las condiciones en las redes sociales/in THE SOCIAL NETWORKS OCIAL NETWORKS Aparcamiento gratuito Recogida, aparcamiento y entrega gratuita de su vehículo en los aeropuertos de Madrid y Barcelona para los clientes de Business Plus y Business Class, y titulares de las tarjetas Iberia Plus Platino, enoro y Club Fiesta Iberia. Reservas: (Madrid) (Barcelona) y en o en www. parkingvipbarcelona.com. Ofertas Importante: consulte todas las condiciones en en Especiales Ofertas Especiales en Ofertas Especiales Iberiabono Spain and Europe Exclusive Airpass, aimed at passengers residing outside Spain, allows them to travel on direct flights on our network at reduced prices. Fly & Drive and Fly & Stay Special prices and preferential treatment for our customers when renting cars with AVIS and reserving hotels. Limousine service A luxury car with driver for going from your home or hotel to the airport and viceversa, with no cost for the client as long as he is travelling with a full fare ticket in Business Plus Class. Available in Madrid, Barcelona, Santiago de Chile, Buenos Aires, Mexico City and Sao Paulo. Consult termas at Free parking Free pick-up, parking and delivery of your car in the Madrid and Barcelona airports for those passengers in Business Plus or Business hoteles Class, and cardholders in the Iberia Plus Platinum, Gold or Club Fiesta Iberia programmes. Reservations: (Madrid), (Barcelona) and at or www. parkingvipbarcelona.com. Important: consult all the terms at HOTELES más de hoteles HOTELES más de hoteles HOTELES más de en Ofer Espec En las redes sociales/in the social networks RONDA IBERIA 137

15 { iberia express informa { iberia express reports web y tarifas x{ website and fares Ya está operativa la web Iberia Express! Los clientes pueden volar a destinos peninsulares desde 33 euros, a Baleares desde 48 y a las Islas Canarias y al resto de Europa desde 79 euros. Además, en línea en la nueva página web el cliente puede gestionar todo lo que necesite con respecto a su vuelo, incluyendo la compra y modificación de reservas y de billetes, y facturación en línea. Iberia Express ofrecerá al cliente cuatro tarifas que permitirán al pasajero personalizar su reserva y servicio según sus necesidades: Tarifa Express: No incluye la facturación de maletas en bodega ni reserva de asiento. La forma más económica de viajar. El pasajero deberá pasar una estancia mínima en su destino. The Iberia Express website is now up and running! Clients can fly to destinations in mainland Spain from 33 euros, to the Balearics from 48 euros and to the rest of Europe from 79 euros. Customers can moreover manage everything to do with their flights online on the new web page, including ticket sales, modifications to bookings and online check-in. Iberia Express will offer its customers four tariffs to allow them to personalise bookings and services in accordance with their needs: Express Tariff: destination. The most economical way to fly. Checked bags and seat reservations are not included. Passengers must fulfil a minimum stay requirement at their Tarifa Estándar: Tarifa Flex: Permite la facturación de una maleta de bodega. Elección de asiento gratuitamente. El pasajero no tiene que pasar una estancia mínima en su destino. Una tarifa parecida a la Estándar pero con la posibilidad de adelantar el vuelo gratuitamente en el aeropuerto, y de reembolsar el billete con un coste adicional. Tarifa Business: Business. Una tarifa todo incluido. Se permite cambios y reembolsos de la reserva sin coste adicional. Elección gratis de asiento y cabina especial dedicada a la Clase Servicios y beneficios adicionales. Standard Tariff: destination. Flex Tariff: One bag may be checked in. Free choice of seat. There is no minimum stay requirement for passengers at the Similar to the Standard Tariff, but with the possibility of embarking on an earlier flight at the airport at no extra charge, and of having the ticket reimbursed for an additional fee. Business Tariff: An all inclusive fare. The booking may be modified or reimbursed at no additional cost. Free choice of seat and special cabin dedicated to Business Class. Other services and benefits 138 RONDA IBERIA

16 servicios, qué ofrecemos a nuestros clientes? x{ services, what do we offer our customers? Business Class Se trata de la clase de negocios para los vuelos nacionales y europeos de Iberia Express, en la que prima el confort gracias a asientos Recaro, tapizados en cuero, donde se deja el asiento central libre, y se ofrecen menús de calidad, sanos y ligeros con toques de la cocina mediterránea. Iberia Plus Iberia Express cuenta con el programa internacional de fidelización de clientes de Iberia, con más de cuatro millones de titulares en más de 200 países, de los cuales tres millones están registrados online y al que están asociadas 90 empresas entre líneas aéreas, cadenas hoteleras, alquiler de coches, tarjetas de crédito y turoperadores. Iberia Plus está disponible en cuatro niveles: Clásica, Plata, Oro y Platino. una flota de aeronaves que realizan vuelos diarios y 570 destinos internacionales alrededor de todo el mundo en 135 países. Business Class Iberia Express s Business Class for domestic and European flights is geared towards comfort thanks to its Recaro leather-upholstered seats, with the centre seat always left free, and light and healthy quality menus with Mediterranean touches. Iberia Plus Iberia Express is a partner in Iberia s international frequent flyer reward programme, which has over four million cardholders in more than 200 countries, nearly three million of whom are registered online. The programme s 90 associate companies include airlines, hotel chains, car rentals, credit cards and tour operators. There are four levels of Iberia Plus card: Classic, Silver, Gold and Platinum. Technology at the service of the client Iberia Express also offers online check-in for all its flights, as well as the possibility of downloading the boarding card onto a mobile phone, printing out the luggage label at auto check-in machines, checking in at fast bag drop counters, and using the internet connections in VIP lounges. VIP Lounges In VIP Lounges, besides relaxing and unwinding, passengers can also use fully equipped private areas for their professional meetings, and can savour a whole new way of understanding haute cuisine. Tecnología al servicio del cliente Iberia Express ofrece además la posibilidad de realizar check-in online en todos sus vuelos, descargar la tarjeta de embarque en el móvil, imprimir la etiqueta de la maleta en las máquinas de auto check-in, facturar en los mostradores de entrega rápida de equipaje y conexión a Internet en salas VIP. oneworld Iberia Express is a member of oneworld, an alliance of 11 airlines. Thanks to oneworld, Iberia Express can offer its passengers products and services that no airline could provide on its own: a fleet of 2,000 airliners operating 8,500 flights each day to 570 international destinations in 135 countries around the world. Salas Vip En las salas Vip, el pasajero podrá disfrutar de una zona donde descansar y dejar atrás el estrés, utilizar las áreas privadas perfectamente acondicionadas para sus reuniones de trabajo y saborear una nueva forma de entender la alta cocina. oneworld Iberia Express es miembro de oneworld, una alianza de 11 compañías aéreas. Gracias a oneworld, Iberia Express puede ofrecer a sus pasajeros productos y prestaciones que ninguna línea aérea por sí sola podría entregar: RONDA IBERIA 139

17 { salud { health Cómo hacer un viaje más confortable y saludable Salud y el entorno aeronáutico Los vuelos pueden hacerse más saludables y cómodos si sigue Health aboard planes Flights can be more healthy and comfortable if you follow estos consejos. these recommendations. Factores ambientales en el avión Surrounding conditions in the plane La presión barométrica y de On a plane, barometric and oxygen pressure, noise, oxígeno, el ruido, la temperatura, temperature, the possibility of turbulence, humidity and las vibraciones, la posibilidad de available space are slightly different from what we are used to, turbulencias, la humedad y el es- although they are perfectly tolerated by travellers. pacio disponible son ligeramente Changes in pressure distintos a los que estamos habi- mmhg During the flight we are tuados, aunque perfectamente tolerables para el viajero. usually at a pressure equivalent to between 1,500 and 2,000 Cambios en la presión Durante el vuelo, es normal que nos encontremos a una altura equivalente respecto a tierra, metres. This causes a small mmhg reduction in barometric pressure and in the partial a efectos de presión, de entre y metros. De esto se oxygen pressure. When deriva una pequeña reducción en la presión barométrica y en la pressure is reduced, intestinal gas tends to expand, which can presión parcial de oxígeno. Al disminuir la presión, el gas intestinal tiende a expandirse y ello puede causar alguna molestia en cause the passenger slight discomfort. For this reason in the el pasajero. Por ello es aconsejable no ingerir comidas flatulentas day before flying it is not a good idea to eat meals that are o pesadas desde el día anterior al viaje. heavy or might produce gas. Durante las fases de despegue y aterrizaje se producen ajus- During takeoff and landing there are changes in cabin tes de la presión. El viajero puede notar algunas sensaciones pressure. The traveller may feel his ears being blocked. To de taponamiento en el oído. Para evitar la molestia, es preciso avoid this sensation, it is necessary to balance the pressure in igualar la presión en el oído medio, lo que se puede conseguir the middle ear, which can be done by holding your nose with cerrando la nariz con los dedos y soplando suavemente sin sacar your fingers and softly blowing but without expelling air, by el aire; también mascando chicle o, lo que es aún más sencillo, chewing gum, or, even simpler, by blowing your nose. sonándose la nariz con un pañuelo. Humidity Humedad Dentro del avión, la humedad Inside a plane, humidity is lower than normal: it varies between 10 percent and 20 percent. This can cause a slight es más baja de lo normal; oscila sensation of dryness in the skin, breathing apparatus, entre un 10% y 20%. Por ello, and the cornea. puede haber una sensación de ligera sequedad sobre la piel, las coffee in the day before travelling, because they both have a vías respiratorias y la córnea. dehydrating effect. To reduce this effect it is necessary to avoid alcohol and Para disminuir estas sensa- TIC-TAC During the flight one should ciones, es necesario evitar el drink abundant water or alcohol y el café ya desde el día fruit juices, and even use a antes del viaje, porque ambas moisturising cream on the skin. sustancias tienen un efecto deshidratante. Durante el vuelo, es muy recomendable beber agua o zumos en abundancia, e incluso usar una crema hidratante para nuestra piel. TIC-TAC Jet lag: upsetting the internal clock Jet lag: el desfase horario Pequeñas diferencias horarias pueden causarnos jet lag (can- 140 RONDA IBERIA Small differences in time zones can cause jet lag (tiredness and sleepiness during

18 How to make a trip mmhg more comfortable and healthy sancio y somnolencia diurna) y por supuesto cuando estas son mayores, son claramente acusadas por el reloj interno que nos marca las horas de sueño y vigilia. Desgraciadamente poco se puede hacer para contrarrestar los efectos del cambio de los husos horarios. Cuando llegue a destino, trate de ajustarse rápidamente al horario del lugar si es que va a permanecer un periodo largo de tiempo. Si no es así, trate de mantener el horario de casa con una diferencia no mayor a cuatro horas. Turbulencias Los movimientos bruscos y las turbulencias pueden provocar ocasionalmente daños personales. Las turbulencias son producidas por diversas causas y generalmente son detectadas a tiempo por la tripulación, que lo comunica por megafonía a los pasajeros; estos deberán sentarse y abrocharse el cinturón lo mas rápidamente posible para evitar lesiones. También existen las llamadas turbulencias en aire claro ; no son detectables de antemano y ocurren brusca e inesperadamente, por lo que se recomienda llevar el cinturón de seguridad abrochado durante todo el vuelo mientras no se esté de pie. Tabaco En todos los vuelos de Iberia, está estrictamente prohibido fumar. En el caso de que sea usted un fumador habitual y crea que la prohibición le puede producir malestar, debería consultar con su médico la posibilidad de llevar sustitutos de la nicotina, como chicles y parches. El volumen de aire en las cabinas se regenera totalmente cada tres minutos. Alcohol En aras de la seguridad del vuelo, les informamos que solo se podrán consumir a bordo bebidas alcohólicas servidas por la tripulación. No está permitido el consumo de alcohol propio o adquirido en nuestra Tienda a bordo, ni servirlo a personas que parezcan estar bajo los efectos del mismo. the day), and when these differences are greater they are felt by our internal clock, which sets our hours of sleep and waking. Unfortunately, little can be done to offset the effects of changing time zones. When you reach your destination, quickly try to adjust to the local hours if you are going to stay for some time. If that is not the case, try to maintain your home time with a difference not greater than 4 hours. TIC-TAC Turbulence Brusque movements and air turbulence can sometimes cause injury. There are several causes of air turbulence, which are generally detected ahead of time by the crew, who make this TIC-TAC known over the loudspeaker system to the passengers. Passengers should sit down and fasten their safety belts as soon as possible to avoid injury. There is also something called clear air turbulence, which is not detectable ahead of time and which occurs suddenly and without warning. For this reason passengers are advised to keep their seat belts fastened whenever they are seated. Tobacco On all Iberia flights it is forbidden to smoke. If you are a smoker and feel this prohibition can cause you discomfort, you should consult with your doctor about the possibility of carrying nicotine substitutes, such as chewing gum or patches.the air in the passenger cabin is totally renewed every three minutes. Alcohol In the interest of flight safety, we would like to inform you that only alcohol provided and served by flight attendants may be consumed on board. Passengers are not allowed to consume alcohol they have brought with them or bought on board. We are not allowed to serve alcohol to customers who appear to be intoxicated. SERVICIO MÉDICO DE IBERIA IBERIA S MEDICAL SERVICE RONDA IBERIA 141

19 { salud { health espacio y movimiento x { space and movement Estar sentado por largos periodos de tiempo es tolerable para Most people can tolerate being seated for long periods of la mayoría de las personas; pero para algunas hay mayor posibi- time, but for some people this leads to a swelling of the feet or lidad de que se le hinchen los pies o los tobillos, o se exacerben ankles, or can aggravate circulatory problems. algunos problemas circulatorios. Tal es el caso de la trombosis venosa profunda (TVP); ocurre raramente y en personas espe- can occur on occasion with especially susceptible people cialmente predispuestas cuando se dan periodos prolongados after long periods of immobility. To prevent these problems, de inmovilidad. flyers should wear loose-fitting clothing, preferably made of En prevención, equípese para volar con ropa poco ajustada y This is the case with deep vein thrombosis (DVT), which natural materials so as to exert less pressure on the skin and preferiblemente de fibra natural con el fin de favorecer una menor provide better ventilation. presión sobre la piel y su mejor ventilación. Mueva los miembros inferiores en el mismo lugar donde está Move your feet and legs while you are seated (move your toes and ankles, flex and extend your legs, etc.) sentado (mueva los dedos de los pies, los tobillos, flexione y extienda las piernas). and occasionally even take a short stroll through the cabin Aconsejamos también que se ponga de pie, contraiga los We also advise that you stand up, flex your arms and legs at those times when it will not interrupt service to the rest brazos y piernas e incluso dé ocasionalmente un pequeño paseo of the passengers and when flight conditions permit, while por la cabina, en aquellos momentos en que el servicio al resto paying special attention to the seat-belt sign and the crew s de los pasajeros no se vea afectado y las condiciones de vuelo lo instructions. permitan, prestando especial atención a la señal de cinturones y a las instrucciones de la tripulación. ejercicios sencillos que puede hacer en su asiento x { simple exercises you can do in your seat Incline suavemente la cabeza hacia un lado. Permanezca así Lean your head gently to one side. Hold it there for three durante tres segundos, expulse todo el aire de sus pulmones. seconds and exhale all the air from your lungs. Return to the Vuelva a la posición natural y realice el mismo movimiento hacia natural position and repeat the same movement to the other el otro lado. El ejercicio se repite tres veces. side. Repeat the exercise three times. Estire los brazos hacia arriba e introduzca aire en sus pulmones, Stretch your arms upward and inhale, then hold that position mantenga la posición durante tres segundos. Coloque los brazos for three seconds. Place your arms behind your head and detrás de la cabeza; eche fuera el aire. Repita tres veces. exhale. Repeat three times. Juntando bien los dedos del pie y apoyándose sobre ellos en Join your toes together and, using them to support your foot el suelo, eleve el talón y permanezca en esta posición durante on the ground, raise your heel and hold this position for three tres segundos. Acto seguido, apoye el talón en el suelo, abra los seconds. Then support the heel on the floor, spread the toes, dedos del pie y eleve este. Se repite tres veces. and raise your foot. Repeat three times. 142 RONDA IBERIA

20 oneworld revolves around you oneworld gira a su alrededor oneworld is the world s leading quality airline alliance. From March 2012, with the addition of Europe s 6th largest airline, airberlin, oneworld brings together some of the world s biggest and best names in the airline industry and their 20 affiliated carriers. The result is a smoother travel experience, added rewards and privileges as well as fantastic value. The alliance advantage Extensive global network together we offer more than 800 destinations in nearly 150 countries. Smoother transfers for passengers travelling across the global networks of the oneworld carriers. Greater support our airlines employ over a quarter of a million people across the globe. Greater value with an unrivalled range of highly flexible, attractively priced tickets making it easier for you to reach more places, whatever your budget. More lounges the oneworld alliance airlines provide more than 500 airport departure lounges worldwide. Great rewards for frequent flyers Earn miles when purchasing an eligible fare on all oneworld alliance airline flights. Redeem awards on any oneworld alliance airline flight. Qualifying flights will also count towards the maintenance or advancement of elite membership status. Privileges Our member airlines frequent flyer programmes have different names for their various membership tiers, so we have created a set of common oneworld status levels: oneworld Emerald, Sapphire and Ruby. oneworld top tier members enjoy a number of benefits across all oneworld carriers. Visit oneworld.com The oneworld website provides latest information on our products and services in the country where you live and in your choice of language. Our on-line travel tools and resources include: Round-the-world booking tool Flight status with sign-up for alerts Downloadable timetables Interactive network map Itinerary planner Individualised city/airport guides Airport lounge search Baggage tracking Visa and health information oneworld es la alianza de líneas aéreas líder en calidad. A partir de marzo de 2012, con la entrada de airberlin, la sexta aerolínea más grande de Europa, oneworld reúne a algunas de las mejores y más grandes aerolíneas del mundo y a sus 20 filiales. Gracias a oneworld, viajar por todo el mundo resulta más sencillo, con la posibilidad de sumar puntos y disfrutar de fantásticas ventajas. Ventajas de las alianza Una extensa red global conjuntamente ofrecemos más de 800 destinos en 150 países. Conexiones más sencillas y cómodas entre las aerolíneas que integran oneworld. El mejor servicio las compañías de oneworld proporcionan empleo a más de personas en todo el mundo. Más valor una gran variedad de tarifas flexibles y a precios asequibles, para poder viajar a más lugares y para cualquier presupuesto. Más salas VIP las aerolíneas de la alianza oneworld cuentan con más de 500 salas VIP en aeropuertos de todo el mundo. Acumule más puntos como viajero frecuente Podrá elegir tarifas que le permitan acumular puntos al volar con cualquiera de las compañías oneworld. Podrá canjear los puntos para cualquier vuelo de las compañías oneworld. Los vuelos con derecho a puntos también contribuirán a mantener o mejorar su nivel de tarjeta dentro de su programa de fidelización. Los privilegios Debido a que los miembros de la alianza tienen programas de fidelización con nombres diferentes según los niveles de afiliación se han creado nombres comunes para oneworld Esmeralda, Zafiro y Rubí. Los socios con el nivel más alto de tarjeta disfrutan de numerosos beneficios en todas las compañías que forman parte de oneworld. Visite oneworld.com Le invitamos a conocer la página web de oneworld donde encontrará la información más actualizada sobre los productos y servicios en su país y en su idioma. Navegando en la página web tendrá acceso a: Herramienta de reservas Round-the-World Suscripción a alertas de correo electrónico con información sobre llegadas y salidas Descarga de horarios Mapa interactivo Planificador de itinerarios Guías de las principales ciudades y aeropuertos Localización de salas VIP Rastreo de equipaje Información sobre visados y salud Benefits for Frequent Flyers Ventajas para Viajeros Frecuentes Emerald Status Sapphire Status Ruby Status First Class priority check-in Facturación preferente en First Class Business Class priority check-in Facturación preferente en Business Class Priority standby and waitlisting Prioridad en lista de espera de aeropuerto Boarding at convenience Embarque preferente Lounge access Acceso a Sala VIP oneworld.com

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

We are service. http://fbo.menziesaviation.com

We are service. http://fbo.menziesaviation.com We are service http://fbo.menziesaviation.com Nice to meet you Handling services Menzies Aviation offers ground handling services for Corporate and Private Aviation at more than 20 airports across Europe

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Presentación de compañía. Madrid Marzo de 2012. Presentación de compañía 1

Presentación de compañía. Madrid Marzo de 2012. Presentación de compañía 1 Presentación de compañía Madrid Marzo de 2012 Presentación de compañía 1 Índice La Compañía Comité de Dirección Rutas Tripulación Flota Mantenimiento Servicios Grupo Iberia Contacto 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Más detalles

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr

San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr San José, Costa Rica www.cocoonhotel.cr HOTEL Localizado en el corazón de San Jose Costa Rica, el Hotel Cocoon le garantiza una experiencia única de relajación y

Más detalles

- Plazo Máximo de Presentación de Solicitud del Incentivo: 31/10/2014. - Aeropuerto de Origen: Nueva York John F. Kennedy (JFK).

- Plazo Máximo de Presentación de Solicitud del Incentivo: 31/10/2014. - Aeropuerto de Origen: Nueva York John F. Kennedy (JFK). ANUNCIO DE CONVOCATORIA PARA EL OTORGAMIENTO DEL INCENTIVO DEL PROGRAMA DE DESARROLLO DE VUELOS (FDV) PARA LA PUESTA EN MARCHA DE UNA NUEVA RUTA ENTRE EL AEROPUERTO DE TENERIFE SUR (TFS) Y EL AEROPUERTO

Más detalles

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob. Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario

Más detalles

El Centro Inglés Circular

El Centro Inglés Circular . Estimadas familias: El Centro Inglés Circular 4 de febrero de 2015 Siguiendo con la Actividad de Final de Bachillerato, establecida en el Plan Anual, tenemos previsto llevar a cabo un viaje a Berlín

Más detalles

http://www.hotelesestelar.com/nuevo2 /web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp.

http://www.hotelesestelar.com/nuevo2 /web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp. HOTELES ANEXO N. 3 LISTADO DE TARIFAS HOTELES CARTAGENA DE INDIAS TARIFA TARIFA H. SENCILLA H. DOBLE RESERVACIONES Hotel Almirante Cartagena Estelar: (LUGAR DE LA REUNIÓN SEPHC E IBCSEP Y DE LAS PRESENTACIONES

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés Junta de Castilla y León Consejería de Educación PRUEBAS LIBRES PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA POR LAS PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS (Convocatoria junio

Más detalles

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com

Más detalles

Secciones. Somos Air Europa. Una Historia sólo para ti Nuestra Flota es Tu Flota Medio Ambiente Seguridad Destinos

Secciones. Somos Air Europa. Una Historia sólo para ti Nuestra Flota es Tu Flota Medio Ambiente Seguridad Destinos Bienvenido a bordo Somos Air Europa Secciones Una Historia sólo para ti Nuestra Flota es Tu Flota Medio Ambiente Seguridad Destinos Servicios Clase Business Air Europa Empresas My Air Europa Tarjeta de

Más detalles

Level 2 Spanish, 2010

Level 2 Spanish, 2010 9 0 4 2 6 L P 2 Level 2 Spanish, 2010 90426 Listen to and understand spoken language in Spanish in less familiar contexts Credits: Six 2.00 pm Friday 26 November 2010 LISTENING PASSAGE BOOKLET This booklet

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés

ÁMBITO DE COMUNICACIÓN Lengua extranjera: Inglés CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN PRUEBAS LIBRES PARA LA OBTENCIÓN DIRECTA DEL TÍTULO DE GRADUADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA OBLIGATORIA POR LAS PERSONAS MAYORES DE 18 AÑOS (Convocatoria septiembre 2010). APELLIDOS

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

English Workout. Indonesians Connect with Feature Phones. 1) What does the boy sell? Answer: 2) Why does he like having a cell phone?

English Workout. Indonesians Connect with Feature Phones. 1) What does the boy sell? Answer: 2) Why does he like having a cell phone? 1) What does the boy sell? 2) Why does he like having a cell phone? 3) Why do they call it a smartphone lite? 4) How much is a smartphone in Indonesia? 5) What is Ruma working on? 6) What is suprising

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

Aula Inglés SOLICITUD FAMILIA para AU PAIRS - FAMILY APPLICATION for AU PAIRS DETALLES DE CONTACTO -CONTACT DETAILS Nombre /Full Name Dirección/Address FOTO/PHOTO Provincia / Region Ciudad - City: País/Country

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Spanish Version provided Below

Spanish Version provided Below Spanish Version provided Below Greater Waltown United Holy Church s Summer Reading and Math Program 706 Belvin Avenue Durham, N. C. 27712 (919) 220-7087 May 3, 2015 Dear Parent/Guardian: Summer can be

Más detalles

Gerencia Levante. Sonia Herranz y Alfonso Sanz. Alicante, 19 de febrero 2.013

Gerencia Levante. Sonia Herranz y Alfonso Sanz. Alicante, 19 de febrero 2.013 Gerencia Levante. Sonia Herranz y Alfonso Sanz Alicante, 19 de febrero 2.013 1 Plan de transformación A finales de noviembre Iberia anunció su nuevo Plan de Transformación que se basa, entre otros pilares,

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

HABITACIONES ACCOMMODATIONS

HABITACIONES ACCOMMODATIONS HABITACIONES ACCOMMODATIONS El lujo asiático al servicio del descanso. El lujo asiático al servicio del descanso. La exclusividad se viste de un cuidado estilo balinés en las habitaciones del hotel Asia

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * *

Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * Los campos con * son obligatorios Fecha * Empresa * Ciudad * Estado * Telefono * Ext. Correo Electronico * Nombre completo del Asistente Puesto * * RAZON SOCIAL : COMPARTELEC, SA DE CV RFC : COM-090903

Más detalles

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com

SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND. www.lademasiada.com SU RETIRO EXCLUSIVO, BRINDÁNDOLE PRIVACIDAD Y PAZ YOUR EXCLUSIVE RETREAT, PROVIDING PRIVACY AND PEACE OF MIND www.lademasiada.com Estimado cliente, Dear client, Estancia La Demasiada esta situada entre

Más detalles

Northwestern University, Feinberg School of Medicine

Northwestern University, Feinberg School of Medicine Improving Rates of Repeat Colorectal Cancer Screening Appendix Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone Call... 4 Automated

Más detalles

ETS APPs 26.10.2012 MATELEC 2012. Nuevas Funciones para ETS. Madrid. Casto Cañavate KNX Association International

ETS APPs 26.10.2012 MATELEC 2012. Nuevas Funciones para ETS. Madrid. Casto Cañavate KNX Association International ETS APPs Nuevas Funciones para ETS 26.10.2012 MATELEC 2012 Madrid Casto Cañavate KNX Association International KNX Association International Page No. 2 Introducción Diversidad de Proyectos Viviendas Oficinas

Más detalles

Specimen 2018 Morning Time allowed: 1 hour 15 minutes

Specimen 2018 Morning Time allowed: 1 hour 15 minutes SPECIMEN MATERIAL GCSE SPANISH Higher Tier Paper 4 Writing H Specimen 2018 Morning Time allowed: 1 hour 15 minutes Materials: You will need no other materials. Instructions Use black ink or black ball-point

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

Estudio y analisis en el diseño de una canal de comunicaciones para el desarrollo de la interactividad en la televisión digital RESUMEN

Estudio y analisis en el diseño de una canal de comunicaciones para el desarrollo de la interactividad en la televisión digital RESUMEN Estudio y analisis en el diseño de una canal de comunicaciones para el desarrollo de la interactividad en la televisión digital Autor: Alberto Cuesta Gómez Director: Dr. Sadot Alexandres Fernández RESUMEN

Más detalles

MajestaCare Healthy Baby Program

MajestaCare Healthy Baby Program MajestaCare Healthy Baby Program Helping you have a healthy baby Para que tenga un bebé saludable Your baby s provider After your baby becomes a member of MajestaCare health plan, you will get a letter

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72

Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 Finca Los Aljibes Chinchilla de Montearagón 02520 Albacete España M + 34 661 32 12 09 T +34 967 26 00 15 / 91 884 34 72 en la ilustre villa de Chinchilla de Montearagón se encuentra la Bodega Los Aljibes,

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID)

SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID) SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID) Alumno: Velayos Sardiña, Marta Director: Palacios Hielscher, Rafael Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles

La aerolínea nacional de España desde 1927. iberia Media kit Iberia es parte de International Airlines Group y de la alianza oneworld

La aerolínea nacional de España desde 1927. iberia Media kit Iberia es parte de International Airlines Group y de la alianza oneworld La aerolínea nacional de España desde 1927 iberia Media kit Iberia es parte de International Airlines Group y de la alianza oneworld Alcance global Líder Europeo en vuelos a América Latina 17 millones

Más detalles

TERMINAL ESPECIAL PROFESIONAL. Aeropuerto Madrid-Barajas

TERMINAL ESPECIAL PROFESIONAL. Aeropuerto Madrid-Barajas ESPECIAL NÚMERO 98 ENERO 2006 PROFESIONAL BOLETÍN EDITADO POR LA DIRECCIÓN DE VENTAS ESPAÑA DE IBERIA PARA LAS AGENCIAS DE VIAJES ESPAÑOLAS Aeropuerto Madrid-Barajas 4 TERMINAL Ahora toda Iberia en la

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

HOSTED BY 2 JU NES 2 - 08 / 22 P 06 RT C A C A MPUS O

HOSTED BY 2 JU NES 2 - 08 / 22 P 06 RT C A C A MPUS O v a l e n c i a c a m p u s d e v e r a n o HOSTED BY PLAZAS LIMITADAS INICIO LU C A MPUS O DEPORTIVO 22/06-07/08 / SP 2 JU NES 2 RT C A M NIO / 22 P 06-08 /07 BIENVENIDO / WELLCOME Valencia Summer Camp

Más detalles

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012 TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE Este año el Taller de los Amigos de las Lenguas Yutoaztecas regresa a México, ya que en 2011 nos reunimos en Blanding,

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 2 Introducción Introduction

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X063/0/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 04 FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM SPANISH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Más detalles

MCDC Marketers & Consumers Digital & Connected. Resultados España

MCDC Marketers & Consumers Digital & Connected. Resultados España MCDC Marketers & Consumers Digital & Connected Resultados España EUROPEOS EN LA RED Completa información sobre los consumidores europeos online Actividades realizadas y actitudes; engagement Encuesta online

Más detalles

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone

Más detalles

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15 July 2015 Infant Summer School OUTER SPACE Week 1: Lift Off! Week 2: The Solar System Week 3: Spaceships Week 4: Back to Earth Un verano más St George's School celebra su INFANT Summer School. Días de

Más detalles

Español II. Unidad 1 Lección 1

Español II. Unidad 1 Lección 1 Español II Unidad 1 Lección 1 Essential Questions How does knowing how to communicate in a second language make traveling easier and more enjoyable? How does traveling to other countries help me broaden

Más detalles

PROYECTO DE NIVELACION 2013

PROYECTO DE NIVELACION 2013 TEACHER: SANDRA GUIO ESTUDIANTE: FECHA: CALIFICACIÓN: INTRUCCIONES GENERALES Este es el proyecto de nivelación que se debe desarrollar para la materia de Inglés debe cumplir en su totalidad con los siguientes

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

Información para Ramtha s 2014 World Tour Masters of Divine Jazz

Información para Ramtha s 2014 World Tour Masters of Divine Jazz Información para Ramtha s 2014 World Tour Masters of Divine Jazz Turnê Mundial de 2014 do Ramtha Mestres do Jazz Divino FECHA DEL EVENTO Del 23 al 27 de Julio, 2014 El Evento comienza el miércoles 23 julio

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

1000 m 2 de instalaciones. Ciclorama en U de 19 x 12 x 11 mts. con 2 mts. top returns. Altura en el punto más bajo: 5.85 mts.

1000 m 2 de instalaciones. Ciclorama en U de 19 x 12 x 11 mts. con 2 mts. top returns. Altura en el punto más bajo: 5.85 mts. Características 1000 m 2 de instalaciones Altura en el punto más bajo: 5.85 mts. Tiro de Cámara: 35 mts. Acceso directo al almacén de iluminación de Zeferino Sin cargos por tiempos de carga y descarga

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Copa del Mundo Satélite Florete Masculino Cancún, México 5 y 6 de Marzo de 2016 Competition Venue Lugar de la competencia Centro de

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

... y siente Madrid... and feel Madrid

... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid Situado en el corazón de Madrid, en plena Gran Vía, el Hotel BEST WESTERN Mayorazgo es uno de los más auténticos y tradicionales

Más detalles

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail

Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Vermont Mini-Lessons: Leaving A Voicemail Leaving a Voice Mail Message Learning Objective 1) When to leave a message 2) How to leave a message Materials: 1) Voice Mail Template blanks & samples 2) Phone

Más detalles

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense.

Teeeny teeeny tiny little pieces of rocks. Anncr: But to her two year-old son, exploring the world around him, she makes perfect sense. Below you will find the National Radio PSA Scripts. To listen to the radio spots, please go to: http://online.unitedway.org/bornlearning Born Learning Radio :60 At the Beach Ocean sounds Over there? Over

Más detalles

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk Cambridge IGCSE About CIE CIE examinations are taken in over 125 different countries Cambridge qualifications are recognised by universities, colleges and employers across the globe Sobre CIE Los exámenes

Más detalles

PLACES OF CELEBRATIONS

PLACES OF CELEBRATIONS PLACES OF CELEBRATIONS Casa del Trigo's Hotel has different areas to celebrate every kind of event which can be adapted to your necessities. El Graneros' hall: for events up to 45 people. It is our usual

Más detalles

Punta Arenas - Ushuaia Punta Arenas M/V Stella Australis Departures every Saturday Includes tour around Ushuaia

Punta Arenas - Ushuaia Punta Arenas M/V Stella Australis Departures every Saturday Includes tour around Ushuaia (Per person rates based on double ocupancy in US$. / Tarifas en base doble por persona en US$.) Punta Arenas - Ushuaia Punta Arenas M/V Stella Australis Departures every Saturday Includes tour around Ushuaia

Más detalles

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Portal para Padres CPS - Parent Portal Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Principal (773) 534-8000 Formando su cuenta - Setting up your account Oprima

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

Dolores de cabeza Trabaje con su doctor para evitar las visitas a la Sala de Emergencia

Dolores de cabeza Trabaje con su doctor para evitar las visitas a la Sala de Emergencia Headaches, Working with your Doctor to Avoid the Emergency Room Dolores de cabeza Trabaje con su doctor para evitar las visitas a la Sala de Emergencia Conozca a su equipo de cuidados para los dolores

Más detalles

School Food and Nutrition Services - 703.791.7314 Facilities Management Services - 703.791.7221

School Food and Nutrition Services - 703.791.7314 Facilities Management Services - 703.791.7221 SUPPORT SERVICES To: All Principals All Food Service Managers Approved by: Dave Cline Contact Person: Serena Suthers SUPPORT SERVICES Spring Break Refrigerator/Freezer Checks This notice remains in effect

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

easyjet-> vuelos economicos: billetes baratos: vuelos baratos: easy jet: aerolinea: lu...

easyjet-> vuelos economicos: billetes baratos: vuelos baratos: easy jet: aerolinea: lu... easyjet-> vuelos economicos: billetes baratos: vuelos baratos: easy jet: aerolinea: lu... Página 1 de 2 Reserva confirmada Referencia de la reserva: E5DXV6D easyjet no emite billetes, así que debe tomar

Más detalles

GLOBAL LOAN SPECIAL OFFER TO MBA S STUDENTS AT IESE BUSINESS SCHOOL

GLOBAL LOAN SPECIAL OFFER TO MBA S STUDENTS AT IESE BUSINESS SCHOOL GLOBAL LOAN SPECIAL OFFER TO MBA S STUDENTS AT IESE BUSINESS SCHOOL MBA MBA Oferta Especial del Banco Sabadell para el alumnado nacional o con residencia fiscal española del MBA de IESE. Clase MBA 2015-2017

Más detalles

Español 4 Capítulo 2 El Proyecto en un viaje en el extranjero

Español 4 Capítulo 2 El Proyecto en un viaje en el extranjero Español 4 Capítulo 2 El Proyecto en un viaje en el extranjero Errores comunes en este proyecto: 1. Lee los números en español no en el inglés. a. 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 b. 10, 20, 30, 40, 50, 60,

Más detalles

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 These lessons extend on the ideas from Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 1 http://www.informalspanish.com and Shortcut to Spanish

Más detalles

A Member of My Community

A Member of My Community Connection from School to Home Kindergarten Social Studies Unit 1 A Member of My Community Here is an easy activity to help your child learn about what it means to be a member of a community. Here is what

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA

HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA HOTELES OFICIALES CAMPEONATOS MUNDIALES DE HOCKEY LINEA 2012 BUCARAMANGA - COLOMBIA OFFICIAL HOTELS LIST HOTEL BOOKING COORDINATOR LAURA M. HERRERA mail address and mobile phone see below COORDINADOR RESERVA

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO

TRANSPORTE DEL AEROPUERTO TRANSPORTE DEL AEROPUERTO Taxis autorizados En la Terminal 1 y 2, los taxis autorizados dan servicio tanto en la puerta de llegada internacional, como en la nacional (vea el mapa 1). En ambos casos los

Más detalles

GIMHAE International Airport / GIMHAE Aeropuerto Internacional General Phone Directory / Directorio Telefónico General

GIMHAE International Airport / GIMHAE Aeropuerto Internacional General Phone Directory / Directorio Telefónico General GIMHAE International Airport / GIMHAE Aeropuerto Internacional General Phone Directory / Directorio Telefónico General Information / Información: Automatic Response System (ARS) / Servicio de Respuesta

Más detalles

Administración de ingresos. Voluntaria

Administración de ingresos. Voluntaria Administración de ingresos Voluntaria Qué es Administración de ingresos (Income Management)? La Administración de ingresos (Income Management) es una manera de ayudarle a administrar su dinero a fin de

Más detalles

THE SKYLIGHT ONE CARD. Bringing Convenience to Payday

THE SKYLIGHT ONE CARD. Bringing Convenience to Payday THE SKYLIGHT ONE CARD Bringing Convenience to Payday 4000 12 18 FREEDOM, SIMPLICITY, AND SECURITY IN A CARD You should be able to spend your money when you want, the way you want. Why wait in line to cash

Más detalles

INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era. Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015

INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era. Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015 INNOVACIÓN Tecnologías de información La nueva Era Javier Cordero Torres Presidente y Director General Oracle México Febrero 27, 2015 Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted 3 4 OF WORLD

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance

Quiero comer comida china I want to eat Chinese food Me gusta bailar I like to dance In Spanish, many useful expressions are formed by combining two verbs. When this occurs, the first verb is conjugated, while the second verb remains in the infinitive form. Quiero comer comida china I

Más detalles

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA CONVOCATORIA Con el objetivo principal de propiciar el contacto directo entre proyectos cinematográficos en desarrollo de Iberoamérica con profesionales de la industria audiovisual, fondos de financiamiento,

Más detalles

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau

Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau Peru Tourist visa Application for citizens of Costa Rica living in Ontario - Ottawa, Gatineau Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Más detalles

Asistencia para cuidado infantil

Asistencia para cuidado infantil SPANISH Asistencia para cuidado infantil El Gobierno Australiano ofrece una gama de pagos y servicios para ayudar a las familias con los costes de cuidado infantil incluyendo: Child Care Benefit para cuidado

Más detalles

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience nuestra Compañía MRR es una empresa de logística integrada que ofrece servicios internacionales

Más detalles

Learning Masters. Fluent: States of Matter

Learning Masters. Fluent: States of Matter Learning Masters Fluent: States of Matter What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 States of Matter Learning Masters How

Más detalles

Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos o de d Cor o tes e ín Magnum & Partners Altos de Cortesín

Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos o de d Cor o tes e ín Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos de Cortesín, Finca Cortesín. Casares (Málaga). Altos de Cortesín FINCA CORTESÍN Exclusivas viviendas en un entorno de lujo. Exclusive apartments in a luxury resort. Consultores Inmobiliarios Madrid,

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles