heatersteam - UR Humidificador por resistencias eléctricas Manual del usuario NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT!

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "heatersteam - UR Humidificador por resistencias eléctricas Manual del usuario NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT!"

Transcripción

1 heatersteam - UR Humidificador por resistencias eléctricas Manual del usuario NO POWR & SIGNAL CABLS TOGTHR RAD CARFULLY IN TH TXT! I n t e g r a t e d C o n t r o l S o l u t i o n s & n e r g y S a v i n g s

2

3 ADVRTNCIAS IMPORTANTS ANTS D INSTALAR O INTRVNIR SOBR L APARATO, LR ATNTAMNT Y SGUIR LAS INS-TRUCCIONS Y LAS NORMAS D SGURIDAD CONTNIDAS N ST MANUAL ILUSTRADAS CON LAS TIQUTAS QU S INCLUYN N LA MÁQUINA. ste humidifi cador produce vapor no presurizado por medio de elementos resistivos inmersos en el agua contenida en el calderín; el vapor así producido se utiliza para humectar ambientes o procesos industriales, mediante distribuidores adecuados. La calidad del agua utilizada no infl uye en el proceso de evaporación por lo que el aparato puede ser alimentado con agua no tratada, bien potable o desmineralizada, o con agua tratada con un aparato descalcifi cador (ver Características del agua de alimentación); el agua evaporada se repone automáticamente por medio de una válvula de rellenado. Para obtener una distribución uniforme del fl ujo de calor, los elementos resistivos, eléctricamente aislados del agua están incluidos en aluminio fundido, disponibles también con un revestimiento especial antiadherente para obstaculizar la adhesión de los depósitos calcáreos y, consecuentemente, facilitar su eliminación. ste aparato ha sido proyectado exclusivamente para humectar directamente en ambiente o en conducto, por medio de distribuidores. Ha sido realizado para tal fi n siempre que: la instalación, el uso y el mantenimiento se realicen siguiendo las instrucciones contenidas en este manual y en las etiquetas incluidas externa e internamente. Las condiciones ambientales y de la tensión de alimentación deben estar dentro de las especifi cadas. Cualquier uso distinto de este y la realización de modifi caciones no autorizadas expresamente por el fabricante se entenderán como inadecuadas. La responsabilidad de lesiones o daños provocados por el uso inadecuado recaerá exclusivamente sobre el usuario. Se observa que esta máquina contiene componentes eléctricos bajo tensión y superfi cies calientes. Todas las operaciones de servicio y/o mantenimiento deben ser realizadas por personal experto y cualifi cado, consciente de las precauciones necesarias. Antes de acceder a las partes internas, desconectar la máquina de la red eléctrica. Aplicar en todo caso las Normativas de seguridad vigentes en el lugar de instalación. l aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, o con falta de experiencia o de conocimiento, a menos que estas se hayan podido benefi ciar, por la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones sobre el uso del aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Desechado de las piezas de humidifi cador: l producto está compuesto por piezas metálicas y de plástico. Con referencia a la directiva de 00/96/C del Parlamento uropeo con fecha del 7 de enero de 00 y la normativa nacional correspondiente, le informamos de que:. Los RA no se pueden desechar como residuos urbanos sino que se deben recoger por separado;. Se deben utilizar los sistemas de recogida privados o públicos previstos en la legislación local. Además, en caso de que se compre un aparato nuevo, se puede devolver el usado al distribuidor cuando ya no se pueda utilizar.. l aparato puede contener sustancias peligrosas: el uso indebido o el desechado incorrecto del mismo puede tener efectos negativos en la salud de las personas o en el medioambiente;. l símbolo (un contenedor de basura tachado) que aparece en el producto o en el embalaje y en la hoja de instrucciones signifi ca que el aparato ha salido al mercado después del de agosto de 00 y que se debe desechar por separado;. n caso de un desechado ilegal de los residuos eléctricos y electrónicos, las sanciones correspondientes están especifi cadas en la legislación local sobre el desechado de residuos. Garantía sobre los materiales: años (desde la fecha de producción). Homologaciones: la calidad y la seguridad de los productos de CARL están garantizadas por el sistema de diseño y producción certifi cado ISO 900, y por la marca. La instalación del producto debe obligatoriamente incluir la conexión de la toma de tierra, utilizando el borne amarillo/verde del regletero. No utilizar el neutro como conexión a tierra. NO POWR & SIGNAL CABLS TOGTHR RAD CARFULLY IN TH TXT! ATNÇÃO: separar o máximo possível os cabos das sondas e das entradas digitais, dos cabos das cargas indutivas e de potência para evitar possíveis interferências electromagnéticas. Nunca devem ser introduzidos nos mesmos canais (inclusive as dos quadros eléctricos) cabos de potência e cabos de sinal. heatersteam rel

4 heatersteam rel

5 Índice. MODLOS 7. Accesorios DSCRIPCIÓN D LOS COMPONNTS D LAS FUNCIONS PRINCIPALS 8. Control de nivel Dispositivo de rebose Regulación de la producción de vapor Medición de la conductividad del agua de alimentación - umbral de alarma Drenaje automático Procedimiento antiespuma....7 Termoprotector (Protector del motor)....8 Procedimiento de autotest....9 Medición de la temperatura del agua y precalentamiento (no disponible en la versión con módulo de control tipo C)....0 Señal de demanda de deshumectación (no disponible en la versión con módulo de control tipo C).... Procedimiento de limpieza de la válvula de drenaje (HR de a 0 Kg/h).... PRINCIPIOS D CONTROL. Control Todo/Nada (módulo de control C).... Control modulante (módulo de control H).... Confi guración de los umbrales de alarma (módulo de control tipo H o T).... MONTAJ D LA UNIDAD. Recepción y conservación.... Dimensiones y pesos.... Cómo quitar y volver a poner la cubierta frontal.... POSICIONAMINTO D LA UNIDAD. Fijación CONXIONS HIDRÁULICAS 6 6. Características del agua de alimentación Características del agua de drenaje Características técnicas Verifi caciones CONXIONS LÉCTRICAS 8 7. Tensión de alimentación Tarjeta principal de control Descripción de los bloques de terminales y conexiones (funciones y características eléctricas) Conexiones auxiliares Otros contactos auxiliares Comprobaciones squemas eléctricos de las conexiones de las resistencias squema eléctrico monofásico para humidifi cadores de - kg/h con módulo de control tipo C squema eléctrico monofásico para humidifi cadores de - kg/h con módulo de control tipo H o T squema eléctrico monofásico para humidifi cadores de 6 kg/h con módulo de control tipo C squema eléctrico monofásico para humidifi cadores de 6 kg/h con módulo de control tipo H o T squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de kg/h con módulo de control tipo C squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de 6-0 Kg/h con módulo de control tipo H o T squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de 0 ( V), 7-0Kg/h ( V) con módulo de control tipo C squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de 0 ( V), 7-0Kg/h ( V) con módulo de control tipo H squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de 60Kg/h con módulo de control tipo C 00-7 V squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de 60Kg/h con módulo de control tipo H 00-7 V squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de 7Kg/h con módulo de control tipo H a tensión 08-0V squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de 7Kg/h con módulo de control tipo C a tensión 08-0V squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de 60kg/h con módulo de control tipo H a tensión 60 V squema eléctrico trifásico para humidifi cadores de 60kg/h con módulo de control tipo C a tensión 60 V... 6 heatersteam rel

6 8. DISTRIBUCIÓN DL VAPOR 7 8. Distribución del vapor en ambiente: distribuidores de vapor ventilados Distribución del vapor en cámaras frigorífi cas Distribución del vapor en conducto: distribuidores lineales a chorro concentrado (OM) Distribución del vapor por chorro concentrado (OM) (sólo para humidif. de hasta 0 Kg/h) Posicionamiento de los distribuidores lineales en el conducto de aire Instalación del tubo de transporte del vapor Instalación del tubo de retorno del condensado Verifi cación ARRANQU 9. Comprobaciones preliminares Cómo quitar el muelle de centrado de las resistencias (sólo para modelos trifásicos) Arranque CONTROLADOR DL HUMIDIFICADOR 0. Módulo de control tipo C, con LDs de indicación y acción Todo/Nada Módulo de control tipo H o T, con display de LDs numéricos, acción modulante.... LCTURA Y PROGRAMACIÓN D LOS PARÁMTROS DL MÓDULO D CONTROL TIPO H O T. Lectura y programación del punto de consigna.... Visualización de la versión de SW.... Lectura y programación de los parámetros de control - lectura de las mediciones.... Lectura y programación de los parámetros de confi guración Validez de las modifi caciones de los parámetros Restauración de los parámetros predeterminados (confi guraciones de fábrica) Reseteo del contador Visualización y modifi cación de la unidad de medida Drenaje total automático por inactividad Duración del drenaje por dilución ajustable por el usuaio Número máximo de ciclos de evaporación entre drenajes por dilución ajustables or el usuario Reducción de la duración del ciclo de llenado para restablecer el nivel del agua después de la evaporación.... Ciclos de llenado en modo PWM después de los drenajes por dilución y alto nivel/espuma.... CONTROL RMOTO (ACCSORIO OPCIONAL). Descripción del control remoto.... Programación desde el control remoto.... Cómo salir de la programación.... PARADA D LA UNIDAD. MANTNIMINTO 6. Mantenimiento del calderín ALARMAS Y RSOLUCIÓN D PROBLMAS 8. Tabla resumen de alarmas Procedimiento de Reintento de Autotest (Tolerancia de fallo) Resolución de problemas CARACTRÍSTICAS TÉCNICAS DL HUMIDIFICADOR 6 7. PIZAS D RPUSTO 6 7.a Mantenimiento de los demás componentes hidráulicos Sustitución de los componentes Piezas de recambio Deshechado de las piezas del humidifi cador heatersteam rel

7 . MODLOS l código que distingue el modelo de humidifi cador por resistencias se compone de 0 caracteres alfanuméricos, con el siguiente signifi cado (Fig. a): jemplo: el código UR00CL0 identifi ca un humidifi cador por resistencias (UR) con: Producción nominal de vapor de 0 kg/h (00); Módulo de control Todo/Nada (C); Tensión de alimentación 00 Vca trifásica (L); Versión completa opcional (). NOTA: no todas las combinaciones son posibles.. Accesorios n la Tab..b se indican los accesorios montados en los humidifi cadores en las distintas confi guraciones. UR xxx x x x 0 * 6 7 Fig..a Prefi jo distintivo; Producción de vapor nominal Mod. Produc. instantánea en kg/h: Tipo de control: C= Todo/Nada H= Modulante T= Para baños turcos; Tipo tensión de alimentación: tipo V U= 08 ~N D= 0 ~N W= 08 ~ K= 0 ~ L= 00 ~ M= 60 ~ N= 7 ~ Opciones: 0= Versión básica = Versión completa opcional 6 Revisiones personalizaciones 7 S para UR00 Tab..a Tipo de módulo de control C H T (Todo/Nada) (modulante) (para baños turcos) Opciones 0: básico : completo opcional 0: básico : completo opcional 0: básico : completo opcional Sonda temperatura agua y incl. incl. incl. incl. precalentamiento Revestimiento térmico --- incl. --- incl. --- incl. exterior del calderín Resistencias revestidas con --- incl. --- incl. --- incl. fi lm antiadherente Película de recogida de --- incl. --- incl. --- incl. depósitos calcáreos * Telegestión opcional opcional opcional opcional Humivisor opcional opcional opcional opcional Tab..b *: No existe en la versión completa de las máquinas kg/h; ---: No disponible; incl.: Accesorio incluido. heatersteam rel

8 . DSCRIPCIÓN D LOS COMPONNTS D LAS FUNCIONS PRINCIPALS Fig..a Fig..b N. Descripción Klixon (termoprotector en los modelos en los que exista) Relé de estado sólido (SSR) (en los modelos en los que exista) Protector del motor Base portafusibles Telerruptor 6 Transformador 7 Tarjeta de relé 8 Interruptor Marcha/Paro y drenaje manual 9 Bloque de terminales de cables de alimentación 0 Pasacables para cables de potencia Ventilador (en los modelos en los que exista) Módulo de control lectroválvula de drenaje lectroválvula de alimentación Calderín 6 Control de nivel 7 Leva de bloqueo 8 Transportador 9 Bomba de drenaje Tab..a 8 heatersteam rel

9 6 Humidificadores de hasta 0 kg/h Humidificadores de hasta kg/h Fig..c Fig..d N. Descripción lectroválvula de alimentación Limitador de caudal Tubería de alimentación Tubería de llenado Tubo de rebose 6 Tubo de conexión 7 nvoltura del medidor de nivel 8 Control de nivel - interruptores de nivel (en adelante: nivostato) 9 Tubo de ecualización 0 lectrodos de medición de la conductividad Bandeja de alimentación Diafragma de llenado Diafragma de sobrellenado letrodos de nivel alto Tubo de salida del vapor 6 Tapa del calderín 7 Revestimiento térmico del calderín (opcional) 8 Sensor de temperatura del agua (opcional) 9 Sensores de sobrecalentamiento 0 Película de recogida de depósitos calcáreos lementos resistivos nvolvente del calderín Filtro de fondo lectroválvula de drenaje Bomba de drenaje 6 Columna de drenaje 7 Conductivímetro 8 Sensor de temperatura del agua (opcional) Tab..b heatersteam rel

10 . Control de nivel La producción de vapor se produce con los elementos resistivos sumergidos completamente en agua cuyo nivel está controlado por un sensor compuesto por interruptores de fl otador... Control de nivel stá compuesto por un fl otador contenido en un tubo de plástico. Vinculada al contenedor del control de nivel, hay una tarjeta electrónica que detecta la posición del fl otador e indica los niveles mediante tres LD: verde: nivel de trabajo, amarillo: nivel de alimentación, rojo: nivel de seguridad. Las señalizaciones de nivel de trabajo y de seguridad, se explican en los párrafos..,.... Nivostato de trabajo ste interruptor, activando la electroválvula de alimentación, introduce agua a través de la tubería correspondiente en la bandeja de alimentación y de ésta, mediante un diafragma de llenado, restablece el nivel dentro del cilindro; la electroválvula de alimentación está provista de un limitador de caudal para que éste sea sustancialmente constante aunque varíe la presión de la red... Nivostato de seguridad ste interruptor detiene la alimentación a las resistencias, activando el estado de alarma en caso de nivel insufi ciente.. Dispositivo de rebose s un dispositivo utilizado para evitar un posible desbordamiento del agua del calderín más allá del nivel de seguridad, por ejemplo: por el funcionamiento defectuoso del módulo de control (para más detalle, consultar L CONTROLADOR DL HUMIDIFICADOR) o por fugas en la electroválvula de alimentación. La bandeja de alimentación está provista de un diafragma de sobrellenado que detecta el agua introducida en exceso, drenándola a través de una tubería adecuada. l diafragma de sobrellenado está más bajo que el de llenado, para impedir el refl ujo en el tubo de alimentación.. Regulación de la producción de vapor La producción de vapor puede ser regulada alternativamente: Por etapas, alternando la producción de vapor con estados de standby por medio de un humidostato o de un contacto externo; la producción de vapor puede ser regulada en cuatro etapas con pseudomodulación del 0% al 00% de la potencia nominal, activando el telerruptor (humidifi cador con módulo de control tipo C); Con modulación continua del 0% al 00%, de la potencia nominal, por medio de un relé de estado sólido (SSR); la lógica de control tipo PWM (es decir, en variaciones de la longitud del impulso) con bases de tiempo programables (humidifi cador con módulo de control tipo H o T).. Medición de la conductividad del agua de alimentación - umbral de alarma Para optimizar el funcionamiento del humidifi cador, dosifi cando los ciclos automáticos de drenaje (ver Drenaje automático), al abrirse la electroválvula de alimentación se mide la conductividad del agua introducida mediante los electrodos correspondientes de la bandeja de alimentación. Se pueden programar dos umbrales de conductividad alta que activan respectivamente una prealarma y una situación de alarma (con bloqueo del aparato) cuando se superan durante, al menos, 60 minutos, o de forma inmediata si el valor medido es el triple de ellos.. Drenaje automático l drenaje automático está controlado por el módulo de control. Una parte del agua contenida en el calderín se drena automáticamente, sustituyéndola por agua nueva para impedir una concentración excesiva de sales como consecuencia del proceso de evaporación. La electroválvula de drenaje/bomba de drenaje se abre durante un tiempo prefi jado a intervalos, que varían de forma automática en función de la generación de vapor y del contenido de sólidos disueltos en el agua de alimentación, detectado mediante los electrodos de medición de la conductividad. Independientemente de la concentración de sales en el agua de alimentación, está prevista la realización de, al menos, un ciclo de drenaje dentro de un periodo de tiempo máximo basado en la cantidad de vapor producido; lo que también vale para la alimentación con agua desmineralizada. 0 heatersteam rel

11 .6 Procedimiento antiespuma l nivel del agua en el interior del calderín es mantenido por el control de nivel a unos 0- cm (unos 8-0 cm para el calderín de los humidifi cadores de 0-60 kg/h) de la parte alta del calderín y, por lo tanto, cuando los electrodos de nivel alto son rozados por el agua, se crea una situación anómala provocada generalmente por la presencia de espuma. n este caso se activa un procedimiento de drenaje, repetido varias veces, hasta la desaparición del fenómeno o, en el caso de numerosas operaciones, hasta la puesta fuera de servicio del aparato y la señalización del estado de alarma..7 Termoprotector (Protector del motor) Si la temperatura en una de las zonas monitorizadas supera la temperatura nominal de respuesta del sensor PTC correspondiente, el módulo de control THP protector del motor activa la protección desactivando el relé. Una vez activada la protección se pone en marcha un temporizador; la protección no se podrá desconectar si no han transcurrido 0 de la activación y si las señales PTC (resistencia de los sensores) no han vuelto a estar por debajo del umbral resistencia de reseteo..8 Procedimiento de autotest A cada arranque del humidifi cador (paso del interruptor de la posic. OFF a la posic. ON), le sigue un procedimiento de autotest de forma predeterminada, que incluye la comprobación del funcionamiento del control de nivel, para probar la regularidad funcional del aparato:. Durante el autotest se visualiza At ;. l autotest se puede deshabilitar temporalmente pulsando el botón SL en los segundos siguientes al encendido del heatersteam: se visualza -nt. Tenga en cuenta que este procedimiento deshabilita el autotest solamente para el encendido en curso y no permanentemente (vea a continuación como se deshabilita de forma permantente el autotest);. l autotest se puede deshabilitar de forma permanente confi gurando el parámetro b como se describe en la tabla del capítulo.. n el arranque y, en ocasiones, en cada ciclo de drenaje se comprueba automáticamente el funcionamiento del control de nivel abriendo la electroválvula de alimentación hasta la intervención del nivostato de trabajo (LD verde) y, a continuación, abriendo la electroválvula de drenaje/bomba de drenaje hasta la intervención de ambos nivostatos. NOTA: se informa al nivel de trabajo sólo si hay demanda, de otro modo se bloquea al nivel de seguridad. n caso de secuencia fallida o de tiempos anómalos, se desactiva automáticamente el telerruptor y se activa la alarma..9 Medición de la temperatura del agua y precalentamiento (no disponible en la versión con módulo de control tipo C) l módulo de control mide, mediante un sensor NTC, la temperatura del agua y puede ser programado para activar la función de precalentamiento cuando se acerque al valor establecido como arranque del humidifi cador; de este modo la producción de vapor ocurre con mayor rapidez..0 Señal de demanda de deshumectación (no disponible en la versión con módulo de control tipo C) Si está activada, esta función cierra el contacto de un relé, cuando la humedad relativa medida por el transductor conectado al módulo de control supera el umbral establecido. sta señal puede utilizarse para activar un dispositivo externo de deshumectación.. Procedimiento de limpieza de la válvula de drenaje (HR de a 0 Kg/h) n los modelos con válvula de drenaje hay dos procedimientos que tienen la función de limpiar la válvula de drenaje. l objetivo es:. vitar la obstrucción de la válvula debido a la presencia de escamas de cal.. Prevenir fugas en la electroválvula de drenaje. l primer procedimiento se activa durante un drenaje por disolución (drenaje automático, ver párrafo.), drenaje por espuma o por inactividad. ste procedimiento permite activar y desactivar de forma repetida durante segundo (con la válvula de alimentación abierta) la válvula de drenaje para el inicio de los drenajes. l segundo procedimiento, llamado chattering se activa durante una carga de agua en el funcionamiento a régimen y consiste en la activación/desactivación repetida durante seg. de la válvula de drenaje cuando el algoritmo deduce que se está yendo a una condición de alarma por falta de agua ( F ). heatersteam rel

12 . PRINCIPIOS D CONTROL La gama de humidifi cadores comprende las siguientes posibilidades de control:. Control Todo/Nada (módulo de control C) La acción es del tipo todo o nada, activada por un contacto externo que determina el punto de consigna y el diferencial (o histéresis) de control. s posible ajustar la producción media de vapor como acción pseudomodulante mediante la activación cíclica del telerruptor, con un periodo de actuación (funcionamiento) fraccionario, programable en cuatro etapas: 0%, 0%, 7% ó 00% del tiempo total (modo aplicable sólo para condiciones de trabajo severas y sin efecto para los ruidos, provocados por la frecuente intervención del telerruptor). Pmax ("P0") OFF 0 ON % de la señal de control 70. Control modulante (módulo de control H) l aparato está provisto de relés SSR por lo que la producción de vapor se puede controlar de forma continua en función de la demanda, en uno de los siguientes modos:.. Control Todo/Nada (parámetro A0= 0) Como para el módulo de control tipo C (ver control Todo/Nada (módulo de control tipo C)). Pmax ("P0") Pmin ("Pm") OFF hy hy hy OFF ON b ON hy BP Fig..a Y Vdc 0 Vdc 0 ma.. Control esclavo, con señal emitida por un controlador externo (parámetro A0= ) La producción de vapor es proporcional al valor de una señal externa Y, (seleccionada mediante programación de uno de los siguientes estándares: 0 Vcc; 0 0 Vcc; 0 Vcc; 0 0 ma; 0 ma) cuyo rango completo se conoce como BP (banda proporcional). La producción máxima Pmax (parámetro P0), correspondiente al valor máximo de la señal externa Y, puede ser programada entre el 0% y 00% del valor nominal del humidifi cador. La producción mínima Pmin (parámetro Pm) puede ser programada entre el 0% y el 0% (predet. %) del valor nominal del humidifi cador. La histéresis de activación hy viene dada por la mitad del valor del Pmin (parámetro Pm) mismo pero referido a la señal externa Y (ej.: Pmin = %, hy = %). Si está habilitada, la función de precalentamiento solapa el diagrama de control y se activa cuando la señal externa Y es más baja que el punto de activación de la producción de vapor, en una cantidad b Leyenda Producción de vapor; Precalentamiento; Activada Desactivada Pmax ("P0") Pmin ("Pm") P ON Fig..b hy ST OFF ON b hy P OFF % rh OFF P6 ON.. Control autónomo con transductor de humedad relativa (parámetro A0= ) La producción de vapor está ligada a la medición del % Hr efectuada por el transductor de humedad relativa, conectado al controlador, y aumenta al incrementar la desviación con respecto al punto de consigna (punto de calibrado) St. La producción máxima Pmax (parámetro P0), que se desarrolla cuando la humedad relativa es inferior al punto de consig-na en un valor P, se puede programar entre el 0% y el 00% del valor nominal del humidifi cador. La producción mínima Pmin (parámetro Pm) puede ser programada entre 0% y 0% (predet. %) del valor nominal del humidifi cador, con histéresis de activación dada por el valor hy, igual al 0% de P. La función de precalentamiento, si está habilitada, solapa el diagrama de control y se activa cuando la humedad relativa % Hr, medida por el transductor, es superior al St en cantidad b programable. La función de deshumectación, si está habilitada, solapa el diagrama de control y se activa cuando la humedad relativa % Hr, medida por el transductor, es superior a St en una cantidad P+P6 programable; la histéresis del paso, también programable, es igual a P6. Para verifi car que la humedad relativa medida por el transductor está dentro de los valores predeterminados, con el control autónomo, permite la programación de dos umbrales de alarma: umbral de alarma de humedad relativa alta P; umbral de alarma de humedad relativa baja P. Cuando se superan estos umbrales, tras un retardo P programable, se activa un estado de alarma, cerrándose el contacto del relé correspondiente de la tarjeta de control principal. Con el control autónomo (parámetro A0=) también es posible obtener una acción tipo TODO/NADA como se representa en el gráfi co, deshabilitando la modulación de potencia (poniendo el parámetro b0=0). Las funciones de precalentamiento y/o deshumectación, si están habilitadas, permanecen inmutables. Leyenda Producción de vapor; Precalentamiento; Activada Desactivada Deshumectación Fig..c heatersteam rel

13 .. Control autónomo con transductor de humedad relativa de ambiente y transductor de limitación de la humedad de salida (párametro A0= ) n este caso el regulador también modula la producción de vapor en función de la medición del % Hr efectuada por el transductor principal de humedad relativa, pero, además, su entidad se limita si la humedad relativa % rh medida por un segundo transductor de compensación situado en el conducto del aire, aguas abajo del humidifi cador, supera el máximo valor deseado. Para evitar que la humedad relativa medida por el transductor situado en el conducto del aire, aguas abajo del humidifi cador de salida, supere un valor considerado como excesivo, el módulo de control con control autónomo y con segundo transductor conectado permite que se programe un umbral de alarma de humedad relativa alta de salida, P9. Si se sobrepasa este umbral, tras un retardo programable P, se activa una alarma de estado, cerrándose el contacto del relé correspondiente de la tarjeta de control principal. Leyenda Límite de producción % Producción de vapor Sonda de límite (% Hr) Pmax ("P0") Pmin ("Pm") ON P8 Fig..d P7 0% P8 OFF.. Aplicación para baños turcos (módulo de control tipo T) n las aplicaciones para baños turcos, en las que la sonda de control mide la temperatura en vez de la humedad, valen las mismas consideraciones hechas para el módulo tipo H con acción modulante con control autónomo. Transductor recomendado: SSTOOB/P0, AST0000 ó AST Configuración de los umbrales de alarma (módulo de control tipo H o T) l panel del módulo de control permite la confi guración de umbrales de límite para la activación de la alarma en el caso de que éstos se hayan soprepasado. Los umbrales de estas alarmas se pueden programar por medio de los siguientes parámetros: P: umbral de alarma para humedad relativa alta medida por la sonda ambiente; P: umbral de alarma para humedad relativa baja medida por la sonda ambiente; P: retardo de señalización de alarma (para impedir señales falsas); P9: umbral de alarma para humedad relativa alta medida por la sonda de salida (para humectación en conducto). Los parámetros P, P, P se pueden programar sólo cuando A0= ó ; el parámetro P9 es programable sólo cuando A0=. Además, el módulo de control puede señalizar la conductividad excesiva (y la concentración de sales) del agua de alimentación, pero sólo como confi guración predeterminada. ADVRTNCIA: el parámetro A0 y los parámetros de funcionamiento y de alarma: Px y b0, se ajustan en fábrica (valores predeterminados válidos para aplicaciones normales). No obstante, pueden ser modifi cados por el usuario, siguiendo las instrucciones contenidas en: Lectura y programación de los parámetros del módulo de control tipo H o T. heatersteam rel

14 . MONTAJ D LA UNIDAD. Recepción y conservación Al recibir el humidifi cador compruebe que está entero y notifi que inmediatamente al transportador, por escrito, cualquier daño que pueda ser atribuido a un transporte inadecuado o carente de cuidado. Antes de desembalarlo, lleve el humidifi cador al lugar donde se va instalar, agarrando el paquete sólo por debajo de la base. Abra la caja de cartón, quite la capa de material protector y saque el humidifi cador, manteniéndola siempre en posición vertical; quite la bolsa protectora justo en el momento que vaya a instalarlo.. Dimensiones y pesos C A B Modelos referencias UR00 UR00 UR006 UR00 UR00 UR07 UR00 UR060 Dimensiones A (mm) B C Pesos (kg) mbalado Vacío Instalado * Tab..a *: en condiciones de funcionamiento, lleno de agua Fig..a. Cómo quitar y volver a poner la cubierta frontal Para desmontar la cubierta frontal del humidifi cador, proceda del siguiente modo:. Gire 90º la placa ovalada con el logo CARL, hasta que se vea el tornillo de toma de tierra de debajo;. Quite el tornillo con un destornillador;. Agarre la cubierta por los lados y levántela unos centímetros, liberando los perfi les de los bordes elevados de la cubierta y de la base de la estructura;. Saque la cubierta tirando de ella. Fig..b Para cerrar el aparato, proceda del siguiente modo:. Gire la placa ovalada roja con el logo CARL hasta que sea visible el agujero de fi jación de debajo;. Ponga la cubierta en la estructura, manteniéndola en posición ligeramente elevada, hasta que descanse en los bordes del respaldo. A continuación muévala hacia abajo insertando los perfi les superior e inferior en los bordes de la cubierta y de la base de la estructura respectivamente; compruebe que el agujero de fi jación de debajo del logo coincida con la arandela roscada unida a la estructura;. Fije con un destornillador el tornillo de toma de tierra;. Ponga en posición de cierre (giro) la placa ovalada con el logo CARL. Fig..c maniglia Para los humidificadores de 0-60 kg/h Para quitar la cubierta, proceda del siguiente modo:. Gire 90º la placa ovalada con el logo CARL, hasta que se vea el tornillo de toma de tierra de debajo;. Quite el tornillo con un destornillador;. Agarre la cubierta por los lados utilizando las manijas laterales, levantándola de modo que los enganches de los lados se suelten de la estructura;. Quite la cubierta tirando de ella. Para cerrar el aparato, proceda del siguiente modo:. Gire la placa ovalada roja con el logo CARL hasta que sea visible el agujero de fi jación de debajo;. Ponga la cubierta en la estructura, manteniéndola en posición ligeramente elevada, hasta que los enganches encajen en la estructura; compruebe que el agujero de fi jación de debajo del logo coincida con la arandela roscada unida a la estructura;. Fije con un destornillador el tornillo de toma de tierra;. Ponga en posición de cierre (giro) la placa ovalada con el logo CARL. heatersteam rel

15 . POSICIONAMINTO D LA UNIDAD l humidifi cador será colocado y fi jado por personal técnico cualifi cado, siguiendo las instrucciones aquí indicadas. lija para la instalación el lugar más oportuno para la distribución del vapor, es decir el lugar en el que la longitud del tubo del vapor sea mínima o, en el caso de humectación directa en el ambiente mediante distribuidor ventilado, en el punto central del espacio que se va a humectar (consultar DISTRIBUCIÓN DL VAPOR). La unidad está diseñada para montaje en una pared, la cual debe tener capacidad sufi ciente para soportar su peso en condiciones de funcionamiento (consultar Dimensiones y pesos). La cubierta metálica del humidifi cador se calienta durante el funcionamiento y la parte posterior apoyada en la pared puede alcanzar temperaturas superiores a 60 C; asegúrese de que esto no provoca algún problema. Sitúe la unidad a nivel, respetando las distancias mínimas indicadas en el dibujo, para que se puedan realizar las operaciones de mantenimiento necesarias. <0, griglia ADVRTNCIA: asegúrese de que la rejilla de salida del ventilador de refrigeración no está obstruida o cubierta. Fig..a. Fijación l aparato se debe montar en pared utilizando los tornillos y los tacos suministrados. Utilice las siguientes distancias para la plantilla de taladros. Modelos UR00 UR006 UR00-UR07 UR060 UR00 UR00 UR00 X (mm) Y (mm) Z (mm) Z (mm) Tab..a Fig..b X staffa Fije a la pared el soporte suministrado con el humidifi cador, comprobando con un nivel de burbuja que está en posición horizontal; si el montaje se realiza en una pared de ladrillo, se pueden utilizar los tacos de plástico (Ø 8 mm) y los tornillos (Ø mm x L= 0 mm) suministrados. UR -0 kg UR kg UR 60 kg X X X = = = = = = = Y Y Y Z Z' Z Z' Fig..c heatersteam rel

16 6. CONXIONS HIDRÁULICAS Las conexiones hidráulicas de alimentación y de drenaje de la unidad debe ser llevadas a cabo por personal experto y cualifi cado, capaces de realizar correctamente el trabajo y según la normativa local. Antes de proceder a la realización de las conexiones, asegúrese de que la máquina está desconectada de la red eléctrica. 6. Características del agua de alimentación l agua de alimentación del humidifi cador por resistencias no debe ser corrosiva, no debe emitir malos olores, ni debe contener demasiada cal para evitar que se formen depósitos excesivos. l agua, sacada de una red de agua potable o desmineralizada, debe tener las siguientes características: VALORS LÍMIT PARA L AGUA D ALIMNTACIÓN D LOS HUMIDIFICADORS POR RSIS- TNCIAS lementos calientes no cubiertos lementos calientes cubiertos por película antiadherente mín. máx. mín. máx. Conductividad específi ca a 0 - µs/cm C Sólidos totales disueltos TDS - mg/l () () () () Residuo fi jo a 80 C R80 - mg/l () () () () Actividad de hidrógeno 6.. ph - 6, 8 6 8, Dureza total TH - mg/l CaCO 0 () Dureza temporal - mg/l CaCO 0 () Cloruros - ppm Cl = 0 = 0 () Hierro + Manganeso - mg/l Fe+Mn = 0, = 0, Sílice - mg/l SiO = 0 = 0 Cloro residual - mg/l Cl - = 0, = 0, Sulfato de calcio - mg/l CaSO = 00 = 00 Impurezas metálicas - mg/l Disolventes, diluyentes, detergentes, lubrifi cantes - mg/l Tab. 6.a () Valores dependientes de la conductvidad específi ca; en general: TDS 0,9 * R, 0 C ; R 80 0,6 * R, 0 C; () No inferior al 00% del contenido de cloruros en mg/l Cl- ; () No inferior al 00% del contenido de cloruros en mg/l Cl- ; () Podría ser necesario intervenir en el índice de drenaje para evitar una concentración en el agua superior a 00 mg/l Cl-. Tenga en cuenta que el tratamiento del agua con ablandadores o polifosfatos no disminuye la cantidad de sales disueltas y puede conducir a la formación de espuma y, como consecuencia de ello, a un funcionamiento irregular y a la corrosión de las resistencias. Si se utiliza agua ablandada, sería conveniente diluirla con agua de la red en proporciones tales que garanticen un mínimo de dureza de fh. n la primera puesta en marcha, el humidifi cador establecerá automáticamente el parámetro b8 (= máx número de ciclos de evaporación entre dos vaciados consecutivos para dilución) basándose en la conductividad medida en el agua de alimentación, como sigue: ciclos si <= 00 µs/cm, ciclos si es mayor. No se aconseja:. l uso de agua de pozo, agua industrial o agua procedente de circuitos de refrigeración y, en general, de agua que pueda estar contaminada química o bacteriológicamente.. La adición al agua de sustancias desinfectantes o de compuestos anticorrosión, ya que pueden causar irritación. Nota: no se puede probar que exista relación alguna entre la dureza del agua y la conductividad; no obstante, sólo a modo indicativo, el agua con una dureza de 0 fh tendría una conductividad aproximada de unos ms/cm a 0 C. 6. Características del agua de drenaje n el interior del humidifi cador se produce la ebullición del agua con la consiguiente transformación en vapor, sin la adición de ningún tipo de sustancia. l agua de drenaje, por lo tanto, contiene las mismas sustancias que estaban disueltas en el agua de alimentación, pero en mayor proporción, dependiendo de la concentración del agua de alimentación y de los ciclos de drenaje establecidos, y puede alcanzar una temperatura de 00 C; al no ser tóxica, se puede drenar directamente en la red de desagüe. La tubería de drenaje, además de ser resistente a las altas temperaturas, debe garantizar también el fl ujo de agua correcto; por lo que se recomienda una pendiente descendente de al menos. 6 heatersteam rel

17 6. Características técnicas La instalación de un humidifi cador requiere su conexión a la tubería de alimentación y de drenaje del agua. La conexión del agua de alimentación puede ser realizada con tubo rígido o fl exible con un diámetro mínimo interior aconsejable de 6 mm, equipado con una llave de corte que permita que se desconecte el aparato durante las operaciones de mantenimiento. Para simplifi car la instalación se recomienda utilizar tubos fl exibles CARL con un diámetro interior de 6 mm y un diámetro exterior de 8 mm (cód. 0APN) y el racor giratorio de / G recto (cód ACA) o acodado (cód ACA), disponibles bajo pedido. Se recomienda la instalación de un fi ltro mecánico que atrape las posibles impurezas sólidas. La conexión del agua de drenaje se realiza mediante una sección de tubo de goma o de plástico resistente a temperaturas de 00 C, con diámetro interior aconsejado de 6 mm (ver Tab. 6.b). Dicha sección de tubo debe fi jarse con abrazaderas metálicas: arriba, en el manguito de salida del aparato; abajo, en el tubo rígido, con una pendiente mínima de. n los humidifi cadores UR el vaciado de la bandeja de drenaje se debe realizar conectando un tubo de goma resistente a los 00 C con øint.= 0 mm y fi jado con una abrazadera metálica, el cual deberá ser conectado al sistema de desagüe. Leyenda: Racor de alimentación Racor de drenaje Racor para el vaciado de la bandeja de drenaje UR -0 kg/h UR kg/h Fig. 6.a 6.. Tabla de características técnicas Modelos Características técnicas UR00 UR00 UR006 UR00 UR00 UR07 UR00 UR060 Caudal máximo instantáneo de agua de alimentación (l/min.) 0,6 0,6,, 0 Conexión de agua de alimentación G / M G / M G / M G / M G / M G / M G / M G / M Diámetro interior mínimo aconsejado del tubo de alimentación (mm) Caudal máximo instantáneo del agua de drenaje (l/min),,,, Diámetro exterior de la conexión del agua de drenaje (mm) Diámetro interior mínimo del tubo de drenaje (mm) * Tab. 6.b * para permitir el fl ujo hacia abajo del agua, conectar con diámetros inferiores. 6.. squema de conexiones eléctricas Leyenda: Drenaje Alimentación Llave Filtro ADVRTNCIA IMPORTANT: la tubería de drenaje debe estar libre, sin contrapresión y con un sifón de drenaje inmediatamente aguas abajo de la conexión al humidifi cador. Se aconseja utilizar un dispositivo de seguridad (no suministrado) que, en caso de rotura de las conexiones hidráulicas externas al humidifi cador, evite posibles inundaciones. min. Fig. 6.b 6. Verificaciones Las siguientes condiciones representan una correcta conexión hidráulica: Desconexión de la línea del agua de alimentación mediante una llave de corte; Presencia de un fi ltro mecánico en la línea del agua de alimentación; Temperatura y presión del agua dentro de los valores aceptables; Tubo de drenaje resistente a una temperatura de 00 C; Diámetro interno mínimo de la tubería de drenaje de 0 mm; Pendiente mínima de la tubería de drenaje superior o igual a. ADVRTNCIA IMPORTANT: fi nalizado el proceso de instalación, purgar la tubería de alimentación durante unos 0 minutos haciendo pasar agua directamente por la tubería sin introducirla en el humidifi cador. sto se hace para eliminar los posibles desechos y sustancias del procesado que pudieran provocar la formación de espuma durante el proceso de ebullición. heatersteam rel

18 7. CONXIONS LÉCTRICAS Las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo por personal experto y cualifi cado, capaz de realizar el trabajo correctamente y según la normativa local. Antes de proceder a la realización de las conexiones, asegúrese de que la máquina está desconectada de la red eléctrica. Compruebe que la tensión de alimentación del aparato se corresponde con el valor indicado en la placa de características que está dentro del cuadro eléctrico. Introduzca los cables de potencia y de conexión a tierra en el cuadro eléctrico a través del pasacables suministrado, conecte los extremos a los terminales y fíjelos en su lugar con el sujetacables antitirones adecuado (ver Fig..a y.b). La línea de alimentación del humidifi cador debe estar provista de interruptor seccionador y fusibles de protección contra cortocircuitos, que ha de montar el instalador. n la tabla 7.a, se indican las secciones de cable de alimentación y los tamaños de los fusibles recomendados. Tenga en cuenta, sin embargo,que dichos datos son meramente indicativos y, en el caso de no conformidad con la normativa local, ésta debe prevalecer. Modelo básico Alimentación Cód. Tensión () (V - tipo) lementos () (n x ) Tipo conexión () 7. Tensión de alimentación n la tabla 7.a se resumen los datos eléctricos concernientes a la tensión de alimentación de varios modelos y las características funcionales de cada uno de ellos. Tenga en cuenta que algunos modelos puede ser alimentados con diferentes tensiones, obviamente con distintos consumos y valores de producción. Corriente (A) () Potencia (kw) () Características nominales Producción Secc. cable () () (kg/h) () (mm ) Fusibles de línea () (A / tipo) squema eléctrico (Fig.) sq. eléctrico conexiones re-sistencias (Fig.) UR00 U 08 - ~N x 9, - 7,, 0 / rápido 7.p.a y 7.p.b 7.o.d D 0 - ~N x 9, - 7,8,8,, 0 / rápido UR00 U 08 - ~N x 7,6 -,8,,, 6 / rápido D 0 - ~N x 7,6 -, 6 / rápido UR006 U 08 - ~ x 8,,,6 6, 6 / rápido 7.p.c y 7.p.d 7.o.c D 0 - ~ x, 9,6, 6 6 / rápido W 08 - ~ x 8, x,8,6 6,, 6 / rápido 7.p.e y 7.p.f 7.o.b K 0 - ~ x, x,, 6,0, 6 / rápido L 00 - ~ x, x 6,, 6,0, 0 / rápido 7.o.a M 60 - ~ x 7,0 x,7, 6,0, 0 / rápido N 7 - ~ x 7, x,, 6,0, 0 / rápido UR00 W 08 - ~ x 7, x 0,8 7, 0,0 6 / rápido 7.o.b K 0 - ~ x, x 8,8 7, 0,0 6 / rápido L 00 - ~ x, x 0,9 7, 0,0, 6 / rápido 7.o.a M 60 - ~ x 8, x 9, 7, 0,0, 6 / rápido N 7 - ~ x,0 x 7, 7, 0,0, 6 / rápido UR00 W 08 - ~ 6 x 6 x, 6,,6 6 0 / rápido 7.p.h y 7.p.g 7.o.e K 0 - ~ 6 x, x 7,,7 9,7 6 0 / rápido L 00 - ~ 6 x, x,,7 9,7 6 / rápido M 60 - ~ 6 x 7 x 9,7,7 0 / rápido N 7 - ~ 6 x 7 x,8,6 9,6 0 / rápido 7.o.f UR07 W 08 - ~ 6 x,0 x 60,0,6 8,8 80 / rápido 7.p.k y 7.p.l 7.o.e K 0 - ~ 6 x 6,0 x 9,8 9,8 6, 6 60 / rápido L 00 - ~ 6 x 6,0 x 8,6 9,8 6, 0 0 / rápido 7.p.g y 7.p.h 7.o.f M 60 - ~ 6 x, x,7 9,7 6, 6 / rápido N 7 - ~ 6x,0 x 9, 9, 6,0 6 / rápido UR00 L 00 - ~ 6 x 0, x,6 0, 0, 6 60 / rápido M 60 - ~ 6 x,0 x 8, 0, / rápido N 7 - ~ 6 x,0 x 0, 0,0 0, 0 0 / rápido UR060 L 00 - ~ 9 x 0, x 6,, 60, 80 / rápido 7.p.i y 7.p.j 7.o.h M 60 - ~ 9 x,0 x 7,, 60,6 80 / rápido 7.p.m y 7.p.n 7.o.g N 7 - ~ 9 x,0 x,, 60, 6 0 / rápido 7.p.i y 7.p.j 7.o.h Tab. 7.a () Tolerancia permitida en la tensión nominal de red: ± 0 %; () Tolerancia en los valores nominales: +%, -0% (N 60-); () -: monofásico; :monofásico en paralelo; : en triángulo; : en estrella; () Valores aconsejados; referentes a la tirada del cable en PVC o goma en canal cerrada para una longitud de 0 m; en cualquier caso se debe seguir la normativa vigente; () Producción de vapor instantánea: la producción media de vapor puede verse infl uida por factores externos como: la temperatura ambiente, la calidad del agua y el sistema de distribución del vapor. 8 heatersteam rel

19 humivisor 7. Tarjeta principal de control Las conexiones auxiliares, dependiendo del modelo y del módulo de control elegidos, se deben realizar introduciendo los cables externos en el cuadro eléctrico. Para tal propósito, utilice el pasacables más pequeño de la base de la máquina, pasando los cables a través de la canaleta situada en la separación interna, hasta el bloque de terminales de tornillos extraíble que está en la tarjeta principal de control, como se indica en el Fig. 7.a y se describe en el siguiente párrafo. Leyenda:. Bloque de terminales G (contacto de deshumectación);. Bloque de terminales H (contacto de alarma);. Bloque de terminales K control remoto DRNAJ manual;. Bloque de terminales I (señales de control);. Bloque de terminales J (a terminal remoto o a sistema de supervisión). Fig. 7.a 7. Descripción de los bloques de terminales y conexiones (funciones y características eléctricas) Antes de conectar las sondas o el regulador externo, establezca los parámetros A y A6 en función de la señal de control (ver CONTROLADOR DL HUMIDIFICADOR). Bloque de terminales Función Características eléctricas I ntrada de señal de la sonda de salida Impedancia de entrada: 0 si está programada para 0 0 ma ó 0 ma 60 k si está programada para 0 V ó 0 0 V ó 0 V I GND I Vcc Derivada de la rectifi cación de Vca; máx 0 ma I Vcc estabilizada Precisión ± %; Imax=0 ma I ntrada de señal de sonda ambiente o señal del regulador externo Impedancia de entrada: 0 si está programada para 0 0 ma ó 0 ma 60 k si está programada para 0 V ó 0 0 V ó 0 V 6I GND 7I Habilitación Rmax=0 ; Vmax= Vcc; Imax=0 macc 8I H Remota Contacto de alarma NA 0 V; 8 A con carga resistiva; A con carga inductiva H Común de contacto de alarma H Contacto de alarma NC G Contacto de deshumectación NA 0 V; 8 A con carga resistiva; A con carga inductiva G Común de contacto de deshumectación J Vcc Derivada de la rectifi cación de Vca; máx 0 ma J L + stándar RS8 J L - J GND K Interruptor del bloque de terminales del control remoto para Contacto NC K comando DRNAJ con desconexiones simultáneas de la Contacto común K alimentación Contacto NA Tab. 7.b 7. Conexiones auxiliares Antes de realizar las conexiones auxiliares, desconecte la alimentación eléctrica del aparato! 7.. Módulo de control tipo C con acción Todo/Nada l humidifi cador está controlado por un humidostato mecánico H o por un contacto remoto CR libre de tensión, o por una combinación de ambos. l módulo de control puede conectarse a una línea serie RS8, o de forma alternativa, al panel de control remoto CARL Humivisor, indicado con MT, o a un supervisor remoto. Los esquemas de la Fig. 7.b y 7.c muestran las conexiones que se han de realizar en el bloque de terminales I, en los siguientes casos: a. Acción controlada por un contacto simple de habilitación; b. Acción por medio de un humidostato mecánico externo; c. Combinación de las dos anteriores. H CR MT A B C CR I I I I I 6I 7I 8I H Fig. 7.b I I I I I 6I 7I 8I Fig. 7.c H CR I I I I I 6I 7I 8I heatersteam rel Atención: antes de conectar las señales, establezcar los parámetros A0-A-A6.

20 humivisor humivisor humivisor humivisor regolatore esterno OUT RF CR R Fig. 7.d Fig. 7.e CR I I I I I 6I 7I 8I MT 7.. Módulo de control tipo H con acción modulante l humidifi cador con acción modulante está equipado con relés de estado sólido y su capacidad puede ser variada del 0 al 00% en función de las exigencias del control. n este caso además, el humidifi cador puede conectarse a través de RS8 al panel de control remoto CARL Humivisor MT o a un supervisor remoto. Se puede controlar de tres modos diferentes: a) Control esclavo, con señal procedente de un regulador externo. La producción de vapor es gestionada por un regulador externo R (Fig. 7.d) que transmite al módulo de control una señal modulante; el módulo de control puede ser programado para recibir de forma alternativa una de las siguientes señales modulantes (ver CONTROL DL HUMIDIFICADOR): Señal de tensión: 0 Vcc; 0 0 Vcc; 0 Vcc; Señal de corriente: 0 0 ma; 0 ma. La referencia (cero) del regulador externo debe ser conectada al terminal 6I del bloque de terminales I y la señal de control al terminal I (Fig. 7.e). Para evitar interferencias en el control, es necesario que la toma de tierra del regulador externo esté conectada a la puesta a tierra del control. Atención: antes de conectar las señales, establezcar los parámetros A0-A-A6. CR Fig. 7.f + (G) Out H M A HT MT CR l l l l l 6l 7l 8l HT Fig. 7.h TT CR Fig. 7.g + (G) Out H M + (G) Out H M Atención: antes de conectar las señales, establezcar los parámetros A0-A-A6. B CR CH MT l l l l l 6l 7l 8l b) Control modulante autónomo con sonda de humedad relativa de ambiente (y posible sonda de limitación en el conducto de salida) Con esta confi guración (ver Fig. 7.f) la tarjeta principal de control, conectada a una sonda de humedad HT, realiza el control completo en función de la humedad medida. s posible conectar también una sonda de limitación de la humedad en el conducto de salida (ver Fig. 7.g): con esta confi guración, típica de los sistemas de tratamiento de aire, la tarjeta principal de control, conectada a una sonda de humedad HT, realiza un control completo, además de limitar la producción de vapor en función del valor de humedad relativa en el conducto de salida, medido por medio de la sonda especial CH. Los esquemas mostrados en la Fig. 7.h indican las conexiones que se han de realizar con sondas CARL con: Una sola sonda de humedad relativa; Una sonda de limitación de la humedad en el conducto de salida. Sondas CARL disponibles para ambiente DPWC000 Para conductos de aire DPDC0000 DPDC0000 Para aplicaciones técnicas DPPC0000 DPPC0000 s posible conectar al control sondas activas que no sean CARL; ver Utilización de sondas de distinta marca. Leyenda:. HT: sonda CARL de humedad relativa (sonda de toma). CH: sonda CARL de humedad relativa (sonda de salida). HT: sonda CARL de humedad relativa (sonda de toma) CR CR A + (G) Out T M l l l l l 6l 7l 8l Fig. 7.i SST00B/P0 Fig. 7.j B MT CR Atención: antes de conectar las señales, establezcar los parámetros A0-A-A6. l l l l l 6l 7l 8l Módulo de control T para baños turcos con acción modulante l control de este aparato está provisto de control interno autónomo y va conectado a una sonda de temperatura TT (Fig. 7.i). Realiza un control completo en función de la temperatura medida en el ambiente que se está controlando. La Fig. 7.j muestra la conexión de la sonda CARL, modelo AST0000, con un rango de medición -0T90 C (7.j.A), ó SST00B/P0 (Fig. 7.j.B). Las sondas CARL recomendadas tienen una salida 0 volt. La señal de control debe conectarse al terminal I, cuya referencia (GND) está representada por el terminal 6I. l control se puede conectar a sondas activas que no sean de la marca CARL; ver Utilización de sondas de distinta marca. Leyenda:. TT: sonda CARL de temperatura. Rojo. Marrón. Negro. Blanco heatersteam rel

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella www.casella-es.com Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Seguridad... 3 1.2 Descripción general del producto... 3 1.3 Cómo funciona?... 3

Más detalles

HUMIDIFICADOR DE VAPOR T 98 E H4 NUESTROS PRODUCTOS SON CONFORMES A LA DIRECTIVA 73/23 CEE - 89/336 INSTRUCCIONES DE MANEJO. Cod. 71503313/0-10/2000

HUMIDIFICADOR DE VAPOR T 98 E H4 NUESTROS PRODUCTOS SON CONFORMES A LA DIRECTIVA 73/23 CEE - 89/336 INSTRUCCIONES DE MANEJO. Cod. 71503313/0-10/2000 HUMIDIFICADOR DE VAPOR T 98 E H4 NUESTROS PRODUCTOS SON CONFORMES A LA DIRECTIVA 73/23 CEE - 89/336 INSTRUCCIONES DE MANEJO Cod. 71503313/0-10/2000 ADVERTENCIA! LAS OPERACIONES SIGUIENTES, PUESTAS DE MANIFIESTO

Más detalles

Noticia Técnica Nº 525 I - 2003 / 12 S55E1. Equipos Aire - Agua 1 Etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador

Noticia Técnica Nº 525 I - 2003 / 12 S55E1. Equipos Aire - Agua 1 Etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador Noticia Técnica Nº 525 I - 2003 / 12 Equipos Aire - Agua 1 Etapa Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador ÍNDICE 1. Introducción... 3 2. Composición... 3 3. Descripción de componentes...

Más detalles

Detector SE 230K / SE 233K

Detector SE 230K / SE 233K Detector de fugas de gas inflamable para uso doméstico. Características Técnicas Alimentación 230Vca, 50 Hz / 12 Vcc 2,5 W Consumo 20 ma max. Sensor Catalítico Salidas Relé 24V 1A SPST 4 20 ma lineal Temperatura/humedad

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P402-111 AB Issue 3 Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Seguridad Alarm Power Alarm Pump 2. Aplicación LC1300 3. Instalación 4. Configuración 5. Diagrama de Conexiones

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 GE Security Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 P/N 1064235 REV 1.3 19NOV08 Copyright Copyright 2008 GE Security, Inc. Reservados todos los derechos. Queda prohibida

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS FSW 63 MANUAL SIMPLIFICADO Av. San Martín 1779 (1602) Florida - Buenos Aires Tel/Fax: (5411) 4797-6281 E-mail: info@airqualitysrl.com.ar Home Page: www.airqualitysrl.com.ar

Más detalles

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25

victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 victron energy Extracto del manual de instrucciones de los Cargadores: SKYLLA TG 24/25, 24/30 SKYLLA TG 24/50 SKYLLA TG 48/25 Nota importante: Estas instrucciones son un extracto del manual en inglés.

Más detalles

HUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar

HUMIDIFICACIÓN = CONFORT. Condair CP3mini. El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar HUMIDIFICACIÓN = CONFORT El humidificador de vapor compacto por electrodos, moderno, seguro y fácil de usar Condair CP3mini Humidificación y Enfriamiento Evaporativo Por qué el Condair CP3mini? Discreto

Más detalles

Controlador de nivel LC1000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Controlador de nivel LC1000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P02-25 AB Issue 7 Controlador de nivel C1000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Seguridad 2. Aplicación. Instalación. Configuración 5. Diagrama de Conexiones 6. otas sobre las conexiones

Más detalles

TRANSMISOR DE CONDUCTIVIDAD CON TECNOLOGIA 4 ANILLOS

TRANSMISOR DE CONDUCTIVIDAD CON TECNOLOGIA 4 ANILLOS Manual de instrucciones TRANSMISOR DE CONDUCTIVIDAD CON TECNOLOGIA 4 ANILLOS HI 8936 Pág 1 de 1 DESCRIPCIÓN HI -8936. 1. BASE DE PLÁSTICO. ( PARA COLOCAR EN PARED ). 2. FRONTAL DEL TRANSMISOR DE PLÁSTICO.

Más detalles

Controladores de Motor Arrancador Estático de Motor de CA Modelo RSHR trifásico

Controladores de Motor Arrancador Estático de Motor de CA Modelo RSHR trifásico Controladores de otor Arrancador Estático de otor de CA odelo RSHR trifásico Descripción del Producto Controlador de motor con semiconductor de CA compacto y digital. Si se usa con la típica alimentación

Más detalles

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL 75 VII.1. INTRODUCCIÓN El equipo VARI LEVEL ofrece posibilidades muy flexibles de control de nivel de refrigerantes. Los puntos o niveles de consigna

Más detalles

Precauciones generales de seguridad Español

Precauciones generales de seguridad Español Español 1 1 Precauciones generales de seguridad 1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Las precauciones que se describen en

Más detalles

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO

Snifter. Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Snifter Monitor de polvo MANUAL DE USUARIO Casella España S.A. Polígono Európolis Calle Belgrado, nº4b 28232 Las Rozas. Madrid T +34 91 640 75 19 F + 34 91 636 01 96 E online@casella-es.com www.casella-es.com

Más detalles

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c

Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c España ES Calderas murales de gas de alto rendimiento Calenta 15s - 15s+ - 25s - 25s+ - 28c Instrucciones de utilización 110593-AA Índice 1 Introducción...2 1.1 Generalidades...2 1.1.1 Responsabilidad

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Sch. 1043/022A Central de incendios

Sch. 1043/022A Central de incendios Pagina 1 / 20 Sch. 1043/022A Pagina 2 / 20 1 GENERAL... 3 2 OPCIONES... 3 3 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD... 3 3.1 SEGURIDAD PERSONAL... 3 3.2 SEGURIDAD DEL PRODUCTO... 4 3.3 PRECAUCIONES ESPECIALES... 5

Más detalles

USER GUIDE. SMART 2 - Manual de uso CUADRO ELÉCTRICO PARA 2 MOTORES

USER GUIDE. SMART 2 - Manual de uso CUADRO ELÉCTRICO PARA 2 MOTORES USER GUIDE SMART 2 - Manual de uso CUADRO ELÉCTRICO PARA 2 MOTORES II ÍNDICE 1. SÍMBOLOS Y ADVERTENCIAS... 5 2. GENERALIDADES... 6 3. ADVERTENCIAS... 7 4. DESCRIPCIÓN GENERAL... 8 5. INSTALACIÓN... 9 6.

Más detalles

TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI. TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI

TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI. TR1 Terminación de red para conexión a línea de acceso básico RDSI ANEXO RECICLAJE AMBIENTAL. No tire nunca el Terminal de Red () con los desechos domésticos. Pida información a su ayuntamiento sobre las posibilidades de una correcta eliminación que no arruine el medio

Más detalles

Instrucciones de instalación GOLD RX/CX, tamaños 100/120

Instrucciones de instalación GOLD RX/CX, tamaños 100/120 Instrucciones de instalación GOLD RX/CX, tamaños 100/120 La versión original del documento es la sueca. Swegon se reserva el derecho a modificar las especificaciones. www.swegon.com 1 Índice 1. Instalación...3

Más detalles

76-1023-00 Página 2 de 20

76-1023-00 Página 2 de 20 76-1023-00 Página 2 de 20 Indice Contenido Pág Indice 3 Campo de aplicación identificación del modelo 5 Dimensiones del secuenciador SW-302 7 Ubicación y montaje 8 Detalle de Conexionado general 9 Esquema

Más detalles

ISOMETER IR423. Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles. Seguridad Eléctrica IR423-D4_D00038_01_D_XXES/05.2015

ISOMETER IR423. Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles. Seguridad Eléctrica IR423-D4_D00038_01_D_XXES/05.2015 Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles IR423-D4_D00038_01_D_XXES/05.2015 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia de aislamiento para grupos móviles Descripción del producto El ISOMETER

Más detalles

TARJETA DEL OPERARIO. Nordson Corporation. P/N 7192660_01 - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand

TARJETA DEL OPERARIO. Nordson Corporation. P/N 7192660_01 - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand Nordson Corporation TARJETA DEL OPERARIO P/N 7192660_01 - Spanish - Sistema de aplicación de polvo Encore HD con Prodigy Color on Demand Figura 1 Diagrama del sistema (se muestra un sistema de dos pistolas)

Más detalles

LC2500. Controlador de nivel LC2500 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento. 1.Seguridad. 2.Aplicación. 3.Instalación. 4.Diagrama de Conexiones

LC2500. Controlador de nivel LC2500 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento. 1.Seguridad. 2.Aplicación. 3.Instalación. 4.Diagrama de Conexiones IM-P402-50 AB Issue 5 Controlador de nivel LC2500 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1.Seguridad LC2500 ALARM TEST PUMP ALARM TEST 2.Aplicación 3.Instalación 4.Diagrama de Conexiones 5.Puesta

Más detalles

La central sólo necesita 1 batería de 12V 7A. El código de acceso de fábrica es:

La central sólo necesita 1 batería de 12V 7A. El código de acceso de fábrica es: 2 / 8 AVISOS IMPORTANTES La central sólo necesita 1 batería de 12V 7A (si se desea poner 2 para una mayor autonomía usar baterías de 6V 12A) El código de acceso de fábrica es: Tecla BUZZER + Tecla SIRENA

Más detalles

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS 1 - INSTRUCCIONES GENERALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.

Más detalles

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual Algunas nociones sobre humedad El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual determina el grado de humedad de un ambiente. La capacidad del aire de contener el vapor

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE FORJA EN CALIENTE PC16 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRADA NARGESA, S.L Ctra. de Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAIN Tel. 972 568085 - Fax 972 568320 www.nargesa.com

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire

Más detalles

Series MT Nuevos Analizadores de Redes

Series MT Nuevos Analizadores de Redes GE Energy Industrial Solutions Series MT Nuevos Analizadores de Redes GE imagination at work Nuevos Analizadores de Redes Analizadores de Redes Debido al importante aumento del coste energético, todo el

Más detalles

Control principal de pulverización. OptiMaster

Control principal de pulverización. OptiMaster Sp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Control principal de pulverización 15 16 Índice de contenidos 1. Descripción del Control principal de pulverización................. 1 Control

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LOS DESHUMIDIFICADORES EBAC BD-12

MANUAL DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LOS DESHUMIDIFICADORES EBAC BD-12 1 MANUAL DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LOS DESHUMIDIFICADORES EBAC BD-12 Introducción Los deshumidificadores extraen la humedad del aire que circula a través de ellos. La consecuente

Más detalles

Intercambiador de calor de tubos Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Intercambiador de calor de tubos Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3.628.5275.900 Edición 1-99 Intercambiador de calor de tubos Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Instalación, Operación y Mantenimiento 2. Requisitos para el funcionamiento 3. Instalación 4.

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Manual de instrucciones y mantenimiento

Manual de instrucciones y mantenimiento Manual de instrucciones y mantenimiento MONROC... U / ES Rev. 090129... 1. Indice MONROC 1. Indice Pág. 2 2. Identificación de los componentes externos Pág. 3 3. Características Pág. 3 4. Dotación Pág.

Más detalles

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella www.casella-es.com Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Seguridad... 3 1.2 Descripción general del producto... 3 1.3 Cómo funciona?... 3

Más detalles

pilot Manual de operaciones

pilot Manual de operaciones pilot Manual de operaciones Sommario 1. Introducción... 3 2. Instrucciones de seguridad... 3 3. Características técnicas... 4 4. Montaje en la pared... 4 5. Cableado eléctrico... 5 5.1 PILOT 112-118...

Más detalles

Modelo: 400E-2M. Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock

Modelo: 400E-2M. Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock Modelo: 400E-2M Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock Instalación Operación Mantenimiento Ingeniería de aplicaciones Bermad 1. Antes que nada,

Más detalles

El generador de cloro natural. MANUAL DEL USUARIO Español. http://www.plasticmagen.com Email:pmp@netvision.net.il Modelos SCC-25 / PSC-1

El generador de cloro natural. MANUAL DEL USUARIO Español. http://www.plasticmagen.com Email:pmp@netvision.net.il Modelos SCC-25 / PSC-1 El generador de cloro natural MANUAL DEL USUARIO Español http://www.plasticmagen.com Email:pmp@netvision.net.il Modelos SCC-25 / PSC-1 Estimado usuario Le agradecemos que haya adquirido el Generador natural

Más detalles

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones SF-80 máquina de niebla manual de instrucciones Musikhaus Thomann Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 29.05.2015,

Más detalles

Protección de Máxima / Mínima Tensión TPI. Protección, Medida y Comunicaciones FTPI703B

Protección de Máxima / Mínima Tensión TPI. Protección, Medida y Comunicaciones FTPI703B Compatible ersys TPI Protección de Máxima / Mínima Tensión Protección, Medida y Comunicaciones FTPI703B Descripción Los relés de la familia 3/8TPI, diseñados con tecnología digital de la última generación,

Más detalles

DETALLES TÉCNICOS Y ESQUEMAS DE CONEXIÓN DETECTOR DE INUNDACIÓN SIMON 27, 28, 31, 75, 82 Y 88

DETALLES TÉCNICOS Y ESQUEMAS DE CONEXIÓN DETECTOR DE INUNDACIÓN SIMON 27, 28, 31, 75, 82 Y 88 DETALLES TÉCNICOS Y ESQUEMAS DE CONEXIÓN DETECTOR DE INUNDACIÓN SIMON 27, 28, 31, 75, 82 Y 88 Detector de inundación que mediante las correspondientes sondas, detecta posibles incidencias de escapes de

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

IFC 070 Hoja de datos técnica

IFC 070 Hoja de datos técnica IFC 070 Hoja de datos técnica Convertidor de señal electromagnético Accionado mediante batería con bajo consumo energético Rápido y fácil de instalar y utilizar Módulo adquisidor de datos y GSM para la

Más detalles

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Nuevo relé de estado sólido monofásico de tamaño compacto y bajo coste Menor coste gracias a la nueva construcción modular Disponibles modelos de 15 hasta 45 A Modelos con perfil

Más detalles

Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de líquido. DDP-14 L: Detector de fugas de líquido

Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de líquido. DDP-14 L: Detector de fugas de líquido Instalación y mantenimiento del Detector de fugas de líquido DDP-14 L: Detector de fugas de líquido 0123 Índice Introducción... 2 Descripción... 3 Funcionamiento... 4 Ejemplos de aplicación... 5 Especifi

Más detalles

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243 Manual de Usuario ADInstruments Medidor RLC AD6243 Copyright Abacanto Digital SA, Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior que corresponda con el mismo

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO FP3-14-ESP(V1) MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO 3771E/3772E/3772F/3773E/3773F/3775E/3775F JL29P303G/JL29P303E/JL29P302G/JL29P302E/JL29P302F/ JL29P327G/JL29P327E/JL29P327F/JL29P301G/JL29P301E/JL29P301F

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

ATC ROC SV 550, SV 580, SV 510, SV 530, SV 530 R, SO 580, SO 510

ATC ROC SV 550, SV 580, SV 510, SV 530, SV 530 R, SO 580, SO 510 SV 550, SV 580, SV 510, SV 530, SV 530 R, SO 580, SO 510 ES Termos eléctricos murales Instrucciones de Instalación, uso y conservación para el INSTALADOR y USUARIO PT Termoacumuladores eléctricos murais

Más detalles

Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20

Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20 Manual de instalación, operación y mantenimiento PS20 Contenidos 1 Contenido de la caja... 3 2 Seguridad... 4 3 Descripción... 5 4 Inicio... 7 4.1 Observaciones.. 7 4.2 Conexión y configuración antes del

Más detalles

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Datenlogger Bedienungsanleitung testo 174 Data loggers Instruction manual testo 174 Enregistreur de données Mode d'emploi testo 174 Data logger Manual de instrucciones testo 174 Data logger Istruzioni

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Honeywell Life Safety Iberia C/Pau Vila 15-19 08911 BADALONA (BARCELONA) Tel.: 93 497 39 60 Fax: 93 465 86 35 www.honeywelllifesafety.es FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIE HLS PS HLS PS25 y HLS PS50 Manual

Más detalles

AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones

AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones Gracias por escoger nuestro esterilizador, Por favor lea las instrucciones descritas en este manual con detenimiento y en orden para instalar y operar el equipo

Más detalles

TRANSMISOR DE CAUDAL 8035 MANUAL DE INSTRUCCIONES

TRANSMISOR DE CAUDAL 8035 MANUAL DE INSTRUCCIONES TRANSMISOR DE CAUDAL 8035 MANUAL DE INSTRUCCIONES 0807/1_ES-es_97383322 Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas sin previo aviso INDICE TRANSMISOR DE CAUDAL 8035 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN...

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Clima de confianza Instrucciones de montaje Acumulador solar Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 28108 Alcobendas (MADRID) Tel. 91/661.18.53 Fax 91/661.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Art.-Nr. 30 47 001

Más detalles

MANUAL TÉCNICO BAÑERAS DE HIDROMASAJE

MANUAL TÉCNICO BAÑERAS DE HIDROMASAJE Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO BAÑERAS DE HIDROMASAJE edición Abril 2008 BAÑERAS DE HIDROMASAJE - 1 - I N D I C E 1.0 BAÑERAS DE HIDROMASAJE...3 1.1 Características técnicas...4 Modelos...5 1.2 Preinstalación...6

Más detalles

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT)

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) IR425-D4_D00039_02_D_XXES/05.2015 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia del aislamiento

Más detalles

Para el servicio técnico ROTEX DSR1. Manual de instalación y de mantenimiento. Regulación Sistema de presión solar. ES Edición 05/2013

Para el servicio técnico ROTEX DSR1. Manual de instalación y de mantenimiento. Regulación Sistema de presión solar. ES Edición 05/2013 Para el servicio técnico ROTEX DSR1 Manual de instalación y de mantenimiento Regulación Sistema de presión solar ES Edición 05/2013 2 Seguridad Seguridad Lectura y almacenamiento Lea atentamente este manual

Más detalles

SERIE PBC 08 DSD (CON REACTIVOS DILUIDOS, Producción: 8g/h)

SERIE PBC 08 DSD (CON REACTIVOS DILUIDOS, Producción: 8g/h) SERIE PBC 08 DSD (CON REACTIVOS DILUIDOS, Producción: 8g/h) Descripción: Productor de dióxido de cloro mod. PBC 08 DSD, que utiliza reactivos diluidos, tales como ácido clorhídrico (HCl) al 9% y clorito

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

Estructura de la referencia

Estructura de la referencia Controlador analógico de temperatura E5C2 Controladores de temperatura Controlador de temperatura ON/OFF o P con un punto de consigna y dimensiones DIN (48 x 48 mm) Controlador de temperatura compacto

Más detalles

1. Descripción y características generales 1 2. Composición del panel frontal 3 3. Componentes de la parte posterior 7 3.1. Bornas de conexión...9 3.2. Programación mediante interruptores...13 4. Modos

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3

COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3 COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000 Manual de instrucciones 3 Comparador de temperaturas E) CEPRASOL 6000 ÍNDICE 1.Normas de seguridad...4 2.Introducción...4 3.Instalación...5 3.1.Montaje...5 3.2.Conexión

Más detalles

12/2011. Mod: KLD4-8/35AS-N. Production code: 1914050

12/2011. Mod: KLD4-8/35AS-N. Production code: 1914050 12/2011 Mod: KLD4-8/35AS-N Production code: 1914050 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA LOGIC LINE PLUS Sello del Distribuidor para Garantía Estimado cliente, deseamos en primer lugar agradecerle la confianza

Más detalles

Product Instructions. Termostato digital ProRadiant. Aplicaciones. Características. Especificaciones

Product Instructions. Termostato digital ProRadiant. Aplicaciones. Características. Especificaciones Termostato digital ProRadiant Aplicaciones El termostato digital es ideal para el control de la temperatura de ambientes individuales. Un diseño fácil de usar de tres botones permite configurar los ajustes

Más detalles

7. MANUAL DE PRÁCTICAS... 2 7.1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO... 2 7.1.1 DESCRIPCIÓN... 2 7.1.2 POSIBILIDADES PRÁCTICAS... 3

7. MANUAL DE PRÁCTICAS... 2 7.1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO... 2 7.1.1 DESCRIPCIÓN... 2 7.1.2 POSIBILIDADES PRÁCTICAS... 3 Ref. equipo: AD15B Fecha: Febrero 2011 Pg: 1 / 26 7. MANUAL DE PRÁCTICAS... 2 7.1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO... 2 7.1.1 DESCRIPCIÓN... 2 7.1.2 POSIBILIDADES PRÁCTICAS... 3 7.2 DESCRIPCIÓN DE LOS MÓDULOS...

Más detalles

Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas

Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas Medidores analíticos Stratos Eco 2405 Oxy Medición de oxígeno Indicación simultánea del valor de medición y de la temperatura, caracteres del valor de medición en texto claro. Los pictogramas ofrecen indicaciones

Más detalles

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio Módulo de funciones FM443 Módulo solar Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la puesta en marcha o de iniciar los trabajos de servicio 6 720 615 518 (04/2010)

Más detalles

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas Datos del módulo CHP Potencia eléctrica Potencia térmica útil (180 C) Potencia suministrada Consumo de gas para un valor calorífico de 5 kwh/nm³ Grado de acción eléctrico Grado de acción térm. 703 kw el.

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 100 IT MURAL DUC 125 IT MURAL DUC 160 IT MURAL INDICE Descripción del producto 3 Información para el cliente 3 Descripción técnica del

Más detalles

PURGADOR DE INCONFENSABLES HANSEN MODELO APM PURGADOR DE INCONDENSABLES HANSEN

PURGADOR DE INCONFENSABLES HANSEN MODELO APM PURGADOR DE INCONDENSABLES HANSEN PURGADOR DE INCONFENSABLES HANSEN MODELO APM PURGADOR DE INCONDENSABLES HANSEN 93 IX.1. INTRODUCCIÓN El AUTO-PURGER M (APM) es un purgador de incondensables compacto y automático. Se suministra premontado,

Más detalles

ISOMETER IR427. con repetidor de alarma MK7

ISOMETER IR427. con repetidor de alarma MK7 con repetidor de alarma MK7 Aparato de vigilancia de aislamiento con vigilancia de carga y temperatura integrada para sistemas IT médicos según IEC 60364-7-710, IEC 61557-8 y DIN VDE 0100-710 IR427_D00118_00_D_XXES/05.2015

Más detalles

Monitor DAP-AC MONITOR DE AISLAMIENTO PARA REDES A.C. MANUAL USUARIO

Monitor DAP-AC MONITOR DE AISLAMIENTO PARA REDES A.C. MANUAL USUARIO Monitor DAPAC MONITOR DE AISLAMIENTO PARA REDES A.C. MANUAL USUARIO No esta permitida la reproducción total o parcial de este manual, ni su tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO ACTUADORES NEUMÁTICOS DIAVAL PARA VÁLVULAS DE DIAFRAGMA 1. INFORMACIÓN GENERAL. - Los actuadores neumáticos de diafragma DIAVAL están concebidos para operar válvulas

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA SUPERPLANA MESA ELEVADORA SUPERPLANA CON PLATAFORMA EN U Referencias Fecha de revisión PET15600 (plataforma entera), PET15610 (plataforma en U) 07.02.2008 1. DESCRIPCIÓN

Más detalles

MOTORES ELECTRICOS TRIFASICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS

MOTORES ELECTRICOS TRIFASICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS Durante el ensamblaje y desensamblaje de la polea nunca ejercer presión o impacto sobre el rodamiento. Use siempre acoplamientos flexibles; acoplamientos rígidos requieren construcción especial del descanso

Más detalles

Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301

Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301 Data sheet Controladores electrónicos tipo EKC 201 y EKC 301 Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente desarrollados para tareas de control

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

TERMO ELÉCTRICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USO

TERMO ELÉCTRICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USO TERMO ELÉCTRICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USO INDICE 1. OPERACIONES A REALIZAR ANTES DE UTILIZAR SU TERMO ELÉCTRICO Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Pág. 3 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pág. 3

Más detalles

CARGADOR DE BATERIAS

CARGADOR DE BATERIAS CARGADOR DE BATERIAS MODELO LMS MANUAL DE USUARIO 02/12/2009 Ingeniería y Reparaciones Solares, S.L. C/ Valle de Tobalina, 52, Nave 38 28021 Villaverde Alto, Madrid. Telf. : 91 797 53 46 Fax: 91 796 64

Más detalles

SA 33 mesa autoamplificada. manual de instrucciones

SA 33 mesa autoamplificada. manual de instrucciones SA 33 mesa autoamplificada manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Kits Easy Nest. Sugerencias de instalación

Kits Easy Nest. Sugerencias de instalación Kits Easy Nest Sugerencias de instalación 2 Recomendaciones generales Hidráulica Se deben instalar válvulas rompedoras de vacío para evitar el efecto sifón. Los conectores flexibles deben seguir las recomendaciones

Más detalles

manual de instrucciones

manual de instrucciones manual de instrucciones CONDUCTIVIMETRO PORTATIL HI 8733 pág.1 de 9 INDICE Página 1 - Características técnicas... 3 2 - Descripción general... 4 3 - El panel frontal... 5 4 - El efecto de la temperatura

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE SALES PARA CALDERAS DE VAPOR PIROTUBULARES ERAB 1. INFORMACIÓN GENERAL. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO. El sistema controlador de sales ERAB, formado

Más detalles

Bombas de elevación de condensados

Bombas de elevación de condensados Bombas de elevación de condensados Bienvenido! Si la fiabilidad es su principal prioridad, tiene por fin en su poder el folleto adecuado. Seguro que encontrará entre nuestra amplia gama de bombas para

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

FILTRO HÍBRIDO DE ABSORCIÓN

FILTRO HÍBRIDO DE ABSORCIÓN FILTRO HÍBRIDO DE ABSORCIÓN TIPO FAR-Q MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod. M98206701-01-07A ------ Filtro híbrido de absorción --- Manual de Instrucciones M98206701-01-07A ------ Pág. 1 de 11------ INDICE 1.-

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

1.- RED DE TUBERIAS Y ACCESORIOS. SANEAMIENTO.

1.- RED DE TUBERIAS Y ACCESORIOS. SANEAMIENTO. REVISIONES OBLIGATORIAS. 1.- RED DE TUBERIAS Y ACCESORIOS. SANEAMIENTO. Red de tuberías y accesorios que componen la instalación de saneamiento del edificio. OBLIGATORIO SEGÚN: CTE DB HS (Código Técnico

Más detalles