Sistema de caudalímetro magnético Rosemount (transmisor y tubo de caudal)
|
|
- Raúl Maidana Suárez
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Sistema de caudalímetro magnético Rosemount (transmisor y tubo de caudal) Inicio Paso 1: Preinstalación Paso 2: Manejo Paso 3: Montaje Paso 4: Instalación (tubo de caudal bridado) Paso 4: Instalación (tubo de caudal tipo wafer) Paso 4: Instalación (tubo de caudal tipo sanitario) Paso 5: Conexión a tierra Paso 6: Cableado Paso 7: Configuración básica Paso 8: Protección contra fugas del proceso (opcional) Paso 9: Alimentación del transmisor Paso 10: Revisión de las conexiones de proceso Paso 11: Confirmación de la configuración Fin
2 2003 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. Rosemount Inc Technology Drive Eden Prairie, MN EE.UU Tel. (EE.UU.) (800) Tel. (Internacional) (952) Fax (952) Emerson Process Management, SA Ctra Fuencarral-Alcobendas, Km12, MADRID España Tel Fax Emerson Process Management Wiltonstraat KW Veenendaal Países Bajos Tel. +31(0) Fax +31(0) Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur Tel. (65) Fax (65) / AVISO IMPORTANTE Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el modelo 8732 de Rosemount. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio y resolución de problemas, ni para efectuar instalaciones incombustibles, antideflagrantes o intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia Rosemount 8732 (documento número ) para obtener más instrucciones. El manual y esta guía rápida de instalación también están disponibles electrónicamente en
3 ADVERTENCIA No seguir estas pautas de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves: Las instrucciones de instalación y mantenimiento son para uso exclusivo de personal cualificado. No realizar ningún otro tipo de mantenimiento que el que se incluye en las instrucciones de funcionamiento, a menos que se esté cualificado para hacerlo. Verificar que el entorno operativo del tubo de caudal y del transmisor es consistente con las aprobaciones FM, CSA o ATEX correspondientes. Un Rosemount 8732 no debe conectarse a un tubo de caudal que no sea de Rosemount y que se encuentre en una atmósfera explosiva. ADVERTENCIA El revestimiento del tubo de caudal es vulnerable y se puede dañar al manipularse. Nunca colocar nada a través del tubo de caudal con el propósito de elevar o hacer palanca. Si se daña el revestimiento, el tubo de caudal quedará inutilizado. Para evitar posibles daños a los extremos del revestimiento del tubo de caudal, no se deben usar empaquetaduras metálicas o en espiral. Si se espera una extracción frecuente, tomar medidas para proteger los extremos del revestimiento. A menudo se acoplan trozos cortos de bobina a los extremos del tubo de caudal como protección. Para el funcionamiento y duración apropiados del tubo de caudal es crucial apretar correctamente los pernos de la brida. Todos los pernos se deben apretar en la secuencia apropiada hasta los límites de apriete especificados. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves daños al revestimiento del tubo de caudal y hacer necesario reemplazar el tubo de caudal.
4 PASO 1: PREINSTALACIÓN Antes de instalar el transmisor del caudalímetro magnético 8732 de Rosemount, hay varios pasos previos a la instalación que deben seguirse para facilitar dicho proceso: Identificar las opciones y configuraciones que corresponden a su aplicación. Fijar los interruptores del hardware si es necesario. Considerar los requisitos mecánicos, eléctricos y medioambientales. Consideraciones mecánicas El lugar de montaje para el transmisor Rosemount 8732 debe proporcionar suficiente espacio para montarlo de manera segura, acceder fácilmente a los puertos del conducto, abrir completamente las cubiertas del transmisor y leer fácilmente la pantalla de la interfaz local del operador (LOI por sus siglas en inglés) (ver la Figura 1). El transmisor se debe montar en una posición vertical. Si el modelo 8732 de Rosemount se monta separado del tubo de caudal, no está sujeto a las limitaciones que podrían aplicarse al tubo de caudal.
5 Figura 1. Plano con las dimensiones del modelo 8732 de Rosemount 224 (8.81) 47 (1.88) (4.97) (3.00) 78 (3.07) 190 (7.49) 165 (6.48) Cubierta de la LOI 3 /4 pulg. Conexiones 14 NPT para conductos eléctricos (2 sitios) 3 /4 pulg. Conexiones 14 NPT para conductos del tubo de caudal (2 sitios) 126 (4.97) 148 (5.82) _06a, 8742_06b, 1002G01A
6 Consideraciones medioambientales Para asegurar la máxima duración del transmisor, se debe evitar el calor y la vibración excesivos. Áreas problemáticas típicas: líneas de alta vibración con transmisores de montaje integral instalaciones bajo luz solar directa en climas cálidos instalaciones a la intemperie en climas fríos Los transmisores de montaje remoto se pueden instalar en el cuarto de control para proteger la electrónica de las inclemencias del ambiente y proporcionar un acceso fácil para la configuración o el mantenimiento. Los transmisores Rosemount 8732 de montaje tanto remoto como integral necesitan alimentación externa y deben tener acceso a una fuente de alimentación apropiada. Procedimientos de instalación La instalación del Rosemount 8732 incluye procedimientos detallados, tanto mecánicos como eléctricos. Montaje del transmisor En una ubicación remota, el transmisor puede montarse en una tubería de hasta 50 mm (2 in.) de diámetro o contra una superficie plana. Montaje en la tubería Para montar el transmisor en una tubería: 1. Acoplar la placa de montaje en la tubería usando la tornillería de montaje. 2. Acoplar el modelo 8732 de Rosemount a la placa de montaje usando los tornillos de montaje.
7 Identificación de las opciones y configuraciones La aplicación estándar del 8732 incluye una salida de 4 20 ma y el control de las bobinas del tubo de caudal. Otras aplicaciones pueden requerir una o más de las siguientes configuraciones u opciones: Comunicaciones en multidrop Salida auxiliar Salida de impulsos Pueden aplicar opciones adicionales. Asegurarse de identificar aquellas opciones y configuraciones que aplican a su situación y mantener una lista de ellas cerca para tenerlas en cuenta durante los procedimientos de instalación y configuración. Cables de puente/interruptores del hardware El tablero electrónico del 8732 está equipado con tres interruptores del hardware a ser seleccionados por el usuario. Estos interruptores fijan el modo de alarma de fallo, la alimentación analógica interna/externa y la seguridad del transmisor. La configuración estándar de estos interruptores cuando se envían de la fábrica es la siguiente: Modo de alarma de fallo: Alimentación analógica interna/externa: Seguridad del transmisor: ALTO INTERNA DESACTIVADA Cambio de la configuración de los interruptores del hardware En la mayoría de los casos no es necesario cambiar la configuración de los interruptores del hardware. Si se necesita cambiar la configuración de los interruptores, seguir los pasos descritos en el manual.
8 Consideraciones eléctricas Antes de realizar cualquier conexión eléctrica al modelo 8732 de Rosemount se deben tener en consideración los siguientes estándares y asegurarse de tener la fuente de alimentación, el conducto y otros accesorios apropiados. Rotación de la carcasa del transmisor La carcasa de la electrónica puede hacerse girar encima del tubo de caudal en incrementos de 90. Para hacerlo se deben aflojar los cuatros pernos de montaje ubicados en la parte inferior de la carcasa y luego se vuelven a instalar. Al regresar la carcasa a su posición original, se debe verificar que la superficie esté limpia y que no haya separación alguna entre la carcasa y el tubo de caudal. PASO 2: MANEJO Manipular todas las piezas con cuidado para impedir daños. Cuando sea posible, transportar el sistema al lugar de la instalación en los paquetes de envío originales. Los tubos de caudal con revestimiento de Teflon se envían con cubiertas en los extremos que lo protegen de daños mecánicos así como de la distorsión libre normal. Quitar estas cubiertas de los extremos justo antes de la instalación. Figura 2. Sujeción del tubo de caudal Rosemount 8705 para su manipulación Tubos de caudal de 15 a 100 mm (1/2 a 4 in.) Tubos de caudal de 150 mm (6 in.) o mayores B02A, C02A
9 PASO 3: MONTAJE Tubería corriente arriba/corriente abajo Para asegurar la precisión de las especificaciones en la amplia variación de las condiciones de un proceso, instalar el tubo de caudal a una distancia mínima equivalente a cinco diámetros de tubería recta, si se instala corriente arriba, y dos diámetros de tubería, si se instala corriente abajo, medidos a partir del plano del electrodo (ver la Figura 3). Figura 3. Distancia corriente arriba y corriente abajo en términos de diámetros de la tubería recta 5 diámetros de tubería 2 diámetros de tubería Flujo G02A Dirección del caudal El tubo de caudal debe montarse de tal modo que el extremo DELAN- TERO de la flecha de caudal, mostrada en el tag de identificación del tubo de caudal, apunte en la dirección del caudal a través del tubo. Orientación del tubo de caudal El tubo de caudal debe instalarse en una posición que asegure que éste permanezca lleno durante su uso. La instalación vertical permite el flujo ascendente de fluido del proceso y mantiene el área transversal llena, independientemente de la velocidad del caudal. La instalación horizontal debe quedar restringida a las secciones de tubería bajas que se encuentran normalmente llenas. En estos casos, se debe orientar el plano del electrodo a 45 grados del plano horizontal.
10 Figura 4. Orientación del tubo de caudal A CAUDAL CAUDAL A01A, A01C Los electrodos en el tubo de caudal Rosemount 8705 están orientados correctamente cuando los dos electrodos de medición quedan en las posiciones de las 3 y las 9 en punto, tal y como se muestra a la derecha en la Figura 4. Los electrodos en el Rosemount 8711 están orientados correctamente cuando la parte superior del tubo de caudal queda vertical u horizontal, tal y como se muestra en la Figura 5. Evitar cualquier orientación de montaje que coloque la parte superior del tubo de caudal a 45 de la posición vertical u horizontal. Figura 5. Posición del montaje del Rosemount 8711 Plano del electrodo a 45 Plano del electrodo a E01A, F01A
11 PASO 4: INSTALACIÓN (TUBO DE CAUDAL BRIDADO) Empaquetaduras El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras metálicas o en espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado del aro de conexión a tierra. Todas las otras aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con protectores para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra) requieren una sola empaquetadura en las conexiones de cada extremo. Pernos de la brida En la Tabla 1 se presenta una lista de valores de apriete sugeridos para las bridas ASME B16.5 (ANSI) y en la Tabla 2 para las bridas DIN, en función del tamaño de la tubería y el tipo de recubrimiento. Consultar con la fábrica si no se incluye la clasificación de la brida del tubo de caudal. Apretar los pernos de la brida en el lado corriente arriba del tubo de caudal en la secuencia que se muestra en la Figura 6 hasta alcanzar el 20% de los valores de apriete sugeridos. Repetir el proceso en el lado corriente abajo del tubo de caudal. Para los tubos de caudal con más o menos pernos en la brida, apretar los pernos en una secuencia en cruz similar. Repetir esta secuencia de apriete completa al 40%, 60%, 80% y 100% de los valores de apriete sugeridos o hasta que la fuga entre el proceso y las bridas del tubo de caudal se detenga. Si la fuga no se detiene con los valores de apriete sugeridos, se pueden apretar los pernos en incrementos adicionales del 10% hasta que la fuga de la unión se detenga, o hasta que el valor de apriete medido alcance el valor de apriete máximo de los pernos. Consideraciones prácticas para mantener la integridad del revestimiento a menudo harán que el usuario use diferentes valores de apriete para detener las fugas en función de las combinaciones particulares de bridas, pernos, empaquetaduras y material del revestimiento del tubo de caudal.
12 Revisar que no haya fugas en las bridas después de apretar los pernos. Si no se siguen los métodos de apriete correctos se pueden producir daños graves. Los tubos de caudal requieren un segundo apriete 24 horas después de la instalación inicial. Con el tiempo, los materiales del revestimiento del tubo de caudal pueden deformarse bajo presión. Figura 6. Secuencia de apriete de los pernos de la brida 8 pernos 8742f_01a.eps Tabla 1. Valores de apriete de los pernos de la brida recomendados para los tubos de caudal 8705 y 8707 de señal alta Código de tamaño Tamaño de la tubería Revestimientos de Teflón/Tefzel/PFA Clase 150 (lb-ft) Clase 300 (lb-ft) Revestimiento de poliuretano/neopreno/linatex Clase 150 (lb-ft) Clase 300 (lb-ft) mm (1/2 in.) mm (1 in.) mm (1 1/2 in.) mm (2 in.) mm (3 in.) mm (4 in.) mm (6 in.) mm (8 in.) mm (10 in.) mm (12 in.) mm (14 in.) mm (16 in.) mm (18 in.) mm (20 in.) mm (24 in.) mm (30 in.) mm (36 in.)
13 Tabla 2. Especificaciones del apriete de los pernos de la brida y la carga de los pernos para el 8705 Revestimiento de Teflón/Tefzel Código de tamaño Tamaño de la tubería mm (0.5 in.) mm (1 in.) mm (1.5 in.) mm (2 in.) mm (3 in.) mm (4 in.) mm (6 in.) mm (8 in.) mm (10 in.) mm (12 in.) mm (14 in.) mm (16 in.) mm (18 in.) mm (20 in.) mm (24 in.) PN10 PN 16 PN 25 PN 40 (Newton) (Newton) (Newtonmetro) (Newtonmetro) (Newtonmetro) (Newton- (Newton) metro) (Newton)
14 Revestimientos de poliuretano, linatex y neopreno Código PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 de Tamaño de (Newtonmetro) (Newton- (Newton (Newton- tamaño la tubería (Newton) metro) (Newton) -metro) (Newton) metro) (Newton) mm (1 in.) mm (1.5 in.) mm (2 in.) mm (3 in.) mm (4 in.) mm (6 in.) mm (8 in.) mm (10 in.) mm (12 in.) mm (14 in.) mm (16 in.) mm (18 in.) mm (20 in.) mm (24 in.) PASO 4: INSTALACIÓN (TUBO DE CAUDAL TIPO WAFER) Empaquetaduras El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras metálicas o en espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado del aro de conexión a tierra. Todas las otras aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con protectores para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra) requieren una sola empaquetadura en las conexiones de cada extremo.
15 Alineación y empernado 1. Para las tuberías de 40 a 200 mm (1 1 /2 a 8 in.), colocar los aros de centrado sobre cada extremo del tubo de caudal. Las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (0.15 a 1 in.), no necesitan aros de centrado. En los PN de 100 y 150 mm (4 y 6 in.), primero introducir el tubo de caudal con aros y después introducir los espárragos. Las ranuras en estos aros están ubicadas en su interior. 2. Introducir los espárragos para la parte inferior del tubo de caudal entre las bridas de la tubería. Las especificaciones de los espárragos se incluyen en la Tabla 3. Usar pernos de acero al carbono en las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (de 0.15 a 1 in.), en lugar de los pernos de acero inoxidable requeridos degradará el rendimiento. Tabla 3. Especificaciones de los espárragos Tamaño nominal del tubo de caudal Especificaciones de los espárragos 4 25 mm ( in.) Espárragos montados a rosca 316 SST ASTM A193, Grado B8M Clase mm (1 1 /2 8 in.) Espárragos de montaje a rosca de acero al carbono, ASTM A193, Grado B7 3. Colocar el tubo de caudal entre las bridas. Asegurarse de que los aros de centrado estén apropiadamente colocados en los espárragos. Los espárragos deben alinearse con las marcas en los aros que correspondan con la brida que se esté usando. 4. Introducir los espárragos, arandelas y tuercas restantes. 5. Apretar a las especificaciones de apriete que se muestran en la Tabla 1. No apretar en exceso los pernos, de otra manera se puede dañar el revestimiento.
16 Figura 7. Colocación de las empaquetaduras con los aros de centrado Empaquetadura suministrada por el cliente Instalación, tuercas y arandelas de los espárragos Aros de centrado CAUDAL A1A Pernos de la brida Apretar los pernos de la brida en una secuencia en cruz. Siempre revisar que no haya fugas en las bridas después de apretar sus pernos. Todos los tubos de caudal requieren un segundo apriete 24 horas después del apriete inicial de los pernos de las bridas. Tabla 4. Código de tamaño Tamaño de la tubería Lb-ft Newton-metro 15F 4 mm (0.15 in.) F 8 mm (0.30 in.) mm ( 1 /2 in.) mm (1 in.) mm (1 1 /2 in.) mm (2 in.) mm (3 in.) mm (4 in.) mm (6 in.) mm (8 in.) 70 61
17 PASO 4: INSTALACIÓN (TUBO DE CAUDAL TIPO SANITARIO) Empaquetaduras El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Para todos los tubos de caudal tipo sanitario modelo 8721 de Rosemount, se suministran empaquetaduras entre el acoplamiento IDF y el de la conexión del proceso (tal como un acoplamiento Tri-Clamp), excepto cuando los acoplamientos para la conexión del proceso no se incluyen y el único tipo de conexión es un acoplamiento IDF. Alineación y empernado Se deben seguir las prácticas normales de la planta para instalar un magnetómetro con acoplamientos sanitarios. No se requieren valores de apriete ni técnicas de empernado especiales.
18 Figura 8. Instalación del Rosemount 8721 sanitario Abrazadera suministrada por el usuario Empaquetadura suministrada por el usuario Nota: Si se pide, el fabricante suministra la abrazadera y la empaquetadura 8721_a_06.eps
19 PASO 5: CONEXIÓN A TIERRA Usar la Tabla 5 para determinar qué opción de conexión a tierra seguir para la instalación apropiada. La cubierta del tubo de caudal debe estar siempre conectada a tierra según los códigos eléctricos nacionales y locales. De lo contrario, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada. La conexión a tierra interna (conexión a tierra protectora) situada dentro de la caja de conexiones es el tornillo de conexión a tierra interna. Este tornillo está identificado con el símbolo de conexión a tierra. Tabla 5. Instalación de conexión a tierra Opciones de conexión a tierra Tipo de tubería Tubería conductora sin revestimiento Tubería conductora con revestimiento Tubería no conductora Sin opciones de conexión atierra Consultar Figura 9. Aros de conexión atierra No se requieren Conexión a tierra insuficiente Figura Consultar 10. Conexión a tierra insuficiente Figura Consultar 11. Electrodos de conexión a tierra Protectores del revestimiento No se requieren Consultar Figura 10. Consultar Figura 9. Consultar Figura 12. Consultar Figura 10. Consultar Figura 11. Figura 9. Tubería con revestimiento sin opciones de conexión a tierra o electrodo de conexión a tierra Conexión a tierra C
20 Figura 10. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento Conexión a tierra Aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento C Figura 11. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento Conexión a tierra Aros de conexión a tierra a01b
21 Figura 12. Conexión a tierra con electrodos de conexión a tierra Conexión a tierra a01a PASO 6: CABLEADO Puertos del conducto y conexiones Tanto el tubo de caudal como las cajas de conexión del transmisor tienen puertos para conexiones de conducto NPT de 20 mm (3/4 in.). Estas conexiones se deben realizar de acuerdo con los códigos eléctricos locales o de la planta. Los puertos que no se usen se deben sellar con tapones metálicos. Es necesaria una instalación eléctrica apropiada para prevenir errores por ruido e interferencia eléctrica. No son necesarios conductos separados para los dos cables, pero sí es necesario un conducto de cables dedicado entre cada transmisor y el tubo de caudal. Se debe usar cable apantallado para obtener los mejores resultados en ambientes eléctricamente ruidosos. Cables del conducto Pasar cable del tamaño apropiado a través de las conexiones del conducto en el sistema de caudalímetro magnético. Llevar el cable de alimentación desde la fuente hasta el transmisor. Llevar los cables de la bobina de excitación y de los electrodos entre el caudalímetro y el transmisor. Preparar los extremos de la bobina de excitación y los cables del electrodo tal y como se muestra en la Figura 13. Limitar la
22 longitud del cable sin apantallar a 25 mm (1 in.) tanto para los cables del electrodo como para los de la bobina de excitación. Una longitud de cable excesiva o no conectar las pantallas del cable puede crear ruido eléctrico que da como resultado lecturas inestables del medidor. Figura 13. Detalles sobre la preparación del cable 26 (1.00) Pantalla del cable NOTA Las dimensiones están en milímetros (pulgadas). 8705/0041a.eps Paso 6.1 Entrada de la bobina del transmisor Esta sección del cableado cubre el suministro de alimentación a las bobinas del tubo de caudal a través del transmisor. La alimentación de entrada a la bobina del transmisor envía una corriente continua con frecuencia pulsada al tubo de caudal. Cablear el transmisor de acuerdo con los requisitos eléctricos locales. Conectar a tierra la caja del transmisor por medio de la conexión roscada del conducto de cables. Para aplicaciones de corriente alterna, conectar el neutro de CA al terminal N y conectar la línea de CA al terminal L1. Para aplicaciones de corriente continua, conectar de manera apropiada los terminales positivo y negativo. Las unidades alimentadas por una fuente de alimentación de V CC pueden requerir hasta un 1 A de corriente. Además, se deben seguir los siguientes requerimientos del cable de alimentación y de la desconexión:
23 Figura 14. Corriente de la fuente de alimentación Corriente de alimentación (amperios) 1,0 0,75 0,5 0, Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios) I = 10/V I = Requisito de corriente de alimentación (Amperios) V = Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios) Requisitos del cable de alimentación Usar cable con una clasificación de 12 a 18 AWG apropiado para la temperatura de la aplicación. Para conexiones a temperaturas ambientes superiores a 60 C (140 F), usar un cable clasificado para 80 C (176 F). Para ambientes a más de 80 C (176 F), usar cable clasificado para 110 C (230 F). Desconexiones Conectar el dispositivo a través de un disyuntor de desconexión externa o del circuito. Etiquetar claramente el disyuntor de desconexión o de circuito y colocarlo cerca del transmisor y según la regulación eléctrica local. Categoría de instalación La categoría de instalación para el modelo 8732 es (sobrecarga de tensión) categoría II.
24 Protección contra sobrecarga de voltaje El transmisor del caudalímetro Rosemount 8732 requiere protección contra sobrecarga de voltaje en las líneas de alimentación. Las clasificaciones máximas de los dispositivos de sobrecarga de voltaje son las siguientes: Sistema de alimentación Clasificación de los fusibles Fabricante 110 V CA 250 V; 1 A, de acción rápida Bussman AGCI o equivalente 220 V CA 250 V; 0,5 A, de acción rápida Bussman AGCI o equivalente Paso 6.2 Entrada de comunicación del transmisor Conectar un lazo de alimentación externa de 4 20 ma La señal del lazo de salida de 4 20 ma puede alimentarse interna o externamente. La posición por defecto del cable de puente de alimentación analógica interna/externa está en la posición interna. El cable de puente de la fuente de alimentación seleccionable por el usuario está situado en el tablero de la electrónica. Interna El lazo de alimentación analógica de 4 20 ma puede ser alimentado desde el mismo transmisor. La resistencia del lazo debe ser de ohmios o menos. Si se va a usar un sistema de control o comunicador HART, se debe conectar a través de una resistencia en el lazo de un mínimo de 250 ohmios. Externa Las instalaciones HART en multidrop requieren una fuente de alimentación analógica externa de V CC. Si se va a usar un sistema de control o comunicador HART, se debe conectar a través de una resistencia en el lazo de un mínimo de 250 ohmios. Para conectar la alimentación externa al lazo de 4 20 ma, conectar CC al terminal 8 y +CC al terminal 7. NOTA Para conectar cualquiera de las otras opciones de salida (salida pulsada para totalizador, salida auxiliar para el cierre del interruptor, o retorno a cero positivo), consultar el manual completo del producto.
25 Paso 6.3 Cableado del transmisor al tubo de caudal Entre un tubo de caudal y el transmisor remoto es necesario un solo tramo de conducto dedicado para la bobina de excitación y los cables del electrodo. Los cables agrupados en un solo conducto probablemente creen problemas de interferencia y ruido en el sistema. Usar un grupo de cables por cada tramo de conducto. Figura 15. Preparación del conducto Incorrecta Correcta Salidas Salidas Bobina de excitación y cables del electrodo Salidas Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Salidas Bobina de excitación y cables del electrodo 8705/0000a01a, 0000a01b.eps Tabla 6. Requisitos del cable Descripción Longitud Nº de pieza Cable de señal (20 AWG) Belden 8762, equivalente a Alpha 2411 m ft Cable de de la bobina de excitación (14 AWG) Belden 8720, equivalente a Alpha 2442 m ft Combinación de los cables de señal y de la bobina de excitación (18 AWG) (1) (1) No se recomienda la combinación de los cables de señal y de la bobina de excitación para el sistema de magnetómetro de señal alta. Para instalaciones de montaje remoto, la combinación de los cables de señal y de la bobina de excitación debe estar limitada a menos de 30 m (100 ft.). Las instalaciones remotas del transmisor requieren que el cable de la señal y el de la bobina de excitación sean de la misma longitud. El cableado de los transmisores de montaje integral viene instalado de fábrica y no requiere cables de interconexión. m ft
26 Es posible especificar longitudes de 1,5 hasta 300 metros (de 5 a 1000 ft.), que se enviarán junto con el tubo de caudal. Conexiones del tubo de caudal al transmisor de montaje remoto Figura 16. Diagrama del cableado del montaje remoto No se debe conectar corriente alterna ni al tubo de caudal ni a los terminales 1 y 2 del transmisor, de otra será necesario reemplazar el tablero de la electrónica. 8742b_07a,8742/8742_07.eps Conexiones del tubo de caudal al transmisor de montaje integral Figura 17. Diagrama del cableado del montaje integral Tablero de la electrónica No se debe conectar corriente alterna ni al tubo de caudal ni a los terminales 1 y 2 del transmisor, de otra será necesario reemplazar el tablero de la electrónica B01A,8742/8742_08
27 PASO 7: CONFIGURACIÓN BÁSICA Una vez que se ha instalado el caudalímetro magnético y se ha suministrado alimentación, se debe configurar el transmisor siguiendo el proceso de configuración básica. Estos parámetros pueden configurarse ya sea a través de una interfaz local del operador, un comunicador HART 275 ó AMS. En la página 28 hay una tabla de todos los parámetros. Las descripciones de las funciones más avanzadas se incluye en el manual completo del producto. Configuración básica Identificación El identificación es la manera más rápida y corta de identificar y distinguir transmisores. Los transmisores se pueden etiquetar de acuerdo a los requisitos de su aplicación. La identificación puede tener hasta ocho caracteres. Unidades de la velocidad del caudal La variable unidades de la velocidad del caudal especifica el formato en el que se muestra la velocidad del caudal. Las unidades se pueden seleccionar para cumplir con las necesidades de la aplicación. URV (valor de rango superior) El valor de rango superior (URV), o el rango de salida analógica, se prefija a 30 ft/s en la fábrica. Las unidades que aparecen serán las mismas que las seleccionadas en el parámetro de unidades. LRV (valor de rango inferior) Volver a fijar el valor de rango inferior (LRV), o el cero de salida analógica, para cambiar el tamaño del rango (o span) entre el URV y el LRV. Bajo circunstancias normales, el LRV debe fijarse a un valor cercano a la velocidad mínima esperada del caudal para maximizar la resolución. El LRV debe ubicarse entre 30 ft/s y 30 ft/s. Tamaño de la tubería El tamaño de la tubería se debe fijar para que coincida con el tubo de caudal conectado al transmisor. El tamaño debe especificarse en pulgadas, según los tamaños disponibles que se incluyen más abajo.
28 Número de calibración El número de calibración de la tubería es un número de 16 dígitos usado para identificar tubos de caudal calibrados en la fábrica Rosemount. Secuencia de Función teclado rápida HART VARIABLES DEL PROCESO 1, 1 DIAGNÓSTICO Y MANTENIMIENTO Prueba de salida analógica 1, 1, 3 Prueba de la salida de impulsos 1, 2, 3 Autoprueba 1, 2, 1, 2 Ajuste a escala D/A y ajuste de la salida de 4 a 20 ma 1, 2, 4, 1 Ajuste a escala D/A 1, 2, 4, 2 Ajuste de la electrónica 1, 2, 4, 3 Ajuste automático del cero 1, 2, 4, 4 Ajuste automático universal (solamente 8712U) 1, 2, 4, 5 CONFIGURACIÓN BÁSICA Identificación 1, 3, 1 Unidades de la velocidad del caudal 1, 3, 2, 1 URV (valor de rango superior) 1, 3, 3 LRV (valor de rango inferior) 1, 3, 4 Tamaño de la tubería 1, 3, 5 Número de calibración 1, 3, 6 Amortiguación 1, 3, 7 CONFIGURACIÓN DETALLADA Graduación de la salida de impulsos 1, 4, 3, 2, 1 Ancho del impulso 1, 4, 3, 2, 2 Unidades especiales 1, 3, 2, 2 Unidades de volumen definidas por el usuario 1, 3, 2, 2, 1 Unidad básica de volumen 1, 3, 2, 2, 2 Número de conversión 1, 3, 2, 2, 3 Unidad básica de tiempo 1, 3, 2, 2, 4 Unidades de caudal definidas por el usuario 1, 3, 2, 2, 5 Salida auxiliar 1, 4, 3, 3 Totalizador 1, 1, 4 Total bruto de la medición 1, 1, 4, 1 Iniciar el totalizador 1, 1, 4, 4 Detener el totalizador 1, 1, 4, 5 Reiniciar el totalizador 1, 1, 4, 6
29 Secuencia de Función teclado rápida HART Corte de caudal bajo 1, 4, 4, 1 Frecuencia de la bobina de excitación 1, 4, 1, 3 Estado del control 1, 4, 4, 4 Control de procesamiento de la señal 1, 4, 4 Número de muestras 1, 4, 4, 5 Límite porcentual máximo 1, 4, 4, 6 Límite de tiempo 1, 4, 4, 7 REVISIÓN DE LAS VARIABLES Revisión 1, 5 FUNCIONES VARIAS Corriente de la bobina (solamente 8712U) 1, 4, 1, 7 Ganancia del transmisor (solamente 8712U) 1, 4, 1, 8 Ganancia del tubo de caudal (solamente 8712U) 1, 4, 1, 9 Mensaje 1, 4, 5, 4 Fecha 1, 4, 5, 5 Identificación del tubo de caudal 1, 4, 5, 8 Número de serie del tubo de caudal 1, 4, 5, 7 Material del revestimiento Tipo de electrodo Material del electrodo Interfaz local del operador Para activar la interfaz local del operador (LOI, por sus siglas en inglés) opcional, presionar dos veces la tecla con la flecha ABAJO. Para navegar a través del menú, hacer uso de las teclas con las flechas ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA Y DERECHA. En la Tabla 7 en la página 30 se enumeran las funciones de la LOI. La pantalla puede bloquearse para impedir que la configuración se cambie de manera accidental. Seleccionar la función de bloqueo de la pantalla (DL, por sus siglas en inglés) en el menú de configuración de la pantalla. Para desactivar la LOI, se debe oprimir la tecla con la flecha ARRIBA durante 15 segundos. Para salir, la tecla con la flecha IZQUIERDA debe presionarse tres veces. En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecen las siglas DL. Para volver a activar la LOI, se debe oprimir la tecla con la flecha ARRIBA durante 15 segundos. Las siglas DL desaparecerán de la pantalla.
30 Tabla 7. Funciones de la LOI Menú primario Menú secundario Funciones en pantalla Bloqueo de la pantalla Visualización de la velocidad de caudal Pantalla del totalizador Fin de la lista Configuración básica Unidades Tamaño de la tubería Número de calibración de la tubería URV, LRV Amortiguación Fin de la lista Configuración detallada Corte de caudal bajo Configuración de la salida digital Unidades especiales Frecuencia de la bobina Procesamiento de la señal Tubería vacía Fin de la lista Prueba del transmisor Prueba del transmisor Prueba de lazo Prueba del impulso Fin de la lista Ajuste del transmisor Ajuste 4 20 Cero automático Ajuste de la ganancia Fin de la lista Información sobre el Mensajes de error dispositivo Tag del transmisor N/S del transmisor Revisión del software Descripción Mensaje Identificación del tubo de caudal Material del revestimiento Tipo de electrodo Material del electrodo Tipo de brida Material de la brida Fin de la lista Fin de la lista
31 Certificaciones del producto Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, EE.UU. Fisher-Rosemount Tecnologías de Flujo, S.A. de C.V. Chihuahua, Chihuahua, México Información sobre las directivas europeas La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas correspondientes puede encontrarse en la página de Internet Se puede obtener una copia impresa poniéndose en contacto con nuestra oficina de ventas local. Directiva ATEX Rosemount Inc. cumple con la directiva ATEX. Tipo de protección Ex d para alojamientos incombustibles según EN Los transmisores con protección para alojamientos incombustibles sólo deben abrirse cuando no reciban alimentación. El cierre de las entradas al dispositivo se debe realizar usando el prensaestopas de metal o el obturador EEx d apropiado. No exceder el nivel de energía especificado en la etiqueta de la aprobación. Protección tipo n según EN El cierre de entradas al dispositivo debe realizarse usando el prensaestopas de metal o el obturador de metal EExe o EExn apropiado o cualquier prensaestopas u obturador aprobado por ATEX con una especificación IP66 certificada por un organismo de certificación aprobado por la UE.
32 Directiva europea para equipo a presión (Directiva PED) (97/23/CE) Tubos de caudal del caudalímetro magnético modelo 8705 en combinaciones de tamaño de tubería y bridas: Tamaño de la tubería: 40 mm (1 1/2 in.) / Brida tipo ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 50 mm (2 in.) / Brida tipo ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 80 mm (3 in.) / Brida tipo PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 100 mm (4 in.) / Brida tipo PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 150 mm (6 in.) / todos los tipos de bridas Tamaño de la tubería: 200 mm (8 in.) / PN16, PN25, PN40, ANSI 150, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750, 900 mm (10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30, 36 in.) / todos los tipos de brida Certificado de evaluación QS EC N PED-H-20 Evaluación de conformidad Módulo H Tubos de caudal del caudalímetro magnético modelo 8711 Tamaños de la tubería: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1.5, 2, 3, 4, 6, y 8 in.) Certificado de evaluación QS EC N PED-H-20 Evaluación de conformidad Módulo H Todos los demás tubos de caudal que corresponden a los modelos 8705/8711 Procedimiento técnico congruente Los tubos de caudal que son SEP o de la categoría I con protección antideflagrante quedan fuera del rango de PED y no pueden recibir la marca de cumplimiento con PED. La marcación CE obligatoria para tubos de caudal según el artículo 15 de PED puede encontrarse en el cuerpo del tubo de caudal (CE 0434). Las categorías I IV del tubo de caudal usan el módulo H para cumplir con los procedimientos de evaluación.
33 Compatibilidad electromagnética (EMC, por sus siglas en inglés) (89/336/EEC) Todos los modelos EN : 1992; EN : 1995; EN : 1997 El cableado de señal instalado no se debe unir al cableado de alimentación CA ni se debe poner en la misma bandeja de cables. El dispositivo debe conectarse apropiadamente a tierra según los códigos eléctricos locales. Para mejorar la protección contra interferencias en la señal, se recomienda cable apantallado. Ver la sección Cables del conducto on page 21 para más información. Directiva de baja tensión (93/68/EEC) Todos los modelos 8732 EN : 1995 Otras pautas importantes Usar solamente piezas nuevas originales. Para impedir que se escape el fluido del proceso, no se deben destornillar ni retirar los pernos de las bridas del proceso, los pernos adaptadores ni los tornillos de purga durante el uso. El mantenimiento lo realizará solamente personal cualificado. Certificaciones de ubicaciones peligrosas Las certificaciones de ubicaciones peligrosas equivalentes tanto para el tubo de caudal como para el transmisor deben coincidir en los sistemas de caudalímetros magnéticos de montaje integral. En los sistemas de montaje remoto no se requiere que coincidan los códigos de opción para la certificación de ubicaciones peligrosas.
34 Información de aprobaciones del transmisor Certificación norteamericana Factory Mutual (FM, por sus siglas en inglés) N0 Aprobación para división 2 Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura T5 a 60 C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura T6 a 60 C Tipo de carcasa 4X N5 E5 Aprobación para división 2 para tubos de caudal con electrodos IS solamente Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura T5 a 60 C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura T6 a 60 C Tipo de carcasa 4X Aprobación antideflagrante A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos C, D Código de temperatura T6 a 60 C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de temperatura T6 a 60 C Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura T5 a 60 C Tipo de carcasa 4X
35 Asociación canadiense de estándares (CSA, por sus siglas en inglés) N0 Apropiado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura T5 a 60 C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Tipo de carcasa 4X Certificaciones europeas ED Incombustible ATEX Certificado N : KEMA03ATEX2052X II 2G EEx d IIB T6 (Ta = 20 C a +65 C) V max = 250 V CA ó 50 V DC 0575 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X): Si el transmisor de caudal modelo 8732 se usa integralmente con los tubos de caudal modelo 8705 ó 8711, se debe asegurar que las áreas de contacto mecánico del tubo de caudal y el transmisor de caudal cumplen con los requisitos de las uniones planas según la norma EN 50018, cláusula 5.2. La relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura debe tomarse de la tabla según (15 descripción) más arriba Los datos eléctricos deben tomarse del resumen según (15 datos eléctricos) más arriba (consultar la Tabla 9). INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: Tanto los obturadores como los dispositivos de entrada para cables y conductos deben instalarse correctamente y deben tener una certificación de incombustibilidad apropiada para las condiciones de uso. Al utilizar un conducto se debe incluir una caja de bloqueo justo a un lado de la entrada del alojamiento.
36 Información sobre aprobaciones para los tubos de caudal Tabla 8. Códigos de opción de los tubos de caudal (1) Códigos de aprobación Tubo de caudal Rosemount 8705 Para Para fluidos fluidos no inflamables inflamables Tubo de caudal Rosemount 8707 Para Para fluidos fluidos no inflamables inflamables Tubo de caudal Rosemount 8711 Para Para fluidos fluidos no inflamables inflamables N0 N5 E5 CD (2) KD (2) (1) La marca CE es estándar en los modelos 8705 y No hay disponibles certificaciones para ubicaciones peligrosas para el modelo 570TM. (2) Consultar la Tabla 9 en la página 40 para la relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura. Factory Mutual (FM, por sus siglas en inglés) N0 Aprobación para fluidos no inflamables de la división 2 (todos los tubos de caudal) Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura T5 (8705/8711 a 60 C) Código de temperatura T3C (8707 a 60 C) A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de temperatura T6 (8705/8711 a 60 C) Código de temperatura T5 (8707 a 60 C) Tipo de carcasa 4X N5 Aprobación para fluidos inflamables de la división 2 (todos los tubos de caudal) Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura T5 (8705/8711 a 60 C) Código de temperatura T3C (8707 a 60 C) A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de temperatura T6 (8705/8711 a 60 C) Código de temperatura T5 (8707 a 60 C) Tipo de carcasa 4X
37 E5 A prueba de explosiones (8711 solamente) A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos C, D Código de temperatura T6 a 60 C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura T6 a 60 C Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura T5 a 60 C Tipo de carcasa 4X Asociación canadiense de estándares (CSA, por sus siglas en inglés) N0 Apropiado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura T5 (8705/8711 a 60 C) Código de temperatura T3C (8707 a 60 C) A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Tipo de carcasa 4X Certificaciones europeas N1 Pendiente Apirofórico/no inflamable según ATEX (8705/8711 solamente) Certificado N : KEMA02ATEX1302X II 3G EEx na [L] IIC T3...T6 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X): Faltan por determinar
38 CD Seguridad incrementada (Zona 1) con electrodos IS (8711 solamente) según ATEX Certificado N : KEMA03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = 20 a +65 ) (consultar Tabla 9) 0575 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X): Si el transmisor de caudal modelo 8732 se usa integralmente con los tubos de caudal modelo 8705 ó 8711, se debe asegurar que las áreas de contacto mecánico del tubo de caudal y el transmisor de caudal cumplen con los requisitos de las uniones planas según la norma EN 50018, cláusula 5.2. La relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura debe tomarse de la tabla según (15 descripción) más arriba. Los datos eléctricos deben tomarse del resumen según (15 datos eléctricos) más arriba. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: Cuando las temperaturas ambiente sean superiores a 50 C, el caudalímetro deberá usarse con cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90 C como mínimo. Si los tubos de caudal se utilizan con otros transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712), el circuito de excitación de la bobina debe incluir un fusible con una clasificación de 0,7 A como máximo según IEC 127.
39 KD Seguridad incrementada (Zona 1) con electrodos IS (8705 solamente) según ATEX N de certificado KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = 20 a 65 C) (consultar Tabla 9) 0575 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X): Si el transmisor de caudal modelo 8732 se usa integralmente con los tubos de caudal modelo 8705 ó 8711, se debe asegurar que las áreas de contacto mecánico del tubo de caudal y el transmisor de caudal cumplen con los requisitos de las uniones planas según la norma EN 50018, cláusula 5.2. La relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura debe tomarse de la tabla según (15 descripción) más arriba. Los datos eléctricos deben tomarse del resumen según (15 datos eléctricos) más arriba (consultar Tabla 9). INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: Cuando las temperaturas ambiente sean superiores a 50 C, el caudalímetro deberá usarse con cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90 C como mínimo. Si los tubos de caudal se utilizan con otros transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712), el circuito de excitación de la bobina debe incluir un fusible con una clasificación de 0,7 A como máximo según IEC 127.
40 Tabla 9. Relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura (1) Tamaño del medidor mm (in.) Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima del proceso Clase de temperatura 15 ( 1 /2) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T3 25 (1) 65 C (149 F) 120 C (248 F) T3 25 (1) 35 C (95 F) 35 C (95 F) T4 40 (1 1 /2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 40 (1 1 /2) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T4 50 (2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 50 (2) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T4 50 (2) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T (3 4) 65 C (149 F) 130 C (266 F) T (3 4) 65 C (149 F) 90 C (194 F) T (3 4) 55 C (131 F) 55 C (131 F) T (3 4) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T6 150 (6) 65 C (149 F) 135 C (275 F) T3 150 (6) 65 C (149 F) 110 C (230 F) T4 150 (6) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T5 150 (6) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T (8 36) 65 C (149 F) 140 C (284 F) T (8 36) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T (8 36) 65 C (149 F) 80 C (176 F) T (8 36) 65 C (149 F) 65 C (149 F) T6 (1) Esta tabla aplica para los códigos de opción CD y KD solamente.
Manual de consulta 00809-0109-4444, Rev AB Agosto de 2014. Caudalímetro magnético Rosemount 8732EM con electrónica Rev 4
Manual de consulta Caudalímetro magnético Rosemount 8732EM con electrónica Rev 4 Manual de consulta Página de título Sistema de caudalímetro magnético de montaje integral o montaje remoto AVISO Leer este
Más detallesSerie Mobrey MCU900 Controlador compatible con 4 20 ma yhart
IP2030-ES/QS, Rev AA Serie Mobrey MCU900 Controlador compatible con 4 20 ma yhart Guía de inicio rápido para la instalación ADVERTENCIA No seguir las pautas de instalación segura podría provocar la muerte
Más detallesSerie Rosemount 3490 Controlador compatible 4 20 ma + HART
00825-0109-4841, Rev. BA Serie Rosemount 3490 Controlador compatible 4 20 ma + HART Guía de inicio rápido para la instalación ADVERTENCIA No seguir las pautas de instalación segura podría provocar la muerte
Más detallesProtector contra transitorios Rosemount 470
Rosemount 470 Protector contra transitorios Rosemount 470 Para transmisores montados en campo Evita daños causados por tormentas eléctricas Clasificado para descargas repetidas de hasta 5000 A Funciona
Más detalles5. Solución de Problemas
FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras
Más detallesVolumen 1 Sensores de temperatura y accesorios (español)
Hoja de datos del producto Oferta de termopar y RTD para modelos de sensores sencillos y dobles Oferta de Termopozos de barra metálica en un amplio rango de materiales y conexiones al proceso Capacidad
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P
MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete
Más detallesNS FACE GUÍA DE INSTALACIÓN
NS FACE GUÍA DE INSTALACIÓN 1. Equipos de instalación ( 1 )Colocar la plantilla de montaje en la pared. Perforar los agujeros de acuerdo con las marcas de la plantilla (agujeros para tornillos y cableado).
Más detallesRosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada
00825-0109-4601, Rev AA Rosemount 9901 Cámaras para radares de onda guiada Instrucciones de montaje para la opción XC Mensajes de seguridad Los procedimientos e instrucciones que se ofrecen en este documento
Más detallesManual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1
Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260
Más detallesUNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200
UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse
Más detallesCaudalimetro en canal abierto 713
Técnicas Caudalimetro en canal abierto 713 Introducción Se puede utilizar el caudalímetro en canal abierto para medir caudal en canales abiertos y vertederos. El convertidor 713 es un equipo completo para
Más detallesMemoria de la impresora
Memoria de la impresora de la memoria 1 Esta impresora se suministra con al menos 32 MB de memoria. Para determinar la cantidad de memoria instalada en la impresora, seleccione la opción Imprimir menús
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones
Más detallesManual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010. Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal
Manual de instalación 20002516, Rev BA Diciembre 2010 Sensores Coriolis Micro Motion serie R para caudal Información sobre seguridad y aprobaciones Este producto de Micro Motion cumple con todas las directivas
Más detallesSistema de caudalímetro magnético Rosemount 8750W para aplicaciones de agua/aguas residuales y de servicios
Hoja de datos del producto Marzo de 2014 00813-0109-4750 Rev GA Sistema de caudalímetro magnético Rosemount 8750W para aplicaciones de agua/aguas residuales y de servicios EL CAUDALÍMETRO MAGNÉTICO 8750W
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
FERIAS Y STANDS Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES...3 2.1 Alimentación...3 2.2 Influencias externas...3 3. PROTECCION PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3
Más detallesManual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el
Más detallesInstrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT
Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire
Más detalleswww.electronicaembajadores.com
Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento
Más detallesPresentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones
Más detalles1. Precauciones de seguridad
Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones
Más detallesMODELO 9301. Acabado Longitud
1 MODELO 9301 APLICACIONES: Esta versátil corredera telescópica está diseñada para usarse en distintas aplicaciones de almacenamiento de alta resistencia. Por favor revise previamente la información sobre
Más detallesPA20 Preamplificador
PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67
Más detallesSISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34
SISTEMA DE SEGURIDAD EN POZOS API 6D / ANSI B16.34 Página WENLEN S.A. Rev. 0-07 / 2014 El presente manual describe la puesta en servicio y funcionamiento del sistema de seguridad WENLEN compuesto por panel
Más detallesNARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32)
Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32) NARVIK-YARWAY Narvik cubre requisitos para medidores de nivel y para sistemas electrónicos de medición de niveles de agua con una amplia gama de modelos,
Más detallesManual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 Tabla de contenidos
Más detallesCentronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones
Más detallesANTENA ELECTRICA AM/FM
Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a
Más detallesAVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones
Más detallesManual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL
Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Índice 1 Introducción... 5 1.1 Perfil de la aplicación... 5 1.2 Requisitos técnicos... 5 2 Manual de usuario... 7 2.1 Instalación del certificado...
Más detallesPANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ
Más detallesPara el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430
Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación
Más detallesSIMBOLOGÍA Y DIAGRAMAS DE INSTRUMENTACIÓN: NORMAS ISA SEMANA 3
SIMBOLOGÍA Y DIAGRAMAS DE INSTRUMENTACIÓN: NORMAS ISA SEMANA 3 NORMAS En instrumentación y control, se emplea un sistema especial de símbolos con el objeto de transmitir de una forma más fácil y específica
Más detallesReferencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida
Referencia rápida Explicación del panel del operador El panel del operador de la impresora tiene dos botones y seis luces (Continuar funciona como luz y como botón). Las luces indican el estado de la impresora.
Más detallesE/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA. Bloques Funcionales discretos en el campo. E/S integrados en el mismo hardware
E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA Bloques Funcionales discretos en el campo E/S integrados en el mismo hardware 2 salidas en colector abierto 2 entradas con aislamiento óptico
Más detallesVALVULA DE SEGURIDAD MODELO 211
GUÍA PARA ORDENAR VALVULA DE SEGURIDAD ROSCADA Para ordenar una válvula de seguridad es importante proporcionar los siguientes datos: Presión de abertura o calibración de la válvula: en Kg/cm 2, psi, kpa,
Más detallesRevestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente
SOLO H. VEA EN LA PÁGINA 4 LOS DETALLES. El acople rígido patentado Estilo 107 une tuberías estándares de acero ranuradas por laminación o por corte de 2 12 /50 300. La unión se ensambla sin quitar pernos,
Más detallesCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Más detallesa) Enclavamiento instalado para ser operado desde un punto con vista al equipo;
12.- INSTALACIONES DE FUERZA 12.0.- EXIGENCIAS GENERALES 12.0.1.- Conceptos generales 12.0.1.1.- Se considerará instalación de fuerza a toda aquella instalación en que la energía eléctrica se use preferentemente
Más detallesEXAMEN ELECTRICISTA MINERO EXTERIOR (CONVOCATORIA 2012-I) INSTRUCCIONES
EXAMEN ELECTRICISTA MINERO EXTERIOR (CONVOCATORIA 2012-I) INSTRUCCIONES 1.- Antes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si observa alguna
Más detallesDetector de nivel LD61N Manual de Instrucciones
Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones R-MI-LD61N Rev.: 0 1. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El detector LD61N se basa en la variación de la frecuencia de resonancia de dos láminas vibrantes de una
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2
APARATOS DE CALDEO Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. APARATOS PARA USOS DOMÉSTICO Y COMERCIAL...2 2.1 Aparatos para el calentamiento de líquidos...2 2.2 Aparatos
Más detallesÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4
ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0
Más detallesBomba de condensados MANUAL DE USUARIO
Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La
Más detallesSolución de problemas de copia. Problemas y soluciones frecuentes... 2. Mensajes de estado de la copia... 5. Mensajes de error de la copia...
1 fax y soluciones frecuentes.............. 2 Mensajes de estado de la copia.................. 5 Mensajes de error de la copia................... 6 y soluciones frecuentes Para obtener ayuda adicional
Más detallesSensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility
Sensores de rueda WSR y WSS Conmutación e indicación sin contacto Mobility Conmutación e indicación sin contacto Los sensores de rueda WSR y WSS Los sensores de rueda WSR (Wheel Sensor Relay, o relé de
Más detallesRELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS:
RELACIÓN DE MATERIAL NECESARIO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRÁCTICAS: Para la realización de las prácticas, necesitaremos el siguiente material: 1 5 m de cable de hilos de cobre de pequeña sección. Cartón
Más detallesInstrucciones de instalación
WS 301/WS-301-347 Sensor de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS-301 ESPECIFICACIONES WS-301-347 Voltaje de WS-301... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga
Más detallesPROGRAMACION LADDER PLC BASICA. Descripción del lenguaje ladder
PROGRAMACION LADDER PLC BASICA Descripción del lenguaje ladder Existen distintos tipos de lenguaje de programación de un PLC, quizás el más común sea la programación tipo escalera o ladder. Los diagramas
Más detallesFuente de alimentación (NT) (enchufable) Puerta 1. NT g
con maniobra central - Resumen El sistema de control de puertas con función de esclusa con maniobra central es intentado para instalaciones pequeñas con hasta 5 puertas. Es posible ampliarlo hasta 8 puertas.
Más detallesAcumulador hidráulico de membrana
Acumulador hidráulico de membrana. Descripción.. Modo de funcionamiento Los fluidos apenas pueden comprimirse, por lo que no almacenan energía de presión. En los acumuladores hidroneumáticos se emplea
Más detallesExperimento 6 LAS LEYES DE KIRCHHOFF. Objetivos. Teoría. Figura 1 Un circuito con dos lazos y varios elementos
Experimento 6 LAS LEYES DE KIRCHHOFF Objetivos 1. Describir las características de las ramas, los nodos y los lazos de un circuito, 2. Aplicar las leyes de Kirchhoff para analizar circuitos con dos lazos,
Más detallesManual Tablet S93 Series
COMPUMAX Manual Tablet S93 Series Bogotá Colombia 1 1. Características del producto. - Android OS, v4.2 (JB). - Pantalla de 9 pulgadas de ancho 04:03. - Vidrio de panel táctil de cristal. - Super Slim
Más detallesLes invitamos a visitar nuestra página de Internet www.guenther.eu
Sensores de temperatura de aplicación dentro de espacios en peligro de explosión de acuerdo con la directiva ATEX no. 94/9/UE 45 años de pasión y precisión Desde el establecimiento de la empresa en el
Más detallesContenido. MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13
DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13 Contenido 1 Introducción DLC... 2 2 Funcionamiento... 2 3 Instalación... 3 4 Combinando con Reductores de flujo... 3 5 Mantenimiento... 5 6 Configuración Alarmas
Más detallesManual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para: Nuestros estimados clientes La seguridad de los usuarios es uno de los principales focos en el diseño de nuestros
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 5 mm no enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de
Más detallesEpson SureColor F6070 Guía de instalación
Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en
Más detallesMódulo mezclador VR 60
Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice
Más detallesTareas para reemplazar un disco de estado sólido (SSD)
EMC VNXe3100/VNXe3150 Reemplazar un disco de estado sólido (SSD) Número de referencia 300-012-221 Rev. 02 Antes de comenzar Este documento describe cómo reemplazar un disco de estado sólido (SSD) en un
Más detallesConfiguración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)
Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos
Más detallesProductos de medición monofásica para aplicaciones avanzadas de medición de energía. Medición Residencial
Productos de medición monofásica para aplicaciones avanzadas de medición de energía Medición Residencial Tecnología de Punta Landis+Gyr cuenta con más de 100 años de experiencia en diseño y desarrollo
Más detallesDireccionamiento IPv4
Direccionamiento IPV4 Página 1 de 15 www.monografias.com Direccionamiento IPv4 1. Direccionamiento IP 2. Componentes de una dirección IP 3. Determinación de la clase de dirección 4. Determinación de los
Más detallesCalentadores Solares
Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos
Más detallesENH916P-NWY. Conmutador de 16 Puertos Guía del usuario
ENH916P-NWY Conmutador de 16 Puertos Guía del usuario Advertencia de la FCC Este equipo se comprobó y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15
Más detallesReloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna
Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...
Más detallesTECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO
TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_hdmirpt 1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen
Más detallesInvacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM
Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible
Más detallesETO2-4550. Centralita electrónica para sistemas de deshielo
Centralita electrónica para sistemas de deshielo Instrucciones CABLES CALEFACTORES RESISTENCIAS FLEXIBLES BASES CALEFACTORAS MANTAS Y BANDAS CALEFACTORAS BRIDAS CALEFACTORAS SISTEMAS DE REGULACIÓN Y CONTROL
Más detallesOpciones de cableado de red
2002 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados. Vea este y otros cursos en línea en www.plantwebuniversity.com Fieldbus 302 Opciones de cableado de red Generalidades Topologías de árbol
Más detallesMANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER
MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER Fabricado en Costa Rica por Thermo Solutions Group S.A INDICE DE CONTENIDO Sección Página Información General... 2 A. General 1. Esquema general...
Más detallesEQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones
EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
Más detallesVISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO
(( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS
Más detallesManual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080
5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.
Más detallesElectroválvulas NC RM EVO/EV/6B
Las electroválvulas de rearme manual normalmente cerradas garantizan el corte del combustible en caso de señales por parte de un detector de gas o la falta de tensión de red Especificaciones Técnicas Electroválvulas
Más detalles1. ------IND- 2007 0325 FIN ES- ------ 20070622 --- --- PROJET. Decreto del Consejo de Estado sobre equipos láser y su inspección
1. ------IND- 2007 0325 FIN ES- ------ 20070622 --- --- PROJET PROYECTO Decreto del Consejo de Estado sobre equipos láser y su inspección Según la resolución del Consejo de Estado, adoptada de conformidad
Más detallesKGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
Más detallesControl de Acceso MA500. Guía de Instalación y Manual de Usuario
Control de Acceso MA500 Guía de Instalación y Manual de Usuario Guía de instalación del control de acceso Guía de Instalación 1. Instalación de Equipo i 2. Estructura y Función ii 3. Conexión de Lock ii
Más detallesProbador de resistencia de tierra física Modelo 382152
Manual del usuario Probador de resistencia de tierra física Modelo 382152 Introducción Felicitaciones por su compra del Probador de resistencia de tierra física de Extech. Este dispositivo puede medir
Más detallesLLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?
nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que
Más detallesSistemas de caudalímetros magnéticos Rosemount (transmisor y tubo de caudal) ProductoObsoleto. Inicio
Guía para instalación rápida Enero de 2004 Rosemount serie 8712D / 8700 Sistemas de caudalímetros magnéticos Rosemount (transmisor y tubo de caudal) ProductoObsoleto Inicio Paso 1: Preinstalación Paso
Más detallesMANUAL DEL USUARIO. Base motorizada 500lbs IM-MX110TM
MANUAL DEL USUARIO Base motorizada 500lbs IM-MX110TM Introducción: La base motorizada modelo MX- 110TM asegura las condiciones de medición para eliminar posibles errores humanos. Especificaciones: Base
Más detallesEquipo de Energía Eólica EEE
Equipo de Energía Eólica EEE Equipamiento Didáctico Técnico Productos Gama de productos Equipos 5.- Energía Consola electrónica DIAGRAMA DEL PROCESO Y DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO ISO 9000:
Más detallesElevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación
es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362
Más detallesBloques de terminales y bloques de terminales de distribución de alimentación eléctrica. Haga su conexión
Bloques de terminales y bloques de terminales de distribución de alimentación eléctrica Haga su conexión BLOQUES DE TERMINALES IEC ENFOQUE EN EL PRODUCTO La familia de bloques de terminales IEC Boletín
Más detallesManual de instalación y mantenimiento de VERIS Accelabar de 1 pulgada
Manual de instalación y mantenimiento de VERIS Accelabar de 1 pulgada 161-ES Lea y guarde estas instrucciones 1 Contenido Información general sobre seguridad...3 Información del producto...3 Sección 1:
Más detallesTabla de contenido. Manual B1 Time Task
Tabla de contenido Introducción... 2 Configuración... 2 Prerrequisitos... 2 Configuración de la tarea... 2 Configurando las horas estándar de trabajo... 3 Datos maestros de empleados... 4 Utilización...
Más detallesSistema de Control de Energía Solar Térmica en viviendas plurifamiliares
Sistema de Control de Energía Solar Térmica en viviendas plurifamiliares INDICE 1.-Introducción 2.- Descripción de los elementos 2.1 Centralita Solar 2.2 Terminal Solar 3.- Sistema de Comunicaciones 4.-
Más detallesGasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Gasflag Panel de control de un solo
Más detallesReguladores de temperatura sin energía auxiliar Regulador de temperatura Tipo 4
Reguladores de temperatura sin energía auxiliar Regulador de temperatura Tipo 4 válvula de paso recto con compensación de presiones Aplicación Regulador de temperatura para instalaciones de calefacción,
Más detallesSistemas de caudalímetros magnéticos Rosemount (transmisor y tubo de caudal)
Sistemas de caudalímetros magnéticos (transmisor y tubo de caudal) Inicio Paso 1: Preinstalación Paso 2: Manejo Paso 3: Montaje Paso 4: Instalación (tubo de caudal bridado) Paso 4: Instalación (tubo de
Más detallesINSTRUCCIÓN DE SERVICIO NOCIONES BÁSICAS PARA DIAGRAMAS DE FLUJO. MICROSOFT VISIO
INSTRUCCIÓN DE SERVICIO NOCIONES BÁSICAS PARA DIAGRAMAS DE FLUJO. MICROSOFT VISIO 2007 Fecha: 23/11/07 Autor: Aurora Estévez Ballester. TGRI Sección Normalización y Proceso Técnico Área de Bibliotecas
Más detallesAlcance de Compellent Health Check Services
Descripción del servicio Dell Compellent SAN Health Check Resumen del servicio Esta descripción de servicio ( Descripción del servicio ) tiene lugar entre el cliente ( usted o Cliente ) y la entidad Dell
Más detallesKIRA N10020 Preguntas Frecuentes
KIRA N10020 Preguntas Frecuentes 1. No puedo encender el N10020, pulso el botón y no hace nada! Encender el AIRIS KIRA 2. Tengo problemas con una aplicación instalada. Qué puedo hacer? Solucionar problemas
Más detallesTwido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2
Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla spa Versión 3.2 2 Tabla de materias Acerca de este libro................................... 5 Capítulo 1 Utilización de Twido Executive Loader
Más detallesRAPID TYPING. Qué es?
RAPID TYPING Qué es? Rapid Typing es un programa de mecanografía, orientado a los más pequeños por su música y apariencia, pero válido para cualquiera que quiera aprender a teclear correctamente y con
Más detalles