Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo ex.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo ex."

Transcripción

1 Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo ex. 140a. reunión c 140 EX/5 Parte I PARIS, 31 de julio de 1992 Original: Francés e inglés..h.._, Punto 4.1 del orden del día provisional PROPUESTAS PRELIMINARES DEL DIRECTOR GENERAL SOBRE EL PROYECTO DE PROGRAMA Y PRESUPUESTO PARA (DOCUMENTO 27 C/5) PARTE 1 RESUMEN Esta parte del documento 140 EX/5 corresponde al texto enviado por el Director General a los Estados Miembros y Miembros Asociados, a las organizaciones intergubernamentales y a las organizaciones internacionales no gubernamentales (Carta circular CL/3288 y documento DG/14.1/92.26)

2 INTRODUCCION 1. Se ha querido ver en la época que vivimos el fin de la historia. En modo alguno, a no ser que se trate del fin de una historia y del comienzo de otra. Muchas circunstancias están reunidas para que la nueva historia se escriba en páginas un poco más luminosas que las anteriores. 2. El fin del cisma ideológico Este/Oeste, la reivindicación cada vez más universal del ejercicio de los derechos humanos, la abolición del apartheid, los progresos de la democracia, la autoridad restablecida del sistema de las Naciones Unidas en materia de diplomacia preventiva y mantenimiento de la paz y los beneficios que podría arrojar una reducción sustancial de los armamentos c son otras tantas razones para depositar esperanzas en la acción de una comunidad internacional más fuerte, mejor organizada, resuelta a empeñarse en forma solidaria en la solución de los grandes problemas que amenazan la paz del mundo : el hambre, la enfermedad, la miseria y la ignorancia, pero.también la protección del medio ambiente y la preservación de la diversidad cultural. 3. Para hacer frente a esos desafíos, la comunidad internacional se encuentra también mejor armada en el plano intelectual: en estos últimos años se ha cobrado conciencia de la verdadera índole de los problemas con que tropiezan las sociedades, de su imbricación y de su globalización. La cuestión del medio ambiente figura actualmente en el orden del día de casi todas las reuniones internacionales, cuando no de los debates nacionales. La Conferencia Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que tendrá lugar en junio de 1992 en Río de Janeiro, debería pues permitir definir las principales responsabilidades que la comunidad internacional deberá asumir en forma colectiva, en el próximo decenio, para asegurar las condiciones de un desarrollo que sea compatible con la supervivencia del planeta. 4. La Conferencia sobre la Educación para Todos, celebrada conjuntamente por la UNESCO, el UNICEF y el Banco Mundial en Jomtien en marzo de 1990, es prueba de que ahora el acceso a la educación se considera no sólo una exigencia ética, sino también un principio de eficacia en términos de inversión para el desarrollo. Es evidente que muchos de los problemas que afectan al progreso de los países, así como a la estabilidad internacional (el crecimiento demográfico y la protección del medio ambiente son buenos ejemplos de ello) sólo encontrarán solución en un cambio de conductas que únicamente la educación puede originar, pues es evidente que no se modifica una conducta por decreto. El hecho de que por primera vez se registre un retroceso del analfabetismo a escala mundial constituye indudablemente una comprobación alentadora al respecto. 5. Otro hecho positivo: el reconocimiento del cometido fundamental de los factores culturales en la concepción del devenir de las sociedades y en el progreso del bienestar individual y colectivo. Prueba de ello es la decisión adoptada por la Conferencia General, con el apoyo de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de crear una comisión mundial sobre cultura y desarrollo, cuyo informe ha de ser una nueva etapa decisiva en la reflexión internacional sobre el desarrollo. 6. Pero de nada sirve adoptar textos, estrategias y cartas ni fijar objetivos internacionales si las políticas nacionales siguen marcadas por la preocupación del corto plazo y el repliegue sobre los intereses locales. Y debemos reconocer que, en vez de buscar por adelantado las fórmulas que permitirían acompañar, incluso modificar las evoluciones probables, con frecuencia se prefiere sufrir la uresión de acontecimientos cuya ineluctabilidad se ha

3 -2- querido ocultar hasta el último momento. Las exigencias de la vida política de los Estados no se avienen con las preocupaciones del mediano y el largo plazo. Y los grandes objetivos nacionales, que por su naturaleza exigen un esfuerzo de larga duración, demasiado a menudo se resienten con esa preeminencia del corto plazo. 7. Es evidente que las asimetrías y los desequilibrios que caracterizan al mundo no cesan de acentuarse. Tanto en el Sur como en el Norte, en muchas sociedades, pueblos enteros son objeto de una marginación progresiva y se ven reducidos a situaciones de desamparo y miseria extremos que, sobre todo en los barrios pobres de las grandes ciudades, les ponen permanentemente al borde de la implosión. Los flujos migratorios nacionales, regionales 0 internacionales vinculados a esos desequilibrios se aceleran hacia sociedades mal preparadas para recibirlos. En todas partes, los reflejos de afirmación de la identidad se traducen en actitudes de intolerancia, de exclusión y aun de violencia. 8. Con toda urgencia, debemos ya no sólo aprender a ser ( learning to be ), como se recomendaba en el informe preparado hace 20 años por la Comisión Faure, sino también aprender a coexistir ( learning to care ), coexistir con la biosfera y con nuestros semejantes en la rica diversidad de las identidades culturales, religiosas, lingüísticas, étnicas y de otro tipo. Por último, debemos sobre todo aprender a compartir ( learning to share ), pues el imperativo de solidaridad se impone hoy como condición de nuestra supervivencia colectiva. 9. Esta urgencia de acción solidaria impone una mayor movilización de recursos para la cooperación internacional y, sobre todo, un empeño más activo de los Estados en la consecución de los objetivos definidos en común en el marco del sistema de las Naciones Unidas. 10. Supone asimismo -todos lo reconocen- una mayor eficacia del propio sistema. Pero la eficacia no se mide sólo en función de la reducción de los costos. Se refiere a la pertinencia de las actividades, a la definición clara de las misiones y de los sectores de responsabilidad y a la complementariedad efectiva de las intervenciones. En este sentido,.se observan progresos alentadores (de los que la Conferencia de Jomtien sobre la Educación para Todos es un buen ejemplo) que permiten contemplar la posibilidad de llegar a pasar de la simple noción de coordinación a la de cooperación, es decir, trabajo conjunto en aras de un objetivo común. ll. La reforma del sistema de las Naciones Unidas o su revitalización tiene plena actualidad: todas las instituciones y el conjunto del sistema deben reexaminar sus misiones, sus objetivos prioritarios y sus modalidades de intervención para adaptarlos a las nuevas exigencias y a las nuevas posibilidades. 12. La UNESCO inició hace algunos años esta tarea, que deberá proseguir, en especial con motivo de la preparación del próximo Plan a Plazo Medio, sin duda en forma mucho más radical. El Plan se preparará en el ejercicio Las propuestas que figuran a continuación, que representan la primera fase de la preparación del Proyecto de Programa y Presupuesto para (documento 27 C/5) aunque siguen estando en el marco de las orientaciones fijadas para el Plan a Plazo Medio correspondiente a y de las resoluciones de la Conferencia General, tratan de iniciar transformaciones que en el futuro se puedan profundizar.

4 Estas propuestas están destinadas a sentar las bases de una UNESCO renovada y más fuerte porque estará concentrada en sus misiones prioritarias y en las tareas para las cuales es el organismo más calificado, habidal cuenta de sus características propias. La UNESCO debe llegar a ser la asociada privilegiada de los Estados y las comunidades intelectuales: educadores, científicos, investigadores, artistas, periodistas, etc., en todos los ámbitos de su competencia. Sólo así podrá tener el efecto multiplicador necesario para iniciar las transformaciones de envergadura que resultan hoy urgentes e indispensables. 14. Estas propuestas, por ser preliminares, deben ser consideradas ante todo como una exhortación: están destinadas a proporcionar a los Estados Miembros elementos de informackón, orientación y apreciación que puedan facilitar la formulación de sus propias propuestas. Gracias al análisis de las propuestas de los Estados que efectuará la Secretaría, el Consejo Ejecutivo en su 140a. reunión podrá tomar decisiones relativas a las orientaciones del Proyecto de Programa y Presupuesto para FUENTES Y MARCO DE REFERENCIA DE LA PROGRAMACION 15. Al igual que en los programas y presupuestos anteriores, el marco de referencia para elaborar estas propuestas preliminares es el Plan a Plazo Medio para , del que el Proyecto de Programa y Presupuesto para representará el último sector de ejecución. De allí que estas propuestas preliminares se presenten con arreglo a la estructura adoptada en el Plan a Plazo Medio (áreas principales del programa, programas y temas transversales) y respondan a los objetivos del Plan. Se basan también en la experiencia y los resultados obtenidos, en especial por lo que respecta a la concentración del programa y a la elección de nuevas modalidades de ejecución de las actividades. 16. Estas propuestas preliminares se inspiran en las resoluciones adoptadas por la Conferencia General en su 26a. reunión, en las recomendaciones de las conferencias intergubernamentales, los consejos o los comités de los programas intergubernamentales y en reuniones importantes en los ámbitos de competencia de la Organización. Se basan, por último, en las prioridades enunciadas por los jefes de delegación en el debate de política general de esa misma reunión de la Conferencia General, prioridades relativas al cometido y la misión de la Organización, a la índole de su acción, a las categorías de los destinatarios prioritarios de sus actividades y a ámbitos especiales de sus esferas de competencia. 17. La Organización tiene una misión de alcance ético y un papel de cooperación intelectual cuya actualidad no hace más que aumentar. En efecto, debe contribuir a promover activamente la paz, el desarrollo basado en la solidaridad y la cooperación entre los pueblos y las naciones, la protección del medio ambiente, la defensa de los derechos humanos, el acceso de todos al saber, la difusión de los conocimientos y el respeto y la expresión de las diversidades culturales. 18. La misión intelectual de la Organización consiste en hacer hincapié en la reflexión y los intercambios de opiniones, información y experiencia; en movilizar a las comunidades intelectuales de los Estados Miembros al servicio de los ideales de la Organización; en convencer a los encargados de tomar decisiones y en difundir el fruto de la reflexión y las enseñanzas de los intercambios. Consiste también en actuar sobre la realidad para modificarla o adaptarla, e incluso en hacer hacer, apelando a todos los asociados de la Organización, entre los cuales figuran en primer término las comisiones nacionales, las instituciones intergubernamentales y las organizaciones internacionales no gubernamentales. Esa misión intelectual exige un grado elevado de

5 -4- competencia en el nuevo contexto de cooperación multilateral, donde cada vez más se trata de suministrar servicios de análisis, diagnóstico y asesoramiento a los Estados Miembros y de identifiar los proyectos y evaluar sus resultados. 19. También conviene ampliar las consultas solicitando la participación de los grandes pensadores y sabios de nuestro tiempo, cuya ayuda es muy valiosa para orientar la acción intelectual y ética de la Organización. El Foro de reflexión ad hoc creado por el Consejo Ejecutivo por invitación de la Conferencia General en su 26a. reunión, comenzará a funcionar en el presente ejercicio bienal. Contribuirá a fortalecer la cooperación intelectual internacional que resulta fundamental para la UNESCO. 20. La actividad de la Organización está destinada también a responder a las expectativas más urgentes y a las necesidades más imperiosas, en relación con tres cateporías principales de destinatarios: los países menos adelantados, los Estados Miembros de la RePión Africa Y las mujeres. Estos destinatarios han sido mencionados en los planes de ejecución de las actividades del ejercicio bienal con toda la precisión necesaria para que se destaque la prioridad que se les otorga. En lo relativo a Africa, donde se encuentran los dos tercios de los países menos adelantados, el Programa Prioridad Africa, financiado en parte con cargo al Programa de Participación, tiene por objeto responder a las necesidades más urgentes de los Estados Miembros de la región y movilizar recursos extrapresupuestarios en su favor. 21. En la ejecución del programa, en se otorgará una prioridad muy elevada a los siguientes ámbitos: - educación básica para todos; renovación de los contenidos de la educación y los sistemas educativos; - cooperación subregional, regional e internacional en materia de renovación de la enseñanza superior científica y técnica, de formación avanzada e investigación en ciencias fundamentales y ciencias de la ingeniería; - ciencias del medio ambiente, gestión de los recursos naturales y desarrollo; - cooperación regional e internacional en materia de enseñanza superior y de investigación en ciencias sociales y humanas; estrategias del desarrollo, tomado en sus dimensiones humanas y culturales; construcción de la paz, derechos humanos y democracia; - preservación del patrimonio cultural material e inmaterial; dimensión cultural del desarrollo; identidades culturales y diálogo intercultural en calidad de factores de coexistencia pacífica entre los grupos y las naciones; - fortalecimiento de la capacidad de comunicación de los países en desarrollo; libre circulación de la información, libertad y pluralismo de los medios de comunicación de masas. PRINCIPIOS DE ELABORACION DEL PROGRAMA 22. En la medida en que el Proyecto de Programa y Presupuesto para representa el último sector de ejecución del tercer Plan a Plazo Medio, convendrá acelerar la realización de las actividades recurriendo aún más a

6 -5- modalidades innovadoras de ejecución de esas actividades y aprovechando las medidas tomadas para mejorar y renovar el-funcionamiento de la Organización, en especial en lo relativo a la utilización óptima de sus recursos. 23. En la elaboración del Proyecto de Programa se tendrán en cuenta los resultados de las actividades de evaluación realizadas desde Las que se desarrollen en serán fortalecidas aún más con miras a a.crecentar su contribución a la preparación del cuarto Plan a Plazo Medio. En ellas se sacará provecho de las medidas adoptadas durante el presente bienio: iniciación de una evaluación externa de la totalidad del programa de ciencias exactas y naturales en 1992; se evaluarán todas las actividades relacionadas con la mujer, en especial con respecto a la política; evaluación de las actividades financiadas con recursos extrapresupuestarios que se ejecutarán anualmente a partir de En lugar de las tres evaluaciones externas realizadas en , se han previsto para siete evaluaciones de ese tipo. Por otra parte, las evaluaciones internas -además de ser más numerosas- han pasado a ser parte integrante de los planes de trabajo bienales de los Sectores, lo que facilita la utilización efectiva de sus resultados. 24. En seguirán en vigencia los principios de programación que rigieron la preparación del Programa y Presupuesto para , principios que recibieron muy amplio apoyo de la Conferencia General en su 26a. reunión. a> En primer lugar, se trata de la mayor concentración del1 Programa y de la fijación de prioridades aún más definidas en cada una de las áreas principales del programa. En el Programa y Presupuesto Aprobados para figuran 47 subprogramas, 116 actividatdes del programa y 504 mdedidas. Estas cifras representan una reducción considerable con respecto a ; el esfuerzo de racionalización y la evaluación de las actividades podrían conducir a una reducción aún mayor. Pero conviene señalar que la tendencia #a una mayor concentración del programa, que los órganos rectores de la Organización desean lograr, suele verse contrarrestada por la adición de diversas actividades durante el trabajo de las Comisiones de la Conferencia General. La Secretaría, por su parte, formulará propuestas de concentración del programa con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo Ejecutivo y de la Conferencia General. b) En segundo lugar, el carácter interdisciplinario e intersectorial de las actividades de la Organización es ya evidente en cuento a las que corresponden a los programas y temas transversales, así como a los proyectos intersectoriales y de cooperación entre instituciones en materia de educación e información relativas al medio ambiente y de investigación, educación y comunicación en materia de población. Este principio de programación se aplicará con mayor energía en , cuando corresponda aplicar las recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) y remodelar las actividades de la Organización en esos dos ámbitos, y también cuando sea cuestión de traducir prcgresivamente, en la realidad de nuestra acción, las principales orientaciones establecidas por la Comisión Internacion(a1 de Educación para el Siglo XXI. Varias de las actividades previstas en el marco de la renovación de la enseñanza superior y de la formación de profesionales y especialistas, tanto de ciencias exactas y naturales como de ciencias sociales y humanas, podrían prestarse a una programación intersectorial. Por último, se extenderán las medidas tomadas en para adaptar las estructuras de la Secretaría a la ejecución intersectorial de actividades (por ejemplo, la designación

7 -6- c> d) de un corto numero de coordinadores o puntos focales en los Sectores del programa o las Divisiones, la creación de algunos comités intersectoriales o grupos de trabajo ad hoc, el fortalecimiento de ciertas unidades o secciones). En tercer lugar, se proseguirá en forma enérgica la descentralización de la eiecución de las actividades que ya progresó visiblemente en , y se seguirá mejorando el funcionamiento de las Unidades fuera de la Sede. Los planes de ejecucik de las actividades en presentan los siguientes porcentajes de ejecución descentralizada de las actividades financiadas con cargo al Programa Ordinario: educación, 49,4%; ciencias exactas y naturales, 33,3%; cultura, 16,7%; comunicación, 28,5%; ciencias sociales y humanas, 16,2%. Quedan pues esfuerzos por realizar en el marco de la política de descentralización propuganda por el Consejo Ejecutivc. Este último ha reconocido los logros alcanzados en la creación de un marco de gestión para un enfoque más racional de la planificación y ejecución de la descentralización: mayor delegación de autoridad y responsabiliad a los Representantes/Directores/Jefes de Oficinas y Unidades sobre el terreno; enlaces de comunicación mediante satélite creados en varias Oficinas, que entrañan en funcionamiento a fines del bienio; el Sistema de Vigilancia de Actividades, la base de datos de perfiles por países y la base de datos de gestión regional de la UNESCO, que se espera funcionen plenamente en ; la capacitación del personal sobre el terreno en el proceso de descentralización y las actividades extrapresupuestarias. Gracias a la ejecucion descentralizada de las actividades y a la mayor concertación con las comisiones nacionales, las comunidades intelectuales, las organizaciones intergubernamentales y las crganizaciones internacionales no gubernamentales, se podrán extender a algunos ámbitos adicionales las estrategias regionales de ejecución del programa iniciadas a título experimental en Además de los ámbitos de la educación básica para todos, el libro y la lectura, la enseñanza superior, la investigación y la información en ciencias sociales, cabría añadir, por ejemplo, la enseñanza técnica y profesional, las ciencias biológicas y las biotecnologías, el medio ambiente y la gestión de los recursos naturales. En cuarto lugar, seguirá siendo un principio importante de la programación el destacar en el documento 26 C/5 la complementariedad entre las actividades del Proprama Ordinario y las financiadas con recursos extrapresupuestarios. Esa complementariedad se justifica por la necesaria sinergia entre esos dos ámbitos principales de acción de la Organización y responde a la preocupación, expresada reiteradamente por los Estados Miembros, de mantener el nexo entre las actividades de reflexión y las relativas a la ejecución de proyectos de desarrollo o de asistencia técnica. En , esta complementariedad se deberá adaptar también a la evolución de la cooperación multilateral y a las nuevas modalidades de financiación de los proyectos. En este sentido, la UNESCO deberá cooperar cada vez más con las autoridades nacionales y las instituciones de financiación con miras a elaborar políticas de desarrollo de los recursos humanos y estrategias relativas a su aplicación. Todas estas actividades de análisis, diagnóstico e identificación de proyectos se sitúan antes de la ejecución efectiva. La UNESCO se adapta ya a esas actividades, pero sólo logrará pleno éxito si cada Estado Miembro se compromete a utilizar sus servicios y exige efectivamente su presencia en toda esfera que sea de su competencia y para todo proyecto financiado con fondos externos. Conviene señalar que para los recursos extrapresupuestarios se estiman en dólares.

8 -7- e> En último termino, el fortalecimiento de las múltiples posibilidades de cooperación con los diferentes asociados de la Orpanización se impone también en calidad de principio de programación particularmente importante. Entre esos asociados figuran en primer término las comisiones nacionales y las delegaciones permanentes. 25. La Secretaría seguirá colaborando con los Estados Miembros para ayudarlos a adaptar la estructura y los métodos de trabajo de sus comisiones nacionales con miras a la preparación y ejecución del programa de la Organización, de conformidad con la política de descentralización. En el bienio , 40 secretarios generales recientemente nombrados de todas las regiones del mundo asistirán a seminarios en la Sede de la UNESCO y, en el plano subregional, unos 150 secretarios generales y miembros del personal de las comisiones nacionales podrán participar en las actividades de capacitación organizadas en el marco del Programa de Participación. Así pues, se seguirá hacien.do hincapié en la capacitación del personal de las comisiones y en la participación de los círculos intelectuales en la labor de éstas. Se seguirá tratando de estimular la creación de comisiones nacionales en los nuevos Estados Miembr os o en los /I que todavía no cuentan con ellas (a principios de 1992 se estaban constituyendo comisiones nacionales en los tres Estados Bálticos recientemente admitidos en la UNESCO). Además, las comisiones nacionales tendrán una mayor participación en la ejecución del programa de la Organización, directamente o por medio de su red de relaciones con los círculos intelectuales nacionales y regionales. En los planes de ejecución de actividades de ,, las ejecutadas en cooperación con las comisiones nacionales están indicadas con una sigla particular. Esta medida se seguirá aplicando y ampliando, teniendo en cuenta las posibilidades de acción de las comisiones El movimiento de las Asociaciones, los Centros y los Clubs UNESCO se sigue extendiendo, en estrecha cooperación con las comisiones nacionales; este movimiento está presente en más de cien países de todos los continentes, pero necesita apoyo en algunas subregiones (Europa oriental, Caribe) y deberá implantarse en otras (Cercano Oriente, países nórdicos, el Pacífico), objetivo al que se orientarán los esfuerzos en Por otra parte, se incitará a las Asociaciones, los Centros y los Clubs UNESCO, que ya trabajan activamente en la defensa y promoción de los derechos humanos, a tener una participación destacada en la consolidación de la democracia y el establecimiento de una cultura de la paz. 27. Como parte de las medidas de coordinación entre los organis,mos y entre las secretarías del sistema de las Naciones Unidas, en la UNESCO seguirá aplicando las recomendaciones y los mecanismos previstos para la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Africa en el Decenio de 1990, del Programa de acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990; de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer (que incluye la organización de la cuarta Conferencia mundial para la mujer en 1995); el Plan de Acción Mundial sobre Población y la Conferencia de las Naciones IJnidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. 28. Con respecto a la cooperación y concertación con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, se seguirá tratando de perseguir un objetivo de eficacia y de evitar al máximo la duplicación de las actividades. Con motivo de la ejecución de actividades concretas correspondientes al marco de acción de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, se consolidará la colaboración con el Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el UNICEF. La cooperación con este último organismo deberá estar.cada vez más orientada a la acción. Será preciso reforzar o establecer la colaboración con el PNUD en esferas distintas a la de la educación, como el

9 -8- desarrollo de los recursos humanos, las ciencias, las tecnologías, las estadísticas y el medio ambiente. La ejecución de proyectos de educación y comunicación en materia de población, financiados por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), las actividades de enseñanza, información y prevención relativas a la epidemia del SIDA, ejecutadas en total armonía con la Organización Mundial de la Salud, o las iniciadas por el programa común UNESCO/FNUFID (Fondo de las Naciones Unidas para la Fiscalización del Uso Indebido de Drogas) son algunos ejemplos de esta cooperación, que proseguirá en Lo mismo se aplica a la FAO y la ONUDI (Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial) en los ámbitos de la biodiversidad y la conservación de los recursos genéticos, la ordenación de los recursos naturales y las biotecnologías. Por su parte, la Comisión Gceanográfica Intergubernamental seguirá consolidando sus relaciones con todos.los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas. 29. Se estrecharán asimismo las relaciones con las organizaciones intergubernamentales regionales, para poder aprovechar su experiencia y su labor. Ultimamente se han suscrito protocolos de acuerdo con algunas de ellas, con miras a establecer una cooperación más estrecha y continua (por ejemplo, con la Agencia de Cooperación Cultural y Técnica (ACCT), la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO), la Secretaría de los Países del Commonwealth, etc.). Con motivo de la elaboracik de los planes de ejecución de las actividades para se ha invitado a las oficinas regionales y todos los Sectores de la Sede a reforzar las relaciones de cooperación con estas organizaciones y a consultarlas periódicamente, para evitar toda superposición de las actividades respectivas. 30. La estrecha colaboración que mantiene la UNESCO con las organizaciones internacionales no gubernamentales se rige por el imperativo de la calidad y sc basa en una evaluación objetiva periódica, destinada a mejorar la representatividad de estas organizaciones y aumentar su eficacia en beneficio de los Estados Miembros. Esta cooperación proseguirá bajo las modalidades de: la consulta individual y colectiva de las organizaciones no gubernamentales y las fundaciones para la preparación de los programas futuros; el apoyo, mediante subvenciones, a un numero limitado de redes asociativas para que ejecuten sus propias actividades, teniendo cuenta de las necesidades de la comunidad intelectual y científica de las diferentes regiones y la política de descentralización; la delegación de actividades del programa, por contrato con las organizaciones competentes; el apoyo, con cargo al Programa de Participación, a las actividades que contribuyan a los objetivos de la UNESCO. Por lo que respecta a las fundaciones, la Secretaría, en cumplimiento de las resoluciones de la Conferencia General en su 26a. reunión, creará nuevos medios de información y de comunicación que le permitirán no sólo mantener relaciones oficiales con un numero cada vez mayor de ellas, sino también asociarlas a la acción de la UNESCO en proyectos conjuntos. MEJORAMIENTO DEL FUNCIOIUMIENTO DE LA ORGANIZACIOH 31. La Conferencia General, en su 26a. reunión, modificó los Artículos V y VII de la Constitución, con el objeto de modificar la índole de la representación del Consejo Ejecutivo y aumentar la eficacia de su labor. Esta consolidación del carácter intergubernamental de la Organización debería reflejarse en el bienio en una mejor disposición de los Estados Miembros para dotar a la UNESCO de medios para cumplir plenamente su mandato y estar a la altura de los nuevos problemas propios del final del siglo. Esta transformación confirma las medidas de reforma previstas para adaptar a la UNESCO a las condiciones que impone la rápida evolución del mundo.

10 Además de las medidas que se seguirán adoptando en materia de política de personal y carrera y la modernización de la gestión y los métodos, del trabajo de la Secretaría, tras un examen detenido de la plantilla de efec:tivos de la Organización, que se realizará en 1992, se pondrá en práctica el plan cuadrienal de racionalización y optimización del empleo de los recursos humanos. Los aspectos fundamentales de este plan son un mayor rendimiento de la Secretaría y una mejor distribución geográfica, el rejuvenecimiento del personal y un aumento del número de mujeres en el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores. 33. Al igual que en , la Secretaría no escatimará esfuerzos para aplicar una política de, austeridad, basada en la disminución del volumen de la documentación y del número de publicaciones, reuniones y misiones. Siguiendo el ejemplo de algunos órganos rectores que, para resolver el problema, han limitado la duración de sus reuniones y los gastos correspondientes, proseguirá el examen a fondo iniciado en con objeto de modificar la periodicidad y duración de los consejos o comités de los programas intergubernamentales. Este proceso de revisión, que seguirá rigiéndose por el afán de eficacia, permitirá seguramente obtener créditos para las actividades más prioritarias de la Organización. 34. En cumplimiento de las decisiones del Consejo Ejecutivo, y habida cuenta de los resultados de la encuesta efectuada entre los Estados Miembros, las comisiones nacionales y los organismos profesionales de la edici6n, se establecerá una nueva política de publicaciones, a cargo de la Oficina de Publicaciones, con objeto de: contribuir a la preparación y ejecución de los planes de publicaciones de los diferentes Sectores del programa y de las Unidades fuera de la Sede; elaborar y poner en práctica un plan de publicaciones para el público en general. Se procurará ampliar la distribución y venta de las publicaciones, y reducir los costos de producción, mediante una revisión de la política de las publicaciones en coedición y cesión de derechos; el fortalecimiento de la promoción y cooperación con las asociaciones nacionales de editores, las comisiones nacionales, las organizaciones no gubernamentales y los Clubs UNESCO; la mayor difusión de las publicaciones en los países en desarro- 110, mediante una distribución gratuita racional y una política de precios selectivos; la diversificación de los agentes de venta y la participación activa en las ferias del libro y en las exposiciones más importantes; la descentralización de la producción, promoción y distribución, en colaboración con las comisiones nacionales y las Unidades fuera de la Sede; y, por último, la utilización de técnicas modernas de gestión, que se aplicarán tras la reorganización de los servicios iniciada en El Fondo de Publicaciones volverá a emplearse para su función primordial, es decir, f ina:nciar obras destinadas al público en general y promover las publicaciones. 35. El Correo seguirá publicando artículos de interés para los grupos que participan en el fomento de la cooperación intelectual en todo el mundo. Está previsto que en , una vez absorbidos los déficit acumulados de los bienios y , El Correo pueda financiar sus propias campañas de publicidad. Para ello será necesario intensificar la cooperación de los gobiernos de los Estados Miembros, especialmente de los países industrializados de habla española, francesa e inglesa, donde los lectores pueden permitirse pagar el precio de la revista; otra forma de lograrlo es introducir la revista en sus instituciones educativas, científicas y culturales. Se procurará mejorar nuestra capacidad de comercialización y, con la asistencia activa de los Estados Miembros en la promoción de la revista, se podrían reducir los costos generales.

11 Con arreglo al Plan de desarrollo de los recursos de información, aprobado por la Conferencia General en su 26a. reunión, se procurará especialmente : desarrollar redes que faciliten las comunicaciones entre la Sede, las Unidades fuera de la Sede y las instituciones nacionales (información documental y estadística, gestión, mensajes y documentos); mejorar los medios de planificación, seguimiento y evaluación; normalizar y racionalizar los procedimientos administrativos y medios técnicos, especialmente mediante la alltomatización del trabajo de oficina; capacitar a los usuarios y facilitarles servicios más accesibles. EL PROGRAMA DE LA ORGANIZACIOH 37. Las propuestas que siguen, relativas a las siete Areas Principales del Programa, los Temas y Programas Transversales y los Proyectos Movilizadores, se inspiran en las orientaciones y prioridades recapituladas en los párrafos 18 a 21 suura. Dado el carácter preliminar de estas propuestas, se ha procurado evitar la enumeración de actividades detalladas, sin dejar por ello de mencionar algunas modalidades de ejecución innovadoras. Así los Estados Miembros podrin comunicar en sus respuestas cuantas precisiones estimen útiles. AREA PRINCIPAL 1 DEL PROCRAHA: LA EDUCACION P EL PORVENIR 38. Como parte del Programa Hacia una educación básica para todos, considerado altamente prioritario por la Conferencia General en su 26a. reunión y ai que se destinó 34,9% del presupuesto para la ejecución de las actividades (costos directos) relativas a esta Area Principal del Programa en el documento 26 C/5 Aprobado, la Organización proseguirá sus actividades, especialmente a través de la ejecución del Proyecto Movilizador La lucha contra el analfabetismo ; el fortalecimiento de sus actividades de promoción en la fuente en el nivel gubernamental y su cooperación orientada a la acción con el Banco Mundial, el PNUD, el UNICEF y el PMA (Programa Mundial de Alimentos), así como con las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones internacionales no gubernamentales. Además del seguimiento de las mesas redondas sobre la educación para todos, organizadas durante los dos bienios anteriores, se prestará asistencia a los Estados Miembros en la aplicación de sus políticas y la ejecución de proyectos concretos sobre alfabetización y educación básica, en cooperación con sus comisiones nacionales. Se harán nuevos esfuerzos para reforzar los programas regionales para la erradicación del analfabetismo y la renovación de la enseñanza primaria y movilizar recursos en apoyo de proyectos nacionales. Se someterán a evaluación las actividades más importantes realizadas durante el bienio anterior en el ámbito de la educación básica. 39. En lo que respecta a la universalización y renovación de la enseñanza primaria, las actividades se orientarán a mejorar la calidad de la enseñanza, mediante la promoción de programas y materiales educativos, la formación de personal docente (capacitación antes y durante el servicio), una mayor cooperación entre las escuelas, los padres y la comunidad, el establecimiento de otras formas de impartir la enseñanza y la producción de material barato de enseñanza y aprendizaje. 40. Se seguirá dando prioridad a las jóvenes y mujeres, especialmente en las zonas rurales, a otros grupos desfavorecidos, a los Países Menos Adelantados y a Africa.

12 En 1994 se organizará una conferencia internacional sobre Necesidades educativas especiales en el contexto de la reforma de la escuela. Por medio del proyecto intersectorial El niño pequeño y el medio familiar, se procurará especialmente asistir a los Estados Miembros en la preparación de proyectos para niños y familias en situaciones difíciles; se prestará especial atención a la cooperación entre organismos y la creación de redes con las comisiones nacionales y las organizaciones no gubernamentales competentes. 42. Con arreglo al Programa La educación para el siglo X.X1 se presta gran importancia a la labor de la Comisión internacional sobre la educación y el aprendizaje para el siglo XXI; la primera versión de su informe se presentará en la 44a. reunión de la Conferencia Internacional de Educacik para que sea debatido y comentado. 43. El realce de la dimensión humanista e internacional de la educación contribuirá a la renovación del contenido y los métodos de la educación para el siglo XXI. Las actividades correspondientes al Plan de Escuelas Asociadas consolidarán la función sustancial de este proyecto en el mejoramiento de la calidad de la enseñanza, de conformidad con la estrategia mundial del Plan de ( Escuelas Asociadas para , elaborada con motivo del 40 aniversario de dicho Plan en Los programas de enseñanza de las ciencias básicas, las matemáticas y la informática se centrarán en proporcionar material didáctico y en el intercambio de información y el desarrollo de bases de datos; se tratará asimismo, con carácter prioritario, de asistir a los Estados Miembros para que apliquen programas escolares de educación sanitaria, prevención del SIDA, uso indebido de drogas y malnutrición. $5 En la ejecución del Proyecto Internacional de Enseñanza Técnica y Profesional (UNEVOC), iniciado en , se hará hincapié en tres aspectos principales: el intercambio internacional de ideas y experiencias, la consolidación de los nexos con la sociedad (empresas industriales y de servicios) y el fortalecimiento de la capacidad nacional de desarrollo y aplicación de la investigación, así como un mayor acceso a las bases de datos y a la documentación. Además, proseguirá la cooperación con los Estados Miembros en la evaluación de la calidad y pertinencia de los sistemas y programas nacionales de enseñanza técnica y profesional y la adaptación de la enseñanza secundaria a las necesidades del empleo y el desarrollo, comprendidas las necesidades específicas de las mujeres y jóvenes. 46. En relación con el Programa Enseñanza Superior (que, en el documento 26 C/5 Aprobado, recibe 10,7% del presupuesto dedicado a la ejecución de las actividades del Area Principal 1 del Programa), se convocará una conferencia internacional sobre Problemas de la educación superior en el umbral del tercer milenio ; el elemento motor de las actividades de la UNESCO será el proyecto UNITWIN y el sistema de Cátedras UNESCO. La segunda fase se orientará a su consolidación, en cooperación con otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, organismos de financiación y copartícipes públicos y privados. 47. El fortalecimiento y desarrollo de las Cátedras UNESCO en las ciencias de la educación redundará en beneficio de las actividades relativas a la formación y condición del profesorado. Se evaluarán las redes existentes, con miras a ampliarlas y reajustarlas. Con motivo de la Conferencia Internacional de Educación, se celebrará el Día Internacional del Maestro, con la entrega de los Premios UNESCO.

13 Las actividades correspondientes al Programa Fomento de la educación se centrarán en los Países Menos Adelantados, los Estados pequeños, Europa central y oriental y Sudáfrica. Se prestará apoyo técnico a los Estados Miembros para que reformen sus sistemas de educación y mejoren su gestión. Se establecerá una nueva orientación, basada en la evaluación de las actividades anteriores, con miras a infundir dinamismo a las conferencias regionales, mediante mesas redondas y una exposición práctica de las actividades pertinentes más importantes, ya concluidas o en curso. 49. Proseguirán las actividades de cooperación con el Organismo de Ohras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (UNRWA) y con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), así como las actividades de seguimiento de la Conferencia Internacional sobre las necesidades educativas de las víctimas del apartheid en Sudáfrica. 50. Se seguirán aplicando las innovaciones para el desarrollo de la educación, mediante el fortalecimiento de las redes regionales actuales, el estímulo de la cooperación entre estas redes y algunos organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales (como el Commonwealth of Learning y la Agencia de Cooperación Cultural y Técnica (ACCT) y organizaciones no gubernamentales interesadas; la promoción de un mayor acceso a los bancos informatizados de educación y el fortalecimiento de las capacidades nacionales regionales para la investigación sobre educación y la utilización efectiva de sus resultados. 51. Se seguirán publicando y difundiendo Perspectivas y el Informe Mundial de Educación en apoyo del intercambio internacional de información y experiencias en materia de educación, junto con otras importantes publicaciones de la Oficina Internacional de Educación (OIE), el Instituto Internacional de Planeamiento de la Educación (IIPE), el Instituto de Educación de la UNESCO (IEU) y las oficinas de la UNESCO fuera de la Sede. AREA PRINCIPAL II DEL PROGRAMA: LA CIENCIA AL SERVICIO DEL PROGRESO Y EL MEDIO AMBIEHTE 52. Las actividades relacionadas con la enseñanza universitaria, la formación superior y la formación complementaria, y la investigación en las ciencias básicas y de la ingeniería han recibido el apoyo decidido de la Conferencia General en su 26a. reunión. El presupuesto destinado a la ejecución de estas actividades (costos directos) representa el 35% (calculado teniendo en cuenta las sumas que figuran en el documento 26 CY5 Aprobado) del presupuesto total correspondiente al Area Principal II del Programa. Los objetivos de las actividades previstas con arreglo al Programa La ciencia y la tecnología al servicio del desarrollo son: fortalecer la capacidad nacional; actualizar y renovar los planes de estudios universitarios, especialmente de licenciatura; acrecentar la capacidad de investigación y mejorar la formación complementaria; para el logro de estos fines, basarse cada vez más en enfoques innovadores que faciliten una transferencia más rápida de los conocimientos y el acceso a los mismos (por ejemplo, Cátedras UNESCO, formación de redes y colaboraciones eficientes, concesión de becas de corta duración para estudios intensivos); reforzar los lazos de cooperación con las organizaciones no gubernamentales internacionales e intergubernamentales competentes, con objeto de lograr un efecto multiplicador. En el marco de este programa, se procurará ante todo ayudar a los países en desarrollo y, concretamente, a los menos desarrollados y a Africa; se prestará especial atención a la cooperación entre el Norte y el Sur y se prestará apoyo a las redes existentes de instituciones

14 especializadas subregionales, regionales e internacionales (el CIUC, las redes internacionales de biociencias, la Red de Centros de Recursos Microbianos (MIRCEN), la Organización Internacional de Investigaciones Celulares (ICRO), la Organización Internacional de Investigaciones sobre el Cerebro (IBRO), el Consejo de Acción de Biotecnología (BAC), la Red Mundial de Biología Molecular y Celular (MCBN). 53. Se concederé más atención a las actividades interdisciplinarias, es decir, las relacionadas tanto con las ciencias básicas como con las ciencias aplicadas y de la ingeniería (por ejemplo, en el ámbito de la física y la utilización de las fuentes renovables de energía; la química y los productos naturales; la biología,molecular y celular, la microbiología y las biotecnologías; la virología, la neurobiología y sus implicaciones médicas ; las ciencias de la ingeniería y las tecnologías relacionadas con la utilización racional del medio ambiente). La Organización colaborará también en proyectos o programas (especialmente a escala regional) con miras al fomento de las relaciones entre las universidades, las instituciones públicas de investigación y los sectores productivo y de servicios. Esto se aplica especialmente a América Latina y el Caribe ( Programa Bolívar y el Common Market of * Knowlegde Programme ) (MECCO). 54. Por último, la primera Conferencia Mundial sobre Las ciencias básicas para el desarrollo: un desafío en el umbral del siglo xx1 será un acontecimiento de importancia en el marco de las actividades de la UNESCO, puesto que se centrará en la relación existente entre las ciencias básicas y el desarro- 110, la función de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, la alfabetización científica y los nexos entre las instituciones científicas y la industria. 55. La aprobación unánime de la Conferencia General en su 26a. reunión a las actividades correspondientes al Programa Medio ambiente y gestión de los recursos naturales, que recibió el 50,6% del presupuesto destinado a la ejecución de las actividades correspondientes al Area Principal II del Programa, ha sido un gran estímulo para que la Organización efectúe una contribución más eficaz a las actividades de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). La UNESCO deberá revisar y adaptar todas sus actividades pertinentes a los resultados y las recomendaciones de dicha Conferencia, reforzando a la vez la coordinación intersectorial en lo referente a la aplicación de esos resultados y recomendaciones y f:avoreciendo la coordinación interinstitucional. Esto se aplica especialmente a la educación e información relativas al medio ambiente, esfera en la que la UNESCO debe mantener su liderazgo y posición destacada, de modo que pueda contribuir a que se modifiquen las actitudes y se produzcan los cambios culturales indispensables para salvaguardar el planeta, lograr un desarrollo sostenible y mejorar la calidad de vida. 56. Lo mismo se aplica a las actividades relacionadas con los principales programas intergubernamentales de la UNESCO sobre las ciencias del medio ambiente, consideradas fundamentales para la utilización racional y la gestión de los recursos naturales. Tras decenios de ejecución de estos programas de diversa índole, la evaluación de los resultados alcanzados, así como de las recomendaciones de la CNUMAD, podrían dar lugar al establecimiento de nuevas prioridades en: ciencias de la tierra y control y reducción de los riesgos naturales; ecología, y ecosistemas terrestres y diversidad biológica; ciencias del mar, estudios sobre el océano a escala mundial, cambios climáticos, proyectos regionales relacionados con los recursos marinos, la diversidad biológica marina y las zonas costeras, llevados a cabo, en particular, por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO, en colaboración con

15 numerosas organizaciones internacionales y regionales; hidrología y recursos hídricos, y problemas que guardan relación con el agua, dando especial importancia a un enfoque interdisciplinario (por ejemplo, la gestión racional de las cuencas hídricas) y a medios específicos (zonas tropicales húmedas, áridas y semiáridas). 57. En 1992 el Director General decidió crear un Centro UNESCO del Patrimonio Mundial, con motivo de la celebración del vigésimo aniversario de la Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial (1972). Esta iniciativa se hará extensiva a una gama de actividades promocionales destinadas a conseguir fondos, que tendrán por objeto fortalecer el quehacer de la UNESCO en pro de la conservación y la revalorización del patrimonio natural y cultural de la humanidad. Podría examinarse la posibilidad de añadir a la Convención el patrimonio genético e inmaterial, así como la forma y los medios de apoyar más actividades en estas esferas. 58. Por último, en el marco del Programa Ciencia, Tecnología y Sociedad, se seguirá dando prioridad a la asistencia a los Estados Miembros, y en especial a los países en desarrollo, en apoyo a sus esfuerzos de divulgación científica (por ejemplo, mediante el intercambio de información y experiencia, el apoyo a la creación de museos y parques científicos y tecnológicos, la formación de periodistas científicos y especialistas en comunicación científica, Y la concesión de premios científicos). Basándose en las enseñanzas obtenidas de la redacción y publicación del primer Informe Mundial sobre la Ciencia, se adoptarán medidas para perfeccionar y mejorar esta obra. Con respecto a los servicios de asesoramiento a los Estados Miembros en materia de estrategias de desarrollo científico y tecnológico, las oficinas regionales de la UNESCù se encargarán en gran medida de ejecutar las actividades correspondientes. Por otra parte, estas actividades, comprendidas la asistencia técnica en materia de análisis sectorial, definición y concepción de proyectos y formación en gestión de la ciencia y la tecnología, estarán vinculadas a los sectores productivo y de servicios, realzándose así la función de la ciencia y la tecnología como instrumento de cooperación e integración regionales. 59. En informática, las actividades nacionales y regionales de formación de especialistas se llevarán a cabo en cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y organizaciones profesionales y no gubernamentales; estarán encaminadas a ampliar los conocimientos técnicos de los estudiantes de posgrado, y también de los usuarios técnicos mediante la concesión de becas de corta duración para realizar estudios intensivos; se organizarán seminarios y talleres para los encargados de formular decisiones en materia de sistemas informáticos de gestión de la educación. 60. Se fortalecerán las infraestructuras de informática en los países en desarrollo, dándose prioridad a las instituciones especializadas en sectores innovadores de la informática, como la inteligencia artificial, los sistemas expertos, la ingeniería de programas asistida por ordenador. Se prestará apoyo, además, a la consolidación de las redes regionales de informática. 61. Como consecuencia de la prioridad que la Conferencia General dio en su 26a. reunión al Programa INFORMAFRICA; las actividades pertinentes comprenderán la creación y/o el fortalecimiento de centros regionales de producción de programas informáticos y centros de mantenimiento en la esfera de la microinformática; la formación de personal docente encaminada a la introducción de la informática en los sistemas de educación; y la generalización de bases de datos sobre los recursos regionales en materia de informática. Especialistas de gran competencia prestarán asistencia, cuando sea necesario, en la ejecución de las actividades con arreglo al Programa INFORMAFRICA.

16 Se llevará a cabo un estudio de viabilidad correspondiente a un Programa Regional para América Latina y el Caribe, haciendo hincapié en la formación encaminada a mejorar la eficiencia de la administración pública y de los servicios públicos. 63. Además de fomentar la informática en los Países Menos Adelantados y en los Estados Miembros pequeños, se seguirá tratando de movilizar recursos extrapresupuestarios con objeto de apoyar Y fortalecer las actividades pertinentes en esos Estados Miembros. 64. En el marco del Programa Intergubernamental de Informática (PII), está prevista la preparación de unos 40 proyectos y su realización posterior. Se adoptarán medidas para consolidar la red de centros del PI1 y desarrollar actividades conjuntas con las organizaciones no gubernamentales competentes y las organizaciones profesionales. AREA PRINCIPAL III DEL PROGRAMA: LA CULTURA: PASADO, PRESENTE Y FUTlJRO 65. La gran prioridad que deberá otorgarse a la cultura es una de las princi- * pales enseñanzas de la 26a. reunión de la Conferencia General. De ahora en adelante se reconoce que el desarrollo no significa solamente desarrollo económico, sino que está arraigado en la cultura, que es su dimensión esencial. La cultura es también el factor decisivo para la preservación y la gestión racional del medio ambiente. Por lo tanto, los proyectos pertinentes en cada una de las áreas principales del programa y en los programas transversales traducirán la singular importancia y la gran prioridad de las actividades relacionadas con la dimensión cultural del desarrollo y el Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural. Se prestará especial atención a los proyectos sobre cultura, democracia y desarrollo, cultura y desarrollo sostenible y cultura y medio ambiente; se fortalecerá la cooperación interinstitucional con miras a la realización de proyectos comunes; en lo referente a la movilización de recursos extrapresupuestarios, las nuevas modalidades permitirán completar las financiaciones previstas con cargo al Presupuesto Ordinario y al Programa de Participación. La evaluación de mediados del Decenio quedará terminada en 1994, de conformidad con la decisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. 66. La labor de la Comisión Mundial sobre la Cultura y el Desarrollo, cuya creación previó la Conferencia General en 1992 con miras a la preparación de un informe mundial sobre la cultura y el desarrollo, reviste una gran importancia, sobre todo para realzar el papel primordial que cumple la. cultura en la vida de las sociedades y en su futuro. 07. En el marco del Programa Cooperación cultural internacional, preservación y enriquecimiento de las identidades culturales, se dará prioridad al enriquecimiento de las Colecciones de la UNESCO (Obras Representativas, músicas, danzas y teatros tradicionales de todo el mundo). Se publicará el Index -- Translationum. La preservación del patrimonio cultural inmaterial w sumamente necesaria puestc que contribuye directamente al diálogo entre las culturas, es mucho más frágil que el patrimonio cultural material o el natural, y está, con el patrimonio genético, en el origen de la condición humana. La Organización otorgará gran prioridad a las actividades relacionadas con el patrimonio inmaterial; se fortalecerá el papel de la UNESCO como centro de difusión e intercambios culturales (clearin-house) mediante el empleo de medios audiovisuales y nuevas colaboraciones; se organizarán cursos de formación regionales para el acopio del patrimonio cultural inmaterial en los países menos adelantados, prestándose especial atención al papel desempeñado por la mujer.

17 El diálogo de las culturas, que es la condición para una paz duradera y la profundización de la cultura democrática, exige fomentar el conocimiento de la evolución de las culturas y de sus aportaciones al desarrollo de la humanidad. Como consecuencia de la evaluación de las repercusiones de las historias generales y regionales efectuada en y de la introducción de nuevas modalidades encaminadas a acelerar su ritmo de producción, se propondrán opciones a la Conferencia General; los proyectos en curso de historias generales y regionales deberán estar terminados en 1995, de conformidad con la Resolución 25 C/103 y con las disposiciones del tercer Plan a Plazo Medio. Por otra parte, se dará más importancia a un numero reducido de proyectos interculturales (proyectos Decenio ), como: Reconstrucción de la Biblioteca de Alejandría, Estudio Integral de las Rutas de la Seda: Rutas del Diálogo, Quinto Centenario del Encuentro de Dos Mundos, Espacios del Barroco, Mundo Maya. Además de la difusión de los resultados obtenidos en el marco de cada uno de esos proyectos, esencialmente financiados con recursos extrapresupuestarios, la Organización insistirá en las actividades que favorecen el diálogo y la convivencia interculturales. 69. En el marco del Programa La cultura al servicio del desarrollo, se seguirá favoreciendo la creación contemporánea y tradicional (por ejemplo, las artes plásticas y el fomento del cine en los países del desarrollo); se procurará especialmente promover la Recomendación relativa a la condición del artista, sobre todo en Africa; el Centro UNESCO de Artes y Medios de Comunicación de Colonia organizará talleres de creación y formación, en particular para artistas africanos; se concederán becas para viajes de corta duración a los jóvenes creadores; se terminará el ciclo de obras regionales sobre los principales aspectos de la creación novelística y poética de finales del siglo XX (Estados Arabes y Europa). Se pondrá en marcha un programa de cooperación interregional (TransAfrica) con miras a difundir por las cadenas de televisión africanas y europeas una serie de documentales sobre las músicas y culturas de Africa. En lo que respecta a la artesanía, proseguirán las actividades innovadores iniciadas en (Premios UNESCO regionales, aulas talleres en las escuelas, acopio de datos y exposiciones). En la esfera del derecho de autor y derechos conexos, podrían formularse nuevas orientaciones al término de la reunión de reflexión interdisciplinaria prevista en Se prestará asistencia técnica a los países en desarrollo, en especial a los países menos adelantados, con objeto de ayudarles a elaborar una política del libro o fortalecer la ya existente; se otorgará apoyo prioritario a los proyectos regionales. Se favorecerá el fomento de la lectura mediante campañas regionales, y se estimularán los estudios comparados de los hábitos de lectura en los grupos sociales desfavorecidos. 71. En el marco del Programa Preservación y valorización del patrimonio cultural, considerado también muy prioritario, se propone, de conformidad con las decisiones de los órganos rectores, centrar los esfuerzos en dos campañas y proseguir al mismo tiempo con la acción iniciada en favor de otras campañas; la creación de un Centro de la UNESCO para el patrimonio mundial dará nuevo impulso a la acción de la Organización en esa esfera. Se prestará una atención especial a la ayuda de emergencia, la formación del personal, la donación de equipos, la investigación orientada a la acción y las actividades de promoción. En la esfera de la acción normativa al servicio del patrimonio cultural, se redactará un protocolo de la Convención para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado. Proseguirá la serie de seminarios regionales sobre tráfico ilícito y se mantendrá la colaboración con UNIDROIT para redactar el Convenio relativo a los Objetos Culturales Robados y Exportados Ilegalmente, que culminará con la celebración de una conferencia internacional encargada de adoptar dicho Convenio. Se realizará un estudio de viabilidad sobre un Proyecto de Convenio para la protección del patrimonio cultural

18 subacuático. Se formularán propuestas para que se revise la Recomendación que define los Principios Internacionales que deberán aplicarse a las Excavaciones Arqueológicas y mejorar la protección de los sitios culturales incluidos en la Lista del Patrimonio Mundial. Se prestará asistencia a los Estados Miembros con objeto de ampliar la aplicación de los tres convenios y las 10 recomendaciones sobre el patrimonio cultural material. AREA PRINCIPAL IV DEL PROGRAMA: LA COMUNICACION AL SERVICIO DE LA HUMANIDAD 72. El Programa La libre circulación de las ideas a través de la palabra y la imagen contó con la aprobación unánime de la Conferencia General en su 26a. reunión, y con 22,8% del Presupuesto destinado a la ejecución de las actividades correspondientes a esta Area Principal del Programa en el documento-26 C/5 Aprobado. Las actividades en favor de la libertad, la independencia y el pluralismo de la prensa y la diversidad de los medios de comunicación públicos y privados, fomentarán la cooperación con las organizaciones no gubernamentales internacionales y regionales, las fundaciones, las organizaciones profesionales y los centros de investigación. Las series de reuniones < sobre la independencia y el pluralismo de los medios de comunicación iniciadas en años anteriores se consolidarán mediante la realización de proyectos concretos, tanto en los países en desarrollo como en Europa central :y oriental. Diversas síntesis de las investigaciones recogerán los distintos aspectos de la libre circulación de la información, comprendidos el acceso a las fuentes de información, las tarifas y los servicios, la gestión de los medios de comunicación y la libertad de editar, la propiedad y la concentración, y los códigos y las prácticas profesionales. También se reanudará la investigación sobre la circulación de programas de televisión. 73. Las actividades de fomento de una más amplia y equilibrada difusión de la información proseguirán, haciendo hincapié en el fomento de los intercambios profesionales y la divulgación y el intercambio de materiales audiovisuales. Las actividades conjuntas, y también el intercambio de programas y materiales entre los países en desarrollo y los intercambios entre el Sur :y el Norte, tendrán por objeto mejorar las estrategias y los mecanismos de comercialización en el mundo, en desarrollo. Se prevé además la ampliación de los centros de la Red Internacional de Documentación sobre las Investigaciones y Políticas en materia de Comunicación, con objeto de satisfacer las necesidades propias de los usuarios de la documentación sobre comunicación. 74. La Conferencia General, en su 26a. reunión, otorgó una prioridad máxima al segundo programa, La comunicación al servicio del desarrollo, consagrado al fortalecimiento de las capacidades de comunicación en los países en desarrollo. En el documento 26 C/5 Aprobado se destina el 60% del Presupuesto a la ejecución de las actividades correspondientes a esta Area Principal del Programa. A este respecto, el Programa Internacional para el Desarrollo de la Comunicación (PIDC) cumple una función clave. La decisión adoptada por el Consejo Intergubernamental del PIDC en su 13a. reunión (febrero de 1992) insta a los Estados Miembros y a sus comisiones nacionales a que presenten proyectos procedentes de fuentes no gubernamentales y autoriza a las organizaciones no gubernamentales de todas las categorías, fundaciones e instituciones similares a que presenten proyectos directamente a la Mesa del PIDC; subraya que debe darse prioridad a la orientación del PIDC con respecto a la libertad de prensa, y al pluralismo y a la independencia de los medios de comunicación. Esta decisión permitiría que se incrementen las relaciones con las organizaciones de medios de comunicación profesionales. Se intensificarán los esfuerzos para que el sector privado participe en la financiación del proyecto y se reduzcan los costos de las reuniones reglamentarias del PIDC, con objeto de disponer de más fondos para las actividades en los Países Menos Adelantados.

19 Las actividades se centrarán en: el fortalecimiento de las infraestructuras de comunicación mediante planificación, misiones de asesoramiento, concepción, ejecución y evaluación de proyectos, de lo cual se encargarán en gran parte las Unidades de la UNESCO fuera de la Sede; los programas de formación, prestándose especial atención a aquellas cuestiones que las instituciones existentes cubren insuficientemente (por ejemplo, los programas destinados a la mujer, los medios de comunicación privados, la comunicación en relación con el desarrollo, la informática y las operaciones informáticas aplicadas); asistencia y asesoramiento técnico para la elaboración y aplicación de estrategias de comunicación, aplicadas a esferas concretas del desarrollo (por ejemplo, medio ambiente, sanidad, población, desarrollo rural); producción endógena de programas y materiales y la búsqueda de la autosuficiencia en el ámbito de la producción. 76. Con arreglo al tercer Programa, Desarrollo y repercusiones socioculturales de las nuevas tecnologías de la comunicación, se seguirá insistiendo en: el acopio, el tratamiento y la distribución de datos sobre las nuevas tecnologías de la comunicación; la evaluación de la tecnología y los estudios de casos ; y la divulgación de la información entre los usuarios interesados mediante una diversidad de medios. Estos datos comprenden tanto las tecnologías adaptadas y baratas como la utilización adecuada de tecnologías más complejas, entre ellas las aplicaciones de computadoras y satélites, en las esferas de competencia de la UNESCO. 77. Por último, se prestará especial atención a la interconexión entre los medios de comunicación de masas, las aplicaciones de las computadoras y las bases de datos y los servicios de redes, y las funciones relativas que cumplen el PGI, el PIDC y el IIP, con miras a potenciar la coordinación en un intento por tratar las tecnologías de la comunicación y la información, sus aplicaciones y sus repercusiones socioculturales en un entorno societal de la mayor amplitud posible. AREA PRINCIPAL VI DEL PROGRAMA: LAS CIENCIAS SOCIALES Y HUMANAS EN UN MUNDO QUE SE TRANSFORMA 78. Por decisión de la 26a. reunión de la Conferencia General, el presupuesto asignado a las actividades correspondientes al Programa V.l, Desarrollo internacional de las ciencias sociales y humanas ; representó el 33,9% de los gastos de ejecución de las actividades de esta Area Principal del Programa en La acción de la Organización en este ámbito consistirá en: la creación de un Programa Intergubernamental de Ciencias Sociales (si así lo decide la Conferencia General); la mejora de las metodologías de investigación y el fomento, sobre todo en los países menos adelantados, de las actividades de acopio, análisis y difusión de datos; el fortalecimiento de las instituciones y el apoyo a las redes regionales e internacionales especializadas. En las actividades se dará prioridad a las modalidades innovadoras de ejecución, como las Cátedras UNESCO, el hermanamiento de instituciones y la concesión de becas para una formación intensiva de corta duración. Se seguirá otorgando especial importancia al intercambio de conocimientos e información gracias a las redes o sistemas especializados de información y documentación. Seguirá publicándose la Revista Internacional de Ciencias Sociales, y continuarán preparándose estudios sobre el estado de la investigación; asimismo proseguirá la ampliación del Banco de Datos DARE y la mejora de su accesibilidad para los usuarios externos y la difusión de la Bibliografía internacional sobre ciencias sociales.

20 Con arreglo al Programa V.2, El cambio social, un proyecto sobre desarrollo urbano sostenible, en el que participará una red de universidades, instituciones especializadas y organizaciones regionales e internacionales no gubernamentales, se centrará en las repercusiones sociales y culturales del crecimiento urbano y comprenderá actividades y reuniones de formación relativas a experiencias de rehabilitación urbana. 80. Una segunda prioridad del programa se referirá a la contribución social, cultural y económica que pueden prestar a la sociedad las mujeres de zonas rurales o urbanas, comprendida la función que desempeñan en la modificación de los modelos familiares y las relaciones entre los sexos. Con motivo de la celebración en 1994 del Año Internacional de la Familia, algunas actividades versarán sobre el análisis comparado de las políticas relativas a la familia, sobre la preparación de programas y materiales didácticos para la formación de directivos y sobre la asistencia técnica a las instituciones nacionales encargadas de la promoción de la familia. 81. La ejecución del Proyecto intersectorial y de cooperación interinstitucional sobre investigación, educación y comunicación en materia de pobla- < ción tendrá en cuenta las recomendaciones del Congreso Internacional sobre Educación en Población y Desarrollo; se facilitarán a los Estados Miembros servicios consultivos y técnicos para aplicar las recomendaciones del Plan de Acción Mundial sobre Población relativas a la educación en materia de población y se organizarán campañas de sensibilización destinadas a los responsables políticos; se prepararán materiales didácticos que faciliten la incorporación de los temas interdisciplinarios relacionados con la población en los programas de enseñanza general y universitaria, y de formación del profesoreado; se creará la primera Cátedra UNESCO de educación en materia de población. Se preparará una serie de directrices metodológicas para inc:orporar los conocimientos sobre los factores socioculturales a la formulación, ejecución y evaluación de los proyectos de población. 82. En el marco del proyecto movilizador Los -jóvenes. for:iadores del futuro, se seguirá atribuyendo una prioridad máxima a la consolidación del Servicio Internacional de Información e Intercambio de Datos sobre la Juventud (INFOYOUTH) ; se reforzarán los nexos entre INFOYOUTH y las instituciones nacionales e internacionales que participan en actividades de jóvenes, a fin de facilitar la actualización de la base de datos y el intercambio de información. 83. La cooperación con los Estados Miembros y las organizaciones internacionales no gubernamentales tendrá por objeto ampliar la capacidad de las redes de instituciones, organizaciones y centros de jóvenes para realizar investigaciones e intercambiar información sobre los intereses de los jóvenes y sobre las respuestas innovadoras a tales intereses. Se elaborarán indicadores socioeconómicos y culturales en relación con los jóvenes y se publicarán monografías sobre algunas cuestiones relacionadas con la juventud. Se procurará recabar mayores recursos extrapresupuestarios para este proyecto movilizador. 84. En la 26a. reunión de la Conferencia General, el debate de política general puso de relieve la misión ética de la Organización y destacó la importancia de la cuestión de los valores, sobre todo en las condiciones geopolíticas actuales. Por esta razón, en virtud del Programa de Filosofía y Etica, se tratará de los valores esenciales para la coexistencia intercomunitaria como la sociabilidad, la tolerancia, la comprensión mutua y la paz, en una colección ilustrada destinada a una gran difusión; asimismo se realizarán trabajos que destaquen las repercusiones positivas del diálogo intercultural e interconfesional.

146 reunión INFORME DEL DIRECTOR GENERAL SOBRE LA ELABORACION DE UN PROGRAMA DE ACCION COMUN EN FAVOR DE LA JUVENTUD RESUMEN

146 reunión INFORME DEL DIRECTOR GENERAL SOBRE LA ELABORACION DE UN PROGRAMA DE ACCION COMUN EN FAVOR DE LA JUVENTUD RESUMEN ganización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo ex 146 reunión 146 EX/21 PARIS, 23 de marzo de 1995 Original: Francés e inglés Punto 5.4.1 del orden del día

Más detalles

Paquete de prensa para la Cumbre del Desarrollo Sostenible 2015: El momento de la acción global para las personas y el planeta PREGUNTAS FRECUENTES

Paquete de prensa para la Cumbre del Desarrollo Sostenible 2015: El momento de la acción global para las personas y el planeta PREGUNTAS FRECUENTES Paquete de prensa para la Cumbre del Desarrollo Sostenible 2015: El momento de la acción global para las personas y el planeta PREGUNTAS FRECUENTES Qué es el desarrollo sostenible? Se ha definido el desarrollo

Más detalles

Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP)

Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP) S CDIP/9/9 ORIGINAL: INGLÉS FECHA: 2 DE ABRIL DE 2012 Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP) Novena sesión Ginebra, 7 a 11 de mayo de 2012 ACCESO A BASES DE DATOS ESPECIALIZADAS FASE II Documento

Más detalles

Assane Diop. Declaración. Senegal

Assane Diop. Declaración. Senegal Declaración Assane Diop Senegal Mi triple experiencia de dirigente sindical, miembro del Gobierno y Director Ejecutivo de la OIT para un mundo del trabajo mejor Toda organización, aún siendo internacional,

Más detalles

Salud de los trabajadores: plan de acción mundial

Salud de los trabajadores: plan de acción mundial Salud de los trabajadores: plan de acción mundial 60.ª ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD 2 Salud de los trabajadores: plan de acción mundial 60.ª ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD WHA60.26 Punto 12.13 del orden

Más detalles

Declaración de Bonn ED/DESD/2009/1

Declaración de Bonn ED/DESD/2009/1 Declaración de Bonn NOSOTROS, LOS PARTICIPANTES EN LA CONFERENCIA MUNDIAL DE LA UNESCO SOBRE LA EDUCACIÓN PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE, CELEBRADA EN BONN (ALEMANIA) DEL 31 DE MARZO AL 2 DE ABRIL DE 2009,

Más detalles

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo. 151ª reunión

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo. 151ª reunión ex Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo 151ª reunión 151 EX/19 PARIS, 5 de marzo de 1997 Original: Francés Punto 3.5.3 del orden del día provisional

Más detalles

UNESCO. Aprueba la siguiente Recomendación el día quince de noviembre de 1989:

UNESCO. Aprueba la siguiente Recomendación el día quince de noviembre de 1989: UNESCO Recomendación sobre la salvaguardia de la cultura tradicional y popular adoptada por la Conferencia General en su 25a sesión, París, 15 de noviembre de 1989 La Conferencia General de la Organización

Más detalles

Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo

Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo NACIONES UNIDAS TD Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo Distr. GENERAL TD/B/WP/189 5 de julio de 2006 ESPAÑOL Original: INGLÉS JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO Grupo de Trabajo

Más detalles

Marco de Acción de Dakar Educación para Todos: Cumplir nuestros compromisos comunes

Marco de Acción de Dakar Educación para Todos: Cumplir nuestros compromisos comunes Marco de Acción de Dakar Educación para Todos: Cumplir nuestros compromisos comunes Texto aprobado por el Foro Mundial sobre la Educación Dakar, Senegal, 26-28 de abril de 2000 Marco de Acción de Dakar

Más detalles

Diálogo estructurado sobre la financiación de los resultados del Plan Estratégico del UNICEF, 2014-2017

Diálogo estructurado sobre la financiación de los resultados del Plan Estratégico del UNICEF, 2014-2017 27 de julio de 2015 Original: Inglés Para obtener información Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia Junta Ejecutiva Segundo período ordinario de sesiones de 2015 8 a 10 de septiembre de 2015 Tema

Más detalles

JUNTA DIRECTIVA Ginebra, noviembre de 2006. El Programa de Educación del Instituto SEGUNDO PUNTO DEL ORDEN DEL DIA

JUNTA DIRECTIVA Ginebra, noviembre de 2006. El Programa de Educación del Instituto SEGUNDO PUNTO DEL ORDEN DEL DIA 48. a reunión JUNTA DIRECTIVA Ginebra, noviembre de 2006 SEGUNDO PUNTO DEL ORDEN DEL DIA El Programa de Educación del Instituto 1. Cuando se creó el Instituto Internacional de Estudios Laborales en 1960,

Más detalles

PERFIL EJECUTIVO ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACIÓN, LA CIENCIA Y LA CULTURA (UNESCO)

PERFIL EJECUTIVO ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACIÓN, LA CIENCIA Y LA CULTURA (UNESCO) PERFIL EJECUTIVO ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA EDUCACIÓN, LA CIENCIA Y LA CULTURA (UNESCO) I. INFORMACIÓN GENERAL DEL ORGANISMO Directora General: Sede de la UNESCO: Página Web: Representante

Más detalles

A/RES/67/17. 6 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1577, núm. 27531. 7 Resolución S-27/2, anexo.

A/RES/67/17. 6 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1577, núm. 27531. 7 Resolución S-27/2, anexo. Naciones Unidas A/RES/67/17 Asamblea General Distr. general 11 de diciembre de 2012 Sexagésimo séptimo período de sesiones Tema 12 del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sin remisión

Más detalles

Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA/UNOPS, el UNICEF, la ONU-Mujeres y el PMA 4 de febrero de 2013 Nueva York

Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA/UNOPS, el UNICEF, la ONU-Mujeres y el PMA 4 de febrero de 2013 Nueva York Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA/UNOPS, el UNICEF, la ONU-Mujeres y el PMA 4 de febrero de 2013 Nueva York Cómo aprovechar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular Documento

Más detalles

Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural

Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural Adoptada por la 31ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO París, 2 de noviembre de 2001 La Conferencia General, Reafirmando su adhesión

Más detalles

CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLOGICA. Preámbulo

CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLOGICA. Preámbulo - 1 - CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLOGICA JUNIO DE 1992 Preámbulo Las Partes Contratantes, Conscientes del valor intrínseco de la diversidad biológica y de los valores ecológicos, genéticos, sociales,

Más detalles

CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA

CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA 1 CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA Río de Janeiro, Brasil, 5 de junio de 1992 Las Partes Contratantes, Conscientes del valor intrínseco de la diversidad biológica y de los valores ecológicos, genéticos,

Más detalles

Consejo Económico y Social

Consejo Económico y Social Naciones Unidas E/RES/2015/27 Consejo Económico y Social Distr. general 16 de septiembre de 2015 Período de sesiones de 2015 Tema 18 b) del programa Resolución aprobada por el Consejo Económico y Social

Más detalles

Anexo. Extractos del Plan de Implementación de Johannesburgo (JPol) de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible (A/CONF.

Anexo. Extractos del Plan de Implementación de Johannesburgo (JPol) de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible (A/CONF. Anexo 5 Extractos del Plan de Implementación de Johannesburgo (JPol) de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible (A/CONF.199/20) Johannesburgo, Sudáfrica, 26 de agosto - 4 de septiembre de 2002 Los

Más detalles

63/193 y 64/180 de la Asamblea General. 2 A/CONF.213/RPM.1/1, A/CONF.213/RPM.2/1, A/CONF.213/RPM.3/1 y

63/193 y 64/180 de la Asamblea General. 2 A/CONF.213/RPM.1/1, A/CONF.213/RPM.2/1, A/CONF.213/RPM.3/1 y Declaración de Salvador sobre estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución Nosotros, los Estados Miembros

Más detalles

www.plandecenal.edu.co

www.plandecenal.edu.co Aportes del Plan Nacional Decenal de Educación 2006 2016 frente al Decenio de las Naciones Unidas por la Alfabetización En el marco del quincuagésimo sétimo periodo de sesiones de la Asamblea General de

Más detalles

A/59/75. Asamblea General. Naciones Unidas. Dependencia Común de Inspección. Nota del Secretario General *0431928*

A/59/75. Asamblea General. Naciones Unidas. Dependencia Común de Inspección. Nota del Secretario General *0431928* Naciones Unidas Asamblea General Distr. general 22 de abril de 2004 Español Original: inglés A/59/75 Quincuagésimo noveno período de sesiones Tema 118 de la lista preliminar* Dependencia Común de Inspección

Más detalles

ARTICULO I. Título Abreviado

ARTICULO I. Título Abreviado ACUERDO ENTRE LOS GOBIERNOS DE COSTA RICA, REPUBLICA DOMINICANA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA Y ESTADOS UNIDOS DE AMERICA SOBRE COOPERACION AMBIENTAL. AGREEMENT AMONG THE GOVERNMENTS OF

Más detalles

Plataforma para una industria verde

Plataforma para una industria verde Presentación de la Plataforma para una industria verde I. Antecedentes La industria verde y la ONUDI: de iniciativa a plataforma La Iniciativa para una industria verde es una iniciativa de la Organización

Más detalles

IDB.43/5 PBC.31/5 Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial

IDB.43/5 PBC.31/5 Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial Distr. general 18 de marzo de 2015 Español Original: inglés Junta de Desarrollo Industrial 43º período de sesiones Viena, 23 a 25 de junio

Más detalles

Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU

Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU E/2014/43 E/C.19/2014/11 Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU Informe del 13 o Período de Sesiones (12-23 Mayo 2014) Recomendaciones Específicamente Relativas a las Mujeres y Niñas indígenas,

Más detalles

IDB.42/5-PBC.30/5 Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial

IDB.42/5-PBC.30/5 Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial - Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial Distr. general 4 de abril de 2014 Español Original: inglés Junta de Desarrollo Industrial 42º período de sesiones Viena, 25 a 27 de noviembre

Más detalles

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD. CONSEJO EJECUTIVO 105 a reunión 14 de diciembre de 1999 Punto 2 del orden del día provisional.

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD. CONSEJO EJECUTIVO 105 a reunión 14 de diciembre de 1999 Punto 2 del orden del día provisional. ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA SALUD CONSEJO EJECUTIVO EB105/5 105 a reunión 14 de diciembre de 1999 Punto 2 del orden del día provisional Pobreza y salud Informe de la Directora General 1. En el mundo, más

Más detalles

UNESCO Carta Internacional de la Educación Física y el Deporte

UNESCO Carta Internacional de la Educación Física y el Deporte UNESCO Carta Internacional de la Educación Física y el Deporte 21 de noviembre de 1978 Preámbulo UNESCO Carta Internacional de la Educación Física y el Deporte La Conferencia General de la Organización

Más detalles

OFICIAL NACIONAL DE ENLACE: Funciones y responsabilidades

OFICIAL NACIONAL DE ENLACE: Funciones y responsabilidades Organismo Internacional de Energía Atómica Átomos para la paz OFICIAL NACIONAL DE ENLACE: Funciones y responsabilidades Departamento de Cooperación Técnica del OIEA Febrero de 2008 I. INTRODUCCIÓN 1. El

Más detalles

LA DECLARACIÓN DE BEIJING IV Conferencia Mundial sobre las mujeres

LA DECLARACIÓN DE BEIJING IV Conferencia Mundial sobre las mujeres La declaración de Beijing. IV Conferencia Mundial sobre las mujeres \ 221 LA DECLARACIÓN DE BEIJING IV Conferencia Mundial sobre las mujeres A continuación, reproducimos las conclusiones que en forma de

Más detalles

CONVENCIÓN SOBRE LAS ESPECIES MIGRATORIAS

CONVENCIÓN SOBRE LAS ESPECIES MIGRATORIAS CONVENCIÓN SOBRE LAS ESPECIES MIGRATORIAS 11 a REUNIÓN DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Quito, Ecuador, del 4 al 9 de noviembre del 2014 Punto20.2 del orden del día Distribución: General CMS PNUMA/CMS/COP11/Doc.20.2

Más detalles

PROGRAMA DE TRABAJO DE LA DIVISIÓN DE ESTADÍSTICA Y PROYECCIONES ECONÓMICAS, 2010-2011

PROGRAMA DE TRABAJO DE LA DIVISIÓN DE ESTADÍSTICA Y PROYECCIONES ECONÓMICAS, 2010-2011 SOLO PARA PARTICIPANTES DOCUMENTO DE SALA CEPAL Comisión Económica para América Latina y el Caribe Novena reunión del Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas de la Comisión Económica

Más detalles

Declaración de Los Cabos XIX Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe

Declaración de Los Cabos XIX Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe Declaración de Los Cabos XIX Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe Las Ministras y Ministros y Jefes de Delegación participantes en la XIX Reunión del Foro de Ministros

Más detalles

INFORME SOBRE LA EVALUACIÓN DE LOS GRUPOS DE TRABAJO Y RECOMENDACIONES PARA SU MEJOR FUNCIONAMIENTO

INFORME SOBRE LA EVALUACIÓN DE LOS GRUPOS DE TRABAJO Y RECOMENDACIONES PARA SU MEJOR FUNCIONAMIENTO Distr. LIMITADA LC/L.3612(CE/12/3) 12 de abril de 2013 ORIGINAL: ESPAÑOL Duodécima reunión del Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas de la Comisión Económica para América Latina

Más detalles

Nuestra visión global Plan Estratégico 2008-2010

Nuestra visión global Plan Estratégico 2008-2010 Nuestra visión global Plan Estratégico 2008-2010 MISIÓN El ICOM es la organización internacional de museos y profesionales museísticos que está comprometida con la tarea de conservar el diverso patrimonio

Más detalles

Plan Propio de Cooperación al Desarrollo de la Universidad de Granada 2013

Plan Propio de Cooperación al Desarrollo de la Universidad de Granada 2013 Plan Propio de de la Universidad de Granada 2013 Índice Introducción Presentación Objetivos Programas Programa 1. Proyectos de Cooperación Universitaria para el Desarrollo 1.1. Apoyo financiero a proyectos

Más detalles

La Agenda de Seúl: Objetivos para el desarrollo de la educación artística

La Agenda de Seúl: Objetivos para el desarrollo de la educación artística Segunda Conferencia Mundial sobre la Educación Artística La Agenda de Seúl: Objetivos para el desarrollo de la educación artística La Agenda de Seúl: Objetivos para el desarrollo de la educación artística

Más detalles

Decisión 9/CP.13. Programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención. FCCC/CP/2007/6/Add.

Decisión 9/CP.13. Programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención. FCCC/CP/2007/6/Add. página 37 Decisión 9/CP.13 Programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención La Conferencia de las Partes, Recordando los artículos 2, 3, 4 y 6 de la Convención,

Más detalles

C o n f e rencia Internacional de Educación 4 0. a re u n i ó n. G i n e b r a 2-11 de diciembre de 1986

C o n f e rencia Internacional de Educación 4 0. a re u n i ó n. G i n e b r a 2-11 de diciembre de 1986 Informe final C o n f e rencia Internacional de Educación 4 0. a re u n i ó n G i n e b r a 2-11 de diciembre de 1986 Unesco Oficina Internacional de Educación PARTE IV A. RECOMENDACION N 75 A LOS MINISTERIOS

Más detalles

Resolución aprobada por la Asamblea General. [sin remisión previa a una Comisión Principal (A/60/L.48)] 60/251. Consejo de Derechos Humanos

Resolución aprobada por la Asamblea General. [sin remisión previa a una Comisión Principal (A/60/L.48)] 60/251. Consejo de Derechos Humanos Naciones Unidas A/RES/60/251 Asamblea General Distr. general 3 de abril de 2006 Sexagésimo período de sesiones Temas 46 y 120 del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sin remisión previa

Más detalles

- -_ SOBRE EL DESARROLLO DE LOS - MEDIOS DE _-- COMUNICACI~N _- -._._ Y LA DEMOCRACIA EN AMERICA LATINA Y EL CARIBE

- -_ SOBRE EL DESARROLLO DE LOS - MEDIOS DE _-- COMUNICACI~N _- -._._ Y LA DEMOCRACIA EN AMERICA LATINA Y EL CARIBE - -_ - - SOBRE EL DESARROLLO DE LOS - MEDIOS DE _-- COMUNICACI~N _- - - _._ - _-._._ Y LA DEMOCRACIA EN AMERICA LATINA Y EL CARIBE " L I I " N osotros, los participantes en el Seminario de las Naciones

Más detalles

Recomendación sobre la promocion y el uso del plurilingüismo y el acceso universal al ciberespacio

Recomendación sobre la promocion y el uso del plurilingüismo y el acceso universal al ciberespacio Recomendación sobre la promocion y el uso del plurilingüismo y el acceso universal al ciberespacio La Conferencia General, Reafirmando su adhesión a la plena realización de los derechos humanos y de las

Más detalles

Reglamento de Organización y Funcionamiento de la Secretaría de Política Nacional de Alimentación y Nutrición

Reglamento de Organización y Funcionamiento de la Secretaría de Política Nacional de Alimentación y Nutrición Reglamento de Organización y Funcionamiento de la Secretaría de Política Nacional de Alimentación y Nutrición Nº 31714-MS-MAG-MEIC Publicado en La Gaceta No. 63 del 30 de marzo del 2004 EL PRESIDENTE DE

Más detalles

CARTA DEL TURISMO SOSTENIBLE. CONFERENCIA MUNDIAL DE TURISMO SOSTENIBLE.

CARTA DEL TURISMO SOSTENIBLE. CONFERENCIA MUNDIAL DE TURISMO SOSTENIBLE. CARTA DEL TURISMO SOSTENIBLE. CONFERENCIA MUNDIAL DE TURISMO SOSTENIBLE. Realizada en Lanzarote, Islas Canarias, España, en Abril de 1995. Conscientes de la realidad del turismo como fenómeno de alcance

Más detalles

Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres

Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres Naciones Unidas UNW/2012/5 Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres Distr. general 24 de abril de 2012 Español Original:

Más detalles

Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la transición del Sistema de Discos Ópticos al Sistema de Archivo de Documentos

Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la transición del Sistema de Discos Ópticos al Sistema de Archivo de Documentos Naciones Unidas Asamblea General Distr. general 20 de octubre de 2003 Español Original: inglés A/58/435/Add.1 Quincuagésimo octavo período de sesiones Tema 129 del programa Dependencia Común de Inspección

Más detalles

INFORME SOBRE LA MARCHA DE LA GESTIÓN DEL CAMBIO INTRODUCCIÓN

INFORME SOBRE LA MARCHA DE LA GESTIÓN DEL CAMBIO INTRODUCCIÓN 7 de diciembre de 1998 ESPAÑOL ORIGINAL: INGLÉS Primer período ordinario de sesiones de 1999 Nueva York, 25 a 29 de enero de 1999 Tema 3 del programa provisional PNUD 2001 INFORME SOBRE LA MARCHA DE LA

Más detalles

Reglamento1. Introducción. Finalidad de la CCONG/EPT

Reglamento1. Introducción. Finalidad de la CCONG/EPT Collective Consultation of NGOs ON EDUCATION FOR ALL Consultation Collective des ONG SUR L ÉDUCATION POUR TOUS Consulta Colectiva de las ONG SOBRE LA EDUCACIÓN PARA TODOS Reglamento1 1. Introducción Desde

Más detalles

Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP)

Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP) S CDIP/15/7 REV. ORIGINAL: INGLÉS FECHA: 22 DE ABRIL DE 2015 Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP) Decimoquinta sesión Ginebra, 20 a 24 de abril de 2015 PROPIEDAD INTELECTUAL, TURISMO Y CULTURA:

Más detalles

H. Fiscalización de drogas, prevención del delito y lucha contra el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones

H. Fiscalización de drogas, prevención del delito y lucha contra el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones Referencias del sexagésimo séptimo período de sesiones (tema 102 del programa) No se presentaron documentos en relación con este tema. Actas literales A/C.1/67/PV.2 a 22 Informe de la Primera Comisión

Más detalles

REPÚBLICA DE PANAMÁ MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS. DECRETO EJECUTIVO No.35. (de 26 de febrero de 2007)

REPÚBLICA DE PANAMÁ MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS. DECRETO EJECUTIVO No.35. (de 26 de febrero de 2007) 1 REPÚBLICA DE PANAMÁ MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS DECRETO EJECUTIVO No.35 (de 26 de febrero de 2007) "Por el cual se aprueba la Política Nacional de Cambio Climático, sus principios, objetivos y

Más detalles

Proyecto de documento del programa para los Emiratos Árabes Unidos (2013-2017)

Proyecto de documento del programa para los Emiratos Árabes Unidos (2013-2017) Naciones Unidas DP/DCP/ARE/2 Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, del Fondo de Población de las Naciones Unidas y de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para

Más detalles

161ª reunión ESTRATEGIA DEL TEMA TRANSVERSAL "ERRADICACIÓN DE LA POBREZA, EN PARTICULAR LA EXTREMA POBREZA" RESUMEN

161ª reunión ESTRATEGIA DEL TEMA TRANSVERSAL ERRADICACIÓN DE LA POBREZA, EN PARTICULAR LA EXTREMA POBREZA RESUMEN Organización de las Naciones Unidas ex para la Educación, la Ciencia y la Cultura Consejo Ejecutivo 161ª reunión 161 EX/21 PARÍS, 24 de mayo de 2001 Original: Francés e inglés Punto 3.6.6 del orden del

Más detalles

www.plandecenal.edu.co

www.plandecenal.edu.co Qué es el Plan Nacional Decenal de Educación 2006 2016? Resumen En un ejercicio de movilización ciudadana sin precedentes en la historia educativa de Colombia, más de veinte mil ciudadanos de todos los

Más detalles

Cumbres de las Américas Sobre Desarrollo Sostenible Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, 7 al 8 de diciembre de 1996

Cumbres de las Américas Sobre Desarrollo Sostenible Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, 7 al 8 de diciembre de 1996 Cumbres de las Américas Sobre Desarrollo Sostenible Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, 7 al 8 de diciembre de 1996 El siguiente es el texto completo de la Declaración de Principios suscrito por los Jefes

Más detalles

MICEM/7/2006 DECLARACIÓN DE LA DIRECTORA GENERAL ADJUNTA. Sra. Ndioro Ndiaye. ante la Nonagésima segunda Reunión del Consejo

MICEM/7/2006 DECLARACIÓN DE LA DIRECTORA GENERAL ADJUNTA. Sra. Ndioro Ndiaye. ante la Nonagésima segunda Reunión del Consejo DECLARACIÓN DE LA DIRECTORA GENERAL ADJUNTA Sra. Ndioro Ndiaye ante la Nonagésima segunda Reunión del Consejo 28 de noviembre 1º de diciembre de 2006 Ginebra NONAGÉSIMA SEGUNDA REUNIÓN DEL CONSEJO 28 de

Más detalles

Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. La mujer y la economía

Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. La mujer y la economía Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer La mujer y la economía CSW41 Conclusiones convenidas (1997/3) Naciones Unidas, marzo 1997 La mujer y la economía Los gobiernos, las organizaciones

Más detalles

A/CONF.216/L.1. Naciones Unidas. El futuro que queremos I. Nuestra visión común. Distr. limitada 19 de junio de 2012 Español Original: inglés

A/CONF.216/L.1. Naciones Unidas. El futuro que queremos I. Nuestra visión común. Distr. limitada 19 de junio de 2012 Español Original: inglés Naciones Unidas A/CONF.216/L.1 Distr. limitada 19 de junio de 2012 Español Original: inglés Río de Janeiro (Brasil) 20 a 22 de junio de 2012 Tema 10 Documento final de la Conferencia El futuro que queremos

Más detalles

PLAN DE ACCION PARA EL PATRIMONIO MUNDIAL EN AMERICA LATINA Y EL CARIBE 2014-2024

PLAN DE ACCION PARA EL PATRIMONIO MUNDIAL EN AMERICA LATINA Y EL CARIBE 2014-2024 Versión Final-para enviar a los PLAN DE ACCION PARA EL PATRIMONIO MUNDIAL EN AMERICA LATINA Y EL CARIBE 2014-2024 El presente Plan de Acción para América Latina y el Caribe para 2014-2024 ha sido elaborado

Más detalles

Declaración de Brasilia

Declaración de Brasilia II Conferencia regional intergubernamental sobre envejecimiento en América Latina y el Caribe Declaración de Brasilia 1 Declaración de Brasilia 2 II Conferencia regional intergubernamental sobre envejecimiento

Más detalles

Consejo de Administración 316.ª reunión, Ginebra, 1.º-16 de noviembre de 2012 GB.316/INS/5/2

Consejo de Administración 316.ª reunión, Ginebra, 1.º-16 de noviembre de 2012 GB.316/INS/5/2 OFICINA INTERNACIONAL DEL TRABAJO Consejo de Administración 316.ª reunión, Ginebra, 1.º-16 de noviembre de 2012 GB.316/INS/5/2 Sección Institucional INS Fecha: 3 de octubre de 2012 Original: inglés QUINTO

Más detalles

CARTA EUROPEA DE ORDENACIÓN DEL TERRITORIO

CARTA EUROPEA DE ORDENACIÓN DEL TERRITORIO Consejo de Europa CARTA EUROPEA DE ORDENACIÓN DEL TERRITORIO Aprobada el 20 de mayo de 1983 en Torremolinos (España) Conferencia Europea de Ministros Responsables de la Ordenación del Territorio PREÁMBULO

Más detalles

CONCLUSIONES. Introducción

CONCLUSIONES. Introducción Libertad y O rden SOLO PARA PARTICIPANTES 7 de marzo de 2013 ESPAÑOL ORIGINAL: INGLÉS Foro del Caribe: Definición de una Agenda para el Desarrollo Sostenible ante la Realidad de los Países del Caribe en

Más detalles

Mensaje del V Congreso Mundial de Parques de la UICN al Convenio sobre la Diversidad Biológica

Mensaje del V Congreso Mundial de Parques de la UICN al Convenio sobre la Diversidad Biológica Mensaje del V Congreso Mundial de Parques de la UICN al Convenio sobre la Diversidad Biológica El V Congreso Mundial de Parques se celebró del 8 al 17 de septiembre en Durban (Sudáfrica), con la asistencia

Más detalles

45/107. Cooperación internacional para la prevención del delito y la justicia penal en el contexto del desarrollo.

45/107. Cooperación internacional para la prevención del delito y la justicia penal en el contexto del desarrollo. 45/107. Cooperación internacional para la prevención del delito y la justicia penal en el contexto del desarrollo. La Asamblea General, Reafirmando los propósitos y principios de las Naciones Unidas y

Más detalles

CONVENIO REGIONAL DE CONVALIDACION DE ESTUDIOS, TITULOS Y DIPLOMAS DE EDUCACION SUPERIOR EN AMERICA LATINA Y EL CARIBE

CONVENIO REGIONAL DE CONVALIDACION DE ESTUDIOS, TITULOS Y DIPLOMAS DE EDUCACION SUPERIOR EN AMERICA LATINA Y EL CARIBE CONVENIO REGIONAL DE CONVALIDACION DE ESTUDIOS, TITULOS Y DIPLOMAS DE EDUCACION SUPERIOR EN AMERICA LATINA Y EL CARIBE Del 15 al 19 de julio de 1974 se celebró en la ciudad de México la Conferencia Internacional

Más detalles

RELACIONES CON ASOCIADOS NO GUBERNAMENTALES RESUMEN

RELACIONES CON ASOCIADOS NO GUBERNAMENTALES RESUMEN 7 Consejo Ejecutivo 195 a reunión 195 EX/24 PARÍS, 1º de septiembre de 2014 Original: Francés Punto 24 del orden del día provisional RELACIONES CON ASOCIADOS NO GUBERNAMENTALES RESUMEN La Directora General

Más detalles

Convención de Lucha contra la Desertificación

Convención de Lucha contra la Desertificación NACIONES UNIDAS Convención de Lucha contra la Desertificación Distr. GENERAL ICCD/COP(8)/CST/2/Add.4 11 de julio de 2007 ESPAÑOL Original: INGLÉS CONFERENCIA DE LAS PARTES Comité de Ciencia y Tecnología

Más detalles

NOTA CONCEPTUAL. Trasfondo

NOTA CONCEPTUAL. Trasfondo IV ENCUENTRO INTERRELIGIOSO IBEROAMERICANO LA CONTRIBUCION DE LAS COMUNIDADES DE FE A LA EDUCACION, LA INNOVACION Y LA CULTURA DE LOS PAISES IBEROAMERICANOS CIUDAD DE MEXICO, 27 Y 28 DE OCTUBRE DE 2014

Más detalles

Mensaje de la Directora General

Mensaje de la Directora General Mensaje de la Directora General Para: Miembros de la UICN CC: Comités Nacionales y Regionales de la UICN; Consejeros de la UICN; Directora General; Director General Adjunto; Directores Regionales; Puntos

Más detalles

Carta de las Municipalidades Latinoamericanas para el Desarrollo Sustentable (Carta de Ñuñoa) Preámbulo

Carta de las Municipalidades Latinoamericanas para el Desarrollo Sustentable (Carta de Ñuñoa) Preámbulo Carta de las Municipalidades Latinoamericanas para el Desarrollo Sustentable (Carta de Ñuñoa) Preámbulo Alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas, funcionarios municipales, representantes de la sociedad

Más detalles

a) Proyectos que promueven la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica de los recursos costeros y marinos amenazados; y

a) Proyectos que promueven la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica de los recursos costeros y marinos amenazados; y PROGRAMA OPERACIONAL No. 2 ECOSISTEMAS COSTEROS, MARINOS Y DE AGUA DULCE ORIENTACIÓN 2.1 Este Programa Operacional responde a tres conjuntos de directrices proporcionadas por la Conferencia de las Partes

Más detalles

Evento Especial del 25 de septiembre: Documento Final

Evento Especial del 25 de septiembre: Documento Final Evento Especial del 25 de septiembre: Documento Final Nosotros, Jefes de Estado y de Gobierno y jefes de delegaciones, nos reunimos en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York con motivo del Evento

Más detalles

PERFIL EJECUTIVO FONDO INTERNACIONAL DE DESARROLLO AGRÍCOLA (FIDA) Dirección Via Paolo di Dono, 44 00142 Roma, Italia Teléfono 39-0654591

PERFIL EJECUTIVO FONDO INTERNACIONAL DE DESARROLLO AGRÍCOLA (FIDA) Dirección Via Paolo di Dono, 44 00142 Roma, Italia Teléfono 39-0654591 PERFIL EJECUTIVO FONDO INTERNACIONAL DE DESARROLLO AGRÍCOLA (FIDA) I. INFORMACIÓN GENERAL DEL ORGANISMO Presidente Sr. Kanayo F. Nwanze Dirección Via Paolo di Dono, 44 00142 Roma, Italia Teléfono 39-0654591

Más detalles

Guía para los delegados de la juventud

Guía para los delegados de la juventud Guía para los delegados de la juventud ante la Asamblea General de las Naciones Unidas Preparado para: Los Estados Miembros de las Naciones Unidas Creado por: Programa de Juventud de las Naciones Unidas

Más detalles

OTROS ASUNTOS. Tema 14 del programa INFORME DE LA REUNIÓN CONJUNTA DE LAS JUNTAS EJECUTIVAS DEL PNUD/UNFPA, EL UNICEF Y EL PMA

OTROS ASUNTOS. Tema 14 del programa INFORME DE LA REUNIÓN CONJUNTA DE LAS JUNTAS EJECUTIVAS DEL PNUD/UNFPA, EL UNICEF Y EL PMA Período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva Roma, 6-10 de junio de 2005 OTROS ASUNTOS Tema 14 del programa INFORME DE LA REUNIÓN CONJUNTA DE LAS JUNTAS EJECUTIVAS DEL PNUD/UNFPA, EL UNICEF Y EL PMA

Más detalles

CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA UNION LATINA. Firmado en Madrid, el 15 de mayo de 1954

CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA UNION LATINA. Firmado en Madrid, el 15 de mayo de 1954 CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA UNION LATINA Firmado en Madrid, el 15 de mayo de 1954 CONVENIO CONSTITUTIVO DE LA UNION LATINA Los Estados signatarios del presente Convenio, Conscientes de la misión que a

Más detalles

COOPERACIÓN ENTRE CMS Y RAMSAR (Preparado por la Secretaría)

COOPERACIÓN ENTRE CMS Y RAMSAR (Preparado por la Secretaría) 38 a REUNIÓN DEL COMITÉ PERMANENTE Bergen, 19 de noviembre de 2011 Punto 5 (c) del orden del día CONVENCIÓN SOBRE LAS ESPECIES MIGRATORIAS Distribución: General CMS PNUMA/CMS/StC38/Doc.5 20 de octubre

Más detalles

PROGRAMA PRINCIPAL 12 FOMENTO DEL RESPETO Y LA CULTURA DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL

PROGRAMA PRINCIPAL 12 FOMENTO DEL RESPETO Y LA CULTURA DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL página 136 PROGRAMA PRINCIPAL 12 FOMENTO DEL RESPETO Y LA CULTURA DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL 12.1 Desmitificación y sensibilización de la opinión pública 12.2 Cuestiones relativas a la observancia de

Más detalles

Intervención del GRULAC en la Segunda PrepCom de la Conferencia

Intervención del GRULAC en la Segunda PrepCom de la Conferencia Intervención del GRULAC en la Segunda PrepCom de la Conferencia Hábitat III 14 de abril de 2015 Señor presidente, Tengo el honor de hacer esta intervención en nombre de las delegaciones de América Latina

Más detalles

ED.2009/CONF.402/2. COMUNICADO (8 de julio de 2009)

ED.2009/CONF.402/2. COMUNICADO (8 de julio de 2009) ED.2009/CONF.402/2 Conferencia Mundial sobre la Educación Superior - 2009: La nueva dinámica de la educación superior y la investigación para el cambio social y el desarrollo (Sede de la UNESCO, París,

Más detalles

PARÍS, 25 de abril de 2009 Original: Español

PARÍS, 25 de abril de 2009 Original: Español 7 Consejo Ejecutivo 181 a reunión 181 EX/56 PARÍS, 25 de abril de 2009 Original: Español Punto 56 del orden del día CREACIÓN DE UN PREMIO UNESCO JUAN BOSCH PARA LA PROMOCIÓN DE LA INVESTIGACIÓN EN CIENCIAS

Más detalles

Gobernanza ambiental. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente

Gobernanza ambiental. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Gobernanza ambiental Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Reseña Gobernar los ricos y diversos recursos naturales de nuestro planeta constituye un desafío cada vez más complejo. En nuestro

Más detalles

Semana del aprendizaje mediante dispositivos móviles de 2014 Empoderando a los profesores con la tecnología

Semana del aprendizaje mediante dispositivos móviles de 2014 Empoderando a los profesores con la tecnología Proyecto de nota conceptual: Semana del aprendizaje mediante dispositivos móviles de 2014 Empoderando a los profesores con la tecnología 17-21 de febrero de 2014, Sede de la UNESCO, París (Francia) La

Más detalles

Declaración de Yakarta sobre la Promoción de la Salud en el Siglo XXI. Error! Marcador no definido.

Declaración de Yakarta sobre la Promoción de la Salud en el Siglo XXI. Error! Marcador no definido. Declaración de Yakarta sobre la Promoción de la Salud en el Siglo XXI. Error! Marcador no definido. ANTECEDENTES La 4ª Conferencia Internacional sobre la Promoción de la Salud Nuevos actores para una nueva

Más detalles

TRANSVERSALIZACIÓN DE LA PERSPECTIVA DE GÉNERO EN EL DESARROLLO REGIONAL: ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA DE LA CEPAL 2010-2013

TRANSVERSALIZACIÓN DE LA PERSPECTIVA DE GÉNERO EN EL DESARROLLO REGIONAL: ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA DE LA CEPAL 2010-2013 Distr. LIMITADA LC/L.3676(CRM.12/5) 10 de septiembre de 2013 ORIGINAL: ESPAÑOL Duodécima Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe Santo Domingo, 15 a 18 de octubre de 2013 TRANSVERSALIZACIÓN

Más detalles

RELATORIA RESUMEN DE LAS MESAS

RELATORIA RESUMEN DE LAS MESAS RELATORIA RESUMEN DE LAS MESAS *** INAUGURACION Todos somos conscientes de los cambios en los últimos tiempos, por lo que se debe definir con claridad la cooperación como tal, la cooperación económica

Más detalles

PARIS PRINCIPIOS PRINCIPIOS RELATIVOS AL ESTATUTO Y FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTITUCIONES NACIONALES DE PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS

PARIS PRINCIPIOS PRINCIPIOS RELATIVOS AL ESTATUTO Y FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTITUCIONES NACIONALES DE PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS PARIS PRINCIPIOS PRINCIPIOS RELATIVOS AL ESTATUTO Y FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTITUCIONES NACIONALES DE PROTECCIÓN Y PROMOCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Nota: En octubre de 1991, el Centro de Derechos Humanos

Más detalles

Nueva York, 24 de Septiembre de 2014. Señor Presidente:

Nueva York, 24 de Septiembre de 2014. Señor Presidente: DISCURSO DE S.E. LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA, MICHELLE BACHELET, EN SESIÓN APERTURA DEL DEBATE GENERAL DEL 69º PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL DE NACIONES UNIDAS Nueva York, 24 de Septiembre

Más detalles

Declaración política de Río sobre determinantes sociales de la salud

Declaración política de Río sobre determinantes sociales de la salud Declaración política de Río sobre determinantes sociales de la salud Río de Janeiro (Brasil), 21 de octubre de 2011 1. Nosotros, Jefes de Estado, Ministros y representantes de gobiernos, nos reunimos el

Más detalles

Alianza por un Mundo Responsable, Plural y Solidario

Alianza por un Mundo Responsable, Plural y Solidario Alianza por un Mundo Responsable, Plural y Solidario Versión presentada en la Sesión de cierre de la Asamblea mundial de Ciudadanos Lille, Francia 10 de diciembre de 2001 Presentación de una propuesta

Más detalles

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA OMPI IIM/2/3 ORIGINAL: Inglés FECHA: 14 de junio de 2005 ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA S SEGUNDA REUNIÓN INTERGUBERNAMENTAL ENTRE PERÍODOS DE SESIONES SOBRE UN PROGRAMA DE LA

Más detalles

Asamblea General RESOLUCIONES APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL. [sin remisión previa a una Comisión Principal (A/53/L.79)]

Asamblea General RESOLUCIONES APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL. [sin remisión previa a una Comisión Principal (A/53/L.79)] NACIONES UNIDAS A Asamblea General Distr. GENERAL A/RES/53/243 6 de octubre de 1999 Quincuagésimo tercer período de sesiones Tema 31 del programa RESOLUCIONES APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL [sin remisión

Más detalles

Multilingüismo: plan de acción

Multilingüismo: plan de acción CONSEJO EJECUTIVO EB121/6 121ª reunión 19 de abril de 2007 Punto 6.3 del orden del día provisional Multilingüismo: plan de acción Informe de la Secretaría 1. El multilingüismo ha sido tema de una serie

Más detalles

3. La Conferencia General podría aprobar una resolución del siguiente tenor :

3. La Conferencia General podría aprobar una resolución del siguiente tenor : General Conference 34th session, Paris 2007 Conférence générale 34 e session, Paris 2007 Conferencia General 34 a reunión, París 2007 Генеральная конферeнция 34-я сессия, Париж 2007 г. א א א א א א ٢٠٠٧

Más detalles