DESCRIZIONE. Segnalazioni Nel separatore sono presenti due coppie di LED (rossi e verdi), nella scheda orizzontale e due LED nelle schede verticali.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "DESCRIZIONE. Segnalazioni Nel separatore sono presenti due coppie di LED (rossi e verdi), nella scheda orizzontale e due LED nelle schede verticali."

Transcripción

1 SERTORE ER IINTI UE FII EVO SERTOR -WIRE EVO SÉRTEUR EU FIS EVO TRENNER WIR IN EN ZWEI-RHT-NGE SEROR UE FII EVO NUE ER I OEGENTO E USO INSTTION N OERTION NU NUE OUR ONNEION ET EOI INSTTION UN EIENUNGSNEITUNG NU R E ONEIONO Y E USO NU E INSTÇÃO E UTIIZÇÃO RT. 69S Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89/336/EE e successive. roduct is according to E irective 89/336/EE and following norms. od. S6I.69.S00 Ed Ver 00 6/005

2 EIZIONE Il dispositivo separatore è un accessorio utilizzato negli impianti UE FII EVO per creare delle isole di comunicazione separate e va abbinato all'alimentatore art. 69. È da utilizzare nei seguenti casi: - Negli impianti tipo complesso edilizio, nei quali è presente una o più targhe principali, una e più palazzine con all'interno una o più targhe secondarie. Un separatore per ogni palazzina. - Negli impianti in cui al citofono o al videocitofono sono collegate delle targhe fuoriporta. Un separatore per ogni targa fuoriporta. - Negli impianti dove sono presenti dei citofoni e videocitofoni intercomunicanti, che non devono impegnare le comunicazioni degli altri apparecchi durante una conversazione intercomunicante. orsetti e ponticelli, (US_) inea us primaria, in direzione della targa principale o ramo globale dell'impianto., (US_) inea us secondaria, in direzione dei citofoni/videocitofoni o ramo isolato dell'impianto.,,, Stabilizzazione segnale video 0,,, 3 rogrammazione I. Nello stesso impianto si possono collegare fino ad un massimo di 6 separatori, ai quali è necessario associare un codice di identificazione diverso tramite i ponticelli 0,,, 3. IENTIFIZIONE onticello non inserito onticello inserito 0 3 I I Segnalazioni Nel separatore sono presenti due coppie di E (rossi e verdi), nella scheda orizzontale e due E nelle schede verticali. Fig. E accesso E accesso T e R T e R presenza di alimentazione nel bus primario. presenza di alimentazione nel bus secondario. comunicazioni in atto nel bus primario comunicazioni in atto nel bus secondario Note: se nell'impianto non sono state eseguite delle chiamate o attivati dei servizi (apertura serratura, attuatori, ecc.), i E T, R, T, R devono rimanere spenti. STIIZZZIONE SEGNE VIEO ll'interno del separatore è presente un connettore ed un ponticello per la stabilizzazione del segnale video (vedi Fig. ). Questo ponticello deve essere utilizzato negli impianti video per stabilizzare il segnale video. Quando il separatore è intermedio alla linea bus, i morsetti della linea principale sono utilizzati come ingresso-uscita, il ponticello va posto tra il punto -. Se il separatore è terminale alla linea bus, i morsetti della linea principale sono utilizzati solo come ingresso, il ponticello va posto tra il punto - o - per ottenere i migliori risultati per il segnale video.

3 EITION The separator device is an accessory used in -WIRE EVO systems to create separate communications islands and it is used together with the type 69 power supply. It should be used in the following cases: - In building complex type installations where there is one or more main entrance panels, one or more buildings with one or more secondary panels inside. One separator for each building. - In installations where panels are connected to an interphone or to a video entry system outside. One separator for each panel outside. - In installations where interphones and video entry systems are connected, that should not engage the lines of the other devices while speaking. Terminals and jumpers, (US_) ain bus line, to the main panel or branch of the installation., (US_) Secondary bus line, to the interphones/video entry systems or isolated branch of the installation.,,, Establishing video signal 0,,, 3 I programming. It is possible to connect up to a maximum of 6 separators in the same installation. It is necessary to associate an I code different to them by using the 0,,, 3 jumpers. IENTIFITION Jumper not inserted Jumper inserted 0 3 I I Indicators In the separator there are two pairs of E lights (red and green) in the horizontal card, and one E for each card in the vertical cards. Fig. E on E on T and R T and R means the main bus is powered. means the secondary bus is powered. communication underway on main bus communication underway on secondary bus Note: if no calls have been made or no services enabled (open lock, enablers, etc.) in the installation, the T, R, T, R Es should remain off. ESTISHING VIEO SIGN inside the separator there is a connector and a jumper to establish the video signal (see Fig. ). This jumper should be used in video installations to establish the video signal. When the separator is within a bus line, the terminals of the main line are used as input-output, the jumper should be placed between point -. If the separator is at the end of the bus line, the terminals of the main line are used only as input, the jumper should be placed between - or - to obtain the best results for the video signal. 3

4 e dispositif séparateur est un accessoire utilisé sur les installations EU FIS EVO pour créer des modules de communication séparés et doit être accouplé à l'alimentateur art. 69. Il doit être utilisé dans les cas suivants : - es installations de type complexe résidentiel, dans lesquelles sont installées une ou plusieurs platines principales, un et plusieurs immeubles équipés en interne d'une ou plusieurs platines secondaires. Un séparateur pour chaque immeuble. - es installations dans lesquelles l'interphone ou le portier vidéo sont reliés à des platines hors palier. Un séparateur pour chaque platine hors-palier. - Sur les installations dotées d'interphones et de portiers vidéos intercommuniquants, qui ne doivent pas occuper les communications des autres appareils pendant une conversation intercommuniquante. ornes et pontets, (US_) igne us primaire, en direction de la platine principale ou une branche globale de l installation., (US_) igne us secondaire, en direction des interphones/portiers vidéos ou branche isolée de l installation.,,, Stabilisation du signal vidéo 0,,, 3 rogrammation I. Sur la même installation il est possible de relier jusqu'à un maximum de 6 séparateurs, auxquels il est nécessaire d'associer un code d'identification différent par les pontets 0,,, 3. IENTIFITION ontage non inséré ontage inséré EITION 0 3 I I Signalisations e séparateur possède deux couples de ES (rouge et verte) sur la carte horizontale et deux leds sur les cartes verticales. Fig. E allumée E allumée T et R T et R présence d'alimentation sur le bus primaire. présence d'alimentation sur le bus secondaire. communications en cours sur le bus primaire communications en cours sur le bus secondaire Note: si sur l'installation il n'a pas été effectué d'appel ou activé de service (ouverture serrure, actionneurs etc.), les Es T, R, T, R doivent rester éteintes. STIISTION SIGN VIÉO. l'intérieur du séparateur il est installé un connecteur et un pontet de stabilisation du signal vidéo (voir Fig. ). e pontet doit être utilisé sur les installations vidéos pour stabiliser le signal vidéo. Quand le séparateur est intermédiaire sur la ligne bus, les bornes de la ligne principale sont utilisées comme entrée-sortie, le pontet doit être installé entre le point et. Si le séparateur est terminal à la ligne bus, les bornes de la ligne principale sont utilisées seulement comme entrée, le pontet doit être placé entre les points - ou - pour obtenir les meilleurs résultats pour le signal vidéo. 4

5 er Trenner wird in den ZWEI-RHT-nlagen EVO verwendet, um separate Kommunikationsinseln zu schaffen, und wird mit dem Netzgerät rt. 69 kombiniert. Er muss in folgenden Fällen verwendet werden: - In den nlagen für Wohnkomplexen, bei denen ein oder mehrere Haupt-Sprechfelder vorhanden sind, sowie ein oder mehrere Gebäude, in denenes ein oder mehrere Neben-Sprechfelder gibt. Ein Trenner für jedes Gebäude. - In den nlagen, in denen mit dem Sprechgerät oder mit dem Videosprechgerät Türsprechfelder verbunden sind. Ein Trenner für jedes Türsprechfeld. - In den nlagen, in denen Internsprechverbindungen mit Sprechgeräten und Videosprechgeräten vorhanden sind, die während eines internen Gesprächs nicht die Kommunikationen der anderen Geräte in nspruch nehmen dürfen. Klemmen und Überbrückungsklemmen, (US_) Hauptbusleitung, in Richtung des Hauptsprechfelds oder globale bzweigung der nlage., (US_) Nebenbusleitung, in Richtung der Sprechgeräte/Videosprechgeräte oder isolierte bzweigung der nlage.,,, Stabilisierung des Videosignals 0,,, 3 I rogrammation. In derselben nlage können bis zu maximal 6 Trenner angeschlossen werden, denen mit den Überbrückungsklemen 0,,, 3 ein verschieden Kenncode zugewiesen werden muss. IENTIFIZIERUNG Nicht eingeschaltete rücke Eingeschaltete rücke ESHREIUNG 0 3 I I nzeigen Im Trenner sind folgende E-nzeigen vorhanden: zwei aar (rot und grün) in der horizontalen, und je eine in den vertikalen latinen. bb. E leuchtet auf E leuchtet auf T und R T und R Stromversorgung im Hauptbus vorhanden. Stromversorgung im Nebenbus vorhanden. aufende Kommunikationen im Hauptbus aufende Kommunikationen im Nebenbus Hinweis: Wenn in dernlage keine nrufe getätigt oder ienste (Öffnung des Türschlosses, ntriebe usw.) aktiviert worden sind, dürfen die E-nzeigen T, R, T, R nicht aufleuchten. STIISIERUNG ES VIEOSIGNS ImTrenner befindet sich ein Steckverbinder und eine Überbrückungsklemme für die Stabilisierung des Videosignals (siehe bb. ). iese Überbrückungsklemme muss in denvideosprechanlagen benutzt werden, um das Videosignal zu stabilisieren. Wenn der Trenner in der usleitung zwischengeschaltet ist, werden die Klemmen der Hauptleitung als Eingang- usgangverwendet, die Überbrückungsklemme muss zwischen - angebracht werden. Wenn der Trenner in der usleitung endgeschaltet ist, werden die Klemmen der Hauptleitung nur als Eingang verwendet, die Überbrückungsklemme muss zwischen - oder - angebracht werden, um die besten Resultate für das Videosignal zu erzielen. 5

6 El dispositivo separador es un accesorio utilizado en los equipos UE FII EVO para crear islas de comunicación separadas y se combina con el alimentador art. 69. Se utiliza en los casos siguientes: - En las instalaciones en complejos residenciales, donde hay una o varias tarjetas principales, uno o varios edificios en cuyo interior hay una o varias tarjetas secundarias. Un separador por cada edificio. - En las instalaciones en las que al portero automático o al videoportero están conectadas unas tarjetas fuera de la puerta. Un separador por cada tarjeta fuera de la puerta. - En las instalaciones donde hay porteros automáticos y videoporteros automáticos intercomunicantes, que no deben impedir las comunicaciones de los demás aparatos durante una conversación intercomunicante. ornas y puentes, (US_) ínea us primaria, en dirección a la tarjeta principal o sección global de la instalación., (US_) ínea us secundaria, en dirección a los porteros automáticos/videoporteros o sección aislada de la instalación.,,, Estabilización de la señal de vídeo 0,,, 3 rogramación I. En la misma instalación se pueden conectar hasta un máximo de 6 separadores, a los que es necesario asociar un código de identificación diverso mediante los puentes 0,,, 3. IENTIFIIÓN uente no insertado uente insertado EIIÒN 0 3 I I Señalizaciones En el separador hay dos parejas de Es (rojos y verdes) en la tarjeta horizontal y un E por cada tarjeta en las tarjetas verticales. Fig. E encendido E encendido T y R T y R presencia de alimentación en el bus primario. presencia de alimentación en el bus secundario. comunicaciones en curso en el bus primario comunicaciones en curso en el bus secundario Notas: si en la instalación no se realizan llamadas o no se activan servicios (apertura de la cerradura, actuadores, etc.), los Es T, R, T, R deben permanecer apagados. ESTIIZIÓN E SEÑ E VÍEO entro del separador hay un conector y un puente para la estabilización de la señal de vídeo (véase Fig. ). Este puente se debe utilizar en las instalaciones vídeo para estabilizar la señal de vídeo. uando el separador está en el medio de la línea bus, las bornas de la línea principal se utilizan como entrada-salida, el puente debe colocarse entre los puntos -. Si el separador está al final de la línea bus, las bornas de la línea principal se utilizan sólo como entrada y el puente debe colocarse entre los puntos - o - para obtener los mejores resultados para la señal de vídeo. 6

7 O dispositivo separador é um acessório utilizado nas instalações a OIS FIOS da EVO para criar redes de comunicação separadas e é associado ao alimentador art. 69. É para se utilizar nos seguintes casos: - Nas instalações do tipo edifícios complexos, nas quais existe uma ou mais botoneiras principais, uma e várias vivendas com, no seu interior, uma ou várias botoneiras secundárias. Um separador para cada vivenda. - Nas instalações em que ao porteiro ou ao videoporteiro estão ligadas botoneiras de patamar. Um separador por cada botoneira de patamar. - Nas instalações onde existem porteiros e videoporteiros intercomunicantes, que não devem ocupar as comunicações dos outros aparelhos durante uma conversação intercomunicante. ornes e pontes, (US_) inha us primária, na direcção da botoneira principal ou ramal global da instalação., (US_) inha us secundária, na direcção dos porteiros/videoporteiros ou ramal isolado da instalação.,,, Estabilização do sinal de vídeo 0,,, 3 rogramação I. Na mesma instalação podem-se ligar até um máximo de 6 separadores, aos quais é necessário associar um código de identificação diferente através das pontes 0,,, 3. IENTIFIÇÃO onte não inserido onte inserido EIÃO 0 3 I I Sinalizações No separador existem dois pares de Es (vermelhos e verdes), na placa horizontal e dois Es nas placas verticais. Fig. E acesso E acesso T e R T e R presença de alimentação no bus primário. presença de alimentação no bus secundário. comunicações activas no bus primário comunicações activas no bus secundário Notas: se na instalação não forem efectuadas chamadas ou activados os serviços (abertura do trinco, actuadores, etc.), os Es T, R, T, R devem permanecer desligados. ESTIIZÇÃO O SIN E VÍEO entro do separador existe um conector e uma ponte para a estabilização do sinal de vídeo (ver Fig. ). Esta ponte deve ser utilizada nas instalações de vídeo para estabilizar o sinal. Quando o separador fica situado num ponto intermédio da linha bus, os bornes da linha principal são utilizados como entrada-saída e a ponte fica situada entre o ponto -. Se o separador fica situado num ponto terminal da linha bus, os bornes da linha principal só são utilizados como entrada e a ponte fica situada entre o ponto - ou - para obter os melhores resultados para o sinal de vídeo. 7

8 SHE - IGR - SHÉ - SHTN - ESQUE egenda per schemi di collegamento - egenda for wiring diagram - égende pour schémas de raccordement eschriftung für Schalpläne - eyenda para esquemas de conexionado - egenda para esquemas de conexionado I videocitofoni possono essere collegati in serie o con il distributore rt. 69 e rt. 69/. nel caso di collegamento in serie posizionare il ponticello in posizione "Terminazione 00 ohm" o "Terminazione 50 ohm" nell'ultimo videocitofono. nel caso di collegamento con distributore posizionare il ponticello in posizione "NESSUN TERINZIONE" in tutti i videocitofoni. The monitors can be connected in serie or with distributor type 69 and type 69/. In case of connection in series set the jumper in Terminazione 00 Ohm or Teminazione 50 Ohm (Termination 00 Ohm or Termination 50 Ohm) position in the last monitor. In case of connection with the distributor set the jumper in nessuna terminazine (no termination) position in all monitors. e moniteurs peuvent être connectés en série ou avec distributeur rt. 69 et rt. 69/. En cas de raccordement en série positionner le pontage sur la position «Terminazione 00 Ohm» ou «Terminazione 50 Ohm» dans le dernier moniteur. En cas de raccordement avec distributeur positionner le pontage sur la position «Nessuna terminazione» (aucune termination) dans tous les moniteurs. ie onitoren können in Serien oder durch den Verteiler rt. 69 oder 69/ angeschlossen werden. Falls von Serienschaltung die rücke auf Stellung Terminazione 00 Ohm (Endverschluss 00 Ohm) oder Terminazione 50 Ohm (Endverschluss 50 Ohm) beim letzten onitor setzen. Falls von nschluss mit Verteiler, die rücke auf nessuna terminazione (keine Endverschluss) Stellung bei allen onitoren setzen. os monitores pueden ser conectados en serie o con distribuidor rt. 69 y rt. 69/. En caso de conexionado en serie colocar el puente en posición Terminazione 00 Ohm o Terminazione 50 Ohm en el último monitor. En caso de conexionado con distribuidor colocar el puente en posición nessuna terminazione (ninguna terminación) en todos los monitores. Os monitores podem ser ligados em série ou com o distribuidor rt. 69 ou 69/. No caso de ligação em série colocar a ponte na posição Terminazione 00 Ohm ou Terminazione 50 Ohm no último monitor. No caso de ligação com distribuidor colocar a ponte na posição nessuna terminazione (nenhuma terminação) em todos os monitores. * Negli impianti video i separatori art. 69S possono essere collegati in serie o a stella (con rt. 69) dall'alimentatore art. 69 delle targhe principali. nel caso di collegamento in serie posizionare il ponticello in posizione "Terminazione 00 ohm" o "Terminazione 50 ohm" nell'ultimo separatore. nel caso di collegamento a stella posizionare il ponticello in posizione "Terminazione 00 ohm" o "Terminazione 50 ohm" in tutti i separatori. Separators type 69S can be connected in series or star (with rt. 69) connected by power supply type 69 of the main entrance panels. In case of connection in series set the jumper in position Terminazione 00 Ohm (Termination 00 Ohm) or Terminazione 50 Ohm in the last separator. In case of star connection set the jumper in Terminazione 00 Ohm or Terminazione 50 OHm position in all separators. es séparateurs rt. 69S peuvent être raccordés en série ou à étoile (avec rt. 69) par l alimentation rt. 69 des plaques de rue principales. En cas de raccorodement en série positionner le pontage sur la position «Terminazione 00 Ohm» (Termination 00 Ohm) ou «Terminazione 50 Ohm» dans le dernier séparateur. En cas de raccordement à étoile positionner le pontage sur la position «Terminazione 00 Ohm» ou «Terminazione 50 Ohm» dans tous les séparateurs. The Trenner rt. 69S können Serienschaltung oder Sternschaltung (mit rt. 69) durch Netzgerät rt. 69 der Hauptklingeltableaus angeschlossen werden. Falls von Serienschaltung die rücke auf Terminazione 00 Ohm (Endverschluss 00 Ohm) oder Terminazione 50 Ohm Stellung beim letzten Trenner setzen. Falls von Sternschaltung die rücke auf Terminazione 00 Ohm oder Terminazione 50 Ohm Stellung bei allen Trennern setzen. os separadores rt. 69S pueden ser conectados en serie o a estrella (con rt. 69) por el alimentador rt. 69 de las placas principales. En caso de conexionado en serie colocar el puente en posición «Terminazione 00 Ohm» (Terminación 00 Ohm) o «Terminazione 50 Ohm» en el último separador. En caso de conexionado a estrella colocar el puente en posición Terminazione 00 OHm (Terminación 00 Ohm) o Terminazione 50 Ohm en todos los separadores. Os separadores rt. 69S podem ser ligados em série ou a estrêla pelo alimentador (com rt. 69) rt. 69 das botoneiras principais. No caso de ligação em série colocar a ponte na posição Terminazione 00 Ohm (Terminação 00 Ohm) ou Terminazione 50 OHm no último separador. No caso de ligação a estrêla colocar a ponte na posição Terminazione 00 Ohm ou Terminazione 50 Ohm em todos os separadores. ** nche telecamera e posto esterno per targhe fuoriporta (rt. 69U e art. 69U) come i videocitofoni hanno il ponticello che permette di scegliere in tre posizioni la terminazione corretta per migliorare il segnale video. lso the camera and speech unit for outdoor entrance panels (rt. 69U and rt. 69U) in the same way as the monitors have the jumper allowing to choose the correct termination in three positions to improve the video signal. ussi la caméra et le poste externe pour plaques de rue porte palière (rt. 69U et rt. 69U) comme les moniteurs ont le pontage qui permet de choisir la termination correcte en trois positions pour améliorer le signal vidéo uch die Kamera und die ussenstelle für Wohntürklingeltableaus (rt. 69U und rt. 69U) wie die onitoren tragen die rücke, die den vollkommenen bschluss auf drei Stellungen zu wählen erlaubt um das Videosignal zu verbessern. También la cámara y el aparato externo para placas puerta apartamiento (rt. 69U y rt. 69U) como los monitores tienen el puente que permite de escojer la terminación correcta en tres posiciones para mejorar la señal vídeo. Também a telecâmara e o posto externo para botoneiras porta no patamar (rt. 69U e rt. 69U) como os monitores têm a ponte que permite de escolher a terminação correcta em três posições para melhorar o sinal video. Il collegamento tra l alimentatore rt. 69 e il concentratore rt. 69 può essere effettuato utilizzando una qualsiasi coppia di morsetti (-) del concentratore stesso, sia liberi che occupati. The connection between the power supply type 69 and the concentrator type 69 can be made by using any pair of terminals (-) of the same concentrator, either free or engaged. e raccordement entre l'alimentation t. 69 et le concentrateur rt. 69 peut être effectué en utilisant une de n'importe quelle paire de bornes (- ) du même concentrateur, soient elles libres ou occupées. er nschluss zwischen dem Netzgerät rt. 69 und dem Konzentrator rt. 69 kann durch ein der beliebigen aaren von Klemmen (-) desselben Konzentrators durchgeführt werden, die sowohl frei als auch besetzt sein können. El conexionado entre el alimentador rt. 69 y el concentrador rt. 69 puede ser efectuado utilizando cualquier de los pares de bornes (-) del mismo concentrador, sean ellos libres o ocupados. ligação entre o alimentador rt. 69 e o concentrador rt. 69 pode ser efectuada utilizando qualquer dos pares de terminais (-) do mesmo concentrador, quer livres quer ocupados. 8

9 SHE - IGR - SHÉ - SHTN - ESQUE escrizione posizione ponticello per separatore rt. 69S escription of the jumper position for separator rt. 69S escription position pontage pour séparateur rt. 69S eschreibung der rückestellung für Trenner rt. 69S escripción posición puente para separador rt. 69S escrição posição da ponte para separador rt. 69S Nessuna terminazione osizione No termination osition "" ucune termination osition "" Keiner bschluss Stellung "" Ninguna terminación osición "" Nenhuna terminação osição "" Terminazione 00 Ohm osizione Termination 00 ohm osition "" 00 Ohm bschluss Stellung "" Terminación 00 Ohm osición "" Terminação 00 Ohm osição "" Terminazione 50 Ohm osizione Termination 50 ohm osition "" 50 Ohm bschluss Stellung "" Terminación 50 Ohm osición "" Terminação 50 Ohm osição "" escrizione posizione ponticello per videocitofoni escription of jumper for monitors escription pontage pour moniteurs eschreibung der rücke für onitoren. escripción puente para monitores. escrição ponte para monitores Nessuna terminazione osizione No termination osition "" ucune termination osition "" Keiner bschluss Stellung "" Ninguna terminación osición "" Nenhuna terminação osição "" Terminazione 00 Ohm osizione Termination 00 ohm osition "" 00 Ohm bschluss Stellung "" Terminación 00 Ohm osición "" Terminação 00 Ohm osição "" Terminazione 50 Ohm osizione Termination 50 ohm osition "" 50 Ohm bschluss Stellung "" Terminación 50 Ohm osición "" Terminação 50 Ohm osição "" escrizione ponticello telecamere o posto esterno rt. 69U 69U escription of jumper camera with speech unit Type 69U 69U escription pontage caméra ou poste externe rt. 69U 69U eschreibung der rücke Kamera ou ußenstelle rt. 69U 69U escripción puente cámara o el aparato externo rt. 69U 69U escrição ponte telecâmara ou posto externo rt. 69U 69U Nessuna terminazione osizione No termination osition "" ucune termination osition "" Keiner bschluss Stellung "" Ninguna terminación osición "" Nenhuna terminação osição "" Terminazione 00 Ohm osizione Termination 00 ohm osition "" 00 Ohm bschluss Stellung "" Terminación 00 Ohm osición "" Terminação 00 Ohm osição "" Terminazione 50 Ohm osizione Termination 50 ohm osition "" 50 Ohm bschluss Stellung "" Terminación 50 Ohm osición "" Terminação 50 Ohm osição "" Sezione conduttori - onductor section Sections des conducteurs-eiterqueschnitt Secciones conductores-secção condutores orsetti-terminals Ø fino a 0m-Ø up to 0m Ø fino a 50m-Ø up to 50m Ø fino a 00m-Ø up to 00m Ø fino a 50m-Ø up to 50m ornes-klemmen Ø jusqu à 0m-Ø bis 0m Ø jusqu à 50m.-Ø bis 50m Ø jusqu à 00m-Ø bis 00m Ø jusqu à 50m.-Ø bis 50m ornes-terminais Øhasta 0m - até 0m Ø hasta 50m - até 50m Øhasta 00m - até 00m Ø hasta 50m - até 50m,,, 0,5 mm 0,5 mm 0,75 mm mm avo -able âble - Kabel able - abo Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique,5 mm Elektrisches Türschloss erradura eléctrica Trinco eléctrico 9

10 SHE - IGR - SHÉ - SHTN - ESQUE IINTO ITOFONIO ER OESSO EIIZIO ON UN TRG NIE E UN TRG IÈ SE ER ZZIN (RIF. S544) UIO OOR ENTRY SYSTE FOR UIING OE WITH ONE IN ENTRNE NE N ONE STIRWY NE FOR RTENT OK (REF. S544) SYSTÈE E ORTIERS UIO OUR GROUE 'IEUES VE UNE QUE E RUE NIE ET UNE QUE E S 'ESIER OUR OETIF 'HITTION (RÉF. S544) EHNGE FÜR GEÄUEKOE IT EINE HUT-KINGETEU UN EINE KINGETEU TREENFUSS JEES GEÄUES (NR. S544) INSTIÓN E ORTEROS EÉTRIOS R OEJOS E EIFIIOS ON UN NI Y UN IE E ESER OR EIFIIO (REF. S544) ONTNTE - E RISER OONNE ONTNTE - STEIGEITUNG ONTNTE - E RISER OONNE ONTNTE - STEIGEITUNG OUN ONTNTE OUN ONTNTE RETE - INS RÉSEU - NETZ RE - REE RETE - INS RÉSEU - NETZ RE - REE 0 8V F - rt. 69 US I - rt. 69S US F - rt V US I - rt. 69S US VE +V - F F VE +V - F F RETE - INS RÉSEU - NETZ RE - REE 0 8V F - rt TRG ESTERN UIO rt. 89F3/.., 89F4 F - IENTTORE rt. 69 I - SERTORE rt. 69S K - USNTE HIT FUORIORT - SERRTUR EETTRI Vcc - ONO ORT - UIO ENTRNE NE Type 89F3/..., 89F4 F - OWER SUY Type 69 I - SERTOR Type 69S K - USH-UTTON FOR OUTOOR - V EETRI OK - OK REESE ONTRO ONTNTE E RISER OONNE ONTNTE STEIGEITUNG OUN ONTNTE VE +V - F F - QUE UE RUE UIO RT. 89F3/..., 89F4 F - IENTTION RT. 69 I - SÉRTEUR rt. 69S K - OUSSOIR OUR E ORTE IÈRE - GÂHE ÉETRIQUE V ~ - ONE OUVRE ORTE - UIO-KINGETEU RT. 89F3/..., 89F4 F - NETZGERÄT RT. 69 I - TRENNER RT. 69S K - WOHNTÜRRUFTSTE - EEKTRISHES TÜRSHOSS V ~ - TÜRÖFFNUNGSSTEUERUNG - UIO RT. 89F3/..., 89F4 F - IENTOR RT. 69 I - SEROR RT. 69S K - USOR UERT RTIENTO - ERRUR EÉTRI V ~ - NO REUERT - OTONERI UIO RT. 89F3/..., 89F4 F - IENTOR RT. 69 I - SEROR RT. 69S K - OTÃO R H NO TR - TRINO EÉTRIO V ~ - ONO REORT 0

11 SHE - IGR - SHÉ - SHTN - ESQUE IINTO VIEOITOFONIO ER OESSO EIIZIO ON UN TRG VIEO NIE, UN TRG IÈ SE VIEO E UN TRG IÈ SE UIO (RIF. S549) VIEO OOR ENTRY SYSTE FOR UIING OE WITH ONE IN ENTRNE NE, ONE VIEO STIRWY NE N ONE UIO STIRWY NE (REF. S549) SYSTÈE E ORTIERS VIÉO OUR GROUE 'IEUES VE UNE QUE E RUE NIE, UNE QUE E S 'ESIER VIÉO ET UNE QUE E S 'ESIER UIO (RÉF. S549) VIEOEHNGE FÜR GEÄUEKOE IT EINE HUT-VIEO-KINGETEU, EINE VIEO-KINGETEU TREEN- FUSS UN EINE UIO-KINGETEU TREENFUSS (NR. S549) INSTIÓN E VÍEO-ORTEROS R OEJOS E EIFIIOS ON UN NI Y UN VÍEO Y OTR UIO IE E ESER (REF. S549) ONTNTE - E RISER OONNE ONTNTE - STEIGEITUNG OUN ONTNTE OUN ONTNTE * ONTNTE - E RISER OONNE ONTNTE - STEIGEITUNG * RETE - INS RÉSEU - NETZ RE - REE F - rt. 69 I - rt. 69S F - rt V US US RETE - INS RÉSEU - NETZ RE - REE 0 8V US I - rt. 69S VE +V - F F VE +V - F F RETE - INS RÉSEU - NETZ RE - REE 0 8V VE +V - F F F - rt TRG ESTERN UIO rt. 89F3/.., 89F4 - TRG ESTERN VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - IENTTORE rt. 69 I - SERTORE rt. 69S K - USNTE HIT FUORIORT - SERRTUR EETTRI Vcc - ONO ORT - UIO ENTRNE NE Type 89F3/..., 89F4 - VIÉO ENTRNE NE Type 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - OWER SUY Type 69 I - SERTOR Type 69S K - USH-UTTON FOR OUTOOR - V EETRI OK - OK REESE ONTRO - QUE UE RUE UIO RT. 89F3/..., 89F4 - QUE E RUE VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - IENTTION RT. 69 I - SÉRTEUR rt. 69S K - OUSSOIR OUR E ORTE IÈRE - GÂHE ÉETRIQUE V ~ - ONE OUVRE ORTE - UIO-KINGETEU RT. 89F3/..., 89F4 - VIEO-KINGETEU rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - NETZGERÄT RT. 69 I - TRENNER RT. 69S K - WOHNTÜRRUFTSTE - EEKTRISHES TÜRSHOSS V ~ - TÜRÖFFNUNGSSTEUERUNG - UIO RT. 89F3/..., 89F4 - VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - IENTOR RT. 69 I - SEROR RT. 69S K - USOR UERT RTIENTO - ERRUR EÉTRI V ~ - NO REUERT - OTONERI UIO RT. 89F3/..., 89F4 - OTONEIR VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - IENTOR RT. 69 I - SEROR RT. 69S K - OTÃO R H NO TR - TRINO EÉTRIO V ~ - ONO REORT ONTNTE E RISER OONNE ONTNTE STEIGEITUNG OUN ONTNTE

12 R R R SHE - IGR - SHÉ - SHTN - ESQUE IINTO VIEOITOFONIO ER OESSO EIIZIO ON UN TRG VIEO NIE E ONENTRTORE RT. 96 ER I OE- GENTO I UE O IÙ TRGHE SEONRIE (RIF. S5455) VIEO OOR ENTRY SYSTE FOR UIING OE WITH ONE IN ENTRNE NE N ONENTRTOR TYE 96 FOR THE ON- NETION OF TWO OR ORE SEONRY ENTRNE NES (REF. S5455) SYSTÈE E ORTIERS VIÉO OUR GROUE 'IEUES VE UNE QUE E RUE NIE ET ONENTRTEUR RT. 96 OUR E ROREENT E EU OU US QUE E RUE SEONIRES (RÉF. S5455) VIEOEHNGE FÜR GEÄUEKOE IT EINE HUT-VIEO-KINGETEU UN KONZENTRTOR RT. 96 FÜR EN NSHUSS VON ZWEI OER EHR NEENKINGETEUS (NR. S5455) INSTIÓN E VÍEO-ORTEROS R OEJOS E EIFIIOS ON UN NI Y ONENTROR RT. 96 R E ONEIONO E OS O ÁS S SEUNRIS. (REF. S5455) * * I - rt. 69S F - rt. 69 F - rt V US US 0 8V US I - rt. 69S US VE +V - F F VE +V - F F F - rt J - rt V VE +V - F F - TRG ESTERN UIO rt. 89F3/.., 89F4 - TRG ESTERN VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - IENTTORE rt. 69 I - SERTORE rt. 69S J- ONENTRTORE rt. 69 K - USNTE HIT FUORIORT - SERRTUR EETTRI Vcc - ONO ORT - UIO ENTRNE NE Type 89F3/..., 89F4 - VIÉO ENTRNE NE Type 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - OWER SUY Type 69 I - SERTOR Type 69S J- ONENTRTOR rt. 69 K - USH-UTTON FOR OUTOOR - V EETRI OK - OK REESE ONTRO - QUE E RUE UIO RT. 89F3/..., 89F4 - QUE E RUE VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - IENTTION RT. 69 I - SÉRTEUR rt. 69S J- ONENTROR rt. 69 K - OUSSOIR OUR E ORTE IÈRE - GÂHE ÉETRIQUE V ~ - ONE OUVRE ORTE - UIO-KINGETEU RT. 89F3/..., 89F4 - VIEO-KINGETEU rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - NETZGERÄT RT. 69 I - TRENNER RT. 69S J- KONZENTRTOR rt. 69 K - WOHNTÜRRUFTSTE - EEKTRISHES TÜRSHOSS V ~ - TÜRÖFFNUNGSSTEUERUNG - UIO RT. 89F3/..., 89F4 - VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - IENTOR RT. 69 I - SEROR RT. 69S J- ONENTRTEUR rt. 69 K - USOR UERT RTIENTO - ERRUR EÉTRI V ~ - NO REUERT - OTONERI UIO RT. 89F3/..., 89F4 - OTONEIR VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ F - IENTOR RT. 69 I - SEROR RT. 69S J- ONENTROR rt. 69 K - OTÃO R H NO TR - TRINO EÉTRIO V ~ - ONO REORT

13 R R R SHE - IGR - SHÉ - SHTN - ESQUE IINTO VIEOITOFONIO SISTE SU OESSO EIIZIO ON UN TRG NIE VIEO E UE TRGHE FUORIORT I UI UN VIEO ON TEEE- ER RT. 69U E UN ON OSTO ESTERNO UIO RT. 69U (RIF. S5436) VIEO OOR ENTRY SYSTE IN UIING OE WITH ONE IN VIEO ENTRNE NE N TWO OUTOOR ENTRNE NES, OF WHIH ONE VIEO WITH ER RT. 69U N ONE WITH SEEH UNIT RT. 69U (REF. S5436). INSTTION E ORTIER VIÉO VE SYSTÈE NS UN GROUE 'IEUES VE UNE QUE E RUE VIÉO NIE ET EU QUES ORTE È- RE, ONT UNE VIÉO VE ÉR RT. 69U ET UNE VE OSTE ETERNE UIO RT. 69U (RÉF. S5436).VIEO-TÜREHNGE EI GEÄUEKOE IT EINE VIEO-HUTKINGETEU UN ZWEI WOHNTÜRKINGETEUS, EREN EIN VIEO IT KER RT. 69U UN S NERE IT UIO- USSENSTEE RT. 69U (SIEHE S5436). INSTIÓN E VIÍEOORTERO ON SISTE R EIFIIO OEJO ON UN VÍEO NI Y OS S UERT RTIENTO, E S U- ES UN VÍEO ON ÁR RT. 69U Y OTR ON RTO ETERNO RT. 69U (REF. S5436). INSTÇÃO R VIEO-ORTEIRO O SISTE R EIFIIO OEO O U OTONEIR VIEO Y US OTONIERS ORT NO TR, S QUIS U VIEO O TEEÂR RT. 69U E OUTR O OSTO ETERNO UIO RT. 69U (REF. S5436). VIEO T T T3 T S K ONTNTE E RISER OONNE ONTNTE STEIGEITUNG OUN ONTNTE K rt. 6309/ V rt rt. 6009/ rt * ONTNTE E RISER OONNE ONTNTE STEIGEITUNG OUN ONTNTE * F - rt V US I - 69S US F - rt V US I - 69S US ** ** d d3 d4 I= S TE V REÈ REY REIS RT. 70/00 c I=3 c c3 S TE V REÈ REY REIS RT. 70/ RETE - INS RÉSEU - NETZ RE - REE F - rt V - TRG UIO FUORIORT rt. 89F3/.., 89F4 - TRG VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/. - TRG VIEO FUORIORT rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ c4-d4 - SEGNZIONE OUTO-TTENERE c-d - USNTE I HIT c3-d3 - E IUINZIONE RTEINO ORTNOE F - IENTTORE rt. 69 I - SERTORE rt. 69S K - USNTE HIT FUORIORT - SERRTUR EETTRI Vcc - ONO ORT ONTNTE E RISER OONNE ONTNTE STEIGEITUNG OUN ONTNTE - UIO ENTRNE NE Type 89F3/..., 89F4 - VIÉO ENTRNE NE rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ VE - OUTOOR VIÉO ENTRNE NE Type 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ c4-d4 - "ENGGE - ESE WIT" SIGN c-d - USH-UTTON c3-d3 - E FOR NE-TG IGHTING F - OWER SUY Type 69 I - SERTOR Type 69S +V K - USH-UTTON FOR OUTOOR - - V EETRI OK F - OK REESE ONTRO F I= - QUE UE RUE UIO RT. 89F3/..., 89F4 - UIO-KINGETEU RT. 89F3/..., 89F4 - QUE E RUE VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ - VIEO-KINGETEU rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ - QUE E RUE VIEO OUR ORTE IÈRE rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ - VIEO-KINGETEU FÜR WOHNTÜR rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ c4-d4 - SIGNISTION "OUÉ-TTENRE" "ESETZT-ITTE WRTEN"-NZEIGE c-d - OUTON-OUSSOIR E - - RUFTSTE c3-d3 - E 'ÉIRGE ORTE-NO E FÜR IE NENSHIEEUHTUNG F - IENTTION RT. 69 F - NETZGERÄT RT. 69 I - SÉRTEUR rt. 69S I - TRENNER RT. 69S K - OUSSOIR OUR E ORTE IÈRE K - WOHNTÜRRUFTSTE - GÂHE ÉETRIQUE V ~ - EEKTRISHES TÜRSHOSS V ~ - ONE OUVRE ORTE - TÜRÖFFNUNGSSTEUERUNG - UIO RT. 89F3/..., 89F4 - VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ - VIEO R UERT RTIENTO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ c4-d4 - SEÑIZIÓN "OUO - ESERR" c-d - USOR E c3-d3 - E E IUINIÓN TRJET ORTNORES F - IENTOR RT. 69 I - SEROR RT. 69S K - USOR UERT RTIENTO - ERRUR EÉTRI V ~ - NO REUERT - OTONERI UIO RT. 89F3/..., 89F4 - OTONEIR VIEO rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ - OTONEIR VIEO R ORT NO TR rt. 89F5/.., 89F5/.., 89F7, 89F7/ c4-d4 - SINIZÇÃO "OUO - ESERR" c-d - OTÃO E H c3-d3 - E E IUINÇÃO RTÃO ORTNOES F - IENTOR RT. 69 I - SEROR RT. 69S K - OTÃO R H NO TR - TRINO EÉTRIO V ~ - ONO REORT 3

14 4 NOTE:

15 VVERTENZE ER 'INSTTORE - eggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento, che forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. - opo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini perchè potenziali fonti di pericolo. 'impianto deve essere conforme alle norme vigenti (EI). - È necessario installare a monte dell'impianto citofonico o videocitofonico un appropriato interruttore di tipo bipolare con separazione tra i contatti di almeno 3mm. - rima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa dell apparecchio siano rispondenti a quelli della tensione di rete. - rima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire la tensione di rete, spegnendo l'interruttore dell'impianto citofonico o videocitofonico. - In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, togliere la tensione di rete tramite l'interruttore bipolare dell impianto citofonico o videocitofonico e non manomette l apparecchio. er l'eventuale riparazione rivolgersi esclusivamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio. - Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore e non esporre l apparecchio a stillicidio o spruzzi d acqua. - 'installatore deve assicurarsi che le informazioni per l'utente siano presenti sugli apparecchi derivati. - apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito, e cioè per sistemi di citofonia. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. SFETY INSTRUTIONS FOR INSTERS - arefully read the instructions on this leaflet: they give important information on the safety, use and maintenance of the installation. - fter removing the packing, check the integrity of the set. acking components (plastic bags, expanded polystyrene etc.) are dangerous for children. Installation must be carried out according to national safety regulations. - safety switch, installed before the power supply is recommended. - efore connecting the set, ensure that the data on the label correspond to those of the network. - Use this set only for the purposes designed, i.e. for IGIUS systems. ny other use may be dangerous. The manufacturer is not responsible for damage caused by improper, erroneous or irrational use. - efore cleaning or maintenance, disconnect the set. - In case of failure or faulty operation, disconnect the set and do not open it. For repairs apply only to the technical assistance centre authorized by the manufacturer. Safety may be compromised if these instructions are disregarded. - o not obstruct openings of ventilation/heat exit slits. - Installers must ensure that manuals with the above instructions are left on connected units after installation, for users information. - ll items must only be used for the purposes designed. ONSEIS OUR INSTTEUR - ire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu elles fournissent d importantes indications concernant la sécurité pour l installation, l emploi et la maintenance. - près avoir enlevé l emballage s assurer de l intégrité de l appareil. es éléments de l emballage (sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux. exécution de l installation doit être conforme aux normes nationales. - Il vaut mieux prévoir sur la ligne avant l alimentation un interrupteur approprié de sectionnement et de protection. - vant de connecter l appareil s assurer que les données reportées sur l étiquette soient les mêmes que celles du réseau de distribution. - et appareil devra être destiné uniquement à l emploi pour lequel il a été expressément conçu, c est-à-dire pour l alimentation des systèmes IGIUS. Tout autre emploi doit être considéré impropre et donc dangereux. e constructeur ne peut pas être considéré responsable pour d éventuels dommages résultant de l emploi impropre, erroné et déraisonnable. - vant d effectuer n importe quelle opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher l appareil du réseau d alimentation électrique, en éteignant l interrupteur de l installation. - En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l appareil, enlever l alimentation au moyen de l interrupteur et ne pas le modifier. - our une éventuelle réparation s adresser uniquement à un centre d assistance technique autorisé par le constructeur. Si on ne respecte pas les instructions mentionnées cidessus on peut compromettre la sécurité de l appareil. - Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ventilation ou de refroidissement. - installateur doit s assurer que les renseignements pour l usager soient présents dans les appareils connectés. - Tous les appareils constituant l installation doivent être destinés exclusivement à l emploi pour lequel ils ont été conçus. - e produit est conforme NWEISUNGEN FÜR EN INSTTEUR - iese nweisungen genau lesen, da sie über die Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und die flege informieren. - Nach dem uspacken die Unversehrtheit des Geräts feststellen. - Verpackungsteile (lastiktüten, Schaumpolystyrol, etc.) von Kindern entfernt halten, da sie für diese gefärlich sind. - ie nlage muß den nationalen Normen entsprechen. - Es ist notwendig vor dem Netzgerät einen passenden Schutz-und Trennschalter einzubauen. Vor dem nschließen des Geräts sicherstellen, daß die aten des Klingeltableaus mit denen im eitungsnetz über einstimmen. - ieses Gerät nur für den vorbestimmten Gebrauch verwenden, und zwar für IGIU Türsprechanlagen. Jeder andere Gebrauch ist gefährlich. er Hersteller übernimmt keine Verantwortung für beim ißbrauch des Geräts entstandenen Schaden. - Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege, das Gerät vom Versorgungsnetz abschalten (Schaltknopf drücken). - Im Falle einer eschädigung und/oder schlechten Funktionierens des Geräts dieses anhand des Versorgungsnetzschalters abschalten. - Sich für die eventuelle Reparatur an eine offizielle technische Kundenbetreuungsstelle wenden. ie ißachtung dieses Hinweises könnte die Sicherheit des Geräts gefährden. - Keine üftungsschlitze der Geräte verschließen. - er Installateur muß nach dem Einbau darauf achten, daß die nweisungen für den enutzer immer an den Geräten vorhanden sind. - lle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten Gebrauch verwendet werden. ONSEJOS R E INSTOR - eer atentamente los consejos contenidos en el presente documento en cuanto dan importantes indicaciones concernientes la seguriad de la intalación, del uso y del mantenimiento. - espués de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato. - os elementos del embalaje (bolsos de plástica, etc.) no tienen que ser dejados al alcance de los niños en cuanto son posibles fuentes de peligro. - a ejecución de la instalación debe respetar las normas de seguridad en vigor. - Es oportuno prever antes de la alimentación un interruptor apropiado de seccionamiento y protección. - ntes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa sean los mismos a los de la red de distrbución. - Este aparato tendrá que ser destinado solamente al uso para el cual fue expresamente concebido, es decir, para el sistema IGI-US. - os otros usos pueden ser considerados impropios y por lo tanto peligrosos. - El constructor no puede ser considerado responsable de eventuales daños causados por usos impropios, erróneos e irrazonables. - ntes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica, apagando el interruptor de la instalación. - En caso de daño y/o de malo funcionamiento del aparato, quitar la alimentación por medio del interruptor y no manipularlo. - ara eventuales reparaciones recurrir solamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el constructor. - a falta de respeto a lo anteriormente expuesto puede comprometer la seguridad del aparato. - No obstruir las aberturas o hendiduras de ventilación o de salida calor. - El instalador debe asegurarse que las informaciones para el usuario sean presentes en los aparatos. - Todos los aparatos que constituyen la instalación deben ser destinados exclusivamente al uso para el cual han sido concebidos. VERTÊNIS R O INSTOR - er atentamente as recomendações contidas neste documento dado que fornecem importantes indicações no que diz respeito à segurança, utilização e manutenção das instalações. - pós abrir a embalagem, verificar a integridade do aparelho. Os elementos da embalagem (sacos de plástico, esferovite, etc.) não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais fontes de perigo. execução da instalação deve respeitar as normas EI vigentes. - É aconselhável aplicar, a montante da alimentação, um interruptor de seccionamento e protecção apropriados. - ntes de ligar o aparelho, verificar se os dados da placa correspondem com os da rede de distribuição. - Este aparelho só deve ser utilizado em instalações para as quais foi expressamente concebido, isto é, para sistemas IGIUS. Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e, por conseguinte, perigosa. O construtor não pode ser considerado responsável por eventuais danos provocados por usos impróprios, errados e irracionais. - ntes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação eléctrica, através do dispositivo instalado. - No caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, retirar a alimentação através do interruptor e mantê-lo desligado. ara uma eventual reparação, dirigir-se, apenas, a um centro de assistência técnica autorizado pelo construtor. O não cumprimento destas recomendações pode comprometer a segurança do aparelho. - Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação do calor. - O instalador deve verificar se as informações para o utente estão junto do aparelho. 5

16 UNI EN ISO 900 EVO OSTRUZIONI EETTRONIHE S.p ampodarsego () - ITY Via ontarola, 4/ Tel. 049/905 r.a. - hone international... 39/49/905 Fax Italia 049/90603 Telefax Export ept... 39/49/9060 EVO INTERNET SERVIE info@elvoxonline.it export dept: elvoxexp@elvoxonline.it FIIE I INO: Via onti iglia, 06 (INO) Tel. 0/ Fax 0/ filialemilano@elvoxonline.it FIIE I TORINO: Via lbenga, 36/ 0098 ascine Vica - Rivoli (TORINO) Tel. 0/ Fax. 0/ filialetorino@elvoxonline.it FIIE I RESI: Via Isole ipari, 4 54 RESI Tel. 030/543 - Telefax. 030/543 filialebrescia@elvoxonline.it FIIE TOSN: Via unga 4/R 504 FIRENZE Tel. 055/ Telefax. 055/ filialetoscana@elvoxonline.it 6

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

100 Ohm Abschluss Stellung "B" 50 Ohm Abschluss Stellung "C"

100 Ohm Abschluss Stellung B 50 Ohm Abschluss Stellung C DISTRIBUTORE L PINO DEL SEGNLE VIDEO PER IMPINTI DUE FILI ELVOX FLOOR VIDEO SIGNL DISTRIBUTOR FOR WIRE ELVOX INSTLLTIONS DISTRIBUTEUR À L ÉTGE DU SIGNL VIDÉO POUR INSTLLTIONS À DEUX FILS ELVOX FÜR -DRHT

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines

The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080414 E /DMX Morsetto VCC BUS B (RX) A (TX) PWR1 1 2 PWR2 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Funzione Negativo alimentazione BUS +24Vdc alimentazione BUS

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador

Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador rt. 88T2 Placca audio parete 2 pulsanti 2-button wall audio cov. plate Plaque

Más detalles

Art. 69AM/T4 DUE FILI ELVOX

Art. 69AM/T4 DUE FILI ELVOX ODULO DI ESPANSIONE PER 4 TELECAERE EXPANSION ODULE FOR 4 CAERAS ODULE EXPANSION POUR 4 CAÉRAS ERWEITERUNGSODUL FÜR 4 KAERAS ÓDULO EXPANSIÓN PARA 4 CÁARAS ÓDULO EXPANSÃO PARA 4 TELECÂARAS ANUALE PER IL

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

Cavo tipo I per Variatore. Cable type I for Timing Advance Processor. Câble type I pour Variateur. Cable tipo I para Variador

Cavo tipo I per Variatore. Cable type I for Timing Advance Processor. Câble type I pour Variateur. Cable tipo I para Variador I GB F E P D Cavo tipo I per Variatore Schemi d installazione L elenco delle vetture su cui installare il cavo tipo I potrà essere aggiornato in qualsiasi momento. Cable type I for Timing Advance Processor

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya Observaciones Junio 09, 2010 1. La volatilidad tiene una tendencia a aumentar de Junio a Julio. 2. Este reporte sugiere que se debería considerar la implementación de estrategias largas con opciones en

Más detalles

Sch./Ref./Réf./Typ/Ref 1092/301

Sch./Ref./Réf./Typ/Ref 1092/301 DS1092-016A Mod. 1092 TRASMETTITORE / RICEVITORE 1CH PASSIVO CON ALIMENTAZIONE 1CH PASSIVE TRANSMITTER/RECEIVER WITH POWER SUPPLY EMETTEUR / RECEPTEUR 1CH PASSIF AVEC ALIMENTATION PASSIVER 1K-SENDER /

Más detalles

www.eaton.com HotSwap

www.eaton.com HotSwap .eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones

Más detalles

Diogo Luna Moureira. Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito

Diogo Luna Moureira. Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito CRIOPRESERVAÇÃO DE EMBRIÕES, BANCO DE ÓVULOS E ESPERMATOZÓIDES Diogo Luna Moureira Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito Resolução 1957 do CFM V - CRIOPRESERVAÇÃO DE GAMETAS OU EMBRIÕES 1 - As

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES

DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES CATALOGO TECNICO 2016 1 DETECCION DE GAS CATALOGO TECNICO Índice Centralita RGI 000MBX2 (para 2 zonas) 3-4 Centralita RGI MSX2 (para 2 zonas o 1+1 zona) 5-6 Centralita

Más detalles

Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio

Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio Jaguar accessory fitting instructions can be found at the

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013

General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013 General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013 Spanish Unit 4 Speaking Test Candidate s Material To be conducted by the teacher examiner between 7 March and 15 May 2013 (SPA4T) To

Más detalles

Manual de configuración de Replicación Multimaster en servidores Ldap

Manual de configuración de Replicación Multimaster en servidores Ldap Manual de configuración de Replicación Multimaster en servidores Ldap Preparación del Servidor de Replica Global o Máster. Configuración de las acl de los hijos. Configuración de la réplica. Configuración

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 22/06/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Staard to which Conformity is Declared: BS EN 60945: 2002 Maritime navigation a radio communication

Más detalles

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N

Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH hoffmanonline.com P/N Rev. A 2012 Pentair Technical Products PH 763 422 2211 hoffmanonline.com P/N 89089280 89089380 To avoid electric shock and equipment damage, disconnect any power supplies to the enclosure before installing

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma.

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma. Crear alarma GATE Para crear una alarma, accede a través del menú principal de myhome.wattio.com a Seguridad, posteriormente arriba a la derecha haz click en Alarmas. En esta pantalla, en el menú izquierdo,

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Advertencia antes de la instalación

Advertencia antes de la instalación Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Consulte el manual del usuario para ver la temperatura de funcionamiento. Póngase en contacto con su

Más detalles

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009 EUROPEAN REGULATION EC/78/2009 REGULATION EC/78/2009 EC Type Approval Certificate Certificato d omologazione Europea Certifié d homologation Européenne EC Approved Ø 63mm Frontal System Protezione Anteriore

Más detalles

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 SLIM STREET PANEL REF. PDA201 REF. PDV701 GUÍA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION GUIDE G503211 REV.1 1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DIGITAL GUINAZ. El cableado del sistema

Más detalles

www.gbrsoundlight.com

www.gbrsoundlight.com www.gbrsoundlight.com SEGUINOS EN/ SIGN IN: /GBRSOUNDLIGHT //GBRSOUNDLIGHT @GBRSOUNDLIGHT FELICITACIONES POR SU COMPRA DEL MIXER 425FX ME- FELICITACIONES POR SU COMPRA DE LA MIXER Este EQUIPO de alta tecnología

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

Proceso de asesoría. Criterios de definición de Proyectos

Proceso de asesoría. Criterios de definición de Proyectos Proceso de asesoría Registro de proyecto: Todo proyecto que requiera asesoría deberá ser registrado por el integrador o distribuidor en la página oficial de ZKTeco Latinoamérica. En caso de que existan

Más detalles

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke

SERIES PHASING OUT. Range chart. Initial force. Stroke NE SERIES PHASING OUT Range chart Model Body Ø Stroke Initial force mm inch mm inch dan Ib SKUDO OSAS OPAS NE 16 x 1,5 M 16 x 1,5 M 16 x 1,5 10-125 0,39-4,92 2,8-42 6,3-94,4 - - - NE 16 x 2 M 16 x 2 M

Más detalles

Self-Test Dongle. Instrucciones de uso

Self-Test Dongle. Instrucciones de uso de nes les) usode uso Instrucciones de uso Copyright 2014 Eppendorf AG, Hamburg. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 PHOENIX OVIPOSITOR Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 Introduction...5 Features / Possibilities / Advantages...6 Expansions / Technical

Más detalles

Instrucciones 01997.2. Conexiones necesarias para gestionar el sistema By-me con el software para Microsoft Media Center. CONFORMIDAD NORMATIVA

Instrucciones 01997.2. Conexiones necesarias para gestionar el sistema By-me con el software para Microsoft Media Center. CONFORMIDAD NORMATIVA Instrucciones 01997.2 Conexiones necesarias para gestionar el sistema By-me con el software para Microsoft Media Center. Para gestionar el sistema By-me con el software para Media Center, es necesario

Más detalles

www.microsoft.com/hardware

www.microsoft.com/hardware www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

WF-IP Módulo de Riego Pila

WF-IP Módulo de Riego Pila WF-IP Módulo de Riego Pila GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN + FR...P1 EN...P7 ES...P14 IT...P21 14 NOTE : INICIAR UN WF-IP (Módulo de Riego pila) Los productos WF-IP (Módulos de riego con pilas) funcionan en

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos

Más detalles

Performance Marketing para eventos, exhibiciones y webinars

Performance Marketing para eventos, exhibiciones y webinars Online Marketing Marketing Systems and Services Technology Customer Care Institute of Intercultural Competence Performance Marketing para eventos, exhibiciones y webinars Design and Video Eventos Webinarios

Más detalles

ESTABILIZADOR DE PRESIÓN

ESTABILIZADOR DE PRESIÓN ESTABILIZADOR DE PRESIÓN INDICE DOCUMENTACION 1.1 Descripción 2.1 Características estandard (Lista) 2.2 Características estandard (Detalles) 3.1 Normas de instalación y seguridad 4.1 Caracterícas técnicas

Más detalles

IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities

IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities In this document the compatible Midea Air conditioner indoor units models with the following IntesisBox AC interfaces are described: / En éste documento

Más detalles

www.totalspanishsimulator.com

www.totalspanishsimulator.com I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software

Más detalles

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo Usted ha pedido cuidado para sus niños mientras busca trabajo a través del programa de CCAP. Este programa ofrece un total de 30 días mientras busca trabajo.

Más detalles

Características Técnicas

Características Técnicas 1 2 3 5 4 6 1 2 3 4 5 6 Características Técnicas Os produtos IBBL se diferenciam dos outros por algumas características especiais: Segurança e qualidade garantidas pelo INMETRO Troca do Refil: prático

Más detalles

DUAL SDL P&P REF: HI / /15

DUAL SDL P&P REF: HI / /15 REF: 730162 HI / 310 03/15 DESCRIPTION - DESCRIPCIÓN El SDL (Selector Digital de Líneas) permite comunicar desde varios accesos comunes exteriores con uno de los edificios interiores, con el fin de no

Más detalles

Table of Contents Part Replacement Instructions Instructions pour le remplacement des pièces Instructies voor het vervangen van onderdelen Anleitung für den Austausch von Bauteilen Instrucciones para el

Más detalles

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...

Más detalles

Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda

Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda I GB F E P Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425 Schemi d installazione Elenco vetture su cui installare l Emulatore Sonda Lambda OBD2 - µfix Codice 425. L elenco delle vetture potrà essere aggiornato

Más detalles

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will

Más detalles

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14

LECTOR PROXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K PROXIMITY READER REF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO STANDALONE 4K POXIMITY EADE EF: 507222 HI / 255 01/14 LECTO POXIMIDAD 4K AUTONOMO egistro de la maestra y para suprimir 1. Apagar el lector 2. Poner el dipswitch nº1 en posición

Más detalles

Cuadruple modulador mono HMM 470 / HMM 470 OIRT

Cuadruple modulador mono HMM 470 / HMM 470 OIRT Guía Rápida de Montaje Cuadruple modulador mono HMM 470 / HMM 470 OIRT Español 1 Información importante La instalación y la puesta en marcha debe realizarse por un instalador electricista autorizado. Desconecte

Más detalles

DISEÑO DE UN PLC DOMÉSTICO UTILIZANDO UN MICROCONTROLADOR PIC-18F4550

DISEÑO DE UN PLC DOMÉSTICO UTILIZANDO UN MICROCONTROLADOR PIC-18F4550 DISEÑO DE UN PLC DOMÉSTICO UTILIZANDO UN MICROCONTROLADOR PIC-18F4550 QUIRINO JIMENEZ DOMINGUEZ, MARGARITA ALVAREZ CERVERA INSTITUTO TECNOLÓGICO DE MÉRIDA qjimenezdo@yahoo.com.mx RESUMEN: En el presente

Más detalles

Sistema de Acceso ST4 Manual de Instalación

Sistema de Acceso ST4 Manual de Instalación Sistema de Acceso Manual de Instalación Soluciones de Acceso Inteligentes Sistema de Accesso para Ascensores aracterísticas principales: El Sistema St4 utiliza la tecnología más avanzada en sistemas de

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F MAG ES 11-4/0 ETe BP MAG ES 11-4/0 ETe H MAG PT 11-4/0 ETe BP MAG PT 11-4/0 ETe H

Más detalles

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio.

El límite mínimo para las cuentas comerciales grandes es de $2,000/mes por el uso del servicio. ONNETIUT OBERTURA DEL FORMULARIO DE FAX PARA: XOOM Energy lientes omerciales No. FAX: 866.452.0053 FEHA: NOMBRE DE EMPRESARIO INDEPENDIENTE: # IDENTIFIAIÓN DE NEGOIO: ORREO ELETRÓNIO: # DE PÁGINAS: TELÉFONO:

Más detalles

A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario

A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario A1H-U Detector de presencia de vehículos con espira magnética Manual del usuario CAUTIONS AND WARNINGS CE REQUIREMENT: Use Pre-formed loops with built-in surge suppression for CE compliance. Connect shield

Más detalles

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj EPISODIO 26 Contrarreloj Ya en 2006, Anna decide bloquear blockieren la máquina. Para ello necesitan un código que desconocen. Anna sigue la música, pero aparece la mujer de rojo. Frustrará ésta los planes

Más detalles

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof

FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof FE8171V 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Consulte el manual del usuario para ver la temperatura

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles