E-PORTAFOLIO INTERCULTURAL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "E-PORTAFOLIO INTERCULTURAL"

Transcripción

1 E-PORTAFOLIO INTERCULTURAL Autoficciones y encuentros interculturales Encuentros con otras culturas Autobiografía francófona intercultural Beatriz Mangada Gema Sanz Espinar * Grupo de investigación ELITE Plurilingüismo y literatura transnacional europea

2 PRESENTACIÓN 0. CÓMO USAR ESTE PORTAFOLIO? a) El profesor b) El alumno I. BIOGRAFÍA LINGÜÍSTICO-CULTURAL II. EVALUACIÓN DE COMPETENCIAS (INTER)CULTURALES III. PROPUESTA DE ACTIVIDADES Y REFLEXIÓN SOBRE LA CULTURA PROPIA Y LA CULTURA FRANCESA/FRANCÓFONA IV. GLOSARIO

3 I. BIOGRAFÍA LINGÜÍSTICO-CULTURAL 1. Leer en francés Escuchar francés Hablar francés Escribir francés CONTACTO CON LA LENGUA FRANCESA Y A LA CULTURA FRANCESA Y FRANCÓFONA Aprendo francés yo solo CÓMO? Aprendo francés con ayuda a) En el colegio, instituto. En el colegio, Ejemplo: Curso: Nº horas/semana: 3 Nombre de la asignatura: Francés (1º ESO) Curso: Curso: Curso: Nº horas/semana: Nombre de la asignatura: Nº horas/semana: Nombre de la asignatura: Nº horas/semana: Nombre de la asignatura: En el instituto Curso: Nº horas/semana Nombre de la asignatura: Curso: Nº horas/semana Nombre de la asignatura: Curso Nº horas/semana Nombre de la asignatura: Curso Nº horas/semana Nombre de la asignatura: b) Fuera del colegio: Academia: Año Horas: Profesor particular Año Horas: Tienes amigos franceses?: Tienes algún vecino o conocido francés/francófono?

4 III. EVALUACIÓN DE COMPETENCIAS Puntúa de 1 a 5: Fecha Sé definir lo que es una cultura 2. Sé dar ejemplos de pueblos que basan su identidad en el uso de una lengua Ej: 3. Sé dar ejemplos de pueblos que basan su identidad en la práctica de una religión Ej: 4. Sé dar ejemplos de pueblos que basan su identidad en el uso de una Ej: 5. Sé dar ejemplos de pueblos que basan su identidad en el uso de una lengua Ej: 6. Sé dar ejemplos de pueblos que basan su identidad en el uso de una lengua Ej: 7. Sé qué otras lenguas se hablan en Francia 8. Sé qué otras lenguas se hablan en España 9. Sé hablar alguna otra lengua de mi país Puedo leer un libro de lectura fácil nivel... (vocabulario de X palabras) 1. Puedo distinguir grupos culturales distintos dentro de mi país 2. Puedo percibir que los franceses globalmente Cuando estoy en un país extranjero, no tengo miedo de hablar con un dic. de 2010

5 nativo en el intercambio, hablo con los otros niños del colegio o con la familia de mi intercambio Sé dónde Puedo respetar opiniones diferentes de las mías, por ejemplo, Aunque no me guste la ropa que lleva alguien, no me importa Me interesa conocer más de la cultura francesa/francófona... qué por ejemplo? Qué personajes franceses conoces? Qué libros de autores franceses has leído? Qué libro de autor francés te gustaría leer? Te proponemos varios. Intenta elegir alguno echarle un vistazo y saber si te gustaría leerlo y por qué. Prepara una entrevista a un francófono que pueda venir a la clase de francés invitado... - prepara unas preguntas en francés para saber qué costumbres tiene y qué le parece la cultura española... Lee el siguiente texto: XXXXXXX - Identifica los esteretotipos culturales que manejan los personajes

6 - Identifica el conflicto del extranjero... por qué tiene un conflicto Qué le enseñarías de las costumbres de tu país/ciudad a un francés/francófono? Qué costumbres de tu país/ciudad/casa deberías explicar a un alumno de intercambio que va a venir a España y a tu casa? Hay una cultura europea? En qué se diferenciaría de una cultura americana? Cómo es la cultura española? Qué aspectos destacarías? Qué aspectos negativos tiene? Qué es la cultura francesa? Qué aspectos destacarías? Qué aspectos negativos tiene? Qué es la cultura belga? Qué aspectos destacarías? Qué aspectos negativos tiene? Crees que hay una relación entre la lengua y la cultura? Por ejemplo entre la lengua castellana y la cultura española? Crees que hay una relación entre la religión y la cultura? Por ejemplo entre la religión católica y la cultura española? Crees que hay una relación entre la religión y la cultura? Por ejemplo entre la religión protestante y la cultura francesa? Crees que hay una relación entre la cultura y la familia? Por ejemplo entre el patriarcado y la cultura mediterránea? Crees que hay una relación entre el tipo de gobierno y la cultura? Por ejemplo, entre democracia/declaración de los derechos humanos y la cultura francesa

7 Crees que hay una relación entre la lengua y la cultura? Crees que se aprende mejor y se conoce mejor otra cultura si aprendemos la lengua en la que se crea? Por ejemplo, conoceríamos mejor la cultura árabe si aprendiéramos la lengua árabe... Ve el telediario durante una semana y toma nota de los países de los cuales llegan noticias. Alguno es francófono? Compra un periódico de tirada nacional. Alguna noticia es de Francia o de algún país francófono? Qué has aprendido este año sobre la sociedad francesa y sus costumbres? Qué has aprendido este curso sobre historia francesa? Hay cosas que no entiendo de los franceses? Qué? Hay cosas que me molestan de los franceses? Qué? Te impide eso tratar con ellos? Hay cosas que no entiendo de los españoles? Qué? Hay cosas que me molestan de los españoles? Qué? Te impide eso tratar con ellos? Si tuvieras que preparar un viaje a Francia o a un país francófono, qué prepararías en la maleta ay qué información buscarías? 2. 3.

8 III. PROPUESTA DE ACTIVIDADES Y REFLEXIÓN SOBRE LA CULTURA PROPIA Y LA CULTURA FRANCESA/FRANCÓFONA ACÉRCATE A LA CULTURA FRANCESA 1. Foto de encuentro con la cultura francesa: - Viaje por uno de los países de habla francesa: Elige una foto del lugar y coméntala (sitúala en el tiempo y en el espacio, qué es, por qué la has elegido) Elige también una foto tuya de aquel viaje... - Aspectos que recuerdas (imágenes, paisaje visual, paisaje sonoro, olores, sabores, personas, ambiente, la lengua francesa, la comunicación con los franceses: hiciste alguna pregunta a alguien, pudiste hablar en francés con alguien, de qué... cómo te sentiste... quisiste hablar en español con alguien... cuál fue el resultado... alguien conocía España? y tu ciudad...? cómo os trataron los franceses...

9 2. Menciona los lugares (tiendas, restaurantes,...) que existan en tu provincia donde puedas tener un contacto con la cultura francesa o francófona: *rappel. Listado de países Ex. restaurante francés, crepería, panadería francesa, 3. Menciona los escritos o los productos audiovisuales (medios de comunicación) de habla francesa y cultura francesa y francófona que estén a tu alcance y disposición. Recorre tu casa, la biblioteca familiar, los canales de televisión en tu casa o en la de tus familiares, algún quiosco con prensa extranjera y por último internet. Ex. Libros en francés de lectura fácil en la FNAC. Libros infantiles en francés en la biblioteca de mi ciudad/barrio (especificar la ciudad o barrio) Películas vía digital Cortos en francés en Youtube DVDs con subtitulado Revista en francés para jóvenes Cine con películas en versión original Fecha: Tengo a mi alcance... Fecha: Tengo a mi alcance... Fecha: Tengo a mi alcance... Fecha: Tengo a mi alcance... Fecha: Tengo a mi alcance... Esta semana concretamente he podido ver, leer, escuchar... Este mes he podido ver, leer, escuchar... Este año he podido ver, leer, escuchar... El año pasado he podido ver, leer, escuchar...

10 4. Menciona los lugares (empresas, comercios...) que existan en tu país relacionados con Francia y la Francofonía. Di si puedes tener algún contacto con ellos. 5. Haz un pequeño estudio de las relaciones hispano-francófonas... Fecha diciembre 2010 Lugar (país/ciudad/barrio) España Nº habitantes habla francesa que viven en España Fuente de los datos Fecha diciembre 2010 Lugar (país/ciudad/barrio) España Nº turistas habla francesa Fuente de los datos Fecha diciembre 2010 Nombre de empresas españolas con localización francesa Lugar (ciudad) Barcelona Fuente de los datos Haz un pequeño estudio de los españoles que trabajan y viven fuera de España Fecha Nº habitantes españoles fuera de España diciembre 2010 Lugar (país francófono) Francia Fuente de los datos Fecha diciembre 2010 Nombre de empresas francesas con localización española Lugar (país francófono) Francia Fuente de los datos

11 6. Lee los tres fragmentos propuestos a continuación y responde a las preguntas planteadas o François Cheng (1929-) Écrivain d origine chinoise, François Cheng a été élu à L Académie française en Il est porteur de deux langues, chinoise et française, et de deux cultures, orientale et occidentale. Son aventure linguistique et culturelle exalte l importance du dialogue. Il est notamment l auteur de L écriture Chinoise (1977), Le dit de Tianyi (1998) et L éternité n est pas de trop (2002). Le Dialogue - Une passion pour la langue française - (2002) (...) Rétrospectivement, aujourd hui, je puis affirmer que si abandonner sa langue d origine est toujours un sacrifice, adopter avec passion une autre langue apporte des récompenses. Maintes fois, j ai éprouvé cette ivresse de renommer les choses à neuf, comme au matin du monde. Ce qu est ma poésie issue de deux traditions poétiques symbiosées, je l expliciterai plus loin. Auparavant, je voudrais observer d assez près comment j ai approché cette langue neuve, comment j en ai tiré richesse pour nourrir ma substance poétique. Pour nous en tenir au seul aspect concernant les signes, comme je suis façonné par l écriture idéographique où chaque signe forme sensibilité particulière ARBRE Un des plus beaux noms donnés à la plante en question. Phonétiquement, et même graphiquement, cela s élève d abord (-AR), puis plane làhaut (-B, avec son souble rond tout en équilibre), avant de répandre l ombre bienfaisante (BRE). Au cours de la croissance de l arbre, il y a la série de sons (-F) qui suggèrent ce qui fuse, foisonne, se fend ou se fond. Entre ardeur et pénombre Le fût Par où monte la saveur de sève de l originel désir Jusqu à la futaie Jusqu aux frondaisons foisonnante profondeur Propulsant fleurs et fruits de la suprême saison Entre élan vers la cime Et retour vers l abîme Toute branche est brise Toute ramure rosée Arborant l équilibre de l instant Au nom désormais fidèle Arbre pour la sonorité et la plasticité des mots. J ai tendance, tout bonnement, à vivre un grand nombre de mots français comme des idéogrammes. Ceux-ci sont idéogrammes, non par des traits graphiques bien sûr, puisqu ils relèvent d un système phonique - encore que la graphie de certaines lettres ne me soit pas indifférente: A, homme; E, échelle; H, hauteur; M, maison; O, oeil; S, serpent; T, toit; V, vallée; Z, zébrure, etc -, c est phonétiquement qu ils incarnent l idée d une figure. Pour illustrer mon propos, les exemples concrets sont indispensables. Au lieu de les citer pêle-mêle, dans un désordre qui risque d être fastidieux, je me propose de montrer certains mots qui viennent des titres de mes recueils, plus précisément les trois suivants: De l arbre et du rocher, Entre source et nuage et Qui dira notre nuit. Chaque mot sera illustré, à son tour, par un poème que la qualité phonique du mot aura inspiré.

12 o Agota Kristof (1935-) D origine hongroise, elle arrive en Suisse (Lausanne) en 1956, où elle travaille en usine. En 1987, elle devient célèbre avec son premier roman, Le Grand Cahier. Deux autres livres suivent, La Preuve et Le Troisième Mensonge, une trilogie traduite en trente langues où les personnages racontent les malheurs de la guerre et du totalitarisme. L Analphabète. Récit autobiographique (2004) Langue maternelle et langues ennemies Au début, il n y avait qu une seule langue. Les objets, les choses, les sentiments, les couleurs, les rêves, les lettres, les livres, les journaux, étaient cette langue. Je ne pouvais pas imaginer qu une autre langue puisse exister, qu un être humain puisse prononcer un mot que je ne comprendrais pas. Dans la cuisine de ma mère, dans l école de mon père, dans l église de l oncle Guéza, dans les rues, dans les maisons du village et aussi dans la ville de mes grands-parents, tout le monde parlait la même langue, et il n était jamais question d une autre. (...) Quand j avais neuf ans, nous avons déménagé. Nous sommes allés habiter une ville frontière où au moins le quart de la population parlait la langue allemande. Pour nous, les Hongrois, c était une langue ennemie, car elle rappelait la domination autrichienne, et c était aussi la langue des militaries étrangers qui occupaient notre pays à cette époque. Un an plus tard, c étaient d autres militaires étrangers qui occupaient notre pays. La langue russe est devenue obligatoire dans les écoles, les autres langues étrangères interdites. Personne ne connaît la langue russe. Les professeurs qui enseignaient des langues étrangères: l allemand, le français, l anglais, suivent des cours accélérés de russe pendant quelques mois, mais ils ne connaissent pas vraiment cette langue, et ils n ont aucune envie de l enseigner. Et de toute façon, les élèves n ont aucune envie de l apprendre. On assiste là à un sabotage intellectuel national, à une résistance passive naturelle, non concertée, allant de soi. C est avec le même manque d enthousiasme que sont enseignées et apprises la géographie, l histoire et la littérature de l Union soviétique. Une génération d ignorants sort des écoles. C est ainsi que, à l âge de vingt et un an, à mon arrivée en Suisse, et tout à fait par hasard dans une ville où l on parle le français, j affronte une langue pour moi totalement inconnue. C est ici que commence ma lutte pour conquérir cette langue, une lutte longue et acharnée qui durera toute ma vie. Je parle le français depuis plus de trente ans, je l écris depuis vingt ans, mais je ne le connais toujours pas. Je ne le parle pas sans fautes, et je ne peux l écrire qu avec l aide de dictionnaires fréquemment consultés. C est pour cette raison que j appelle la langue française une langue ennemie, elle aussi. Il y a encore une autre raison, et c est la plus grave: cette langue est en train de tuer ma langue maternelle.

13 Primera lectura de comprensión general - Puedes identificar elementos de otras culturas en el texto? - Cómo se vive el encuentro con la otra lengua/cultura, como un conflicto o como un diálogo? - Qué términos o expresiones te resultan más difíciles de entender? Ejercicio de mediación entre lenguas - Traduce el texto con la ayuda de un diccionario, si es necesario. Lee las dos versiones para ver qué impresión te producen. Expresión escrita - A partir del fragmento propuesto, crea tu propia reflexión personal acerca de la interculturalidad y tu vivencia del aprendizaje de otra lengua, del encuentro con otra cultura.

14 ENCUENTROS INTERCULTURALES INTERCULTURAL MEETINGS - TIME FOR CULTURE AWARENESS OTROS LUGARES, OTRAS GENTES 1. INDICA QUÉ LUGARES HAS VISITADO FUERA DE TU CIUDAD/BARRIO 2. ELIGE DOS QUE TE PARECIERAN MUY DISTINTOS DE TU CIUDAD/BARRIO - QUÉ TE LLAMÓ LA ATENCIÓN DE AQUEL LUGAR Y DE SU GENTE? - TE SENTISTE BIEN RECIBIDO? - CÓMO TE SENTISTE AL ESTAR FUERA DE CASA Y CONOCER POCA GENTE? - SI HAS ESTADO EN ALGÚN PAÍS O REGIÓN DONDE NO HABLARAS LA LENGUA LOCAL, DI CÓMO TE SENTÍAS AL NO HABLAR LA LENGUA DEL LUGAR.

15 OTRAS PERSONAS, OTRAS CULTURAS CARÁCTER CREES QUE LOS ESPAÑOLES/LOS HABITANTES DE TU CIUDAD TIENEN UN CARÁCTER PARTICULAR? CÓMO SON? POR QUÉ LO CREES ASÍ? Los españoles... Los habitantes de mi ciudad... CREES QUE LOS FRANCESES (otras nacionalidades) TIENEN UN CARÁCTER PARTICULAR? CÓMO SON? POR QUÉ LO CREES ASÍ? Los franceses... Los belgas... Los suizos... GESTOS HAGO GESTOS AL HABLAR QUE TIENEN UN SIGNIFICADO Ej. HAGO GESTOS AL HABLAR QUE NO TIENEN SIGNIFICADO Ej. CONOZCO ALGUNOS GESTOS EN FRANCÉS QUE TIENEN SIGNIFICADO Ej. COMUNICACIÓN Compara Castellano Francés Volumen de voz Turnos de palabra esperamos a que el interlocutor acabe de hablar para empezar a hablar nosotros? Cómo nos dirigimos a alguien en la calle? - Primeras palabra que decimos - Tuteo o hablo de usted?

16 Cuándo se tutea? Cuándo se habla de usted? Cuando se dice cerca o lejos hay una percepción distinta? Cuando se dice pronto o tarde hay una percepción distinta? Hay tendencias en los temas de conversación? en qué tipo de persona, según qué edad o en qué grupos? Los nativos se hablan a menudo en el autobús o en la calle? Actitud frente a los extranjeros Actitud frente a otras lenguas del país Actitud frente a

17 COSTUMBRES COTIDIANAS CASA Horarios para levantarse Horarios de desayuno Horario de comida Horario de cena Costumbres a la hora de comer Describe Opina Costumbres de higiene Costumbres en el vestir Trato a los niños Trato a las mujeres Trato a los mayores Tipos de familia Otras costumbres distintas Por qué crees que se dan algunas de estas costumbres? Por qué crees que en España/tu ciudad es distinto?

18 VIDA ESCOLAR Describe Calendario de vacaciones Horario diario Horario semanal Asignaturas Tiempo dedicado a recreo Tiempo dedicado a comer Tiempo dedicado a estudio en el colegio Tiempo dedicado a estudio en casa Tiempo dedicado a las lenguas extranjeras Cuántas lenguas extranjeras se estudian? Se puede estudiar castellano? Otras costumbres distintas Opina Por qué crees que se dan algunas de estas costumbres? Por qué crees que en España/tu ciudad es distinto? TRABAJO Describe Opina Calendario de vacaciones Horario diario más usual Horario semanal Tiempo dedicado a la pausa para comer Otras costumbres distintas Por qué crees que se dan algunas de estas costumbres? Por qué crees que en España/tu ciudad es distinto?

19 CALLE Horarios de las tiendas Horarios restaurantes Horarios de los bares Describe Opina Recuerdo algunas cosas sorprendentes o desconocidas para mí... Si uno se cita a una hora se llega antes, después o en punto? - Tipos de restaurantes... - Algo de comida... - Bebidas curiosas... - Tipos de tiendas curiosas... - Objetos asombrosos... - Monumentos que me han impresionado... - El tráfico... - Los coches... - El mobiliario urbano... - La gente: su carácter... - La gente: su físico (altura, tamaño, delgadez, color de pelo, color de piel, color de ojos)... - La gente: su look (vestido, calzado, complementos, peinado) Por qué crees que se dan algunas de estas costumbres? Por qué crees que en España/tu ciudad es distinto? TRANSPORTES Alguno que exista un otro país francófono y no en España Cómo es? Te gusta? Por qué? Alguno que exista en España y no en un país francófono Cómo es? Te gusta? Por qué?

20 Por qué crees que se dan algunas de estas costumbres? Por qué crees que en España/tu ciudad es distinto?

21 GLOSARIO Cultura Encuentro intercultural Francofonía Países francófonos Sociedad multicultural Identidad lingüística Identidad nacional Identidad cultural