38DL PLUS. Medidor de espesor por ultrasonidos. Manual de operación básica

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "38DL PLUS. Medidor de espesor por ultrasonidos. Manual de operación básica"

Transcripción

1 38DL PLUS Medidor de espesor por ultrasonidos Manual de operación básica DMTA ES [U ] - Revisión A Junio de 2010

2 Olympus NDT, 48 Woerd Avenue, Waltham, MA 02453, EE.UU. Este manual, los productos y los programas que son descritos en él están protegidos por la Ley de Derecho de Autor de Canadá (L.R.C. 1985, C-42), por las leyes de otros países y por los tratados internacionales. En consecuencia, no pueden ser reproducidos, en parte o en totalidad, para su venta o uso particular, sin la previa autorización por escrito de Olympus. Conforme a la Ley de derechos de autor, copiar incluye cualquier traducción hacia otro idioma o hacia otro formato Olympus. Todos los derechos reservados. Edición original en inglés: 38DL PLUS Ultrasonic Thickness Gage: Basic Operation Manual (DMTA EN [U ] Revisión B, Mayo de 2010) 2010 Olympus Este documento ha sido preparado y traducido con las precauciones de uso para asegurar la exactitud de la información. Éste corresponde a la versión del producto fabricado anteriormente a la fecha que aparece en la página de título. Por ello, pueden existir diferencias entre el manual y el producto, si este último fue modificado ulteriormente. La información de este documento puede ser modificada sin previo aviso. Número de referencia: DMTA ES [U ] Revisión A Junio de 2010 Impreso en Estados Unidos de América. Todas las marcas son marcas de comercio o marcas registradas de sus respectivos propietarios o de terceras partes.

3 Índice Lista de abreviaciones... vii Etiquetas y símbolos... 1 Información importante: léase antes de usar el equipo... 5 Uso previsto... 5 Manual... 5 Reparaciones y modificaciones... 6 Símbolos de seguridad... 6 Términos de seguridad... 7 Términos de notas... 8 Advertencias... 8 Directiva RAEE... 9 Directiva RoHS (China)... 9 Conformidad a la directiva EMC Información sobre la garantía Servicio técnico Descripción del equipo Descripción del producto Protección ambiental Componentes hardware del equipo Conectores Características del teclado Alimentación del 38DL PLUS Indicador de alimentación Alimentación por corriente alterna Alimentación por batería Índice iii

4 2.3.1 Autonomía de la batería Carga de la batería Reemplazo de la batería Elementos de la interfaz gráfica de usuario Pantalla de medición Menús y submenús Pantallas de parámetros Selección del modo de modificación de texto Modificación del valor del parámetro con el teclado virtual Modificación del valor del parámetro con el método tradicional Configuración inicial Configuración del idioma de la interfaz de usuario y otros ajustes opcionales del sistema Selección de la unidad de medida Configuración del calendario y reloj Configuración de la pantalla Esquema de colores Brillo de la pantalla Rectificación del A-scan Trazo del A-scan Rango del A-scan Selección del valor del rango Ajuste del valor del retardo Ampliación de la imagen Ajuste de la frecuencia de actualización de la medida Ajuste de la resolución del espesor Operaciones de base Configuración del palpador Calibración Calibración del equipo Bloques de calibración Compensación del cero del palpador Calibraciones de la velocidad de propagación y del cero Introducción de la velocidad de propagación conocida Protección de las calibraciones Medición del espesor Almacenamiento de datos Mediciones con palpadores THRU-COAT D7906 y D iv Índice

5 5.5.1 Activación de la herramienta THRU-COAT Calibración THRU-COAT Modos de detección de ecos con palpadores duales Ajuste de la supresión en el modo manual de medición eco a eco Selección del palpador dual en los modos de medición eco a eco Indicadores del registrador de datos en el modo de medición eco a eco Salida VGA Índice alfabético Índice v

6 vi Índice

7 Lista de abreviaciones CA CC E-E Auto E-E Manual EIP EMAT EMC FCC ID Li-ion LOS corriente alterna corriente continua medición eco a eco automática medición eco a eco manual productos electrónicos de información palpadores electromagnéticos acústicos compatibilidad electromagnética Comisión federal de comunicación (EE.UU.) código de identificación iones de litio pérdida de la señal (por sus siglas en inglés) MII NiMH PDF RAEE RoHS SP STD USB V CA Ministerio de la Industria de la Información (República Popular de China) níquel e hidruro metálico formato de documento portátil residuos de aparatos eléctricos y electrónicos restricción de sustancias peligrosas especial estándar bus universal en serie voltaje de corriente alterna Lista de abreviaciones vii

8 viii Lista de abreviaciones

9 Etiquetas y símbolos Las etiquetas y los símbolos de seguridad se encuentran en el equipo, en los lugares mostrados en la Figura i-1 en la página 1 y en la Figura i-2 en la página 2. Si alguna de las etiquetas o alguno de los símbolos faltara o fuera ilegible, sírvase contactar Olympus. Para evitar todo riesgo de choque eléctrico, no toque los conductores internos de los conectores T/R 1 ni T/R 2. El conductor interno puede alcanzar una tensión de 200 V. La Figura i-1 en la página 1 muestra el símbolo de advertencia que se encuentra entre los conectores de transmisión y recepción (T/R). Símbolo de CC Símbolos USB y RS-232 Vista superior del equipo Símbolo de advertencia Figura i-1 Símbolo de advertencia entre los conectores T/R Etiquetas y símbolos 1

10 Vista lateral del equipo Vista posterior del equipo Etiqueta del número de serie Etiqueta de patente Etiqueta de instrucciones (consúltese la Tabla 1 en la página 3) Etiqueta del número de serie Figura i-2 Etiquetas y símbolos en el equipo 2 Etiquetas y símbolos

11 Tabla 1 Contenido de las etiquetas Etiqueta del número de serie aannnnnmm Donde: aa: dos últimos dígitos del año de producción. nnnnn: número incremental no duplicado de cinco dígitos que representan el enésima unidad de producción de este producto. mm: mes de producción. Etiqueta de instrucciones Etiquetas y símbolos 3

12 Tabla 1 Contenido de las etiquetas (continuación) Símbolo Descripción La marca CE indica la conformidad a todos los requisitos mínimos de las directivas de la Unión Europea. La marca C-Tick indica que el producto está en conformidad con la norma respectiva y atribuye un vínculo entre el equipo y el fabricante, importador o agente responsable de la conformidad del producto y de su colocación en el mercado australiano. Este símbolo indica el lugar de ubicación de la válvula de membrana. El símbolo RAEE indica que el producto no puede ser desechado junto con los residuos domésticos, sino que debe ser objeto de una recogida y un reciclado por separado. La marca RoHS indica el período de uso medioambiental óptimo. Es decir, la cantidad de años en que las sustancias reguladas por esta directiva no presentarán fugas o deterioro químico en el producto. El período de uso medioambiental óptimo para los equipos de la serie 38DL PLUS ha sido determinado a 15 años. Nota: El uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y rendimiento del equipo es garantizado. Símbolo de corriente continua. 4 Etiquetas y símbolos

13 Información importante: léase antes de usar el equipo Uso previsto El equipo 38DL PLUS ha sido diseñado para medir el espesor de piezas industriales y comerciales. No utilice el equipo 38DL PLUS para ningún otro propósito que su uso previsto. Manual El presente manual contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de usar el equipo, revise minuciosamente el manual y utilice el producto según lo instruido. Conserve el manual en un lugar seguro y accesible. Los otros documentos pertinentes al uso del 38DL PLUS son los siguientes: Medidor de espesor por ultrasonidos 38DL PLUS: Guía rápida de utilización y conceptos básicos (N. de referencia: DMTA ES [U ]) Pequeño folleto que contiene la información esencial sobre la manera de comenzar a operar rápidamente el equipo 38DL PLUS. Información importante: léase antes de usar el equipo 5

14 Medidor de espesor por ultrasonidos 38DL PLUS: Manual del usuario (N. de referencia: DMTA ES) Documento en formato PDF que describe detalladamente el equipo y los procedimientos de configuración y de operación de las herramientas y funciones del medidor. El archivo PDF se encuentra en el disco compacto de documentación (N. de referencia: 38DLP-MAN-CD [U ]). Manual GageView Interface Program User s Manual (N. de referencia: EN ó FR [U ]). El programa informático GageView es compatible con el 38DL PLUS. Consúltese este documento (disponible en inglés y francés solamente) para obtener mayor información sobre el programa GageView. Este documento en formato PDF se encuentra en el disco compacto de documentación del GageView o como una ayuda en línea en el programa GageView. Reparaciones y modificaciones El 38DL PLUS no contiene piezas cuyo mantenimiento o reparación pueda ser realizado por el usuario, a excepción de la batería. Para evitar daños corporales o materiales, no intente desmontar, modificar o reparar el equipo. Símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad a continuación pueden aparecer en el equipo y en el manual: Símbolo de advertencia general Este símbolo indica la posibilidad de un peligro. Para evitar todo daño, siga todas las indicaciones de seguridad que acompañan a este símbolo. 6 Información importante: léase antes de usar el equipo

15 Símbolo de advertencia de alta tensión Este símbolo alerta sobre la posibilidad de un riesgo de descarga eléctrica superior a 1000 voltios. Para evitar todo daño, siga todas las indicaciones de seguridad que acompañan a este símbolo. Términos de seguridad Los siguientes términos de seguridad pueden aparecer en la documentación del equipo: El término de seguridad PELIGRO indica un peligro inminente. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, podría causar la muerte o una lesión corporal grave. No proceda más allá de la señal de peligro hasta que las condiciones indicadas hayan sido perfectamente entendidas y cumplidas. El término de seguridad ADVERTENCIA indica un peligro. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, podría causar la muerte o una lesión corporal grave. No proceda más allá de la señal de advertencia hasta que las condiciones indicadas hayan sido perfectamente entendidas y cumplidas. El término de seguridad ATENCIÓN indica un peligro. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, podría causar una lesión corporal menor o moderada, un daño al material (especialmente al producto), la destrucción del producto o de una de sus partes, o la pérdida de datos. No proceda más allá de la señal de atención hasta que las condiciones indicadas hayan sido perfectamente entendidas y cumplidas. Información importante: léase antes de usar el equipo 7

16 Términos de notas Los siguientes términos de notas pueden aparecer en la documentación del equipo: El término IMPORTANTE llama la atención sobre una nota que contiene información importante o esencial para el cumplimiento de una tarea. El término NOTA llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que requiere de especial atención. Asimismo, también puede indicar una información complementaria que es útil, pero no imperativa. El término CONSEJO llama la atención sobre un tipo de nota que ayuda a aplicar las técnicas y los procedimientos descritos en el manual para satisfacer necesidades específicas, u ofrece un consejo sobre la manera más eficaz de utilizar las herramientas y funciones del producto. Advertencias Advertencias generales Lea atentamente las instrucciones del presente manual antes de usar el equipo. Conserve el manual en un lugar seguro para toda referencia ulterior. Siga el procedimiento de instalación y de operación. Respete escrupulosamente las advertencias de seguridad indicadas en el equipo y en el manual. Si las especificaciones de uso del fabricante no son respectadas, la protección provista por el equipo podría ser alterada. No instale piezas de substitución ni efectúe modificaciones no autorizadas en el equipo. 8 Información importante: léase antes de usar el equipo

17 Las instrucciones de reparación, si hubieran, se dirigen al personal técnico calificado. Para evitar choques eléctricos peligrosos, no intente efectuar reparaciones o modificaciones a menos que esté calificado para hacerlas. Para todo problema o toda pregunta sobre este equipo, contacte Olympus o un representante Olympus autorizado. Antes de usar el cargador/adaptador del 38DL PLUS, es necesario conectar el terminal protector de tierra del cargador/adaptador al conductor de protección del cordón de alimentación eléctrica (red principal). El enchufe del cordón de alimentación debe ser insertado solamente en un tomacorriente provisto de un contacto protector de puesta a tierra. Es imperativo no contravenir la función de protección usando una extensión (cable de alimentación) desprovisto de un conductor de protección (puesta a tierra). De existir la posibilidad de una mala protección de puesta a tierra, ponga el equipo fuera de servicio y protéjalo contra cualquier operación indeliberada. El equipo debe estar conectado solamente al tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de instrucciones. Directiva RAEE En conformidad a la directiva europea 2002/96/EC sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), este símbolo indica que el producto no puede ser desechado junto con los residuos domésticos, sino que debe ser objeto de una recogida y un reciclado por separado. Contacte el distribuidor Olympus de la localidad donde vive para mayor información sobre los puntos de recogida y reciclado disponibles. Directiva RoHS (China) La directiva RoHS es el término utilizado en la industria para referir a la legislación implementada por el Ministerio de la Industria de la Información (MII) de la República Popular de China para el control de la polución causada por los productos electrónicos de información (EIP). Información importante: léase antes de usar el equipo 9

18 La marca RoHS indica el período de uso medioambiental óptimo. Es decir, la cantidad de años en que las sustancias reguladas por esta directiva no presentarán fugas o deterioro químico en el producto. El período de uso medioambiental óptimo para los equipos de la serie 38DL PLUS ha sido determinado a 15 años. Nota: El uso medioambiental óptimo no debe ser interpretado como el período durante el cual la funcionalidad y rendimiento del equipo es garantizado. Conformidad a la directiva EMC Este equipo genera y utiliza las ondas de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado correctamente (es decir, según las instrucciones del fabricante), podría causar interferencias. Las pruebas han permitido establecer que el 38DL PLUS es conforme a los límites impuestos a los aparatos industriales en virtud de las especificaciones de la directiva EMC. Conformidad CFC (EE.UU.) Las pruebas han permitido establecer que este equipo es conforme a los límites impuestos a los aparatos digitales de la clase A en virtud del Apartado 15 de la Norma de la CFC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección suficiente contra las interferencias nocivas en instalaciones comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado adecuadamente y según las instrucciones del manual, puede provocar interferencias nocivas a las radiocomunicaciones. El uso de este equipo en entornos residenciales podría causar interferencias nocivas, en cuyo caso se le solicitará que tome las medidas necesarias para corregirlas, a su propio cargo. Conformidad ICES-003 (Canadá) Este equipo digital de clase A está en conformidad con la norma canadiense ICES Información importante: léase antes de usar el equipo

19 Información sobre la garantía Olympus garantiza el material y la fabricación del producto Olympus de todo defecto por el período determinado y bajo las condiciones especificadas en el documento Olympus terms and conditions disponible en Esta garantía solamente cubre el equipo utilizado correctamente, tal como descrito en el presente manual, y no sujeto a uso excesivo ni intento de reparación o modificación no autorizada. Después de recibir la unidad, verifíquela cuidadosamente para constatar toda evidencia de daño externo o interno que haya podido ser ocasionado durante el transporte. De ser éste el caso, hágaselo saber inmediatamente al transportista que efectúa el envío, ya que generalmente él es el responsable de tales daños. Conserve el material de embalaje, los conocimientos de embarque y los documentos relacionados al transporte para apoyar todo reclamo de indemnización. Luego de notificar al transportista de todo daño, contacte Olympus para asistirlo en el reclamo de indemnización y, de ser necesario, reemplazar el equipo. El objetivo de este manual es intentar explicar el funcionamiento apropiado del producto Olympus. Sin embargo, la información contenida en el presente documento debe de considerarse solamente como un complemento profesional y no debe usarse en aplicaciones particulares sin la verificación o control independiente del operador o supervisor. La necesidad de dicha verificación independiente de los procedimientos aumenta a medida que la importancia de la aplicación se agudiza. Por esta razón, no garantizamos expresa o implícitamente que las técnicas, los ejemplos o los procedimientos descritos en el presente documento correspondan a las normas de la industria o respondan a las exigencias de una aplicación en particular. Olympus se reserva el derecho de modificar todo producto sin ser tenido responsable de modificar los productos previamente fabricados. Servicio técnico Olympus se compromete a brindar un servicio al cliente y un servicio técnico de la más alta calidad. Si experimentara dificultades al usar el producto o si éste no funcionara tal como descrito en la documentación, le recomendamos primero consultar el presente manual. Luego de la consulta, si aún no puede resolver el problema, contacte el servicio de posventa de Olympus. La lista de los centros de servicio de posventa está disponible en Información importante: léase antes de usar el equipo 11

20 12 Información importante: léase antes de usar el equipo

21 1. Descripción del equipo Este capítulo describe las principales características y los componentes hardware del equipo 38DL PLUS. El documento Medidor de espesor por ultrasonidos 38DL PLUS: Manual del usuario (N. de referencia: DMTA ES) contiene la misma información del presente documento más otras secciones que describen las funciones y herramientas más avanzadas del equipo, como el uso de palpadores especiales, la gestión de configuraciones personalizadas de palpadores, el uso de herramientas software opcionales, el uso del registrador de datos y la comunicación con dispositivos periféricos. El archivo PDF del documento Medidor de espesor por ultrasonidos 38DL PLUS: Manual del usuario (N. de referencia: DMTA ES) se encuentra en el disco compacto de documentación (N. de referencia: 38DLP-MAN-CD [U ]) que viene con el 38DL PLUS. 1.1 Descripción del producto El 38DL PLUS de Olympus es un portátil medidor de espesor por ultrasonidos, diseñado para su uso en una gran variedad de aplicaciones de medición del espesor. El 38DL PLUS permite medir el espesor de materiales corroídos, granulares, picados, con costras y otros materiales difíciles desde un solo lado de la pieza y de manera no destructiva (véase la Figura 1-1 en la página 14). Descripción del equipo 13

22 Figura 1-1 Medición del espesor con el 38DL PLUS El 38DL PLUS muestra simultáneamente la lectura del espesor y la representación de la onda para verificar el A-scan. El microprocesador del 38DL PLUS ajusta continuamente la configuración del receptor para optimizar la fiabilidad, el rango, la sensibilidad y la precisión de cada medición. El avanzado registrador de datos integrado puede almacenar hasta medidas de espesor y A-scan. El 38DL PLUS es compatible con una gran variedad de palpadores monocristales y duales para medir materiales de 0,08 mm a 635 mm (0,003 pulg. a 25 pulg.) de espesor. La temperatura de los materiales bajo ensayo puede variar entre 20 C y +500 C ( 4 F y +932 F), según las características del material, el palpador y el modo de medición. También es posible utilizar los palpadores monocristales o duales para realizar mediciones eco a eco. Los puertos serie de comunicación bidireccional USB/RS-232 sirven para conectar el 38DL PLUS a una impresora y a una computadora. 14 Capítulo 1

23 Herramientas avanzadas de medición Mediciones THRU-COAT. Mediciones con compensación de la temperatura. Registro del valor promedio o mínimo. Compatibilidad con palpadores EMAT. Indicadores y alarmas del estado de la medición. Pantalla 1:4 VGA color y transflectiva con retroiluminación LED. Reconocimiento automático de palpadores de la serie D79X y MTD705. Optimización de la ganancia dinámica por defecto. Calibración del recorrido en V para crear tablas de corrección personalizada del recorrido en V para casi todos los palpadores duales. Advertencia de duplicación de calibración. Calibración de la velocidad de propagación desconocida en el material y del desplazamiento del cero del palpador. Mediciones eco a eco. Inspección rápida de 30 lecturas por segundo. Ajuste manual de la ganancia en incrementos de 1 db. Mantenimiento o supresión de la lectura del espesor cuando ocurre una pérdida de la señal (LOS). Mantenimiento de la lectura del valor mínimo, del valor máximo o de ambos (valor mínimo y máximo). Cálculo de la medida diferencial en función a un punto fijo, en valor absoluto o porcentual. Funciones bloqueadas con contraseña. Resolución: baja de 0,1 mm (0,01 pulg.), estándar de 0,01 mm (0,001 pulg.) o alta (opcional) de 0,001 mm (0,0001 pulg.). La opción de alta resolución no está disponible para todos los palpadores. Herramientas de representación de las imágenes A-scan y B-scan A-scan en tiempo real para la verificación de mediciones críticas. Modo de congelamiento manual para el posprocesamiento. Control manual de la ampliación y de la base de tiempos del A-scan. Mantenimiento automático de la imagen cuando se produce una pérdida de la señal y ampliación automática de la imagen (centrado del echo medido). Descripción del equipo 15

24 Supresión extendida. Supresión después del primer eco recibido, en el modo de medición eco a eco. Lectura de la ganancia del receptor. Captura y representación del A-scan del espesor mínimo durante los barridos de medición. Representación de los A-scan almacenados o descargados. Herramientas del registrador de datos integrado Almacenamiento interno de los datos y exportación de los datos a una tarjeta de memoria extraíble microsd. Capacidad de almacenar lecturas de espesor totalmente documentadas ó A-scan con las lecturas de espesor. Identificaciones más extensas, hasta 32 caracteres para los nombres de los archivos y hasta 20 caracteres para los códigos de identificación (ID). Incremento automático (secuencia programada) o manual (uso del teclado) del número del código de identificación. Almacenamiento de la medida o del A-scan con un código de identificación. Visualización simultánea del código de identificación, de los comentarios y de las medidas de referencia almacenadas durante la representación del espesor y A-scan activos. Nueve formatos de archivos disponibles. Borrado de los datos seleccionados o de todos los datos almacenados. Guardado o envío de una lectura mantenida o congelada en la pantalla. Transmisión de los datos seleccionados o de todos los datos almacenados. Parámetros de comunicación programables con el teclado. Puerto de comunicación USB o RS-232 estándar. 16 Capítulo 1

25 1.2 Protección ambiental El 38DL PLUS es un equipo robusto y durable que puede ser utilizado en condiciones adversas. El diseño del 38DL PLUS satisface las exigencias del índice de protección IP67. Olympus no garantiza el grado del índice de protección del equipo si las juntas son manipuladas. Deberá usar su propio criterio y tomar las precauciones necesarias antes de exponer el equipo a condiciones adversas. Para que el equipo mantenga el grado del índice de protección original, es necesario darle un cuidado apropiado a todas las juntas tóricas, estancas y de membrana expuestas habitualmente. Asimismo, debe enviar anualmente el equipo a un centro Olympus autorizado para asegurar el buen mantenimiento de dichas juntas. 1.3 Componentes hardware del equipo El 38DL PLUS está dotado de una pantalla de colores y un teclado en el panel frontal, y viene con una correa de mano. La base protectora de caucho cuenta con una cubierta de goma que protege del polvo los conectores de CC y de comunicación serie, con anillos para la correa en las cuatro esquinas y con un soporte en la parte trasera del equipo (véase Figura 1-2 en la página 18). Descripción del equipo 17

26 Pantalla color Cubierta de goma de los conectores Anillos para la correa (en las cuatro esquinas) Puerta del compartimiento de E/S que protege los conectores adicionales Conectores Base protectora de caucho (azul) Teclado Correa de mano Soporte Tecla de encendido [ON/OFF] Figura 1-2 Componentes hardware del 38DL PLUS 1.4 Conectores La Figura 1-3 en la página 18 ilustra las conexiones posibles del 38DL PLUS a periféricos. USB/RS-232 Palpador EP-MCA microsd VGA Cable de alimentación CA USB Figura 1-3 Conexiones del 38DL PLUS 18 Capítulo 1

27 Utilice solamente el cable de alimentación CA suministrado con el 38DL PLUS. No utilice este cable de alimentación CA con otros productos. Los conectores de alimentación CC, de comunicación USB/RS-232 y para el palpador emisor/receptor están ubicados en la parte superior del 38DL PLUS (véase la Figura 1-4 en la página 19). Conector USB/RS-232 para la comunicación serie Conector de alimentación CC Conector T/R 2 para el palpador emisor/receptor Conector T/R 1 para el palpador emisor/receptor Figura 1-4 Conectores en la parte superior del equipo El conector USB cliente, el conector de salida VGA y la ranura de la tarjeta microsd extraíble están ubicados en la parte izquierda del equipo, detrás de la puerta del compartimiento de E/S (véase la Figura 1-5 en la página 20). Descripción del equipo 19

28 Puerta del compartimiento de E/S Conector USB cliente Conector de salida VGA Ranura para la tarjeta de memoria microsd Figura 1-5 Conectores en el compartimiento de E/S 1.5 Características del teclado El 38DL PLUS viene con un teclado en inglés o con símbolos internacionales (véase la en la página 21). Ambos teclados tienen las mismas funciones y características. En el teclado con símbolos internacionales, el nombre de varias de las teclas ha sido reemplazado por un pictograma. En el presente documento, se hace referencia al teclado en inglés y el nombre de las teclas está escrito en negritas y dentro de corchetes (por ejemplo: [MEAS]). 20 Capítulo 1

29 Teclado en inglés Teclados del 38DL PLUS Teclado con símbolos internacionales La función principal de las teclas está indicada en cada una de ellas y la función secundaria activada mediante la tecla [2nd F], encima de ellas. En el presente documento, se hace referencia a la función secundaria de manera siguiente: [2nd F], [Principal] (Secundaria). Por ejemplo, la instrucción de activar el borrado de la memoria sería: «Pulse las teclas [2nd F], [FILE] (CLR MEM)». Las teclas de dirección [ ] [ ], [ ], [ ] y [ ] y la tecla [ENTER] sirven para seleccionar los parámetros de los menús o de la pantalla y para modificar sus valores. En cualquier momento, pulse la tecla [MEAS] para regresar a la pantalla de medición. Las teclas amarillas dan acceso a las funciones y herramientas de calibración y las teclas azules, a las funciones y herramientas de configuración de la imagen. La Tabla 2 en la página 21 lista las teclas y las funciones del teclado del 38DL PLUS. Tabla 2 Funciones del teclado Inglés Símbolos Funciones internacionales Medición: termina la operación en curso y regresa a la pantalla de medición. Código de identificación: acceso a varias funciones relacionadas a los códigos de identificación de las medidas de espesor. Descripción del equipo 21

30 Tabla 2 Funciones del teclado (continuación) Inglés Símbolos internacionales Funciones Nota: permite crear o seleccionar un comentario para guardarlo y anexarlo a un código de identificación. Archivo: acceso al menú de mandos para gestionar los archivos (abrir, consultar, crear, copiar, modificar, borrar, enviar, importar, exportar, copiar nota, memoria e informe). Borrar memoria: método alternativo para borrar todo un archivo. También, permite borrar una serie de datos en un archivo o en un solo código de identificación. Función secundaria: esta tecla debe ser pulsada antes de aquella cuya función secundaria se desea activar. Guardar o Enviar: guarda una medida y, opcionalmente, el A-scan correspondiente en el registrador de datos, anexados al código de identificación seleccionado. Guardar A-scan: guarda la medida y el A-scan correspondiente en el registrador de datos, anexados al código de identificación seleccionado. Congelar: causa que el A-scan en la pantalla se inmovilice hasta que la tecla sea pulsada nuevamente. Ganancia: permite el ajuste del valor de la ganancia cuando se utilizan palpadores duales. Ajuste del A-scan: muestra sucesivamente en la pantalla los parámetros ajustables del A-scan que contienen un valor modificable. 22 Capítulo 1

31 Tabla 2 Funciones del teclado (continuación) Inglés Símbolos internacionales Funciones Aceptar: selecciona el elemento resaltado o acepta el valor introducido. Tecla de dirección arriba Mueve el cursor al elemento anterior, en la pantalla o en una lista. Aumenta el valor de algunos parámetros (por ejemplo: Ganancia). Tecla de dirección abajo 1. Mueve el cursor al siguiente elemento, en la pantalla o en una lista. 2. Disminuye el valor de algunos parámetros (por ejemplo: Ganancia). Tecla de dirección izquierda Selecciona el valor disponible anterior del parámetro seleccionado. En el modo de modificación de texto, mueve el cursor un carácter a la izquierda. Tecla de dirección derecha Selecciona el siguiente valor del parámetro seleccionado. En el modo de modificación de texto, mueve el cursor una posición a la derecha. Consulta del palpador: abre la configuración por defecto o personalizada del palpador (XDCR) para su consulta. Valor de referencia: en algunos modos (por ejemplo: modo diferencial o modo de compensación de la temperatura), abre una ventana que permite introducir un valor de referencia. Descripción del equipo 23

32 Tabla 2 Funciones del teclado (continuación) Inglés Símbolos internacionales Funciones Calibración de la velocidad de propagación Pasa al modo de calibración semiautomático con un bloque de espesores. En el modo THRU-COAT, pulse dos veces la tecla [CAL VEL] para ver y ajustar la velocidad de propagación de la onda de ultrasonidos en el recubrimiento. En el modo tradicional de modificación del texto solamente, borra el carácter a la posición del cursor. Velocidad de propagación Abre una ventana que permite ver y modificar manualmente el valor de la velocidad de propagación. En el modo THRU-COAT o en el modo opcional de medición del óxido interno, pulse la tecla una segunda vez para ver o ajustar la velocidad de propagación de la onda de ultrasonidos en el recubrimiento o en la capa de óxido. Calibración del cero Compensa el desplazamiento cero del palpador o activa la calibración del cero del bloque. En el modo tradicional de modificación del texto solamente, inserta un carácter a la posición del cursor. Do-ZERO: compensa el retardo del palpador de los palpadores duales o del palpador M Capítulo 1

33 Tabla 2 Funciones del teclado (continuación) Inglés Símbolos internacionales Funciones Menú de configuración: da acceso a los parámetros del equipo (medición, sistema, alarma, modo diferencial comunicación, B-scan, matriz de la base de datos, valor promedio/mínimo, corrección de la temperatura, varias capas [opcional], óxido [opcional], contraseña, bloqueo del equipo). Menú especial: da acceso a los parámetros especiales del equipo (reloj, idioma, opciones, reinicialización, pruebas, diagnóstico del software, estado del equipo). Pantalla: da acceso a los parámetros de la pantalla (color, brillo, rectificación A-scan, trazo del A-scan y salida VGA). Rango: modifica la escala de la base de tiempos del A-scan según el siguiente valor disponible. Retardo: permite modificar el valor de inicio de la representación del A-scan. Ampliar: modifica dinámicamente el valor de la base de tiempos del A-scan para aumentar al máximo la región inmediatamente adyacente al eco medido. Medición eco a eco: Si se utiliza palpadores duales, abre un menú que permite seleccionar el modo de medición (estándar, eco a eco automático o eco a eco manual). Activar/Desactivar: enciende o apaga el equipo. Descripción del equipo 25

34 26 Capítulo 1

35 2. Alimentación del 38DL PLUS Este capítulo describe la manera de utilizar el 38DL PLUS con diferentes tipos de fuente de energía. 2.1 Indicador de alimentación El indicador de la alimentación siempre está visible en el lado derecho de la pantalla. Éste muestra el nivel de carga de la batería y el tipo de energía utilizada para funcionar el equipo (véase la Figura 2-1 en la página 27). Alimentación CA mientras se carga la batería (parpadeante) Batería completamente cargada (con o sin alimentación CA) Funcionamiento con batería (75% de la carga restante) Parpadea cuando la batería está vacía Alimentación CA (ninguna batería en el equipo) Figura 2-1 Indicador de alimentación CA o de batería Cuando el equipo funciona con baterías, la barra negra vertical en el indicador de alimentación señala el nivel de carga restante. Cada marca de graduación representa el 12,5% de la carga. Alimentación del 38DL PLUS 27

36 2.2 Alimentación por corriente alterna El 38DL PLUS puede funcionar alimentado por CA mediante el cargador/adaptador (N. de referencia: EP-MCA [U ]). El EP-MCA cuenta con una entrada universal de CA, por lo que puede ser conectado a tomas de 100 V CA a 120 V CA o de 200 V CA a 240 V CA, con una frecuencia de 50 Hz a 60 Hz. Para utilizar la alimentación por corriente alterna 1. Conecte el cable de alimentación CA al cargador/adaptador (N. de referencia: EP-MCA [U ]) y a la toma de corriente apropiada (véase la Figura 2-2 en la página 28). Utilice solamente el cable de alimentación CA suministrado con el 38DL PLUS. No utilice este cable de alimentación CA con otros productos. Toma de corriente CC EP-MCA Hacia la toma de corriente Cable de alimentación CA Figura 2-2 Conexión del cargador/adaptador 2. En el 38DL PLUS, levante la cubierta de goma que cubre el conector de adaptador CC, ubicada en la parte superior del 38DL PLUS (véase la Figura 2-3 en la página 29). 28 Capítulo 2

37 Toma de corriente CC Cubierta de goma que protege los conectores Conector de adaptador CC Figura 2-3 Conexión de la toma de corriente CC 3. Conecte la toma de corriente CC del cargador/adaptador al conector de adaptador CC (véase la Figura 2-3 en la página 29). 4. Pulse la tecla de encendido [ON/OFF] para encender el 38DL PLUS. 2.3 Alimentación por batería El 38DL PLUS viene con una batería de Li-ion recargable (N.º de referencia: 38-BAT [U ]). El 38DL PLUS recarga automáticamente la batería 38-BAT cuando está conectado a una fuente de alimentación CA. El 38DL PLUS también puede funcionar con cuatro pilas alcalinas o baterías NiMH recargables, siempre que se utilice un portapilas AA (N. de referencia: 35DLP/AA [U ]). Sin embargo, el 38DL PLUS no recarga baterías NiMH. Asimismo, utilice un cargador de baterías externo (no incluido) para recargar las pilas AA. La batería del 38DL PLUS es expedida parcialmente cargada. Antes de utilizar el equipo con la batería, cárguela completamente. Alimentación del 38DL PLUS 29

38 2.3.1 Autonomía de la batería La autonomía de la batería depende del tipo de batería, de su edad y de los ajustes del equipo. Para ofrecer una estimación de tiempo realista de la autonomía de la batería, el 38DL PLUS ha sido puesto a prueba usando los parámetros de nivel intermedio (velocidad de actualización de 4 Hz y brillo de la pantalla de 50%). La autonomía nominal de nuevas baterías es: Li-ion recargable: 12 h a 14 h. NiMH AA: 4 h a 5 h (recarga externa). AlcalinaAA: 2h a 3h (no recargable) Carga de la batería El cargador/adaptador del 38DL PLUS (N. de referencia: EP-MCA [U ]) ha sido diseñado para cargar solamente las baterías del 38DL PLUS (N. de referencia: 38-BAT [U ]). Para evitar riesgos de explosión o daños, no intente cargar otros tipos de baterías ni utilice ningún otro modelo de cargador/adaptador. No intente funcionar otros equipos electrónicos o cargar sus baterías con el cargador/adaptador del 38DL PLUS (N.º de referencia: EP-MCA [U ]), ya que podría provocar una explosión que cause la muerte o lesiones graves. Para cargar la batería internamente Conecte el 38DL PLUS a la fuente de alimentación CA (consúltese la sección 2.2 en la página 28). La batería se carga con el equipo encendido o apagado, pero la velocidad de recarga es más lenta cuando está encendido. 30 Capítulo 2

39 Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de carga de la batería en curso (relámpago) es reemplazado por el símbolo de batería completa (barra vertical plenamente negra). Esto indica que la batería está completamente cargada (consúltese la sección 2.1 en la página 27). El tiempo de carga completa de la batería es de aproximadamente entre 2 y 3 horas, según el estado inicial de carga. Puede que sea necesario varios ciclos completos de carga y descarga antes que la batería alcance su capacidad total Este proceso de acondicionamiento es normal para este tipo de baterías recargables. Instrucciones de uso de la batería Si la batería es usada diariamente (o frecuentemente), conecte el cargador/adaptador al equipo cuando no esté en uso. Siempre que sea posible durante la noche o el fin de semana, conecte el equipo al cargado/adaptador EP-MCA para cargar completamente la batería. La batería debe ser cargada completamente con regularidad para mantener una correcta capacidad y su autonomía máxima. Recargue completamente la batería descargada tan pronto como sea posible después de su uso. Instrucciones de almacenamiento de la batería Nunca almacene una batería descargada. Siempre cargue completamente la batería antes de almacenarla. Guarde la batería en un lugar fresco y seco. Evite el almacenamiento prolongado de la batería bajo el sol o en lugares de mucho calor, como en un vehículo. Durante su almacenamiento, recargue completamente la batería al menos una vez cada dos meses. Alimentación del 38DL PLUS 31

40 2.3.3 Reemplazo de la batería La batería está alojada en el compartimiento trasero del 38DL PLUS (véase la Figura 2-4 en la página 32). Tornillos (4) Tapa del compartimiento de las baterías Compartimiento de la batería Junta estanca del compartimiento de la batería Batería (N.º de referencia: 38-BAT [U ]) Figura 2-4 Tapa y compartimiento de la batería No intente reemplazar la batería si el equipo está encendido o conectado al cargador/adaptador. Deseche la batería usada inmediatamente. Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños. Si la batería usada en este equipo es empleada de manera inadecuada, se correr el riesgo de incendio o quemadura química. No desmantele la batería, ni la sumenta a temperaturas por encima de los 50 C ni la incinere. Reemplace la batería solamente por una batería Olympus (N. de referencia: 38-BAT [U ]). Para reemplazar la batería 1. Desconecte el equipo del cargador/adaptador. 2. Asegúrese de que el 38DL PLUS esté apagado. 3. Desconecte todos los cables conectados al 38DL PLUS. 32 Capítulo 2

41 4. Retire la correa de mano. 5. Retire la base protectora de caucho. 6. En la parte trasera del equipo, desatornille los cuatro tornillos de la tapa del compartimiento de la batería (véase la Figura 2-4 en la página 32). 7. Retire la tapa del compartimiento de la batería. 8. Retire la batería y desconecte cuidadosamente el conector de batería. 9. Conecte la nueva batería en el compartimiento. 10. Asegúrese de que la junta estanca de la tapa del compartimiento de la batería esté limpia y en buenas condiciones. 11. Coloque en su sitio la tapa del compartimiento y asegure los cuatro tornillos. 12. Coloque nuevamente la base protectora de caucho y la correa de mano. 13. Pulse la tecla de encendido [ON/OFF] para encender el 38DL PLUS. 14. Para responder a la pregunta que aparece en la parte baja de la pantalla (véase la Figura 2-5 en la página 33): Seleccione Li-ion si se instaló la batería 38-BAT. O Seleccione NiMH o Alcalina si se instaló cuatro pilas NiMH AA o cuatro pilas alcalinas AA con el portapilas. Figura 2-5 Selección del tipo de batería Si reemplaza la batería 38-BAT recargable, cárguela completamente para asegurar que el indicador de alimentación muestre con exactitud el tiempo estimado de carga restante de la batería (consúltese la sección 2.1 en la página 27). Alimentación del 38DL PLUS 33

42 34 Capítulo 2

43 3. Elementos de la interfaz gráfica de usuario La siguientes secciones describen los principales elementos de la pantalla y de los menús del programa informático del 38DL PLUS. 3.1 Pantalla de medición La pantalla de medición aparece cuando el 38DL PLUS es encendido. En ella se puede visualizar el eco de la onda de ultrasonidos (A-scan) y la medida del espesor (véase la Figura 3-1 en la página 35). La pantalla de medición es la pantalla principal del programa informático del 38DL PLUS. En cualquier momento, simplemente pulse la tecla [MEAS] para regresar a la pantalla de medición. El indicador de alimentación siempre está visible en el lado derecho de la pantalla del 38DL PLUS (consúltese la sección 2.3 en la página 29 para mayores detalles). Zona ID Imagen del eco de la onda de ultrasonidos (A-scan) Indicador de rectificación Indicador de alimentación Retardo Espesor Rango de la base de tiempos Unidad de medida Ganancia Figura 3-1 Elementos principales de la pantalla de medición Elementos de la interfaz gráfica de usuario 35

44 El trazo del eco de la onda de ultrasonidos, llamado A-scan, permite al operador calificado verificar que la señal usada para tomar la medida del espesor es el eco de fondo correcto y no un eco parásito, un eco de una irregularidad del material o un segundo eco. El A-scan también permite observar las indicaciones muy pequeñas para ser medidas por el equipo. La zona ID, ubicada en la parte superior de la pantalla de medición, muestra el código de identificación de la medida del espesor en curso, la medida de espesor previamente almacenada y los indicadores de notas o comentarios (véase la Figura 3-2 en la página 36). El indicador de descarga ( ) aparece cuando la medida previamente almacenada ha sido descargada de un archivo y no, recientemente adquirida. Código de identificación Medida previamente almacenada Figura 3-2 Zona ID Indicador de descarga Notas y comentario Indicador de tarjeta de memoria microsd extraíble El indicador de tarjeta de memoria microsd extraíble aparece en la esquina superior derecha de la pantalla cuando una tarjeta de memoria microsd es insertada en la ranura del compartimiento de E/S, ubicado en la parte derecha del equipo (véase la Figura 1-5 en la página 20). El 38DL PLUS reconoce la tarjeta de memoria microsd extraíble cuando es encendido. Según el contexto y las diversas herramientas y funciones disponibles, varios indicadores y valores numéricos aparecen alrededor de la imagen A-scan y del valor de la medida principal (véase la Figura 3-3 en la página 37). La zona de mensajes de ayuda, en la parte inferior de la pantalla, indica las teclas que pueden ser utilizadas para navegar y efectuar una selección. 36 Capítulo 3

45 Indicador de ampliación de la imagen Indicador de rectificación Marcador de detección del eco Retardo Valor mínimo y máximo Modo de inspección: velocidad de actualización Valor del parámetro [WAVE ADJ] Rango de la base de tiempos Indicador de congelamiento Indicador de alarma Ganancia Zona de mensajes de ayuda Figura 3-3 Ejemplo de los otros elementos que pueden aparecer en la pantalla de medición Cuando el 38DL PLUS no detecta ningún eco de ultrasonidos, el símbolo de pérdida de la señal (LOS) aparece en la pantalla y el valor del espesor desaparece (véase la Figura 3-4 en la página 37). Ningún valor de espesor Indicador de pérdida de la señal Figura 3-4 Indicador de pérdida de la señal (LOS) 3.2 Menús y submenús Algunas de las teclas del panel frontal del equipo dan acceso a los menús y submenús del 38DL PLUS. El menú aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla (véase la Figura 3-5 en la página 38). Muchas veces, un submenú se abre, mostrando convenientemente los parámetros disponibles del menú seleccionado. Elementos de la interfaz gráfica de usuario 37

46 Menú Submenú del menú seleccionado Figura 3-5 Ejemplo de un menú y submenú Para seleccionar un menú o un submenú 1. Pulse una de las teclas del panel frontal para visualizar un menú. 2. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los parámetros del menú. 3. De ser necesario, utilice la tecla de dirección [ ] para mover el cursor a la ventana de submenús y, luego, utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los submenús. 4. Pulse la tecla [ENTER] para aceptar la selección del menú o del submenú resaltado. En el presente documento, el procedimiento descrito anteriormente es resumido indicando simplemente seleccionar un menú o un submenú particular. Por ejemplo: «En el menú, seleccione MEAS». 38 Capítulo 3

47 3.3 Pantallas de parámetros Los parámetros del 38DL PLUS están lógicamente agrupados en pantallas a las cuales se accede mediante las teclas del panel frontal o los menús. La Figura 3-6 en la página 39 muestra la pantalla de parámetros MEAS a título de ejemplo. Menú que da acceso a la pantalla de parámetros Barra de título Parámetros Zona de mensajes de ayuda Figura 3-6 Ejemplo de una pantalla de parámetros La barra de título, ubicada en la parte superior de la pantalla de parámetros, indica el nombre del parámetro seleccionado. Cuando se accede a una pantalla de parámetros desde un menú, un botón de menú aparece en el lado izquierdo de la barra de título. Seleccione este botón de menú para regresar sencillamente al menú original. La zona de mensajes de ayuda, ubicada en la parte inferior de la pantalla, indica las teclas que se pueden utilizar para seleccionar un parámetro y modificar su valor. Para seleccionar un parámetro y modificar su valor 1. Utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los parámetros. 2. Para los parámetros con valores predefinidos, utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar uno de los valores. 3. En pantallas de parámetros que contienen listas o parámetros alfanuméricos: En una lista, utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para seleccionar un elemento de la lista. Elementos de la interfaz gráfica de usuario 39

48 Para parámetros alfanuméricos, utilice las teclas de dirección [ ] y [ ] para introducir los caracteres (consúltese la sección 3.4 en la página 40 para mayores detalles). Pulse las teclas [2nd F], [ ] o [2nd F], [ ] para salir de la lista o del parámetro alfanumérico, y para pasar, respectivamente, al elemento siguiente o anterior. 4. Para salir de la pantalla de parámetros: Pulse la tecla [MEAS/RESET] para regresar a la pantalla de medición. O Cuando un botón de menú aparece en la esquina izquierda da la barra de título, utilice la tecla de dirección [ ] para seleccionar el botón de menú y, luego, pulse la tecla [ENTER] para abrir nuevamente el menú. En el presente documento, el procedimiento descrito anteriormente es resumido indicando simplemente seleccionar un parámetro o una lista particular y su valor. Por ejemplo: «En la pantalla MEAS, seleccione MODO MEDICIÓN = ESPESOR». 3.4 Selección del modo de modificación de texto El 38DL PLUS ofrece dos métodos para modificar el valor de los parámetros alfanuméricos: el teclado virtual o el método tradicional. El teclado virtual aparece en la pantalla y muestra todos los caracteres disponibles (consúltese la sección en la página 41 para mayores detalles). El método tradicional permite seleccionar los caracteres a partir de una lista oculta de letras, números y caracteres especiales estándares (consúltese la sección en la página 42 para mayores detalles). Para seleccionar el modo de modificación del texto 1. A partir de la pantalla de medición, pulse la tecla [SETUP MENU]. 2. En el menú, seleccione SISTEMA. 3. En la pantalla de parámetros SISTEMA, seleccione MODO MODIF. TEXTO y, luego, seleccione uno de los modos (VIRTUAL o TRADICIONAL). 4. Pulse la tecla [MEAS] para regresar a la pantalla de medición. 40 Capítulo 3

49 3.4.1 Modificación del valor del parámetro con el teclado virtual Si el modo de modificación de texto está ajustado a VIRTUAL, el teclado virtual aparece cuando un parámetro alfanumérico es seleccionado (véase la Figura 3-7 en la página 41). Barra de título Nombre del parámetro alfanumérico seleccionado Zona de texto del parámetro Teclado virtual Zona de mensajes de ayuda Figura 3-7 Ejemplo del teclado virtual Para modificar el valor alfanumérico de un parámetro con el teclado virtual 1. Seleccione un parámetro alfanumérico. El teclado virtual aparece. 2. Utilice las teclas de dirección [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar un carácter y pulse la tecla [ENTER]. El carácter seleccionado aparece en la zona de texto del parámetro y el cursor se nueve una posición a la derecha. 3. Repita el paso anterior para introducir otros caracteres. 4. Para mover el cursor dentro de la zona de texto, en el teclado virtual, seleccione la tecla de dirección izquierda o derecha (abajo de TERMINAR) y pulse la tecla [ENTER]. El cursor se mueve una posición. 5. Para borrar un carácter: a) Mueva el cursor al carácter que será borrado. b) En el teclado virtual, seleccione BORRAR y, luego, pulse la tecla [ENTER]. Elementos de la interfaz gráfica de usuario 41

Manual Tablet S93 Series

Manual Tablet S93 Series COMPUMAX Manual Tablet S93 Series Bogotá Colombia 1 1. Características del producto. - Android OS, v4.2 (JB). - Pantalla de 9 pulgadas de ancho 04:03. - Vidrio de panel táctil de cristal. - Super Slim

Más detalles

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos

Más detalles

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100 Manual del usuario 2012 Kinivo LLC. Todos los derechos reservados. Kinivo es una marca registrada de Kinivo LLC. La marca denominativa Bluetooth y el logo de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL

Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Manual de usuario para Android de la aplicación PORTAFIRMAS MÓVIL Índice 1 Introducción... 5 1.1 Perfil de la aplicación... 5 1.2 Requisitos técnicos... 5 2 Manual de usuario... 7 2.1 Instalación del certificado...

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Smart Device Simple World

Smart Device Simple World Smart Device Simple World Gracias por elegir Mobile WiFi de HUAWEI Las funciones y apariencia reales dependen del modelo específico que haya adquirido. Las ilustraciones son provistas a modo de referencia.

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

Recursos de Aprendizaje

Recursos de Aprendizaje 1.0 Entorno del programa 2.0 Creación de un nuevo programa 2.1 Guardar un programa o una lista de posiciones 2.2 La apertura de una lista de programa o de posiciones 2.3 El cierre de una lista de programas

Más detalles

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes

Más detalles

GUÍA BÁSICA DE USO DEL SISTEMA RED

GUÍA BÁSICA DE USO DEL SISTEMA RED SUBDIRECCIÓN GENERAL DE INSCRIPCIÓN, AFILIACION Y RECAUDACIÓN EN PERIODO VOLUNTARIO GUÍA BÁSICA DE USO DEL SISTEMA RED Marzo 2005 MINISTERIO DE TRABAJO Y ASUNTOS SOCIALES TESORERÍA GENERAL DE LA SEGURIDAD

Más detalles

Modelos. SSD-215 Start Smart

Modelos. SSD-215 Start Smart Características Encendido y apagado del motor directamente desde el teclado. Sin llaves! Modelo con código PIN, o código PIN + lector de tarjetas, RFID para activar el dispositivo. Posibilidad de instalación

Más detalles

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida

Referencia rápida. Explicación del panel del operador. Explicación de las luces del panel del operador. Referencia rápida Referencia rápida Explicación del panel del operador El panel del operador de la impresora tiene dos botones y seis luces (Continuar funciona como luz y como botón). Las luces indican el estado de la impresora.

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar

Más detalles

Quo. Manual de Usuario

Quo. Manual de Usuario Quo Quo Manual de Usuario 2 Contenido Su teléfono móvil 4 Guía de uso rápido 4 Hacer llamadas 4 Administración de contactos 5 - Su lista de contactos 5 - Agregar un contacto 5 Mensajería SMS y MMS 5 -

Más detalles

Manual del Profesor Campus Virtual UNIVO

Manual del Profesor Campus Virtual UNIVO Manual del Profesor Campus Virtual UNIVO Versión 2.0 Universidad de Oriente UNIVO Dirección de Educación a Distancia INDICE 1. Campus Virtual. 03 1.1 Accesos al Curso 04 1.2 Interfaz del Curso...06 1.3

Más detalles

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Guía del usuario Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Modelo MO260 Introducción Agradecemos su compra del Medidor de humedad MO260 de Extech. El MO260 detecta la humedad

Más detalles

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7.

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7. Las descripciones de esta guía están basadas en el sistema operativo Windows 7. Lea esta guía antes de utilizar el escáner

Más detalles

Vista y descripción del producto

Vista y descripción del producto Vista y descripción del producto 1. Botón INICIO. 2. Botón ENTER. 3. Botones direccionales. 4. Botón VOLVER. 5. Botón MENÚ. 6. Botón ENCENDIDO. 7. Indicador de carga. 8. Ranura para Tarjeta: 9. Micro USB.

Más detalles

Bienvenidos. Características principales del producto. Funciones de los botones SY-X203BT

Bienvenidos. Características principales del producto. Funciones de los botones SY-X203BT Bienvenidos Gracias por comprar el nuevo Altavoz Bluetooth SY-X203BT. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, siga las instrucciones de este manual cuidadosamente. Guarde este

Más detalles

HP Backup and Recovery Manager

HP Backup and Recovery Manager HP Backup and Recovery Manager Manual de usuario Version 1.0 Índice Introducción Instalación Cómo se instala Opciones de idioma HP Backup and Recovery Manager Recordatorios Copias de sguridad programadas

Más detalles

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación ESPAÑOL BLACK-VS Guía de uso e instalación ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN... 2 2 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA... 2 3 REGISTRO DE LA APLICACIÓN... 4 4 CONFIGURACIÓN DE LAS CONEXIONES... 6 5 CONEXIÓN... 9 5.1

Más detalles

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR 802.11ac WAC120. Contenido de la caja

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR 802.11ac WAC120. Contenido de la caja Marcas comerciales NETGEAR, el logotipo de NETGEAR y Connect with Innovation son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de NETGEAR, Inc. o sus filiales en Estados Unidos y otros países. La

Más detalles

GUÍA DE CAMPO para dbadge2 Dosímetro personal de ruido

GUÍA DE CAMPO para dbadge2 Dosímetro personal de ruido GUÍA DE CAMPO para dbadge2 Dosímetro personal de ruido dbadge2 ha sido diseñado para que el proceso de medición de la exposición al ruido resulte más sencillo que nunca e incluye tres dosímetros simultáneos

Más detalles

MATERIAL 2 EXCEL 2007

MATERIAL 2 EXCEL 2007 INTRODUCCIÓN A EXCEL 2007 MATERIAL 2 EXCEL 2007 Excel 2007 es una planilla de cálculo, un programa que permite manejar datos de diferente tipo, realizar cálculos, hacer gráficos y tablas; una herramienta

Más detalles

Manual Time One Software control de horarios

Manual Time One Software control de horarios Manual Time One Software control de horarios C/ Salva 63, 3º, 1ª 08004 Barcelona ( España ) Telf.: 93 329 34 35 Mail: info@bioclave.com Web: www.bioclave.com Índice 1 - Instalación.....3 2 - Guía inicio

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles

Gabinetes Dell Storage MD1400 y MD1420 Guía de implementación

Gabinetes Dell Storage MD1400 y MD1420 Guía de implementación Gabinetes Dell Storage MD1400 y MD1420 Guía de implementación Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar mejor su equipo. PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN

Más detalles

Manual Impress Impress Impress Impress Impress Draw Impress Impress

Manual Impress Impress Impress Impress Impress Draw Impress Impress Manual Impress Se puede definir Impress como una aplicación dirigida fundamentalmente a servir de apoyo en presentaciones o exposiciones de los más diversos temas, proyectando una serie de diapositivas

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALANDO EL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA CÓMO CONECTARSE A UN ORDENADOR CÓMO CONFIGURAR EL CONTROLADOR

Más detalles

Router Fibra Óptica Libertad en una caja. Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP

Router Fibra Óptica Libertad en una caja. Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP Compartida, la vida es más. Router Fibra Óptica Libertad en una caja. Guía de la tarjeta Ethernet y protocolo TCP/IP Índice 1. Introducción 3 2. Preinstalación de la tarjeta Ethernet 4 2.1 Descripción

Más detalles

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza

Más detalles

Marcas registradas: Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías

Marcas registradas: Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías CNC-SG24PM 1 Certificaciones FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para

Más detalles

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Conexión mediante Escritorio Remoto de Windows Última Actualización 22 de enero de 2015 Histórico de cambios Fecha Descripción Autor 16/09/13

Más detalles

TODO EN UNO GRAE ME-550 20 MANUAL DE USUARIO

TODO EN UNO GRAE ME-550 20 MANUAL DE USUARIO TODO EN UNO GRAE ME-550 20 MANUAL DE USUARIO CONTENIDO Aviso del Producto Cuidado Básico y consejo para usarsu computadora Vista Frontal del Equipo Vista Izquierda del equipo Vista Posterior del Equipo

Más detalles

La ventana de Microsoft Excel

La ventana de Microsoft Excel Actividad N 1 Conceptos básicos de Planilla de Cálculo La ventana del Microsoft Excel y sus partes. Movimiento del cursor. Tipos de datos. Metodología de trabajo con planillas. La ventana de Microsoft

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1

Más detalles

Cable de Transferencia USB

Cable de Transferencia USB PCMACLINK2 Manual de Instrucciones Cable de Transferencia USB Cable de transferencia de datos de USB a USB compatible con Windows y Mac Revisión del manual: 05/31/2011 Para la información más reciente,

Más detalles

Polycom RealPresence Group Series

Polycom RealPresence Group Series 4.1.4 Agosto de 2014 3725-65689-004/A Polycom RealPresence Group Series Este documento cubre los siguientes productos: Sistema Polycom RealPresence Group 300 (modelo: Group 300; tipo: P001) Sistema Polycom

Más detalles

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA Introducción El presente manual es un elemento fundamental para garantizar la calidad y claridad de la grabación de la práctica docente que será usada

Más detalles

ESFINGE Estadísticas de las Industrias del Gas Manual de Usuario Ciudadano ÍNDICE

ESFINGE Estadísticas de las Industrias del Gas Manual de Usuario Ciudadano ÍNDICE Manual de Usuario ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. ACCESO A LA APLICACIÓN... 4 2.1. ALTA NUEVO USUARIO... 5 2.2. RECORDATORIO CLAVES DE ACCESO... 7 2.3. AUTENTICARSE EN EL SISTEMA... 8 3. ESTRUCTURA DE LA

Más detalles

Manual del Usuario. Español

Manual del Usuario. Español Manual del Usuario Gracias por adquirir los auriculares Bluetooth EP605 de August. Este manual ha sido editado para que se familiarice con las características del producto. Por favor, lea detenidamente

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Instrucciones de uso. www.pce-iberica.es. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0

Instrucciones de uso. www.pce-iberica.es. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidor de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Primeras Canciones. 2005 VTech. Impreso en China 91-01589-006-000

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Primeras Canciones. 2005 VTech. Impreso en China 91-01589-006-000 MANUAL DE INSTRUCCIONES Primeras Canciones 2005 VTech Impreso en China 91-01589-006-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (Windows & Mac OS X) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen Air TM 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el

Más detalles

Para crear formularios se utiliza la barra de herramientas Formulario, que se activa a través del comando Ver barra de herramientas.

Para crear formularios se utiliza la barra de herramientas Formulario, que se activa a través del comando Ver barra de herramientas. Formularios TEMA: FORMULARIOS. 1. INTRODUCCIÓN. 2. CREACIÓN DE FORMULARIOS. 3. INTRODUCIR DATOS EN UN FORMULARIO. 4. MODIFICAR UN FORMULARIO 5. MANERAS DE GUARDAR UN FORMULARIO. 6. IMPRIMIR FORMULARIOS.

Más detalles

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO Contenido 1. Prefacio... 3 2. Especificaciones Principales... 3 3. Panel de Operación... 4 4. Operación... 5 5. Programación... 8 6. Configuración y ajuste..... 9 7. Cuidados y mantenimiento... 11 SERIES

Más detalles

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo.

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo. Forza serie D Desktop Manual de Usuario Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo. TABLA DE CONTENIDOS 3 Antes de Empezar 6 Especificaciones técnicas 8 Características

Más detalles

EDICIÓN Y FORMATO (II)

EDICIÓN Y FORMATO (II) EDICIÓN Y FORMATO (II) 1. INTRODUCCIÓN Writer dispone de una serie de barras de herramientas predeterminadas, en las que se encuentran botones de acceso directo a comandos específicos que se activan con

Más detalles

ENH916P-NWY. Conmutador de 16 Puertos Guía del usuario

ENH916P-NWY. Conmutador de 16 Puertos Guía del usuario ENH916P-NWY Conmutador de 16 Puertos Guía del usuario Advertencia de la FCC Este equipo se comprobó y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte 15

Más detalles

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915 GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra

Más detalles

EasyPen M406. Manual del usuario. Windows 7 / Vista / XP. Controlador de Tableta io

EasyPen M406. Manual del usuario. Windows 7 / Vista / XP. Controlador de Tableta io EasyPen M406 Manual del usuario Windows 7 / Vista / XP Controlador de Tableta io I. Información general----------- -------------------------------------------------------------------- 2 1. Vista general--------------------------

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

RESERVACIONES ONLINE MANUAL DE REFERENCIA

RESERVACIONES ONLINE MANUAL DE REFERENCIA MÓDULO RESERVACIONES ONLINE Versión 3.0 MANUAL DE REFERENCIA National Soft de México INDICE GENERAL 1. INTRODUCCIÓN... 4 1.1. ANTES DE COMENZAR... 4 2. REGISTRO AL SERVICIO... 5 2.1. CREACIÓN DE SU CUENTA

Más detalles

Descarga Automática. Manual de Usuario. Operador del Mercado Ibérico de Energía - Polo Español Alfonso XI, 6 28014 Madrid

Descarga Automática. Manual de Usuario. Operador del Mercado Ibérico de Energía - Polo Español Alfonso XI, 6 28014 Madrid Descarga Automática Manual de Usuario Operador del Mercado Ibérico de Energía - Polo Español Alfonso XI, 6 28014 Madrid Versión 5.2 Fecha: 2008-10-15 Ref : MU_DescargaAutomática.doc ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN...

Más detalles

Para obtener una cuenta de padre

Para obtener una cuenta de padre Orientación de Calificaciones Portal Padres Temas Principales Características Para obtener una Cuenta de Padres Lineamientos sobre el uso Manejo de la Cuenta Información de apoyo Calificaciones en Portal

Más detalles

Operación de Microsoft Word

Operación de Microsoft Word Trabajar con tablas Las tablas permiten organizar la información y crear atractivos diseños de página con columnas paralelas de texto y gráficos. Las tablas pueden utilizarse para alinear números en columnas

Más detalles

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración

Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración Mac OS X 10.6 Snow Leopard Guía de instalación y configuración Lea este documento antes de instalar Mac OS X, ya que contiene información importante acerca del proceso de instalación de Mac OS X. Requisitos

Más detalles

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2 Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla spa Versión 3.2 2 Tabla de materias Acerca de este libro................................... 5 Capítulo 1 Utilización de Twido Executive Loader

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19

MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 MANUAL DE USUARIO Bluekey 3.19 Información de derechos de autor y marcas comerciales El manual del usuario de BlueKey y todo su contenido son propiedad de COLTEC S.L. y están protegidos por las leyes de

Más detalles

PV Applications Manager. Guía del usuario

PV Applications Manager. Guía del usuario PV Applications Manager Guía del usuario S Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Otros

Más detalles

- Dirigido a Centros Docentes- Versión 01-23/03/2010

- Dirigido a Centros Docentes- Versión 01-23/03/2010 K Manual de usuario "Inventario TIC - Dirigido a Centros Docentes- Versión 01-23/03/2010 ÍNDICE ÍNDICE...1 1. INTRODUCCIÓN...2 Terminología utilizada... 2 2. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA...2 3. CONSIDERACIONES

Más detalles

Sistema electrónico de presentación del informe conforme al artículo 15 del Convenio

Sistema electrónico de presentación del informe conforme al artículo 15 del Convenio MANUAL DEL USUARIO CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES (COP) Sistema electrónico de presentación del informe conforme al artículo 15 del Convenio El Sistema electrónico de

Más detalles

VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P

VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P De la conexión al funcionamiento en red Monitorización de imágenes en vivo Detección y salida de alarmas Información acerca del software Tablas de referencia rápida

Más detalles

Memoria de la impresora

Memoria de la impresora Memoria de la impresora de la memoria 1 Esta impresora se suministra con al menos 32 MB de memoria. Para determinar la cantidad de memoria instalada en la impresora, seleccione la opción Imprimir menús

Más detalles

Compartir en línea. Cargar archivos. Principios básicos. Compartir en línea

Compartir en línea. Cargar archivos. Principios básicos. Compartir en línea Share Online 2.0 2007 Nokia. Reservados todos los derechos. Nokia, Nokia Connecting People y Nseries son marcas comerciales o registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías

Más detalles

TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO

TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_hdmirpt 1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen

Más detalles

KIRA N10020 Preguntas Frecuentes

KIRA N10020 Preguntas Frecuentes KIRA N10020 Preguntas Frecuentes 1. No puedo encender el N10020, pulso el botón y no hace nada! Encender el AIRIS KIRA 2. Tengo problemas con una aplicación instalada. Qué puedo hacer? Solucionar problemas

Más detalles

ComLabo Easy (V 1.0) Software para adquisición de datos de instrumentos CRISON GLP PC. Manual de Usuario

ComLabo Easy (V 1.0) Software para adquisición de datos de instrumentos CRISON GLP PC. Manual de Usuario (V 1.0) Software para adquisición de datos de instrumentos CRISON GLP PC Manual de Usuario La continua mejora de nuestros productos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente

Más detalles

testo Saveris Software de ajuste Manual de instrucciones

testo Saveris Software de ajuste Manual de instrucciones testo Saveris Software de ajuste Manual de instrucciones 2 1 Índice 1 Índice 1 Índice...3 2 Indicaciones sobre este manual...4 3 Especificaciones...5 3.1 Uso...5 3.2 Elementos de la entrega...5 3.3 Requisitos

Más detalles

Dispositivos externos Guía del usuario

Dispositivos externos Guía del usuario Dispositivos externos Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

DataMAX pa r a PS3. Manual del Usuario V1.0

DataMAX pa r a PS3. Manual del Usuario V1.0 DataMAX pa r a PS3 Manual del Usuario V1.0 IMPORTANTE! Debe seguir los pasos de este manual antes de que pueda usar tarjetas de memoria de 8, 16, 32 o 64MB de otras compañías en su PlayStation 3. Índice

Más detalles

Computación Aplicada. Universidad de Las Américas. Aula virtual de Computación Aplicada. Módulo de Word 2013 LIBRO 1

Computación Aplicada. Universidad de Las Américas. Aula virtual de Computación Aplicada. Módulo de Word 2013 LIBRO 1 Computación Aplicada Universidad de Las Américas Aula virtual de Computación Aplicada Módulo de Word 2013 LIBRO 1 Contenido INTRODUCCIÓN... 3 PERSONALIZACION DE LA CINTA DE OPCIONES... 3 FORMATOS Y ESTILOS...

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE ENLACE TCPIP

PROCEDIMIENTO DE ENLACE TCPIP DISPOSITIVOS TCP/IP. Los dispositivos TCP/IP son equipos autónomos que funcionan de forma independiente a la PC y que tiene incorporado el procesamiento de identificación por medio de la huella digital,

Más detalles

Centro de Capacitación en Informática

Centro de Capacitación en Informática Fórmulas y Funciones Las fórmulas constituyen el núcleo de cualquier hoja de cálculo, y por tanto de Excel. Mediante fórmulas, se llevan a cabo todos los cálculos que se necesitan en una hoja de cálculo.

Más detalles

SmartPower Muy fuerte y fiable. La tecnología del futuro hoy!!

SmartPower Muy fuerte y fiable. La tecnología del futuro hoy!! PASO 1 - ENERGIZADORES: SmartPower SmartPower Muy fuerte y fiable. La tecnología del futuro hoy!! Energizadores SmartPower MBX son fuertes y fiables. El avanzado MBX adapta su salida a las condiciones

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

INTRODUCCIÓN VISIO 2007. Manual de Referencia para usuarios. Salomón Ccance CCANCE WEBSITE

INTRODUCCIÓN VISIO 2007. Manual de Referencia para usuarios. Salomón Ccance CCANCE WEBSITE INTRODUCCIÓN VISIO 2007 Manual de Referencia para usuarios Salomón Ccance CCANCE WEBSITE INTRODUCCIÓN LA INTERFAZ DE VISIO DIBUJAR FORMAS Dibujar Línea: 1. En la barra de herramientas Dibujo, haga clic

Más detalles

Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/32 60-4308

Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/32 60-4308 Carros de Carreras Coleccionables Escala 1/32 60-4308 Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar este equipo IMPORTANTE! Si aparece un icono al final de un párrafo, vaya al casillero con el icono

Más detalles

Informática I Notas del curso

Informática I Notas del curso EXCEL Objetivo: Identificar la funcionalidad general de Excel, sus herramientas y recursos Excel Objetivo Particular: Conocer los métodos básicos de trabajo de Excel, para el manejo de registros, datos

Más detalles

GUÍA RÁPIDA DE TRABAJOS CON ARCHIVOS.

GUÍA RÁPIDA DE TRABAJOS CON ARCHIVOS. GUÍA RÁPIDA DE TRABAJOS CON ARCHIVOS. 1 Direcciones o Ubicaciones, Carpetas y Archivos Botones de navegación. El botón Atrás permite volver a carpetas que hemos examinado anteriormente. El botón Arriba

Más detalles

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB Botones: 1. Puerto de sensores. 2. Temperatura 1 y temperatura 2 3. Display 4. Medidas en Cº, Fº 5. Botón de grabación. 6. Conexión USB 7. Retención de lectura. 8.

Más detalles

bla bla Guard Guía del usuario

bla bla Guard Guía del usuario bla bla Guard Guía del usuario Guard Guard: Guía del usuario fecha de publicación Viernes, 24. Julio 2015 Version 2.0.0 Copyright 2006-2015 OPEN-XCHANGE Inc., La propiedad intelectual de este documento

Más detalles

Para ingresar a la aplicación Microsoft PowerPoint 97, los pasos que se deben seguir pueden ser los siguientes:

Para ingresar a la aplicación Microsoft PowerPoint 97, los pasos que se deben seguir pueden ser los siguientes: Descripción del ambiente de trabajo Entrar y salir de la aplicación Para ingresar a la aplicación Microsoft PowerPoint 97, los pasos que se deben seguir pueden ser los siguientes: A través del botón :

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

NOTIFICACIÓN DE MOVIMIENTOS DE ESTUPEFACIENTES POR PARTE DE LOS LABORATORIOS FARMACÉUTICOS Y ALMACENES MAYORISTAS DE DISTRIBUCIÓN

NOTIFICACIÓN DE MOVIMIENTOS DE ESTUPEFACIENTES POR PARTE DE LOS LABORATORIOS FARMACÉUTICOS Y ALMACENES MAYORISTAS DE DISTRIBUCIÓN NOTIFICACIÓN DE MOVIMIENTOS DE ESTUPEFACIENTES POR PARTE DE LOS LABORATORIOS FARMACÉUTICOS Y ALMACENES MAYORISTAS DE DISTRIBUCIÓN GUÍA PARA LA PRESENTACIÓN DE NOTIFICACIONES Versión: 27/06/2012-1 ÍNDICE:

Más detalles

TL-SF1016/TL-SF1024/TL-SF1048

TL-SF1016/TL-SF1024/TL-SF1048 Manual del Usuario TL-SF1016/TL-SF1024/TL-SF1048 Switch Rackmount 10/100M Fast Ethernet Rev:1.0.0 7106500642 COPYRIGHT y MARCAS COMERCIALES Las especificaciones pueden sufrir cambios sin previa notificación.

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

APUNTES DE WINDOWS. Windows y sus Elementos INSTITUTO DE CAPACITACIÓN PROFESIONAL. Elementos de Windows

APUNTES DE WINDOWS. Windows y sus Elementos INSTITUTO DE CAPACITACIÓN PROFESIONAL. Elementos de Windows 1 APUNTES DE WINDOWS Unidad 1: Windows y sus Elementos Elementos de Windows Escritorio: Es la pantalla que aparece cuando se inicia una sesión con Windows, desde aquí es de donde se administra el computador.

Más detalles

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 NOTA: ÉSTA ES UNA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA USUARIOS CON EXPERIENCIA. SI LO DESEA, PUEDE CONSULTAR EL MANUAL COMPLETO DE INSTALACIÓN,

Más detalles

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015 Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador

Más detalles

1 MANUAL DE INSTALACIÓN

1 MANUAL DE INSTALACIÓN 1 MANUAL DE INSTALACIÓN El software necesario para la ejecución de las aplicaciones se incluye en el apartado software del cd del proyecto. Aún así, a continuación se explica como poder descargar los programas

Más detalles

SITRÁN ARAGÓN TRÁMITES Y SERVICIOS EN LÍNEA (WEB GANADEROS) SOLICITUD CERTIFICADOS SANITARIOS

SITRÁN ARAGÓN TRÁMITES Y SERVICIOS EN LÍNEA (WEB GANADEROS) SOLICITUD CERTIFICADOS SANITARIOS SITRÁN ARAGÓN TRÁMITES Y SERVICIOS EN LÍNEA (WEB GANADEROS) SOLICITUD CERTIFICADOS SANITARIOS Servicio de Ordenación y Sanidad Animal Julio 2012 v9 INDICE 1 INTRODUCCIÓN... 3 2 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Rendimiento y eficacia

Rendimiento y eficacia 01 E Rendimiento y eficacia Sistema de gestión de aire comprimido Soluciones de control superiores SmartAir Master Eficiencia. Rendimiento. Supervisión. Gran potencial de ahorro de energía La gestión de

Más detalles