TÉRMINOS Y CONDICIONES DE NEGOCIO DE LONGITUDE LONGITUDE TERMS AND CONDITIONS OF BUSINESS 1. APLICACIÓN 1 APPLICATION 2 DEFINITIONS 2.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "TÉRMINOS Y CONDICIONES DE NEGOCIO DE LONGITUDE LONGITUDE TERMS AND CONDITIONS OF BUSINESS 1. APLICACIÓN 1 APPLICATION 2 DEFINITIONS 2."

Transcripción

1 1 APPLICATION LONGITUDE TERMS AND CONDITIONS OF BUSINESS 1.1 These Terms and Conditions shall apply to the provision of the Consultancy Services by Longitude Engineering de México, S.A. de C.V. or, if otherwise indicated, the relevant entity as stipulated in the Client Communication which is providing the Consultancy Services ( Longitude ) to the Client and, unless Longitude has agreed otherwise in writing, they shall also apply to any other services of whatever nature which may be provided by Longitude to the Client in the future. 1.2 In the event of conflict between these Terms and Conditions and any other terms and conditions (of the Client or otherwise), the former shall prevail unless expressly otherwise agreed by Longitude in writing. 2 DEFINITIONS 2.1 In this Agreement, unless the context otherwise requires, the following expressions have the following meanings: Agreement means the Client Communication in conjunction with these Terms and Conditions; Client means any individual, firm or corporate body (which expression shall, where the context so admits, include its successors and assigns) which purchases the Consultancy Services from Longitude; Client Communication Commencement Date Consultancy Services Fees Longitude Group Company means the , fax, letter or other written or verbal communication made to the Client confirming the Consultancy Services to be provided; means the earlier of (i) the commencement date for this Agreement as set out in the Client Communication, and (ii) the commencement of the performance of the Consultancy Services; means the consultancy services to be provided by Longitude to the Client as set out in the Client Communication; means the fees payable by the Client to Longitude in consideration of the Consultancy Services as set out in the Client Communication or, if not, in accordance with Longitude's Standard Chargeout Rates or such other fee as may be expressly agreed; means any subsidiary of Longitude, any holding company of which Longitude is a direct or indirect subsidiary and any other subsidiary of any such holding company; 1. APLICACIÓN TÉRMINOS Y CONDICIONES DE NEGOCIO DE LONGITUDE 1.1 Los presentes Términos y Condiciones aplicarán a la prestación de Servicios de Consultoría por parte de Longitude Engineering de México, S.A. de C.V., o por la entidad aplicable de Longitude según lo estipulado en el Comunicado al Cliente, que preste los Servicios de Consultoría ( Longitude ) al Cliente y, salvo que Longitude haya acordado por escrito lo contrario, también deberán de aplicar a cualquier otro servicio de cualquier naturaleza, que pudiera ser prestado por Longitude al Cliente en el futuro. 1.2 En caso de que haya conflicto entre los presentes Términos y Condiciones y cualesquiera otros términos y condiciones (del Cliente u otros), prevalecerán los primeros, salvo que Longitude haya acordado expresamente y por escrito lo contrario. 2. DEFINICIONES 2.1 En el presente Acuerdo, salvo que el contexto indique lo contrario, los siguientes términos tendrán los significados siguientes: Acuerdo Cliente Comunicado al Cliente Fecha de Inicio Servicios de Consultoría Honorarios Empresa del Grupo Longitude significa el Comunicado al Cliente en conjunto con los presentes Términos y Condiciones; significa cualquier persona, empresa o entidad corporativa (dicho término, cuando el contexto lo permita, deberá incluir a sus sucesores y cesionarios) que adquiera los Servicios de Consultoría por parte de Longitude; significa el correo electrónico, fax, carta u otro comunicado escrito o verbal dirigido al Cliente para confirmar los Servicios de Consultoría que le serán proporcionados; significa lo que ocurra primero entre (i) la fecha de inicio del presente Acuerdo, conforme a lo establecido en el Comunicado al Cliente, y (ii) el inicio de la prestación de los Servicios de Consultoría; significa los servicios de consultoría que Longitude prestará al Cliente según lo establecido en el Comunicado al Cliente; significa los honorarios que el Cliente deberá pagar a Longitude por los Servicios de Consultoría de acuerdo a lo establecido en el Comunicado al Cliente o, si no, de acuerdo con las Tarifas Estándar de Longitude o cualquier otra contraprestación que se haya convenido expresamente; significa cualquier subsidiaria de Longitude, cualquier sociedad tenedora de la que Longitude sea subsidiaria y cualquier otra subsidiaria de dicha sociedad tenedora; July 2015 Page 1of 8

2 Longitude has the meaning given in paragraph 1.1 above; Longitude tiene el significado referido en el párrafo 1.1 anterior; Longitude's Standard Chargeout Rates means the chargeout rates of Longitude applicable to the Consultancy Services as promulgated by Longitude from time to time; and Tarifas Estándar de Longitude significa las tarifas de Longitude aplicables a los Servicios de Consultoría publicadas por Longitude de tiempo en tiempo; y Representatives means any officers or employees of Longitude and any consultants, subcontractors or other agents used by Longitude to fulfil their obligations to the Client under the provisions of this Agreement. 2.2 Any reference in these Terms and Conditions to a statute or a provision of a statute shall be construed as a reference to that statute or provision as amended, reenacted or extended at the relevant time. 2.3 The headings in these Terms and Conditions are for convenience only and shall not affect their interpretation. 3 THE CONSULTANCY SERVICES 3.1 With effect from the Commencement Date Longitude shall, in consideration of the Fees being paid in accordance with the provisions of paragraph 5, provide the Consultancy Services to the Client. 3.2 Longitude shall use reasonable care and skill in their performance of the Consultancy Services. 3.3 Longitude shall use reasonable endeavours to complete its obligations under the Agreement. 3.4 The Consultancy Services are being provided by Longitude exclusively to the Client. Longitude does not accept responsibility to any third party for the Consultancy Services which it provides to the Client unless Longitude has agreed with the Client in writing that Longitude shall accept such liability. 4 FEES 4.1 The Client shall pay the Fees in accordance with the provisions of paragraph In addition Longitude shall be entitled to recover from the Client its reasonable incidental expenses in connection with the provision of the Consultancy Services. 4.3 The Client shall pay Longitude for any additional consultancy services provided by Longitude that are not specified in the Client Communication, in accordance with Longitude s Standard Chargeout Rates or such other fee as may be agreed. Any charge for additional consultancy services will be supplemental to the amounts that may be due for the Consultancy Services. 4.4 All sums payable pursuant to this Agreement are exclusive of any value added or other tax (except corporation tax or other taxes on profit), for which the Client shall be additionally liable. Representantes significa cualquier directivo o empleado de Longitude y cualquier consultor, subcontratistas y demás agentes utilizados por Longitude para cumplir con sus obligaciones frente al Cliente conforme a lo dispuesto en éste Acuerdo. 2.2 Cualquier referencia en los presentes Términos y Condiciones a una ley o disposición de una ley, deberá de entenderse como referencia a esa ley o disposición, con sus modificaciones, reformas o ampliaciones al momento de realizarse dicha referencia. 2.3 Los encabezados en los presentes Términos y Condiciones son únicamente para referencia y no deberán afectar su interpretación. 3 LOS SERVICIOS DE CONSULTORÍA 3.1 A partir de la Fecha de Inicio Longitude deberá, en consideración a los Honorarios a ser pagados de acuerdo a las disposiciones del párrafo 5, prestar los Servicios de Consultoría en favor del Cliente. 3.2 Longitude deberá emplear el cuidado y experiencia razonables en el desempeño de los Servicios de Consultoría y utilizar su mejor conocimiento. 3.3 Longitude realizará esfuerzos razonables para cumplir con sus obligaciones conforme al Acuerdo. 3.4 Los Servicios de Consultoría de Longitude serán prestados exclusivamente para el Cliente. Longitude no será responsable ante cualquier tercero por los Servicios de Consultoría prestados al Cliente, salvo que Longitude haya aceptado por escrito que asumirá dicha responsabilidad. 4 HONORARIOS 4.1 El Cliente deberá pagar los Honorarios de acuerdo a las disposiciones del párrafo Adicionalmente, Longitude tendrá derecho de recuperar del Cliente, sus gastos incidentales razonables en relación con la prestación de los Servicios de Consultoría. 4.3 El Cliente deberá pagar a Longitude, por cualquier servicio de consultoría adicional proporcionado por Longitude que no haya sido especificado en el Comunicado al Cliente, de acuerdo a las Tarifas Estándares de Longitude u otras que hayan sido acordadas. Cualquier cargo por servicios de consultoría adicionales será suplementario a las cantidades que puedan deberse por los Servicios de Consultoría. 4.4 Todas las sumas que deban pagarse conforme a éste Acuerdo, no incluyen el Impuesto al Valor Agregado o cualquier otro impuesto (excepto el impuesto a la renta o cualquier otro impuesto sobre utilidades), de los que el Cliente será adicionalmente responsable. July 2015 Page 2of 8

3 5 TERMS OF PAYMENT 5.1 Longitude shall either invoice the Client on a monthly basis or completion of the Consultancy Services or as otherwise stipulated in the Client Communication. If invoicing is presented on a monthly basis, each such invoice will set out the charges accrued and payable by the Client for the actual number of hours performed by Longitude personnel during the applicable month at the mutually agreed rates. Except if otherwise is indicated, all the amounts are denominated in US Dollars. 5.2 All payments required to be made pursuant to this Agreement by the Client shall be made within 30 (thirty) days of the date of the relevant invoice in the currency stated in the invoice in cleared funds to Longitude s bank account as set out in the invoice, without any set-off, withholding or deduction except such amount (if any) of tax as the Client is required to deduct or withhold by law. 5.3 Promptness of payment shall be of the essence under this Agreement. If the Client fails to make any payment on the due date in respect of the price or any other sum due under these terms and conditions then Longitude shall, without prejudice to any right which Longitude may have pursuant to any statutory provision in force from time to time, have the right to charge the Client interest on a daily basis at an annual rate equal to the base rate of The Bank of England plus three percent (3%) from time to time on any sum due and not paid on the due date. Such interest shall be calculated cumulatively on a daily basis and shall run from day to day and accrue after as well as before any judgement. 6 CLIENT RESPONSIBILITIES The Client undertakes: 6.1 to ensure that full, accurate and complete information and instructions are given to Longitude and in sufficient time to enable the Consultancy Services to be performed effectively and efficiently; 6.2 to take such steps as it reasonably can to procure all necessary access for Longitude s Representatives to goods, premises, vessels, installations and transport; and 6.3 where it has control of the relevant working environment, to take such steps as it reasonably can to ensure such working environment is safe, without risks to health, and adequate in relation to facilities and arrangements for the Representative s welfare at work. 7 VARIATION AND AMENDMENTS 7.1 If the Client wishes any variations to be made to the Consultancy Services it must notify Longitude in writing as soon as possible. Longitude shall endeavour to make any required changes, and any additional costs thereby incurred shall be due to and invoiced to the Client. 5 TÉRMINOS DE PAGOS 5.1 Longitude facturará al Cliente en una base mensual o a la terminación de los Servicios de Consultoría o de otra manera que se haya estipulado en la Comunicación al Cliente. Si la facturación es presentada en una base mensual, cada una de dichas facturas establecerá los gastos devengados y por pagar a cargo del Cliente, por el número efectivo de horas desempeñadas por el personal de Longitude durante el mes correspondiente, conforme a las tarifas acordadas mutuamente. Excepto si se indica lo contrario, todas las cantidades están establecidas en Dólares de los Estados Unidos de América. 5.2 Todos los pagos que deban realizarse conforme a este Acuerdo a cargo del Cliente, deberán realizarse dentro de los 30 (treinta) días siguientes a la fecha de la factura correspondiente, en la moneda indicada en dicha factura, por el importe íntegro a la cuenta bancaria de Longitude según lo establecido en la factura, sin ninguna compensación, retención o deducción excepto aquellos importes (si los hay) de impuestos que el Cliente deba deducir o retener conforme a la ley. 5.3 La puntualidad de pago deberá de ser prioridad en éste Acuerdo. Si el Cliente no realiza cualquiera de los pagos en la fecha debida respecto el precio o cualquier otra suma adeudada de acuerdo a los presentes términos y condiciones, Longitude tendrá derecho, sin perjuicio de cualquier derecho que pueda tener de conformidad con alguna disposición legal vigente de tiempo en tiempo, de cobrar al Cliente intereses diarios a una tasa anual equivalente a la tasa base del Banco de Inglaterra, más el tres por ciento (3%) sobre toda suma vencida y no pagada a la fecha de vencimiento. Dicho interés deberá ser calculado acumulativamente por día y correrá diariamente, y se acumulará después, así como antes de cualquier juicio. 6 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE El Cliente se obliga a: 6.1 asegurar que se entregue a Longitude la información e instrucciones completas y exactas, y con tiempo suficiente a efecto de que los Servicios de Consultoría sean desempeñados de manera efectiva y eficiente; 6.2 a tomar las medidas razonablemente posibles para facilitar a los Representantes de Longitude el acceso necesario a los bienes, locales, embarcaciones, instalaciones y transporte; y 6.3 en donde tenga el control del entorno de trabajo correspondiente, tomar las medidas razonablemente posibles para asegurar que dicho entorno de trabajo se encuentra a salvo, sin riesgos a la salud, y adecuado en relación con las instalaciones y los arreglos para el bienestar del Representante en el trabajo. 7 VARIACIONES Y MODIFICACIONES 7.1 Si el Cliente desea realizar cualquier variación a los Servicios de Consultoría, deberá de notificar por escrito a Longitude lo antes posible. Longitude deberá esforzarse por realizar cualquier cambio requerido, y cualquier costo adicional que se hubiere generado, deberá de ser facturado al Cliente. July 2015 Page 3of 8

4 7.2 If, due to circumstances beyond Longitude s control, it has to make any change in the arrangements relating to the provision of the Consultancy Services it shall notify the Client forthwith. Longitude shall endeavour to keep such changes to a minimum and shall seek to offer the Client arrangements as close to the original as is reasonably possible in the circumstances. 8 TERMINATION 8.1 All or any part of the Consultancy Services may be terminated at such time or times as Longitude and the Client may mutually agree. 8.2 Longitude may terminate this Agreement forthwith if: the Client is in breach of any of its obligations hereunder; or the Client suspends, or threatens to suspend, payment of its debts, or is unable to pay its debts as they fall due, or admits inability to pay its debts; or the Client commences negotiations with all or any class of its creditors with a view to rescheduling any of its debts; or a petition is filed, a notice is given, a resolution is passed, or an order is made, for or in connection with the winding up of the Client; or an application is made to court, or an order is made, for the appointment of an administrator or if a notice of intention to appoint an administrator is given or if an administrator is appointed over the Client; or a floating charge holder of the assets of the Client has become entitled to appoint or has appointed an administrative receiver; or a person becomes entitled to appoint a receiver over the assets of the Client or a receiver is appointed over the assets of the Client; or any event occurs or proceeding is taken with respect to the Client in any jurisdiction to which it is subject that has an effect equivalent or similar to any of the events mentioned in to (inclusive); or any circumstances whatsoever beyond the reasonable control of Longitude that necessitate the termination for whatever reason of the provision of Consultancy Services. 8.3 In the event of termination Longitude shall retain any sums already paid to it by the Client without prejudice to any other rights either party may have whether at law or otherwise. 9 SUB-CONTRACTING Longitude may sub-contract the performance of any of its obligations under this Agreement without the prior written consent of the Client. Where Longitude sub-contracts the performance of any of its obligations under this Agreement to any person, Longitude shall be responsible for every act or omission of the sub-contractor as if it were an act or omission of Longitude itself. 7.2 Si, por circunstancias que estén fuera del control de Longitude, ésta tuviera que hacer algún cambio en las disposiciones relativas a la prestación de los Servicios de Consultoría, deberá notificarlo al Cliente de inmediato. Longitude deberá de esforzarse para mantener al mínimo dichos cambios y deberá de buscar ofrecer al Cliente arreglos que estén, dentro de las circunstancias, razonablemente tan cerca al original como sea posible. 8 TERMINACIÓN 8.1 Todos los Servicios de Consultoría o una parte de ellos podrán darse por terminados en el momento en que Longitude y el Cliente lo acuerden mutuamente. 8.2 Longitude podrá dar por terminado éste Acuerdo de manera inmediata si: el Cliente se encuentra en incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones aquí descritas; o el Cliente suspende o amenaza con suspender el pago de sus deudas, o es incapaz de pagar las mismas a su vencimiento, o admite la imposibilidad de pagar sus adeudos; o el Cliente inicia negociaciones con todos o con alguno de sus acreedores para reprogramar cualquiera de sus deudas; o se presenta una petición, se da un aviso, se aprueba una resolución, o se dicta una orden, por o en relación con la liquidación del Cliente; o se solicita a un tribunal, o se dicta una orden para el nombramiento de un interventor, o si se da un aviso de intención de nombrar un interventor, o si el cliente nombra a uno; o el acreedor prendario de los bienes del Cliente se ha convertido, adquiere el derecho de nombrar, o ha nombrado un depositario administrativo; o alguna persona obtiene el derecho de nombrar a un depositario sobre los bienes del Cliente, o si se nombra a un depositario sobre los bienes del Cliente; u ocurre algún acontecimiento o se inicia algún proceso con respecto al Cliente en cualquier jurisdicción al que esté sujeto, que haya tenido un efecto equivalente o similar a cualquiera de los acontecimientos mencionados en los párrafos a (inclusive); u ocurre alguna circunstancia que esté más allá del control razonable de Longitude que requiera la terminación, por alguna razón, de la prestación de los Servicios de Consultoría. 8.3 En caso de terminación, Longitude deberá retener cualquier cantidad ya pagada por parte del Cliente, sin perjuicio a otros derechos que cualquiera de las partes pudiera tener, ya sea conforme a la ley o de otra forma. 9 SUB-CONTRATACIÓN Longitude podrá sub-contratar la realización de cualquiera de sus obligaciones bajo éste Acuerdo, sin el consentimiento previo y por escrito del Cliente. Cuando Longitude subcontrate a cualquier persona para el desempeño de cualquiera de sus obligaciones conforme éste Acuerdo, Longitude será responsable por cada acto u omisión del sub contratista como si fuera un acto u omisión mismo de Longitude. July 2015 Page 4of 8

5 10 THIRD PARTIES This Agreement is not intended to, and does not, give any person who is not a party to it any right to enforce any of its provisions. 11 LIMITATIONS ON LIABILITY 11.1 Longitude s maximum liability under the provisions of this Agreement shall be limited to the fees paid in consideration of the Consultancy Services, and any claims against Longitude shall be deemed to be waived and absolutely time barred upon the expiry of one year from the completion of the Consultancy Services Except for gross negligence, bad faith or inexperience of a nature not made clear by Longitude to the Client, LONGITUDE shall not be liable to the Client for any damage caused as consequence of the provision of the Consultancy Services. Under no circumstance Longitude shall be liable to the Client, whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty, or otherwise, for any loss of profit, or any indirect or consequential loss or damage arising under or in connection with the Agreement Longitude shall not be liable to the Client or be deemed to be in breach of these terms and conditions by reason of (i) any delay in performing, or any failure to perform, any of Longitude s obligations if the delay or failure was due to any cause beyond Longitude s reasonable control, or (ii) inaccurate, incomplete or missing information or data which is provided or should reasonably have been provided by the Client to Longitude in connection with Longitude s provision of the Consultancy Services hereunder In the event that the Consultancy Services involves the survey of a vessel or any work or services to or containing a product or article any of which contain latent defects which were not apparent at the time that the vessel was surveyed and could not reasonably have been expected to have been discovered by such survey (either by reason of lack of access to a vessel part, limited availability of time or otherwise) then Longitude shall have no liability therefor Longitude shall only be liable to the Client to the extent that Longitude is unable to rectify any matter for which it would otherwise be liable to the Client within a period of 45 days of becoming aware of the said matter The Client's relationship is solely with Longitude. No Representative of Longitude has any personal legal liability to the Client whether in contract, tort (including negligence) or otherwise. The fact that any Representative signs in his or her name any document or in the course of carrying out the Consultancy Services does not give rise to any personal legal liability separate to that of Longitude. 10 TERCEROS Este Acuerdo no pretende dar, ni da, a ninguna persona que no sea parte del mismo, derecho alguno para hacer valer cualquiera de sus disposiciones. 11 LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD 11.1 La responsabilidad máxima de LONGITUDE bajo el presente Acuerdo estará limitada a los honorarios pagados en consideración con los Servicios de Consultoría, y cualquier reclamación en contra de LONGITUDE, será considerada como desistida y absolutamente prescrita al cumplirse un año de la terminación de los Servicios de Consultoría Excepto por negligencia grave, mala fe o inexperiencia de una especie que no haya sido aclarada por Longitude al Cliente, Longitude no será responsable frente al Cliente, por ningún daño causado como consecuencia de la prestación de los Servicios de Consultoría. Bajo ninguna circunstancia Longitude será responsable con el Cliente, ya sea por contrato, agravio (incluyendo negligencia), incumplimiento de una obligación legal, o por alguna pérdida de ganancia, o por alguna pérdida o daño indirecto o consecuente que surja de o en relación con el Acuerdo Longitude no será responsable frente al Cliente, ni se considerará que se encuentra en incumplimiento de los presentes términos y condiciones por (i) cualquier retraso o incumplimiento de cualquiera de las obligaciones de Longitude, si dicho retraso o incumplimiento fue debido a causas razonables fuera del control de Longitude, o (ii) información o datos inexactos, incompletos o faltantes que son proporcionados o deberían ser proporcionados por el Cliente a Longitude en relación con la prestación de los Servicios de Consultoría En caso de que los Servicios de Consultoría involucren la inspección de una embarcación, o cualquier trabajo o servicio de, o que contenga un producto o artículo que pudiera tener vicios ocultos, y que no pudieran haber sido descubiertos en dicha inspección (ya sea por falta de acceso a parte de la embarcación, tiempo limitado u otra razón), entonces Longitude no será responsable LONGITUDE será responsable frente al Cliente únicamente en la medida en que no pueda rectificar o subsanar, cualquier asunto del que pudiera ser responsable frente al Cliente, en un periodo de 45 días a partir de haber tenido conocimiento de dicho asunto La relación del Cliente es únicamente con Longitude. Ningún Representante de Longitude tiene responsabilidad personal legal alguna frente al Cliente, ya sea por contrato, agravio (incluyendo negligencia) o cualquier otro. El hecho de que algún Representante firme en su nombre cualquier documento o correo electrónico en el transcurso del desempeño de los Servicios de Consultoría, no dará lugar a ninguna responsabilidad legal distinta de la de Longitude. July 2015 Page 5of 8

6 11.7 The Client agrees that other than in the event of fraud, any claim which the Client brings in respect of a matter on which the Client has instructed Longitude shall be made against Longitude and not against any of the following: any Representative of Longitude; or any Longitude Group Company of Longitude or any officer, employee, agent, consultant or subcontractor of any such Longitude Group Company; and any successor of any of the persons listed in the preceding sub paragraphs Where Longitude is liable to the Client and a third party is also liable to the Client in connection with the same matter, Longitude shall only be responsible for a fair share of the Client's loss. In particular, if the Client agreed to limit the liability of such other third party or if the Client is unable to recover from that other third party, Longitude s share shall not be increased because of the limitation of liability the Client has agreed with the other third party or the Client's inability to recover from him/it The Client shall indemnify Longitude against all damages, costs, claims and expenses suffered by Longitude arising from the provision of the Consultancy Services including (but not limited to) loss or damage to any equipment (including that of third parties) caused by the Client, or its agents or employees Nothing in this Agreement limits or excludes the liability of Longitude for death or personal injury resulting from negligence; or for any damage or liability incurred by the Client as a result of fraud or fraudulent misrepresentation by the Longitude or any of its Representatives. 12 FORCE MAJEURE AND SUSPENSION OF AGREEMENT 12.1 Neither Longitude nor the Client shall be responsible for any failure to fulfil any term or condition of this Agreement if and to the extent that fulfilment has been delayed or temporarily prevented by circumstances which are beyond the control and without the fault or negligence of the party affected and which, by the exercise of reasonable diligence, the said party is unable to provide against In the event of a suspension of this Agreement for reasons of breach by the Client, force majeure or for the convenience of the Client, Longitude shall be entitled to payment by the Client of the following: the full costs of laying off (and re-hiring if necessary) any Representatives employed or hired specifically for the purposes of this Agreement such full costs to include any costs which Longitude has necessarily paid to an employment agent; the costs irrevocably committed relating to the period of suspension by subcontractors, under a subcontract which relates to this Agreement; any other costs which Longitude or its Representatives have irrevocably committed in respect of the period of the suspension; loss of Longitude s anticipated profit under this Agreement for the period of the suspension El Cliente acepta que, salvo en caso de fraude, cualquier reclamación que el Cliente tenga respecto a un asunto en el que el Cliente haya instruido a Longitude, será en contra de Longitude y no en contra de los siguientes: ningún Representante de Longitude; o ninguna Empresa del Grupo Longitude, o ningún directivo, empleado, agente, consultor, subcontratista de dicha Empresa del Grupo Longitude; y ningún sucesor de las personas listadas en los sub párrafos anteriores Cuando Longitude sea responsable frente al Cliente por un asunto que a su vez un tercero lo sea, Longitude será responsable únicamente por una parte justa de la pérdida del Cliente. En particular, si el Cliente accedió a limitar la responsabilidad de dicho tercero, o si el Cliente no puede recuperar la pérdida por parte del mismo, la parte de Longitude no se incrementará por dicha limitación de responsabilidad pactada entre el Cliente y el tercero, o por la imposibilidad del Cliente de recuperar la parte de dicho tercero El Cliente indemnizará a Longitude por todos los daños, costos, reclamaciones y gastos sufridos por LONGITUDE que hayan surgido por la prestación de los Servicios de Consultoría, incluyendo (pero no limitando) pérdidas o daños a cualquier equipo (incluyendo el de terceros) causados por el Cliente, sus agentes o empleados Nada en éste acuerdo limita o excluye de responsabilidad a Longitude por la muerte o lesiones del personal que resulte por negligencia; o por cualquier daño o responsabilidad incurridos por el Cliente como resultado de fraude o tergiversación fraudulenta por Longitude o cualquiera de sus Representantes. 12 FUERZA MAYOR Y SUSPENSIÓN DEL ACUERDO 12.1 Ni Longitude ni el Cliente serán responsables por el incumplimiento de cualquier término o condición de éste Acuerdo, si el cumplimiento se ha retrasado, o ha sido impedido temporalmente por circunstancias que están más allá del control y sin culpa o negligencia de la parte afectada, y que mediante una diligencia razonable, dicha parte no haya podido prever En caso de que el presente Acuerdo sea suspendido por razones de incumplimiento por parte del Cliente, fuerza mayor, o por conveniencia del Cliente, Longitude tendrá derecho al pago por parte del Cliente de lo siguiente: los costos completos de despido (y re contratación si es necesario) de cualquier Representante, empleado o persona contratada específicamente para la finalidad de éste Acuerdo; dichos costos completos deberán incluir cualquier costo que Longitude haya pagado necesariamente a un agente de empleo; los costos irrevocablemente comprometidos en relación al periodo de suspensión por los subcontratistas, bajo un subcontrato que se relacione con éste Acuerdo; cualquier otro gasto que Longitude o sus Representantes hayan comprometido irrevocablemente con respecto al periodo de suspensión; pérdida por Longitude de ganancia o beneficio anticipado bajo éste Acuerdo por el periodo de suspensión. July 2015 Page 6of 8

7 12.3 Without prejudice to its rights hereunder Longitude shall have the right but not the obligation to give notice of termination of this Agreement if any period of suspension continues for a period of more than 30 days. 13 WAIVER 13.1 No waiver by Longitude of any breach of this Agreement by the Client shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision. A waiver of any term, provision or condition of this Agreement shall be effective only if given in writing and signed by the waiving party and then only in the instance and for the purpose for which the waiver is given No failure or delay on the part of any party in exercising any right, power or privilege under this Agreement shall operate as a waiver of, nor shall any single or partial exercise of any such right, power or privilege preclude any other or further exercise of or the exercise of any other right, power or privilege. 14 SEVERANCE If any provision of this Agreement is held by any competent authority to be invalid or unenforceable in whole or in part, the validity of the other provisions of this Agreement and the remainder of the provision in question shall not be affected thereby. 15 COPYRIGHT Longitude reserves all copyright and any other rights (if any) which may subsist in the products of, or in connection with, the provision of the Consultancy Services or facilities. Longitude reserves the right to take such actions as may be appropriate to restrain or prevent infringement of such copyright. 16 CONFIDENTIALITY Both Longitude and the Client undertake not to disclose any information provided in confidence by the other party to any third party and the receiving party shall not permit access to such information by any third party unless the disclosing party expressly grants permission save where required to do so by an order of a competent court of law. 17 RELEVANT REQUIREMENTS 17.1 Both Longitude and the Client shall: comply with all applicable laws, regulations and sanctions relating to anti-competitive behaviour, anti-bribery and anti-corruption (including but not limited to the UK Bribery Act 2010 and its equivalent under the territory where the Consultancy Services will be rendered) (the Relevant Requirements ); not engage in any activity, practice or conduct which would constitute an offence under the Relevant Requirements; comply with their respective codes of conduct covering anti-bribery and anti-corruption policies and procedures ( Code of Conduct ); 12.3 Sin perjuicio de los derechos aquí previstos, Longitude tendrá el derecho pero no la obligación de notificar la terminación de éste Acuerdo si cualquier periodo de suspensión continúa por más de 30 días. 13 RENUNCIA 13.1 Ninguna renuncia por Longitude a algún incumplimiento de éste Acuerdo por parte del Cliente será considerada como una renuncia a cualquier incumplimiento subsecuente igual o de cualquier otra disposición. La renuncia a cualquier término, disposición o condición de éste Acuerdo, será efectiva únicamente si es entregada por escrito y firmada por la parte que renuncia, y sólo en el instante y para el propósito para el que se haya entregado la misma La falta o retraso por parte de cualquiera de las partes en el ejercicio de cualquier derecho, poder o privilegio en virtud de éste Acuerdo, no se entenderá como una renuncia al mismo, ni el ejercicio individual o parcial de dicho derecho, poder o privilegio, impedirá el ejercicio de cualquier otro derecho, poder o privilegio. 14 SEPARACIÓN En caso de que alguna disposición en éste acuerdo sea considerada como inválida o inaplicable en todo o en parte, por una autoridad competente, la validez de las demás disposiciones y el resto de dicha disposición, no se verán afectadas. 15 DERECHOS DE AUTOR Longitude se reserva todos los derechos de autor o cualquier otro derecho (si lo hubiera) que pudiera subsistir en los productos de, o en relación con la prestación de los Servicios de Consultoría o las instalaciones. Longitude se reserva el derecho de tomar las medidas que sean necesarias para restringir o prevenir la violación a dichos derechos de autor. 16 CONFIDENCIALIDAD Ambos, LONGITUDE y el Cliente se obligan a no divulgar ninguna información proporcionada de manera confidencial por la otra parte a terceros, y la parte receptora no deberá permitir el acceso a dicha información a ningún tercero salvo que la parte reveladora otorgue su autorización de manera expresa, o cuando así se requiera por orden de un tribunal competente. 17 REQUISITOS PERTINENTES 17.1 Ambos, LONGITUDE y el Cliente deberán: cumplir con la legislación aplicable, regulaciones y sanciones relativas al comportamiento anticompetitivo, anti-soborno, anti-corrupción (incluyendo sin limitar la Ley de Soborno del Reino Unido de 2010 y su equivalente en el territorio en donde los Servicios de Consultoría sean prestados) (los Requisitos Pertinentes ); abstenerse de participar en cualquier actividad, práctica o conducta que constituya un delito de acuerdo a los Requisitos Pertinentes; cumplir con sus respectivos códigos de conducta, sobre las políticas y procedimientos anti-soborno y anti-corrupción ( Código de Conducta ); July 2015 Page 7of 8

8 have and shall maintain in place throughout the term of this Agreement policies and procedures, including but not limited to adequate procedures under the Relevant Requirements, to ensure compliance with the Relevant Requirements and their respective Code of Conduct and will enforce them where appropriate; and ensure that all directors and employees and other persons associated with the relevant party comply with this paragraph Breach of paragraph 17.1 shall be deemed to be a material breach of this Agreement. 18 ASSIGNMENT This Agreement may not be assigned in whole or in part by the Client without the specific written approval of Longitude. 19 NOTICES AND SERVICE 19.1 Any notice or other information required or authorised by this Agreement to be given by either party to the other shall be given by:- sending by pre-paid registered post; or sending by , facsimile transmission or comparable means of communication Any notice or information given by post in the manner described above which is not returned to the sender as undelivered shall be deemed to have been given on the third day after the envelope containing it was so posted; and proof that the envelope containing any such notice or information was properly addressed, pre-paid, registered and posted, and that it has not been so returned to the sender, shall be sufficient evidence that the notice or information has been duly given Any notice or information sent by telex, cable, facsimile transmission or comparable means of communication shall be deemed to have been duly given on the date of transmission, provided that a confirming copy of is sent to the other party 24 hours after transmission Service of any document for the purposes of any legal proceedings concerning or arising out of this Agreement shall be effected by either party by causing to be delivered to the other party at its registered or principal office, or to such other address as may be notified to by the other party in writing from time to time. 20 PRIVACY AND DATA RETENTION. The Client represents that it has being granted access to LONGITUDE s privacy policy, which can be reviewed at and has been granted the opportunity of request clarifications and further information in connection thereunder. 21 APPLICABLE LAW AND JURISDICTION This Agreement shall be governed and construed in accordance with Mexican law and the parties shall submit to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of Mexico City, Mexico. The parties also agree that any non-contractual claims or disputes shall be subject to Mexican law and that the Courts of Mexico City shall have non-exclusive jurisdiction to determine any such claim or dispute tener y mantener, durante la vigencia del presente Acuerdo, las políticas y procedimientos, incluyendo sin limitar los procedimientos adecuados de acuerdo a los Requisitos Pertinentes, para garantizar el cumplimiento de los mismos y su respectivo Código de Conducta, y hacer que se cumplan cuando sea necesario; y Garantizar que todos los directores y empleados, y otras personas asociadas con la parte correspondiente, cumplan con éste párrafo El incumplimiento al párrafo 17.1 anterior, será considerado como incumplimiento al presente Acuerdo. 18 CESIÓN El presente Acuerdo no podrá ser cedido, en todo o en parte por el Cliente, sin el permiso específico por escrito por parte de Longitude. 19 NOTIFICACIONES 19.1 Cualquier notificación o información requerida o autorizada por éste Acuerdo, que una de las partes deba dar a la otra, deberá realizarse mediante: envío por correo certificado prepagado; correo electrónico; fax; o medios de comunicación similares Cualquier notificación o información entregada por correo, en la forma anteriormente descrita y que no sea devuelta al remitente como no entregada, se entenderá que fue entregada después del tercer día de que el documento haya sido enviado; y de probar que el sobre que contenía la notificación o información correspondiente, haya tenido el domicilio correcto, haya sido pre-pagado, registrado y enviado; y como se mencionó, el hecho de que la misma no haya sido devuelta al remitente, será prueba suficiente para acreditar que dicha notificación o información fue entregada correctamente Cualquier notificación o información enviada por télex, cable, fax, o medios similares de comunicación, se entenderá como entregada en la fecha de transmisión, siempre que se envíe una copia de la confirmación a la otra parte, 24 horas después de dicha transmisión La notificación de cualquier documento para efectos de cualquier procedimiento judicial, concerniente o derivado de éste Acuerdo, se realizará por cualquiera de las partes para que sea entregada a la otra parte en su domicilio social o principal, o en cualquier otro domicilio que pudiera ser notificado por escrito por la otra parte de tiempo en tiempo. 20 PRIVACIDAD Y RETENCIÓN DE DATOS El Cliente declara que ha tenido acceso a las políticas de privacidad de Longitude, que pueden consultarse en y que se le ha otorgado la oportunidad de solicitar aclaraciones y más información relativa a las mismas. 21 URISDICCIÓN Y LEY APLICABLE El presente acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo a las Leyes Mexicanas y las partes se someten a la jurisdicción no exclusiva de los Tribunales de [la Ciudad de México]. Asimismo, las partes acuerdan que cualquier reclamación o controversia no contractual, estará sujeta a las Leyes Mexicanas y que los Tribunales de la Ciudad de México tendrán jurisdicción no exclusiva para determinar dicha reclamación o controversia. July 2015 Page 8of 8

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long

Más detalles

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente)

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CERTIFICACIÓN DE QUE CELEBRAN POR UNA PARTE

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CERTIFICACIÓN DE QUE CELEBRAN POR UNA PARTE CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CERTIFICACIÓN DE QUE CELEBRAN POR UNA PARTE EL ORGANISMO CERTIFICADOR DENOMINADO BAS INTERNATIONAL CERTIFICATION CO., A QUIEN EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁ BASICCO,

Más detalles

Condiciones generales

Condiciones generales Condiciones generales Objeto. Descripción de los servicios IURISCAR S.L. domiciliada en C/ Fuencarral nº 135, 3º exterior izda. 28010 Madrid, CIF: B-83610352, es el creador y propietario de la Base de

Más detalles

TÍTULO XIII Del contrato de arrendamiento financiero

TÍTULO XIII Del contrato de arrendamiento financiero TÍTULO XIII Del contrato de arrendamiento financiero CAPÍTULO I Delimitación del contrato Artículo 5131-1. Concepto. El contrato de arrendamiento financiero es aquel por el que una parte, el arrendador

Más detalles

CONTRATO DE SERVICIOS DE ACCESO A INTERNET Y ARRENDAMIENTO DE EQUIPOS

CONTRATO DE SERVICIOS DE ACCESO A INTERNET Y ARRENDAMIENTO DE EQUIPOS CONTRATO DE SERVICIOS DE ACCESO A INTERNET Y ARRENDAMIENTO DE EQUIPOS Conste por el presente documento el Contrato de Servicios de Acceso a Internet y Arrendamiento de Equipos que celebran de una parte,

Más detalles

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B

Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B serie normas y procedimientos bancarios Nº 50 Abril 2013 INDICE I. Introducción... 1 II. Orden de domiciliación o mandato

Más detalles

International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between

International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between Aguas Provinciales de Santa Fe S.A, Suez, Sociedad General de Aguas de Barcelona, S.A., and InterAguas

Más detalles

AMERIS CAPITAL ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A. MANUAL DE MANEJO DE INFORMACIÓN DE INTERÉS PARA EL MERCADO

AMERIS CAPITAL ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A. MANUAL DE MANEJO DE INFORMACIÓN DE INTERÉS PARA EL MERCADO AMERIS CAPITAL ADMINISTRADORA GENERAL DE FONDOS S.A. MANUAL DE MANEJO DE INFORMACIÓN DE INTERÉS PARA EL MERCADO 1 I. ASPECTOS GENERALES 1. Objeto. Ameris Capital Administradora General de Fondos S.A. (en

Más detalles

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online:

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online: CONTRATO: Contrato prestación de servicios. Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online: 1. En el acuerdo se utilizan las siguientes nociones y definiciones: 1.1. El acuerdo:

Más detalles

Interactive Exercise Corporate Liability

Interactive Exercise Corporate Liability Interactive Exercise Corporate Liability 7 March 2013 Patrick Moulette, Head Leah Ambler, Legal Analyst OECD Anti-Corruption Division Instructions Your table will be assigned one of the following two hypothetical

Más detalles

C O N T R A T O DE S E R V I C I O DE RE C O B RO

C O N T R A T O DE S E R V I C I O DE RE C O B RO C O N T R A T O DE S E R V I C I O DE RE C O B RO ENTRE: Nombre: Dirección: CP: CIF/Compaña Nombre: Teléfono: Email: En adelante, el Cliente. Y D. CARLOS MAZÓN GUIXOT, con DNI nº 52.779.507 G, en calidad

Más detalles

In.Me.In. Institución de Mediación de Ingenieros Consejo General de la Ingeniería Técnica Industrial

In.Me.In. Institución de Mediación de Ingenieros Consejo General de la Ingeniería Técnica Industrial In.Me.In. Institución de Mediación de Ingenieros Consejo General de la Ingeniería Técnica Industrial REGLAMENTO PARA LA MEDIACIÓN (Basado en la Ley 5/2012 de 6 de Julio) Índice de artículos Art. Concepto

Más detalles

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS

Más detalles

Política antisoborno y de cumplimiento de la Ley sobre Prácticas Corruptas en el Extranjero

Política antisoborno y de cumplimiento de la Ley sobre Prácticas Corruptas en el Extranjero Política antisoborno y de cumplimiento de la Ley sobre Prácticas Corruptas en el Extranjero Crawford & Company y todas sus subsidiarias en todo el mundo están sujetas a ciertas obligaciones de registros

Más detalles

LEY DE PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

LEY DE PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS LEY DE PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS REUNIDOS De una parte, D. [NOMBRE APELLIDOS] con NIF [NUMERO Y LETRA] como representante legal de DATAPRIUS S.L. con

Más detalles

SOLICITUD DE SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL PROFESIONAL PARA SOCIEDADES Y GABINETES TÉCNICOS DE ARQUITECTURA

SOLICITUD DE SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL PROFESIONAL PARA SOCIEDADES Y GABINETES TÉCNICOS DE ARQUITECTURA Calle del Jazmín, 66 28033 Madrid Tel.: 91 384 11 44 Fax: 91 384 11 54 SOLICITUD DE SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL PROFESIONAL PARA SOCIEDADES Y GABINETES TÉCNICOS DE ARQUITECTURA 1.-TOMADOR / ASEGURADO

Más detalles

REGLAMENTO DE LA CAMARA DE MEDIACION DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE ARBITRAJE

REGLAMENTO DE LA CAMARA DE MEDIACION DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE ARBITRAJE REGLAMENTO DE LA CAMARA DE MEDIACION DE LA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE ARBITRAJE 1.- Principios que regirán la mediación La mediación que se lleva a cabo por la CM (Cámara de Mediación), conforme al presente

Más detalles

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE PAGARÉ CON TASA DE INTERÉS AJUSTABLE (Índice del Tesoro a 3 años; Tasa de Interés Máxima)

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE PAGARÉ CON TASA DE INTERÉS AJUSTABLE (Índice del Tesoro a 3 años; Tasa de Interés Máxima) TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE PAGARÉ CON TASA DE INTERÉS AJUSTABLE (Índice del Tesoro a 3 años; Tasa de Interés Máxima) SPANISH TRANSLATION OF ADJUSTABLE RATE NOTE (3 Year Treasury Index -- Rate Caps) NOTIFICACIÓN

Más detalles

Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI

Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) Reglamento de Conciliación de la CNUDMI ÍNDICE RESOLUCIÓN 35/52 DE LA ASAMBLEA GENERAL 3 REGLAMENTO DE CONCILIACIÓN DE LA

Más detalles

CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD Y RECONOCIMIENTO DE DERECHOS INTELECTUALES (Anexo I)

CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD Y RECONOCIMIENTO DE DERECHOS INTELECTUALES (Anexo I) Entre Providencia Compañía Argentina de Seguros SA, con domicilio en Reconquista 458, Ciudad de Buenos Aires, representada en este acto por (en adelante la Compañía ), y, con domicilio en,ciudad de, Con

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet. En, a de de

Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet. En, a de de Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet En, a de de 1. Objeto del Servicio. Estas condiciones generales tienen por objeto única y exclusivamente regular

Más detalles

CAPÍTULO XV SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS. Sección A: Solución de controversias

CAPÍTULO XV SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS. Sección A: Solución de controversias CAPÍTULO XV SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS Sección A: Solución de controversias Artículo 15.1: Cooperación Las Partes procurarán en todo momento llegar a un acuerdo sobre la interpretación y la aplicación de

Más detalles

CONDICIONES DE CONTRATACIÓN

CONDICIONES DE CONTRATACIÓN INGENIERIA RIOJANA DE SOLUCIONES IT AVENIDA DE LA SIERRA 5, BAJO. 26007 LOGROÑO (LA RIOJA) TEL: 941545000 info@irsoluciones.com DESARROLLO DE PROYECTOS Primero.- Colaboración del cliente y su responsabilidad

Más detalles

N IF: 53101744B C 1.- OBJETO.

N IF: 53101744B C 1.- OBJETO. AVISO LEGAL: Condiciones Generales de Utilización Política de privacidad Política de cookies Más información sobre cookies Condiciones Generales de Utilización INFORMACIÓN LSSI En cumplimiento de lo dispuesto

Más detalles

NARROWTEX (PTY) LTD ("La Compañía") TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA ("Condiciones de venta")

NARROWTEX (PTY) LTD (La Compañía) TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA (Condiciones de venta) NARROWTEX (PTY) LTD ("La Compañía") TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA ("Condiciones de venta") 1. Todos los pedidos aceptados por la Compañía estarán sujetos a las condiciones de venta indicadas en este

Más detalles

SEGURO BÁSICO ESTANDARIZADO DE RESPONSABILIDAD CIVIL PARA AUTOMÓVILES

SEGURO BÁSICO ESTANDARIZADO DE RESPONSABILIDAD CIVIL PARA AUTOMÓVILES ANEXO5.4.2f.2 INDICE CONDICIONESGENERALES 1.CLAUSULA1a.COBERTURA 2.CLAUSULA2a.DEFINICIONES 1.CONTRATODESEGURO 2.FECHADEINICIODEVIGENCIA 3.FECHADETERMINODEVIGENCIA 4.ELEMENTOSQUEFORMANPARTEDELCONTRATO 5.RECIBODEPAGO

Más detalles

de Contratos Internacionales Modelos www.plancameral.org www.plancameral.org Modelos de contratos internacionales Confirming

de Contratos Internacionales Modelos www.plancameral.org www.plancameral.org Modelos de contratos internacionales Confirming Modelos www.plancameral.org de Contratos Internacionales www.plancameral.org Modelos de contratos internacionales Confirming Enero 2012 2 Objetivos El contrato de confirming es un acuerdo entre dos empresas

Más detalles

Condiciones Generales de Contratación de OFICINA PONTI, SLP

Condiciones Generales de Contratación de OFICINA PONTI, SLP Condiciones Generales de Contratación de OFICINA PONTI, SLP Pliego de Condiciones Generales de la empresa Oficina Ponti, SLP con domicilio en la calle Consell de Cent, 322, 08007 Barcelona (España), con

Más detalles

ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN

ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN 1 ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN para la participación, como Participante de Mercado Interesado, en el Sistema GLOBALGAP (EUREPGAP) para un sistema de Buenas Prácticas Agrícolas, suscrito entre

Más detalles

El desarrollo del mercado ISR: Integración

El desarrollo del mercado ISR: Integración El desarrollo del mercado ISR: Integración III Evento Anual SpainSIF 17 octubre 2012 Amundi, French joint stock company ( Société Anonyme ) with a registered capital of 578 002 350 and approved by the

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS 1. Reunidos De una parte D. Diego Delgado García, con DNI 47.503.926W, representante legal de Mailtics.com, con domicilio fiscal C\Postas 66A 2C, Los Palacios y Vfca

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA CONDICIONES GENERALES DE VENTA (Última revisión de texto: Febrero 2012) Metalúrgica Malagueña, S.L. Pol. Ind. La Pañoleta ; Camino del Higueral, 32 29700 Vélez-Málaga (Málaga) Apartado de correos 83 29700

Más detalles

BULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito

BULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito BULLETIN Para: Todos los agentes de IATA en España Fecha: 06 Junio 2008 Asunto: Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito Estimado Agente: Le escribimos para notificarle que

Más detalles

Tarifa. Gama energypack

Tarifa. Gama energypack Descubre la nueva forma, rápida y cómoda de contratar energía y de ahorrar en tus próximas facturas. Por solo 9,99 disfrutarás de hasta 90 de descuento en tus recibos de Luz y Gas. Adquiere energypack

Más detalles

Política de Privacidad y Tratamiento de Datos Personales Cliente y/o usuario

Política de Privacidad y Tratamiento de Datos Personales Cliente y/o usuario Política de Privacidad y Tratamiento de Datos Personales Cliente y/o usuario Su privacidad es importante para HEAD HUNTERS INTERNATIONAL de modo que aunque sea nuevo o un usuario de largo tiempo, por favor,

Más detalles

CONTRATO DE PRESTAMO PRENDARIO POR L. «Monto» VENCE: «Vencimiento»

CONTRATO DE PRESTAMO PRENDARIO POR L. «Monto» VENCE: «Vencimiento» CONTRATO DE PRESTAMO PRENDARIO POR L. «Monto» VENCE: «Vencimiento» Yo «Nombre de Solicitante», mayor de edad, «NacionalidadSol», «EstadoCivilSol», con domicilio en «Ciudad», «Departamento» y con CEDULA

Más detalles

REGLAMENTO DE LA CORTE DE ARBITRAJE DEL COLEGIO OFICIAL DE AGENTES DE LA PROPIEDAD INMOBILIARIA DE LA PROVINCIA DE ALICANTE

REGLAMENTO DE LA CORTE DE ARBITRAJE DEL COLEGIO OFICIAL DE AGENTES DE LA PROPIEDAD INMOBILIARIA DE LA PROVINCIA DE ALICANTE REGLAMENTO DE LA CORTE DE ARBITRAJE DEL COLEGIO OFICIAL DE AGENTES DE LA PROPIEDAD INMOBILIARIA DE LA PROVINCIA DE ALICANTE TITULO I DISPOSICIONES GENERALES ARTÍCULO 1.- Legislación El presente Reglamento

Más detalles

Anuncios publicitarios en www.turismoruralzaragoza.info

Anuncios publicitarios en www.turismoruralzaragoza.info www.turismoruralzaragoza.info Página 1 de 6 Anuncios publicitarios en www.turismoruralzaragoza.info Contenidos: Página Índice 1 Formatos de anuncios: 2 Anuncio en páginas interiores 2 Anuncio en página

Más detalles

Adeudos Directos SEPA

Adeudos Directos SEPA Adeudos Directos SEPA Qué es SEPA? La Zona Única de Pagos en Euros (Single Euro Payments Area, SEPA) es un proyecto para la creación de un sistema común de medios de pago europeo. Le permitirá realizar

Más detalles

ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS)

ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS) ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS) RESPECTO A ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO

Más detalles

United States Spain Treaties in Force

United States Spain Treaties in Force Alien Amateur Radio Operators Agreement effected by exchange of notes Signed at Madrid December 11 and 20, 1979; Entered into force December 20, 1979. TIAS 9721 STATUS: Agreement effected by exchange of

Más detalles

A los niños que tienen Medicaid (Asistencia Médica) Jamás debe. cobrárseles unacantidad por las recetas médicas aún cuando tengan

A los niños que tienen Medicaid (Asistencia Médica) Jamás debe. cobrárseles unacantidad por las recetas médicas aún cuando tengan Disability Rights Network of Pennsylvania 1414 N. Cameron Street Second Floor Harrisburg, PA 17103-1049 (800) 692-7443 (Voice) (877) 375-7139 (TDD) www.drnpa.org A los niños que tienen Medicaid (Asistencia

Más detalles

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones ANEXO V ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1 Definiciones Para los efectos del presente Anexo: «autoridad requerida» significa toda autoridad administrativa designada para este

Más detalles

Contrato de servicio de mantenimiento INTEGRAL

Contrato de servicio de mantenimiento INTEGRAL Contrato de servicio de mantenimiento INTEGRAL CONDICIONES GENERALES El servicio contratado será prestado por char, a demanda del Usuario, a través de su Servicio Técnico, accesible en el numero 93.741.87.33

Más detalles

ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014

ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014 ISA 700 / ISA 800 Mayo 2014 Agenda Marcos de referencia de información financiera aplicables. NIA 700. Formando una opinión e informando sobre los estados financieros. NIA 800. Consideraciones especiales.

Más detalles

CONTRATO MARCO PARA EL OTORGAMIENTO DE CARTAS FIANZAS

CONTRATO MARCO PARA EL OTORGAMIENTO DE CARTAS FIANZAS CONTRATO MARCO PARA EL OTORGAMIENTO DE CARTAS FIANZAS Conste que el presente documento privado denominado Contrato Marco para el Otorgamiento de Cartas Fianzas (EL CONTRATO) que celebran, de una parte

Más detalles

FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP

FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP Paribas Arbitrage Issuance B.V. (incorporated in The Netherlands) (as Issuer) BNP Paribas (incorporated in France) (as Guarantor) (Note, Warrant and Certificate Programme)

Más detalles

NUTRIAD LTD CONDICIONES GENERALES DE VENTA EDICIÓN 1998

NUTRIAD LTD CONDICIONES GENERALES DE VENTA EDICIÓN 1998 NUTRIAD LTD CONDICIONES GENERALES DE VENTA EDICIÓN 1998 1 DEFINICIONES En estas Condiciones de venta: 1.1 "Comprador" se refiere a cualquier persona o personas, empresa o empresas, sociedad o sociedades,

Más detalles

POLÍTICA DE PRIVACIDAD (LOPD)

POLÍTICA DE PRIVACIDAD (LOPD) PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES POLÍTICA DE PRIVACIDAD (LOPD) ANDRÉS VIVANCOS E HIJOS, S.L. garantiza la confidencialidad de los datos de carácter personal facilitados por los usuarios y su tratamiento

Más detalles

Gabinete Jurídico. Informe Jurídico 0413/2008

Gabinete Jurídico. Informe Jurídico 0413/2008 Informe Jurídico 0413/2008 La consulta planteada por la empresa perteneciente al sector de la construcción, se refiere a si la comunicación de los datos laborales de trabajadores ocupados en una subcontrata

Más detalles

MISSISSIPPI EMPLOYEES

MISSISSIPPI EMPLOYEES 1961 Diamond Springs Road Virginia Beach, VA 23455 Phone (757) 460-6308 Fax (757) 457-9345 MISSISSIPPI EMPLOYEES MANCON Employees, Included in this packet is the following information: 1. Job Insurance

Más detalles

Seguro Colectivo de Gastos Funerarios Condiciones Generales

Seguro Colectivo de Gastos Funerarios Condiciones Generales Seguro Colectivo de Gastos Funerarios Condiciones Generales Zurich Vida Compañía de Seguros, SA Objeto La compañía se obliga a pagar los gastos por Servicios Funerarios hasta la suma asegurada contratada

Más detalles

CONTRATO DE SERVICIOS PARA LA CERTIFICACIÓN Y REGISTRO

CONTRATO DE SERVICIOS PARA LA CERTIFICACIÓN Y REGISTRO Código: CAC-R02.01 Fecha - de 1 - Emisión: Marzo del 2013 Página: Página 1 Revisó: Coordinador de Gestión de Aprobó: Gerente CAC-R02.01/REV.10 Declara COSAFI Que es una empresa constituida como Sociedad

Más detalles

SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD Fecha: 31/08/2015 MANUAL DE TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES

SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD Fecha: 31/08/2015 MANUAL DE TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES Página 1 de 9 TABLA DE CONTENIDO 1. PRESENTACIÓN... 2 2. OBJETO... 3 3. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y BASES DE DATOS... 3 4. ALCANCE... 3 5. FINALIDAD DE LA BASE DE DATOS... 4 6. TRATAMIENTO DE... 4 7. DERECHOS

Más detalles

Condiciones Contractuales del Servicio de Alquiler de Equipamiento Asociado al Servicio Net- LAN

Condiciones Contractuales del Servicio de Alquiler de Equipamiento Asociado al Servicio Net- LAN Servicio Net-LAN Condiciones Contractuales del Servicio de Alquiler de Equipamiento Asociado al Servicio Net- LAN 1. Objeto. El objeto del presente contrato es el establecimiento de los términos y condiciones

Más detalles

i) Vida residual de los préstamos.

i) Vida residual de los préstamos. i) Vida residual de los préstamos. El siguiente cuadro muestra la distribución de los préstamos hipotecarios, en función de la vida residual de los mismos, en los siguientes intervalos expresados en meses.

Más detalles

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS

REGLAMENTO PARA LA APERTURA DE CUENTAS DE AHORROS BANCO DE AHORRO Y CRÉDITO ADOPEM S.A., INSTITUCIÓN BANCARIA DEBIDAMENTE AUTORIZADA A OPERAR COMO BANCO DE AHORRO Y CREDITO, DE ACUERDO CON LA LEY MONETARIA Y FINANCIERA 183-02 DEL AÑO 2002. REGLAMENTO

Más detalles

Capítulo 5. Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros

Capítulo 5. Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros Capítulo 5 Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros Artículo 5.1: Alcance 1. Las Partes, por medio de sus autoridades competentes, deberán proporcionarse asistencia administrativa

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

Capítulo 14. Solución de Controversias. la otra Parte ha incumplido de otra forma sus obligaciones bajo este Acuerdo.

Capítulo 14. Solución de Controversias. la otra Parte ha incumplido de otra forma sus obligaciones bajo este Acuerdo. Artículo 14.1: Ámbito de aplicación Capítulo 14 Solución de Controversias Salvo que se disponga otra cosa en este Acuerdo, las disposiciones relativas a solución de controversias de este Capítulo se aplicarán

Más detalles

Tipo de informe: facultativo. ANTECEDENTES

Tipo de informe: facultativo. ANTECEDENTES Consulta sobre qué conceptos han de entenderse encuadrados dentro de la expresión indemnización por los costes de cobro utilizada por el artículo 200.4 de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos

Más detalles

ACUERDO GENERAL DE ASOCIADOS DE NEGOCIOS

ACUERDO GENERAL DE ASOCIADOS DE NEGOCIOS ------------------------ACUERDO GENERAL DE ASOCIADOS DE NEGOCIOS------------------------- ---En la ciudad de, PR, a los del mes de de. ---------------------------------------------------------------------------------------------------

Más detalles

Obligaciones y requisitos de actuación de las. Agencias de Colocación. Normativa y otros documentos de referencia

Obligaciones y requisitos de actuación de las. Agencias de Colocación. Normativa y otros documentos de referencia Obligaciones y requisitos de actuación de las Agencias de Colocación Normativa y otros documentos de referencia Ley 56/2003, de 16 de diciembre, de Empleo (LE) Ley 3/2012, de 6 de julio, de Medidas urgentes

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4

Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4 Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4 REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR La Pro forma inicial que proviene del proveedor

Más detalles

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB.

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB. MAPA TOURS S.A. POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB. El presente documento establece las Condiciones Generales de Uso de los servicios prestados por medio del web de MAPA TOURS

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES

TÉRMINOS Y CONDICIONES Uso del canal de comunicación mediante mensaje de texto TÉRMINOS Y CONDICIONES 1) Partes intervinientes Las partes intervinientes son: Energía de Entre Ríos S.A., con domicilio en calle Buenos Aires 87

Más detalles

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA VistaPrompt NG Contrato de Licencia de Usuario Final Desarrollado por ARANOVA El contenido de este documento pertenece a ARANOVA y está protegido bajo los términos de licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO Artículo 1º. Para la celebración del seguro del Grupo, en los términos del artículo 191 de la Ley sobre el Contrato

Más detalles

Servicio de SMS de EDET S.A. Página 1 de 6

Servicio de SMS de EDET S.A. Página 1 de 6 TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DEL SERVICIO DE MENSAJES DE TEXTO PARA REQUERIMIENTOS, CONSULTAS, RECLAMOS Y COMUNICACIONES VINCULADAS AL SERVICIO PÚBLICO A CARGO DE EDET S.A. 1. Consideraciones Generales

Más detalles

MANUAL DE TITULOS REPRESENTATIVOS DE FACTURAS BOLSA DE PRODUCTOS DE CHILE, BOLSA DE PRODUCTOS AGROPECUARIOS S. A.

MANUAL DE TITULOS REPRESENTATIVOS DE FACTURAS BOLSA DE PRODUCTOS DE CHILE, BOLSA DE PRODUCTOS AGROPECUARIOS S. A. MANUAL DE TITULOS REPRESENTATIVOS DE FACTURAS BOLSA DE PRODUCTOS DE CHILE, BOLSA DE PRODUCTOS AGROPECUARIOS S. A. MANUAL DE TITULOS REPRESENTATIVOS DE FACTURAS BOLSA DE PRODUCTOS DE CHILE, BOLSA DE PRODUCTOS

Más detalles

REGLAMENTO DEL FORO ELECTRÓNICO DE ACCIONISTAS DE EBRO FOODS, S.A.

REGLAMENTO DEL FORO ELECTRÓNICO DE ACCIONISTAS DE EBRO FOODS, S.A. REGLAMENTO DEL FORO ELECTRÓNICO DE ACCIONISTAS DE EBRO FOODS, S.A. Junta General de accionistas 2016 1. Introducción. De conformidad con la normativa vigente, Ebro Foods, S.A. (la Sociedad ) habilitará

Más detalles

CONVENIO SOBRE OTORGAMIENTO DE GARANTIA BANCARIA

CONVENIO SOBRE OTORGAMIENTO DE GARANTIA BANCARIA CONVENIO SOBRE OTORGAMIENTO DE GARANTIA BANCARIA Conste el presente documento, un Convenio para emisión de Garantía Bancaria, contenido al tenor de las siguientes cláusulas y estipulaciones: PRIMERA: COMPARECIENTES.-

Más detalles

Formularios de Garantía (Obras Mayores LPN BID Honduras)

Formularios de Garantía (Obras Mayores LPN BID Honduras) Formularios de Garantía (Obras Mayores LPN BID Honduras) Se adjuntan en esta sección modelos aceptables de formularios para la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, la Garantía de Cumplimiento y la Garantía

Más detalles

REGLAMENTO DEL SERVICIO TELOCONSIGO CREDOMATIC DE COSTA RICA S.A.

REGLAMENTO DEL SERVICIO TELOCONSIGO CREDOMATIC DE COSTA RICA S.A. REGLAMENTO DEL SERVICIO TELOCONSIGO CREDOMATIC DE COSTA RICA S.A. PRIMERO: PROPIEDAD DEL PROGRAMA: El presente reglamento pertenece en forma exclusiva a CREDOMATIC DE COSTA RICA, S.A., empresa que en adelante

Más detalles

La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas

La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas La Compensación por Desempleo Instrucciones para Solicitar los Documentos de la Proposición de Pruebas Si tiene un caso pendiente ante la Oficina de Apelaciones de casos de Compensación por Desempleo,

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CON ACCESO A DATOS ART. 12 LOPD

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CON ACCESO A DATOS ART. 12 LOPD CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CON ACCESO A DATOS ART. 12 LOPD REUNIDOS De una parte, la parte contratante del servicio online E-conomic como EL RESPONSABLE DEL FICHERO. De otra parte, E-conomic Online

Más detalles

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS Ripley Puntos es un programa diseñado por Ripley Compañía de Financiamiento ( Ripley ) para fidelizar a sus clientes, otorgándoles incentivos por su preferencia y frecuencia

Más detalles

Contrato Marco para Factoring Electrónico - Proveedor

Contrato Marco para Factoring Electrónico - Proveedor Contrato Marco para Factoring Electrónico - Proveedor Conste por el presente documento el Contrato Marco para realizar operaciones de Factoring Electrónico que suscriben de una parte, BANCO INTERNACIONAL

Más detalles

de nacionalidad, identificado(a) con N, con domicilio en nacido(a) el y de estado civil, con teléfono(s) de contacto,

de nacionalidad, identificado(a) con N, con domicilio en nacido(a) el y de estado civil, con teléfono(s) de contacto, Página 1-6 YO,, de nacionalidad, identificado(a) con N, con domicilio en, nacido(a) el y de estado civil, con teléfono(s) de contacto, patrocinado por (de ser el caso), identificado(a) con N, en lo referente

Más detalles

D E C L A R A C I O N E S. 1. El INSTITUTO DE INVESTIGACIONES ELÉCTRICAS (IIE) por conducto de su representante declara que:

D E C L A R A C I O N E S. 1. El INSTITUTO DE INVESTIGACIONES ELÉCTRICAS (IIE) por conducto de su representante declara que: CONVENIO DE COLABORACIÓN CON EMPRESA DE BASE TECNOLÓGICA QUE CELEBRAN POR UNA PARTE EL INSTITUTO DE INVESTIGACIONES ELÉCTRICAS, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE DENOMINARÁ EL INSTITUTO", REPRESENTADO EN ESTE

Más detalles

CONTRATO PARA LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DE DYNAFLEET ONLINE y FUEL ADVICE

CONTRATO PARA LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DE DYNAFLEET ONLINE y FUEL ADVICE CONTRATO PARA LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DE DYNAFLEET ONLINE y FUEL ADVICE Información previa Los Servicios ofrecidos por Dynafleet Online forman parte de los servicios telemáticos prestados por Volvo

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE LA PÓLIZA UNIVIDA ALPHA

CONDICIONES GENERALES DE LA PÓLIZA UNIVIDA ALPHA CONDICIONES GENERALES DE LA PÓLIZA UNIVIDA ALPHA 1. CONTRATO La solicitud de seguro, conjuntamente con las declaraciones que se le adicionen en hojas adjuntas, las solicitudes de cambios que se hagan a

Más detalles

CONTRATO MAG Nº /2012

CONTRATO MAG Nº /2012 CONTRATO MAG Nº /2012 El MINISTERIO DE AGRICULTURA Y GANADERÍA, en adelante EL CONTRATANTE con domicilio en Yegros Nº 437 entre 25 de Mayo y Cerro Corá de la Ciudad de Asunción, Capital de la República

Más detalles

Adquisición Chubb Security Services

Adquisición Chubb Security Services Adquisición Chubb Security Services 16 Diciembre, 2013 1 Perfil de la Compañía Descripción de la compañía Presencia geográfica Constituida en 1972 Chubb Security Services Pty Limited: #2 en el mercado

Más detalles

Impacto de la Reforma Fiscal en las inversiones personales en el extranjero Claudia Campos

Impacto de la Reforma Fiscal en las inversiones personales en el extranjero Claudia Campos www.pwc.com Impacto de la Reforma Fiscal en las inversiones personales en el extranjero Claudia Campos Impacto de la Reforma Fiscal en las inversiones personales Agenda Tasa del Impuesto sobre la Renta

Más detalles

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones ANEXO III ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1 Definiciones A efectos del presente anexo: a) "autoridad requirente" significa una autoridad aduanera competente u otra autoridad

Más detalles

ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-.

ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-. ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE. Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-. En Madrid, a.. de de REUNIDOS De una parte, D., con D.N.I. nº:, que actúa como

Más detalles

MetaSegura Patrimonial Bancomer

MetaSegura Patrimonial Bancomer BANCA PATRIMONIAL MetaSegura Patrimonial Bancomer Condiciones Generales 1. INSTITUCIÓN 3 2. CONTRATANTE 3 3. OBJETO DEL SEGURO 3 4. DESIGNACIÓN DE BENEFICIARIOS 3 5. BENEFICIARIO IRREVOCABLE 3 6. FALTA

Más detalles

Franziska Neumann, traducciones

Franziska Neumann, traducciones 1. Condiciones generales Condiciones generales de pedido Estas condiciones de pedido son válidas para contratos entre Franziska Neumann (a continuación Franziska Neumann) y sus clientes. Las condiciones

Más detalles

PÓLIZA DE SEGURO COLECTIVO DE VIDA DEUDORES

PÓLIZA DE SEGURO COLECTIVO DE VIDA DEUDORES PÓLIZA DE SEGURO COLECTIVO DE VIDA DEUDORES CONDICIONES GENERALES EQUIVIDA Compañía de Seguros y Reaseguros S. A. En adelante denominada la Compañía y el Contratante celebran este contrato por un (1) año,

Más detalles

Gabinete Jurídico. Informe 0084/2009

Gabinete Jurídico. Informe 0084/2009 Informe 0084/2009 La consulta plantea si la Junta de propietarios de una comunidad de viviendas en régimen de propiedad horizontal puede acordar la cesión de datos personales de los propietarios, a terceros

Más detalles

PAGARE (Moneda Nacional No Reajustable Cuotas Desiguales)

PAGARE (Moneda Nacional No Reajustable Cuotas Desiguales) PAGARE (Moneda Nacional No Reajustable Cuotas Desiguales) Debo y Pagaré (Debemos y Pagaremos) incondicionalmente a la orden de CORPBANCA, en su oficina de calle Nº comuna de la suma de pesos, moneda chilena,

Más detalles

(Gaceta Extraordinaria Nº 4.801 del 1 de noviembre de 1994)

(Gaceta Extraordinaria Nº 4.801 del 1 de noviembre de 1994) Ley Aprobatoria del Acuerdo entre el Gobierno de la República de Venezuela y la Confederación Suiza para la Promoción y Protección Recíprocas de Inversiones (Gaceta Extraordinaria Nº 4.801 del 1 de noviembre

Más detalles

ANEXO E - 29 NORMA DE INFORMACIÓN FINANCIERA - CHILE NICCH 32 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS Y PASIVOS FINANCIEROS. Modificaciones a la NICCH 32

ANEXO E - 29 NORMA DE INFORMACIÓN FINANCIERA - CHILE NICCH 32 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS Y PASIVOS FINANCIEROS. Modificaciones a la NICCH 32 ANEXO E - 29 NORMA DE INFORMACIÓN FINANCIERA - CHILE NICCH 32 COMPENSACIÓN DE ACTIVOS Y PASIVOS FINANCIEROS Modificaciones a la NICCH 32 (diciembre 2011) BOLETIN TECNICO N 79 ALERTA SOBRE DERECHOS DE PROPIEDAD

Más detalles

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION

AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO PÁGINA WEB CÁMARA DE REPRESENTANTES DE COLOMBIA

POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO PÁGINA WEB CÁMARA DE REPRESENTANTES DE COLOMBIA POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO PÁGINA WEB CÁMARA DE REPRESENTANTES DE COLOMBIA Apreciado Visitante o Usuario: La presente POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO regulan el uso de la página

Más detalles