Pasatapas para Transformadores Tipo SETFt

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Pasatapas para Transformadores Tipo SETFt"

Transcripción

1 Pasatapas para Transformadores Tipo SETFt Montaje Operación y Mantenimiento Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 1 de 21

2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Estas instrucciones son válidas tanto para el montaje como para la manipulación y mantenimiento de los pasatapas para transformadores tipo SETFt. Los trabajos de montaje, manipulación y mantenimiento implican los siguientes riesgos de seguridad: - tensiones eléctricas peligrosas - alta tensión - movimiento de máquinas - pesos elevados - manipulación y movimiento de grandes masas - daños causados por resbalones, tropiezos o caídas Reglas e instrucciones sobre estos puntos, han de ser observadas cuando se manipule con estos equipos. El ignorar estas instrucciones puede provocar graves daños a personas, muerte, deterioro de productos y materiales o accidentes laborales. Además, normas nacionales e internacionales sobre seguridad deberán ser observadas al respecto. En éstas instrucciones hemos señalado los riesgos y daños a personas o materiales en las diferentes observaciones y etapas de montaje, con los siguientes símbolos: Daños corporales o peligro de muerte Lesión y/o daño importante Este funcionamiento e instrucciones de mantenimiento son válidos para el tipo SETFt. Para cada tipo de casquillo estas instrucciones son válidas solamente junto con la especificación de casquillo respectiva que contiene todos los detalles técnicos y el dibujo de dimensión. Es una parte íntegra de este funcionamiento e instrucciones de mantenimiento. Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 2 de 21

3 CONTENIDO 1 Descriptión Composición Tipo con terminal de conexion barra de corriente desmontable Tipo con barra de corriente no desmontable Diseño Condiciones generales de explotatión Esfuerzos mécanicos Montaje Expedición Manipulatión Estrobade e izado Preparacion para el montaje Desmontaje del terminal de conexión Preparación para el enclavijado del terminal de conexión Desmontaje de la barra de corriente desmontable Montaje del terminal de conexion Montaje de la barra desmontable Deflector en ellado transformador Montaje del pasatapas enel transformador Puesta a tierra de la brida del pasatapas Puesta en marcha Purga de la cabeza y brida del pasatapas Tratamiento del transformador Prueba recomendada antes de la puesta en servicio Medidas Electricas Tomas de medidas Toma de tension** Mantenimiento Mantenimiento e inspeccion Limpieza de la envolvente aisladora Medidas electricas Procedimientos de medida Equipo Limites Termocontrol por medio de termovision Posibilidades de reparación Almacenaje Eliminacion al concluit su servicio Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 3 de 21

4 1 Descriptión 1.1 Composición Terminal de conexión al exterior Cierre de mordaza Cabezal Envolvente en materia compuesta con campanas de silicona Brida de fijación al transformador equipada con toma de medidas Purga del transformador Taladros roscados para ganchos de elevación Cuerpo aislante en RIP Fig Tipo con terminal de conexion barra de corriente desmontable Terminal de conexión exterior para salida de la corriente por cable pasante y por barra desmontable 1.3 Tipo con barra de corriente no desmontable Fig.2 Terminal exterior para salida de la corriente por barra no desmontable Fig.3 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 4 de 21

5 1.4 Diseño El principal aislante de los pasatapas RIP, SETFt para transformadores, es su cuerpo aislante (7). Este se fabrica con un papel especial impregnado bajo vacío, con resina epoxy y cubierto coaxialmente con lámina de alumino garantizando el conjunto, una distribución uniforme del campo eléctrico. En el caso del diseño con terminal exterior o barra desmontable, éste cuerpo aislante se impregna sobre un tubo central (8) de aluminio; en el diseño de barra no desmontable, se impregna directamente sobre la barra. El cuerpo aislante se monta en el interior de una envolvente también aislante (6) con cabeza no desmontable (4) y brida (9). Las campanas de silicona y el armazón, se vulcanizan directamente a base de goma silicona sobre un cilindro en materia compuesta de fibras de vídrio. l espacio entre el cuerpo aislante y la envolvente es sellado con una espuma de elastómero de poliuretano (5) con lo cuál, se asegura una sólida conexión elástica entre elementos constructivos. Debido a ello, no es possible desmontar dichas piezas sin destrozarlas. El platillo de la brida (11) del pasatapas se atornilla junto a la brida inferior de la envolvente formando la base inferior del pasatapas. Esta base dispone de toma capacitiva (12), tornillos para conexión a tierra (10), taladros de desmontaje, ojales de elevación, pernos desmontables para elevación y tornillo para purga del transformador (13). La cabeza del pasatapas está unida mediante tornillos a la cabeza del armazón de la envolvente de composite. Tanto en el caso del diseño por cable pasante o barra de corriente desmontable, la cabeza dispone de una placa inferior (2) con pieza de cierre (1) que junto a ella, fijan el terminal. En la zona entre la placa y la pieza de cierre, los sellados del terminal, están localizados en cámaras definidas. Además, el terminal queda asegurado en la pieza de cierre, mediante un pasador (16). Este sirve como protección de los esfuerzos de torsión y protege al terminal de posibles desplazamientos durante el proceso de montaje. El pasador queda a su vez asegurado, mediante un bloqueo (Fig.2). En uno de los lados de la placa inferior, hay un tornillo para purga de aire del tubo central (3). En el caso del diseño con barra de corriente no desmontable en lugar de pieza de cierre, sólamente hay una placa entre el conductor de cobre y la armadura de aluminio que actúa como protección contra la corrosión y como placa de presión para el sellado del perno inferior.(fig.3) Los terminales para cables pasantes y barras desmontables tienen un taladro roscado con tornillo exagonal en la parte delantera que permite montar un extractor o varilla roscada para extraerlos a través del tubo central. Según el estado de suministro, una pantalla deflector desmontable es fijada al pasatapas por la parte del transformador, mediante un sistema de baïoneta (18). (Fig.5) Fig.4 Fig Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 5 de 21

6 1.5 Condiciones generales de explotatión Aplicación: Clasificación: Temperatura ambiente: Altitud: Nivel de lluvia y humedad: Pasatapas para montaje en transformadores Papel impregnado en resina epoxy, tipo capacitivo, Pasatapas para transformadores a la intemperie Lado exterior : entre - 30 y + 40 C ** correspondiente a Clase 2 de Temperatura según IEC Interior, lado transformador: valor medio diario + 90 C, max. valor 100 C ** < 1000 m sobre el nivel del mar. 1-2 mm lluvia/min. vertical y horizontal de acuerdo con IEC I Clase de polución: Corresponde a lo especificado para la linea de fuga *** según IEC Medio aislante: Nivel de aceite por debajo de la brida: Máxima presión de aceite: Resistencia al vacío: Protección contra corrosión: Cualquier tipo de aceite aislante de acuerdo a normas max. 15 mm 200 kpa de sobrepresión Sin restricciones en lo que repecta a nivel y tiempo Armadura y piezas de fijación, fabricados con materiales resistentes a la corrosión Etiquetado: De acuerdo con IEC Embalaje: Embalaje de madera con aireación, pasatapas protegido bajo cabeza y brida con soportes de espuma de poliestireno, conjunto cubierto herméticamente con plástico y bolsas deshidratantes. ** Valores Standard; para casos especiales; ver la corresponiente especificación del pasatapas *** Standard min. 25 mm/kv para ambiente con elevada contaminación; para otros valores, ver especificación del pasatapas 1.6 Esfuerzos mécanicos Ensayo a flexión: Flexión admisible en servicio: Standard, de acuerdo a IEC tabla 1, clase II 50% de los valores para el ensayo de flexión (capacidad de carga) * Valores standard, para casos especiales ver la corresponiente especificación del pasatapas Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 6 de 21

7 2 Montaje 2.1 Expedición El pasatapas se expide en una caja de madera, con ventilación. Tanto la cabeza como la brida van apoyadas sobre soportes de espuma de poliestireno. Además, en pasatapas de grandes dimensiones, la brida queda apoyada sobre vigas transversales de madera. El pasatapas va cubierto completamente con una bolsa de plástico quedando protegido de la condensación, mediante bolsas con material deshidratante(fig.5) Con este embalaje el pasatapas puede almacenarse en locales secos, por un periodo de 12 meses. Si el pasatapas es embalado bajo una bolsa de plástico con cubierta de alumnio en lugar de plástico y bajo las mismas condiciones, puede almacenarse durante 24 meses. Largos periodos de almacenaje, por ejemplo como repuesto, sólamente pueden preveerse si el cono del pasatapas, lado del transformador, queda sumergido en aceite en un recipiente metálico. El aceite de llenado no requiere ningún tipo de mantenimiento especial, únicamente inpecciones visuales para comprobar la ausencia de fugas. (ver tambien item 6.0) Fig Manipulatión Para sacar el pasatapas de la caja debera ser levantado y apoyado únicamente, por la cabeza y la brida. Levantarlo o apoyarlo por la envolvente de composite, puede dañar o provocar deformación en las campanas de silicona. Superficie afectada por la humedad No está permitido colocar el pasatapas en el suelo ni apoyarlo por el lado del transformador. Incluso si se utilizan apoyos o soportes de materiales blandos existe el riesgo de que en caso de impacto se produzcan grietas en el material aislante, que aún no siendo visibles, pongan en peligro el funcionamiento del pasatapas. Con el lado del transformador sin protección, el pasatapas puede ser manipulado con ambiete seco en el exterior, por un corto periodo de tiempo. No está permitido en caso de lluvia, el almacenarlo por largos periodos. El material RIP es muy higroscópico por lo que absorbe humedad en su superficie, lo cual influye en el funcionamiento del transformador. En caso de detectar signos evidentes de humedad en el pasatapas, se ruega contactar con el fabricante. Ver a la derecha foto comparativa.(fig.7) Superficie seca Fig. 7 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 7 de 21

8 2.2.1 Estrobade e izado Utilizar los ganchos de elevación para estrobar el pasatapas. Cualquiera de ellos se suministra como cáncamo roscado desmontable en cabeza y brida, o dependiendo del diseño, como anclajes de fundición en la brida. Los cáncamos roscados han de retirarse una vez finalizado el montaje y los taladros de fijación han de cerrarse con cubiertas de plástico. El pasatapas se iza con la ayuda de dos polipastos o grúas que garanticen que cada uno de ellos alcance la inclinación necesaria para su montaje.(fig.8/9) Fig.8 Aparte de esto, es possible izar el pasatapas con un único polipasto o grúa. En este caso, las eslingas se fijan desde el gancho de la grúa a la brida del pasatapas. Otro dispositivo, por ejemplo, una polea se utiliza de análoga forma, las eslingas se fijan a la cabeza y brida del pasatapas. Izando la polea las longitudes de ambas eslingas se ajustan hasta que el gancho se sitúe por encima del centro de gravedad del pasatapas. El grado de inclinación deseado, se consigue con posteriores izados de la polea. Pequeños pasatapas y de reducido peso, pueden izarse con la ayuda de un solo dispositivo mecánico de elevación y un operario que maniobra manualmente al pasatapas por la brida. Está prohibido poner el pasatapas boca abajo sobre el suelo para izarlo. 2.3 Preparacion para el montaje Una vez fuera de su embalaje, el pasatapas ha de apoyarse sobre soportes resistentes tanto en la brida como en la cabeza. Retirar la envoltura de plástico, no utilizar herramientas cortantes ya que se corre el riesgo de dañar las campanas de silicona. Retirar de la cabeza la bolsa de plástico con elementos sueltos (terminal y pasador). Fig.9 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 8 de 21

9 2.3.1 Desmontaje del terminal de conexión Las piezas desmontables de la cabeza del pasatapas, son: 1 Tornillos de fijación 2 Pasador de seguridad 3 Arandela 4 Junta Tórica (2 piezas) 5 Pasador 6 Tornillo de la mordaza 7 Mordaza 8 Terminal de conexión (Fig.10) Fig.10 Primero, aflojar el tornillo de la mordaza (6/Fig.10) (Fig.11) Fig.11 Después, aflojar y retirar completamente los dos tornillos de fijación Extraer ligeramente un poco, la mordaza (7/Fig.10) junto con el terminal de conexión.(fig.12) Fig.12 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 9 de 21

10 Las juntas tóricas (4/Fig.10) y la arandela (3/Fig.10) serán visibles (Fig.13) Retirar la mordaza (7/Fig.10) Fig.13 Extraer las juntas tóricas y las arandelas (Fig.14) Empujar el terminal (8/Fig.10) en dirección a la brida del pasatapas (Fig.15) Fig.14 Conectar el terminal con el cable de salida del transformador. Para tal fín, utilizar el taladro existente en la parte delantera. En caso de no existir dicho taladro, realizar éste. Efectuar la conexión del terminal con el cable, mediante soldadura. Asegurarse de que el cable no presenta zonas brillantes cuando se introduce a través del tubo central; debe de tener una delgada capa aislante, como cubierta de tela o similar que evite corrientes dispersas entre el cable y el tubo central (pueden llegar a producir gas, en caso de descargas). Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 10 de 21 Fig.15

11 2.3.2 Preparación para el enclavijado del terminal de conexión Este punto es válido en casos de que el terminal de conexión o la barra de corriente no tengan ningún agujero previsto. Terminal de conexión Hay la posibilidad de realizar una perforación en el pasatapa terminado o en la preparación del terminal de conexión (8/fig. 10) para el montaje final del pasatapa. En ambos casos debe estar el terminal fijado en la brida y apretado con el tornillo, (7/fig.10). Fig.16 La perforación se realiza con una broca de Ø10 mm utilizando como guia la abertura en la brida (fig. 16). En el montaje final se introduce el pasador cilindrico, (fig.10/5) (fig. 17) Fig.17 Al final se asegura el pasador cillindrico con un pasador de aletas, (2/fig.10) (mirar fig. 18). Fig.18 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 11 de 21

12 2.3.3 Desmontaje de la barra de corriente desmontable Para desmontar la barra desmontable, los elementos de la armadura de la cabeza, se desmontan de forma análoga a lo descrito para el terminal de conexión. Tiene la ventaja de poder empujar a la barra cuando el pasatapas está en posición horizontal, por medio de una varilla roscada que se fija al taladro roscado existente en la parte delantera de la barra (Fig.19). La barra tiene separadores de plástico, que aseguran una distancia uniforme a la pared del tubo metálico central, por lo que tiene la misma función que el aislamiento del cable en el caso del terminal de salida. 2.4 Montaje del terminal de conexion Cuando el pasatapas se monta en el transformador, se va tirando del terminal, soldado al cable, con la ayuda de un cable o barra adecuados mientras el pasatapas se va introduciendo en el transformador hasta que el terminal comience a salir por la cabeza del pasatapas.(fig.20) Acto seguido, la cabeza del pasatapas se monta en sentido inverso. Las juntas han de limpiarse y cubrirse con una fina capa de grasa con silicona; los tornillos han de apretarse con el par de apriete correspondiente a su medida (ver tabla a la izquierda). Fig Montaje de la barra desmontable Al montar el pasatapas en el transformador, la barra se fija al pasatapas tirando con una barra fijada en la parte delantera del mismo de forma que hace accesible la conexión en el lado del transformador. En caso de una barra separable, la separación ha de ser de forma tal, que sea fácilmente accessible para la connexión a la otra parte del transformador. Para tales conexiones generalmente el transformador suele disponer de algún registro. En este caso, el pasatapas se sitúa en una posición por encima del registro del transformador como se ha descrito en el apartado anterior; se realiza la connexion al transformador y mientras se va introduciendo suavemente el pasatapas, se va tirando de la barra. El montaje de la cabeza se realiza en sentido inverso al descrito para el desmontaje. Antes del montaje, las juntas han de cubrirse con una fina capa de grasa con silicona. Los tornillos han de apretarse con el par de apriete correspondiente a su medida.(fig.21) Fig.20 Tornillo Torque (Nm) Torque (kpm) Los valores de la tabla son de orientación y se refieren a tornillos de acero inoxidable y solo validos para brida con anillos de empaque-tadura y con contacto metalico de la brida y torre del transformador. Cuando se utilizan empaquetaduras planas se debe utilizar piezas de materiales adecuados para apoyo en la periferia de la brida. Fig.21 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 12 de 21

13 2.6 Deflector en ellado transformador La pantalla consiste en dos discos, uno de ellos es móvil a través de unos pernos guía y queda fuertemente presionado por unos muelles de presión. En la pantalla de resina epoxy con revestimiento, hay insertados tres pasadores de bronce. Cuando se inserta la pantalla con estos pasadores en las correspondientes aberturas del disco exterior y mediante un giro hacia la derecha, los discos son presionados por separado. Al girar la pantalla, los pasadores encajaran en la hendidura (Fig.22). Disco móvil Abertura con inclinación para la insercción Hendidura Abertura para el encastre de la pantalla Disco fijo Disco fijo La pantalla ha de posicionarse hacia la hendidura de forma que el pasador quede frente a las aberturas del disco. Estas aberturas estan distribuidas de forma asimétrica para evitar un erróneo montaje de la pantalla. Girar la pantalla hasta que ésta, quede insertada. Continuar hacia la derecha hasta oir el clic de encastre de los pasadores; la pantalla queda así, montada. Desmontaje de la pantalla (Fig.23) Girar la pantalla hacia la izquierda hasta que se liberen los pasadores; continuar con el giro hasta que las aberturas del disco, dejen suelta la pantalla. Fig.22 Fig.22 Retirar la campana Para facilitar el montaje de las conexiones al transformador, la pantalla puede ser montada antes de fijarla a los discos de tal forma, que puede ser luego posicionada a través de las aberturas de ambos discos y con un leve giro fijarla en el disco superior (principalmente, cuando el pasatapas se encuentra en posición vertical). Para este montaje, proceder como se ha descrito anteriormente. Fig.23 El sentido de giro es siempre viendo la pantalla desde el lado del transformador. ** Si se require pantalla para el pasatapas, consultar las especificaciones del mismo Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 13 de 21

14 3 Montaje del pasatapas enel transformador El montaje del pasatapas en el transforamador se realiza de acuerdo a lo descrito en los apartados 2.4. y 2.5 en lo que se refiere a la manipulación tanto de la barra de corriente como del terminal desmontable. Si es posible, seguir las instrucciones del manual del transformador. Estas instrucciones son tambien aplicables en lo referente al sellado de juntas y apriete de tornillos de fijación. 3.1 Puesta a tierra de la brida del pasatapas La brida del pasatapas esta equipada con tornillos para la conexión a tierra. Ya sea con conexiones flexibles o cables, la brida ha de estar conectada a la cuba del transformador. Excepto por el hecho de que varias normas nacionales sean aplicadas, esto garantiza una perfecta conexión galvánica de la brida. Es tambien posible efectuar la conexion a tierra mediante un tornillo con punta. Este tornillo (M12) ha de bloquearse, cubriendo la tuerca, para evitar que se afloje y garantizar una protección contra la corrosión.. Fig.24 4 Puesta en marcha 4.1 Purga de la cabeza y brida del pasatapas Para extraer las burbujas de aire de la parte inferior de la brida del pasatapas, aflojar y abrir el tornillo de purga hasta extraer todo el aire. El tornillo de purga no ha de retirarse completamente. Es de fondo plano, permitiendo así, la ventilación.(fig.24/25) El tubo central del pasatapas, ha de ser tambien purgado. Si no se hace, el aire ocluído aumentará de volumen en caso de incremento de la temperature y en el peor de los casos, puede desplazarse a la parte inferior del pasatapas y como consecuencia de la proximidad de las burbujas en la superficie de aislamiento puede poner en riesgo el funcionamiento del pasatapas.. El tornillo de purga está situado en la placa inferior de la cabeza del pasatapas (2, 1.4 Diseño) Fig.25 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 14 de 21

15 4.2 Tratamiento del transformador En caso de ser necesario un tratamiento del transformador no hay ningún tipo de restricciones respecto al nivel ni al incremento de temperatura del pasatapas. El material RIP, es apto para dicho tratamiento. 4.3 Prueba recomendada antes de la puesta en servicio Efectuar una inspección visual del conjunto del pasatapas para comprobar la ausencia de daños; todos los tornillos han de estar adecuadamente apretados y fijos; la caperuza de la toma capacitiva ha de quedar fuertemente apretada El apriete puede ser comprobado una vez montado el pasatapas hasta un cierto límite, dado que el aceite del transformador llega hasta la brida; pero en caso de pasatapas montados verticalmente, no alcanza a la cabeza del mismo. La doble junta garantiza un sellado seguro. 4.4 Medidas Electricas ensayado para garantizar su correcto funcionamiento, certificándose dichas pruebas. Es por ello que en éste sentido se recomienda comparar estas medidas con las efectuadas in situ. Esto garantiza que en caso de posteriores medidas, éstas permanezcan inalterables y sus resultados puedan archivarse como histórico. En algunos transformadores, dichas medidas se realizan durante los ensayos finales de los mismos. En estos casos, se pueden comparar con las medidas de referencia. Estas medidas, incluyen la capacidad del pasatapas. como capacidad pricipal C1 y la tangente delta como factor de disipación eléctrica. La medida de la capacidad entre la última capa condensadora y la brida es possible, pero ello no aporta ninguna información acerca del estado del aislamiento principal, sólo indica el estado de la superficie de la toma capacitiva. Para la descripción del procedimiento, ver 5.3 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 15 de 21

16 4.4.1 Tomas de medidas Diseño para la serie del tipo SETFt: Diseño A antiguo diseño (Fig.26) Diseño B diseño actual (Fig.27) Las tomas de medidas no quedan puestas a tierra de por sí! Por ello, la caperuza ha de estar siempre puesta durante el funcionamiento! THOMAS DE MIDIDAS DISEÑO A Vástago aislado de 4mm Ø (1) Con la toma capacitiva, la última capa condensadora queda accessible y aislada a través de un pequeño casquillo (1). La caperuza desmontable (2) tiene un manguito conductor o muelle (3) mediante el cuál, se facilita una conexión a tierra segura del vástago de conexión (4) cuando la caperuza está bién cerrada. La caperuza tiene una junta tórica de sellado (5) que garantiza una cámara exenta de humedad, en el interior de la toma capacitiva. En condiciones normales de funcionamiento, ésta conexion está siempre puesta a tierra. Para las medidas de capacidad y factor de disipación o tangente delta del pasatapas, el equipo de medida se conectará al vástago, estando el transformador desenergizado. Las tomas capacitivas no quedan puestas a tierra por sí mismas! Por ello, la caperuza ha de estar siempre puesta y apretada durante el funcionamiento! Funcionamiento con la toma capacitiva abierta, conlleva a la destrucción del pequeño casquillo aislante (1) en la toma capacitiva, influyendo en el interior del pasatapas y como consecuencia, a la destrucción del mismo! Toma de tension** Si el pasatapas tiene toma de tensión (Fig. 28), no la última sino la penúltima capa condensadora, es accesible y está aislada galvánicamente. Debido a la elevada tension de salida, aprox.6 kv, el aislamiento del vástago es en consecuencia, mayor. Es por ésta razón, por la que el volumen alrededor de éste vástago, está lleno de aceite. Fig.26 Caperuza con junta tórica (2) Muelle de acero inoxidable para la conexión a tierra (3) DISEÑO B Caperuza con junta tórica (2) Casquillo con muelle interno para la conexion a tierra (3) Vástago aislado de 4mm Ø (1) Fig.27 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 16 de 21

17 La caperuza (1) dispone de un contacto (2) que a través de un muelle, conecta a tierra el vástago (3) del casquillo aislante (4). La caperuza tiene una junta tórica de sellado (5) que garantiza una cámara exenta de humedad, en su interior. En condiciones normales de funcionamiento, ésta conexion está siempre puesta a tierra. Para las medidas de capacidad y factor de disipación o tangente delta del pasatapas, el equipo de medida se conectará al vástago, estando el transformador desenergizado. La toma de tensión no queda puesta a tierra por sí misma! Por ello, la caperuza ha de estar siempre puesta y apretada, durante el funcionamiento. Funcionamiento con la conexion abierta, conlleva la destrucción del aislamiento del casquillo (4) en la toma de tensión, influyendo en el interior del pasatapas y como consecuencia, a la destrucción del mismo! La conexion permanente a un equipo de medida de tensión, se realiza mediante un conector roscado a la base (2 ); tras su montaje, la cámara deberá llenarse de aceite a través del orificio de llenado, teniendo en cuenta dejar libres aprox. 2-3 cm 3, para la expansión del aceite. ** Opcional, ver especificación del pasatapas Fig.28 TOMA DE TENSION Caperuza (1) Purga de aceite (6) Vástago de conexión (3) Casquillo aislante (4) Junta tórica (5 Muelle de contacto (2) 5 Mantenimiento 5.1 Mantenimiento e inspeccion El pasatapas está libre de mantenimiento. Inpección y mantenimiento se refieren específicamente al estado de corrosión del aislador y campanas. Este tipo de inspección debería llevarse a cabo al menos, una vez al año, o coincidiendo con la revisión del transformador. Recomendamos realizar medidas eléctricas al cabo de 5 años de servicio, posteriormente y dependiendo de las medidas, cada 3 años o antes. (5.3.3) Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 17 de 21

18 5.2 Limpieza de la envolvente aisladora El aislador con compuesto de silicona, no debería limpiarse regularmente. Sus características respecto a la polución quedan altamente afectadas temporalmente por la limpieza, dado que su superficie está cubierta por una capa de material repelente al agua la cual es eliminada al limpiarlo. La limpieza ha de realizarse con trapos libres de pelusa que deberan impregnarse con líquido limpiador. Como las campanas son flexibles, no aplicar excesiva fuerza, frotar suavemente varias veces. Líquido para limpieza: Wacker E10 de Wacker Chemie, envase de 25 ltr. consumo 1 ltr. para aprox. 3 5 m 2 de superficie. Tras una limpieza, las características vuelven a su estado original al cabo de aproximadamente, 1-2 dias. Una interpretación aproximada acerca de este estado llamado hidrofobicidad, es la realizada por la clasificación HC que se muestra (Fig.29), siendo HC1 la mejor y la HC6 de mala propiedad de superficie. Para ésta interpretación, con ausencia de viento y tiempo seco, pulverizar agua a mano con un spray, una parte de la superficie a una distancia aproximada de 30 cm y comparar la adherencia de las gotas con lo mostrado en la tabla HC (Fig.29). En el caso de clase HC-3 puede asumirse que las caracteristicas son suficientes para ésa zona. Esto es sólamente, una aproximación de comparación del procedimiento, el resultado del cual, no garantiza un correcto funcionamiento. Además, la envolvente debería comprobarse la posible existencia de trazas de descargas. Estas trazas no deberian producirse porque dañan la superficie de la envolvente en cuanto a la hidrofobicidad se refiere. En este caso, se debería investigar las causas de estas descargas. Daños en las campanas o en el cuerpo, tales como fisuras, no pueden reparse in situ. Pequeños defectos pueden repararse en fábrica pero ha de consultarse con el fabricante antes de efectuarlos. Restos de pintura han de retirarse antes de que se endurezcan no usar disolventes! Fig.29 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 18 de 21

19 5.3 Medidas electricas Las medidas de pasatapas requieren cierta experiencia con equipos de medida, sistema de ensayos e interpretación de los resultados medidos. Ello es debido en parte, a los relativamente pequeños valores de capacidad, los cuales son falseados por la influencia medioambiental. El factor de disipación puede quedar influído por la humedad, estado del tiempo, etc. Ejemplo de equipo móvil de medida Procedimientos de medida Los procedimientos de medida difieren fundamentalmente, por el acoplamiento en la medida. En el caso de medidas denominadas UST (medida no por tierra), la tensión de ensayo se aplica sobre el conductor del pasatapas y la medida se obtiene a través de la toma capacitiva. El procedimiento GST (medida a través de tierra) se utiliza en el caso de que el pasatapas no disponga de toma capacitiva. Este procedimiento no es applicable en pasatapas de la serie SETFt. Los instrumentos de medida, están equipados específicamente, para medidas en pasatapas. En sus respectivos manuales, se describen los métodos de medida. Recomendación: La medición y las pruebas se realizarán solamente en tiempo seco y aislante seco (influencie en tan delta!). Fig Equipo Varios son los fabricantes que pueden suministrar éste equipo de medida. Información acerca de los mismos puede obtenerse a través de Internet o ser solicitada a HSP (Fig.30) Limites Ha de tenerse en cuenta en la medida, la influencia de la temperatura ambiente. En el diagrama de la izquierda, se muestra las variaciones de la capacidad C y tangente delta es dada para la correccion, en función de la temperatura.(fig.31) Para el material RIP, papel impregnado en resina, hay valores límite para las desviaciones de la capacidad y factor de disipación, respecto a los valores de estado nuevo. Este valor, es fácilmente deducible de las medidas descritas en el apartado 4.4. En el caso de desviaciones mayores que las indicadas en la tabla inferior, ha de contactarse con HSP. En los casos en que las desviaciones sean mayores que las indicadas, el pasatapas ha de quedar fuera de servicio. Nivel de tensión Desviación de C < 123 kv 10 % 123 kv 5 % 245 kv 3 % 420 kv 1 % Valor de referencia tang delta: Limite: Fig.31 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 19 de 21

20 5.4 Termocontrol por medio de termovision Si se realizan en las instalaciones controles de rutina por termovisión, se ha de tener en cuenta lo siguiente para los pasatapas SETFt: Un incremento de temperatura por encima de 40 K puede ser debido por lo general, a un punto caliente externo, por ejemplo, una mordaza de conexión, lo que no suele ser frecuente. Altas o excesivas temperaturas en condiciones de baja carga, nos deberían inducir a inspeccionar el contacto entre superficies. Irregularidades en la temperatura a lo largo de la longitud exterior del aislador pueden ser debidos sin embargo, a puntos calientes que han de ser investigados más rigurosamente; en caso necesario, contactar con el fabricante. (Fig.32) Fig.32 6 Posibilidades de reparación La reparaciónes en pasamuros rellenos con aislamiento solido, tipo SETFt son limitadas a las piezas que pueden ser accesibles exteriormente, ya que el diseño no permite el desmontaje de la carcasa de campanas de silicona. Ya que estas instrucciones de servicio son válidas para los diferentes tipos de diseño SETFt, es necesario en caso de una reparación, aclarar los pasos del montaje con los diferentes planos de diseño y lista de piezas. En caso dado se los puede solicitar a la empresa HSP enviando el Nr. de la especificación, los que serán entregados inmediatamente (por ej. (Fig. 33) planos de diseño y lista de piezas). De acuerdo al campo de reparación se puede tambien pedir ayuda técnica a HSP con cortas instrucciones. En el caso de daños interiores se pueden alcanzar las piezas internas solamente destruyendo la carcasa de campanas de silicona. En una situación de estás, se recomienda enviar el pasatapa a la empresa HSP donde hay medios adecuados y medidas especiales con métodos profesionales de investigación de las fallas. Fig.33 Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 20 de 21

21 7 Almacenaje En su embalaje original, el pasatapas puede quedar almacenado en lugares secos, hasta 12 meses. Si el pasatapas es embalado bajo cubierta de aluminio con bolsas deshidratantes en su interior, el tiempo de almacenaje es de 24 meses. Mayor periodo de almacenaje como en el caso de repuesto, es posible, protegiendo en un recipiente, la parte del transformador. El material RIP es higroscópico y puede absorber humedad especialmente, en caso de largos periodos de almacenamiento. La cuba de protección es de acero galvanizado y con junta, va atornillada a la brida del pasatapas. La cuba dispone de un tornillo a través del cual, se llena de aceite aislante con un 7% menos, que el volumen total para compensar las variaciones del volumen por temperatura. El almacenaje por largos periodos de tiempo, tiene la ventaja de que las inspecciones se limitan a controles visuales para detectar posibles fugas(fig.34). 8 Eliminacion al concluit su servicio El pasatapas no contiene ningún tipo de líquido, ninguno de sus componentes son tóxicos, autoinflamables o físicamente pesados. Todos sus componentes pueden depositarse en vertederos industriales Principales componentes: - Elastómero de silicona - Fibra de vidrio reforzada con resina epoxy - Elastómero de poliuretano (relleno) - Capas condensadoras de papel especial de aluminio impregnadas con resina epoxy - Tubo central y armadura en aleaciónes de aluminio - Barra o terminal de salida de E-Cu - Elementos de aprieto, toma capacitiva, tornillos etc, fabricados en acero inoxidable, aleación de aluminio o latón. Cuba de protección Fig.34 Como el cuerpo aislante y el alojamiento forman una unidad compacta por el relleno, se recomienda cortar el pasatapas lo más proximo a la brida y el resto del conjunto, varias veces para facilitar su eliminación. Instrucciones de Servicio BAL SETFt/06s Fecha 01/14 T/gue Página 21 de 21

Pasatapas para Transformadores Tipo EKTG

Pasatapas para Transformadores Tipo EKTG Pasatapas para Transformadores Tipo EKTG Montaje Operación y Mantenimiento Instrucciones de Servicio BAL EKTG/ 05s Fecha 01/14 T/gue Página 1 de 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Estas instrucciones son válidas

Más detalles

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Como instalar un inodoro 1.2 Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Nivel de dificultad: Alicates sujeta-tubos La llave inglesa La cinta métrica Lista de materiales Alta

Más detalles

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR? nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que

Más detalles

1ZSE 2750-107 es, Rev. 3. Aisladores para transformadores, tipo GOH Guía técnica

1ZSE 2750-107 es, Rev. 3. Aisladores para transformadores, tipo GOH Guía técnica 1ZSE 2750-107 es, Rev. 3 Aisladores para transformadores, tipo GOH Guía técnica Información preliminar La información que contiene este documento es de carácter general, por lo que no abarca todas las

Más detalles

Pasantes de pared Series EW / SEW

Pasantes de pared Series EW / SEW Pasantes de pared Series EW / SEW Normas de montaje, servicio y mantenimiento Manual de instrucciones BAL EW/SEW/03s Visado 01/14 T/gue Página 1 de 14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta norma está destinada

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:

RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: Para la realización de las prácticas, necesitaremos el siguiente material: 1 5 m de cable de hilos de cobre de pequeña sección. Cartón

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Mantenimiento de Transformadores de Intensidad. Sin confirmar : "1" Buenas condiciones ambientales: "0" Malas condiciones ambientales: "1"

Mantenimiento de Transformadores de Intensidad. Sin confirmar : 1 Buenas condiciones ambientales: 0 Malas condiciones ambientales: 1 REFERENCIA: RIT011 1/ 03.03.04 PÁGINA: 2 DE: 10 Buenas condiciones ambientales: "0" Malas condiciones ambientales: "1" CONFIRMAR IDENTIFICACION DE EQUIPOS Comprobar que la Autorización de trabajo está

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN

CILINDRO CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO DINÁMICO Ø 40 a 100 mm - doble efecto ISO 15552 - AFNOR - DIN Ventajas : Parada y mantenimiento del vástago en cualquier posición de la carrera. Sujección sin deslizamiento de la carga máxima admisible del cilindro. Bloqueo en ausencia de aire. Acción bi-direccional.

Más detalles

Instrucciones de maniobra y ensamblaje en obra

Instrucciones de maniobra y ensamblaje en obra Instrucciones de maniobra y ensamblaje en obra Boletin 140-S - Métrico TORRES DE REFRIGERACIÓN DE TIRO INDUCIDO ICT PARA SERVICIO Y REPUESTOS ORIGINALES, CONTACTE CON SU REPRESENTANTE AUTORIZADO MAS PROXIMO

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV CONTENIDO 1 OBJETIVO... 2 2 ALCANCE... 3 3 CONTENIDO... 3 3.1 NORMAS APLICABLES... 3 3.2 EQUIPOS

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Edición 12.04 Instrucciones de montaje y servicio Freno de resorte FDW Tipo de protección IP 65 - Versión protegida contra el polvo Zona 22, Categoría 3D, T 125 C (polvo no conductor) Por favor lea detenidamente

Más detalles

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN 4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes

Más detalles

- CALDERERIA ANTICORROSIVA, DEPOSITOS, DECANTADORES, ETC

- CALDERERIA ANTICORROSIVA, DEPOSITOS, DECANTADORES, ETC DEPÓSITOS VERTICALES BASE PLANA Y CERRADOS - AÉREOS Y ENTERRADOS- RECOMENDACIONES GENERALES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS AÉREOS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DEPÓSITOS ENTERRADOS PUESTA

Más detalles

Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas. Automatización Corrección del Factor de Potencia

Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas. Automatización Corrección del Factor de Potencia Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas Automatización Corrección del Factor de 2 Corrección del Factor de R R R R R R R www.weg.net Línea de Productos Familia de producto Serie

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

Cuadernos Técnicos FONAMAD

Cuadernos Técnicos FONAMAD Cuadernos Técnicos FONAMAD Despiece del Trípode Manfrotto 055PROB Por José Luís García Campoy CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Trípode extremadamente versátil, ideal para las cámaras fotográficas pequeñas y de

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

D-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones.

D-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones. D-060 M1 PN 16 Abastecimiento de agua D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40 Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales SpC-D060M1WTR-12 65 Descripción En la válvula ventosa trifuncional

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO REALIZACIÓN DE PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BALONES OBTURADORES Catalogo 34.1 INDICE 1- Instrucciones de uso del balón obturador 1- Modo de funcionamiento del obturador

Más detalles

Grúa de construcción S100490#1

Grúa de construcción S100490#1 1 0 0. 4 9 0 Grúa de construcción NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del termino. De hecho son medios didácticos

Más detalles

Nota Técnica Abril 2014

Nota Técnica Abril 2014 LÁMPARAS LED QUE QUEDAN SEMIENCENDIDAS O PARPADEAN: En ocasiones ocurre que al realizar una sustitución en donde antes teníamos una halógena por una lámpara LED, la nueva lámpara se queda semiencendida

Más detalles

RECOMENDACIONES PARA UNA INSTALACION CORRECTA DE POLICARBONATO ALVEOLAR

RECOMENDACIONES PARA UNA INSTALACION CORRECTA DE POLICARBONATO ALVEOLAR RECOMENDACIONES PARA UNA INSTALACION CORRECTA DE POLICARBONATO ALVEOLAR 1. En general la plancha de policarbonato alveolar deberá mantenerse con los alveolos en forma vertical o paralelo a la dirección

Más detalles

HDC / HDR Barras de carga

HDC / HDR Barras de carga Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136

Más detalles

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1

MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517 ISRI 6000/517,6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 MANUAL DE TALLER ASIENTOS DE CONDUCTOR ISRI 6000/517 6500/517.(EDI:ENE.2000) REV:1 0.-INDICE 0.- INDICE 1.-RECOMENDACIONES GENERALES 1.1.0 2.-LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2.1.0 3.-MODULOS DE REPARACIÓN Respaldo

Más detalles

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera. 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 204-01-2 Suspensión delantera 204-01-2 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Suspensión delantera La suspensión delantera consta de dos amortiguadores McPherson y un travesaño al que van acoplados los brazos inferiores

Más detalles

PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA

PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA PROCEDIMIENTOS DE ENTREGA Prefabricados OJEFER dispone de tres modalidades o procedimientos de entrega: 1. Recogida directa por parte de cliente en las instalaciones de Prefabricados OJEFER S.L. En esta

Más detalles

ELECTRODOS ESPECIALES Y PLACAS. Electrodo de Grafito Rígido ELECTRODOS DE GRAFITO RIGIDO

ELECTRODOS ESPECIALES Y PLACAS. Electrodo de Grafito Rígido ELECTRODOS DE GRAFITO RIGIDO ELECTRODOS ESPECIALES Y PLACAS Electrodo de Grafito Rígido ELECTRODOS DE GRAFITO RIGIDO Nuestro Proveedor, ha diseñado nuevos electrodos fabricados a partir de grafito para ser utilizados en sistemas de

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento

Más detalles

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1/5 Estimado cliente, Le damos las gracias por comprar nuestro piso de chapa de madera Par-ky. Es esencial que lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.

Más detalles

Los filtros capacitivos (condensadores) conectados a tierra de los receptores electrónicos existentes en las instalaciones.

Los filtros capacitivos (condensadores) conectados a tierra de los receptores electrónicos existentes en las instalaciones. Una de las causas más habituales de disparos intempestivos de diferenciales en instalaciones de baja tensión es el coloquialmente denominado disparo por simpatía. Estos disparos consisten en la apertura

Más detalles

1ZSC000563-AAC es, Rev. 7. Aislador pasatapas de papel impregnado en resina, aceite-aire, tipo GSB Guía técnica

1ZSC000563-AAC es, Rev. 7. Aislador pasatapas de papel impregnado en resina, aceite-aire, tipo GSB Guía técnica 1ZSC000563-AAC es, Rev. 7 Aislador pasatapas de papel impregnado en resina, aceite-aire, tipo GSB Guía técnica Instrucción original La información que contiene este documento es de carácter general, por

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

No esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier

No esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier No esta permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323 Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES

LÍNEAS DE VIDA travsafe 42-43. LÍNEA DE VIDA travflex 44-45 LÍNEA DE VIDA travspring 46-47 LÍNEAS DE VIDA TEMPORALES TECHNYTRAC es una gama de productos de ingeniería (gran número de puntos de anclaje, líneas de vida, guardacuerpos, etc.). Estos productos requieren un estudio previo específico y una instalación realizada

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

TRABAJO EXPERIMENTAL

TRABAJO EXPERIMENTAL TRABAJO EXPERIMENTAL Temas 1: PRESIÓN HIDRÁULICA DE LA MAREA Diariamente, la gravedad lunar provoca la subida y bajada de la marea. Estos cambios de altura del agua del mar pueden ser útiles para obtener

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO 1 Índice Información... 3 Indicaciones de seguridad... 4 Puesta en servicio... 5 Funcionamiento del sistema de cojines

Más detalles

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque. Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO

Más detalles

MANUAL PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN SECADERO SOLAR TIPO GABINETE

MANUAL PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN SECADERO SOLAR TIPO GABINETE 18 DE ENERO DE 2016 MANUAL PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN SECADERO SOLAR TIPO GABINETE DIRECCIÓN GENERAL DE ENERGÍA RENOVABLE Finoquietto 151-Rawson Chubut Tel: 280-4481572 Resumen: En el presente manual

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje están diseñadas para que la instalación de Tarimatec se realice correctamente, y así poder disfrutar de su producto con

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA

LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 1. CAMPO DE APLICACIÓN. 2. EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES. 2.1 Clasificación de los volúmenes. 2.1.1 Volumen 0. 2.1.2 Volumen 1. 2.1.3 Volumen 2. 2.1.4 Volumen 3. 2.2 Protección para garantizar la seguridad.

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS

GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS looking for the future GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS GUÍA DE INSTALACIÓN Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a la instalación, puesta en marcha o mantenimiento del sistema

Más detalles

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON "CAPILLAS" Asesor Técnico Industrial *********************

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON CAPILLAS Asesor Técnico Industrial ********************* 1 Entendiendo por "capilla" en las calderas humo-tubulares (piro-tubulares) la separación que tienen una entre pases, formada por tubos de agua (que hace la separación entre el primer pase-fin del hogar

Más detalles

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,

Más detalles

CALENTADOR SOLAR POR GRAVEDAD CST - 200 / 300

CALENTADOR SOLAR POR GRAVEDAD CST - 200 / 300 CALENTADOR SOLAR POR GRAVEDAD CST - 200 / 300 MODELO Diámetro Tanque (mm) Tubos Evacuados Unidades Tamaño Capacidad (Lts) Área de Instalación (*) (**) (m) Sistema CST-200 PVDF 460 20 58 x 1800 200 2.00

Más detalles

PROTECCIÓN DE MÁQUINAS CONTROL DE RIESGOS MECÁNICOS DE ATRAPAMIENTOS MEDIANTE LA APLICACIÓN DE RESGUARDOS

PROTECCIÓN DE MÁQUINAS CONTROL DE RIESGOS MECÁNICOS DE ATRAPAMIENTOS MEDIANTE LA APLICACIÓN DE RESGUARDOS PROTECCIÓN DE MÁQUINAS CONTROL DE RIESGOS MECÁNICOS DE ATRAPAMIENTOS MEDIANTE LA APLICACIÓN DE S OBJETIVO Con este ejercicio se pretende que el alumno identifique los posibles riesgos que existen en cada

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS Verjas, Mallas, Electrosoldadas Analizador FS300, FS310 Manual de Instalación y Mantenimiento Enero 2005 Contenido 1. Descripción del Sistema... 2 2. Condición

Más detalles

11 Número de publicación: 2 214 889. 51 Int. Cl. 7 : A45C 13/18. 72 Inventor/es: Haller, Hubert. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel

11 Número de publicación: 2 214 889. 51 Int. Cl. 7 : A45C 13/18. 72 Inventor/es: Haller, Hubert. 74 Agente: Lehmann Novo, María Isabel 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 2 214 889 51 Int. Cl. 7 : A45C 13/18 E05G 1/00 12 TRADUCCIÓN DE PATENTE EUROPEA T3 86 Número de solicitud europea: 99948973.5 86

Más detalles

11 Número de publicación: 1 057 818. 21 Número de solicitud: U 200400509. 51 Int. Cl. 7 : A47B 87/00. 72 Inventor/es: Hoz Mozo, Juan Carlos de la

11 Número de publicación: 1 057 818. 21 Número de solicitud: U 200400509. 51 Int. Cl. 7 : A47B 87/00. 72 Inventor/es: Hoz Mozo, Juan Carlos de la 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 Número de publicación: 1 057 818 21 Número de solicitud: U 200400509 51 Int. Cl. 7 : A47B 87/00 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U 22 Fecha de presentación:

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES (Instalación, puesta en marcha, mantenimiento) INSTALACIÓN DE LAS BOMBAS

INSTRUCCIONES GENERALES (Instalación, puesta en marcha, mantenimiento) INSTALACIÓN DE LAS BOMBAS 1. ANCLAJE Y NIVELACIÓN INSTRUCCIONES GENERALES (Instalación, puesta en marcha, mantenimiento) INSTALACIÓN DE LAS BOMBAS Los grupos motobombas salen de nuestros talleres perfectamente alineados y montados

Más detalles

Knauf Tecnofloor V / Tecnostep Constitución + Montaje Constitución Los suelos técnicos continuos Knauf Tecnofloor V y Tecnostep, están compuesto de placas de fibra con yeso en espesores de 25, 28 y 32

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN GLP

MANUAL DE INSTALACIÓN GLP MOTOR GAS, S.A. TLF: 91 669 41 08 FAX: 91 673 08 24 MADRID REV.2 Página 2 de 24 INSTALACIÓN DEL SISTEMA GLP EN Pasos para la instalación de GLP 1. Pasos previos 2. Perforación del colector de admisión

Más detalles

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Los colectores de polvo son dispositivos diseñados para disminuir la concentración de las partículas que se encuentran en suspensión en el aire, y son considerados

Más detalles

Unidades de control electrónico (U.C.E.)

Unidades de control electrónico (U.C.E.) Oscar Zapatería Unidades de control electrónico (U.C.E.) Cuando nos encontramos frente a una U.C.E. averiada nos sentimos indefensos por no saber como actuar, ya que el coste económico en la reparación

Más detalles

Manual de instalación y uso. Instalación de calefacción de suelo lámina calefactora ECOFILM

Manual de instalación y uso. Instalación de calefacción de suelo lámina calefactora ECOFILM Manual de instalación y uso Instalación de calefacción de suelo lámina calefactora ECOFILM Instalación de la calefacción de suelo Principios para el proyecto y la instalación de láminas calefactoras ECOFILM

Más detalles

KADO 25 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO

KADO 25 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO KADO 25 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO General Instructions Los productos Vitra se fabrican de acuerdo con el estado actual de la técnica y conforme con las normas y reglas igentes. A pesar de ello, estos

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211 GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,

Más detalles

ESTUDIO PREDICTIVO MEDIANTE TERMOGRAFIA POR INFRARROJOS DE LA EMPRESA:

ESTUDIO PREDICTIVO MEDIANTE TERMOGRAFIA POR INFRARROJOS DE LA EMPRESA: ESTUDIO PREDICTIVO MEDIANTE TERMOGRAFIA POR INFRARROJOS DE LA EMPRESA: EMPLAÇAMENT: EMPLAZAMIENTO: FECHA: DD/MM/AA INFORME Nº: XXX/2010 C/ Lluís Companys, 66 info@termografics.com Tel.: 93 870 86 45 Fax:

Más detalles

11 knúmero de publicación: 2 150 799. 51 kint. Cl. 7 : B65G 1/02

11 knúmero de publicación: 2 150 799. 51 kint. Cl. 7 : B65G 1/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 knúmero de publicación: 2 799 1 kint. Cl. 7 : B6G 1/02 A47B 47/02 12 k TRADUCCION DE PATENTE EUROPEA T3 86 knúmero de solicitud europea: 98221.0 86

Más detalles

Terminología básica. Accesible. Al alcance de personas, no requiere auxilio de medio alguno.

Terminología básica. Accesible. Al alcance de personas, no requiere auxilio de medio alguno. Definiciones de términos Terminología básica Accesible. Al alcance de personas, no requiere auxilio de medio alguno. Acometida. Parte de una instalación eléctrica comprendida entre la red de distribución

Más detalles

UIT-T L.4 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT

UIT-T L.4 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT UNIÓN INTERNACIONAL DE TELECOMUNICACIONES UIT-T L.4 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT CONSTRUCCIÓN, INSTALACIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS CABLES Y OTROS ELEMENTOS DE PLANTA EXTERIOR

Más detalles

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS

RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS RESUMEN TEMA 13: CIRCUITOS NEUMÁTICOS Neumática es la tecnología que utiliza la energía del aire comprimido para realizar un trabajo. Se utiliza para automatizar procesos productivos. Hoy en día son muchos

Más detalles

Manual de Instalación PARARRAYOS. Versión 5.0

Manual de Instalación PARARRAYOS. Versión 5.0 Manual de Instalación PARARRAYOS Versión 5.0 Índice 1. Lista de materiales...2 2. Herramienta recomendada...2 3. Terminal aérea...2 a) Punta de Pararrayos...2 b) Mástil Solido de 1.20 m, Porta Cable y

Más detalles

CAPITULO 7 PRUEBAS, INSPECCIONES, LIMPIEZA Y PINTURA

CAPITULO 7 PRUEBAS, INSPECCIONES, LIMPIEZA Y PINTURA CAPITULO 7 PRUEBAS, INSPECCIONES, LIMPIEZA Y PINTURA 7.1 GENERALIDADES Las pruebas indicadas en este capitulo se harán conforme se vaya terminando la erección de las diferentes partes. Para garantizar

Más detalles

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES

LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES LÍNEAS DE VIDA HORIZONTALES Por líneas de vida fijas entendemos aquellos dispositivos de anclaje que podemos encontrar en lugares con riesgo de caídas de altura, teniendo por

Más detalles

Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA

Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA NEAEN MasterFry NEAEN MasterFry es una freidora diseñada para freír usando una inmersión total en aceite. Gracias a la doble rejilla, también puede utilizar

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. INTRODUCCIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. INTRODUCCIÓN...2 PRESCRIPCIONES GENERALES Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. INTRODUCCIÓN...2 2. GENERALIDADES...2 2.1 Condiciones generales de instalación...2 2.2 Clasificación de los receptores...2 2.3 Condiciones

Más detalles

Válvulas de agua REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas del Instalador

Válvulas de agua REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas del Instalador REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Notas del Instalador Indice Página Aplicación...3 Identificación...3 Montaje...5 Ajuste...6 Mantenimiento...6 Piezas de repuesto...8 Localización de averías...9 2 RZ4DA205

Más detalles

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario 1 Manual de Usuario 2 Introducción...3 Qué es el?...3 Propósito de la aplicación...3 Precauciones y recomendaciones al momento de usar el Asistente...3 Cuándo se abre o cierra el Asistente?...4 Conceptos

Más detalles

TABLAS DE CARGA TM500E-2

TABLAS DE CARGA TM500E-2 TABLAS DE CARGA TM500E-2 85% DE ESTABILIDAD 229266 SERIAL NUMBER 1 2 ÍNDICE NOTAS GENERALES... 4 REDUCCIONES DE PESO / JALONES DE LÍNEA E INFORMACIÓN DE LOS CABLES / DESEMPEÑO DEL IZADOR... 5 DIAGRAMA

Más detalles

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s FloorXcenter Máquina de mantenimiento Contenido: 1. Consejos de seguridad 2. Descripción de la máquina 3. Accesorios 4. Limpieza 5. Refrescar superficies aceitadas 6. Mantenimiento y re-aceitado 7. Colorear

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 Página 1 de 9 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.1.1 Volumen 0...2 2.1.2 Volumen 1...2 2.1.3 Volumen 2...3

Más detalles

Donatello Doors Guía de instalación. Hacemos que la instalación de la puerta de forma rápida y sencilla...

Donatello Doors Guía de instalación. Hacemos que la instalación de la puerta de forma rápida y sencilla... Donatello Doors Guía de instalación. Hacemos que la instalación de la puerta de forma rápida y sencilla... Preparando para recibir tu puerta 1) La puerta será entregado por parte de terceros empresa de

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada

INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO PHAETHON XS240

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO PHAETHON XS240 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO PHAETHON XS240 COLECTOR SOLAR TÉRMICO SELECTIVO SERPENTIN Somos Diseñadores de colectores usando los últimos y más actuales materiales aluminio para crearlos y añadiendo

Más detalles

aquareefled Manual de instrucciones ES

aquareefled Manual de instrucciones ES aquareefled Manual de instrucciones ES Con la compra de este equipo, usted ha elegido un producto de alta calidad. Especialmente diseñado para uso en acuario y probado por expertos. Sus componentes de

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 APARATOS DE CALDEO Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. APARATOS PARA USOS DOMÉSTICO Y COMERCIAL...2 2.1 Aparatos para el calentamiento de líquidos...2 2.2 Aparatos

Más detalles

EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX

EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX I N D I C E 1.- Sistemas de Instalación... 1 2.- Condiciones... 1 3.- Instalaciones en Cuartos de Baño... 2 4.- Circuitos Derivados, Protección contra

Más detalles

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas

Más detalles

ES 1 035 374 U. Número de publicación: 1 035 374 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 9601333. Int. Cl. 6 : A46B 11/02

ES 1 035 374 U. Número de publicación: 1 035 374 PATENTES Y MARCAS. Número de solicitud: U 9601333. Int. Cl. 6 : A46B 11/02 k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k Número de publicación: 1 035 374 21 k Número de solicitud: U 9601333 51 k Int. Cl. 6 : A46B 11/02 k 12 SOLICITUD DE MODELO DE UTILIDAD U k 22 Fecha

Más detalles

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

ENSAYOS MECÁNICOS II: TRACCIÓN

ENSAYOS MECÁNICOS II: TRACCIÓN 1. INTRODUCCIÓN. El ensayo a tracción es la forma básica de obtener información sobre el comportamiento mecánico de los materiales. Mediante una máquina de ensayos se deforma una muestra o probeta del

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles