Prevención de intoxicaciones y envenenamientos

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Prevención de intoxicaciones y envenenamientos"

Transcripción

1 The Emily Center Prevención de intoxicaciones y envenenamientos Prevent Poisoning Cuidado Infantil/Promoción de la Salud If you would like a copy of this in English please ask your nurse or doctor 1170/1163S Nombre del Niño: Fecha: Prevención de intoxicaciones y envenenamientos Para conocer el mundo y las cosas, los bebés y niños pequeños se llevan las cosas a la boca: las prueban y se las tragan. Los niños corren el mayor riesgo de asfixia y envenenamiento entre los seis meses y los seis años de edad. Las intoxicaciones y envenenamientos son accidentes que ocurren frecuentemente en los niños y pueden ser mortales. Los venenos existen en muchos colores y formas y en envases que llaman la atención de los niños. Incluso pueden tener olores y sabores agradables para ellos. Indique con una marca las sustancias venenosas que tiene usted en su casa en este momento: Esta puerta tiene una cerradura para llave. p Alcohol p Productos anticongelantes y limpiadores de vidrios p Baterías/pilas (especialmente de relojes, controles remotos, tarjetas musicales de felicitación, básculas del cuarto de baño, audífonos y juguetes) p Sustancias insecticidas y herbicidas p Loción de calamina p Cigarrillos p Productos de limpieza (limpiadores de pisos, destapadores de caños, limpiadores de hornos, limpiadores del inodoro y removedores de óxido) Los productos de limpieza son venenosos. Página 1 de 6

2 p Cosméticos (perfume, esmalte de uñas, desodorante y jabón) p Combustibles (queroseno, aceite para lámparas, gasolina) p Juguetes fluorescentes p Agua oxigenada p Pastillas de hierro p Productos para lavar ropa p Líquido para encendedores p Medicinas (incluyendo acetaminofeno, aspirina e ibuprofeno) p Enjuague bucal p Removedor de pegamento y esmalte base para uñas p Plantas (del interior de la casa o del jardín). p Sustancias químicas para la piscina p Paquetes de gel de sílice Medidas que puede tomar para prevenir que el niño sufra intoxicaciones o envenenamientos: Nunca deje a los niños solos. Mantenga a los niños donde pueda verlos en todo momento. Guarde las medicinas y productos de limpieza en gabinetes cerrados bajo llave. Conserve las sustancias venenosas en sus envases originales. Nunca los cambie a otros envases con etiquetas diferentes como son las botellas de agua o los recipientes de productos comestibles. No deje las sustancias venenosas sobre la mesa o en gabinetes que no estén cerrados bajo llave. Instale seguros en los cajones y gabinetes. Coloque tapas a prueba de niños en las botellas. Mantenga firmemente tapado el bote de la basura. No lleve sustancias venenosas en la bolsa o cartera ya que los niños pueden encontrarlas. Enseñe a los niños pequeños que nunca deben introducirse cosas en la boca. Solamente deben introducir cosas previamente conocidas o después de preguntarle a un adulto. También debe advertir a los niños pequeños que se mantengan alejados de los productos de limpieza. Siga la regla Antes, Durante y Después: ANTES de utilizar una sustancia venenosa, lea las instrucciones en el envase DURANTE el tiempo que utiliza una sustancia venenosa, mantenga la vista en ella y Página 2 de 6

3 nunca la deje sola. DESPUÉS de que utiliza una sustancia venenosa, asegúrese de que el envase queda completamente cerrado y guárdelo en un gabinete cerrado bajo llave. Los niños también corren riesgo de sufrir intoxicaciones y envenenamientos en los hogares de abuelos, familiares y amigos. Mantenga el número de teléfono del centro de control de intoxicaciones cerca de todos los teléfonos en su hogar, téngalo siempre al alcance de su mano y grábelo en su teléfono celular. Debe asegurarse de que todas las personas dedicadas al cuidado del niño tienen este teléfono: Llame al Poison Control Center (centro de control de intoxicaciones): Si el niño se desmayó o perdió el conocimiento, si no respira, si presenta convulsiones o ataques: llame al 911 de inmediato Si usted ve o piensa que el niño sufrió una intoxicación o envenenamiento, llame inmediatamente al Poison Control Center (centro de control de intoxicaciones) al: El centro de control de intoxicaciones puede auxiliarlo en todo momento, las veinticuatro horas del día, los siete días de la semana. No espere a que el niño se vea o se sienta enfermo. El centro de control de intoxicaciones le dirá cómo auxiliar al niño. No provoque el vómito en el niño. Si todavía tiene el veneno en la boca, obligue al niño a que lo escupa o retírelo usted con sus dedos. No le dé ninguna bebida o alimento al niño hasta después de haberse comunicado con el centro de control de intoxicaciones. Los siguientes sitios ofrecen información adicional si desea aprender más sobre este tema: American Association of Poison Control Centers (asociación norteamericana de centros de control de intoxicaciones) Home Safety Council (consejo para la seguridad en el hogar) Safe Kids USA (niños seguros USA) Página 3 de 6

4 Poison Prevention.Org (prevención de intoxicaciones y envenenamientos) Emmett s Fight (El bebé Emmett lucha por su vida): Button Battery Ingestion Awareness (para que las personas estén conscientes del peligro de ingerir baterías en forma de botón) Después de leer la información anterior: p Dígale al enfermero o médico lo que puede hacer para prevenir que el niño sufra un envenenamiento o intoxicación. (Marque cuando lo haya hecho.) p Dígale al enfermero o médico lo que haría si piensa que el niño ingirió algún veneno. (Marque cuando lo haya hecho.) Si tiene alguna pregunta o inquietud, p Llame al doctor de su niño o p Llame al Si desea información adicional acerca de la salud de los niños y las enfermedades infantiles puede visitar la biblioteca: The Emily Center en Phoenix Children s Hospital 1919 East Thomas Road Phoenix, AZ Advertencia La información suministrada en el presente es de tipo general con fines educativos y no remplaza la consulta, examen o tratamiento médicos. Phoenix Children s Hospital lo insta a comunicarse con un médico si tiene preguntas sobre salud o enfermedad. Tuesday, October 11, 2011 BORRADOR para revisión por la familia. #1170/1163s Escrito por Cassie Valasek RN, MSN, CPNP Ilustrado por Dennis Swain Traducido por Rosalía Ibarrola, editado por Marcela Testai, Language Services, PCH. Página 4 de 6

5 The Emily Center Prevención de intoxicaciones y envenenamientos Prevent Poisoning Cuidado Infantil/Promoción de la Salud If you would like a copy of this in English please ask your nurse or doctor Name of Health Care Provider: Number: 1170/1163s For office use: Date returned: p db p nb Encuesta de opinión Health care providers: Please teach families with this handout. Familias: Por favor, completen el cuestionario; nos interesa mucho conocer su opinión para mejorar nuestro servicio. Le resultó difícil comprender este folleto? p Sí p No (Marque con un círculo lo que no comprendió en el folleto) Le resultó fácil leer el folleto? p Sí p No Le pareció interesante lo que dice el folleto? p Sí p No Por qué sí o por qué no? Después de leer este folleto y conocer mejor el tema p Sí p No habría cosas que cambiaría? Si contestó que sí, qué cambiaría? Página 5 de 6

6 Después de leer este folleto tiene preguntas del tema? p Sí p No Si contestó que sí, qué preguntas tiene? Hay algo que no le gustó en los dibujos? p Sí p No Si contestó que sí, qué fue lo que no le gustó? Qué cambios haría en este folleto para que sea más fácil de leer? Devuelva este cuestionario al médico o enfermero o envíelo por correo a siguiente dirección: Nurse: Please send your response to: Fran London, MS, RN Health Education Specialist The Emily Center Phoenix Children s Hospital 1919 East Thomas Road Phoenix, AZ Gracias por ayudarnos! Página 6 de 6

Plan para cuidar el asma en el hogar

Plan para cuidar el asma en el hogar Asthma Home Care Plan Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Fecha: Plan para cuidar el asma en el hogar Llame al Dr.

Más detalles

El medidor de aire pulmonar

El medidor de aire pulmonar El medidor de aire pulmonar El sistema de prevención temprana Qué es un medidor de aire pulmonar? Un medidor de aire pulmonar es uno de los instrumentos que se usan para controlar el asma. Es de un tamaño

Más detalles

Inyecciones para las alergias

Inyecciones para las alergias Inyecciones para las alergiasen la Clínica Allergy Injections in the Clinic Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño:

Más detalles

Cómo usar el Turbuhaler

Cómo usar el Turbuhaler How to use Your Turbuhaler If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #742/609s Nombre del niño: Fecha: Cómo usar el Turbuhaler Cómo preparar el nuevo Turbuhaler antes

Más detalles

Cómo usar el inhalador

Cómo usar el inhalador How to Use Your Inhaler Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #253/29s Nombre del niño: Fecha: Cómo usar el inhalador Algunas medicinas

Más detalles

Por qué no debe usar una andadera o centro de actividades (exersaucer) para bebés?

Por qué no debe usar una andadera o centro de actividades (exersaucer) para bebés? Why You Shouldn t Use a Baby Walker or Exersaucer Child Care/Health Promotion If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Fecha: Por qué no debe usar

Más detalles

Sulfato Ferroso o Hierro

Sulfato Ferroso o Hierro The Emily Center Ferrous Sulfate or Iron Medication If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #172/36s Nombre del hijo(a): Fecha: En inglés: Iron (Ay -ern) Otros nombres:

Más detalles

Nombre del Niño: Fecha: Parainfluenza. Cuándo se ve la parainfluenza? El virus de parainfluenza se ve más en el otoño y a principios del invierno.

Nombre del Niño: Fecha: Parainfluenza. Cuándo se ve la parainfluenza? El virus de parainfluenza se ve más en el otoño y a principios del invierno. The Emily Center Parainfluenza Diagnosis/Disease/Illness If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. Número 147/91s Nombre del Niño: Fecha: Parainfluenza Qué

Más detalles

Cómo preparar líquidos espesos

Cómo preparar líquidos espesos The Emily Center How to Make Fluid Nectar Thick Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1384/949s Nombre del niño: Fecha: Por qué espesar

Más detalles

Cómo limpiar un nebulizador

Cómo limpiar un nebulizador How to Clean a Nebulizer Cómo limpiar un nebulizador Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1069/1055s Nombre del niño: Fecha: Cómo

Más detalles

La lactancia y el alcohol

La lactancia y el alcohol Breastfeeding and Alcohol Child Care/Health Promotion If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. Número 825/440s Nombre del niño: Fecha: La lactancia y el alcohol

Más detalles

Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. # 1553/1500s Nombre: Fecha:

Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. # 1553/1500s Nombre: Fecha: Plantar Fasciitis Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. # 1553/1500s Nombre: Fecha: Qué es: La fascitis plantar es la inflamación del

Más detalles

Cómo almacenar la leche materna

Cómo almacenar la leche materna The Emily Center How to Store Breast Milk Procedure/Treatment/Home Care If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Fecha: Usando la sacaleche

Más detalles

Nombre del niño: Nombre del médico: Prueba del sudor

Nombre del niño: Nombre del médico: Prueba del sudor The Emily Center Prueba del sudor Sweat Test Diagnostic Test/Exam If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Nombre del médico: Prueba del sudor #605/95s

Más detalles

Cómo viajar con asma

Cómo viajar con asma How to Travel with Asthma Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #873/608s Nombre del niño: Fecha: Cómo viajar con asma Su niño con

Más detalles

Ejercicios de fortalecimiento del tronco (Etapa 1)

Ejercicios de fortalecimiento del tronco (Etapa 1) Core Strength Exercises (Phase One) Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1559/1512s Nombre del niño: Fecha: Ejercicios de fortalecimiento

Más detalles

Nombre del niño: Fecha: Edad corregida

Nombre del niño: Fecha: Edad corregida Edad corregida #1658/1643s Los bebés necesitan estar en el vientre materno durante 38 a 40 semanas para desarrollarse por completo. Al nacer luego de este período decimos que son bebés nacidos a término.

Más detalles

La depresión en niños

La depresión en niños The Emily Center La depresión en niños Depression in Children Diagnosis/Disease/Illness If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Fecha: La depresión

Más detalles

Autopsia. The Emily Center. Qué es una autopsia? Por qué debemos hacer una autopsia? Autopsia

Autopsia. The Emily Center. Qué es una autopsia? Por qué debemos hacer una autopsia? Autopsia The Emily Center Autopsia Diagnostic Test/Exam If you would like to have the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. Autopsia #776/723s Qué es una autopsia? La autopsia se hace

Más detalles

Terapia de presión espiratoria positiva

Terapia de presión espiratoria positiva The Emily Center PEP Therapy Procedure/Treatment/Home Care If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. #832/202s Nombre del niño: Fecha: Qué es la terapia de

Más detalles

El virus sincicial respiratorio y Synagis

El virus sincicial respiratorio y Synagis RSV and Synagis Medication If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1527/1475s Name of Child: Date: El virus sincicial respiratorio y Synagis Qué es el virus sincicial

Más detalles

Varicela. The Emily Center

Varicela. The Emily Center The Emily Center Chicken Pox Varicela Diagnosis/Disease/Illness If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor Número 493/26s Nombre del niño: Fecha: Varicela Qué

Más detalles

Prueba del VIH. Qué es el VIH. Por qué detectar el VIH. Es obligatorio hacerme la prueba de VIH? Prueba del VIH HIV Testing

Prueba del VIH. Qué es el VIH. Por qué detectar el VIH. Es obligatorio hacerme la prueba de VIH? Prueba del VIH HIV Testing Prueba del VIH HIV Testing Diagnostic Test/Exam If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1121/1060s Prueba del VIH Qué es el VIH VIH es una sigla que corresponde a

Más detalles

Cirugía de ampliación de la vejiga con canal Mitrofanoff y cecostomía

Cirugía de ampliación de la vejiga con canal Mitrofanoff y cecostomía Bladder Surgery Augmentation with Mitrofanoff and Cecostomy Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1400/984s Nombre del niño: Fecha:

Más detalles

El equipo de atención de salud del Centro de Cancerología y Alteraciones de la Sangre

El equipo de atención de salud del Centro de Cancerología y Alteraciones de la Sangre The Center for Cancer and Blood Disorders (CCBD) Health Care Team Procedure/Treatment/Home Care If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. #818/738s Nombre

Más detalles

Cistouretrografía miccional

Cistouretrografía miccional VCUG or Voiding Cystourethrogram Cistouretrografía miccional VCUG Diagnostic Test/Exam If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1386/783s Nombre del niño: Fecha: Cistouretrografía

Más detalles

Corrección del pie zambo: cuidado del yeso

Corrección del pie zambo: cuidado del yeso Clubfoot Correction: Cast Care Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1380/1161s Nombre del niño: Fecha: Corrección del pie zambo:

Más detalles

Diagnostic Test/Exam If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Número 501/178s Nombre del niño: Fecha:

Diagnostic Test/Exam If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Número 501/178s Nombre del niño: Fecha: The Emily Center Punción lumbar Spinal Tap or Lumbar Puncture Diagnostic Test/Exam If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Número 501/178s Nombre del niño: Fecha:

Más detalles

Preparación para el Alta del niño con traqueostomía (Nesting)

Preparación para el Alta del niño con traqueostomía (Nesting) Nombre del niño: Fecha: Preparación para el Alta del niño con traqueostomía (Nesting) Qué es la Preparación para el Alta? Usted debe saber cómo cuidar al niño antes de llevarlo a la casa. La mejor manera

Más detalles

Imágenes por resonancia magnética

Imágenes por resonancia magnética MRI or Magnetic Resonance Imaging Diagnostic Test/Exam If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #720/94s Nombre del niño: Fecha: Imágenes por resonancia magnética El

Más detalles

Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. # 1560/1485s Nombre del niño: Fecha:

Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. # 1560/1485s Nombre del niño: Fecha: Shoulder Blade Exercises Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. # 1560/1485s Nombre del niño: Fecha: Ejercicios para el omóplato Haga

Más detalles

Sobre la quimioterapia

Sobre la quimioterapia About Chemotherapy Medication If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #805/734s Nombre del niño: Fecha: Sobre la quimioterapia La quimioterapia son medicamentos que

Más detalles

Medicamentos para el asma

Medicamentos para el asma Nombre del niño: Fecha : Medicamentos para el asma Hay dos tipos de medicamentos para el asma: los medicamentos que controlan el asma y los medicamentos que lo rescatan cuando tiene un ataque de asma.

Más detalles

Dermatitis atópica o eczema

Dermatitis atópica o eczema The Emily Center Atopic Dermatitis or Eczema Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #929/785s Name of Child: Date: Qué es? La eczema

Más detalles

Ecocardiograma o estudio por ultrasonido del corazón

Ecocardiograma o estudio por ultrasonido del corazón The Emily Center Echocardiogram or Cardiac Ultrasound Ecocardiograma o estudio por ultrasonido del corazón Diagnostic Test/Exam If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor.

Más detalles

Amígdalas y Adenoides

Amígdalas y Adenoides The Emily Center Amígdalas y Adenoides Tonsils and Adenoids Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #837/387s Nombre del niño: Fecha:

Más detalles

Agua con sal o cloruro de sodio (NaCl)

Agua con sal o cloruro de sodio (NaCl) The Emily Center Salt Water or Sodium Chloride (NaCl) Medication If you would like this information in English, please ask your nurse or doctor Numero 905/388s Name of Child: Date: Todos necesitamos algo

Más detalles

Nombre del niño: Fecha: Apendicitis. La apendicitis es una enfermedad en donde el apéndice se hincha y se infecta.

Nombre del niño: Fecha: Apendicitis. La apendicitis es una enfermedad en donde el apéndice se hincha y se infecta. THE EMILY CENTER Appendicitis Diagnosis/Disease/Illness If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Fecha: Qué es la apendicitis? La apendicitis es una

Más detalles

MRSA. Estafilococo dorado resistente a la meticilina. Qué es el MRSA? The Emily Center. Estafilococo dorado resistente a la meticilina MRSA

MRSA. Estafilococo dorado resistente a la meticilina. Qué es el MRSA? The Emily Center. Estafilococo dorado resistente a la meticilina MRSA The Emily Center Estafilococo dorado resistente a la meticilina MRSA Diagnosis/Disease/Illness If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #817/483s Nombre del niño: Fecha:

Más detalles

Cómo Cuidar la Piel de Su Bebé Prematuro

Cómo Cuidar la Piel de Su Bebé Prematuro How to Care for Your Premature Baby s Skin Child Care/Health Promotion If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del Niño: Fecha: Cómo Cuidar la Piel de Su Bebé

Más detalles

Portabebé para niños pequeños

Portabebé para niños pequeños The Emily Center Portabebé para niños pequeños Car Seats for Small Infants Child Care/Health Promotion If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. #730/492s

Más detalles

Cómo viajar con una traqueostomía

Cómo viajar con una traqueostomía How to Travel with a Tracheostomy Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #821/731s Nombre del niño: Fecha: Cómo viajar con una traqueostomía

Más detalles

Cuidados en el hogar

Cuidados en el hogar The Emily Center Home Care: Hematology/Oncology Cuidados en el hogar: Hemotalogía y oncología Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor.

Más detalles

Nombre del niño: Fecha: Monitoreo Holter. La frecuencia cardíaca es el número de veces que el corazón late por minuto.

Nombre del niño: Fecha: Monitoreo Holter. La frecuencia cardíaca es el número de veces que el corazón late por minuto. Monitoreo Holter Holter Monitor Diagnostic Test/Exam If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Fecha: Qué es? Monitoreo Holter El monitoreo Holter graba

Más detalles

Nombre del niño Fecha. Cascos de bicicleta

Nombre del niño Fecha. Cascos de bicicleta Bike Helmets Child Care/Health Promotion If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #566/175s Nombre del niño Fecha Cascos de bicicleta La cabeza de los niños necesita

Más detalles

Sigmoidoscopía flexible

Sigmoidoscopía flexible The Emily Center Sigmoidoscopía flexible Flexible Sigmoidoscopy Diagnostic Test/Exam If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. Número 424/117s Nombre del niño:

Más detalles

Cómo prevenir infecciones después de la cirugía

Cómo prevenir infecciones después de la cirugía Ways to Prevent Infections After Surgery Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Cómo prevenir infecciones después de la cirugía La mayoría

Más detalles

Rozadura de pañal o sarpullido

Rozadura de pañal o sarpullido The Emily Center Diaper Rash Rozadura de pañal o sarpullido First Aid and Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #775/427s Nombre del Niño: Fecha: Rozadura

Más detalles

Nombre del niño: Fecha : Hora en que se registró: Hora del análisis: Colonoscopía

Nombre del niño: Fecha : Hora en que se registró: Hora del análisis: Colonoscopía The Emily Center Colonoscopía Diagnostic Test/Exam If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. Número 601/116s Nombre del niño: Fecha : Hora en que se registró:

Más detalles

La mascarilla respiratoria N95

La mascarilla respiratoria N95 The Emily Center La mascarilla respiratoria N95 N95 Respirator Masks Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #1065/780s Nombre del niño:

Más detalles

Cómo evitar infecciones

Cómo evitar infecciones How to Avoid Infections if You are at Risk Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Fecha: Cómo evitar infecciones en

Más detalles

Quemaduras. Qué son? Signos: Quemadura de primer grado: Enrojecimiento y dolor en la piel A veces una leve hinchazón.

Quemaduras. Qué son? Signos: Quemadura de primer grado: Enrojecimiento y dolor en la piel A veces una leve hinchazón. The Emily Center Quemaduras Burns Primeros auxilios y Atención en casa If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. Número 773/639s Nombre del niño: Fecha: Quemaduras

Más detalles

Respirar y hablar con una. traqueostomía. La respiración normal. Breathing and Speech with a Tracheostomy. Nombre del niño: Fecha:

Respirar y hablar con una. traqueostomía. La respiración normal. Breathing and Speech with a Tracheostomy. Nombre del niño: Fecha: Respirar y hablar con una La respiración normal Breathing and Speech with a Tracheostomy traqueostomía Procedure/Treatment/Home Care If you would like the English version of this handout, please ask your

Más detalles

Transfusiones de sangre

Transfusiones de sangre Blood Transfusions Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Transfusiones de sangre Qué es la sangre? La sangre es una mezcla de líquido

Más detalles

Nombre del niño: Fecha: Protegidos del sol. Aquí damos algunos consejos para proteger a su niño del sol.

Nombre del niño: Fecha: Protegidos del sol. Aquí damos algunos consejos para proteger a su niño del sol. Protegidos del sol Jugar afuera puede ser divertido, pero el sol puede dañar la piel de los niños. Mucho sol puede producir cáncer de piel, cataratas y hacernos envejecer pronto. Hasta los niños con piel

Más detalles

Seguridad en la piscina

Seguridad en la piscina THE EMILY CENTER Seguridad en la piscina Pool Safety Child Care/Health Promotion #570/402s Nombre del Niño: Fecha: Seguridad en la piscina Las piscinas atraen a los niños. El agua es bonita y muy divertida

Más detalles

Cómo manejar la quimioterapia de manera segura en casa

Cómo manejar la quimioterapia de manera segura en casa The Emily Center Cómo manejar la quimioterapia de manera segura en casa How to Handle Chemotherapy Safely at Home Medicamientio If you would like the English version of this handout, please ask your nurse

Más detalles

Nunca sacuda a un bebé

Nunca sacuda a un bebé The Emily Center Nunca sacuda a un bebé Never Shake a Baby Cuidado y promoción de la salud infantil If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Fecha:

Más detalles

Cómo ayudar a los hermanos y hermanas de un niño enfermo

Cómo ayudar a los hermanos y hermanas de un niño enfermo How to Help Brothers and Sisters of a Sick Child Child Care/Health Promotion If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del Niño: Fecha: Cómo ayudar a los hermanos

Más detalles

Después de la cirugía de corazón en el hospital

Después de la cirugía de corazón en el hospital The Emily Center Después de la cirugía de corazón en el hospital After Heart Surgery in the Hospital Procedure/Treatment/Home Care If you would like the English version of this information, please ask

Más detalles

Quién es quién en el equipo de salud del hospital #460/254s

Quién es quién en el equipo de salud del hospital #460/254s Quién es quién en el equipo de salud del hospital #460/254s 1 de 16 2 de 16 Quién es quién en el equipo de salud del hospital Hay muchas personas en el equipo de salud de su niño. Estas personas trabajan

Más detalles

Cómo despiertan los niños después de una lesión cerebral

Cómo despiertan los niños después de una lesión cerebral Nombre del niño: How Children Wake Up from Brain Injury Cómo despiertan los niños después de una lesión cerebral Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your

Más detalles

Cateterismo Intermitente Limpio (CIC) para niñas Qué es:

Cateterismo Intermitente Limpio (CIC) para niñas Qué es: The Emily Center Cateterismo Intermitente Limpio (CIC) para niñas (Versión para padres) Clean Intermittent Catherterization (CIC) for Girls Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this

Más detalles

Lactancia materna y dietas especiales

Lactancia materna y dietas especiales The Emily Center Lactancia materna y dietas especiales Breastfeeding and Special Diets Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre

Más detalles

Transfusiones de Sangre

Transfusiones de Sangre The Emily Center Transfusiones de Sangre Blood Transfusions Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #459/99s Nombre del niño: Fecha:

Más detalles

Las células sanguíneas

Las células sanguíneas The Emily Center Las células sanguíneas About Blood Cells Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #782/736s Nombre del niño: Fecha: Las

Más detalles

Cateterismo intermitente limpio para varones

Cateterismo intermitente limpio para varones The Emily Center Cateterismo intermitente limpio para varones Clean Intermittent Catheterization (CIC) For Boys Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your

Más detalles

Vías aéreas blandas (laringotraqueobroncomalacia)

Vías aéreas blandas (laringotraqueobroncomalacia) THE EMILY CENTER Vías aéreas blandas (laringotraqueobroncomalacia) Soft Airways (laryngotracheobronchomalacia) Diagnosis/Disease/Illness #522/223s Nombre del niño: Fecha: Qué es Vías aéreas blandas (laringotraqueobroncomalacia)

Más detalles

Consejos sobre la lactancia

Consejos sobre la lactancia The Emily Center Consejos sobre la lactancia Breast Feeding Tips Procedure/Treatment/Home Care If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. Name of Child: Date:

Más detalles

Cuando muere un ser querido

Cuando muere un ser querido Cuando muere un ser querido When Someone Close to You Dies Child Care/Health Promotion If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor #258/111s Nombre del Niño: Fecha: Cuando

Más detalles

Comida para los niños que reciben tratamientos para el cáncer

Comida para los niños que reciben tratamientos para el cáncer Food for Children Getting Cancer Treatments Procedure/Treatment/Home Care If you would like the English version of this handout, please ask your nurse or doctor. Nombre del niño: Fecha: Comida para los

Más detalles

Cómo vaciar la bolsa de ostomía de su niño

Cómo vaciar la bolsa de ostomía de su niño The Emily Center How to Empty Your Child s Ostomy Pouch Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #960/798s Nombre del niño: Fecha: Cómo

Más detalles

Cateterismo limpio intermitente para niñas

Cateterismo limpio intermitente para niñas The Emily Center Cateterismo intermitente limpio para niñas Clean Intermittent Catherterization (CIC) for Females Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your

Más detalles

Desencadenantes de asma Usted puede cambiarlos

Desencadenantes de asma Usted puede cambiarlos Nombre del Niño: Fecha: Desencadenantes de asma Usted puede cambiarlos Asthma Triggers Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #231/32s

Más detalles

Nombre del niño: Fecha: Qué quiere decir? Términos médicos que usted podría ver u oír

Nombre del niño: Fecha: Qué quiere decir? Términos médicos que usted podría ver u oír What does that mean? Medical terms you may hear or see Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #703/563s Nombre del niño: Fecha: Qué

Más detalles

Cómo preparar agua estéril y la solución salina estéril

Cómo preparar agua estéril y la solución salina estéril How to Make Sterile Water and Sterile Saline Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #903/861s Nombre del niño: Fecha: y la solución

Más detalles

El uso de las toallitas CHG en la casa antes de la cirugía si su niño pesa menos de 20 libras

El uso de las toallitas CHG en la casa antes de la cirugía si su niño pesa menos de 20 libras 05 Phoenix Children s Hospital de 5 Using CHG Wipes at Home Before Surgery If your child is less than 0 pounds If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #6/60s Nombre

Más detalles

Cómo alimentar a su niño por la sonda nasogástrica #262/62s

Cómo alimentar a su niño por la sonda nasogástrica #262/62s Cómo alimentar a su niño por la sonda nasogástrica #262/62s 2010, 2011, 2015 Phoenix Children s Hospital 1 Cómo alimentar a su niño por una sonda nasogástrica Antes de empezar Su niño tiene que alimentarse

Más detalles

La gripe. La influenza de la temporada y H1N1

La gripe. La influenza de la temporada y H1N1 The Emily Center La gripe: La influenza de la temporada y H1N1 The Flu: Seasonal Influenza and H1N1 Diagnosis/Disease/Illness If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor.

Más detalles

Pie de Atleta. The Emily Center. Qué es? El pie de atleta es una infección causada por un hongo en los pies o entre los dedos de los pies.

Pie de Atleta. The Emily Center. Qué es? El pie de atleta es una infección causada por un hongo en los pies o entre los dedos de los pies. The Emily Center Athelete s Foot First Aid and Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Nombre del Niño: Fecha: Qué es? El pie de atleta es una infección

Más detalles

Efectos secundarios de la quimioterapia y cómo los tratamos

Efectos secundarios de la quimioterapia y cómo los tratamos Side Effects of Chemotherapy Medication If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #806/735s Nombre del niño: Fecha: Efectos secundarios de la quimioterapia y cómo los

Más detalles

de las sustancias y productos químicos, residuos peligrosos

de las sustancias y productos químicos, residuos peligrosos ABECÉ de las sustancias y productos químicos, residuos peligrosos Para evitar contaminar con residuos peligrosos, sustancias y productos químicos, las aguas superficiales y subterráneas, el aire, el suelo

Más detalles

Productos semejantes a alimentos y atractivos para los niños

Productos semejantes a alimentos y atractivos para los niños página 1/8 Productos semejantes a alimentos y atractivos para los niños Posibles riesgos de ingestión accidental Fuente: CCSC (2011) Resumen & Detalles: GreenFacts Contexto - Algunos productos de consumo

Más detalles

asociadas con compuestos químicos

asociadas con compuestos químicos Envenenamientos e Intoxicaciones asociadas con compuestos químicos Universidad de Puerto Rico Recinto Universitario de Mayagüez Colegio de Ciencias Agrícolas SERVICIO DE EXTENSIÓN AGRÍCOLA I. Introducción

Más detalles

Cómo alimentar a su niño por una sonda G (sonda de gastrostomía) o una sonda Y (sonda de yeyunostomía) #1401/207s

Cómo alimentar a su niño por una sonda G (sonda de gastrostomía) o una sonda Y (sonda de yeyunostomía) #1401/207s Cómo alimentar a su niño por una sonda G (sonda de gastrostomía) o una sonda Y (sonda de yeyunostomía) #1401/207s (2014) The Emily Center, Phoenix Children s Hospital 1 2 (2014) The Emily Center, Phoenix

Más detalles

Libro de. Illinois Poison Center Prevención de Facultad de Ciencias Químicas y Farmacia.

Libro de. Illinois Poison Center Prevención de Facultad de Ciencias Químicas y Farmacia. Programa Financiado por la Unión Europea Libro de Centro de Información y Asesoría Toxicológica (CIAT). Adaptado de: Goodman, M. (2004) Departamento de Toxicología Illinois Poison Center Prevención de

Más detalles

LAS MEDICINAS EN MI CASA Información para adultos sobre el uso apropiado de medicinas sin receta médica o de venta libre

LAS MEDICINAS EN MI CASA Información para adultos sobre el uso apropiado de medicinas sin receta médica o de venta libre LAS MEDICINAS EN MI CASA Información para adultos sobre el uso apropiado de medicinas sin receta médica o de venta libre QUÉ SON LAS MEDICINAS SIN RECETA MÉDICA O DE VENTA LIBRE? Las medicinas sin receta

Más detalles

Cómo poner una inyección en un músculo Inyecciones intramusculares

Cómo poner una inyección en un músculo Inyecciones intramusculares The Emily Center Cómo poner una inyección en un músculo How to Give a Shot Into a Muscle Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #581/243s

Más detalles

Mantenga Seguro A Su Hijo

Mantenga Seguro A Su Hijo Mantenga Seguro A Su Hijo Seguro Desde El Principio ASOCIACION DE DE CALIFORNIA Una asociación entre la Comisión de Niños y Familias de California y las Comisiones de Niños y Familias de los Condados 2

Más detalles

Nombre del niño: Fecha: El dolor

Nombre del niño: Fecha: El dolor About Pain Procedure/Treatment/Home Care If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #717/472s Nombre del niño: Fecha: El dolor El dolor es parte de la vida. Todos sufrimos

Más detalles

Intoxicaciones, alergias e irritaciones.

Intoxicaciones, alergias e irritaciones. Intoxicaciones, alergias e irritaciones. Las causa principales de estos accidentes suelen ser: Medicamentos. Productos de limpieza. Insecticidas y productos de jardinería. Pinturas, disolventes y adhesivos.

Más detalles

ERVR (enfermedad reactiva de las vías respiratorias) y asma

ERVR (enfermedad reactiva de las vías respiratorias) y asma Diagnosis/Disease/Illness If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. #233/28s Nombre del niño: Fecha: ERVR (enfermedad reactiva de las vías respiratorias) y asma Qué

Más detalles

Cuidado del yeso. #331/7s. (2006, 2008, 2013, 2014, 2015) The Emily Center, Phoenix Children s Hospital 1

Cuidado del yeso. #331/7s. (2006, 2008, 2013, 2014, 2015) The Emily Center, Phoenix Children s Hospital 1 Cuidado del yeso #331/7s (2006, 2008, 2013, 2014, 2015) The Emily Center, Phoenix Children s Hospital 1 2 (2006, 2008, 2013, 2014, 2015) The Emily Center, Phoenix Children s Hospital Nombre del niño: Fecha:

Más detalles

Consigue atención médica: Consulte un médico. Tome las medicinas para el. físicas, y pesticidas Para controlar el asma: Para más información llame a

Consigue atención médica: Consulte un médico. Tome las medicinas para el. físicas, y pesticidas Para controlar el asma: Para más información llame a Cosas que pueden provocar un episodio de asma: Adentro de la casa humo de tabaco, polvo y ácaros de polvo, mascotas, moho, cucarachas, pesticidas y aerosoles Afuera de la casa polen, contaminación del

Más detalles

Healthy. Now. Prevención de envenenamiento: cómo mantener a su familia y su casa a salvo DISTRICT OF COLUMBIA

Healthy. Now. Prevención de envenenamiento: cómo mantener a su familia y su casa a salvo DISTRICT OF COLUMBIA DISTRICT OF COLUMBIA Healthy OTOñO 2014 Now www.amerihealthdc.com Prevención de envenenamiento: cómo mantener a su familia y su casa a salvo Productos para el hogar, como productos de limpieza o insecticidas,

Más detalles

Semana de La Seguridad en El Automóvil

Semana de La Seguridad en El Automóvil Fecha Completada 1 Prueba del Juguete 2 Hora del Baño, Hora de Enseñar 3 Actualice La Lista de Teléfonos 4 Prueba de La Alarma de Humo 5 Semana de La Seguridad en El Automóvil Nombre Actividades para mantener

Más detalles

Prevenir las intoxicaciones

Prevenir las intoxicaciones 1. Lea la etiqueta antes de usar los productos. Si usted ve las palabras de precaución, advertencia, peligro o veneno, bloqueo de estos elementos en un lugar donde los niños no puedan alcanzarlos. 2. Mantenga

Más detalles

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Clorhexidina (Dental)

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Clorhexidina (Dental) Clorhexidina (Dental) Índice de contenidos - DESCRIPCIÓN GENERAL - A TENER EN CUENTA - UTILIZACIÓN - ADVERTENCIAS - EFECTOS SECUNDARIOS - COMENTARIOS DESCRIPCIÓN GENERAL La clorexidina se usa para tratar

Más detalles

Puedo decir cómo se seleccionará el donante.

Puedo decir cómo se seleccionará el donante. Nuestro Camino y el trasplante de células madre If you would like a copy of this in English, please ask your nurse or doctor. Puedo decir cómo se seleccionará el donante. Si el niño no puede ser su propio

Más detalles

Reduzca la probabilidad de que sus hijos se envenenen con pesticidas

Reduzca la probabilidad de que sus hijos se envenenen con pesticidas Reduzca la probabilidad de que sus hijos se envenenen con pesticidas ? ' Que son los pesticidas? Un pesticida es cualquier trampa, líquido, polvo o rociador que se usa para matar una plaga (hormigas, gérmenes,

Más detalles