Para in9resar Y salir del modo de bru1ula digital

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Para in9resar Y salir del modo de bru1ula digital"

Transcripción

1 I conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO Para obtener el maximo beneficio de su compra, asegurese de leer detalladamente este manual y guardarlo en un lugar practico para tenerlo como referencia futura cuando sea necesario iadvertencia! " Las funciones de medicidn incorporadas en este reloj no son para tomar mediciones que requieren precision industrial o profesional Los valores producidos por este reloj deben ser considerados solamente como representaciones de precision razonable " Cuando utilice este reloj para tomar lecturas durante la navegacion o cuando realice cualquier otra actividad en que la perdida de la orientacion puede crear una situacion peligrosa o que ponga en riesgo la vida, asegurese de usar siempre una segunda brujula para confirmar las lecturas de direccion " Los datos de longitud, intervalo lunitidal, indicador de fase lunar y datos de grafico de marea que aparecen sobre la presentacion de este reloj no son para propositos de navegacion Utilice siempre los recursos e instrumentos adecuados para obtener datos para propositos de navegacion " Este reloj no es un instrumento para calcular las horas de pleamares y bajamares El grmico de marea es solamente para proporciona una aproximacion razonable de los movimientos de las mareas " CASIO COMPUTER CO, LTD no sera responsable por ninguna perdida ni reclamo de terceras partes resultantes de la utilizacion de este reloj Acerca de este manual " Las operaciones de boton se indican usando las tetras mostradas a continuacion T~ ~ " Cada seccion de este manual le ~ proporciona con la i n formac i6 n que necesita i A S n m para realizar las operaciones en cada u modo Detalles adicionales e informacion 630 tecnica pueden encontrarse en la seccion "Referencia" " Para asegurar que este reloj le proporcione los anos de servicio para el cual fue disenado, (Luz) cerciorese de leer cuidadosamente y seguir las instrucciones en la parte titulada "Mantenimiento por el usuario" Contenidos S-1 Guia general S-6 c_0 Procedimiento de busqueda La siguiente es una lista de referencia practica de todos los procedimientos de operacion contenidos en este manual Hora normal S-8 Reposicionando la cuenta de segundos a cero S-8 Brujula digital S-11 Para ajustar la hora y fecha S-9 BarometrofTermometro S-14 Temporizador de cuenta regresiva S-17 Cronografo S-25 Modo de luna/marea S-27 Alarma S-29 Luz de fondo S-31 Preguntas y respuestas S-33 Referencia S-35 Funcion de presentacion automatica Indicador de fase lunar Grafico de mareas Indicadores de advertencia Funciones de retorno automatico Desplazamiento de los ajustes Hora normal Precauciones con la luz de fondo Precauciones con la brujula digital Calibrando el sensor de orientacion Cambiando las unidades de presion barometrica y temperatura Calibrando el sensor de temperatura, Calibrando el sensor de presion barometrica Especificaciones S-47 Para configurar los ajustes de datos de ciudad S-10 Para in9resar Y salir del modo de bru1ula digital S-11 Para tomar una lectura de direccion S-11 Para configurar el modo de brdjula digital S-13 Para ajustar el tiempo de inicio y el tiempo de reposicion de la cuenta regresiva S-18 Para activar y desactivar la repeticion automdtica/ repetici6n y el zumbador de progreso S-21 Para activar y desactivar los graficos del temporizador S-23 Para usar el temporizador de cuenta regresiva S-23 Para entrar en el modo de cronografo S-25 Para medir tiempos con el cronografo S-26 Para visualizar los datos de luna/marea S-27 Para ver la edad lunar de una determinada fecha S-28 Para ver los datos de marea de una determinada hora S-28 Mantenimiento por el usuario S-50 Para ajustar una hora de alarma S-29 Para probar la alarma S-30 Para activar y desactivar una alarma y la sepal horaria S-30 S-3 S-4

2 Para activar la luz de tondo manualmente S-31 Para activar y desactivar el interruptor de luz automatico S-32 Para desactivar la presentacion automatica S-35 Para activar la presentacion automatica S-35 Para realizar una calibracion bidireccional S-42 Para realizar la calibracidn del norte S-43 Para cambiar las unidades de presion barometrica y temperatura S-44 Para calibrar la temperatura S-45 Para calibrar la presion barometrica S-46 Guia general " Si la presentacion digital de su reloj se encuentra cambiando continuamente, vea la parte titulada "Funcion de presentacion automitica" en la pagina S-35 para informarse en como pararla " La ilustracion siguiente muestra que botones necesita presionar para navegar entre los modos Modo de hora normal 14 Presione o Presione ~D 'resione (D I Modo de temporizador de cuenta regresivalcronografo T h1 Fx W Presione o nn Ou uu ' ic~58 SO ~ Presione Qo S-5 " Presione para entrar en el modo de brujula digital o para entrar en el modo de barometro/termometro desde el modo de hora normal o el modo de temporizador de cuenta regresiva/cronografo Para Ilegar a un modo de sensor desde el modo de luna/marea o modo de alarma, primer( debera it al modo de hora normal Modos de sensor Modo de brujula digital '' S` Presione Presione Modo de bardmetrol termometro 0 iu i3 25 ~ Modeo de alarma Mode de lunalmarea 0 0,~T ll~ 112:Ou ' 1 o B ' ju^~sb 5^u "u j 630 ~M S-6 Hora normal Indicador de fase lunar Grafico de marea lndicador de PM Ademas de la indicacion de hora normal, utilice of modo de hora normal para ajustar la hora y fecha actuales " El indicador de fase lunar (pagina S-35) muestra la fase lunar actual " El grafico de marea (pagina S-36) muestra los movimientos actuales de las mareas no ;Importante! " El reloj no podra producir datos correctos de fase lunar o de grafico de marea si no son correctos los ajustes de fecha y hora -}' actual del modo de hora normal, asi como los ajustes de los datos de ciudad Segundos (diferencia GMT, longitudes, e intervalo,- lunitidal) " El reemplazo de las pilas hara que la hora y la fecha del modo de hora normal y los ajustes de los datos de ciudad vuelvan a sus ajustes iniciales de fabrica Utilice el siguiente procedimiento para ajustar a la fecha y hora actuales, y efectuar los ajustes de los datos de ciudad Reposicionando la cuenta de segundos a cero 1 En el modo de hora normal, mantenga presionado hasta que el digito de segundo comience a destellar, to cual indica la pantalla de ajustes 2 Presione (E) para reposicionar la cuenta de segundos a nn " Presionando (E mientras la cuenta de segundos se encuentra en la extensionde 30 a 59 reposiciona los segundos a GO y agrega 1 a los minutos En la extension de 00 a 29, la cuenta de minutos queda sin cambiar 3 Presione dos veces ~A para salir de la pantalla de ajustes S-7 S-8

3 Para ajustar la hora y fecha Para configurar los ajustes de datos de ciudad _ 1 En el modo de hora normal, mantenga 1 En el modo de hora normal, mantenga (~ presionado hasta que el digito de O presionado hasta que los digitos de los segundo comience a destellar, to cual GMT segundos comiencen a destellar, to cual indica la pantalla de ajustes indica la pantalla de ajustes u"-s a Su " Mientras los digitos de segundos se 2 Presione de nuevo (A para visualizar la encuentran destellando, presione ~E ~, g,u- pantalla de ajustes de datos de ciudad, con j para reposicionar la cuenta de segundos ~, la diferencia GMT destellando O u r O a u^i D EE " Para seleccionar otros ajustes, presione ara mover al destello en la 2 para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a Diferencia GMT secuencia p indicada abajo continuaci6n para seleccionar otros ajustes Intervalo lunitidal Formato Segundos Hora Minutos de Diferencia "~~ - " I 12/24 horas Longitud Horas Minutos H GMT Dia Mes Ano 3 Mientras el ajuste de la hora, minutos, ano, mes o dfa se encuentra destellando, utilice E (+) y (-) para hacer los cambios " Cuando el ajuste de 12/24 horas esta destellando, presione (E) para alternar entre la hora normal de 12 horas (1 2H) y 24 horas (2 4H) 4 Presione dos veces para salir de [a pantalla de ajustes Configurando los ajustes de datos de ciudad La informacion sobre fase lunar y grafico de marea visualizada por este reloj difiere segun su ubicacion geografica Antes de usar este reloj para producir tal informacion, asegurese de ajustar correctamente los datos de ciudad para especificar su position actual " El intervalo lunitidal es el tiempo transcurrido entre el transito lunar sobre el meridiano y la siguiente pleamar Para mayor informaci6n vea la parte titulada "Intervalo lunitidal" en la pagina S-37 " Este reloj visualiza los intervalos lunitidales en terminos de horas y minutos " La diferencia GMT es la diferencia entre la hora visualizada y la hora media de Greenwich (GMT) Para cambiar el ajuste del item seleccionado actualmente (destellando) utilice (E) (+) y (-) " La "City Data List" (Lista de datos de ciudad) en la parte posterior de este manual proporciona informacion sobre los datos de diversas ciudades del mundo para diferencias GMT, longitudes, e intervalos lunitidales " El ajuste de diferencia GMT puede cambiafse en unidades de 0,5 (media hora) " La longitud puede especificarse en la extension de 179 W (Oeste) a 180 E (Este), en intervalos de 1 grado Presione 0 para salir de la pantalla de ajustes Brujula digital S-9 Un sensor de direction incorporado detecta el norte magnetico e indica una de las 16 direcciones sobre la presentation Las lecturas de direccidn se realizan en el modo de br6jula digital " El sensor de orientation puede ser calibrado (pagina S-41) si sospecha que la lectura de direction es incorrecta Para ingresar y salir del modo de brujula digital Mientras el reloj se encuentra en el modo de hora normal, barometro/ termometro o temporizador de cuenta regresiva/cronografo, presione para ingresar el modo de br6jula digital " En este momento, el reloj comienza inmediatamente una operation de la br6jula digital Luego de dos segundos, aparecen letras sobre la presentation para indicar la position de las 12 en punto del reloj a la que esta apuntando " Presione U para retornar al modo de hora normal Para tomar una lectura de direction Position de las 12 en punto 1 Ingrese el modo de br6jula digital 2 Coloque el reloj sobre una superficie plana Puntero de o (si esta usando el reloj), asegurese de Direction none magnetico que su muneca se encuentra horizontal (en _ relation al horizonte) A "w' 3 Apunte la position de las 12 en punto del :---_ reloj en la direction que desea medir 0 4 Presione para iniciar una operaci6n de medici6n de la br6jula digital 3 " Luego de dos segundos, la direction en ~58 5 E la que la position de las 12 en punto del reloj esta apuntando aparece sobre la presentation ora del modo de hora " Tambien, aparecen cuatro punteros para normal indicar el norte magnetico, sur, este y Valorde direction (en grados) oeste N vnw2 0 Zti~ " La lectura de direction continua durante la cantidad de tiempo que se encuentra especificada actualmente para el tiempo de lectura continua (pagina S-13) " El indicador COMP destella sobre la presentation mientras una medici6n se encuentra en progreso S-10 " El valor de direction que aparece sobre la presentation representa el angulo en direction de las manecillas formado entre el norte magnetico (que es 0 grados) y la direction visualizada Notas " Tenga en cuenta que tomando una medicion mientras el reloi no esta horizontal (en relaci6n al horizonte), puede resultar en un error de medicion grande " Presionando mientras el reloj se encuentra en el modo de brujula digital, inicia una operation de medicion de direction nueva " La tabla siguiente muestra los significados de cada una de las abreviaciones que aparecen en la presentation Direed& Significado Direction Significado Direction Significado Direcci6n Significado I'd Norte 1"d 1'dE Norte- NE Noreste ENE neste- E Este ESE sudes-e S E Sudeste S SE sudeste Sursudoeste Sur SSUll :5 ~~ Sudoeste I~111,1 suodoeste W Oeste Iiir4W noroeste Oeste- "r4 W Noroeste r4 r,4 IAl noroeste Norte- Aro giratorio de direction Luego puede ajustar el aro giratorio de direction de manera que la "V" (o "N") se alinee con el puntero del norte magnetico Esto alinea correctamente todas las marcas sobre el aro La operacidn de la brujula digital se interrumpe momentaneamente mientras esta sonando una alarma (alarma diaria o sepal horaria) o un zumbido (de operacidn en curso o fin de tiempo), o cuando se enciende la luz de fondo mediante el interruptor de luz automatico Si esto ocurre, inicie de nuevo la operation de la br6jula digital desde el comienzo Para otra information importante acerca de la toma de lecturas de direcciones, vea la parte titulada "Precauciones con la br6jula digital" (pagina S-40) Ag-A S-11 S-12

4 Para realizar los ajustes de la brujula digital Podra configurar el reloj para que tome continuamente lecturas de direccion durante el tiempo especificado por usted Para contigurar el modo de brujula digital 1 En el modo de brujula digital, sostenga presionado (~) hasta que el area de presentacibn superior muestre- 1 -, to cual indica la pantalla de ajuste n /1= 2 Presione dos para visualizar la u 3u; pantalla de ajuste de hora para lectura continua 0 E 3 Mientras los digitos de la hora de lectura continua estan seleccionados (destellando), utilice ~E (+) y (-) para cambiar el ajuste en incrementos de 10 segundos " Puede especificar un tiempo de lectura continua en la extension de 0'00" a 1'00" El ajuste de 0'00" hara que la operacibn de la brujula digital se detenga despues de realizar una sole lecture 4 Presione para salir de la pantalla de ajuste Barometrofermometro Este reloj utiliza un sensor de presibn para medir la presi6n de aire (presi6n barometrica), y un sensor de temperatura para medir la temperatura " Si sospecha que las lecturas son incorrectas, puede calibrar el sensor de temperatura (pagina S-45) y el sensor de presibn (pagina S-46) : Comprendiendo la pantalla del barometro/termometro Presione para ingresar el modo de Grafico de presibn bar6metro/term6metro (pagina S-7) barometrica (unidad 1 hpa La presion barometrica se visualiza en (mb)/0,05 inhg) unidades de 1 hpa/mb (o 0,05 inhg) " La temperatura se visualiza en unidades de A B 0,1 C (o 0,2 F) ^ ' ~ " El valor de la presion barometrica u ; 3 visualizada cambia a hpalmb (o inhg), si una presion barometrica medida cae dentro de la gama de 260 hpa/mb a O~~ 2S,u^ W O 1100 hpa/mb (7,65 inhg a 32,45 inhg) El valor de la presibn barometrica vuelve a visualizarse de nuevo tan pronto Temperature la presi6n barometrica se encuentra dentro de la Presion barometrica gama permisible " El valor de la temperatura visualizada cambia a C (o F) si una temperatura medida cae fuera de la extension de -10,0 C a 60,0 C (14,0 F a 140,0 F) El valor de la temperatura normal vuelve a visualizarse de nuevo tan pronto la temperatura medida se encuentra dentro de la gama permisible " Algunos paises refieren a la unidad de presi6n barometrica hectopascales (hpa) como milibarios (mb) En realidad no hay diferencia, debido a que 1 hpa = 1 mb En este manual, usaremos hpa/mb o hpa (mb) S-13 r;- Un grafico en elevaci6n generalmente significa una me jora del clime Un grafico en descenso generalmente significa un _ dete~ioro del clime Tenga en cuenta de que si hay cambios repentinos en el tiempo o temperature, la linea grafica de las mediciones antenores puede salir fuera de la parte superior o inferior de -- la presentation El grafico entero sera visible una vez que No visible las condiciones barometricas se estabilicen sobre la Las condiciones siguientes ocasionan que la medicibn de la presentation presion barometrica sea omitida, con el punto correspondiente en el graffito de presibn barometrica siendo dejado en blanco " Una lecture barometrica fuera de game (260 hpa/mb a 1100 hpa/mb o 7,65 inhg a 32,45 inng) " Falla del sensor " Piles agotadas Acerca de las mediciones de presion barometrica y temperature Y " Las operaciones de medici6n de presi6n barometrica y temperatura se realizan tan pronto se ingresa al modo de bar6metro/term6metro Despues de eso, [as mediciones de temperatura se toman a cada cinco segundos durantelos primeros tres minutos, y luego de eso son tomadas a cada cinco minutos " El indicador BARO destella sobre la presentation mientras una medici6n se encuentra en progreso " El bar6metro toma mediciones automaticamente a cada dos horas (comenzando desde la medianoche), sin tener en cuenta el modo en el que se encuentra el reloj Los resultados de estas mediciones son usadas para el grafico de presi6n barometrica " Tambien puede realizar una medici6n de presi6n barometrica y temperatura en cualquier momento, presionando en el modo de bar6metro/termbmetro Grafico de presion barometrica La presi6n barometrica indica cambios en la atm6sfera Monitoreando estos cambios puede predecir el clime con razonable precision El grafico de presibn barometrica muestra las lectures barometricas de las ultimas 26 horas El punto destellante a la derecha de la presentaci6n es el pupto para la medicibn mas nueva Tenga en cuenta que las lectures de grafico de presi6n son relativas al punto de medici6n mas nuevo Un punto encima del punto mas nuevo es mas 1 hpa(mb)/0,05 inhg, mientras un punto debajo es menos 1 hpa(mb)/0,05 inhg A continuacibn se muestra cbmo interpretar los datos que aparecen en el grafico de presi6n barometrica S-14 Precauciones con el barometro y termometro " EI sensor de presibn incorporado en este reloj mide los cambios en la presibn del afire, que puede entonces aplicar a sus propias predicciones del clime No es pare usar como un instrumento de precision en aplicaciones de informe o predicciones de clime oficiales " Los cambios repentinos de temperatura pueden afectar las lectures del sensor de presi6n " Las mediciones de temperatura de aire son afectadas por la temperatura del cuerpo mientras se esta usando el reloj, la luz directa del sol y la humedad Para lograr una medici6n de temperatura mas precise, retire el reloj de su muneca, col6quelo en un lugar bien ventilado sin exponerlo a la luz directa del sol, y limpie quitando toda humedad de la caja Para que la caja del reloj alcance la temperatura ambiente real circundante tomara aproximadamente de 20 a 30 minutos " Puede cambiar la unidad de presi6n barometrica medida entre hectopascales/milibarios (hpa/mb) y pulgadas de columna de mercurio (inhg) Para los detalles vea la parte titulada "Cambiando las unidades de presi6n barometrica y temperatura" en la pagina S-44 " El valor de temperatura visualizado por este reloj puede cambiarse entre grados Celsius ( C) y grados Fahrenheit ( F) Vea la parte titulada "Cambiando las unidades de presi6n barometrica y temperatura" en la pagina S-44 S-15 S-16

5 ~Temporizador de cuenta regresiva Con el temporizador de cuenta regresiva, puede ajustar un tiempo de inicio en la gama de 1 a 60 minutos, y contar regresivamente el tiempo a cero Lin zumbador suena a cada segundo de los 10 segundos finales de la cuenta regresiva, y tambien puede activar un zumbador de progreso que emite zumbidos varias veces durante una cuenta regresiva Todo esto hace que el temporizador de cuenta regresiva sea una herramienta valiosa para temporizar el inicio de una carrera de yates " El temporizador de cuenta regresiva tambien puede usarse como un cron6grafo para medir el tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, y dos Ilegadas a metas Para mayor information, vea la parte titulada "Cronografo" en la p6gina S-25 " Todas las operaciones en esta section se realizan en el modo de temporizador de cuenta regresiva/cronografo, al cual puede ingresar (pagina S-6) Configurando el temporizador de cuenta regresiva Antes de usar realmente el temporizador de cuenta regresiva para la temporization, necesitara realizar los ajustes listados a continuation " Tiempo de inicio de cuenta regresiva y tiempo de reposition (pagina S-18) " Repeticidn automatica/repeticion, activation/desactivacion de zumbador de progreso (pagina S-21) " Activation/desactivacion de grafico (pagina S-23) Tiempo de reposition Se puede ajustar un "tiempo de reposition", que es una clase de tiempo de inicio de cuenta regresiva alternativa al cual puede Ilamar con la presibn de un boton, en cualquier momento en que una operation de la cuenta regresiva se encuentra en progreso Despues de Ilamar el tiempo de reposition, puede presionar (E para reiniciar la operation de cuenta regresiva desde el tiempo de reposition Ilamada Repetici6n automatica y repetition El temporizador de cuenta regresiva le proporciona una seleccidn de dos modos de repetition diferentes : repetition automatica y repetition Repetition automatica Cuando la repetition automatica se encuentra activada, la cuenta regresiva se reinicia automaticamente desde el tiempo de inicio de la cuenta regresiva siempre que Ilega a cero S-17 3 Presione (D para visualizar la pantalla de ajuste del tiempo de reposition " El indicador del area de presentation superior cambiara de SET a RATpara indicar la pantalla de ajuste del tiempo de reposition 4 Mientras el tiempo de reposition esta destellando, utilice E) (+) y (-) para cambiarlo en incrementos de un minuto " La hora de reposition se puede ajustar en el margen de 1'00" a 5'00" 5 Despues de efectuar el ajuste deseado, presione (& para salir de la pantalla de ajuste ilmportante! El ajuste del tiempo de reposition debe ser inferior al ajuste del tiempo de inicio de la cuenta regresiva Operaciones del zumbador de modo de cuenta regreslva El reloj emite zumbidos varias veces durante la cuenta regresiva, para mantenerlo informado acerca de las condiciones de la cuenta regresiva sin mirar la presentation A continuation se describen los tipos de operaciones de zumbidos que realiza el reloj durante una cuenta regresiva Zumbador de fin de cuenta regresiva El reloj emite zumbidos a cada segundo de los 10 segundos finales antes de que la cuenta regresiva Ilegue a cero, y en cero Los primeros cinco zumbidos (los segundos 10 a 6), son de una altura tonal mas alta que los cinco zumbidos finales (los segundos 5 al 1) El reloj emite un zumbido mas largo para senalar cuando la cuenta regresiva Ilega a cero Nota El zumbador de fin de cuenta regresiva suena siempre, sin tener en consideration la condition de activation/desactivacion del zumbador de progreso Notas " Aun si inicia una operacion de cuenta regresiva desde el tiempo de reposicion, la cuenta regresiva se reinicia automaticamente desde el tiempo de inicio de cuenta regresiva siempre que Ilega a cero " La temporizaci6n de la repeticion automatica se repite 100 veces o hasta que presiona (K) para parar la cuenta regresiva " La temporizacion de la repeticion automatica es to mejor cuando se temporizan los inicios de las carreras del tipo match races Temporizacion de repetici6n Cuando la temporizacibn de repeticion esta activada, el reloj cambia automaticamente al modo de cron6grafo y comienza la temporization del cron6grafo cuando se Ilega al final de la cuenta regresiva (~~ ~r 4 If ll_ IIT~U~_ ~ W C( n u uu -~ u~uu u" i 105 Mode de temporizador de cuenta regresiva I~~SB Sun Modo de cron6grafo Nota La temporization de repetition es to mejor cuando se temporiza las velocidades de los yates durante las carreras oceanicas Para ajustar el tiempo de inicio y el tiempo de reposition de la cuenta regresiva 1 Mientras se Indicador encuentra en el modo de de ajuste de hors de inicio de cuenta regresiva temporizador de cuenta regresiva/ cronografo, mantenga presionado (~) hasta que el ajuste del tiempo comience a ((, :VETO ", 11= destellar, indicando la pantalla de ajuste " Esto hate que el indicador SE T q1~~1 "~ ' aparezca en la presentacidn IY~ilU 2 Mientras esta destellando el tiempo de inicio de la cuenta regresiva, utilice ' ia's8 S'~D Cg (+) ' u y (-) para cambiarlo en incrementos de Hora del modo-j un minuto de hora normal " El tiempo de inicio de la cuenta regresiva se debe ajustar dentro del margen de 1'00" a 60'00" S-18 " Zumbador de tiempo de reposici6n El zumbador de tiempo de reposicibn es similar al zumbador de fin de cuenta regresiva Cuando el zumbador de progreso se encuentra activado, el reloj emite zumbidos a cada segundo de los 10 segundos finales antes de que la cuenta regresiva alcance el tiempo de reposition " Zumbador de progreso de periodo de reposition El periodo de reposici6n es la portion de la cuenta regresiva entre el tiempo de reposici6n y cero Cuando el zumbador de reposition esta activado, el reloj emite cuatro zumbidos cortos al cumplirse cada minuto durante el perfodo de reposition Ejemp!o 1 Tiempo de inicio de cuenta regresiva: 10'00" Tiempo de reposici6n : 5'00" Zumbador de progreso : Activado Periodo de reposition Zumbador de progreso de period o de reposition Tempo de inicio Tiempo de reposition 10'00" 5'00" 4'00" 3'00" 2'00" 1'00" 0'00" Zumbador de tiempo de reposition Zurnbador de fin de cuenta regresiva Ejemplo 2 Tiempo de inicio de cuenta regresiva : 10'00" Tiempo de reposition : 5'00" Zumbador de progreso : Desaetivado Tiernpo de inicio Tiempo de reposition 10'00" 5'00" 300" Zumbador de fin de cuenta regresiva Zumbador de progreso El termino "zumbador de progreso" realmente incluye dos zumbadores: un zumbadorde tiempo de reposition y un zumbador de progreso de periodo de reposici6n Nota El zumbador de tiempo de reposition y zumbador de progreso de periodo solamente suenan mientras el zumbador de progreso se encuentra activado S-19 S-20

6 Para activar y desactivar la repeticion automatica/repeticion y el zumbador de progreso 1 Mientras se encuentra en el modo de A 1 _ temporizador de cuenta regresiva/ 0, ~t~7~~1~,` cronografo, presione hasta que el ajuste del tiempo comience a destellar, /^nn ' D indicando la pantalla de ajuste /u uu 2 AsegOrese de que la pantalla de ajuste muestra un tiempo de inicio de cuenta D ' i0:s6 SOD E regresiva que no sea cero " El paso siguiente no funcionara si el ajuste del tiempo de inicio de la cuenta regresiva es cero Si es asi, utilice el procedimiento de la pagina S-18 para cambiar a otro valor 3 Presione dos veces (D para visualizar la pantalla para hacer los ajustes de la repeticion automatica, repeticibn y zumbador de progreso 4 Cada vez que presiona t mientras realiza un ciclo a traves del ajuste disponible, tal como se indica abajo Repeticion automatica, zumbador de progreso activados Repeticion automatica, zumbador de progreso desactivados Repeticion, zumbador de progreso activados Repeticion, zumbador de progreso de desactivados L~ J' -- l 5 Despues de realizar el ajuste deseado, presione (A) para salir de la pantalla de ajuste Nota Aunque se desactive el zumbador de progreso, el reloj emite zumbidos cada segundo durante los ultimos 10 segundos, antes de Ilegar al final de la cuenta regresiva 'r Graficos de cuenta regresiva/cronografo Los indicadores graficos se mueven en una direccion antihoraria durante la operacion del temporizador de cuenta regresiva, y en sentido horario durante la operacion del cronografo " El punto cero para el indicador de minutos y el indicador de segundos es la posioion de las 12 en punto " El ajuste inicial fijado por omision en fabrica es la desactivacion de los graficos Graficos de cuenta regresiva lndicador de segundos " Durante una operacion de cuenta regresiva, los indicadores graficos se mueven en el sentido antihorario ~ " Una revolucibn del indicador de segundos representa 10 segundos " El indicador de minutos aparece cuando el tiempo de cuenta regresiva es 10 minutos o S u"" menos El indicador de minutos avanza un ' iu~5 Su D paso con cada revolucidn completa del indicador de segundos Una revolucion del indicador de minutos representa 10 lndicador de minutos minutos Graficos del cronografo " Durante una operacion de tiempo Indicador de segundos transcurrido del cronografo, los indicadores graficos se mueven en el sentido horario ' " Una revolucion del indicador de segundos -z representa 10 segundos " El indicador de minutos avanza un paso con cada revolution completa del indicador de S~u^" u"u segundos Una revolution del indicador de ' i^u:5 Su^ minutos representa 10 minutos f lndicador de minutos S-21 Para activary desactivar los graficos del temporizador A 1 En el modo de temporizador de cuenta regresiva/cronografo, sostenga presionado (A hasta que el ajuste de tiempo comience a destellar, to cual indica la pantalla de -n n- C ajuste,u 1/, 2 Visualice la pantalla de activation/, desactivacion de raficos D P r~'s E " Si ha comenzado desde el modo de temporizador de cuenta regresiva, presione tres veces (D " Si ha comenzado desde el modo de cronografo (pagina S-25), presione una vez0d 3 Presione (~) para alternar la activation (se visualiza n ^,) y desactivacion (se visualiza ufe) de la presentation de grafico 4 Despues de realizar el ajuste que desea, presione A& para salir de la pantalla de ajuste Usando el temporizador de cuenta regresiva El siguiente procedimiento sera explicado suponiendo que el temporizador se encuentra configurado con los siguientes ajustes de ejemplo Zumbador de progreso : Activado Tiempo de inicio de cuenta regresiva: 10 minutos Tiempo de reposition : 5 minutos S-22 En la tabla de abajo se describen las operaciones de boton-que se pueden realizar mientras la operation de cuenta regresiva esta en curso Para hater to siguiente : Haga to siguiente : Detener la operation de cuenta Presione (E) regresiva Visualizar el tiempo de reposition (5 Presione ~ minutos en este ejemplo) " Si presiona E~ despues de visualizar el tiempo de reposition, la cuenta regresiva se inicia desde el tiempo visualizado Visualizar el tiempo de inicio de Presione y ~E al mismo tiempo, o cuenta regresiva presione 0 dos veces A continuation se describen las operaciones que se pueden realizar mientras la operation de cuenta regresiva se encuentra detenida (presionando QE ) Para hater to siguiente : Haga to siguiente- Reanudar la cuenta regresiva desde Presione E) el tiempo visualizado actualmente Visualizar el tiempo de inicio de Presione y (E) al mismo tiempo o cuenta regresiva (10 minutos en este presione 0 ejemplo) " Si presiona (E) despues de visualizar el tiempo de inicio de cuente regresiva, la cuenta regresiva se iniciara desde la hora visualizada Para usar el temporizador de cuenta regresiva En el modo de temporizador de cuenta ~~ ~! regresiva/cronografo, presione t para iniciar el temporizador de cuenta regresiva " El indicador YACHT destella en la 'y nn presentation mientras la operation de /u uu cuenta regresiva esta en curso O " La cuenta regresiva se realiza de conformidad con los ajustes de configuration realizados por usted utilizando los procedimientos descritos bajo "Configurando el temporizador de cuenta regresiva" en la pagina S-17 S-23 S-24

7 L Cronografo Usando el modo de cron6grafo El siguiente procedimiento explica como entrar en el modo de cron6grafo desde el temporizador de cuenta regresiva Para entrar en el modo de cron6grafo 1 Presione & para ingresar el modo de temporizador de cuenta regresiva/ cron6grafo (pagina S-6) 2 Mantenga presionado 0 hasta que el ajuste del tiempo empiece a destellar, to cual indica pantalla de ajuste " Esto hace que el indicador SET aparezca en la presentation 3 Utilice (j)(+) y (-) para poner la hora de inicio de la cuenta regresiva visualizada en 0'00" " Tenga en cuenta que no se podra entrar en el modo de cron6grafo mientras la hora de inicio del temporizador de cuenta regresiva se encuentre en cualquier otro valor distinto de 0'00" 4 Despues de realizar el ajuste deseado, presione (~) para salir de la pantalla de ajuste " Esto hace que el indicador 1T W aparezca en la presentation, indicando modo de cronografo Horas, Minutos El cron6grafo le permite medir el tiempo transcurrido, los tiempos fraccionados y dos S -~ o Ilegadas a la meta El margen de visualization del cron6grafo es de 99 horas 59 minutos 59 segundos La operation de medici6n del cron6grafo continua ejecutandose y se reinicia desde : ~ cero despuas que Ilegue a su limite, hasta 58 que usted la detenga La operation de medicion del cron6grafo Segundos continua aunque salga del mode de cron6grafo u u u" ' iu"~ 50 Para medir tiempos con el cron6grafo Tiempo transcurrido O~O- 0 O O-~ O* Inicio Parada Reinicio Parada Borrado Tiempo fraccionado Inicio Fraction LiberaciBn de fraction Parada Borrado Dos Ilegadas a meta Inicio Fraction Parada Liberaci6n de fraction Borrado Primero en Ilegar a meta Segundo en Visualization de tiempo Visualization de tiempo Ilegar a meta del segundo en Ilegar del primero en Ilegar * Presionando aqui (& normalmente reposiciona e! cron6grafo a cero total En el trio de una operation de cron6grafo se haya iniciado automaticamente por 1a repetition de temporacion se alcanza el final de la cuenta regresiva (paging S-18), sin embargo, presionando ~A aqui visualiza el tiempo de inicio en lugar de reposicionar el cron6grafo a cero total Modo de luna/marea S-25 Podra usar el modo de luna/marea para ver la edad lunar correspondiente a la fecha actual y la edad lunar, la fase lunar, y los movimientos de la marea para una determinada fecha llmportante! Especialmente cuando planea ver la edad lunar o el grafico de marea, asegurese de especificar los datos de la ciudad (paging S-9) asi como la hora/fecha actuales Para visualizar los datos de luna/marea 1 Presione ~ para ingresar el modo de luna/marea (paging S-6) " La edad lunar y fecha inicial son aquellas basadas en la hora, fecha y codigo de ciudad que ha ajustado en el modo de hora normal 2 Presione para alternar entre las dos pantallas Indicador de fase de luna ~ AGE ~1~1~~}h~l,~ 0 ~TIGEb~ Presione Edad 8 ~~ S"VV lunar 0 to 6-30 ~ 0! Fecha (ano mes - fecha) Pantalla de edad lunar GrAtico de marea Hora de datos de marea Pantalla de datos de marea " El ajuste de hora inicial cuando visualiza la pantalla de datos de marea desde la pantalla de edad lunar es siempre 6:00 (AM) " La pantalla de datos de marea muestra la fase lunar para la hora actual, con el Area del grafico de marea que corresponde a la fecha y hora especificada destellando " Para informarse acerca del indicador de fase lunar vea la paging S-35, y para informarse acerca del grafico de marea vea la p6gina S-36 S-26 Para ver la edad lunar de una determinada fecha 1 En el modo de lung/marea, presione para visualizar la pantalla de edad lunar 2 Para cambiar la fecha utilice (E) (+) y (-) Alrededor Indicador de -~l de un -A Ease lunar segundo ~~: mas tarde -~ iu td ~ '!' ~ ~E ~ ~ ~~ ~ Edad lunar Fecha (ano mes - fecha) " Puede seleccionar una fecha en la gama del 1 de enero de 2000 al 31 de diciembre del 2039 " Alrededor de un segundo despues de visualizara una fecha, sobre la presentation apareceran la edad lunar y Ease lunar Para ver los datos de marea de una determinada hora 1 Para especificar la fecha cuyos datos f~ desea ver, utilice los pasos descritos bajo lg :,',!ae~ ~ "Para ver la edad lunar de una - determinada fecha" 2 Presione para ingresar el modo de Q " 1/1,/ datos de marea 0 3 Utilice ~ (+) y (-) para especificar e1 tiempo cuyos datos de marea desea ver " Puede cambiar el ajuste de hora de Hora de datos de marea grafico de marea en incrementos de una hora " Cuando ajusta la hors de datos de morea usando el formato de 12 horas, tenga cuidado para ajustar la hora correctamente como AM (sin indicador) o PM (indicador P) " El area del grafico de marea que corresponde a la fecha y hora especificada destellan S-27 S-28

8 1- Alarma Se pueden ajustar cinco alarmas diarias lndicador de activaci~n independientes Cuando una alarma se de alarms encuentra activada, el tono de alarma suena cuando se Ileva a la hora de alarma Tambien puede activar la sepal horaria que ocasiona que el reloj emita dos zumbidos a cada hora n (1 sobre la hora ajustada I -U u " El numero de alarms ( ; al 5) indica una pantalla de alarma ~ / Uaparece en lugar ' i^"58 u 58 EI de A L cuando se muestra la pantalla de la sepal horaria Numero de " Todas las operaciones en esta secci6n se alarma realizan en el modo de alarma, al que se Hora del modo ingresa (pagina S-6) de hora normal Hora de alarma (Hors : Minutos) Para ajustar una hors de alarma 1 En el modo de alarma, utilice (K) y para seleccionar la alarma cuya hora desea O F~-EtT- ajustar Operacion de alarma La alarma suena a la hora programada durante 20 segundos (en todos los modos), o hasta que la para presionando cualquier boton Para probar la alarma Para hacer sonar la alarma sostenga presionado en el modo de alarma Para activar y desactivar una alarms y la sepal horaria 1 En el modo de alarma, utilice Z y para seleccionar una alarms o la sepal horaria 2 Cuando la alarma o sepal horaria que desea se encuentra seleccionada, presione para activarla o desactivarla Indica que la alarma esta activada 4 Indica que la sepal horaria esta activada " El indicador de activacion de alarma (rm ) y el indicador de activacion de sepal horaria (A), se muestran sobre la presentacion en todos los modos mientras estas funciones se encuentran activadas " Si alguna alarma se encuentra activada, el indicador de activacion de alarma se muestra sobre la presentacion en todos los modos ' _u Presione E) -+ - Presione ' u"~58 Su^ AL-1,~ AL-2 AL-3 SIG AL-5 AL-4 2 Sostenga presionado ~A hasta que los digitos de hora de la hora de alarma comiencen a destellar, to cual indica la pantalla de ajuste " Esto activa automaticamente la alarms 3 Presione ~D para mover la parte destellante entre la hora y los minutos 4 Mientras un ajuste esta destellando, utilice 0 (+) y (-) para cambiarlo " Cuando ajuste la hora de alarma usando el formato de 12 horas, tenga cuidado de ajustar la hora correctamente como hora de la tarde AM (sin indicador) o PM (indicador P) 5 Presione A para salir de la pantalla de ajuste Luz de fondo S-29 La luz de fondo utiliza un panel EL (luz lndicadorde activacidn del electroluminiscente) que ocasiona que la interruptor de luzautomatico pantalla entera se ilumine para una facil lectura en la oscuridad El interruptor de luz automatico ocasiona que la luz de fondo se A AUTO active cuando el reloj es inclinado en angulo hacia su cars 3, in-s n 'm " Para que el interruptor de luz automatico 0 J J opere debe estar activado (indicado per el u^! 630 indicador de activacion del interrupter de luz OD s '5 ~ DE automatico) " Para otra informacion importante acerca del use de la luz de fondo, vea la parte titulada "Precauciones con la luz de fondo" en la pagina S-39 Para activar la luz de fondo manualmente En cualquier modo presione para iluminar la presentacibn durante alrededor de un segundo " La operacidn anterior activa la luz de fondo sin tener en cuenta el ajuste del interrupter de luz automatico actual Acerca del interrupter de luz automatico Activando el interrupter de luz automatico, la luz de fondo se iluminara durante aproximadamente un segundo en cualquier modo, cads vez que posicione su muneca de la manera descrita abajo " Asegurese de usar el reloj en el lade exterior de su muneca izquierda mientras utiliza el interrupter de luz automatico S-30 iadvertencia! " Asegurese de estar siempre en un lugar seguro al realizar una lectura de la presentacion del reloj usando el interruptor de luz automatico Tenga especial precauc!6n cuando corre o esta realizando cualquier otra actividad que pueda resultar en accidente o lesiones Tarnbien tenga cuidado de que una iluminaci6n repentina por el interruptor de luz automatico no sorprenda o distraiga a otras personas en su alrededor " Cuando esta usando el reloj, cerciorese de que el interruptor de luz automatico se encuentra desactivado antes de montar una bicicleta o motocicleta o cualquier otro vehiculo automotor Una operacion repentina y no intencionado del interrupter de luz autmatico puede crear una distraccion, to cual puede resultar en un accidente de trafico y en serias lesiones personales Para activar y desactivar el interrupfor de luz automatico En el mode de hora normal, sostenga presionado ~E durante alrededor de un segundo para alternar entre la activacion (se visualiza AUTO *) y desactivacidn (no se visualiza AUTO}) del interrupter de luz automatico " El indicador de activacion (AUTO*) del interrupter de luz automatico se muestra sobre la presentacion en todos los modes mientras el interrupter de luz de fondo automatico se encuentra activado " Para evitar que las pilas se agoten, el interrupter de luz automatico se desactiva automaticamente en aproximadamente seis horas despues de activarlo Si desea activar de nuevo el interrupter de luz automatico, repita el procedimiento anterior Moviendo el reloj a una posicion que sea paralela al piso y luego inclinandolo hacia su posici6n en mss de 40 grades ocasiona que la luz de Tondo se ilumine ---- r Paralelo R 'I Mss de al piso 400 S-31 S-32

9

10 Intervalo lunitidal Te6ricamente, la pleamar se encuentra en el transito de la luna sobre el meridiano y la bajamar es aproximadamente seis horas mas tarde La pleamar real ocurre algo mas tarde, debido a los factores tales como viscosidad, friccion y la topografia debajo del agua Tanto la diferencia horaria entre el transito de la luna sobre el meridiano hasta la bajamar son conocidos como el "intervalo lunitidal" Cuando se ajusta el intervalo lunitidal para este reloj, utilice la diferencia de tiempo entre el transito lunar sobre el meridiano hasta la pleamar Indicadores de advertencia Los indicadores de advertencia aparecen siempre que ocurre cualquiera de las condiciones que se describen a continuacion La aparicion de un indicador de advertencia ocasiona que cualquier medicibn que se encuentra en progreso actualmente se pare Los indicadores de advertencia aparecen en el area de la presentacion superior, y esto ocasiona que --- reemplace cualquier valor de direccion, temperatura o barometro sobre la presentacion Indicador de cameo magnetico anormal Este indicador aparece siempre que el reloj tiene un problema para obtener una lectura de direcci6n correcta Esta condicion puede indicar que el reloj se encuentra dentro de un cameo magnetico muy alto, de manera que debe tratar de cambiar de lugar Tambien, para una mayor informacion adicional sobre las condiciones que ocasionan errores, vea la parte titulada "Precauciones con la brujula digital" (pagina S-40) Indicador de energia de pila baja Este mensaje indica que la energia de pila ~Pr ~z, esta muy baja para realizar la medicibn BAT : Aparece siempre que la energia de pila disminuye debajo de un cierto nivel, o cuando g intenta usar el reloj bajo condiciones de temperaturas muy bajas (debajo de -10 C/ 14 F) -RBCOVEF - Si la causa de la aparicion del indicador de energia de pila baja es debido a condiciones de baja temperatura, el reloj debera operar normalmente cuando el reloj vuelve a usarse en una temperatura normal Si la causa de la aparicion del indicador de energia de pila baja es debido a una energfa de pila baja (indicado cuando Ir A T T y RECOVER aparecen bajo temperaturas normales), debera reemplazar las pilas del reloj tan pronto como sea posible Indicador de falla de funcionamiento de sensor Este mensaje destella sobre la presentacion para indicar una falla de funcionamiento de E~' = circuito del sensor Tenga en cuenta que calibrando la brujula digital puede ocasionar que aparezca el mensaje ERR En este caso, el mensaje no indica una falla de funcionamiento del sensor, 25c y (a condicion debera corregirse cuando vuelve a calibrar la brujula digital iimportante! " Si el sensor esta fallando o si la energia de pila esta baja cuando se va a tomar una medicion, el valor de la medicion aparece como sobre la presentacion En el caso de una medicidn de presion barometrica, el punto correspondiente en el grafico de presion barometrica queda en blanco " Puede haber casos en donde el mensaje ERR (falla del sensor) o RECOVER (energia de pila baja) desaparezca una vez que cambia los modos En este caso, puede continuar usando el reloj normalmente a menos que vuelva a aparecer el mensaje de advertencia de error Siempre que observe una falla de funcionamiento del sensor, asegurese de Ilevar de nuevo el reloj a la tienda o concesionario en donde to ha comprado Funciones de retorno automatico " Si deja el reloj en el modo, de brujula digital o barometro/termometro, durante 1 o 2 horas sin realizar ninguna operacion, el reloj retorna automaticamente al modo de hora normal " Si deja una pantalla con los digitos destellando sobre la presentacion durante dos o tres minutos sin realizar ninguna operacion, el reloj almacena automaticamente todo to que ha ingresado hasta ese punto y sale de la pantalla de ajuste S-37 Desplazamiento de los ajustes Los botones VE y se usan en varios modos y pantallas de ajuste para desplazarse a traves de la presentacion En la mayoria de los casos, manteniendo presionado estos botones durante la operacion de desplazamiento se visualiza a traves de los datos a alta velocidad Hora normal El dia de la semana se visualiza automaticamente de acuerdo con los ajustes de fecha (ano, mes y dia) El ano puede ajustarse en la gama del 2000 al 2039 Pasando el dia 31 de diciembre de 2039 vuelve al 1 de enero del 2000 EL calendario incorporado completamente automatico del reloj permite las diferentes duraciones de los meses y anos bisiestos Una vez que ajusta la fecha, no debe haber razdn para cambiarla a menos que sea despues de un reemplazo de las eilas del reloj Formatos de la hora normal de 12 horas/24 horas El formato de la hora normal de 12 horas/24 horas que se selecciona en el modo de hora normal tambien se aplica en los otros modos " Con el formato de 12 horas, el indicador P (PM) aparece a la izquierda de los dfgitos de hora para las horas en la extension desde mediodia hasta las 11 :59 pm, y no aparece ningun indicador para las horas en la extension de medianoche hasta las 11 :59 am " Con el formato de 24 horas, las horas se indican en la extension de las 0:00 hasta las 23 :59, sin ningun indicador Precauciones con la luz de fondo " El panel electroluminiscente que proporciona la iluminacion pierde su poder de iluminacion luego de un largo tiempo de uso " La iluminaci6n provista por la luz de fondo puede ser dificil de ver cuando se observa bajo la luz directa del sol " El reloj emite un sonido audible siempre que la presentation se ilumina Esto se debe a la vibration del panel EL utilizado para iluminacion, y no indica una anomalfa " La luz de fondo se desactiva automaticamente siempre que suena una alarma " La luz de fondo permanece iluminada durante un segundo desde el punto en que presiona el botdn, aun si ya esta iluminada cuando presiona el botbn Si mantiene el boton presionado durante un segundo o mas tiempo, la luz de fondo se desactiva automaticamente " El use frecuente de la luz de fondo acorta la duration de pila S-38 Precauciones con ell interruptor de luz automatico Evite usar el reloj sobre el lado interno de su muneca Haciendolo ocasiona que el interruptor de luz de Tondo automatico opere cuando no se to necesita, to cual acorta la duracion de pila Si desea usar el reloj en el lado interior de su muneca, desactive la funcion del interruptor de luz automatico Mas de 15 grados " La luz de fondo puede no iluminarse si la demasiado alto esfera del reloj se encuentra a mas de 15 grados encima o debajo del paralelismo Cerciorese de que el dorso de su mano se encuentre paralelo al piso " La luz de fondo se desactiva en un ; segundo, aun si mantiene el reloj orientado hacia su cara La electricidad estatica o fuerza magnetica pueden interferir con la operation apropiada del interruptor de luz automatico Si la luz de fondo no se ilumina, trate de mover el reloj de nuevo a la posicidn initial (paralela al piso), y luego inclinarlo de nuevo hacia su position Si esto no tiene efecto, deje caer su brazo en toda su extension hacia abajo de manera que quede colgando a su costado, y luego levantelo de nuevo Bajo ciertas condiciones la luz de fondo puede no iluminarse hasta transcurrir alrededor de un segundo o menos luego de dirigir la esfera del reloj hacia su position Esto no indica necesariamente una falla de funcionamiento de la luz de fondo Precauciones con la brujula digital Este reloj presenta un sensor de orientation magnetica incorporado que detecta el magnetismo terrestre Esto significa que el norte indicado por este reloj es el norte magn6tico, que es un poco diferente del norte polar El polo del norte magnetico se ubica en la parte norte de Canada, mientras el polo sur magnetico se encuentra la parte sur de Australia Tenga en cuenta que la diferencia entre el norte magnetico y el norte verdadero como es medido en todas las brujulas magneticas, tiende a ser mayor a medida que se acerca a uno de los polos Tambien debe recordar que algunos mapas indican el norte verdadero (en lugar el norte magnetico), y de esta manera tendra que realizar ciertas concesiones cuando se usan tales mapas con este reloj S-39 e-nn

11 Ubicacidn " Tomando una lectura de direccion cuando esta cerca de una fuento magnetica fuerte puede ocasionar grandes errores en las lecturas Debido a esto, debera evitar tomar lecturas de direccion mientras esta en la proximidad de los siguientes tipos de objetos : imanes permanentes (collares magneticos, etc ), concentraciones de metal (puertas de metal, armarios, etc ), cables de alta tension, antenas, aparatos electrodomesticos (televisores, computadoras personales, lavadoras, refrigeradores, etc ) " Las mediciones de direccion precisas son imposibles mientras se esta dentro de un tren, bote, avion, etc " Las mediciones precisas tambien son imposibles en interiores, especialmente dentro de estructuras de ferrocemento Esto es debido a que el bastidor metalico de tales estructuras reciben el magnetismo de los aparatos electrodomesticos, etc Almacenamiento " La precision del sensor de orientacion puede deteriorarse si el reloj Ilega a magnetizarse Debido a esto, debera guardar el reloj alejado de imanes de cualquier otra fuente de magnetismo fuerte, incluyendo : imanes permanentes (collares magneticos, etc ) y aparatos electrodomesticos (televisores, computadoras personales, maquinas de lavar, refrigeradores, etc ) " Siempre que sospeche de que el reloj puede estar magnetizado, Ileve a cabo los procedimientos de desmagnetizacion indicados en la parte titulada "Calibrando el sensor de orientacion" siguiente Calibrando el sensor de orientacion Siempre que sospeche que las lecturas de direccion producidas por el sensor de orientacion son erroneas, debera calibrarlo Puede usar cualquiera de los dos siguientes procedimientos : calibracion bidireccional y la calibraci6n del norte Utilice la calibraci6n bidireccional cuando desea tomar lecturas dentro de una area expuesta a un magnetismo fuerte Este tipo de calibraci6n debera ser usado si el reloj Ilega a quedar magnetizado por alguna razon Con la calibraci6n del norte, puede "ensenarle" al reloj donde esta el norte (que tendra que determinar con otra brujula u otro medio) Debera usar este procedimiento de calibracion, por ejemplo, para ajustar el reloj a que indique el norte verdadero en lugar del norte magnetico ilmportantel " Si desea realizar una calibraci6n bidireccional y del norte, cerciorese de realizar primero la bidireccional y luego la calibraci6n del norte Esto es necesario debido a que la calibraci6n bidireccional cancela cualquier ajuste previo de calibraci6n del norte " Cuanto mas correctamente Ileve a cabo la calibraci6n bidireccional, mejor sera la precision de ias lecturas del sensor de orientacion Debera Ilevar a cabo una calibraci6n bidireccional siempre que cambia los ambientes en donde utiliza el sensor de orientacion, y siempre que sospeche que el sensor de orientacibn esta produciendo lecturas incorrectas Para realizar una calibraci6n bidireccional 1 Ingrese el modo de brujula digital 2 Sostenga presionado (A hasta que la presentacion superior cambie para mostrar - 1 -, que indica la pantalla de ajuste " En este momento, el puntero del norte magnetico destella en la posicion de las 12 en punto para indicar que el reloj esta Op (7E listo para calibrar la primera direccion 3 Coloque el reloj sobre una superficie nivelada dirigiendolo en cualquier direccion que desea, y presione para calibrar la primera direccion " Cuando se completa el procedimiento de calibracion, en la presentacion superior aparecera el mensaje 0 K Esto pronto cambia a -2-y el indicador del norte magnetico destella en la posicion de las 6 en punto, para indicar que el reloj esta listo para la segunda direccion 4 Gire el reloj en 180 grados 5 Presione de para calibrar la segunda direccion " Cuando se completa el procedimiento de calibracion, en la presentacion superior aparecera el mensaje 0 K Luego de un corto tiempo, el reloj retorna automaticamente a la pantalla inicial del modo de brujula digital S-41 Precauciones con la calibraci6n bidireccional " Para la calibraci6n bidireccional puede usar cualesquier dos direcciones opuestas Sin embargo, debera asegurarse de que se encuentran 180 grados opuestas una con la otra Recuerde que si Ileva a cabo el procedimiento incorrectamente, obtendra lecturas incorrectas del sensor de orientacion " No mueva el reloj durante uno o dos segundos (desde el punto en que presiona (D hasta el punto en que aparece 0 K en la presentacion superior), en la que la calibraci6n de cada direccion se encuentra en progreso Si to hace, en la presentaci6n superior aparecera el mensaje ERR, to cual significa que tiene que volver a iniciar el procedimiento de calibraci6n bidireccional desde el comienzo " La aparicion de ERR durante la calibraci6n bidireccional tambien puede ocasionarse por interferencia local Si sospecha que este es el caso, mueva a otra posicion e intente el procedimiento de nuevo " Debera realizar la calibraci6n bidireccional en un ambiente que sea similar al ambiente en el que piensa usar el sensor de orientacion Si tiene pensado usarlo en un campo abierto, por ejemplo, realice la calibracion en un campo abierto I Para realizar la calibracion del norte / 1 Mientras el reloj se encuentra en el modo A m " de briujula digital, sostenga presionado 0 hasta que la presentation superior cambie mostrando ~ 2 para iniciar el procedimiento de calibration del norte " En este momento, en la E superior aparecera el indicador (direccibn N) 3 Coloque el reloj sobre una superficie nivelada, y ubiquelo de manera que la posicidn de las 12 en punto apunta al norte (como cuando se mide con otra brujula) 4 Presione para iniciar la operation de calibration " Cuando se completa el procedimiento de calibration, en la presentation superior aparecera el mensaje 0 K Luego de un corto tiempo, el reloj retorna automaticamente a la pantalla del modo de brujula digital S-42 Cambiando las unidades de presion barometrica y temperatura Cambiando las unidades de presion barometrica, automaticamente reinicia el grafico de presion barometrica Para cambiar las unidades de presion barometrica y temperatura 1 Ingrese el modo de barometro/termometro A ~~ 2 Sostenga presionado ~ hasta que ET,~ : aparezca (destellando) el mensaje OFF, to cual indica la pantalla de ajuste (1 [ r 4 " Aparece un valor de temperatura en V r r lugar de OFF (calibracion de fabrica) si rr~-11 previamente ha calibrado el sensor de OD %~~,~,F' E temperatura 3 Presione (D para mover la parte destellante al ajuste de unidad que desea cambiar ('C/'F o hpa[mb]/inhq) " para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuacion Calibracion, j Calibracion de hpa[mb]/ de presion F temperatura inhg barometrica 4 Presione (j) o para seleccionar la unidad que desea 5 Presione para retornar a la pantalla del modo de barometro/ termometro Cd'q S-44

12 Calibrando el sensor de temperatura El sensor de temperatura de este reloj esta calibrado en la fabrica antes de su envfo, y normalmente no requiere de ningon ajuste adicional Si nota errores serios en las lecturas de temperatura producidas por el relol, puede calibrar el sensor ilmportante! La calibracibn incorrecta del sensor de temperatura de este reloj resultara en lecturas incorrectas Lea cuidadosamente to siguiente antes de realizar cualquier otra cosa " Compare las lecturas producidas por el reloj con otras de un termometro preciso y confiable " Si se requiere de ajuste, quftese el reloj de su muneca y espere durante 20 a 30 minutos para dar tiempo a que la temperatura del reloj se estabilice Calibrando el sensor de presion barometrica El sensor de presion de este reloj es calibrado en fabrica antes de su envfo y normalmente no requiere de ningun ajuste adicional Si observa serios errores en las lecturas de la presion barometrica producidas por este reloj, puede calibrar el sensor para corregir los errores ilmportante! La calibraci6n incorrecta del sensor de presion barometrica de este reloj puede resultar en lecturas incorrectas Antes de realizar el procedimiento de calibraci6n, compare las lecturas producidas por el reloj con aquellas de otro barbmetro preciso y confiable Para calibrar la presion barometrica 1 Ingrese el modo de bar6metro/termometro 2 Mantenga presionado (~) hasta que 0 ET ~, B aparezca el mensaje (destellando) ;FF, to Pare calibrar la temperature cual indica la pantalla de ajuste 1 Ingrese el modo de barometro/termometro = A F " Aparece un valor de temperature en 2 Sostenga presionado (~) haste que ;V lugar de ~F F (calibracion de fabrica) si SET ~ aparezca el mensaje (destellando) nf F, to n previamente ha calibrado e1 sensor de cual indica la pantalla de ajuste~ temperature " Aparece un valor de temperature en UVV lugar de nff (calibracion de fabrica) si 3 para mover la parte destellante al ajuste de calibracion de presion previamente ha calibrado el sensor de barometrica 0 ; F D F0 temperature " En este momento, sobre la presentacion debe estar destellando riff o el valor de presion barometrica 3 A cada presion de t aumenta la temperatura visualizada en 0,1 C (o A cada presion de (E) aumenta la presion barometrica visualizada en 0,2 F), mientras presionando la disminuye 1 hpa/mb (0,05 inhg), mientras presionando la disminuye " Presionando al mismo tiempo o Z retorna a la calibracion de " Presionando al mismo tiempo que o (K) retorna a la calibracion de fabrica (uff) fabrica (nff) 4 Presione (~) pare retornar a la pantalla del modo de barometro/ 5 Presione para retornar a la pantalla del modo de barometro/ termbmetro termometro Especificaciones S-45 Precision a temperatura normal : ±15 segundos por mes Flora normal : Hora, minutos, segundos, PM (P), ano, mes, die, dfa de la semana Sistema horario : Conmutable entre los formatos de 12 y 24 horas Sistema calendario : Calendario completamente automatico, preprogramado desde el ano 2000 a 2039 E3rujula digital : Brujula digital (16 direcciones) Otros: Medicion continua, valor de direcciones (declinacion) 0 a 3590, calibracion (bidireccional, de norte) E3arometro : Gama de medicion y presentaci6n : 260 a hpa/mb (o 7,65 a 32,45 inhg) Unidad de presentacion : 1 hpa/rr)b (o 0,05 inhg) 1 hpa = 1 mb Tiempo de medicion : En la parte superior de cada hora numerada par, incluyendo mediodfa y medianoche, luego de Otros : ingresar el modo de barbmetro/termometro Calibracibn, medicion manual (operacion de boton), grafico de presion barometrica Termometro : Gama de medicion y presentacion : -10,0 C a 60,0 C (o 14,0 F a 140,0 F) Unidad de presentacion : 0,1 C (o 0,2 F) Tiempo de medicion : Cada cinco segundos durante los primeros tres minutos despues de entrar en el modo de barometro/termometro; posteriormente, la temperatura se mide solo cada cinco minutos Otros : Calibracion, medicion manual (operacion de boton) Precision de sensor de orientacion : Direccion : Dentro de ±10 (por ejemplo, "N" (norte) puede ser indicado dentro de la gama de "NNW" (noroeste) a "NNE" (noreste)) Los valores son garantizados para una game de temperatura de 10 C a 40 C (50 F a 104 F) Puntero de norte magnetico : Dentro de ±2 segmentos digitales Precision de sensor de presion: S-46 Temperature fija ± (diferencia de presion x 5% + 3 hpa/mb) ± (diferencia de presi6n x 5% + 0,0885 inhg) Efecto de ± 10 hpa/mb cada 10 C temperatura ± 0,295 inhg cada 50 F variable " Los valores se garantizan para una game de temperatura de -10 C a 401C (140F a 1041,F) " La precision es deteriorada por un fuerte impacto ya sea al reloj o al sensor, y por las temperaturas extremes Precision de sensor de temperatura : ±2 C (±3,6 F) en la gama de -10 C a 60 C (14 F a 140 F) Temporizador de cuenta regresiva : Unidad : 1 segundo Gama : 60 minutos ' Gamas de ajuste Tiempo de inicio de cuenta regresiva : 0 a 60 minutos (unidades de 1 minuto) Tiempo de reposicion : 1 a 5 minutos (unidades de 1 minuto) Tipos de cuenta regresiva : Repeticion automatica, repeticion (el cronografo se inicia automaticamente al final de la cuenta regresiva) Otros : Zumbador de progreso, graficos de cuenta regresiva Cron6grafo : Unidad : 1 segundo Gama : 99:59'59" Funciones: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado y dos Ilegadas a meta Otros : Graficos de cronografo Modo de lunalmarea: Pantalla de edad lunar (para una fecha especffica), pantalla de datos de marea (lecture horaria para una fecha especffica) Alarma : 5 alarmas diarias, sepal horaria Otros : Luz de fondo (panel electroluminiscente), interruptor de luz automatico, presentacidn automatica, indicadores de advertencia, indicador de fase lunar, grafico de mareas S-47 S-48

13 Pila : Cuatro pilas de 6xido de plata (Tipo : SR927W) Duraci6n de pils : Aproximadamente 2 anos bajo las condiciones siguientes : " 1 operaci6n de la luz de fondo por dia (1,5 segundos) " 20 segundos de operaci6n de alarma por dia " 5 operaciones de 20 segundos de la br6jula digital por semana La duracion de pila anterior se acorta por la operacidn de la luz de fondo y lectura de direccion, como se indica a continuacidn : " 10 operaciones de la luz de fondo (15 segundos) por dfa: aproximadamente 15 meses " 20 operaciones de la brujula por semana: aproximadamente 17 meses Mantenimiento por el usuario Pila : Las pilas han sido instaladas en el momento de la fabricaci6n y deberan reemplazarse al primer signo de baja potencia (no se enciende o pantalla oscura) en una tienda del ramo o en un distribuidor CASIO Resistencia al agua : Los relojes estan clasificados de I a V de acuerdo con su resistencia al agua Verifique la clasificacibn de su reloj en la tabla siguiente para determinar la utilizaci6n apropiada alc 6fn Designaci6n de la caja Saluv aaetc s~ de autom6v I, etc B zambu~idas, etc eatand a 1 - No No No No 11 WATER RESISTANT Si No No No III 50M WATER RESISTANT Si Si No No IV 100MWATER RESISTANT Si Sf Si No 200MWATER RESISTANT 300MWATER RESISTANT Si Si Si Si "Notas I No es resistente al agua Evite todo tipo de humedad III No opere los botones bajo el aqua IV Si el reloj se expone al aqua salada, lavelo perfectamente y sequelo V Utilizable para buceo (excepto a las profundidades que requieran gas de hello y oxigeno) " Algunos relojes resistentes al agua estan provistos de correas de cuero Asegurese de secar completamente la correa si Ilegara a mojarse El use prolongado del reloj con la correa mojada podria reducir la vida de la correa y causar un cambio de color Tambien podria ocasionar trastornos en la piel Cuidado de su reloj " Nunca trate de abrir la caja ni de sacar su tapa posterior " Debera hacer reemplazar cada anos el sello de goma que evita la entrada de agua o polvo " Si dentro del reloj apareciera humedad, hagalo revisar inmediatamente en una tienda del ramo o en un distribuidor CASIO " Evite exponer el reloj a temperaturas extremas " Aunque el reloj ha sido disenado para soportar un use normal, debera evitar el use rudo o el dejarlo caer " No ajuste la pulsera demasiado fuerte Debera poder introducir un dedo entre la pulsera y la muneca S-49 " Para limpiar el reloj y la pulsera, utilice un patio seco y suave, o un pano suave humedecido en una soluci6n de agua y un detergente neutro suave Nunca utilice agentes volatiles (tales como bencina, diluyentes, limpiadores en aerosol, etc ) " Evite poner el reloj en contacto directo con liquidos para el cabello, colonias, cremas antibronceadoras y otros articulos de tocador, pues se podrian deteriorar las partes de plastico del reloj Si el reloj Ilegara a entrar en contacto con estos u otros articulos de tocador, limpie inmediatamente con un pano suave y seco " Cuando no utilice el reloj guardelo en un lugar seco " Evite exponer el reloj a la gasolina, solventes limpiadores, pulverizadores, agentes adhesivos, pintura, etc Las reacciones quimicas con tales agentes destruirian los sellos, la caja y el acabado " Los acabados pintados pueden perder el color y gastarse por una presi6n muy fuerte, frotando durante un largo tiempo, raspado, fricci6n, etc " Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante estarcido de seda en sus pulseras Tenga cuidado al limpiar tales pulseras de modo de - no frotar demasiado sobre los disenos impresos " Guarde este manual y cualquier otra documentaci6n entregada con el reloj en un lugar seguro, para futuras consultas Para los relojes equipados con pulseras de resina " Sobre la pulsera podra observarse una sustancia blanquecina en polvo Esta sustancia no dana su piel ni su ropa, y puede ser quitada limpiando con un pano " El dejar la pulsera de resina mojada con sudor o agua o el guardarla en un sitio sujeto a alta humedad podria ocasionar deterioro, cortaduras o grietas en la pulsera Para asegurar una larga vida util de la pulsera de resina, elimine a la brevedad posible la suciedad o el aqua con un pano suave Para los relojes equipados con cajas y pulseras fluorescentes " La exposici6n por un periodo largo a la luz directa del Sol, puede ocasionar que la coloraci6n fluorescente disminuya " El contacto por un periodo largo con la humedad, puede ocasionar que la coloraci6n fluorescente disminuya Cerci6rese de eliminar tan pronto como sea posible, todo vestigio de humedad de la superficie del reloj " El contacto por un periodo largo con cualquier otra superficie, mientras esta mojado, puede ocasionar la descoloraci6n de los colores fluorescentes - Cerci6rese de mantener las superficies fluorescentes libres de toda humedad, y evite el contacto con otras superficies " Frotando fuertemente una superficie fluorescente impresa con otra superficie, puede ocasionar que el color de la impresi6n sea trasferido a la otra superficie S-50 Acerca del sensor El sensor incorporado a su reloj es un instrumento de extrema precisi6n - nunca trate de desarmar el reloj ni de efectuar el servicio por si mismo Ademas, asegurese de mantener el area alrededor del sensor libre de arena, suciedad, polvo y otras sustancias extranas Para limpiar el reloj, enjuague con agua dulce Nunca introduzca alfileres u otros objetos delgados en las aberturas del sensor S-51 S-52

Guía de operación 3189/3252

Guía de operación 3189/3252 MA1012-SA Guía de operación 3189/3252 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros

Más detalles

Guía de operación 3283

Guía de operación 3283 MO1106-SA Acerca de este manua (Luz) Dependiendo de modeo de reoj, e texto visuaizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien como caracteres caros sobre un fondo oscuro. Todos os ejempos

Más detalles

Guía de operación 2632/2805

Guía de operación 2632/2805 MA0311-SB Guía de operación 2632/2805 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. ara obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual

Más detalles

*Los colores pueden variar levemente de los originales.

*Los colores pueden variar levemente de los originales. GWN-1000C-1A Características *Los colores pueden variar levemente de los originales. Esta nueva adición a la línea GULFMASTER es justo lo que necesitan aquellas personas que prefieren un reloj en negro

Más detalles

Informaciones de precaución (y limitaciones de uso)... 58 Especificaciones... 64. Características de la iluminación El y Reemplazo del panel EL...

Informaciones de precaución (y limitaciones de uso)... 58 Especificaciones... 64. Características de la iluminación El y Reemplazo del panel EL... Este reloj es un reloj de combinación, y tiene una conveniente función de cronómetro para la medida del tiempo de los circuitos de carreras y para hacer mediciones de competencias (carreras). Está dotado

Más detalles

Manual del usuario. Registrador de datos de presión barométrica / humedad y temperatura Modelo SD700

Manual del usuario. Registrador de datos de presión barométrica / humedad y temperatura Modelo SD700 Manual del usuario Registrador de datos de presión barométrica / humedad y temperatura Modelo SD700 Introducción Agradecemos su compra del registrador de datos de humedad, presión barométrica y temperatura

Más detalles

BEZEICHNUNG DER TEILE (S.

BEZEICHNUNG DER TEILE (S. 00 g d c a C 50 40 60 50 10 40 20 30 24 18 6 12 L-TM L-AL TM R TME LAP CAL ALM SPL 10 20 A M e b f 30 h Este reloj es un instrumento múltiple que incorpora dos funciones de cronógrafo y una función de

Más detalles

Guía de operación 5288

Guía de operación 5288 MA1305-SB Guía de operación 5288 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 S-2 S-3 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres

Más detalles

15 Configurando la unidad

15 Configurando la unidad Capítulo 15 Configurando la unidad El menú System le proporciona varios ítemes que puede usar para configurar la unidad para adecuarla a sus necesidades particulares. Tenga en cuenta que el menú System

Más detalles

Sobretensión, sobre corriente, sobre voltaje, y protección de bajo voltaje proporciona energía limpia y segura a su costoso equipo.

Sobretensión, sobre corriente, sobre voltaje, y protección de bajo voltaje proporciona energía limpia y segura a su costoso equipo. Kill A Watt - Gracias por comprar el Kill A Watt Temporizador Gráfico. Este manual proporcionará una visión general del producto, la seguridad e instrucciones, es una guía de operación para el uso correcto.

Más detalles

1. Características CONTENIDO. Español

1. Características CONTENIDO. Español CONTENIDO 1. Características... 129 2. Nombres de los componentes... 130 3. Antes del uso... 132 4. Ajuste de la posición de referencia... 134 5. Confirmación de la hora con el tono electrónico (Repetidor

Más detalles

Manual de uso: GPS map 76 CSx

Manual de uso: GPS map 76 CSx Manual de uso: GPS map 76 CSx ÍNDICE: Funciones del teclado:... 3 Encendido del GPS:... 1 Inicio del receptor GPS:... 1 Waypoints... 5 Tracks:... 10 Rutas:... 14 1 Vista general: 2 Funciones del teclado:

Más detalles

3. Función de prevención de sobrecarga

3. Función de prevención de sobrecarga Español 43 ÍNDICE 1. Características...45 2. Antes del uso...45 3. Función de prevención de sobrecarga...45 4. Ajuste de la hora...46 5. Tiempos de carga...47 6. Notas sobre el manejo de los relojes alimentados

Más detalles

Registrador/medidor de calidad de aire interior Modelo EA80

Registrador/medidor de calidad de aire interior Modelo EA80 Manual del usuario Registrador/medidor de calidad de aire interior Modelo EA80 Introducción Agradecemos su compra del medidor de calidad del aire interior EA80 de Extech. El medidor mide el nivel de dióxido

Más detalles

Medidor de monóxido de carbono (CO) portátil

Medidor de monóxido de carbono (CO) portátil GUÍA DEL USUARIO Medidor de monóxido de carbono (CO) portátil Modelo CO40 Introducción Gracias por seleccionar el Modelo CO40 de Extech Instruments. El CO40 mide simultáneamente la concentración de CO

Más detalles

TempIR. Termométro infrarojo sin contacto. www.temp-ir.com

TempIR. Termométro infrarojo sin contacto. www.temp-ir.com TempIR Termométro infrarojo sin contacto www.temp-ir.com CONTENIDO 1.Características...1 2.Precauciones De Seguridad...2 3.Cómo Funciona El Termómetro Infrarrojo Sin Contacto...2 4.Temperaturas Normales

Más detalles

Monitor de CO 2 y registrador de datos

Monitor de CO 2 y registrador de datos Manual del usuario Monitor de CO 2 y registrador de datos Modelo CO210 Introducción Agradecemos su compra de este medidor de dióxido de carbono Modelo CO210. Este instrumento mide y registra los datos

Más detalles

ACCESO A LOS MODOS 1 AYUDA INTUITIVA. ES ONgo up 600. Pulsación larga: Menú Ajustes Pulsación corta: Retroiluminación

ACCESO A LOS MODOS 1 AYUDA INTUITIVA. ES ONgo up 600. Pulsación larga: Menú Ajustes Pulsación corta: Retroiluminación ONgo up 600 1 AYUDA INTUITIVA Pulsación larga: Menú Ajustes Pulsación corta: Retroiluminación D A Pulsación corta: Acceder a los modos C B Cómo leer los esquemas Pulse el botón C para pasar de la pantalla

Más detalles

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPAÑOL Español CARACTERÍSTICAS... 62 FUNCIÓN DE RESERVA DE ENERGÍA... 63 FUNCIÓN DE RELÉ TEMPORIZADO... 65 CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA... 68 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...

Más detalles

Manual de usuario. Aire Acondicionado tipo Split. FRÍO SÓLO Modelo. Unidad interior. Unidad exterior. FRÍO / CALOR Modelo.

Manual de usuario. Aire Acondicionado tipo Split. FRÍO SÓLO Modelo. Unidad interior. Unidad exterior. FRÍO / CALOR Modelo. Manual de usuario Aire Acondicionado tipo Split FRÍO SÓLO Modelo 53TCA1006 53TCA1306 53TCA1806 53TCA2206 Unidad interior 42TCA1006 42TCA1306 42TCA1806 42TCA2206 Unidad exterior 38TCA1006 38TCA1306 38TCA1806

Más detalles

600 Series. GB ENGLISH Operation instructions ESPAÑOL. PORTUGUÊS Instruções de funcionamento. Instrucciones para el uso A B. I Feel.

600 Series. GB ENGLISH Operation instructions ESPAÑOL. PORTUGUÊS Instruções de funcionamento. Instrucciones para el uso A B. I Feel. A B C Sleep I Feel Daily 2 Stop 3 E ESPAÑOL Instrucciones para el uso PO PORTUGUÊS Instruções de funcionamento GB ENGLISH Operation instructions 600 Series Para las Instrucciones de Instalación de esta

Más detalles

CONTROL REMOTO PARA EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO AA-2267 MANUAL DEL USUARIO CONTENIDOS

CONTROL REMOTO PARA EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO AA-2267 MANUAL DEL USUARIO CONTENIDOS CONTROL REMOTO PARA EL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO AA-2267 MANUAL DEL USUARIO CONTENIDOS CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL REMOTO... 2 INDICADORES EN EL CONTROL REMOTO... 4 MANEJO DEL CONTROL REMOTO... 5 AJUSTE

Más detalles

CM907 - Guía Del Usuario

CM907 - Guía Del Usuario Descripción El Chronotherm Honeywell CM907 es un termostato de ambiente programable diseñado para controlar su sistema de calefacción de forma eficiente, proporcionando temperaturas confortables cuando

Más detalles

MANUAL DEL CONTROL REMOTO

MANUAL DEL CONTROL REMOTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO ESPAÑOL CONTENIDO PRECAUCIONES...1-2 ROOM IFEEL MODE TIMER TEMP USO DEL MANDO A DISTANCIA...3 SLEEP SET CLEAR HOUR OPERACIÓN...4-8 Gracias por comprar nuestro Aire Acondicionado

Más detalles

Monitor de CO 2. Manual del usuario. Modelo CO200. Introducción

Monitor de CO 2. Manual del usuario. Modelo CO200. Introducción Manual del usuario Monitor de CO 2 Modelo CO200 Introducción Agradecemos su compra de este medidor de dióxido de carbono Modelo CO200. Este medidor mide el nivel de CO 2, temperatura del aire, humedad,

Más detalles

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Muchas gracias por haber adquirido nuestro acondicionador de aire. Por favor lea cuidadosamente este manual antes de operar el equipo.

Más detalles

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones Regatta Race Timer_W014 Manual de Instrucciones Este Regatta Race Timer se entrega con dos años de garantia. Para cualquier problema con la garantía, contacte con nuestra tienda GILL más cercana Es necesario

Más detalles

TX500. Termostato Programable Guia del USUARIO TC RO AUTOMANOFF

TX500. Termostato Programable Guia del USUARIO TC RO AUTOMANOFF TX500 ES Termostato Programable Guia del USUARIO AUTOMANOFF Descripción El TX500 es un termostato de ambiente programable diseñado para controlar su sistema de calefacción de forma eficiente, proporcionando

Más detalles

MSE-36 CONTROL REMOTO

MSE-36 CONTROL REMOTO Manual del usuario Modelo MSE-36 CONTROL REMOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar el equi po. Conserve este manual para futuras referencias. 1 CONTENIDO Especificaciones del Control Remoto

Más detalles

Manual de Usuario. Control Remoto Aire Acondicionado tipo Split 553TGH (Frío sólo) 553TGQ (Frío/Calor) Información de producto

Manual de Usuario. Control Remoto Aire Acondicionado tipo Split 553TGH (Frío sólo) 553TGQ (Frío/Calor) Información de producto Información de producto Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado tipo Split 553TGH (Frío sólo) 553TGQ (Frío/Calor) Gracias por adquirir nuestro acondicionador de aire. Por favor lea atentamente

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de escritorio para formaldehido HCHO (CH 2 O) Modelo FM300

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de escritorio para formaldehido HCHO (CH 2 O) Modelo FM300 GUÍA DEL USUARIO Medidor de escritorio para formaldehido HCHO (CH 2 O) Modelo FM300 Introducción Gracias por seleccionar el Modelo FM300 de Extech Instruments, este medidor fue diseñado con tecnología

Más detalles

Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared

Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual del Control Remoto Acondicionador de aire de habitación Tipo Split de pared Manual válido para los modelos Conjuntos Splits 53CMC0901F 53HMC0901F 53CMC101F 53HMC101F 53CMC1801F 53HMC1801F 53CMC01F

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura GUÍA DEL USUARIO Hygro Termómetro Modelo RH10 Medidor de humedad y temperatura Introducción Agradecemos su compra del hygro termómetro Modelo RH10 de Extech. Este dispositivo mide humedad relativa y temperatura

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Balanza de carga económica

Balanza de carga económica Balanza de carga económica Capacidad 100 kilogramos (220 libras) Precisión 0,5 % de la lectura +/- 1 dígito menos significativo Resolución 2 g; 0,005 lb; 0,1 oz Energía 4 pilas AAA alcalinas de 1,5 V (6

Más detalles

Cat. No. 12-1590 MANUAL DEL USUARIO. Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290. Alarma Reloj Radio AM/FM LED.

Cat. No. 12-1590 MANUAL DEL USUARIO. Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290. Alarma Reloj Radio AM/FM LED. Cat. No. 12-1590 MANUAL DEL USUARIO Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290 Alarma Reloj Radio AM/FM LED Chronomatic CARACTERISTICAS Su Alarma Reloj Radio Chronomatic-290

Más detalles

MANUAL DE USUARIO NX-4. NOTAS DEL SISTEMA.

MANUAL DE USUARIO NX-4. NOTAS DEL SISTEMA. MANUAL DE USUARIO NX-4. NOTAS DEL SISTEMA. ESTIMADO CLIENTE: EL OBJETIVO DE ESTE MANUAL ES AYUDARLO A ENTENDER SU SISTEMA DE SEGURIDAD Y ENSEÑARLE SU OPERACIÓN. TODOS LOS USUARIOS DE SU SISTEMA DE SEGURIDAD

Más detalles

Manual de instrucciones de WS 9006. Manual de usuario 1. Funciones

Manual de instrucciones de WS 9006. Manual de usuario 1. Funciones Manual de instrucciones de WS 9006 Manual de usuario 1. Funciones 1.1 Medidor de lluvia - Actual, 1 Hr, 24 Hrs y comprobación del nivel total de precipitaciones. - Comprobación Diaria, Semanal y Mensual

Más detalles

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243 Manual de Usuario ADInstruments Medidor RLC AD6243 Copyright Abacanto Digital SA, Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior que corresponda con el mismo

Más detalles

Termómetro infrarrojo (IR), doble láser

Termómetro infrarrojo (IR), doble láser Manual del usuario Termómetro infrarrojo (IR), doble láser MODELO 42570 Introducción Agradecemos su compra del Termómetro IR Modelo 42570. Este termómetro infrarrojo mide y muestra las lecturas sin contacto

Más detalles

Manual del usuario. Termo anemómetro de cazoletas. Modelo AN400

Manual del usuario. Termo anemómetro de cazoletas. Modelo AN400 Manual del usuario Termo anemómetro de cazoletas Modelo AN400 Introducción Agradecemos su compra del termo anemómetro de cazoletas de Extech. El AN400 mide velocidad del aire en cinco unidades de medición:

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS... 84 INDICACIÓN Y OPERACIÓN POR BOTÓN... 85 CORONA CON RUEDA DE TRANSMISIÓN... 87 CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 88 CÓMO LEER EL INDICADOR DE MANDO DIRECTO...

Más detalles

Contenido. FLea Primero Esta Informacion Importante F-11. 2. Guia general... S-6. 5. Modo de hora mundial...,...,... S-26

Contenido. FLea Primero Esta Informacion Importante F-11. 2. Guia general... S-6. 5. Modo de hora mundial...,...,... S-26 Contenido 1 Lea Primero Esta Informacion Importante S-2 2 Guia general S-6 3 Modo de hora normal S-8 3-1 Ajustando la hora y fecha S-9 3-2 Cambiando entre el horario estandar y horario de ahorro de energia

Más detalles

ESTACION DE LA LLUVIA INALAMBRICA 868 MHz Manual de Instrucciones

ESTACION DE LA LLUVIA INALAMBRICA 868 MHz Manual de Instrucciones ESTACION DE LA LLUVIA INALAMBRICA 868 MHz Manual de Instrucciones INTRODUCCION: Felicitaciones por la compra de esta minimalista estación para medir la lluvia 868MHz, la cual visualiza el total de la lluvia

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Unidades Interiores MS9A-09HRN-QC MS9A-HRN-QC MS9A-8HRN-QC0 MS9A-HRN-QB8W Unidades Exteriores MOA-09HN-QC

Más detalles

Podómetro digital. Modelo BP-160. Podómetro digital con analizador de grasa corporal

Podómetro digital. Modelo BP-160. Podómetro digital con analizador de grasa corporal Podómetro digital Modelo BP-160 Podómetro digital con analizador de grasa corporal CONTENIDO CARACTERÍSTICAS FUNCIONES BÁSICAS DE LOS BOTONES CÓMO UTILIZAR EL ANALIZADOR DE GRASA CORPORAL CÓMO COLOCARSE

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO MODELO #47022

MANUAL DEL USUARIO MODELO #47022 ESTACIÓN METEOROLÓGICA CON SENSOR REMOTO MANUAL DEL USUARIO MODELO #47022 ESPAÑOL ESTACIÓN METEOROLÓGICA PERSONAL CON SENSOR REMOTO MODELO #47023 MANUAL DEL USUARIO A1 A4 A5 A6 A14 A15 A16 B1 B2 B3 B4

Más detalles

WEste es un reloj radiocontrolado que W recibe la onda de radio de la hora estándar transmitida en Alemania.

WEste es un reloj radiocontrolado que W recibe la onda de radio de la hora estándar transmitida en Alemania. LEste reloj indica el nivel de recepción y el resultado de la recepción con el extremo más corto de la manecilla. Manecilla de segundos Manecilla Manecilla de minutos de hora Botón (B) Corona para girar

Más detalles

Serie Rain Bird E Class

Serie Rain Bird E Class PROGRAMACION Serie Rain Bird E Class MAS (sumar) MENOS (restar) AM - PM :00 TEST SELECCIONE EL PROGRAMA ENTER (entrar) E- SELECCIONE EL MES SELECTOR DE PROGRAMACION SELECCIONE EL DIA SELECCIONE LA HORA

Más detalles

MANUAL DEL CONTROL REMOTO

MANUAL DEL CONTROL REMOTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO ESPAÑOL CONTENIDO PRECAUCIONES...1-2 USO DEL MANDO A DISTANCIA...3 OPERACIÓN...4-9 Gracias por comprar nuestro Aire Acondicionado para Habitación. Antes de usar el acondicionador

Más detalles

Manual de instrucciones PE108N

Manual de instrucciones PE108N Manual de instrucciones PE108N SPANISH 1 Contenidos: 1. Listo en solo 3 pasos 3 2. Introducción 4 3. Como usar correctamente el podómetro. 5 4. Seleccionando una función(mode): 6 4.1 Reloj (TIME) 6 4.2

Más detalles

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal

Capítulo Comunicaciones de datos 1. Conexión de dos unidades 2. Conectando la unidad con una computadora personal Capítulo Comunicaciones de datos Este capítulo describe todo lo que necesita saber para poder transferir programas entre la fx-7400g PLUS y ciertos modelos de calculadoras científicas gráficas CASIO, que

Más detalles

Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico

Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico Información básica 1.1 Características...1 1.2 Especificaciones técnicas...1 1.3

Más detalles

TFA IQ-WS 35.1040 INTELIGENTE ESTACION METEOROLOGICA

TFA IQ-WS 35.1040 INTELIGENTE ESTACION METEOROLOGICA TFA IQ-WS 35.1040 INTELIGENTE ESTACION METEOROLOGICA Manual de Instrucciones INTRODUCCION: Felicitaciones por la compra de esta estación meteorológica que es lo último en tecnología con un excelente diseño

Más detalles

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA MANUAL DEL USUARIO ICP INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN.... 1 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 2 3. CONEXIÓN..

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN. Control remoto BRC1D527

MANUAL DE OPERACIÓN. Control remoto BRC1D527 MANUAL DE OPERACIÓN 1 3 6 23 7 8 9 2 1 4 12 14 17 10 11 22 25 16 13 15 18 19 20 21 5 24 29 33 26 35 27 36 37 28 30 31 32 34 1 2 Start 5s 5s 5s 5s + 5s End 2 GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE CONTROL REMOTO. LEA

Más detalles

STYLE. Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO

STYLE. Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO STYLE Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea esta guía del usuario y las precauciones de seguridad con cuidado antes de usar. Explique a sus hijos el contenido y los riesgos

Más detalles

Medidor de ph, mv y Temperatura para Servicio Pesado

Medidor de ph, mv y Temperatura para Servicio Pesado Guía del usuario Medidor de ph, mv y Temperatura para Servicio Pesado Modelo 407227 Mide ph, mv y Temperatura Interfaz RS-232 para PC Grados C/F elegibles Ajuste de Pendiente y Calibración desde el panel

Más detalles

Telémetro láser Extech DT300

Telémetro láser Extech DT300 Guía del usuario Telémetro láser Extech DT300 Introducción Agradecemos su compra del telémetro láser Modelo DT300 de Extech. Este instrumento mide distancia hasta 50m (164 ft) y calcula área y volumen.

Más detalles

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3 CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles

Más detalles

Guía básica Citizen Eco-Drive Proximity

Guía básica Citizen Eco-Drive Proximity Guía básica Citizen Eco-Drive Proximity Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente esta guía para garantizar un uso correcto. Consulte las precauciones antes de

Más detalles

1. Generalidades Puede ajustar la hora en unidades de hora mediante la operación del botón de un toque sin parar el reloj.

1. Generalidades Puede ajustar la hora en unidades de hora mediante la operación del botón de un toque sin parar el reloj. 60 68 CONTENIDOS 1. Generalidades... 69 2. Estructura... 69 3. Ajustando el reloj principal... 4. Ajustando la fecha... 71 5. Ajustando el reloj secundario... 72 6. Usando el aro de registro... 76 7. Precauciones...

Más detalles

A G R O M A T I C S.A.

A G R O M A T I C S.A. INDICE CÓDIGO DESCRIPCIÓN N PÁGINA INDICE...01 TH4040 TERMOHIGRÓMETRO DIGITAL CON RELOJ. 02 TH4082 TERMOHIGRÓMETRO CON SONDA DE MEDICIÓN Y MEMORIA DE MÁXIMA Y MÍNIMA.02 TH4096 TERMOHIGRÓMETRO DIGITAL CON

Más detalles

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPÑOL FIJCIÓN DE L HOR Y JUSTE DE L POSICIÓN DE MNECILL DE CRONÓMETRO... 81 FIJCIÓN DE L FECH... 85 CRONÓMETRO... 86 LRM DE ÚNIC HOR... 88 TQUÍMETRO... 91 TELÉMETRO (para modelos con escala

Más detalles

CONTENTS. 1. Ajustando la hora... 34. 2. Precauciones... 36. 3. Especificaciones... 42. Español

CONTENTS. 1. Ajustando la hora... 34. 2. Precauciones... 36. 3. Especificaciones... 42. Español CONTENTS 1. Ajustando la hora... 34 2. Precauciones... 36 Español 3. Especificaciones... 42 33 1. Ajustando la hora (1) Tire de la corona hacia afuera a la primera posición cuando la manecilla de segundos

Más detalles

Teclado de iconos NX-1348E

Teclado de iconos NX-1348E Teclado de iconos Manual de Usuario Contenido Introducción... 2 Glosario... 3 Teclas de Emergencia... 4 Pantalla del teclado de iconos y leds... 5 Significado de los iconos... 5 Significado de los leds...

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Auricular Inalámbrico Digital Adicional Modelo N KX-TGA750 Gracias por adquirir un producto Panasonic. Esta unidad es un auricular adicional compatible con la siguiente serie de teléfonos

Más detalles

1. Características CONTENIDOS. Español

1. Características CONTENIDOS. Español CONTENIDOS 1. Características 1. Características... 63 2. Antes de usar el reloj... 64 3. Ajustando la hora... 65 4. Funciones únicas a los relojes energizados por energía solar... 66 Función de advertencia

Más detalles

Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H

Código Dinámico. Manual de Usuario MTR-S2-L402H Código Dinámico Manual de Usuario MTR-S2-L402H Controles Introducción Agradecemos el haber adquirido para su motocicleta nuestro sistema de seguridad. Lea bien el manual de uso del sistema principalmente

Más detalles

PANTALLAS DE COSECHADORA

PANTALLAS DE COSECHADORA REFERENCIA RAPIDA PANTALLAS DE COSECHADORA PANTALLAS DE COSECHADORA Las primeras dos páginas de esta sección brindan una guía rápida de muchas funciones comúnmente utilizadas. Ver las instrucciones detalladas

Más detalles

Instrucciones importantes sobre seguridad

Instrucciones importantes sobre seguridad RCR-2 Version 1 Instrucciones importantes sobre seguridad 1. Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en funcionamiento la radio. 2. Conserve las instrucciones:

Más detalles

Capítulo Comunicaciones de datos

Capítulo Comunicaciones de datos Capítulo Comunicaciones de datos Este capítulo describe todo lo que necesita saber para poder transferir programas entre dos calculadoras CASIO Power Graphic, que están conectadas mediante el cable que

Más detalles

Experimento 6 LA CONSERVACIÓN DE LA ENERGÍA Y EL TEOREMA DEL TRABAJO Y LA ENERGÍA. Objetivos. Teoría

Experimento 6 LA CONSERVACIÓN DE LA ENERGÍA Y EL TEOREMA DEL TRABAJO Y LA ENERGÍA. Objetivos. Teoría Experimento 6 LA CONSERVACIÓN DE LA ENERGÍA Y EL TEOREMA DEL TRABAJO Y LA ENERGÍA Objetivos 1. Definir las energías cinética, potencial y mecánica. Explicar el principio de conservación de la energía mecánica

Más detalles

y si tiene 2 minutos más

y si tiene 2 minutos más y si tiene 2 minutos más mejore el rendimiento del equipo 1. Pantalla. 2. Teclado numérico. 3. Tecla : Manos libres. 4. Tecla : Listado llamadas recibidas. 5. Tecla R : Acceso a servicios de su compañía

Más detalles

Termómetro infrarrojo (IR), doble láser

Termómetro infrarrojo (IR), doble láser Manual del usuario Termómetro infrarrojo (IR), doble láser MODELO 42570 Introducción Agradecemos su compra del Termómetro IR Modelo 42570. Este termómetro infrarrojo mide y muestra las lecturas sin contacto

Más detalles

Guía de Referencia Rápida

Guía de Referencia Rápida Vantage VUE TM Consola Guía de Referencia Rápida Para obtener información más detallada, vea su Vantage Vue Console Manual Tiempo meteorológico actual Modo Íconos de fases de la luna, alarma y pronóstico

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION Y DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACION Y DE USUARIO RBU-3B MANUAL DE INSTALACION Y DE USUARIO 1 TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO 2 CARACTERISTICAS 2 OPERACION. 3 MODO DE OPERACIÓN. 3 PARAMETROS DE PROGRAMACION. 4 LISTA DE PARAMETROS.. 4 FIJANDO EL

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 4386H-Spanish_Manuals 2/25/11 7:51 AM Page 1 Nivel láser en cruz de nivelación automática con cuatro líneas Quad-Line y rayo de aplomado Modelo No. 40-6662 Manual de Instrucciones Felicitaciones por elegir

Más detalles

Kit de ExStik TM Metro de ph para Hormigón

Kit de ExStik TM Metro de ph para Hormigón Guía del usuario Kit de ExStik TM Metro de ph para Hormigón Modelo PH150-C L M H ph HOLD 150 L M H RENEW HOLD ExStik TM Descripción Controles del panel frontal 1. Tapa del compartimiento de la batería

Más detalles

13 Referencia técnica

13 Referencia técnica Capítulo 13 Referencia técnica Esta sección proporciona información técnica acerca de la unidad PV. Formatos de fecha... 166 Formatos de hora... 166 Barras de herramientas... 166 Barra de herramientas

Más detalles

ÍNDICE. características... 156 MODO DE HORA... 162

ÍNDICE. características... 156 MODO DE HORA... 162 ÍNDICE Página características... 156 INDICCIÓN Y OTONES... 157 CORON DEL TIPO ROSCDO... 158 CORON CON RUED DE TRNSMISIÓN... 159 CMIO DE MODOS... 160 MODO DE HOR... 162 MODO DE TEMPORIZDOR DE YTE... 165

Más detalles

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario Humidificador MiniDry160 Manual del usuario Gracias por elegir un deshumidificador FRAL para proveer a usted y a su familia con las necesidades de confort del hogar. Este manual de instrucciones le proporcionará

Más detalles

Acondicionador de aire split

Acondicionador de aire split Manual del Control Remoto Acondicionador de aire split Manual válido para los modelos Conjuntos splits MSNC-09C-01F MSNC-09H-01F MSNC-1C-01F MSNC-1H-01F MSNC-18C-01F MSNC-18H-01F MSNC-C-01F MSNC-H-01F

Más detalles

En Wordpad se puede escribir, editar y dar formato a un texto, así como insertar imágenes de forma sencilla, etc.

En Wordpad se puede escribir, editar y dar formato a un texto, así como insertar imágenes de forma sencilla, etc. Aplicación WordPad Generalidades WordPad es un procesador de textos que permite crear e imprimir documentos de manera muy rápida y sencilla. En Wordpad se puede escribir, editar y dar formato a un texto,

Más detalles

INSTRUCCIONES RELOJ DESPERTADOR DE AGUA

INSTRUCCIONES RELOJ DESPERTADOR DE AGUA INSTRUCCIONES RELOJ DESPERTADOR DE AGUA PANTALLA 1. Señal de frecuencias de radio. 2. Icono de recepción de señal. 3. Mes/fecha 4. Alarma 5. Tiempo 6. Temperatura 7. Día CARACTERÍSTICAS 1. TAPÓN 2. BOTÓN

Más detalles

TELÉFONO CON IDENTIFICADOR DE LLAMADAS XI-TE63 MANUAL DE USUARIO

TELÉFONO CON IDENTIFICADOR DE LLAMADAS XI-TE63 MANUAL DE USUARIO TELÉFONO CON IDENTIFICADOR DE LLAMADAS XI-TE63 MANUAL DE USUARIO INDICE LISTA DE CARACTERÍSTICAS 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2 INTRODUCCION 3 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 4 TECAS DE FUNCIÓN 6 CONFIGURACIÓN

Más detalles

Dimensiones (L x W x H): Remoto Térmico : 73.5 x 27 x 158 mm. (incluido el travesaño) Transmisor : 59 x 21 x 65 mm.

Dimensiones (L x W x H): Remoto Térmico : 73.5 x 27 x 158 mm. (incluido el travesaño) Transmisor : 59 x 21 x 65 mm. Dimensiones (L x W x H): Remoto Térmico : 73.5 x 27 x 158 mm. (incluido el travesaño) Transmisor : 59 x 21 x 65 mm. EXLUSION DE RESPONSABILIDADES El fabricante y proveedor no pueden aceptar ninguna responsabilidad

Más detalles

Inicio rápido. Indicador Sensoface (estado del sensor) Indicación del juego de parámetros activo (Configuración)

Inicio rápido. Indicador Sensoface (estado del sensor) Indicación del juego de parámetros activo (Configuración) Indicador Sensoface (estado del sensor) Hora (o caudal) Indicación del modo de funcionamiento (Medición) Inicio rápido Modo de medición Tras conectar la tensión de alimentación, el equipo pasa automáticamente

Más detalles

Seguridad Personal. Alarma Con Sensor De Movimiento Y Control Remoto. Manual Del Usuario. No utilizar en lugares húmedos

Seguridad Personal. Alarma Con Sensor De Movimiento Y Control Remoto. Manual Del Usuario. No utilizar en lugares húmedos Seguridad Personal Alarma Con Sensor De Movimiento Y Control Remoto Manual Del Usuario No utilizar en lugares húmedos Alarma Con Sensor De Movimiento Con Control Remoto Soporte de pared Luz indicadora

Más detalles

BALANZA PESO-PRECIO-IMPORTE SPC MANUAL DE USO

BALANZA PESO-PRECIO-IMPORTE SPC MANUAL DE USO BALANZA PESO-PRECIO-IMPORTE SPC MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN... 1 1.1. CARACTERÍSTICAS... 1 1.2. ESPECIFICACIONES... 1 1.3. DIMENSIONES... 1 1.4. INSTALACIÓN... 1 2. DESCRIPCIÓN

Más detalles

OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO

OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO Model APS-15 Manual Del Sistema OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A CONTROL REMOTO FELICITACIONES! Su adquisición de este sistema de seguridad de avanzada tecnología

Más detalles

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO DE SEIKO

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO DE SEIKO INDICE Página CARACTERISTICAS... 38 INDICACION Y OPERACION DE CORONA... 40 COMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 41 INFORMACION DE CARGA/RECARGA... 43 FUNCION DE PREAVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGIA...

Más detalles

1. Características CONTENIDOS. Español

1. Características CONTENIDOS. Español CONTENIDOS 1. Características... 63 2. Antes de usar el reloj... 64 3. Ajustando la hora... 65 4. Funciones únicas a los relojes energizados por energía solar... 66 Función de advertencia de carga insuficiente

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SOFTWARE REG ITC-T1

MANUAL DE USUARIO SOFTWARE REG ITC-T1 MANUAL DE USUARIO SOFTWARE REG ITC-T1 ÍNDICE GENERAL 1. Programando el REG ITC-T1 1.1. Programa Rápido 1.1.1. Descripción 1.1.2. Configuración del canal 1.1.3. Unidades 1.1.4. Alarmas 1.1.5. Intervalo

Más detalles

RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: 12-1635 RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo.

RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: 12-1635 RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo. RELOJ DESPERTADOR RCA CAT.: 12-1635 RP 3715 MANUAL DEL USUARIO Favor de leerlo antes de utilizar el equipo. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA

Más detalles

Manual de Instrucciones Termohigrómetro Digital CM-DT172

Manual de Instrucciones Termohigrómetro Digital CM-DT172 Manual de Instrucciones Termohigrómetro Digital CM-DT172 CM-DT172_Manual_NNNNN Página 1 de 10 ÍNDICE Calzada del Valle 400, Ote. Oficina No.1205 INTRODUCCIÓN... 3 FUNCIONES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

Manómetro para presión diferencial Modelo 406850

Manómetro para presión diferencial Modelo 406850 Manual del usuario Manómetro para presión diferencial Modelo 406850 Introducción Agradecemos su compra del Manómetro para presión diferencial 406850 de Extech. Este dispositivo mide Calibrador/Presión

Más detalles

Manual de instrucciones Termo higrómetro más barómetro y datalogger LT-MHB382SD

Manual de instrucciones Termo higrómetro más barómetro y datalogger LT-MHB382SD Manual de instrucciones Termo higrómetro más barómetro y datalogger LT-MHB382SD LT-MHB382SD_NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN Página 1 de 17 Su compra de este termo higrómetro más barómetro y datalogger

Más detalles