Pages: 171. Dr. Olga Torres Hostench. Chapters: 6

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Pages: 171. Dr. Olga Torres Hostench. Chapters: 6"

Transcripción

1 Pages: 171 Author: Dr. Olga Torres Hostench Chapters: 6 1

2 General description and objectives The aim of this course is to provide an in depth analysis and intensive practice the various computerbased technologies used in professional translation. Translation activities will focus on Translation Project Management software, Computer Assisted Translation, Automatic Translation, Software Localization, Webpage Translation and Terminology Management. These course objectives align with the following Student Learning Outcomes of the Graduate Programs in Translation: 1. Students will translate specialized texts from English into Spanish and Spanish into English in the areas of legal, commercial, scientific, medical and technical translation at a professional or quasi professional level. 2. Students will be able to apply the latest field related technologies to their production of translated texts. Specific Objectives 1. Students will learn the basics of computer tools most commonly used by professional translators so that they can transform their own computer into a professional translator's computer. 2. Students will become familiar with translation management tools. 3. Students will learn how to work with computer assisted translation tools such as translation memories. 4. Students will learn the basics of Machine Translation. 5. Students will learn how to translate software. 6. Students will learn how to translate websites. 7. Students will learn the basics of terminology management for translation. 2

3 Unit Learning Objectives UNIT 1 Students will be introduced to a wide range of tools used in translation projects. Students will gain insight into translation management by practicing with a translation management tool: TOMS. UNIT 2 Students will learn the basics of translation memories. Students will learn about different translation memory tools available. Students will be introduced to TMX, the standard for exchanging translation memories. Students will gain insight into translation memories by practicing with a widely used translation memory tool: SDL Trados Studio UNIT 3 Students will learn the basics of machine translation (MT). Students will learn specific techniques to prepare texts for MT and to post edit MT. Students will learn about different MT systems available. Students will gain insight into MT by practicing with a MT system: Google Translator Toolkit. UNIT 4 Students will learn the basics of software localization. Students will learn specific techniques for translating software files. Students will gain insight into software localization by practicing with a software localization tool: Alchemy Catalyst. UNIT 5 Students will learn the basics of website localization. Students will learn specific techniques for translating websites. Students will learn the basics of website testing for translators. Students will gain insight into website localization by practicing with a website localization tool: Webbudget. UNIT 6 Students will learn the basics of terminology management. Students will learn specific techniques for managing the terminology of a translation project. Students will gain insight into terminology management by practicing with a terminology management tool: TermWiki. 3

4 Content Unidad 1: Tecnología para la gestión de encargos de traducción 1.1 Antivirus 1.2 Gestión de formatos de encargos de traducción 1.2 Comprimir y descomprimir archivos Formato PDF 1.3 Recuento de las palabras del encargo 1.4 Elaboración de presupuestos de encargos de traducción 1.5 Almacenamiento web de encargos 1.6 Gestión de enlaces web para encargos 1.7 Gestión de encargos 1.8 Conclusión Unidad 2: Traducción asistida por computadora: SDL TRADOS STUDIO Introducción 2.2 herramientas de traducción asistida 2.3 TMX, El formato estándar de memorias de traducción 2.4 Vamos a practicar: SDL Trados Studio SDL Trados Studio Cómo crear una memoria antes de empezar a traducir Cómo traducir un documento Cómo revisar un documento antes de entregarlo Cómo crear un proyecto Cómo trabajar con proyectos Para sacarle más partido al programa (nivel inicial) 2.5. Conclusiones 2.6. Bibliografía y recursos recomendados Unidad 3: La traducción automática 3.1. Caracteríticas de la traducción automática Evolución de la TA Los sistemas basados en reglas Los sistemas estadísticos Los sistemas híbridos Evaluación de sistemas de traducción automática 4

5 3.2. Recomendaciones para traductores Preedición: preparación del texto original para utilizar TA Postedición: corrección humana Ejemplos de sistemas de TA Ejemplo de TA estadística Ejemplo de TA no colaborativa Ejemplo de TA integrada en mensajería instantánea Ejemplo de TA integrada en web Ejemplo de TA con software libre Ejemplo de TA comercial Futuros retos para la TA: la traducción automática oral 3.4. Conclusiones Bibliografía Unidad 4. Localización de software 4.1. Introducción 4.2. La gestión de un proyecto de localización de software 4.3. Componentes del proyecto de localización La localización de la interfaz Los cuadros de diálogo Menús Mensajes La ayuda La documentación Material complementario 4.4. Conclusiones Bibliografía Unidad 5. Localización de sitios web 5.1. La gestión de un proyecto de localización web Análisis preliminar del proyecto y planificación Elaboración del presupuesto Realización del proyecto 5.2. La localización web con CMS (Content Management Systems) 5.3. Traducción del contenido web traducible Tipología del texto web traducible Cómo se traduce un sitio web: La guía de estilo 5.4. Fase de comprobación 5

6 Las comprobaciones automáticas Las comprobaciones manuales El informe de errores (bugs report) 5.5. Conclusiones Bibliografía y recursos Unidad 6. Las tecnologías para la gestión terminológica 6.1. Beneficios de la gestión terminológica 6.2. Aplicaciones para la gestión terminológica: las bases de datos terminológicas 6.3. TBX: el estándar para el intercambio de bases de datos terminológicas 6.4. El proceso de gestión terminológica en encargos de traducción Extracción terminológica Elaboración de glosarios y bases de datos terminológicas Consultar términos en la base de datos terminológica Agregar nuevas entradas correspondientes al encargo de traducción Traducir un término Modificar las entradas Otros gestores terminológicos Actualización de la terminología del proyecto 6.5. Conclusiones Bibliografía y recursos Catálogo de recursos 6

7 Sample Materials 7

8 8

9 9

10 10

11

Pages: 205. Authors: Dr. Carmen Bestué, Ph. D. Dr. Mariana Orozco Jutoran, Ph. D. Chapters: 6

Pages: 205. Authors: Dr. Carmen Bestué, Ph. D. Dr. Mariana Orozco Jutoran, Ph. D. Chapters: 6 Pages: 205 Authors: Dr. Carmen Bestué, Ph. D. Dr. Mariana Orozco Jutoran, Ph. D. Chapters: 6 1 Course Description and Objectives The aim of this course is to provide an in depth analysis and intensive

Más detalles

Pages: 118. Dr. Carmen Mangirón. Chapters: 6

Pages: 118. Dr. Carmen Mangirón. Chapters: 6 Pages: 118 Author: Dr. Carmen Mangirón Chapters: 6 1 General description and objectives This course is designed to provide advanced instruction and supervised practice in translation from English into

Más detalles

Encuesta. Objetivo: Encuestar a los alumnos del 1º al 5º ciclo de licenciatura en inglés de la Universidad de oriente.

Encuesta. Objetivo: Encuestar a los alumnos del 1º al 5º ciclo de licenciatura en inglés de la Universidad de oriente. Encuesta Objetivo: Encuestar a los alumnos del 1º al 5º ciclo de licenciatura en inglés de la Universidad de oriente. 1 Considera necesario que se imparta la signatura informática como herramienta para

Más detalles

Professor Alfredo N. Mercuri, MA

Professor Alfredo N. Mercuri, MA Professor Alfredo N. Mercuri, MA Pages: 125 Author: Professor Alfredo N. Mercuri, MA Chapters: 5 1 General description and objectives Intensive study and practice of sight translation, consecutive and

Más detalles

Pages: 139. Marko Miletich, MA. Chapters: 6

Pages: 139. Marko Miletich, MA. Chapters: 6 Pages: 139 Author: Marko Miletich, MA Chapters: 6 1 General description and objectives This course is designed to provide advanced instruction and supervised practice in literary translation from English

Más detalles

Herramientas informáticas para traductores e intérpretes

Herramientas informáticas para traductores e intérpretes GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA Herramientas informáticas para traductores e intérpretes MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO Formación básica Informática 2º 3º 6 Básica PROFESORES DIRECCIÓN COMPLETA

Más detalles

Final Project (academic investigation)

Final Project (academic investigation) Final Project (academic investigation) MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Final Project (academic

Más detalles

Herramientas de traducción asistida por ordenador: Las memorias de traducción

Herramientas de traducción asistida por ordenador: Las memorias de traducción Herramientas de traducción asistida por ordenador: Las memorias de traducción P A U L I N E C A S T I A U O L E K S I Y H A L A T O E L E N A V E L A S C O Q U I N T A N A Índice 1. Introducción - Trados

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

FACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS

FACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS FACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS ESCUELA ACADÉMICO PROFESIONAL DE IDIOMAS USO DE LAS HERRAMIENTAS INFORMÁTICAS EN EL PROCESO DE TRADUCCIÓN DE TEXTOS TÉCNICOS DEL IDIOMA INGLÉS AL ESPAÑOL EN LIMA EN EL AÑO

Más detalles

Universidad Nueva Esparta Facultad de Ciencias de la Informática Escuela de Computación

Universidad Nueva Esparta Facultad de Ciencias de la Informática Escuela de Computación Universidad Nueva Esparta Facultad de Ciencias de la Informática Escuela de Computación Diseño de arquitectura tecnológica para gestión de infraestructura de tecnología de información (TI) Caso de Estudio:

Más detalles

Trading & Investment In Banking

Trading & Investment In Banking Trading & Investment In Banking MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Trading & Investment In

Más detalles

CRONOGRAMA MODALIDAD A DISTANCIA

CRONOGRAMA MODALIDAD A DISTANCIA CRONOGRAMA MODALIDAD A DISTANCIA (BIENIO - / -2016) SEGUIMIENTO NORMAL CONTENIDO OBJETO DE DESARROLLO MATERIALES 00 Ejercicio previo de traducción: traducción convencional vs. traducción aplicada a las

Más detalles

CRONOGRAMA MODALIDAD A DISTANCIA. (Bienio 2013-2014 / 2014-2015)

CRONOGRAMA MODALIDAD A DISTANCIA. (Bienio 2013-2014 / 2014-2015) CRONOGRAMA MODALIDAD A DISTANCIA (Bienio - / -2015) MATERIALES 00 Ejercicio previo de traducción: traducción convencional vs. traducción aplicada a las nuevas tecnologías 15 de enero de 31 de enero de

Más detalles

Guideline to apply the ISO 90003:2004 Standard to SMEs of software development

Guideline to apply the ISO 90003:2004 Standard to SMEs of software development Universidad Carlos III de Madrid Repositorio institucional e-archivo Trabajos académicos http://e-archivo.uc3m.es Proyectos Fin de Carrera 2010 Guideline to apply the ISO 90003:2004 Standard to SMEs of

Más detalles

EL CUENTO-SECOND EDITION-JOHN E. CROW-EDWARD DUDLEY

EL CUENTO-SECOND EDITION-JOHN E. CROW-EDWARD DUDLEY L.A. MISSION COLLEGE FOREIGN LANGUAGES DEPT. FALL 2012 SPANISH V T. Th. 7:00-9:30PM INSTRUCTOR: Dr. Jolie R Scheib OFFICE HOURS T-TH 1:30-4:00PM TELEPHONE # 818-364-7690 TEXBOOK: EL CUENTO-SECOND EDITION-JOHN

Más detalles

ETS APPs 26.10.2012 MATELEC 2012. Nuevas Funciones para ETS. Madrid. Casto Cañavate KNX Association International

ETS APPs 26.10.2012 MATELEC 2012. Nuevas Funciones para ETS. Madrid. Casto Cañavate KNX Association International ETS APPs Nuevas Funciones para ETS 26.10.2012 MATELEC 2012 Madrid Casto Cañavate KNX Association International KNX Association International Page No. 2 Introducción Diversidad de Proyectos Viviendas Oficinas

Más detalles

Universitario en Traducción Multimedia Descriptores Creditos ECTS Carácter Curso Cuatrimestre. 6 OP 1 1c

Universitario en Traducción Multimedia Descriptores Creditos ECTS Carácter Curso Cuatrimestre. 6 OP 1 1c Guía Materia 2015 / 2016 DATOS IDENTIFICATIVOS Localización de Páginas Web Asignatura Código Titulacion Localización de Páginas Web V01M079V01105 Máster Universitario en Traducción Multimedia Descriptores

Más detalles

TECHNOLOGY ENHANCED LANGUAGE LEARNING MODULE Module on Las partes del cuerpo humano

TECHNOLOGY ENHANCED LANGUAGE LEARNING MODULE Module on Las partes del cuerpo humano Student s name: TECHNOLOGY ENHANCED LANGUAGE LEARNING MODULE Module on Las partes del cuerpo humano INTERPRETIVE MODE: Preparation Phase: In this module, you will learn about Las partes del cuerpo humano.

Más detalles

DAW Curso 2006-2007 GESTORES DE CONTENIDO

DAW Curso 2006-2007 GESTORES DE CONTENIDO Universidad Politécnica de Madrid Facultad de Informática Diseño de Aplicaciones Web Curso 2006 2007 Tema: Gestores de Contenido 13 Noviembre 2006 Copyright 2006 Diego LÓPEZ ZAMARRÓN 1 Licencia Copyright

Más detalles

PROGRAMA. Operaciones de Banca y Bolsa SYLLABUS BANKING AND STOCK MARKET OPERATIONS

PROGRAMA. Operaciones de Banca y Bolsa SYLLABUS BANKING AND STOCK MARKET OPERATIONS PROGRAMA 4º Curso. Grado en Administración y Dirección SYLLABUS BANKING AND STOCK MARKET OPERATIONS 4 rd year. Pág. 1 / 8 Colegio Universitario de Estudios Financieros Leonardo Prieto Castro, 2 Tel. +34

Más detalles

INSTITUTO DE ESTUDIOS DE POSTGRADO MÁSTER UNIVERSITARIO ERASMUS MUNDUS EN CIENCIAS FORENSES CURSO 2014/15 ASIGNATURA: CIENCIAS AMBIENTALES FORENSES

INSTITUTO DE ESTUDIOS DE POSTGRADO MÁSTER UNIVERSITARIO ERASMUS MUNDUS EN CIENCIAS FORENSES CURSO 2014/15 ASIGNATURA: CIENCIAS AMBIENTALES FORENSES INSTITUTO DE ESTUDIOS DE POSTGRADO MÁSTER UNIVERSITARIO ERASMUS MUNDUS EN CIENCIAS FORENSES CURSO 2014/15 ASIGNATURA: DATOS DE LA ASIGNATURA Denominación: Código: 8714 Plan de estudios: MÁSTER UNIVERSITARIO

Más detalles

DIPLOMADO DE DOCENCIA Y CREACIÓN DE CURSOS VIRTUALES Y A DISTANCIA

DIPLOMADO DE DOCENCIA Y CREACIÓN DE CURSOS VIRTUALES Y A DISTANCIA DIPLOMADO DE DOCENCIA Y CREACIÓN DE CURSOS VIRTUALES Y A DISTANCIA w w w. i n s t i t u t o s a l a m a n c a. c o m MÓDULO 1 - FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y CONCEPTUALES DE AMBIENTES VIRTUALES DE APRENDIZAJE

Más detalles

ANX-PR/CL/001-02 GUÍA DE APRENDIZAJE ASIGNATURA CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE FECHA DE PUBLICACION

ANX-PR/CL/001-02 GUÍA DE APRENDIZAJE ASIGNATURA CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE FECHA DE PUBLICACION ANX-PR/CL/001-02 GUÍA DE APRENDIZAJE ASIGNATURA Modelling and control of dc dc converters CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE 2014/2015 Primer semestre FECHA DE PUBLICACION Fecha Datos Descriptivos Nombre de la

Más detalles

UNIVERSIDAD DE COSTA RICA SISTEMA DE ESTUDIOS DE POSGRADO MAESTRIA EN COMPUTACIÓN E INFORMÁTICA PF-3866

UNIVERSIDAD DE COSTA RICA SISTEMA DE ESTUDIOS DE POSGRADO MAESTRIA EN COMPUTACIÓN E INFORMÁTICA PF-3866 UNIVERSIDAD DE COSTA RICA SISTEMA DE ESTUDIOS DE POSGRADO MAESTRIA EN COMPUTACIÓN E INFORMÁTICA PF-3866 Pruebas de Software Prof. Mag. Anaí Arroyo Bolaños (maranai@gmail.com. Tel: 8859-9606) Horario: Lunes

Más detalles

CASO PRÁCTICO. www.zinacle.com. EMPRESA: Doka España Encofrados S.A. INDUSTRIA: Encofrados, construcción.

CASO PRÁCTICO. www.zinacle.com. EMPRESA: Doka España Encofrados S.A. INDUSTRIA: Encofrados, construcción. CASO PRÁCTICO EMPRESA: Doka España Encofrados S.A. INDUSTRIA: Encofrados, construcción. SEDE PRINCIPAL: Amstetten, Austria, presente en 67 países con 150 sucursales. FACTURACIÓN DEL GRUPO: 923 Millones.

Más detalles

UNIVERSIDAD DE LAS AMERICAS Facultad de ingeniería

UNIVERSIDAD DE LAS AMERICAS Facultad de ingeniería i UNIVERSIDAD DE LAS AMERICAS Facultad de ingeniería Desarrollo de un sistema de información tipo diccionario para ser implementado como servicio SMS Premium Trabajo de Titulación presentado en conformidad

Más detalles

JESÚS EDUARDO CORTÉS SÁNCHEZ

JESÚS EDUARDO CORTÉS SÁNCHEZ MÓDULOS ACTIVIDADES Y SERVICIOS DE BIENESTAR DEL SISTEMA DE INFORMACIÓN PARA LA DIVISIÓN DE BIENESTAR INSTITUCIONAL DE LA CORPORACIÓN UNIVERSITARIA SANTA ROSA DE CABAL UNISARC JESÚS EDUARDO CORTÉS SÁNCHEZ

Más detalles

Certificado de Asistente de Oficina

Certificado de Asistente de Oficina Certificado de Asistente de Oficina Los estudiantes interesados en obtener este Certificado deben cumplir con los siguientes requisitos: Ser estudiante activo en la Facultad de Administración de Empresas,

Más detalles

1.8. Requisitos Previos / Prerequisites

1.8. Requisitos Previos / Prerequisites 1. ASIGNATURA / COURSE Traducción automática y asistida Machine translation and computer-aided translation 1.1. Código / Course number 18103 1.2. Materia / Content area Informática para traductores / Computing

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Manual Mage Translator by Interactiv4 Versión 1.0.7 13/06/2013

Manual Mage Translator by Interactiv4 Versión 1.0.7 13/06/2013 Manual Mage Translator by Interactiv4 Versión 1.0.7 13/06/2013 1 1.- Quién es interactiv4 Interactiv4 es Magento Solution Partner Interactiv4 es un partner Magento reconocido y con muchos proyectos de

Más detalles

DISEÑO Y DESARROLLO DE UN SISTEMA PARA MATRÍCULAS Y CALIFICACIONES DEL COLEGIO SAINT GEORGE DE PEREIRA

DISEÑO Y DESARROLLO DE UN SISTEMA PARA MATRÍCULAS Y CALIFICACIONES DEL COLEGIO SAINT GEORGE DE PEREIRA DISEÑO Y DESARROLLO DE UN SISTEMA PARA MATRÍCULAS Y CALIFICACIONES DEL COLEGIO SAINT GEORGE DE PEREIRA MARTHA CECILIA LÓPEZ GARCÍA YULIETH VANESSA RAMÍREZ SÁNCHEZ CORPORACIÓN UNIVERSITARIA SANTA ROSA DE

Más detalles

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Pontificia Universidad Católica del Ecuador Pontificia Universidad Católica del Ecuador Facultad de Comunicación, Lingüística y Literatura Escuela de Lingüística E-MAIL: dga@puce.edu.ec Av. 12 de Octubre 1076 y Roca Apartado postal 17-01-2184 Fax:

Más detalles

Guía Docente 2014/2015

Guía Docente 2014/2015 Guía Docente 2014/2015 SISTEMAS DE GESTIÓN DE BASES DE DATOS DATABASE MANGEMENT SYSTEMS Grado en Ingeniería Civil Modalidad de enseñanza presencial lf: Índice SISTEMAS DE GESTIÓN DE BASES DE DATOS...3

Más detalles

SEMINAR 3: COMPOSITION

SEMINAR 3: COMPOSITION SEMINAR 3: FORMAL LETTER COMPOSITION 1 Lengua C I (Inglés) Código 00EM Imagine you were selected as an Erasmus student and you wanted to write to your host university to ask them for information about

Más detalles

Provisioning SQL Databases

Provisioning SQL Databases Provisioning SQL Databases Referencia MOC 20765 Duración (horas) 15 Última actualización 23 Mayo 2016 Modalidades Presencial, a medida Introducción This three-day instructor-led course provides students

Más detalles

TÓPICOS AVANZADOS DE BASES DE DATOS

TÓPICOS AVANZADOS DE BASES DE DATOS TÓPICOS AVANZADOS DE BASES DE DATOS 1. DATOS DE LA ASIGNATURA. Nombre de la asignatura: TÓPICOS AVANZADOS DE BASES DE DATOS Carrera: Ingeniería en Sistemas Computacionales Clave de la asignatura: Modulo

Más detalles

POSGRADO. www.fashiontrendsanalysis.com

POSGRADO. www.fashiontrendsanalysis.com F A SHI O N T R END S ANAL Y S I S POSGRADO www.fashiontrendsanalysis.com Amber Griggs El posgrado Fashion Trends Analysis se encuadra en el campo de la investigación y el análisis de tendencias en el

Más detalles

Guía Docente 2013/2014

Guía Docente 2013/2014 Guía Docente 2013/2014 Herramientas de Software: Mapas Mentales y Planificación del Proyecto Software tolos: Mindmapping and Scheduling Máster Universitario en Administración y Gestión Avanzada de Proyectos

Más detalles

Guía Docente 2013-14

Guía Docente 2013-14 Guía Docente 2013-14 Auditoria y Peritaje Audit and computer expert witness Grado en Ingeniería Informática Presencial Rev. 10 Universidad Católica San Antonio de Murcia Tlf: (+34) 902 102 101 info@ucam.edu

Más detalles

Geogebra y Descartes en Moodle. By: Santiago Sesma

Geogebra y Descartes en Moodle. By: Santiago Sesma Geogebra y Descartes en Moodle By: Santiago Sesma Geogebra y Descartes en Moodle By: Santiago Sesma Online: < http://cnx.org/content/col11149/1.1/ > C O N N E X I O N S Rice University, Houston, Texas

Más detalles

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES 19 th International Congress on Project Management and Engineering XIX Congreso Internacional de Dirección e Ingeniería de Proyectos AEIPRO (Asociación Española de

Más detalles

Training. Third Provider PRMIA

Training. Third Provider PRMIA Training Third Provider PRMIA OPERATIONAL RISK MANAGER (ORM) CERTIFICATE Overall Objective To deliver a deep, practical understanding of operational risk management frameworks and measurement methodologies

Más detalles

UNIT ONE: Vocabulary and grammar-verb To Be. UNIT TWO : grammar; simple present- present progressive

UNIT ONE: Vocabulary and grammar-verb To Be. UNIT TWO : grammar; simple present- present progressive CREATING YOUR BLOG ENGLISH A2 GENERAL OBJECTIVE: Define terminology and grammatical structure of the concepts of both classroom and basic English course A2 guidelines for the implementation of these in

Más detalles

Servicios de formación SAP. Formación SAP. SAP Solution Manager AUSAPE 1/6

Servicios de formación SAP. Formación SAP. SAP Solution Manager AUSAPE 1/6 Formación SAP SAP Solution Manager AUSAPE 1/6 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN...3 1.1. Alcance inicial de la Formación...3 1.2. Contenido estándar de la formación...3 SM100 - SAP SOLUTION MANAGER FOR OPERATIONS

Más detalles

Spanish 3V: Winter 2014

Spanish 3V: Winter 2014 Spanish 3V: Winter 2014 Elementary Spanish 3 in online format: https://login.uconline.edu/ Robert Blake, rjblake@ucdavis.edu; Rebecca Conley, mconley@ucdavis.edu Description: Spanish 3V is the second of

Más detalles

MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS

MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS Corporate Law MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Corporate Law Código: 201569 Titulación en

Más detalles

Dr. Orlando Landrove. Jefe del Programa Nacional de ECNT. Minsap, Cuba

Dr. Orlando Landrove. Jefe del Programa Nacional de ECNT. Minsap, Cuba Paho Project for Latinamerican Region Costa Rica, Cuba, Chile and México Dr. Orlando Landrove. Jefe del Programa Nacional de ECNT. Minsap, Cuba Que es el curso de diabetes on line? Iniciativa de OPS en

Más detalles

1.9. Requisitos mínimos de asistencia a las sesiones presenciales / Minimum attendance requirement

1.9. Requisitos mínimos de asistencia a las sesiones presenciales / Minimum attendance requirement ASIGNATURA / COURSE TITLE Traducción general B1 (Inglés) 1.1. Código / Course Number 18033 1.2. Materia / Content area Traducción 1.3. Tipo / Course tpe Formación básica 1.4. Nivel / Course level GRADO

Más detalles

FACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS ESCUELA ACADÉMICO PROFESIONAL DE IDIOMAS. Licenciado en Traducción e Interpretación

FACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS ESCUELA ACADÉMICO PROFESIONAL DE IDIOMAS. Licenciado en Traducción e Interpretación FACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS ESCUELA ACADÉMICO PROFESIONAL DE IDIOMAS PROPUESTA DE TRADUCCIÓN PARA LA ELABORACIÓN DE UN GLOSARIO TERMINOLÓGICO ESPAÑOL- INGLÉS BASADO EN DIEZ PLATOS DE LA CIUDAD DE LIMA,

Más detalles

Ecuador - Encuesta Condiciones de Vida 1995

Ecuador - Encuesta Condiciones de Vida 1995 Microdata Library - Encuesta Condiciones de Vida 1995 Instituto Nacional de Estadísticas y Censos Report generated on: October 13, 2016 Visit our data catalog at: http://microdata.worldbank.org 1 - Encuesta

Más detalles

Campus sin Fronteras: Media Digital en la Promoción de Educación Transnacional.

Campus sin Fronteras: Media Digital en la Promoción de Educación Transnacional. 219 Introducción Desgraciadamente este desarrollo potencial no mediada por redes digitales, es una propuesta intentos costosos y solo parcialmente exitosos de implementación y retroalimentar la dinámica

Más detalles

Teaching Guide 2015/2016

Teaching Guide 2015/2016 Teaching Guide 2015/2016 Final project Master s in Innovation and Tourism Marketing On campus method Index Final project...3 Brief subject description...3 Previous requirements...3 Objectives of the subject...3

Más detalles

Advanced Corporate Finance

Advanced Corporate Finance Advanced Corporate Finance MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Advanced Corporate Finance Código:

Más detalles

ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency. El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés

ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency. El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés ACCESS for ELLs, a Test of English Proficiency El ACCESS de los estudiantes ELL, una prueba de conocimientos de inglés The ACCESS for ELLs Test This test: ê shows how well your child is learning English;

Más detalles

1.7. Número de créditos / Credit allotment

1.7. Número de créditos / Credit allotment ASIGNATURA / COURSE TITLE Introducción a las lenguas antiguas del Próximo Oriente / Introduction to the ancient languages of the Near East 1.1. Código / Course number 17811 1.2. Materia / Content area

Más detalles

Panama - Encuesta de Niveles de Vida 2003

Panama - Encuesta de Niveles de Vida 2003 Microdata Library - Encuesta de Niveles de Vida 2003 Ministerio de Economía y Finanzas (MEF) Report generated on: September 28, 2015 Visit our data catalog at: http://microdata.worldbank.org/index.php

Más detalles

NOTICE OF ERRATA MEDICARE Y USTED 2006 October 18, 2006

NOTICE OF ERRATA MEDICARE Y USTED 2006 October 18, 2006 CONTENTS 1) Notice of Errata 10/18/05 2) General Message for Partners 3) Action Plan for Spanish Handbook Error 4) Language for CMS Publication Mailing List 1 Where Does the Error Occur? NOTICE OF ERRATA

Más detalles

Translation is what transforms everything so that nothing changes. Günter Grass

Translation is what transforms everything so that nothing changes. Günter Grass Translation is what transforms everything so that nothing changes Günter Grass nosotros NOSOTROS filosofía NUESTRA FILOSOFÍA TRADUMOTS es una empresa de servicios lingüísticos de renombre dentro de la

Más detalles

Annual Title 1 Parent Meeting

Annual Title 1 Parent Meeting Annual Title 1 Parent Meeting Venus Independent School District August 26 & 28, 2014 1 What is Title I Title I is a K-12 program that provides additional academic support and learning opportunities for

Más detalles

Midway s Title 1 Parent Resource Room

Midway s Title 1 Parent Resource Room Midway s Title 1 Parent Resource Room What s available? The goal of the Title 1 program is to support students in reading and math so that they can be successful in the regular classroom. There are a lot

Más detalles

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M.

DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M. DUAL IMMERSION PROGRAM INFORMATION PRESCHOOL PRESENTATION SEPTEMBER 10, 2014 6:30 P.M. Presented by Dr. Norma R. Delgado, Director of Curriculum & Instruction 1 The United States Government has identified

Más detalles

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO Is a design consultancy specialized in design and development of High Impact Presentations. We strive for giving control back to client, delivering

Más detalles

GUÍA DOCENTE DEL MÓDULO 41045. FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y BASES METODOLÓGICAS DE LA INVESTIGACIÓN DE DIRECCIÓN DE EMPRESAS

GUÍA DOCENTE DEL MÓDULO 41045. FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y BASES METODOLÓGICAS DE LA INVESTIGACIÓN DE DIRECCIÓN DE EMPRESAS GUÍA DOCENTE DEL MÓDULO 41045. FUNDAMENTOS TEÓRICOS Y BASES METODOLÓGICAS DE LA INVESTIGACIÓN DE DIRECCIÓN DE EMPRESAS Curso 2014-2015 1.- DATOS INICIALES Titulación Denominación del módulo (código) Máster

Más detalles

PRONTUARIO. A. Título: Administración de Proyectos y Aspectos Administrativos de los Sistemas

PRONTUARIO. A. Título: Administración de Proyectos y Aspectos Administrativos de los Sistemas Universidad de Puerto Rico Recinto de Río Piedras Facultad de Administración de Empresas 1 Instituto de Estadística y Sistemas Computadorizados de Información 2 SICI 4278 PRONTUARIO I. Información general

Más detalles

FICHA MEMORIA DOCENTE Curso Académico 2006/ 07

FICHA MEMORIA DOCENTE Curso Académico 2006/ 07 FICHA Curso Académico 2006/ 07 / CODE 3104 COURSE NAME/TITLE Informatics DEGREE Agricultural, forestry, engineering and food technology TYPE Optative ORIENTATION All ESTUDIES PROGRAM 1999 CYCLE 1 COURSE

Más detalles

The ADE Direct Certification User Guide is a tool for authorized ADE and school district personnel to use in conjunction with the ADE Direct

The ADE Direct Certification User Guide is a tool for authorized ADE and school district personnel to use in conjunction with the ADE Direct The ADE Direct Certification User Guide is a tool for authorized ADE and school district personnel to use in conjunction with the ADE Direct Certification website. 1 This User Guide is a reference guide

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE UNA OFICINA DE GESTION DE PROYECTOS PARA LA POSITIVA SEGUROS Informe Profesional

Más detalles

Coordinador/a de Equipo

Coordinador/a de Equipo La Fundación Española para la Cooperación Internacional, Salud y Política Social (FCSAI) está elaborando una base de datos de expertos/as para la realización de asistencias técnicas de corta duración,

Más detalles

LA DOCENCIA EN CONTABILIDAD ; ANALITICA Y EL APOYO DE LA ; VIRTUALIZACION EN EL MARCO ; DEL ESPACIO EUROPEO DE EDUCACION SUPERIOR

LA DOCENCIA EN CONTABILIDAD ; ANALITICA Y EL APOYO DE LA ; VIRTUALIZACION EN EL MARCO ; DEL ESPACIO EUROPEO DE EDUCACION SUPERIOR LA DOCENCIA EN CONTABILIDAD ; ANALITICA Y EL APOYO DE LA ; VIRTUALIZACION EN EL MARCO ; DEL ESPACIO EUROPEO DE EDUCACION SUPERIOR Por ADOLFO MILLÁN AGUILAR Universidad Complutense de Madrid (UCM) CLARA

Más detalles

ANX-PR/CL/001-02 GUÍA DE APRENDIZAJE. ASIGNATURA Computer security. CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE 2015-16 - Primer semestre

ANX-PR/CL/001-02 GUÍA DE APRENDIZAJE. ASIGNATURA Computer security. CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE 2015-16 - Primer semestre ANX-PR/CL/001-02 GUÍA DE APRENDIZAJE ASIGNATURA Computer security CURSO ACADÉMICO - SEMESTRE 2015-16 - Primer semestre GA_10AK_103000590_1S_2015-16 Datos Descriptivos Nombre de la Asignatura Titulación

Más detalles

Normalización de la sonoridad y nivel máximo permitido de las señales de audio

Normalización de la sonoridad y nivel máximo permitido de las señales de audio EBU Recomendación R 128 Normalización de la sonoridad y nivel máximo permitido de las señales de audio Estado: Recomendación UER This informal translation of EBU R 128 into Spanish has been kindly provided

Más detalles

Contents. Introduction. Aims. Software architecture. Tools. Example

Contents. Introduction. Aims. Software architecture. Tools. Example ED@CON Control Results Management Software Control with Remote Sensing Contents Introduction Aims Software architecture Tools Example Introduction Control results management software (Ed@con) is a computer

Más detalles

[RHSA-2018: ] Important: libvirt security update

[RHSA-2018: ] Important: libvirt security update [RHSA-2018:3407-01] Important: libvirt security update Article URL www.securityhome.eu/mailings/mailing.php?mid=14754 Author SecurityHome.eu Published: 30 October 2018 -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

Más detalles

MOC-50558 Microsoft Project Server 2010 Technical Boot Camp

MOC-50558 Microsoft Project Server 2010 Technical Boot Camp MOC-50558 Microsoft Project Server 2010 Technical Boot Camp Este curso ofrece a las personas participantes las técnicas y los conocimientos necesarios de cómo instalar correctamente SharePoint Server y

Más detalles

FACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS

FACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS FACULTAD DE EDUCACIÓN E IDIOMAS ESCUELA ACADÉMICO PROFESIONAL DE IDIOMAS ANÁLISIS DE PROCESOS DE MANIPULACIÓN CULTURAL EN LA OBRA LA CIUDAD Y LOS PERROS DE MARIO VARGAS LLOSA TRADUCIDA AL INGLÉS POR EL

Más detalles

PMI: Risk Management Certification Training (RMP)

PMI: Risk Management Certification Training (RMP) PMI: Risk Management Certification Training (RMP) Risk Management Certification Training (RMP) DESCRIPCIÓN: Este curso cubre las funciones y características de la Gestión de Riesgos para prepararse para

Más detalles

Descripciones de los cursos de español programados para el semestre de Primavera 2014

Descripciones de los cursos de español programados para el semestre de Primavera 2014 Universidad de las Américas Puebla Departamento de Lenguas Español como lengua extranjera (EPE) Descripciones de los cursos de español programados para el semestre de Primavera 2014 MCERL (Marco común

Más detalles

MANUAL TECNICO WebSites DGETI

MANUAL TECNICO WebSites DGETI MANUAL TECNICO WebSites DGETI INTRODUCCION En el siguiente manual se explican aspectos técnicos que permitan hacer un buen uso de la plataforma WebSites, dicha plataforma entra en la categoría de CMS.

Más detalles

Microsoft Project. Febrero 2010 02 - Introducción a Project Diapositiva 1

Microsoft Project. Febrero 2010 02 - Introducción a Project Diapositiva 1 Microsoft Project Qué es Microsoft Project? Iniciar MS Project Entorno de trabajo Abrir un Proyecto Existente Nuevo Panel de Tareas Planificación de un proyecto Información del proyecto Definición del

Más detalles

Operating Systems TC2008. Prof. MSc. Ivan A. Escobar Broitman

Operating Systems TC2008. Prof. MSc. Ivan A. Escobar Broitman Operating Systems TC2008 Prof. MSc. Ivan A. Escobar Broitman iescobar@itesm.mx http://ivanescobar.com Syllabus Módulo 1. Conceptos Fundamentales Tema 1. Conceptos Fundamentales Características de un sistema

Más detalles

TEESP: Technology Enhanced Elementary Spanish Program Lesson Planner. Title: Qué pasa con su corazón?

TEESP: Technology Enhanced Elementary Spanish Program Lesson Planner. Title: Qué pasa con su corazón? : Technology Enhanced Elementary Spanish Program Lesson Plan #: 60 Story #: 2 Level 6 Resources used: Title: Qué pasa con su corazón? Pages/URL/etc.: Cuéntame! Pages 167-174 Objective(s) & Progress Indicator(s):

Más detalles

MOODLE PARA ASESORES, GUIA DE APOYO.

MOODLE PARA ASESORES, GUIA DE APOYO. FORTALECIMIENTO DE LAS CAPACIDADES, COMPETENCIAS Y HABILIDADES EN CIENCIA, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN EN NIÑOS, NIÑAS, JÓVENES E INVESTIGADORES DEL PUTUMAYO. MOODLE PARA ASESORES, GUIA DE APOYO. El concepto

Más detalles

MICINN Imágenes Médicas Publicaciones 2011-2012

MICINN Imágenes Médicas Publicaciones 2011-2012 MICINN Imágenes Médicas Publicaciones 2011-2012 Iván Macía 11/01/2012 PUBLICACION 1 Macía, I.; Graña, M.; Maiora, J.; Paloc, C. & de Blas, M. Detection of type II endoleaks in abdominal aortic aneurysms

Más detalles

Management and Environmental Policy

Management and Environmental Policy Higher Technical School of Agricultural Engineering UPCT Management and Environmental Policy CERTIFICATION: DEGREE IN AGRI-FOOD ENGINEERING AND BIOLOGICAL SYSTEMS Course 2015/2016 1. Subject information

Más detalles

Pontificia Universidad Católica del Ecuador

Pontificia Universidad Católica del Ecuador 1. DATOS INFORMATIVOS: MATERIA O MÓDULO: Traducción e Interpretación Inglés CÓDIGO: 15679 CARRERA: MULTILINGÜE EN NEGOCIOS Y RELACIONES INTERNACIONALES NIVEL: Octavo No. CRÉDITOS: 3 CRÉDITOS TEORÍA: 3

Más detalles

PROFESOR: Ramón César Britez HORAS SEMANALES: 3 FUNDAMENTACIÓN DEL ESPACIO

PROFESOR: Ramón César Britez HORAS SEMANALES: 3 FUNDAMENTACIÓN DEL ESPACIO ESCUELA PROVINCIAL DE EDUCACION TECNICA Nº 1 UNESCO PLANIFICACIÓN ANUAL 2015 Ciclo Superior Secundario ESPACIO CURRICULAR: Lengua Extranjera (Inglés) ESPECIALIDAD: Técnico en Equipos e Instalaciones Electromecánicas

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

Excelling in a Multinational, Multicultural, Global Environment

Excelling in a Multinational, Multicultural, Global Environment I. IDENTIFICACIÓN DE LA ASIGNATURA: (En esta sección se identifica el curso y el profesor, proporcionando toda la información de contacto necesaria para identificar el curso y facilitar la comunicación

Más detalles

Gestión de proyectos de traducción

Gestión de proyectos de traducción Gestión de proyectos de traducción XP08/B0240/00285 FUOC XP08/B0240/00285 Gestión de proyectos de traducción Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño general y la cubierta, puede ser copiada,

Más detalles

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date:

I understand that I must request that this waiver be reconsidered annually, each school year. Parent/Guardian Signature: Date: Page 1 of 7 PARENTAL EXCEPTION WAIVER EDUCATION CODE 311(a): Children who know English (Exhibit 1) Name: School: Grade: Date of Birth: Language Designation: My child possesses good English language skills

Más detalles

APLICATIVO WEB PARA LA ADMINISTRACIÓN DE LABORATORIOS Y SEGUIMIENTO DOCENTE EN UNISARC JUAN DAVID LÓPEZ MORALES

APLICATIVO WEB PARA LA ADMINISTRACIÓN DE LABORATORIOS Y SEGUIMIENTO DOCENTE EN UNISARC JUAN DAVID LÓPEZ MORALES APLICATIVO WEB PARA LA ADMINISTRACIÓN DE LABORATORIOS Y SEGUIMIENTO DOCENTE EN UNISARC JUAN DAVID LÓPEZ MORALES CORPORACIÓN UNIVERSITARIA SANTA ROSA DE CABAL CIENCIAS Y TECNOLOGÍAS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN

Más detalles

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA G965 - International Business Economics Grado en Economía Optativa. Curso 4 Curso Académico 205-206 . DATOS IDENTIFICATIVOS Título/s Grado en Economía Tipología y Optativa.

Más detalles

Análisis y Diseño de Sistemas

Análisis y Diseño de Sistemas Análisis y Diseño de Sistemas Presentación de Sistemas Proyecto de Cursado Primer cuatrimestre 2012- DCIC-UNS Telma Delladio Agenda Proyecto de Cursado Sistemas de interés E-Learning E-Commerce Project

Más detalles

Miniglosario en inglés y español de la terminología más útil en Ginecología y Obstetricia

Miniglosario en inglés y español de la terminología más útil en Ginecología y Obstetricia Indice Anterior Siguiente Miniglosario en inglés y español de la terminología más útil en Ginecología y Obstetricia Númida María Chacón Estrada 1 María Margarita Leyva Pérez 2 RESUMEN Con el propósito

Más detalles

SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID)

SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID) SISTEMA CONTROL DE ACCESOS A EDIFICIOS MEDIANTE TARJETAS CRIPTOGRÁFICAS Y TARJETAS DE RADIOFRECUENCIA (RFID) Alumno: Velayos Sardiña, Marta Director: Palacios Hielscher, Rafael Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles