Guía de servicios port handbook

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía de servicios port handbook"

Transcripción

1 Guía de servicios port handbook PUERTO DE CARTAGENA

2 Edita / Edited by Autoridad Portuaria de Cartagena Port Authority of Cartagena Diseño /Design RM Comunicación Fotografía / Photo Autoridad Portuaria de Cartagena Port Authority of Cartagena Impresión /Printed by xxxxxxx Depósito legal MU XXXXXX

3 Guía de servicios Puerto de Cartagena Port handbook Port of Cartagena

4 índice index 01 06/ introducción introduction 06 16/ líneas regulares regular lines localización location puerto de cartagena port of cartagena

5 /15 accesos terrestres geographic location muelles y atraques quays and berths material auxiliar auxiliar equipment 11 proyectos de futuro future projects datos físicos physical data calidad y medio ambiente quality and environment directorio de empresas company directory proyectos en marcha under way projects

6 En mi calidad de Presidente de la Autoridad Portuaria, de nuevo me corresponde el honor de presentarles esta Guía de Servicios del Puerto de Cartagena, un instrumento que pretende guiar al lector a través de los entresijos del negocio portuario y de los servicios que se ofrecen a los usuarios del puerto. En una etapa dura y difícil a nivel internacional, con descensos en todo el sistema portuario estatal, nuestro puerto continúa con su política de contención en el gasto y con la calidad y competitividad en los servicios ofrecidos a nuestros clientes. Esta dinámica adquirida durante los últimos diez años nos permite minimizar las consecuencias de la crisis generalizada en la que nos vemos inmersos. Gracias a ello, nos encontramos en disposición de continuar adelante con los proyectos que tenemos en curso. En la dársena de Cartagena, la ampliación de la Terminal de Cruceros, que permitirá el atraque simultáneo de dos cruceros, un hecho cada vez más habitual, dado que, tanto en el 2009 como en el 2010 estamos teniendo un crecimiento muy importante en las escalas. En la dársena de Escombreras, el proyecto de ampliación que comenzó a construirse a finales del año 2000, acomete ahora la última de sus actuaciones: una terminal polivalente de graneles sólidos, que junto con el pantalán para graneles líquidos que opera Repsol, la terminal de graneles sólidos de Ership y la amplia zona industrial anexa, contribuyen a mantener la zona de Escombreras como una de las concentraciones industriales más importantes del país, con una producción de electricidad superior al 10% del consumo de toda España. Y como proyecto más ilusionante en la actualidad, tanto por su envergadura, como por lo que significará para la Región de Murcia, y por ser un importante desafío para todo nuestro equipo, se encuentra la nueva dársena en El Gorguel, cuyo proyecto se halla en una etapa crucial, sometido a estudios en el Ministerio de Fomento con el respaldo del informe favorable de Puertos del Estado. La nueva dársena de El Gorguel proporcionará al Puerto de Cartagena y a la Región de Murcia nuevas terminales de contenedores, mercancía general y ro/ro, creando así un centro logístico justo en el eje del comercio entre Estados Unidos y Asia, además de facilitar la integración en las llamadas autopistas del mar y de permitir la implantación de líneas transoceánicas de contenedores. Esto será posible gracias a que la nueva dársena contará con calados impensables hasta ahora en los puertos del Mediterráneo, y con amplios muelles que permitirán el atraque de los buques portacontenedores más grandes del mundo, con capacidad para Teus. Y nos enorgullece que seamos capaces de crecer dentro del más escrupuloso respeto al medio ambiente, como lo demuestra la Certificación UNE-EN-ISO 14001/2004, que Cartagena posee desde 2004, la adhesión al Sistema Comunitario de Gestión y Auditoría Medioambiental (EMAS), tras cumplir los estrictos requisitos establecidos en el Reglamento CE 761/2001 (EMAS), y la adhesión al Pacto Social por el Medio Ambiente promovido por la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia. La calidad entendida como una filosofía de trabajo, que se refleja en la prestación final de los servicios al cliente; una importante labor de promoción comercial del puerto liderada por la Autoridad Portuaria a la que se suman cada vez más las empresas de la comunidad portuaria; el control exhaustivo del gasto, con la consiguiente optimización de los recursos y el abaratamiento de los servicios, y la seguridad en las operaciones, tanto para las personas como para los bienes, son pilares en los que se sustenta nuestro proyecto empresarial. Estamos viviendo tiempos difíciles, y pasará algún tiempo antes de que la economía pueda remontar esta terrible crisis económica que asola el mundo. Mientras tanto, no nos cabe duda de que nos mantendremos a flote, gracias principalmente al esfuerzo de todo el equipo humano que forma la Comunidad Portuaria, que en los momentos de dificultad no duda en dar lo mejor de sí mismo para afrontar cualquier desafío. A todos ellos, y a nuestros clientes, que siguen confiando en nuestro buen hacer, deseo expresar mi sincero agradecimiento, en la seguridad de que el futuro nos aguarda con grandes éxitos para todos. Y sin más prolegómenos, en sus manos queda esta Guía de Servicios del Puerto de Cartagena, que me gustaría que se convirtiera en un vehículo a través del cual pudieran conocer la realidad de este puerto y las posibilidades que pone a su entera disposición. Pasen y sean bienvenidos. Adrián Ángel Viudes Viudes Presidente 6

7 01 introduction introducción As President of the Port Authority, it is my honour once again to present the Service Guide for the Port of Cartagena, an instrument which is designed to guide the reader through the background details of the business of the port and the services available to users. During these hard, difficult times, with the port system experiencing decreases nationwide, our port carries on with its policy of control of expenditure and the quality and competitiveness of those services we offer our clients. This attitude, acquired over the past ten years, allows us to minimize the consequences of the general crisis in which we are submerged. Thanks to this, we are in a position to continue with the projects which are currently underway. On the waterfront of Cartagena, the expansion of the Cruise Terminal will allow the simultaneous berthing of two cruise ships, an ever more frequent event, given that we are experiencing serious growth in stopovers both in 2009 and In the dock of Escombreras, the expansion project undertaken at the end of 2000 is now approaching the last of its stages, a polyvalent terminal for solid bulk, which together with the pier for liquid bulk which is operated by Repsol, the solid bulk Terminal of Ership and the ample adjacent industrial zone, contribute to maintaining the area of Escombreras as one of the most important industrial concentrations of the country, with a production of electricity superior to 10% of the usage of all of Spain. And the most exciting project, both for its importance, what it means to the Region of Murcia, and because it is a challenge to our team, can be found in the dock of El Gorguel. It is at a crucial stage in its progress, undergoing studies in the Ministry of Development, backed by the favourable report of the State Ports. The new dock of El Gorguel will provide the Port of Cartagena and the Region of Murcia with new container, ro/ro, and merchandise terminals, thus creating a logistic centre right on the axis of commerce between the United States and Asia, as well as facilitating integration in the so-called ocean highways and allow the implantation of transoceanic container lines. This will be possible thanks to the fact that the new dock will have depths which have been hitherto unthinkable in Mediterranean ports, with ample piers which allow the largest container ships in the world to dock, a capacity for 100,000 Teus. We are proud to be able to grow within the most scrupulous respect of the environment, as shown by the Certificate UNE-EN-ISO 14001/2004, which Cartagena possesses since 2004, the adherence to the EU Eco-Management and Audit Scheme (EMAS), having fulfilled the strict requirements established by the EU Regulation 761/2001 (EMAS), and the adherence to the Social Environment agreement promoted by the Autonomous Community of the Region of Murcia. Quality, understood to be a philosophy of work, is reflected in the final presentation of services to the client, an important labour of commercial promotion led by the Port Authority which more and more companies from the port community are joining, the exhaustive control of expenditure, with the consequent optimisation of resources and the lowering of prices of services, and the security of operations, both for people and goods, are the pillars which uphold our corporate project. We are experiencing difficult times, and it will be some time before the economy can overcome this terrible crisis which has taken the world. Meanwhile, we have no doubt that we will stay afloat, mainly thanks to the efforts of the team of personnel which forms the Port Community, which during moments of difficulty never hesitate to give the best of themselves in order to deal with any challenge. I express my most sincere thanks to all of them and to our clients, who still confide in our capability, certain that the future holds great success for all. So without further ado, here you have the Service Guide for the Port of Cartagena, which I hope becomes a vehicle through which you can learn about the reality of this port and the possibilities which are at your entire disposition. Come in, and welcome. Adrián Ángel Viudes Viudes President. 7

8

9 02 geographic location localización geográfica Longitud/Longitude 0º 59 Oeste (greenwich) Latitud/Latitude 37º 35 norte Mar del Norte Oceano Atlántico Paris Madrid Barcelona Roma Cartagena Mar Mediterráneo 9

10

11 03 land accesos terrestres communications CARRETERAS Las dos principales carreteras que llegan a Cartagena son la autovía A-30 Madrid-Albacete-Murcia-Cartagena y la N-332 qua viene desde Andalucía por el Oeste y continúa con la autopista AP-7 Cartagena-Alicante en dirección este. El eje principal, el que va hacia Murcia, es una autovía que enlaza con la de Alicante-Murcia-Puerto Lumbreras, que se une a su vez con la de Andalucía. Esta autovía penetra en Cartagena por dos accesos: uno a la ciudad y otro por Santa Lucía directamente al Puerto: la CT-33. También existe un acceso directo desde esta autovía a la dársena de Escombreras, con lo que todas las mercancías tienen una evacuación directa sin entrar en la ciudad. Por el Oeste existe un enlace con la autovía Murcia-Andalucía a través de la carretera Cartagena-Fuente Álamo-Alhama. La comunicación entre las dársenas se realiza a través de la carretera de servicio de la costa, propiedad de la Autoridad Portuaria. ROADS The two main roads to Cartagena are thedual carriageway A-30 Madrid-Albacete-Murcia-Caratgena and the N-332 coming form the West form Andalucía and leading to the AP-7 Cartagena-Alicante motorway to the East. The arterial road to Murcia is a dual carriageway linked to the Andalucía dual carriageway. Its two access routes penetrate Cartagena, one straigth to the city and the oder directly to the Port through Santa Lucía CT-33. There is also a direct exit from the motorway to the dock of Escombreras, so that all merchandise can be evacuated directly without having to enter the city. To the West ther is an existing link with the Murcia-Andalucía dual carriageway by the Caratgena-Fuente Alamo- Alhama road. The communicatios among the basins is carried out by means of coast service road, belonging to the Por Authority. TUBERÍAS En la dársena de Escombreras existen numerosas instalaciones de tuberías de particulares para productos líquidos a granel, de diversos calibres y capacidades. Desde las instalaciones de Enagás existe conexión con la red de gaseoductos y desde la refinería de Repsol con el oleoducto Cartagena/Puertollano. PIPES At Escombreras basin, there are several private pipes installations for liquids bulks instlalations, with different guages and capaciies. There is a connection with the pipelines from Enagas installations and with Cartagena / Puertollano pipeline from Repsol. FERROCARRIL Dársena de Cartagena: Termina en Cartagena la línea Madrid-Cartagena. La estación terminal está al N.E. de la dársena de Cartagena, estando enlazada con ella por un ramal de acceso para su entrada por los muelles de Santa Lucía y de San Pedro. Dársena de Escombreras: Las instalaciones del Puerto están enlazadas con la línea Madrid-Cartagena por una vía de ancho normal. RAILWAYS Cartagena basin: The Madrid-Cartagena line ends in Cartagena. The terminal station is to the North East of the Cartagena docks, linked by a branch line facilating entry to the San Lucía and San Pedro quays. Escombreras basin: The port installation are linked to the Madrid- Cartagena line by a normal gauge railway, with a branch line to the fertilizar factory and the Príncipe Felipe and Isaac Peral quays. 11

12

13 04 physical datos físicos data RÉGIMEN DE VIENTOS / WIND CONDITIONS Reinante / Prevailing Dominante / Strongest S. SW. S. SE. RÉGIMEN DE TEMPORALES EN AGUAS PROFUNDAS O TEMPORALES TEÓRICOS / STORM CONDITIONS IN DEEP WATER Largo / Lenght Máxima altura de ola (2h=Hs) / Maximum wave height Máxima longitud de ola (2L) / Maximum wave length Ola significante / Significant wave height 400 km. 8 m. 140 km. 6,35 m. MAREAS / TIDES Máxima carrera de marea / Máximum tidal range Cota de la B.M.V.E. respecto al cero del Puerto / Height of L.L.W. referred to port zero Cota de la P. M.V.E. respecto al cero del Puerto / Height of HHW referred to port zero 0,65 m. -0,43 m. +0,22 m. BOCAS DE ENTRADA / ENTRANCE MOUTH Orientación / Position Anchura / Width Calado de B.M.V.E. / Water depth in LLW Máxima corriente registrada / Maximum recorded current DÁRSENA DE CARTAGENA CARTAGENA BASIN N-8º E 250 m. 11,50 m. - DÁRSENA DE ESCOMBRERAS ESCOMBRERAS BASIN N-20º W m. 25 m. - 13

14 Nombre/ Name LONG. (m) CALADO ANCHO (m) EMPLEOS Length (m) Draught Width (m) Uses Del servicio / Port Authority EN DÁRSENAS COMERCIALES / In commercial basins DÁRSENA DE CARTAGENA / Cartagena basin Pantalán Antiguo Club de Regatas 200 4'60 5 Embarcaciones deportivas y de Recreo / Pleasure boats Alfonso XII C001 (Escala Real) 141 6'10 54 Embarcaciones turísticas / Touristic boats Alfonso XII C '25 50 Terminal de pasajeros / Passenger terminal Alfonso XII C Varadero / Travelift Santa Lucía C '39 7 Graneles sólidos / Solid bulks Santa Lucía C ' Contenedores y mercancía general / Containers & general cargo Santa Lucía C ' Contenedores y mercancía general / Containers & general cargo Santa Lucía C009 (Atraque Ro-Ro) 49 11'25 15 Contenedores y mercancía general / Containers & general cargo San Pedro C010 (Atraque Ro-Ro) 30 11'25 15 Contenedores y mercancía general / Containers & general cargo San Pedro C '25 27 a 50 Mercancía general / General Cargo San Pedro C '25 27 a 50 Mercancía general / General Cargo DÁRSENA DE ESCOMBRERAS / Escombreras basin Muelles en zona comercial / Quays commercial zone Fertilizantes E '00 25 Graneles líquidos / Liquid bulks Príncipe Felipe E '25 30 Gas natural licuado (GNL) y graneles sólidos y líquidos/ Solid and liquids bulks and LNG Príncipe Felipe E '90 50 Graneles sólidos / Solid bulks Príncipe Felipe E ' Graneles sólidos / Solid bulks Príncipe Felipe E ' Graneles sólidos / Solid bulks Isaac Peral E ' a 180 Graneles sólidos / Solid bulks Isaac Peral E ' a 180 Graneles sólidos / Solid bulks Isaac Peral E '00 30 Graneles sólidos / Solid bulks Muelles en zona petrolífera / Quays petroleum zone Espigón SE E '20 50 Graneles líquidos y químicos / Chemical and liquids bulks Espigón SE E '20 50 Graneles líquidos, refinados y químicos / Chemical, refined and liquids bulks Espigón SE E '00 23 Graneles líquidos, refinados, químicos y gas licuado del petróleo (GLP) / GLP, refined, chemical and liquid bulks Pantalán E '20 30 Graneles líquidos, refinados y GLP/ GLP, refined and liquid bulks Pantalán E '50 30 Graneles líquidos, refinados y GLP/ GLP, refined and liquid bulks Maese E '90 50 Refinados, bietanol / Refined liquids and bioethanol Maese E '90 50 Refinados, bietanol / Refined liquids and bioethanol Bastarreche E '80 8 Refinados / Refined products Bastarreche E018 / Terminal de Petróleo crudo. Máx. calado a proa 19'50 m y máx. a popa 21'40 / crudo T.P.M. (DWT) '40 8 Crude oil. Max. bow draught 19'50 m and max. stern draught 21'40 m Pantalán E020 / Terminal de crudo / Petróleo crudo / Crude oil Crude Oil Terminal T.P.M. (DWT) Muelle Sur E ,00 30 Graneles Sólidos / Solid Bulks Muelle Sur E ,00 30 Graneles Sólidos / Solid Bulks Dique SW E '00 24 Dique de abrigo, buques en espera / Shelter dock, waiting ships Dique SW E '00 24 Dique de abrigo, buques en espera / Shelter dock, waiting ships TOTAL

15 05 quays muelles y atraques and berths Nombre/ Name LONG. (m) CALADO ANCHO (m) EMPLEOS Length(m) Draught Width (m) Uses EN DÁRSENAS PESQUERAS / In fishing basins DÁRSENA DE CARTAGENA / Cartagena basin Contorno dársena pesquera 408 3'60 11 a 40 Pesca / Fishing boats Dique de Santiago (Este) 196 7'60 4 Pesca / Fishing boats Dársena de Santiago Apóstol 167 3'60 1 Pesca / Fishing boats TOTAL 771 EN OTRAS DÁRSENAS DE CARTAGENA / in other basins Dársena deportiva '1 13 Embarcaciones deportivas de recreo / Pleasure boats Dársena de botes 255 3'6/1'2 2 a 3'5 Embarcaciones menores / Small boats Dársena de talleres 285 3'6 / 1'2 5 Embarcaciones de la Autoridad Portuaria / Port authority boats Dársena de remolcadores 186 3'80 4 a 16 Remolcadores / Tugboats TOTAL TOTAL DEL SERVICIO Total Port Authority De Particulares / Private DÁRSENA DE CARTAGENA / Cartagena basin Muelles en zona comercial de Curra '60 46 Ministerio de Defensa / Ministery of defense Dársena deportiva Embarcaciones deportivas de recreo / Pleasure boats DÁRSENA DE ESCOMBRERAS / Escombreras basin Muelles en zona comercial Metaneros E '50 54 Gas natural licuado / Liqued natural gas (LNG) TOTAL DE PARTICULARES Total Private TOTAL

16 ESCALAS REGULARES: DESTINOS / REGULAR CALLS: STOP-OVER* DESTINOS LÍNEA AGENTE FRECUENCIA Destination Line Agent Frecuency NORTE DE ÁFRICA / North Africa ARGELIA, TÚNEZ, LIBIA SLOMAN NEPTUN AGENCIA MARÍTIMA BLÁZQUEZ, S.A. 15 días / days ARGELIA, TÚNEZ, LIBIA, EGIPTO, MARRUECOS HAPAG-LLOYD ERHARDT MEDITERRÁNEO S.L. 7 días / days ARGELIA (Orán), COSTA SUR Y COSTA OESTE MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days OESTE DE AFRICA / West Africa NIGERIA (Lagos) LIBERIA (Monrovia) RMR SHIPPING (RO-RO) CARTAGENA MARÍTIMA 30 días MEDITERRÁNEO / Mediterranean EGIPTO, LÍBANO, ITALIA, ISRAEL, TURQUÍA, GRECIA, RUMANÍA, CHIPRE MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days BULGARIA, CHIPRE, CROACIA, ESLOVENIA, FRANCIA, GEORGIA, GRECIA, ISRAEL, ITALIA, LÍBANO, MALTA, RUMANÍA, SERBIA Y MONTENEGRO, SIRIA, TURQUÍA HAPAG LLOYD ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days NORTE DE EUROPA Y BÁLTICO / North of Europe and Baltic ALEMANIA, HOLANDA, REINO UNIDO, BÉLGICA, SUECIA, FINLANDIA, DINAMARCA, NORUEGA E IRLANDA (Dublín) SLOMAN NEPTUN AGENCIA MARÍTIMA BLÁZQUEZ, S.A. 15 días / days ALEMANIA, BÉLGICA, DINAMARCA, ESCOCIA, ISLAS CANARIAS (ESPAÑA), ESTONIA, FINLANDIA, INGLATERRA, IRLANDA, IRLANDA DEL NORTE, ISLANDIA, LETONIA, LITUANIA, MADEIRA, NORUEGA, PAÍSES BAJOS, POLONIA, RUSIA, SUECIA OPDR ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days ALEMANIA, HOLANDA, REINO UNIDO, BÉLGICA, SUECIA, FINLANDIA, DINAMARCA, NORUEGA Y PUERTOS DEL BÁLTICO MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days BÉLGICA (Amberes) RMR SHIPPING (RO-RO) CARTAGENA MARÍTIMA 30 días NORTEAMÉRICA / North America USA Y CANADÁ MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days USA Y CANADÁ HAPAG LLOYD ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days CENTROAMÉRICA Y CARIBE / Centro America and Caribe BELICE, COSTA RICA, CURASAO, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, JAMAICA, MÉJICO, PANAMÁ, REPÚBLICA DOMINICANA, TRINIDAD HAPAG LLOYD ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days SUDAMÉRICA / South America BRASIL, URUGUAY, PARAGUAY, ARGENTINA MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days ARGENTINA, BRASIL, CHILE, COLOMBIA, ECUADOR, PERÚ HAPAG LLOYD ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days EXTREMO ORIENTE / Far East CHINA, COREA DEL SUR, FILIPINAS, HONG KONG, INDIA,INDONESIA, JAPÓN, MALASIA, PAKISTÁN, SINGAPUR, TAILANDIA, TAIWÁN, VIETNAM HAPAG LLOYD ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days SINGAPUR, TAILANDIA, CHINA, TAIWÁN, JAPÓN, COREA Y OTROS MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days OCEANÍA / Oceanía AUSTRALIA, NUEVA ZELANDA HAPAG LLOYD ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days 16

17 06 regular líneas regulares lines ESCALAS REGULARES: PROCEDENCIAS / REGULAR CALLS: ARRIVAL FROM* DESTINOS LÍNEA AGENTE FRECUENCIA Destination Line Agent Frecuency NORTE DE ÁFRICA / North Africa LIBIA, TÚNEZ, ARGELIA, MALTA SLOMAN NEPTUN AGENCIA MARÍTIMA BLÁZQUEZ 15 días / days ARGELIA, COSTA SUR Y COSTA OESTE MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days MEDITERRÁNEO / Mediterranean EGIPTO, LÍBANO, ITALIA, ISRAEL, TURQUÍA, GRECIA, RUMANÍA,CHIPRE MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days GRECIA, EGIPTO, TURQUÍA, ISRAEL, CHIPRE, LÍBANO, ITALIA, RUMANÍA HAPAG LLOYD ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days NORTE DE EUROPA Y BÁLTICO / North Europe and Baltic ALEMANIA, HOLANDA, REINO UNIDO, BÉLGICA, SUECIA, FINLANDIA, DINAMARCA, NORUEGA Y PUERTOS DEL BÁLTICO MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days ALEMANIA, HOLANDA, REINO UNIDO, BÉLGICA, SUECIA, FINLANDIA, DINAMARCA, NORUEGA SLOMAN NEPTUN AGENCIA MARÍTIMA BLÁZQUEZ 15 días / days DINAMARCA, IRLANDA, SUECIA, NORUEGA, FINLANDIA, RUSIA, ESTONIA, LETONIA, LITUANIA, POLONIA, ESLOVENIA OPDR ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days REINO UNIDO, ALEMANIA, PAÍSES BAJOS, BÉLGICA OPDR ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days NORTEAMÉRICA / North America USA Y CANADÁ MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days SUDAMÉRICA / South America ARGENTINA, URUGUAY SEATRADE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days ARGENTINA, URUGUAY LAURITZENCOOL DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days BRASIL, URUGUAY, PARAGUAY, ARGENTINA MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days EXTREMO ORIENTE / Far East SINGAPUR, TAILANDIA, CHINA, TAIWÁN, JAPÓN, COREA Y OTROS HAPAG LLOYD ERHARDT MEDITERRÁNEO, S.L. 7 días / days SINGAPUR, TAILANDIA, CHINA, TAIWÁN, JAPÓN, COREA Y OTROS MAERSK LINE DANIEL GÓMEZ GÓMEZ, S.A. 7 días / days * ENLACES CON TODO EL MUNDO / LINKS WITH THE REST OF THE WORLD MAERSK LINE, vía Algeciras, tiene enlaces con el resto del mundo cada 7 días (Contenedores propios, secos y frigoríficos) / MAERSK, through Algeciras, there links with the rest of the world every 7 days (Own dry and refrigerated containers). HAPAG LLOYD, vía Barcelona, tiene enlaces con el resto del mundo cada 7 días (Contenedores propios, secos y frigoríficos) / HAPAG-LLOYD throug Barcelona, there links with the rest of the world every 7 days (Own dry and refrigerated containers). OPDR tiene un servicio semanal directo con Reino Unido, Alemania, Paises Bajos y Bélgica. Resto de destinos de Norte de Europa servidos via Rótterdam, Felixstowe o Hamburgo (Contenedores propios, secos y frigoríficos) / OPDR has a direct weekly service with Unit Kingdom, Germany, Netherlands and Belgium. Rest of the destinies of the North of Europe through Rotterdam, Felixtowe or Hamburg. WEC HOLLAND MAAS y MSC, vía Valencia, ofrece servicios con el todos los destinos mundiales cada 5 días (Contenedores propios, secos y frigoríficos) / WEC HOLLAND MAAS y MSC, throug Valencia, there links with the rest of the world every 5 days (Own dry and refrigerated containers). 17

18

19

20 20

21 07 basins dársenas 21

22 22

23 07 cartagena dársena de cartagena basin 23

24 22

25 07 cartagena dársena de cartagena basin puertos deportivos y turísticos PANTALÁN ANTIGUO CLUB DE REGATAS 200 m. de longitud y 4,60 m. de calado. Atraques para embarcaciones deportivas y de recreo. MUELLE ALFONSO XII (ESCALA REAL) Muelle de 141 m. de longitud y 6,10 m. de calado. Atraque de servicio para embarcaciones turísticas. REAL CLUB DE REGATAS DE CARTAGENA Capacidad para 400 embarcaciones. Club Náutico. Zona Comercial. PUERTO YATCH Embarcaciones de 12 a 65 m. de eslora. Servicio de mantenimiento. Venta o alquiler de amarres. MUELLE DEPORTIVO DE LA CURRA (En proyecto) Capacidad para 691 atraques. Embarcaciones entre 12 y 40 m. de eslora plazas de aparcamiento m 2 de edificios destinados a servicios. sport and tourist harbours OLD PANTALÁN SAILING CLUB 200 m. long and 4.6 m. deep. Berth for sporting and leisure crafts. ALFONSO XII QUAY (REAL SCALE) Quay 141 m. long and 6.1 m. deep. Berthing service for tourist crafts. ROYAL YATCH CLUB IN CARTAGENA Capacity for 400 crafts. Yacht Club. Shopping Area. DOCK FOR SPORTING CRAFTS Crafts from 12 to 65 m. length. Maintenance service. Sale or rent of mooring. LA CURRA SPORT DOCK (In project) Capacity for 691 berths. Crafts from 12 to 400 m long. 1,200 parking spaces. 7,000 m 2 buildings for services. 25

26 terminal de cruceros 500 m. lineales de atraque. Terminal para cruceros hasta 320 m. de eslora y 12,5 m. de calado Explanada de m. Aparcamiento para taxis y autobuses. Zona Comercial. Punto de información turística. cruise terminal 500 linear metres berth. Terminal for cruisers up to 320 m. long and 12.5 draft. 3,000 m Esplanade. Parking area for taxis and buses. Shopping Area. Tourist Information point. 26

27 07 cartagena dársena de cartagena basin terminal de graneles sólidos Muelle de 146 m. de longitud de atraque y 7,39 m. de calado. Instalaciones de carga y descarga de cemento por tubería. Silos de almacenaje. Certificación ISO 9001 en Tráfico de Graneles sólidos. solid bulk terminal Dock of 146 m. docking length and 7.39 m. deep. Facilities for loading and unloading of cement by pipe. Storage silos. Certificate ISO 9001 in Traffic of solid bulk 27

28 terminal de contenedores Muelle de 385 m. de longitud de atraque y 11,25 m. de calado. Superficie total: m m 2 de almacenaje descubierto. Certificación ISO 9001 en Tráfico de Contenedores. Grúa Portacontenedores de 36 T. con alcance de 11 contenedores de manga del buque. Grúa Portacontenedores de 40 T. con alcance de 13 contenedores de manga del buque. Rendimiento de 25 contenedores/hora con cada grúa portacontenedores. Grúa móvil de 64 T. Atraque Ro/Ro para este tipo de tráfico. Terminal ferroviaria de RENFE en el puerto. Almacén descubierto de m 2. Puesto de Inspección Fronteriza para terceros países y para todo tipo de mercancías. 200 tomas de enchufe para contenedores frigoríficos. Instalaciones de descarga de cemento, ensacado y dos silos de T. de almacenaje. Edificio de Oficinas, Servicios oficiales y usuarios. Centro de servicios APC. Control de acceso y puesto de inspección fronteriza. container terminal Quay of 385 m mooring length and depth of m. Total surface area: 127,174 m 2. Open store of 109,495 m 2. ISO 9001 Certification for container traffic. Container carrier crane of 36 T with a capacity of 11 containers taking into account the width of the ship. Container carrier crane of 36 T with a capacity of 13 containers taking into account the width of the ship. Capacity of 25 containers per hour with each container crane. Mobile crane of 64 T. Ro/Ro tramp, for this type of traffic. Spanish rail terminal in the port. Open store 109,495 m 2. Border inspection point for third-party countries and for all types of goods 200 power outlets for refrigerated containers. Facilities for the unloading of bagged cement and two T storage silos. Building of Offices, official services and users. Centre of APC services. Access control and border inspection PIF. 28

29 07 cartagena dársena de cartagena basin instalaciones para tráfico rodado Tacón Ro-Ro para carga y descarga de tráfico rodado roll on / roll of de contenedores y mercancía general. 79 m. de línea de atraque. 11,25 m. de calado. road traffic facilities Ro-Ro ramp to load and unload roll on / off road traffic of containers and general goods. 79 m. mooring lines m. depth. 29

30 mercancía general Muelle polivalente de 385 m. de longitud de atraque y 11,25 m. de calado. Superficie total: m m 2 de almacenes descubiertos y m 2 de almacenes cerrados. Tinglado de m 2 de superficie. 1 grúa de 30 T. 4 grúas de 6 T. 2 grúas de 16 T. Báscula de camiones de 60 T. Instalación de descarga de cemento a granel. Atraque Ro/Ro para este tipo de tráfico. Terminal ferroviaria de RENFE en el puerto. Certificación ISO 9001 en Tráfico de Mercancía General. Almacén descubierto de m 2. Almacén cubierto de m 2. Puesto de Inspección Fronteriza para terceros países y para todo tipo de mercancías. general cargo terminal Multi-purpose quay 385 m. of mooring length and depth of 11,25 m. Total area: m 2. 97,874 m2 of covered warehouses and 11,774 m 2 enclosed warehouses Shed with an area of m 2. One crane 30 T. 4 cranes 6 T. 2 cranes 16 T. Weighbridge for 60 T trucks. Unloading bulk cement facility. Ro/Ro ramp, for this type of traffic. Spanish Rail Terminal in the port. ISO 9001 certification for general cargo traffic. Boarder inspection PIF. 30

31 07 cartagena dársena de cartagena basin terminal hortofruticola Muelle de 385 m. de longitud de atraque y 11,25 m. de calado. Almacenes frigoríficos con capacidad para pallets con m 3 de capacidad de almacenamiento. 200 tomas de enchufe para contenedores frigoríficos. Terminal ferroviaria de RENFE en el puerto. Certificación ISO 9001 en Tráfico de Mercancía General. Atraque Ro/Ro para este tipo de tráfico. Puesto de inspección fronteriza PIF. Almacén frigorífico en tinglado con m 3 de capacidad de almacenaje. Almacén frigorífico para suministro de m 3 de capacidad de almacenaje. 1 grúa de 30 T. 4 grúas de 6 T. 2 grúas de 16 T. fruit and vegetable terminal Quay 385 m. of mooring length and depth of m. Cold warehouses with a capacity of 7,000 pallets. With 10,550 m3 storage capacity. 200 power outlets for refrigerated containers. Spanish Rail terminal in the port. ISO 9001 certification for general cargo traffic. Ro/Ro mooring, for this type of traffic. Border inspection point PIF. Refrigerated storage in shed with 24,114 m3 storage capacity. Refrigerated storage for the provision of 7,536 m3 storage capacity. One 30 T crane Four 6 T cranes. Two 16 T cranes. 31

Argelia, Túnez, Libia, Egipto, Marruecos. Senegal, Guinea, Costa de Marfil, Camerún, Angola, Namibia

Argelia, Túnez, Libia, Egipto, Marruecos. Senegal, Guinea, Costa de Marfil, Camerún, Angola, Namibia 07 134 135 Líneas regulares Regular lines 7.1. ESCALAS REGULARES: DESTINOS / REGULAR CALLS. DESTINATION ZONA GEOGRÁFICA DESTINOS LÍNEA FRECUENCIA CONSIGNATARIO Argelia, Túnez, Libia Argelia (Orán) NORTE

Más detalles

Líneas regulares. Regular lines

Líneas regulares. Regular lines 07 152 Líneas regulares 7.1. Escalas regulares: destinos / Regular calls. Destination* ZONA GEOGRAFICA GEOGRAPHICAL AREA DESTINOS DESTINATIONS LÍNEA LINE FRECUENCIA REGULARITY CONSIGNATARIO CONSIGNEE LIBIA,

Más detalles

Utilización del puerto

Utilización del puerto Utilización del puerto 132 Utilización del puerto 5.1 UTILIZACIÓN DE MUELLES / QUAY UTILIZATION MUELLE O ATRAQUE /Quay or Beth DESEMBARQUE /Unloading EMBARQUE /Loading TRÁNSITO /Transit TOTAL /Total C01

Más detalles

Utilización del puerto Port utilization

Utilización del puerto Port utilization 5.1 Utilización de los muelles Quay utilization Muelle o atraque / Quay or berth Embarque / Loading Desembarque / Unloading Tránsito / Transit Total / Total FERRAZO 203.747,79 164.048,89 367.796,68 Graneles

Más detalles

Utilización del puerto

Utilización del puerto 05 118 119 Utilización del puerto Quay utilization 5.1 UTILIZACIÓN DE MUELLES / QUAY UTILIZATION MUELLE O ATRAQUE /Quay or Beth DESEMBARQUE /Unloading EMBARQUE /Loading TRÁNSITO /Transit TOTAL /Total C01

Más detalles

Index. Índice. 01. Puerto de Huelva El Puerto de Cristóbal Colón Página 08. 01. Port of Huelva Port of Christopher Columbus Page 08

Index. Índice. 01. Puerto de Huelva El Puerto de Cristóbal Colón Página 08. 01. Port of Huelva Port of Christopher Columbus Page 08 Índice Index Avda. Real Sociedad Colombina Onubense 1 21001 Huelva (Spain) T: +34 959 493 100 F: +34 959 493 101 www.puertohuelva.com Edita Patronato Provincial de Turismo de Huelva Diseño y maquetación

Más detalles

Características técnicas del puerto Port specifications

Características técnicas del puerto Port specifications Características técnicas del puerto Port specifications Condiciones generales/general data Situación / location Longitud / Longitude Latitud / Latitude 3º 3 30 W 36º43 06 N Régimen de vientos/ Wind conditions

Más detalles

Memoria Anual Annual Report. Puerto de Ceuta Port of Ceuta

Memoria Anual Annual Report. Puerto de Ceuta Port of Ceuta 2 Memoria Anual Annual Report 2010 Port of Ceuta 3 4 Memoria Anual 2010 Índice Index 0 Presentación Presentation 8 0.1 SALUDA DEL PRESIDENTE / GREETINGS FROM THE PRESIDENT 10 0.2 CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN

Más detalles

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas)

TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) WHO ARE WE?? QUIENES SOMOS? TT CLUB MUTUAL INSURANCE, LTD TT

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Generalidad de Cataluña Instituto de Estadística de Cataluña

Generalidad de Cataluña Instituto de Estadística de Cataluña Generalidad de Cataluña Instituto de Estadística de Cataluña Instituto de Estadística de Cataluña. 1 Instituto de Estadística de Cataluña. 1 La inmigración, ahora y aquí Cataluña 2008 El fenómeno migratorio

Más detalles

MCDC Marketers & Consumers Digital & Connected. Resultados España

MCDC Marketers & Consumers Digital & Connected. Resultados España MCDC Marketers & Consumers Digital & Connected Resultados España EUROPEOS EN LA RED Completa información sobre los consumidores europeos online Actividades realizadas y actitudes; engagement Encuesta online

Más detalles

METODOLOGÍA INTRODUCCIÓN CLASIFICACIONES Y DEFINICIONES

METODOLOGÍA INTRODUCCIÓN CLASIFICACIONES Y DEFINICIONES METODOLOGÍA INTRODUCCIÓN Si nos atenemos a su acepción más estricta, el comercio exterior de una determinada área geográfica se refiere a las operaciones de intercambio de bienes y servicios con el resto

Más detalles

Main engine of southeast Mexico

Main engine of southeast Mexico 2010-2011 Barcos hasta con 40,000 toneladas de carga Calado oficial de 32 Up to 40,000 ton cargo vessels 10 berths 2,400 meters of docking positions Capacity to receive more than 1 million passengers per

Más detalles

MEMORIA 2013. Inicio > Tráfico Portuario. Estadísticas

MEMORIA 2013. Inicio > Tráfico Portuario. Estadísticas MEMORIA 2013 Inicio > Tráfico Portuario. Estadísticas Inicio Presentación Estado financiero Características técnicas de los puertos Obras o actividades autorizadas a terceros Tráfico Portuario. Estadísticas

Más detalles

PUERTO DE SINES La opción natural de Extremadura para el mundo João Franco Presidente APS Administração dos Portos de Sines e do Algarve, S.A.

PUERTO DE SINES La opción natural de Extremadura para el mundo João Franco Presidente APS Administração dos Portos de Sines e do Algarve, S.A. PUERTO DE SINES La opción natural de Extremadura para el mundo João Franco Presidente APS Administração dos Portos de Sines e do Algarve, S.A. 2015/04/29 El puerto y las terminales Características del

Más detalles

La zona de influencia del puerto para el movimiento de carga hacia el exterior, está orientada a países como EE UU, Asia, entre otros.

La zona de influencia del puerto para el movimiento de carga hacia el exterior, está orientada a países como EE UU, Asia, entre otros. Distribución Física Internacional/Perfil Logístico de Costa Rica Principales puertos Por: Legiscomex.com 7 de Julio del 2015 Costa Rica cuenta con siete puertos, ubicados en ambas costas: Limón y Moín,

Más detalles

MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACION Y MEDIO AMBIENTE

MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACION Y MEDIO AMBIENTE SECRETARIA GENERAL DE PESCA DE AGRICULTURA, ALIMENTACION Y MEDIO AMBIENTE SECRETARIA GENERAL DE PESCA DE AGRICULTURA, ALIMENTACION Y MEDIO AMBIENTE INTERCAMBIOS COMERCIALES DE PRODUCTOS PESQUEROS ESPAÑA

Más detalles

CPC Francisco Bustinza

CPC Francisco Bustinza 1 Francisco Bustinza 1. Generalidades El Precio de Transferencia es el precio que pactan dos empresas para transferir, entre ellas, bienes, servicios o derechos. 2 1. Generalidades El PT es relevante,

Más detalles

Transportes Bernal Nieto, S.L. Juan Pedro Bernal Nieto Gerente

Transportes Bernal Nieto, S.L. Juan Pedro Bernal Nieto Gerente Transportes Bernal Nieto, S.L. Juan Pedro Bernal Nieto Gerente Quienes Somos? A principios de los años setenta nace la empresa TRANSPORTES BERNAL NIETO, dedicada a prestar el mejor servicio conforme a

Más detalles

Línea de congelación de pescado

Línea de congelación de pescado Línea de congelación de pescado Fish freezing line by brine caballa mackerel sardina sardine jurel horse mackerel DESCRIPCIÓN DEL PROCESO PROCESS DESCRIPTION Línea de congelación para especies pelágicas.

Más detalles

DIRECCIÓN DE ESTUDIOS ECONÓMICOS Y COMERCIALES BOLETÍN DE COMERCIO EXTERIOR DEL ECUADOR

DIRECCIÓN DE ESTUDIOS ECONÓMICOS Y COMERCIALES BOLETÍN DE COMERCIO EXTERIOR DEL ECUADOR DIRECCIÓN DE ESTUDIOS ECONÓMICOS Y COMERCIALES BOLETÍN DE COMERCIO EXTERIOR DEL ECUADOR DICIEMBRE, EXPORTACIONES GLOBALES ALBA ANTIGUA Y BARBUDA Var 2010-. 50 60 196 69 94 94 65-30.3% 0.0% 0.0% BOLIVIA

Más detalles

Introducción. Boletín de medidas de facilitación migratoria 23 de diciembre de 2015

Introducción. Boletín de medidas de facilitación migratoria 23 de diciembre de 2015 Secretaría de Gobernación Impacto de las medidas de facilitación migratoria para la entrada a México de extranjeros que requieren visa Enero-Noviembre 2014/2015 Boletín de medidas de facilitación migratoria

Más detalles

Instalaciones de almacenamiento de hidrocarburos

Instalaciones de almacenamiento de hidrocarburos Instalaciones de almacenamiento de hidrocarburos El Grupo CLH El Grupo CLH es la compañía líder en transporte y almacenamiento de productos petrolíferos en el mercado español así como en la distribución

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US

LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna

Más detalles

"La Gestión Integral del Transporte Urbano de Viajeros en Autobús"

La Gestión Integral del Transporte Urbano de Viajeros en Autobús "La Gestión Integral del Transporte Urbano de Viajeros en Autobús" Implantación de la norma UNE-EN ISO 14001 en la EMT de Valencia www.emtvalencia.es ÍNDICE 1 Introducción 2 Qué es la norma ISO 14001?

Más detalles

CONCURSAL SERVICIOS DE ADMINISTRACIÓN CONCURSAL

CONCURSAL SERVICIOS DE ADMINISTRACIÓN CONCURSAL SERVICIOS DE ADMINISTRACIÓN CONCURSAL 1 CONTACTO Jesús Gilabert jgilabert@bellavista.eu BARCELONA: Av. Diagonal 463 bis 3º4ª 08036 Barcelona, España Telf. + 34 93 363 54 71 Fax + 34 93 439 02 02 bcn@bellavistalegal.eu

Más detalles

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES 19 th International Congress on Project Management and Engineering XIX Congreso Internacional de Dirección e Ingeniería de Proyectos AEIPRO (Asociación Española de

Más detalles

Qué es Manzanillo Port Guide?

Qué es Manzanillo Port Guide? Qué es Manzanillo Port Guide? Presentamos Manzanillo Port Guide, una guía integral para el mundo de los negocios de la importación y exportación, se compone de: sitio web, guía impresa, plan de marketing

Más detalles

Gráfico 1: Variación porcentual de llegadas internacionales por región 2013 vs 2012 6,8% 6,0% 4,5% 3,6%

Gráfico 1: Variación porcentual de llegadas internacionales por región 2013 vs 2012 6,8% 6,0% 4,5% 3,6% Análisis del Turismo Mundial Enero a Diciembre 2013 Las cifras entregadas por la OMT en su primer Barómetro de 2014 muestran que las llegadas de turistas internacionales en el mundo crecieron un 5% en

Más detalles

Estados Observadores de la Alianza Pacífico. Embajador Pablo Macedo

Estados Observadores de la Alianza Pacífico. Embajador Pablo Macedo Estados Observadores de la Alianza Pacífico Embajador Pablo Macedo 06/10/2015 La Alianza del Pacífico es una iniciativa de integración regional conformada por Chile, Colombia, México y Perú, establecida

Más detalles

El transporte marítimo, instrumento del comercio

El transporte marítimo, instrumento del comercio El transporte marítimo, instrumento del comercio Es un simple eslabón de la cadena logística del comercio, ya sea nacional o internacional. Que utiliza como instrumento, no como fin, el buque. CADENA DE

Más detalles

Boletín de medidas de facilitación migratoria 30 de junio de 2015

Boletín de medidas de facilitación migratoria 30 de junio de 2015 Secretaría de Gobernación Impacto de las medidas de facilitación migratoria para la entrada a México de extranjeros que requieren visa Enero-mayo 2014/2015 Boletín de medidas de facilitación migratoria

Más detalles

Los puertos de América Latina y el Caribe en las nuevas rutas de transporte marítimo

Los puertos de América Latina y el Caribe en las nuevas rutas de transporte marítimo 0 FORO IBEROAMERICANO DE LOGISTICA Y PUERTOS Los puertos de América Latina y el Caribe en las nuevas rutas de transporte marítimo Antonio Juan Sosa PANAMA, PANAMA 19 de Septiembre 2013 1 CONTENIDO DE LA

Más detalles

SHORT SEA SHIPPING GANAMOS TODOS. Tres medios y un destino. Together with Passion. Sede Central. Rhenus Logistics, S.A.U. www.rhenus.

SHORT SEA SHIPPING GANAMOS TODOS. Tres medios y un destino. Together with Passion. Sede Central. Rhenus Logistics, S.A.U. www.rhenus. Together with Passion e co lógic Tres medios y un destino. Muchas son las acciones nacionales e internacionales por mejorar nuestro entorno y poder revertir los efectos que la actividad económica mundial

Más detalles

Chile: ambiente de negocios y oportunidades de inversión Matías Mori Arellano Vicepresidente Ejecutivo Comité de Inversiones Extranjeras

Chile: ambiente de negocios y oportunidades de inversión Matías Mori Arellano Vicepresidente Ejecutivo Comité de Inversiones Extranjeras Chile: ambiente de negocios y oportunidades de inversión Matías Mori Arellano Vicepresidente Ejecutivo Comité de Inversiones Extranjeras Chile y China, contexto Chile China Población 17 millones 1.344

Más detalles

NUESTRO TRABAJO MISIÓN VISIÓN. Gracias a que nos identificamos con nuestros. clientes, podemos reconocer, entender y satisfacer rápidamente

NUESTRO TRABAJO MISIÓN VISIÓN. Gracias a que nos identificamos con nuestros. clientes, podemos reconocer, entender y satisfacer rápidamente + GENTE + TECNOLOGÍA OUTSOURCING GESTIONADO DE TI / OUTSOURCING DE SERVICE DESK / CONSULTORÍA EN TECNOLOGÍA SOFTWARE FACTORY / DESARROLLO DE APLICACIONES A MEDIDA / BÚSQUEDA Y SELECCIÓN DE RRHH NUESTRO

Más detalles

Documento gráfico. Graphic file. Enero / January

Documento gráfico. Graphic file. Enero / January 08 140 141 Documento gráfico Graphic file Enero / January Visita estudiantes del IES Alfonso Escámez, de Águilas / Visit by the IES Alfonso Escámez students from Águilas 142 08 Graphic file Documento gráfico

Más detalles

Contratación e Integración de Personal

Contratación e Integración de Personal Contratación e Integración de Personal Bizagi Suite Contratación e Integración de Personal 1 Tabla de Contenido Contratación e Integración... 2 Elementos del proceso... 5 Viene de Selección y Reclutamiento?...

Más detalles

2014 - AMBOS SEXOS. Pagina 1

2014 - AMBOS SEXOS. Pagina 1 6. Población según lugar de nacimiento y país de nacionalidad, por sexo. 04 - AMBOS SEXOS TOTAL ESPAÑOLA EXTRANJERA EUROPA Alemania Bulgaria TOTAL.466.88.50.949 5.869 6.764.30 6.794 MURCIA (Región de).089.3.065.85

Más detalles

EVOLUCIÓN Y PROYECCIÓN DEL PUERTO DE CARTAGENA MURCIA, 30 DE MARZO DE 2017

EVOLUCIÓN Y PROYECCIÓN DEL PUERTO DE CARTAGENA MURCIA, 30 DE MARZO DE 2017 PUERTO DE CARTAGENA EVOLUCIÓN Y PROYECCIÓN DEL PUERTO DE CARTAGENA MURCIA, 30 DE MARZO DE 2017 ÍNDICE 1. LOCALIZACIÓN DEL PUERTO DE CARTAGENA. 2. PRESENTE DEL PUERTO DE CARTAGENA. 3. PRINCIPALES TRÁFICOS.

Más detalles

CUESTIONARIO RESPONSABILIDAD CIVIL OPERACIONES & PRODUCTOS

CUESTIONARIO RESPONSABILIDAD CIVIL OPERACIONES & PRODUCTOS MAKLER CUESTIONARIO RESPONSABILIDAD CIVIL OPERACIONES & PRODUCTOS CUESTIONARIO DE POLIZA DE SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Este documento constituye una solicitud de seguro y, por lo tanto, puede o no

Más detalles

NUEVAS AYUDAS Y SERVICIOS ADER

NUEVAS AYUDAS Y SERVICIOS ADER TALLER: OPORTUNIDADES DEL INSTRUMENTO PYME DEL PROGRAMA HORIZON 2020 29/10/2014 CENTRO TECNOLÓGICO DE LA RIOJA NUEVAS AYUDAS Y SERVICIOS ADER La Enterprise Europe Network: una iniciativa de la Comisión

Más detalles

Caminando se hace el camino. presentación de la empresa

Caminando se hace el camino. presentación de la empresa Caminando se hace el camino presentación de la empresa about company Acerca de МСА Logistics Somos una compañia de transporte internacional de carga y de la expedición de la mercancia, con sede centaral

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

Edita Publishes: Autoridad Portuaria de Avilés. Fotografías Photographs: Archivo Autoridad Portuaria. Diseño Gráfico Graphic Design: Signum.

Edita Publishes: Autoridad Portuaria de Avilés. Fotografías Photographs: Archivo Autoridad Portuaria. Diseño Gráfico Graphic Design: Signum. Edita Publishes: Autoridad Portuaria de Avilés Fotografías Photographs: Archivo Autoridad Portuaria Diseño Gráfico Graphic Design: Signum.es Preimpresión Pre-press: Asturlet Impresión Printed by: Gráficas

Más detalles

5 UTILIZACIÓN DEL PUERTO USE OF PORT

5 UTILIZACIÓN DEL PUERTO USE OF PORT 2 ANUAL ANUAL AUTORITAT AUTORITAT DEDE BALEARS BALEARS 2015 2015 ANNUAL ANNUAL REPORT REPORT 5.1 UTILIZACIÓN DE MUELLES 5.2 DÁRSENAS BASINS 5.3 AMARRES DE PUNTA POINT MOORINGS 5.4 ATRAQUES BERTHS 5.5 OCUPACIÓN

Más detalles

utilización del puerto 0 port utilization

utilización del puerto 0 port utilization 0 utilización del puerto 0 port utilization 66 puerto de marín memoria anual 2015 5.1 Utilización de muelles (1) / Quay utilization (1) Muelle / alineación Embarque Desembarque Total Quay or berth Loading

Más detalles

Remitir cubierto al FAX 986 26 97 31 o ardan@ardan.es

Remitir cubierto al FAX 986 26 97 31 o ardan@ardan.es FORMULARIO DE PARTICIPACIÓN El Instituto Gallego de Promoción Económica (IGAPE) y El Consorcio de la Zona Franca de Vigo manifiestan una vez más su interés por desarrollar actividades de promoción empresarial

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

Coface. Instrumentos de financiación del comercio exterior agroalimentario. Juan Saborido, Director de Coface para España y Portugal

Coface. Instrumentos de financiación del comercio exterior agroalimentario. Juan Saborido, Director de Coface para España y Portugal Coface Instrumentos de financiación del comercio exterior agroalimentario Juan Saborido, Director de Coface para España y Portugal 19 10 2010 Algunas cifras del Sector Agroalimentario 14% del volúmen total

Más detalles

La Industria marítima auxiliar y su importancia en la cadena de suministro

La Industria marítima auxiliar y su importancia en la cadena de suministro La Industria marítima auxiliar y su importancia en la cadena de suministro Carlos Ernesto González De La Lastra Presidente Honorario COCATRAM Mayo 2013 1. 24/7 2. 365 días al año 3. Requiere de servicios

Más detalles

LARGE SCALE PORT: YOLANDA Valparaíso Port Authority

LARGE SCALE PORT: YOLANDA Valparaíso Port Authority LARGE SCALE PORT: YOLANDA Valparaíso Port Authority Port Valparaiso Presentation November 2013 PORT VALPARAÍSO TODAY Extraportuarial Terminals Placilla - Curauma Prat Pier Barón Access Terminal 2 South

Más detalles

El comercio marítimo en la perspectiva global

El comercio marítimo en la perspectiva global El comercio marítimo en la perspectiva global Eduardo E. Lugo T. elugo@maritimelogistic.com eduardo.lugo@hdrinc.com Consultor Senior en Planificación Marítima y Portuaria HDR Engineering Inc. Lunes 13

Más detalles

MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACION Y MEDIO AMBIENTE

MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACION Y MEDIO AMBIENTE SECRETARIA GENERAL DE PESCA DE AGRICULTURA, ALIMENTACION Y MEDIO AMBIENTE SECRETARIA GENERAL DE PESCA DE AGRICULTURA, ALIMENTACION Y MEDIO AMBIENTE INTERCAMBIOS COMERCIALES DE PRODUCTOS PESQUEROS ESPAÑA

Más detalles

SH 68 Project. Fact Sheet

SH 68 Project. Fact Sheet SH 68 Project Fact Sheet Why SH 68 Is Needed SH 68 is a proposed 22 mile new road that will connect I-2/US 83 to I-69C/US 281. The proposed new road will connect with I-2/US 83 between Alamo and Donna

Más detalles

Evolución de las Exportaciones Enero 2014 (Fecha de corte: 5 de marzo de 2014)

Evolución de las Exportaciones Enero 2014 (Fecha de corte: 5 de marzo de 2014) Límite de responsabilidad El MINCETUR proporciona información estadística secundaria respecto al comercio exterior de bienes. Este reporte está basado en cifras emitidas por la SUNAT provenientes de regímenes

Más detalles

D/Dª Con NIF/NIE/Pasaporte nº en aplicación de la legislación vigente SOLICITA la correspondiente indemnización por razón de servicio.

D/Dª Con NIF/NIE/Pasaporte nº en aplicación de la legislación vigente SOLICITA la correspondiente indemnización por razón de servicio. D/Dª Con NIF/NIE/Pasaporte nº en aplicación de la legislación vigente SOLICITA la correspondiente indemnización por razón de servicio. MOTIVO: DESPLAZAMIENTO Desde: Hasta: SALIDA Fecha: Hora: LLEGADA Fecha:

Más detalles

Oficina de Relaciones Internacionales. Formulario de Inscripción para Estudiantes Extranjeros

Oficina de Relaciones Internacionales. Formulario de Inscripción para Estudiantes Extranjeros Oficina de Relaciones Internacionales Pegar Foto Formulario de Inscripción para Estudiantes Extranjeros Información Personal Apellido(s) Fecha de Nacimiento (dd/mm/aa) Nombre(s) Lugar de Nacimiento Nacionalidad

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

STOCK TRANS S.L.U. Avda. Miguel Hernández nº 33 46960 Aldaya (Valencia) Teléfono: 96 151 03 03 Fax: 96 151 40 75 E-mail: stock@stocktrans.

STOCK TRANS S.L.U. Avda. Miguel Hernández nº 33 46960 Aldaya (Valencia) Teléfono: 96 151 03 03 Fax: 96 151 40 75 E-mail: stock@stocktrans. STOCK TRANS S.L.U Avda. Miguel Hernández nº 33 46960 Aldaya (Valencia) Teléfono: 96 151 03 03 Fax: 96 151 40 75 E-mail: stock@stocktrans.es MEMORIA OPERATIVA DE STOCK TRANS S.L.U STOCK TRANS es una organización

Más detalles

Juguetes y Juegos Educativos

Juguetes y Juegos Educativos 2015 Juguetes y Juegos Educativos Presentación ANDREU Toys fue fundada en el año 1973 por Salvador Andreu. Actualmente es una marca líder de ventas en el sector del juguete y juego educativo de madera

Más detalles

Centro único de información para el comercio con Suecia. Lic. Sonia Albarello, Directora Ejecutiva

Centro único de información para el comercio con Suecia. Lic. Sonia Albarello, Directora Ejecutiva Centro único de información para el comercio con Suecia Lic. Sonia Albarello, Directora Ejecutiva 1 Rescue Services Agency Board of Agriculture Chemical Inspectorate Consumer Agency The Medical Products

Más detalles

SOLUCIONES INTEGRALES EN TRANSPORTE. transporte urbano

SOLUCIONES INTEGRALES EN TRANSPORTE. transporte urbano SOLUCIONES INTEGRALES EN TRANSPORTE transporte urbano INGENIERÍA Y CONSULTORÍA GLOBAL Ineco Ineco es la ingeniería y consultoría global referente en transporte. Con su equipo experto de cerca de 2.500

Más detalles

misión almacenar productos líquidos

misión almacenar productos líquidos misión almacenar productos líquidos Nuestra misión es almacenar productos líquidos a granel, garantizando la calidad del servicio y la seguridad de la actividad, de las personas y del medio ambiente. Contribuyendo

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

1. CONVENCIÓN UNIVERSAL SOBRE DERECHO DE AUTOR. (i) Convención Universal sobre Derecho de Autor aprobada en Ginebra el 6 de septiembre de 1952

1. CONVENCIÓN UNIVERSAL SOBRE DERECHO DE AUTOR. (i) Convención Universal sobre Derecho de Autor aprobada en Ginebra el 6 de septiembre de 1952 Distribución limitada IGC(1971)/XIII/2 París, 18 de marzo de 2005 Original: Francés/Inglés Punto 3 del orden del día provisional INFORMACIÓN SOBRE EL ESTADO DE LAS ADHESIONES A LAS CONVENCIONES INTERNACIONALES

Más detalles

Datos estadísticos de la UE y el mundo

Datos estadísticos de la UE y el mundo Datos estadísticos de la UE y el mundo Statistics data of EU and the world 59 Principales países productores 217 Main manufacturing countries 217 China 29.15.434 +3,2% USA 11.189.985-8,1% Japón/Japan 9.693.746

Más detalles

NEWSLETTER MERCADO OLEICOLA Nº 92 Marzo 2015

NEWSLETTER MERCADO OLEICOLA Nº 92 Marzo 2015 CONSUMO MUNDIAL DE ACEITUNAS DE MESA El consumo mundial de aceitunas de mesa durante los últimos 25 años se multiplica por 2,7, aumentando un 169,4% durante el periodo 1990/91 2014/15. El gráfico 1 ilustra

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

La empresa en el mundo global Estadísticas sobre empresas filiales

La empresa en el mundo global Estadísticas sobre empresas filiales La empresa en el mundo global Estadísticas sobre empresas filiales La Estadística de Filiales de Empresas Extranjeras en España recoge información de todas las filiales extranjeras con actividad principal

Más detalles

LEY 33/2010. Y NUEVA POLÍTICA DE BONIFICACIONES

LEY 33/2010. Y NUEVA POLÍTICA DE BONIFICACIONES LEY 33/2010. NOVEDADES EN LAS TASAS-TARIFAS TARIFAS Y NUEVA POLÍTICA DE BONIFICACIONES DEL PORT DE BARCELONA 1. Introducción 2. Principales cambios de la ley 33/2010 3. Política de bonificaciones i 1.

Más detalles

Soluciones de intercambio de calor. Mejorando sus beneficios y rendimiento

Soluciones de intercambio de calor. Mejorando sus beneficios y rendimiento Soluciones de intercambio de calor Mejorando sus beneficios y rendimiento Intercambio de calor con vapor Una de las aplicaciones más versátiles del vapor es como medio primario para el calentamiento indirecto,

Más detalles

Memoria Anual Puerto de Ceuta 1

Memoria Anual Puerto de Ceuta 1 Memoria Anual 2013 - Puerto de Ceuta 1 Memoria Anual 2013 2 Memoria Anual 2013 - Puerto de Ceuta Memoria ANUAL 2 13 MIL Memoria Anual 2013 - Puerto de Ceuta 3 Memoria Anual 2013 ÍNDICE 0 Presentación /

Más detalles

C.I.F.: B72079965 C/ Altamira Edf. Ayala, 1 19 11310 SAN ROQUE (CADIZ) info@institutoandaluzdelmar.com www.institutoandaluzdelmar.

C.I.F.: B72079965 C/ Altamira Edf. Ayala, 1 19 11310 SAN ROQUE (CADIZ) info@institutoandaluzdelmar.com www.institutoandaluzdelmar. El Instituto Andaluz del Mar está especializado en la gestión medioambiental, asesoramiento y control en emergencias de contaminación y formación para la náutica profesional y de recreo. Nuestra empresa

Más detalles

memoria anual annual report

memoria anual annual report 2017 anual 2017 memoria anual 2017 memoria índice summary 0. PRESENTACIÓN / FOREWORD Organigrama / Organization Chart... Consejo de Administración de la Autoridad Portuaria de Vigo / Board of Directors

Más detalles

ALCÁNTARA, BLAY A & DEL COSO ABOGADOS. Subvenciones 2015 fomento de solicitudes de PATENTES y modelos de utilidad españoles y en el exterior RESUMEN-

ALCÁNTARA, BLAY A & DEL COSO ABOGADOS. Subvenciones 2015 fomento de solicitudes de PATENTES y modelos de utilidad españoles y en el exterior RESUMEN- Subvenciones 2015 fomento de solicitudes de PATENTES y modelos de utilidad españoles y en el exterior RESUMEN- OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS Bases: Orden IET/940/2013 (BOE 29-05-2013) Convocatoria

Más detalles

PROCEDIMIENTO PDI.PRO 17 Gestionar cobertura de asistencia sanitaria por desplazamiento de

PROCEDIMIENTO PDI.PRO 17 Gestionar cobertura de asistencia sanitaria por desplazamiento de PROCEDIMIENTO PDI.PRO 17 Gestionar cobertura de asistencia sanitaria por desplazamiento de ELABORA REVISA APRUEBA FECHA 26 08 2013 27 08 2013 03 10 2013 FIRMA Asesor RR.HH. Jefa Sección Retrib., SS. y

Más detalles

Tarifas descatalogadas de Contrato

Tarifas descatalogadas de Contrato A continuación te mostramos las tarifas que ya no están vigentes actualmente para nuevas contrataciones o para cambios de tarifas en Orange, pero si la has contratado antes de su descatalogación es la

Más detalles

VERACRUZ, VER. ALBANIA CONTENERIZADA ALEMANIA C. GENERAL 161, ARUBA CONTENERIZADA BELICE CONTENERIZADA 1,

VERACRUZ, VER. ALBANIA CONTENERIZADA ALEMANIA C. GENERAL 161, ARUBA CONTENERIZADA BELICE CONTENERIZADA 1, SALIDAS A: CARGA TONELADAS ARRIBOS BARCOS EXPORTACIONES ALBANIA CONTENERIZADA 524 10 8 ALEMANIA C. GENERAL 161,962 43 18 ANGOLA ANGOLA ARABIA SAUDITA ARABIA SAUDITA ARGENTINA ARGENTINA CONTENERIZADA 91,557

Más detalles

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 PHOENIX OVIPOSITOR Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 Introduction...5 Features / Possibilities / Advantages...6 Expansions / Technical

Más detalles

TRÁFICO DE AUTOMÓVILES

TRÁFICO DE AUTOMÓVILES TRÁFICO DE AUTOMÓVILES 2010 El Puerto de Santander Puerto de Santander Tamaño medio en el entorno portuario español Vocación atlántica Puerto multipropósito Pleno respaldo del Gobierno regional Nueva estrategias

Más detalles

BONIFICACIONES 2014 (ART.182) Para impulsar la competitividad de los puertos españoles y su adaptación a los mercados internacionales

BONIFICACIONES 2014 (ART.182) Para impulsar la competitividad de los puertos españoles y su adaptación a los mercados internacionales Autoridad Portuaria de: BARCELONA BONIFICACIONES 2014 (ART.182) Para impulsar la competitividad de los puertos españoles y su adaptación a los mercados internacionales No superior al 30% de la cuota de

Más detalles

GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS. COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES EN EL PUERTO

GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS. COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES EN EL PUERTO GABINETE TÉCNICO EN PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES DEL SECTOR MARÍTIMO GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS. COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES EN EL PUERTO Con la financiación de Acción IT-0132/2012 1 CAPITULOS

Más detalles

La logística y el aprovisionamiento. España un país privilegiado para la independencia en el suministro.

La logística y el aprovisionamiento. España un país privilegiado para la independencia en el suministro. La logística y el aprovisionamiento. España un país privilegiado para la independencia en el suministro. Jornada gas natural para las FAS y FSE. Madrid, 12-3-2015 1 España: lider en GNL Llevando la energía

Más detalles

ATM LOGÍSTICA DE VANGUARDIA EN EL PUERTO DE BILBAO

ATM LOGÍSTICA DE VANGUARDIA EN EL PUERTO DE BILBAO ATM LOGÍSTICA DE VANGUARDIA EN EL PUERTO DE BILBAO A B R A T E R M I N A L E S M A R Í T I M A S, S. A. Dublín Liverpool Distancia en millas Tiempo de tránsito directo (a 22 nudos) Nueva York Callao Ciudad

Más detalles

Actualmente, se recogen modelos de certificación de residencia fiscal de los siguientes países o estados:

Actualmente, se recogen modelos de certificación de residencia fiscal de los siguientes países o estados: Modelos M de certificado de residencia fiscal / Taxpayer residence certificate templates Servicio de Coordinación y Apoyo al Área Económica Fecha / Date: 01/06/2011 ucpe@pas.ucm.es To read this information

Más detalles

Alianza del Pacífico: Innovación y Productividad para el crecimiento. Piero Ghezzi Ministro de la Producción Julio de 2015

Alianza del Pacífico: Innovación y Productividad para el crecimiento. Piero Ghezzi Ministro de la Producción Julio de 2015 Alianza del Pacífico: Innovación y Productividad para el crecimiento Piero Ghezzi Ministro de la Producción Julio de 2015 1 Los países del bloque somos de ingresos medios PBI per cápita 2013 (miles de

Más detalles

Comparación internacional de los transportes

Comparación internacional de los transportes Comparación internacional de los transportes 19 400 19.1. TRANSPORTE DE VIAJEROS POR PAÍSES, SEGÚN MEDIO DE TRANSPORTE. 2005. (Viajeros/Km). FERROCARRIL 80 Miles de millones 70 60 50 40 30 20 10 0 ALEMANIA

Más detalles

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience nuestra Compañía MRR es una empresa de logística integrada que ofrece servicios internacionales

Más detalles

FedEx International Priority. FedEx International Economy 3

FedEx International Priority. FedEx International Economy 3 SERVICIOS Y TARIFAS Soluciones FedEx para su negocio FedEx ofrece un portafolio de soluciones diseñado para satisfacer todas sus necesidades de envíos internacionales, ya sea que necesite enviar documentos

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report

Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo. Memoria Anual / Annual Report Playa de Huanchaco en Trujillo - La Libertad Huanchaco beach in Trujillo Memoria Anual / 36 Memoria Anual / GESTIÓN INSTITUCIONAL 2010 - COLOCACIONES INSTITUTIONAL PROGRESS DURING 2010 - LOANS 37 Memoria

Más detalles

EXPORTACIONES A: CARGA TONELADAS ARRIBOS BARCOS

EXPORTACIONES A: CARGA TONELADAS ARRIBOS BARCOS EXPORTACIONES A: CARGA TONELADAS ARRIBOS BARCOS ALBANIA CONTENERIZADA 1,469 15 6 ALEMANIA C. GENERAL 59,501 60 18 CONTENERIZADA 133,418 200 56 ALGERIA CONTENERIZADA 345 2 2 ANGOLA C. GENERAL 17,858 5 5

Más detalles

TXOSTENA MEMORIA REPORT 2017 Pasaiako Portua Puerto de Pasaia Port of Pasaia

TXOSTENA MEMORIA REPORT 2017 Pasaiako Portua Puerto de Pasaia Port of Pasaia TXOSTENA MEMORIA REPORT 2017 Pasaiako Portua Puerto de Pasaia Port of Pasaia 5 112 5TXOSTENA MEMORIA REPORT Pasaiako Portua Puerto de Pasaia Port of Pasaia 2017 PORTUAREN ERABILERA 113 5 PORTUAREN ERABILERA

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles