Memoria Anual / Annual Report

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Memoria Anual / Annual Report"

Transcripción

1

2 Memoria Anual / Annual Report A Coruña Barcelona Madrid Situación e infraestructuras existentes Situation and existing port infrastructure Lisboa A Coruña Plano de la dársena interior / Inner basin map Dique Barrié de la Maza Barrié de la Maza Sea wall LOCALIZACIÓN / Location Muelle de Batería (22 m) Batería Dock (22 m) Dársena de la Marina La Marina Basin 11 3 Muelle de Trasatlánticos (484 m) Cruise Liner Dock (484 m) 7-8 m 6-9 m 3 m Muelle Calvo Sotelo-Norte (22 m) North Calvo Sotelo Dock (22 m) Muelle Calvo Sotelo-Sur (42 m) South Calvo Sotelo Dock (42 m) m 4-6 m 11 m Transversal (1 m) Cross - cutting (1 m) 7 m 9,5 m Muelle del Centenario -Oeste (196 m) West Centenario Dock (196 m) 1 m 5 m ,5 m 17 Dársenas Deportivas Sports basins 4-6 m 16,5 m Muelle del Centenario Norte (638 m) North Centenario Dock (638 m) Muelle del Centenario Sur (385 m) South Centenario Dock (385 m) 11 m 1 m Muelle de San Diego (549 m) San Diego Dock (549 m) 5 longitud / LONGITUDE latitud / LATITUDE Primer Pantalán First Jetty PUERTO PETROLERO Oil Terminal 11 m 11 m 8º 23 W 43º 21 N 16 m Tercer Pantalán Third Jetty Cuarto Pantalán Fourth Jetty 16 m 1 Edificio de la Autoridad Portuaria Port Authority Headquarters 2 Control de accesos Access control 3 Terminal de cruceros Cruise Terminal 4 Terminal de frutas Fruits Terminal 5 Terminal de carbón Coal Terminal 6 Terminal de contenedores Containers Terminal 7 Lonja de A Coruña A Coruña Fish Market 8 Depósito franco Duty free warehouse 9 Punto de inspección fronteriza Border Inspection Point 1 Rampa Ro-Ro Ro-Ro ramp 11 Almacenes mercancía general General cargo warehouses Almacenes de graneles sólidos Dry bulk warehouses 13 Almacenes mercancía general /graneles sólidos General cargo /dry bulk warehouses 14 Terminal petrolífera Oil Terminal 15 Silos de alúmina Alumina silos 16 Silos de cemento Cement silos 17 Tanques de líquidos Liquid tanks 18 Cargadero de bioetanol Bioethanol loading terminal 19 Talleres A. P. Port Authority repair services 2 Locales exportadores Exporters offices 21 Terminal ferroviaria Railway terminal 22 Palexco y Centro de Ocio Palexco & Shopping Centre 23 Carros de varada Slipways Muelle del Este (257 m) ( m) East Dock (257 m) Muelle Linares Rivas (47 m) 7 6 m 5-7 m 2 Muelle de La Palloza (359 m) La Palloza Dock (359 m) Segundo Pantalán Second Jetty 14 Linares Rivas Dock (47 m) 21 DÁRSENA DE OZA Oza Basin 6 m USOS PORTUARIOS / PORT USES TERMINAL CONTENEDORES / CONTAINERS TERMINAL DÁRSENAS DEPORTIVAS / SPORT BASINS TERMINAL PETROLERA / OIL TERMINAL CRUCEROS / CRUISES MERCANCÍA GENERAL Y GRANELES SÓLIDOS / GENERAL CARGO AND DRY BULKS PESCA / FRESH FISH OTROS USOS / OTHER USES 23 PLAYA DE OZA Oza Beach Escala gráfica (metros) Scale (meters)

3 Tráficos y servicios portuarios / Traffic and port services Tráficos 2 / Traffics 2 11% 2% Graneles líquidos Liquid bulks ConceptoS toneladas totales concepts total Tons Graneles líquidos / Liquid bulks Graneles sólidos Dry bulks Graneles sólidos / Dry bulks Mercancía general / General cargo % 55% Mercancía general General cargo Tráfico interior / Inner traffic Otros Others Avituallamiento / Supplies Pesca fresca / Fresh fishery products TOTAL / TOTAL Evolución del tráfico en el Puerto de A Coruña (t) Evolution of traffic in the Port of A Coruña (t) Evolución del tráfico de pesca en el Puerto de A Coruña (t) Evolution of fish traffic in the Port of A Coruña (t) Graneles líquidos / Liquid bulks Graneles sólidos / Dry bulks Mercancía general / General cargo Tráfico interior / Inner traffic Evolución de amarres de embarcaciones deportivas disponibles / Evolution of available moorings for leisure ships Evolución del número de pasajeros de cruceros Evolution of the number of cruise passengers Evolución de inversiones en el Puerto Exterior ( ) Evolution of investments in the Outer Port ( ) Resultados económicos (mill. ) Economic results (mill. ) Cifra de Negocio / Turnover 25,483 Resultado neto / Net profit 2,53 Cash Flow / Cash Flow 8,

4 El Puerto Exterior / The Outer Port Plano de accesos terrestres / Road and railway access map RED VIARIA / Road Network RED VIARIA EN EJECUCIÓN / Road Network under construction RED FERROVIARIA / Railway Network RED FERROVIARIA A DESARROLLAR / Railway Network under study INFRAESTRUCTURAS DE TRANSPORTE / TRANSPORT Infrastructure 3ª RONDA 3 RD RING ESTACIÓN FERROCARRIL DE SAN DIEGO (MERCANCÍAS) SAN DIEGO RAILWAY STATION (CARGO) PUERTO INTERIOR INNER PORT PUERTO EXTERIOR OUTER PORT ESTACIÓN FERROCARRIL DE SAN CRISTÓBAL (PASAJEROS Y FUTURA INTERMODAL) SAN CRISTOBAL RAILWAY STATION (PASSENGERS AND FUTURE INTERMODAL STATION) AG-55 AUTOPISTA AG-55 HIGHWAY A CORUÑA-CARBALLO AP-9 AUTOPISTA DEL ATLÁNTICO AP-9 ATLANTIC HIGHWAY A CORUÑA-VIGO SANTIAGO SANTIAGO MEIRAMA AC-14 AEROPUERTO DE ALVEDRO ALVEDRO AIRPORT LUGO A6 AUTOVÍA DEL NOROESTE A6 NORTHWEST HIGHWAY A CORUÑA-MADRID características técnicas del puerto CARBALLO MADRID Evolución de las obras en 2 / Works evolution in 2 Calado / Depth 24 m Calado / Depth 22 m Explanadas / Esplanades 95 ha Línea de atraque Berthing line 9 m Explanadas / Esplanades 5 ha Longitud del dique Seawall length m Dique martillo Spur breakwater 39 m

5 Memoria de Sostenibilidad / Sustainability report Transporte marítimo y ferroviario / Rail and maritime transport La sostenibilidad del transporte de mercancías exige que se complementen los modos marítimo y ferroviario. En 2, se movió por ferrocarril el,14% de la mercancía total, duplicando los números de 211. Asimismo, de las t movidas por el puerto, t, un 53,62 % lo fue por oleoducto, lo que representa casi un 98% de los graneles líquidos movidos. No hubo, sin embargo, tráfico ro-ro (carga y descarga por rodadura). The sustainability of the transport of goods demands that the modes of maritime and rail compliment each other. In 2, the goods total by rail moved by.14%, doubling the numbers of 211. Likewise, of the 13,133,37 tonnes flowing through the port, % were through pipelines, 7,41,95 t (almost 98% of the bulk liquids moved). However, there was no ro-ro traffic (loading and unloading on rollers) Registros (t) / Registrations (t) Estimaciones (t) / Estimates (t) Nuestros grupos de interés y sus inquietudes Expectativas: La encuesta realizada por el Instituto Sondaxe en 2 demostró las enormes expectativas generadas por el Puerto Exterior como motor económico y social del área coruñesa, y su valoración como elemento de mejora de la seguridad y el medio ambiente. Impacto local: En enero de 2 se suscribió un convenio con el Ayuntamiento de A Coruña para el desarrollo de la movilidad en la Dársena de La Marina y el Parrote. En mayo se otorgó la concesión para la explotación de un aparcamiento y vial subterráneos en la explanada del Parrote, cuyas obras se iniciaron en octubre de 2. Además, en julio la Dirección Xeral de Patrimonio aprobó el proyecto conjunto de desarrollo de la Dársena de La Marina y el Parrote. Terminales en el Puerto Exterior: Durante 2 se continuaron las gestiones para el traslado de la Terminal Marítima de Repsol y se espera que en 213 pueda alcanzarse un acuerdo para dicho traslado. En agosto de 2, PEMEX Internacional España S.A. presentó una solicitud de concesión de 3. m 2 en el Puerto Exterior para la construcción y explotación de una terminal de almacenamiento, mezcla, carga y descarga de graneles líquidos. Hitos económicos, sociales y ambientales En 2 tuvo lugar el primer movimiento de mercancía en el Puerto Exterior de A Coruña con la carga del buque Hammonia Korsika de 35. t de clinker con destino al Puerto de Recife, en Brasil. La apuesta por la ejemplaridad como principio rector de la gestión del puerto se hizo patente en la conferencia Ejemplaridad: historia de una idea impartida por D. Javier Gomá Lanzón, autor del libro Ejemplaridad Pública, principal invitado a la jornada de responsabilidad social empresarial que tuvo lugar en el puerto el día 28 de marzo de 2. El 29 de junio de 2 la Autoridad Portuaria se inscribió en el registro del Sistema Comunitario de Gestión y Auditoría Medioambientales (EMAS) con el número ES-GA-353, gracias a los trabajos de control ambiental y comunicación definidos en su estrategia de sostenibilidad. Our stakeholders and their concerns Expectations: The survey carried out by Sondaxe in 2 showed the great expectations generated by the outer port as an economic and social engine of the area in A Coruña, and its appraisal as an element for the improvement of security and the environment. Local impact: In January 2 an agreement with the City Council of A Coruña was signed in order to develop mobility in La Marina and el Parrote Basins. In May the concession for the exploitation of an underground car park and road in the esplanade of el Parrote was given, of which construction work began in October 2. Moreover, in July the Regional Directorate of Heritage approved the joint project of development of La Marina and el Parrote Basins. Terminals in the Outer Port: During 2 the management of the transit of the Maritime Terminal of Repsol continued and it is expected that in 213 an agreement for this transit can reach. In August 2, PEMEX Internacional España S.A submitted a request for the concession of 3, m 2 in the Outer Port for the construction and exploitation of a terminal for storage, mixing, loading and unloading of liquid bulks. Economic, social and environmental highlights In 2 the first movement of goods in the Outer Port of A Coruña took place, with the loading of the vessel Hammonia Korsika of 35, t of clinker with the Port of Recife as its destination, in Brazil. The commitment to exemplariness as a guiding principle of the port management is apparent in the conference Exemplariness: story of an idea given by D. Javier Gomá Lanzón, author of the book Public Exemplariness, the main guest of the corporate social responsibility seminar which took place in the port on the 28 th March 2. On the 29 th of June 2 the Port Authority was registered in the registry EU Eco-Management and Audit Scheme with the number ES-GA-353, thanks to the environmental control and communication defined in its sustainability strategy.

6 Indicadores de comportamiento social / Social behaviour indicators Diversidad e igualdad de oportunidades Diversity and equal opportunities Número de mujeres en plantilla y % respecto al total Number of women in staff and % on total (19,6%) 35 (2,3%) 36 (2,9%) 44 (25,42%) 44 (24,9%) 44 (25,42%) 47 (25,27%) Formación / Training Promedio horas de formación por trabajador/año Average number of training hours worker/per year Retribución y beneficios sociales Salaries and social benefits Total gasto de personal/año (miles ) Total expenditure in staff/per year (thousands ) 7, 6,5 6, 5,5 5, 5,813 6,315 6,592 6,641 6,564 6, Coordinación de actividades empresariales para la prevención de riesgos laborales / Coordination of business activities for the prevention of occupational accidents Número de empresas/año (evolución 29-2) Number of companies/year (evolution 29-2) 6,394 6, 59, ,5 35, 3,75 28,91 36, ,5 15,7 15, , Parámetros de incapacidad temporal y siniestralidad laboral Temporary incapacity and labour accidents parameters 3, 29,7 Parámeros de incapacidad temporal y siniestralidad laboral Temporary incapacity and labour accidents parameters 6,5 6,13 6,31 6,3 6 22,5 15, 7,5, 16,59 1, Incidencia Incidence 5,68 5,71 5,68 3,24 3,26 3,24,2,2,8 Frecuencia Frequency 16,85 9,62 Gravedad Gravity 22,47,83,6,14 4,875 3,25 1,625,,13 4,32, I.T. enfermedad común y accidente no laboral T.D. common disease and non-labour accident % 4,71 3,4,8,5,9,7,7 I.T. Accidente laboral % T.D labour accident % Véase página 66 de la Memoria de Sostenibilidad / See page 66 of the Sustainability Report Dilemas y compromisos de la Autoridad Portuaria en la dimensión social / Dilemmas and commitments of the Port Authority in the social dimension El 28 de marzo de 2 se celebró una Jornada de Responsabilidad Social Empresarial del Puerto de A Coruña, bajo el título Nuestro compromiso con la ejemplaridad, que contó con la presencia del escritor Javier Gomá Lanzón. El encuentro sirvió para dar a conocer a los miembros de la comunidad portuaria el esfuerzo realizado por la Autoridad Portuaria de A Coruña en la búsqueda de la máxima eficacia en la prestación de servicios a sus clientes, así como su compromiso de transparencia en la administración del puerto. On the 28 th of March 2 a Seminar of Corporate Social Responsibility took place in the Port of A Coruña, under the title Our commitment with exemplariness with Javier Gomá Lanzón in attendance. The meeting helped community port members become aware of the effort carried out by the Port Authority of A Coruña in its quest for maximum efficacy in rendering service to its clients, as well as its commitment for transparency in the port s administration. Comportamiento económico: creación de valor compartido (%) Economic performance: creation of shared value (%) 34,11 8,32 8,35 11,48 37,75 Amortización/ Amortization Creación de empleo directo/ Creation of direct employment Creación de empleo indirecto Creation of indirect employment En el año 2 la Autoridad Portuaria obtuvo unos ingresos totales de 39,88 millones de euros (25,48 millones de cifra de negocio, más otros ingresos de explotación, excepcionales, financieros, etc.), de los cuales una parte significativa se dedican a la generación de empleo, directo e indirecto en la ciudad de A Coruña y alrededores, y a aportaciones a la comunidad. In the year 2 the Port Authority total income was million euros (25.48 million turnover, plus other operating, exceptional, financial etc income), of which a significant part is dedicated to generate direct and indirect employment in A Coruña and its surroundings, and to contribute to the community. Aportación a la comunidad Contribution to the community Aportación capitales propios y ajenos Infusion of own and external capital

7 Indicadores de comportamiento ambiental / Environmental performance indicators Calidad del aire / Air quality , , , , , , ,88 Superaciones del valor límite diario de PM 1 Exceedances of the daily limit value of PM Superaciones del valor límite diario de PM (IUMA) 1 Exceedances of the daily limit value of PM (IUMA) 1 Número de superaciones permitidas (35) Number of exceedances allowed (35) Número de superaciones del límite horario de protección de NO 2 (2 µg/m3 ) Number of exceedances of the hourly limit of protection of NO 2 (2 µg/m 3 ) Gases de efecto invernadero (t) Greenhouse effect gasses (t) Las principales fuentes de generación de emisiones de partículas de PM 1 son el tráfico pesado dentro del puerto y la carga, descarga y almacenamiento de carbón, cuarzo, coque, graneles alimentarios, etc. El número de superaciones del valor límite diario (5 μg/m 3 ) fue de 21 en 2, no pudiendo superarse en más de 35 ocasiones por año, según el Real Decreto /211, de 28 de enero, relativo a la mejora de la calidad del aire. The main sources of generation of PM 1 particles are heavy traffic within the port, loading and unloading and storage of coal, coke, food bulks, etc. The number of times the daily limit (5 μg/m 3 ) was exceeded in 2 was 21, with a maximum of 35 occasions being allowed per year, according to the Royal Decree /211, of the 28th of January, in relation to air quality improvement. Vertidos significativos/año (t) / Significant spills/per year (t) 4 3, ,5,8,97,2, Niveles sonoros / Sound levels Los niveles del ruido percibido en el entorno de las instalaciones del Puerto de A Coruña cumplen los valores máximos especificados en los documentos normativos de referencia, no habiendo sido presentadas quejas por ruido en la Autoridad Portuaria; véase páginas de la Memoria de Sostenibilidad. The registered sound levels in the area of the facilities of the Port of A Coruña meet the maximum values specified in the reference regulation documents, complaints not having been presented because of the noise in the Port Authority; see pages of the Sustainability Report. Gestión de residuos del puerto (t) Port waste management(t) ,58 1.2, , , , , Residuos orgánicos e inorgánicos. Fracción resto (t) Organic and inorganic waste. Fraction rest (t) Residuos de carga, barreduras y graneles (t) Unload, sweeping and bulk waste (t) Residuos MARPOL procedentes de buques (m3) MARPOL waste proceeding from vessels (m3) ,1 768, ,36 797,8 1.56, , Anexo I - Tipo C m 3 / Anex I - Type m 3 Anexo V m 3 / Annex V m 3 Residuos MARPOL Anexo I en terminal de Repsol (m 3 recibidos) MARPOL waste Anex I in Repsol terminal (m 3 received) 3.316, , , , , Ecoeficiencia / Eco-efficiency Consumo de agua (m 3 ) Water consumption (m 3 ) Consumo de combustible (MJ) Fuel consumption (MJ) , Gasóleo A / Diesel A Gasóleo C / Diesel C Gasolina / Petrol Consumo de energía eléctrica (MJ) Electric power consumption (MJ) Inversiones y gastos ambientales (miles ) / Environmental investments and expenditures (thousands ) , , Gastos / Expenditures Inversiones / Investments

8 Servicios portuarios Instalaciones de almacenamiento y frío: DDY (25. m 3 ) y Botana (25. m 3 ) Lonja: m 2 de superficie Terminal de contenedores: 3. m 2 de superficie Línea 1 OPDR: A Coruña / Felixstowe / Rotterdam / Amberes / Vigo / Lisboa / Leixões / A Coruña Línea 2 OPDR: Felixstowe / Tilbury / Hamburg (feeder) / Rotterdam / Amberes / Vigo / Leixões / Lisboa / Sevilla / Cádiz / A Coruña / Felixstowe Terminal de Pasajeros: 532 m 2 de superficie PIF: cámara de frío, congelada, seca m 2 de superficie Terminal de fruta: 98 m 2 de área de consolidación Tacón Ro-Ro: 25 m anchura, 8 m de calado Muelles comerciales: 2.7 m con hasta 16,5 m calado (dársena interior), 9 m con hasta 22 m de calado (Puerto Exterior) Terminal petrolífera: m 2 de almacenamiento Almacenamiento: m 2 en depósitos cerrados t de almacenamiento en silos Directorio / Directory Empresas consignatarias Shipping agents Antón Martin (Shipping), S.L. C/ Alta del Puerto, Edif. Los Sauces Ferrol (A Coruña) Tel: agency@antonmartin.com Bergé Marítima, S.L. Muelle de San Diego, s/n Tel: consignacion.lcg@berge-m.es Ceferino Nogueira, S.A. Ave. de Linares Rivas, 1-1º E 155 A Coruña Tel: agent.coruna@nogar.es Consignaciones Coruña, S.L. C/ Wenceslao Fernández Flórez, 2 Semientresuelo D 155 A Coruña Tel: / coruna@consignacionesferrol.com Finisterre Agencia Marítima, S.A. Ave. del Ejército, 1-1º A Tel: fam@finismar.es Marítima Consiflet, S.A. Cuesta de la Palloza, 1 Entlo. Tel: agency@mconsiflet.com Marítima de Galicia, S.L. Plaza de Compostela, 19 1º centro 3621 Vigo Tel: lineas@mgalicia.com Marítima y Comercial Gallega, S.A. (Macogasa) Muelle del Este, s/n- Edificio DDY Tel: trafico@macogasa.com Pérez Torres Marítima, S.L. Pabellón Servicios Explotación 1ª planta, Muelle de San Diego s/n Tel: lacoruna@pereztorresmaritima.com Rubine e Hijos, S.L. Muelle de San Diego, s/n Tel: rubine@nauta.es Tejero Marítima, S.L. Muelle de San Diego, s/n Tel: fsantianez@tejerom.es romeroagency@tejerom.es Transportes Marítimos y Fluviales, S.L. C/ Marcial del Adalid, 1-1º D. 155 A Coruña Tel: jvazquez@gruposicar.es Vasco Gallega de Consignaciones, S.L. C/ Arco, 9-11, 2º 153 A Coruña Tel: vgc@vascogallega.com Empresas estibadoras Stevedoring companies Sociedad de Estiba del Puerto de A Coruña (SESTICO) Muelle de La Palloza, 1-1º Tel: direccion@sestico.com Port services Storage and cold facilities: DDY (25, m 3 ) and Botana (25, m 3 ) Fish market: 2,877 m 2 of surface Containers terminal: 3, m 2 of surface OPDR 1 Line: A Coruña / Felixstowe / Rotterdam / Antwerp / Vigo / Lisbon / Leixões / A Coruña OPDR 2 Line: Felixstowe / Tilbury / Hamburg (feeder) / Rotterdam / Antwerp / Vigo / Leixões / Lisbon / Seville / Cádiz / A Coruña / Felixstowe Passengers terminal: 532 m 2 of surface BIP: cold, refrigerated, dry room m 2 of surface Fruit terminal: 98 m 2 of consolidation area Ro-Ro ramp: 25 m wide, 8 m draft Commercial docks: 2,7 m up to 16.5 draft (inner basin), 9 m with up to 22 m draft (Outer Port) Oil terminal: 195,863 m 3 storage Storage: 87,548 m 2 enclosed facilties 28,217 of storage in silos Galigrain, S.A. Avda. de Linares Rivas, 1 1º E 155 A Coruña Tel: info.coruna@nogar.es Pérez Torres Marítima, S.L. Pabellón Servicios Explotación, 1ª planta Muelle de San Diego s/n. Tel: ops.coruna@ptmar.com T.M.G.A. (Terminales Marítimos de Galicia) Muelle de Calvo Sotelo, s/n Tel: info@tmga.es Servicios básicos y otros Basic services and others Amarradores / Moorings Marítime Global Services, S.L. Muelle de Oza, s/n Tel: mgs@mgser.es Prácticos / Pilotage Coruña Pilots, S.L.P. Dársena de la Marina, s/n 151 A Coruña Tel: practicos@corunapilots.es Remolcadores / Tugs Sertosa Norte, S.L. Cantón Grande, 6-7º A 153 A Coruña Tel: sertosa.norte@ibaizabal.org Lonja / Fish Market Lonja de La Coruña, S.A. Muelle Linares Rivas, s/n Tel: lonja@lonjadelacoruna.com Organismos ofciales Official bodies Aduanas / Customs Avenida Alférez Provisional, 11 Tel: Fax: Cámara de Comercio, Industria y Navegación de A Coruña A Coruña Chamber of Commerce, Industry and Navigation Alameda 3-1º 153 A Coruña Tel: ccin@camaracoruna.com Capitanía Marítima Harbour Master s Office Dique Barrié de la Maza s/n 151 A Coruña Tel: npramos@fomento.es El presente documento da cuenta resumida de las principales magnitudes del Ejercicio 2. La Memoria Anual y la Memoria de Sostenibilidad completas están disponibles en su integridad en la página web de la Autoridad Portuaria de A Coruña. This document presents a summary of the main figures for Financial Year 2. The complete Annual Report and Sustainability Report are available in their entirety at the website of the Port Authority of A Coruña. NIVEL de aplicación GRI GRI application level Auto declaración /Self declared C C+ B B+ A A+ Autoridad Portuaria de A Coruña Port Authority of A Coruña Avda. de la Marina, A Coruña / Spain Teléfonos / Phones: Fax: Emergencias / Emergency: Atención al usuario / Customer service: comercial@puertocoruna.com sostenibilidad@puertocoruna.com Comprobado por tercera parte /Third party checked Comprobación GRI /GRI Checked GOBIERNO DE ESPAÑA MINISTERIO DE FOMENTO Puertos del Estado

Informe Anual Memoria de Sostenibilidad Annual Report Sustainability Report 2011

Informe Anual Memoria de Sostenibilidad Annual Report Sustainability Report 2011 Informe Anual Memoria de Sostenibilidad Annual Report Sustainability Report 11 Informe Anual Annual Report Situación e infraestructuras portuarias existentes Situation and existing port infrastructure

Más detalles

2013 Memoria Anual Annual Report Memoria de Sostenibilidad Sustainability Report

2013 Memoria Anual Annual Report Memoria de Sostenibilidad Sustainability Report 213 Memoria Anual Annual Report Memoria de Sostenibilidad Sustainability Report A Coruña Lisboa Madrid Barcelona Informe Anual Annual Report Situación e infraestructuras existentes Situation and existing

Más detalles

Informe Anual Annual Report

Informe Anual Annual Report Informe Anual Annual Report Situación e infraestructuras portuarias existentes Situation and existing port infrastructure PACIFIC OCEAN A CORUÑA ATLANTIC OCEAN INDIC OCEAN ATLANTIC OCEAN A CORUÑA Galicia

Más detalles

CRUISE. DESTINATION Port of A Coruña. Port of A Coruña Port Authority of A Coruña

CRUISE. DESTINATION Port of A Coruña. Port of A Coruña Port Authority of A Coruña CRUISE DESTINATION Port of A Coruña Port of A Coruña Port Authority of A Coruña INFORMACIÓN SOBRE EL DESTINO A Coruña está situada en la esquina noroccidental de España, ubicación privilegiada para los

Más detalles

Memoria Anual y de Sostenibilidad Annual and Sustainability Report

Memoria Anual y de Sostenibilidad Annual and Sustainability Report 14 Memoria Anual y de Sostenibilidad Annual and Sustainability Report A Coruña Madrid Barcelona Memoria Anual Annual Report Lisboa Situación e infraestructuras existentes Situation and existing infrastructures

Más detalles

Memoria Anual Annual Report. Puerto de Ceuta Port of Ceuta

Memoria Anual Annual Report. Puerto de Ceuta Port of Ceuta 2 Memoria Anual Annual Report 2010 Port of Ceuta 3 4 Memoria Anual 2010 Índice Index 0 Presentación Presentation 8 0.1 SALUDA DEL PRESIDENTE / GREETINGS FROM THE PRESIDENT 10 0.2 CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN

Más detalles

Utilización del puerto Port utilization

Utilización del puerto Port utilization 5.1 Utilización de los muelles Quay utilization Muelle o atraque / Quay or berth Embarque / Loading Desembarque / Unloading Tránsito / Transit Total / Total FERRAZO 203.747,79 164.048,89 367.796,68 Graneles

Más detalles

Main engine of southeast Mexico

Main engine of southeast Mexico 2010-2011 Barcos hasta con 40,000 toneladas de carga Calado oficial de 32 Up to 40,000 ton cargo vessels 10 berths 2,400 meters of docking positions Capacity to receive more than 1 million passengers per

Más detalles

Sistemas de gestión y apoyo a la toma de decisiones utilizados por la autoridad portuaria

Sistemas de gestión y apoyo a la toma de decisiones utilizados por la autoridad portuaria P I_01 P I_02 P I_03 O I_04 O I_05 O I_06 P I_07 P I_08 O I_09 P I_10 P I_11 O I_12 P I_13 P I_14 P I_15 O I_16 O I_17 P I_18 P I_19 O I_20 O I_21 P I_22 O I_24 P I_25 P I_26 P I_27 Descripción general

Más detalles

Index. Índice. 01. Puerto de Huelva El Puerto de Cristóbal Colón Página 08. 01. Port of Huelva Port of Christopher Columbus Page 08

Index. Índice. 01. Puerto de Huelva El Puerto de Cristóbal Colón Página 08. 01. Port of Huelva Port of Christopher Columbus Page 08 Índice Index Avda. Real Sociedad Colombina Onubense 1 21001 Huelva (Spain) T: +34 959 493 100 F: +34 959 493 101 www.puertohuelva.com Edita Patronato Provincial de Turismo de Huelva Diseño y maquetación

Más detalles

Málaga se asegura ser puerto base de cruceros. Inauguración de la primera fase de la Estación Marítima y su atraque Sur PUERTOS MARINA CIVIL 87 49

Málaga se asegura ser puerto base de cruceros. Inauguración de la primera fase de la Estación Marítima y su atraque Sur PUERTOS MARINA CIVIL 87 49 PUERTOS El jefe de Infraestructuras de la Autoridad Portuaria de Málaga explica el proyecto de la nueva Estación Marítima y su atraque Sur. Inauguración de la primera fase de la Estación Marítima y su

Más detalles

36. Introducción al transporte marítimo. Oferta y demanda

36. Introducción al transporte marítimo. Oferta y demanda El transporte marítimo, parte de un amplio cluster marítimo 36. Introducción al transporte marítimo. Oferta y demanda Fundamentos de la Construcción Naval y Oceánica II 1 er Curso, ETSIN (UPM), 27/28 Existen

Más detalles

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7)

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) CLAC/GEPEJTA/7-NE/19 16/03/01 SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) (La Habana, Cuba, 28 al 30 de marzo de 2001) Cuestión 7

Más detalles

MEMORIA 2013. Inicio > Tráfico Portuario. Estadísticas

MEMORIA 2013. Inicio > Tráfico Portuario. Estadísticas MEMORIA 2013 Inicio > Tráfico Portuario. Estadísticas Inicio Presentación Estado financiero Características técnicas de los puertos Obras o actividades autorizadas a terceros Tráfico Portuario. Estadísticas

Más detalles

5 UTILIZACIÓN DEL PUERTO USE OF PORT

5 UTILIZACIÓN DEL PUERTO USE OF PORT 2 ANUAL ANUAL AUTORITAT AUTORITAT DEDE BALEARS BALEARS 2015 2015 ANNUAL ANNUAL REPORT REPORT 5.1 UTILIZACIÓN DE MUELLES 5.2 DÁRSENAS BASINS 5.3 AMARRES DE PUNTA POINT MOORINGS 5.4 ATRAQUES BERTHS 5.5 OCUPACIÓN

Más detalles

Transporte de animales petroleados

Transporte de animales petroleados Transporte de animales petroleados Pautas del transporte de animales Planificación y preparación Seguridad en la carretera En la playa contaminada Apoyo en la búsqueda y recogida Conducir con animales

Más detalles

UN AÑO EN IMÁGENES / 9A YEAR IN PICTURES

UN AÑO EN IMÁGENES / 9A YEAR IN PICTURES Empresarios iraníes visitan el y ChemMed. Iranian entrepreneurs visiting the Port of Tarragona and ChemMed. El embajador de Estados Unidos visita el. US Ambassador visits the Port of Tarragona. Schwartz-Hautmont

Más detalles

LOS PUERTOS COMO PUNTO DE ENCUENTRO INTERMODAL LOS ESPACIOS LOGÍSTICOS PORTUARIOS EL PUERTO DE A CORUÑA Enrique Losada Rodríguez

LOS PUERTOS COMO PUNTO DE ENCUENTRO INTERMODAL LOS ESPACIOS LOGÍSTICOS PORTUARIOS EL PUERTO DE A CORUÑA Enrique Losada Rodríguez LOS PUERTOS COMO PUNTO DE ENCUENTRO INTERMODAL LOS ESPACIOS LOGÍSTICOS PORTUARIOS EL Enrique Losada Rodríguez ÍNDICE 1. LOS PUERTOS COMO PUNTO DE ENCUENTRO INTERMODAL 2. LOS ESPACIOS LOGÍSTICOS PORTUARIOS

Más detalles

Autoridad Portuaria de Almería, valor en alza

Autoridad Portuaria de Almería, valor en alza La Autoridad Portuaria de Almería gestiona los puertos de Almería y de Carboneras, cuya ubicación, en la fachada surestemediterránea, constituye uno de los elementos estratégicos que refuerzan su potencialidad

Más detalles

La Política del Puerto Verde: Transformando la Industria Portuaria

La Política del Puerto Verde: Transformando la Industria Portuaria XIX Congreso Latinoamericano de Puertos Manta, Ecuador July 6-9, 2010 La Política del Puerto Verde: Transformando la Industria Portuaria Mario Cordero, Long Beach Board of Harbor Commissioners Cuál es

Más detalles

Dirección de Consultoría

Dirección de Consultoría Dirección de Consultoría MEMORIA DE ACTIVIDADES SECTOR AGROALIMENTARIO Ed: 2010 Eurocontrol como Organización Datos de la Organización EUROCONTROL, S.A. es una sociedad constituida en 1973, con Sede Social

Más detalles

ABERTIS LOGÍSTICA INICIA LA CONSTRUCCIÓN DE ABERTIS LOGISTICSPARK LISBOA

ABERTIS LOGÍSTICA INICIA LA CONSTRUCCIÓN DE ABERTIS LOGISTICSPARK LISBOA Contacto Comunicación Tel. 93 230 50 94 93 230 51 85 Tel. 91 563 66 26 comunicacion@abertislogistica.com ABERTIS LOGÍSTICA INICIA LA CONSTRUCCIÓN DE ABERTIS LOGISTICSPARK LISBOA El proyecto, que se estima

Más detalles

INFORME DE PROGRESO SEGUR FUEGO

INFORME DE PROGRESO SEGUR FUEGO INFORME DE PROGRESO 2013 SEGUR FUEGO 1 Contenido 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. DATOS DE LA ORGANIZACIÓN... 4 3. DESCRIPCION DE LA EMPRESA... 5 4. ORGANIGRAMA DE LA EMPRESA Y ESTRATEGIA... 6 5. INDICADORES ECONÓMICOS...

Más detalles

Memoria Memoria Sostenibilidad

Memoria Memoria Sostenibilidad 2013 Memoria Memoria Sostenibilidad Sumario 2013 05 El puerto como fuente generadora de riqueza 32 5.1 Planificación física 35 5.1.1 Delimitación de espacios de Usos Portuarios 35 5.1.2 Accesibilidad al

Más detalles

En la tabla adjunta se puede observar una comparativa de los costes del servicio de practicaje en los puertos del entorno del Puerto de Pasajes.

En la tabla adjunta se puede observar una comparativa de los costes del servicio de practicaje en los puertos del entorno del Puerto de Pasajes. Introducción. Para conocer la capacidad y eficacia de la operativa portuaria se analizan los diferentes servicios portuarios que se prestan en el Puerto de Pasajes y los aspectos diferenciales de la oferta

Más detalles

Máster en Proyecto, Construcción y Mantenimiento de Infraestructuras Ferroviarias

Máster en Proyecto, Construcción y Mantenimiento de Infraestructuras Ferroviarias 2ª Edición Máster en Proyecto, Construcción y Mantenimiento de Infraestructuras Ferroviarias FORMACIÓN ONLINE 3ª Edición Programa Superior en Proyecto y Construcción de Infraestructuras Ferroviarias Inicio:

Más detalles

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution

CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua, a model of collaborative R&D, an example of corporate innovation evolution CETaqua: manage projects, create value Tomas Michel General Manager, CETaqua September 2011 1. AGBAR: R&D indicators

Más detalles

responsabilidad social corporativa

responsabilidad social corporativa responsabilidad social corporativa pág.54 Plan Estratégico de RSC de abertis pág.60 Resumen de indicadores 2006 54_55 responsabilidad social corporativa El modelo de desarrollo de abertis, se sustenta

Más detalles

MECANISMO CONECTAR EUROPA 2ª Convocatoria de ayudas

MECANISMO CONECTAR EUROPA 2ª Convocatoria de ayudas Jornada sobre fondos y programas de financiación de la UE para las empresas. CEOE MECANISMO CONECTAR EUROPA 2ª Convocatoria de ayudas RED TRANSEUROPEA DE TRANSPORTE Diciembre 2015 Red Global/Red Básica:

Más detalles

2- Las entidades deben asegurarse de que sus entidades no son cómplices en la vulneración de los derechos humanos.

2- Las entidades deben asegurarse de que sus entidades no son cómplices en la vulneración de los derechos humanos. Transportes Piedra de Contenedores, S.L. CIF: B-11384625 Ctra. Cádiz Málaga Km. 110. C.P.: 11.205 Algeciras (Cádiz) Telf. 956 65 10 10 - Fax 956 57 29 67 www.marpolv.com comercial@transpiedra.com - www.transpiedra.com

Más detalles

Captura de animales petroleados vivos

Captura de animales petroleados vivos Captura de animales petroleados vivos Objetivo de la captura Qué animales hay que capturar? Tácticas Captura y retención Fin de la operación de captura POSOW is a project co-financed by EU under the Civil

Más detalles

PROPUESTA DEL PLAN DIRECTOR DEL PUERTO DE PALMA DE MALLORCA. Descripción básica

PROPUESTA DEL PLAN DIRECTOR DEL PUERTO DE PALMA DE MALLORCA. Descripción básica PROPUESTA DEL PLAN DIRECTOR DEL PUERTO DE PALMA DE MALLORCA Descripción básica 1- CONSIDERACIONES PREVIAS Para el diseño de alternativas a la actual configuración en planta del puerto de Palma de Mallorca

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

Informe sobre el sector ferroviario Report on the rail sector

Informe sobre el sector ferroviario Report on the rail sector report on the rail sector Informe sobre el sector ferroviario Report on the rail sector Observatorio del Ferrocarril en España Observatory of the Spanish Railway El presente informe acerca del sector ferroviario

Más detalles

Documento gráfico. Graphic file. Enero / January

Documento gráfico. Graphic file. Enero / January 08 140 141 Documento gráfico Graphic file Enero / January Visita estudiantes del IES Alfonso Escámez, de Águilas / Visit by the IES Alfonso Escámez students from Águilas 142 08 Graphic file Documento gráfico

Más detalles

ACCIONES PARA LA RECEPCIÓN DE CRUCEROS.

ACCIONES PARA LA RECEPCIÓN DE CRUCEROS. PARA LA RECEPCIÓN DE CRUCEROS. TOPOLOBAMPO, SINALOA. OFERTA TURÍSTICA. El puerto de Topolobampo está localizado al norte de Sinaloa, al noroeste de México, en la costa del Océano Pacífico. El municipio

Más detalles

- El informe emitido por la Inspección General de Servicios. Resuelvo,

- El informe emitido por la Inspección General de Servicios. Resuelvo, ORDEN de 27 de enero de 2014, del Consejero de Economía y Empleo, por la que se actualiza el contenido de la Carta de Servicios del Instituto Aragonés de Empleo en materia de Formación para el Empleo aprobada

Más detalles

Memoria de Sostenibilidad

Memoria de Sostenibilidad Memoria de Sostenibilidad 2011 Sumario 2011 1 CARTA DEL PRESIDENTE (GRI1.1) 8 2 EL PUERTO DE A CORUÑA. LA AUTORIDAD PORTUARIA 14 2.1 Autoridad portuaria. Misión, visión y valores 16 2.2 Perfil y gobierno

Más detalles

6. MAPAS ESTRATÉGICOS DE RUIDO

6. MAPAS ESTRATÉGICOS DE RUIDO 6. 6.1. CONCEPTOS PREVIOS 6.2. INFRAESTRUCTURA VIARIA 6.3. INFRAESTRUCTURA FERROVIARIA 6.4. INFRAESTRUCTURA AEREOPORTUARIA 6.5. INFRAESTRUCTURA PORTUARIA 6.6. AGLOMERACIONES URBANAS z o n i f i c a c i

Más detalles

Ventajas de la utilización del Gas Natural. Normativa ambiental. Infraestructuras portuarias

Ventajas de la utilización del Gas Natural. Normativa ambiental. Infraestructuras portuarias Ventajas de la utilización del Gas Natural. Normativa ambiental. Infraestructuras portuarias Jordi Vila Jefe de Medio Ambiente Autoridad Portuaria de Barcelona 22 enero 2015 Índice 1.Normativa sobre emisiones

Más detalles

Elaboración de los Informes de Adecuación, en nivel inferior y superior, en aplicación de la normativa sobre Accidente Graves (R.D. 840/2015 y R.D. 11

Elaboración de los Informes de Adecuación, en nivel inferior y superior, en aplicación de la normativa sobre Accidente Graves (R.D. 840/2015 y R.D. 11 SEGURIDAD INDUSTRIAL Y MEDIOAMBIENTE INDUSTRIAL SAFETY & ENVIRONMENT Elaboración de los Informes de Adecuación, en nivel inferior y superior, en aplicación de la normativa sobre Accidente Graves (R.D.

Más detalles

Chrysler de México. Suppliers Partnership for the Environment (SP) May 30th., 2013

Chrysler de México. Suppliers Partnership for the Environment (SP) May 30th., 2013 Chrysler de México Suppliers Partnership for the Environment (SP) May 30th., 2013 Environmental Vision Chrysler Mexico seeks to be a World Class Manufacturing Company distinguished by its commitment to

Más detalles

Annex III Schedule of Mexico

Annex III Schedule of Mexico Annex III Schedule of Mexico Section A. Activities Reserved to the Mexican State Mexico reserves the right to perform exclusively, and to refuse to permit the establishment of investments in, the following

Más detalles

TASAS PORTUARIAS EN VIGOR A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2004 TASAS POR UTILIZACIÓN ESPECIAL DE LAS INSTALACIONES PORTUARIAS

TASAS PORTUARIAS EN VIGOR A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2004 TASAS POR UTILIZACIÓN ESPECIAL DE LAS INSTALACIONES PORTUARIAS Puerto de Cartagena TASAS PORTUARIAS Autoridad Portuaria de Cartagena EN VIGOR A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2004 TASAS POR UTILIZACIÓN ESPECIAL DE LAS INSTALACIONES PORTUARIAS A) Por los buques y embarcaciones:

Más detalles

INFORME DE PROGRESO EAS TECNO SYSTEM

INFORME DE PROGRESO EAS TECNO SYSTEM INFORME DE PROGRESO 2013 EAS TECNO SYSTEM 1 Contenido 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. DATOS DE LA ORGANIZACIÓN... 4 3. DESCRIPCION DE LA EMPRESA... 5 4. ORGANIGRAMA DE LA EMPRESA Y ESTRATEGIA... 6 5. INDICADORES

Más detalles

TEST CERTIFICATION DATE: 22/09/2009 REPORT: 100AST09 CUSTOMER: AST SECURE IT INFRASTRUCTURES, Advanced Shielding Technologies Europe, S.L. Address: C/ Albert Einstein, 43, E-08940 Cornella de LL. (BCN)

Más detalles

El Abecedario Financiero

El Abecedario Financiero El Abecedario Financiero Unidad 4 National PASS Center 2013 Lección 5 Préstamos Vocabulario: préstamo riesgocrediticio interés obligadosolidario A lgunavezpidesdineroprestado? Dóndepuedespedirdinero prestado?

Más detalles

Puerto de Santa Fe, Buenos Aires, Argentina, Nuestro Mar, 23 de abril de 2008.

Puerto de Santa Fe, Buenos Aires, Argentina, Nuestro Mar, 23 de abril de 2008. Puerto de Santa Fe, Buenos Aires, Argentina, Nuestro Mar, 23 de abril de 2008. Consultado en: http://www.nuestromar.org/servicios/puertos/puertos_fluviales/pto_santa_fe Fecha de consulta: 31/10/2013 PUERTO

Más detalles

Master en Prevención de Riesgos Ambientales + Titulación Universitaria en Normativa y Política Interna de Gestión Ambiental de la Organización

Master en Prevención de Riesgos Ambientales + Titulación Universitaria en Normativa y Política Interna de Gestión Ambiental de la Organización Master en Prevención de Riesgos Ambientales + Titulación Universitaria en Normativa y Política Interna de Gestión Ambiental de la Organización Titulación certificada por EDUCA BUSINESS SCHOOL Master en

Más detalles

ITOPF FEDERACIÓN INTERNACIONAL DE ARMADORES DE BUQUES TANQUE CONTRA LA CONTAMINACIÓN

ITOPF FEDERACIÓN INTERNACIONAL DE ARMADORES DE BUQUES TANQUE CONTRA LA CONTAMINACIÓN Servicios técnicos de ITOPF FEDERACIÓN INTERNACIONAL DE ARMADORES DE BUQUES TANQUE CONTRA LA CONTAMINACIÓN e instalaciones en alta mar, y con respecto a daños físicos en arrecifes de coral provocados por

Más detalles

Desde el punto de vista de la Responsabilidad Corporativa, los aspectos clave del Buen Gobierno de la organización son:

Desde el punto de vista de la Responsabilidad Corporativa, los aspectos clave del Buen Gobierno de la organización son: 72 Memoria Anual 2014 / Aena Aena Responsable Para Aena, la Responsabilidad Corporativa (RC) representa una función estratégica relacionada con la sostenibilidad, la competitividad, el buen gobierno y

Más detalles

INFORMACIÓN ACADÉMICO PROFESIONAL 02250 GRADO EN NÁUTICA Y TRANSPORTE MARÍTIMO CURSO 2014-15

INFORMACIÓN ACADÉMICO PROFESIONAL 02250 GRADO EN NÁUTICA Y TRANSPORTE MARÍTIMO CURSO 2014-15 INFORMACIÓN ACADÉMICO PROFESIONAL 02250 GRADO EN NÁUTICA Y TRANSPORTE MARÍTIMO CURSO 2014-15 GRADO EN NÁUTICA Y TRANSPORTE MARÍTIMO 1. PRESENTACIÓN DE ESTOS ESTUDIOS Los estudios se centran en todo lo

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

GRUPO EUSKALTEL S.A. Informe sobre la Política de Responsabilidad Social Corporativa

GRUPO EUSKALTEL S.A. Informe sobre la Política de Responsabilidad Social Corporativa GRUPO EUSKALTEL S.A Informe sobre la Política de Responsabilidad Social Corporativa 24 de mayo de 2016 Página 1 La Responsabilidad Corporativa del Grupo Euskaltel Euskaltel es el Grupo de telecomunicaciones

Más detalles

EVOLUCIÓN DEL TRANSPORTE POR FERROCARRIL EN GALICIA CÍRCULO DE EMPRESARIOS DE GALICIA

EVOLUCIÓN DEL TRANSPORTE POR FERROCARRIL EN GALICIA CÍRCULO DE EMPRESARIOS DE GALICIA EVOLUCIÓN DEL TRANSPORTE POR FERROCARRIL EN GALICIA CÍRCULO DE EMPRESARIOS DE GALICIA Foro de Urbanismo e Infraestructuras (FUI) Marzo-2015 1 EVOLUCION DE LA POBLACIÓN EN GALICIA En los últimos años se

Más detalles

Climate Change Policy

Climate Change Policy Climate Change Policy COP 20 Lima, Perú December 2014 NATIONAL STRATEGY ON CLIMATE CHANGE NY Summit Sept. 23 Mexico assumes its global responsibility with a solid commitment of reducing greenhouse gases

Más detalles

BOLETIN INFORMATIVO 406/11

BOLETIN INFORMATIVO 406/11 BOLETIN INFORMATIVO 406/11 CONCURSOS CHAPELA (REDONDELA-PONTEVEDRA) ESTACIÓN DE VIAJEROS. La Secretaría de Estado de Planificación e Infraestructuras del Ministerio de Fomento convoca concurso para contratar

Más detalles

1. FUNCION Y TIPOS GENERALES DE INSTALACIONES DE ATRAQUE

1. FUNCION Y TIPOS GENERALES DE INSTALACIONES DE ATRAQUE 1. FUNCION Y TIPOS GENERALES DE INSTALACIONES DE ATRAQUE La explotación portuaria tiene como objetivo fundamental conseguir la transferencia de mercancías entre los medios de transporte marítimos y terrestres

Más detalles

CAPÍTULO. Evolución histórica del tráfico portuario Port traffic development

CAPÍTULO. Evolución histórica del tráfico portuario Port traffic development CAPÍTULO 4 Evolución histórica del tráfico portuario Port traffic development Evolución histórica del tráfico portuario 4.1. EVOLUCIÓN HISTÓRICA DEL TRÁFICO PORTUARIO / PORT TRAFFIC DEVELOPMENT En el

Más detalles

Sistema Integral de Información: Colima SIIC

Sistema Integral de Información: Colima SIIC Sistema Integral de Información: Colima SIIC Macro localización El Estado de Colima se encuentra situado en la parte occidental del país, sobre la costa meridional del Océano Pacifico, en una de las franjas

Más detalles

Los puertos y sus posibilidades de eficiencia energética

Los puertos y sus posibilidades de eficiencia energética Los puertos y sus posibilidades de eficiencia energética jornada sobre la energía que viene del mar. a coruña, 1 de julio de 2008 Instituto universitario de estudios marítimos, universidade de a coruña.

Más detalles

RESULTADOS DE LA ENCUESTA REALIZADA A LOS CRUCERISTAS QUE VISITARON A CORUÑA ENTRE ABRIL Y JUNIO DE 2015

RESULTADOS DE LA ENCUESTA REALIZADA A LOS CRUCERISTAS QUE VISITARON A CORUÑA ENTRE ABRIL Y JUNIO DE 2015 RESULTADOS DE LA ENCUESTA REALIZADA A LOS CRUCERISTAS QUE VISITARON A CORUÑA ENTRE ABRIL Y JUNIO DE 2015 J U L I O 2 0 1 5 JULIO 2015 ENCUESTA REALIZADA A CRUCERISTAS EN EL PUERTO DE A CORUÑA FICHA TÉCNICA

Más detalles

LARGE SCALE PORT: YOLANDA Valparaíso Port Authority

LARGE SCALE PORT: YOLANDA Valparaíso Port Authority LARGE SCALE PORT: YOLANDA Valparaíso Port Authority Port Valparaiso Presentation November 2013 PORT VALPARAÍSO TODAY Extraportuarial Terminals Placilla - Curauma Prat Pier Barón Access Terminal 2 South

Más detalles

Ecuador. Uruguay. México. Panamá

Ecuador. Uruguay. México. Panamá Suiza Singapur EE.UU Chile Panamá Uruguay México Ecuador Colombia Brasil Argentina Perú Bolivia Venezuela Perfil económico y comercial de México/Inteligencia de mercados Logística Por: Legiscomex.com 17

Más detalles

INFORME ANUAL 07 / ANNUAL REPORT 07

INFORME ANUAL 07 / ANNUAL REPORT 07 66 67 Uralita en Bolsa Uralita on the Stock Market 68 La acción de Uralita experimentó en el ejercicio 2007 una revalorización del 20,2% con respecto al año anterior, evolución más positiva que la del

Más detalles

Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444

Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444 Se parte de la mejor zona comercial en Culiacan! Aun tenemos espacios disponibles. Informes Fausto Beltran Cel. (667) 243.0444 SINALOA SINALOA HIGHLIGHTS * State population as per 2010 of 2,767,761 people

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

BONUS. Guía explicativa para la solicitud de 2015

BONUS. Guía explicativa para la solicitud de 2015 BONUS Guía explicativa para la solicitud de 2015 ÍNDICE Objeto de la norma 3 Beneficiarios 4 Cuantía del incentivo 5 Períodos de observación 6 Requisitos 7 Cómo solicitar el incentivo 10 Plazo de presentación

Más detalles

SEMINARIO INNOVACIÓN, COMPETITIVIDAD Y DESARROLLO PORTUARIO

SEMINARIO INNOVACIÓN, COMPETITIVIDAD Y DESARROLLO PORTUARIO SEMINARIO INNOVACIÓN, COMPETITIVIDAD Y DESARROLLO PORTUARIO Innovación en la Empresa Constructora Francisco Esteban Lefler Director Innovación y Tecnología 24 Junio 2010 Dirección Innovación y Tecnología

Más detalles

POTENCIAL TURÍSTICO DE LAS PINTURAS Y ESCULTURAS DE LOS EDIFICIOS PÚBLICOS DEL CENTRO HISTÓRICO DE OAXACA, MÉXICO 1

POTENCIAL TURÍSTICO DE LAS PINTURAS Y ESCULTURAS DE LOS EDIFICIOS PÚBLICOS DEL CENTRO HISTÓRICO DE OAXACA, MÉXICO 1 POTENCIAL TURÍSTICO DE LAS PINTURAS Y ESCULTURAS DE LOS EDIFICIOS PÚBLICOS DEL CENTRO HISTÓRICO DE OAXACA, MÉXICO 1 TOURIST POTENTIAL OF PAINTINGS AND SCULPTURES ON HISTORICAL CENTER, IN OAXACA MEXICO

Más detalles

45º CONGRESO ESPAÑOL DE ACÚSTICA 8º CONGRESO IBÉRICO DE ACÚSTICA EUROPEAN SYMPOSIUM ON SMART CITIES AND ENVIRONMENTAL ACOUSTICS

45º CONGRESO ESPAÑOL DE ACÚSTICA 8º CONGRESO IBÉRICO DE ACÚSTICA EUROPEAN SYMPOSIUM ON SMART CITIES AND ENVIRONMENTAL ACOUSTICS ESTUDIO ACÚSTICO DE LA ZONA PEATONAL DEL CENTRO DE LOGROÑO REFERENCIA PACS: 43.50.Lj Giménez Anaya, Isabel; López Santos, Fernando; Carretero de la Rocha, David SINCOSUR Ingeniería Sostenible, S.L. Dirección:

Más detalles

Responsabilidad social y compromiso con el desarrollo sostenible

Responsabilidad social y compromiso con el desarrollo sostenible Responsabilidad social y compromiso con el desarrollo sostenible IGNACIO CRUZ ROCHE Presidente de MERCASA RESUMEN El nuevo escenario económico mundial está obligando a revisar muchos de los principios,

Más detalles

Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State

Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State Schedule of Mexico Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Mexico reserves the right to perform exclusively, and to refuse to

Más detalles

el año en imágenes the year in images

el año en imágenes the year in images el año en imágenes 180 the year in images 181 Lanzamiento oficial del plan estratégico Blue Growth Puerto de Vigo 2016-2020 The Port of Vigo 2016-2020 Blue Growth strategy was launched. Visita al Puerto

Más detalles

El resultado después de impuestos del Grupo CLH creció un 5,5 % y alcanzó los 76,5 millones de euros durante el primer semestre de 2015

El resultado después de impuestos del Grupo CLH creció un 5,5 % y alcanzó los 76,5 millones de euros durante el primer semestre de 2015 Titán, 13 28045 Madrid Teléfono +34 91 774 6387 infoclh@clh.es www.clh.es Compañía Logística de Hidrocarburos Resultados Enero Junio 2015 El resultado después de impuestos del Grupo CLH creció un 5,5 %

Más detalles

3.13 GESTIÓN PARA LA SOSTENIBILIDAD

3.13 GESTIÓN PARA LA SOSTENIBILIDAD 3.13.1 Organizaciones con Sistemas de Gestión Ambiental 3.13.2 Gastos en protección ambiental de las empresas industriales 3.13.3 Desarrollo local sostenible: Municipios con Agenda Local 21 3.13 La implantación

Más detalles

CAMPAÑA VIGILANCIA Y CONTROL DEL TRANSPORTE ESCOLAR DEL 30 DE NOVIEMBRE AL 4 DE DICIEMBRE DE 2015

CAMPAÑA VIGILANCIA Y CONTROL DEL TRANSPORTE ESCOLAR DEL 30 DE NOVIEMBRE AL 4 DE DICIEMBRE DE 2015 CAMPAÑA VIGILANCIA Y CONTROL DEL TRANSPORTE ESCOLAR DEL 30 DE NOVIEMBRE AL 4 DE DICIEMBRE DE 2015 1.- IDEAS GENERALES Durante el curso, casi medio millón de alumnos utilizan a diario un autobús escolar.

Más detalles

VALORES SHARES SHARES VALORES

VALORES SHARES SHARES VALORES COMPAÑIA MINERA S.A.A. VALORES SHARES VALORES Las acciones comunes de Volcan Compañía Minera S.A.A. cotizan en la Bolsa de Valores de Lima, y las acciones comunes Clase B también están listadas en Latibex

Más detalles

PORT OF ALICANTE PUERTO DE ALICANTE

PORT OF ALICANTE PUERTO DE ALICANTE www.tmsalc.com 2016 PORT OF ALICANTE PUERTO DE ALICANTE UN EMPLAZAMIENTO ESTRATÉGICO A STRATEGIC LOCATION El proyecto de ampliación del puerto fue concesionado por la Autoridad Portuaria de Alicante a

Más detalles

C.I.F.: B72079965 C/ Altamira Edf. Ayala, 1 19 11310 SAN ROQUE (CADIZ) info@institutoandaluzdelmar.com www.institutoandaluzdelmar.

C.I.F.: B72079965 C/ Altamira Edf. Ayala, 1 19 11310 SAN ROQUE (CADIZ) info@institutoandaluzdelmar.com www.institutoandaluzdelmar. El Instituto Andaluz del Mar está especializado en la gestión medioambiental, asesoramiento y control en emergencias de contaminación y formación para la náutica profesional y de recreo. Nuestra empresa

Más detalles

Características técnicas del puerto Port specifications

Características técnicas del puerto Port specifications Características técnicas del puerto Port specifications Condiciones generales/general data Situación / location Longitud / Longitude Latitud / Latitude 3º 3 30 W 36º43 06 N Régimen de vientos/ Wind conditions

Más detalles

La ciudad de Bilbao tiene siete MERCADO DE LA RIBERA. BILBAO

La ciudad de Bilbao tiene siete MERCADO DE LA RIBERA. BILBAO MERCADO DE LA RIBERA. BILBAO La ciudad de Bilbao tiene siete mercados municipales agrupados bajo una misma enseña, una marca de calidad compartida: B Merkatua. El Ayuntamiento de Bilbao ha sido el impulsor

Más detalles

EJERCICIOS PRÁCTICOS TEMA 6

EJERCICIOS PRÁCTICOS TEMA 6 EJERCICIOS PRÁCTICOS TEMA 6 1. COMENTA EL MAPA SIGUIENTE La lámina representa un mapa de líneas que trata el tema del transporte por carretera en España en la actualidad. En rojo encontramos las autovías

Más detalles

ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA TIERRA Y CONSTRUCCIÓN

ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA TIERRA Y CONSTRUCCIÓN ESCUELA POLITÉCNICA DEL EJÉRCITO DEPARTAMENTO DE CIENCIAS DE LA TIERRA Y CONSTRUCCIÓN CÁLCULO DE LA HUELLA DE CARBONO DE LA FACULTAD DE CIENCIAS DE LA INGENIERÍA DE LA UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL.

Más detalles

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México

SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México SAFETY ROAD SHOW 2015 Paul Teboul Co Chairman HST México How did started the Safety Road Show? Airbus Helicopters and others manufacturers did invest since a long time in improving Aviation Safety. In

Más detalles

El incoterm EXW se puede utilizar con cualquier tipo de transporte o con una combinación de ellos (conocido como transporte multimodal).

El incoterm EXW se puede utilizar con cualquier tipo de transporte o con una combinación de ellos (conocido como transporte multimodal). INCOTERMS 2012 El objetivo de los Incoterms es de establecer un conjunto de reglas internacionales para la interpretación de los términos más utilizados en el Comercio Internacional. Así podrán evitarse

Más detalles

También modificado por la Ley Orgánica 9/2013, de 20 de diciembre, de control de la deuda comercial en el sector público

También modificado por la Ley Orgánica 9/2013, de 20 de diciembre, de control de la deuda comercial en el sector público TASAS PORTUARIAS 2014 TEXTO REFUNDIDO DE LA LEY DE PUERTOS DEL ESTADO, (RDL 2/11) modificado por la Ley 22/2013, de 23 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2014 También modificado

Más detalles

EN NEMAK COMO EMPRESA

EN NEMAK COMO EMPRESA Es un honor para mi, compartir por primera vez nuestro reporte de sustentabilidad a nivel México, en donde se ve reflejado el compromiso de nuestra organización con el medio ambiente, la sociedad y la

Más detalles

Nuevos retos en la seguridad vial en el ámbito laboral

Nuevos retos en la seguridad vial en el ámbito laboral Nuevos retos en la seguridad vial en el ámbito laboral Dª. Ignacio Lijarcio Director de Proyectos FESVIAL Qué es FESVIAL? La Fundación para la Seguridad Vial,FESVIAL,es una entidad independiente, sin ánimo

Más detalles

Servicio municipal que promueve la participación y colaboración ciudadana para la consecución de un municipio sostenible.

Servicio municipal que promueve la participación y colaboración ciudadana para la consecución de un municipio sostenible. 1.- DATOS DE LA INSTITUCIÓN Nombre: AYUNTAMIENTO DE CABRA CIF: P1401300G Domicilio: Plaza España, 14 14940 Cabra, Córdoba Provincia: CÓRDOBA Población oficial según padrón municipal: 20.835 CP: 14.940

Más detalles

CPTM. Travel Agent Database Build

CPTM. Travel Agent Database Build CPTM Travel Agent Database Build Table of Contents Purpose Methodology Agent Survey Results USA Regional Office Canada Regional Office Europe South America Continental Country Comparison Recap Methodology

Más detalles

CIUDAD AEROPORTUARIA DEL OCIO Y LA INVESTIGACIÓN

CIUDAD AEROPORTUARIA DEL OCIO Y LA INVESTIGACIÓN Con una superficie de 380 hectáreas, la CIUDAD AEROPORTUARIA DEL OCIO Y LA INVESTIGACIÓN de Alhaurín de la Torre supondrá la creación del principal PARQUE EMPRESARIAL COMERCIAL Y DE OCIO de la región y

Más detalles

Sincromodalidad y Logística Inteligente

Sincromodalidad y Logística Inteligente Somos Atlánticos I Workshop Nacional del Equipo de Apoyo al Plan de Acción del Atlántico Sección 3.- Transporte y seguridad marítima Sincromodalidad y Logística Inteligente Dr. Miguel Angel Pesquera González

Más detalles

Plataforma de Vigilancia Tecnológica e Inteligencia Competitiva CLÚSTER DE LOGÍSTICA Y TRANSPORTE DE MERCANCÍAS DE GALICIA

Plataforma de Vigilancia Tecnológica e Inteligencia Competitiva CLÚSTER DE LOGÍSTICA Y TRANSPORTE DE MERCANCÍAS DE GALICIA Plataforma de Vigilancia Tecnológica e Inteligencia Competitiva CLÚSTER DE LOGÍSTICA Y TRANSPORTE DE MERCANCÍAS DE GALICIA 2ª EDICIÓN DEL PREMIO A LA COLABORACIÓN EMPRESARIAL 24 de Agosto de 2015 PRESENTACION

Más detalles

Delegación del Gobierno en Galicia Subdelegación del Gobierno en A Coruña

Delegación del Gobierno en Galicia Subdelegación del Gobierno en A Coruña GOBIERNO DE ESPAÑA DELEGACIÓN DEL GALICIA SUBDELEGACIÓN DEL A CORUÑA Delegación del Gobierno en Galicia Subdelegación del Gobierno en A Coruña Carta de Servicios 2014-2017 Edita: MINHAP NIPO: 630-15-015-4

Más detalles

Memoria Anual Puerto de Ceuta 1

Memoria Anual Puerto de Ceuta 1 Memoria Anual 2013 - Puerto de Ceuta 1 Memoria Anual 2013 2 Memoria Anual 2013 - Puerto de Ceuta Memoria ANUAL 2 13 MIL Memoria Anual 2013 - Puerto de Ceuta 3 Memoria Anual 2013 ÍNDICE 0 Presentación /

Más detalles

Patters of evolution of the Mexican clearing house system (1940-1980) Demography or Levels of Economic Activity? Gustavo A.

Patters of evolution of the Mexican clearing house system (1940-1980) Demography or Levels of Economic Activity? Gustavo A. Patters of evolution of the Mexican clearing house system (1940-1980) Demography or Levels of Economic Activity? Gustavo A. Del Angel 2 Some facts for the period 1940-1980: Between the 1940s and the late

Más detalles

GestiónExplotación Manual de usuario

GestiónExplotación Manual de usuario Manual de usuario ÍNDICE 1. OBJETO... 6 2. ALCANCE DEL PROYECTO... 7 3. INICIO DE SESIÓN... 8 4. Sección Servicios... 9 4.1 Menú Inicio... 10 4.2 Menú Administración... 11 4.2.1 Avisos... 11 4.2.1.1 Buscador...

Más detalles