Manual. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B. Edición 10/ / ES

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B. Edición 10/2007 11671904 / ES"

Transcripción

1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB Edición 0/ / ES Manual

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Contenido Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Derechos de reclamación en caso de defectos Exclusión de responsabilidad Notas de seguridad Otros documentos válidos Funciones de seguridad Aplicaciones de elevación Nombres de productos y marcas Tratamiento de residuos... 3 Introducción Descripción del sistema... 4 Planificación Ejemplos de aplicación Indicaciones de planificación Funcionamiento síncrono con vigilancia de ruptura de cable en la conexión del encoder Inicio / parada síncronos Funcionamiento síncrono con encoder síncrono... 3 Indicaciones de montaje e instalación Instalación de la tarjeta opcional DRSB Conexión y descripción de bornas de la opción DRSB....3 Indicaciones de instalación Ejemplo de conexión maestro MDXB - esclavo MDXB Conexión de encoder incremental como maestro... 2 Puesta en marcha Introducción Breve descripción de la puesta en marcha Preparativos Activación del funcionamiento síncrono Prueba del funcionamiento síncrono con los accionamientos montados Ejemplos para el cálculo de P22 y P Parámetros Relación entre valores de los parámetros y velocidad de salida Funciones de aviso Descripciones de los parámetros Mensajes y lista de fallos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB... 3 Datos técnicos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB Índice de palabras clave Índice de direcciones Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 3

4 Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Indicaciones generales. Estructura de las notas de seguridad Las notas de seguridad en este manual están estructuradas del siguiente modo: Pictograma PALABRA DE SEÑAL! Tipo del peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta. Medida(s) para la prevención del peligro. Pictograma Palabra de señal Significado Consecuencias si no se respeta Ejemplo: PELIGRO! Advierte de un peligro inminente Lesiones graves o fatales Peligro general ADVERTENCIA! Posible situación peligrosa Lesiones graves o fatales PRECAUCIÓN! Posible situación peligrosa Lesiones leves Peligro específico, p. ej. electrocución ALTO! Posibles daños materiales Daños en el sistema de accionamiento o en su entorno NOTA Indicación o consejo útil. Facilita el manejo del sistema de accionamiento..2 Derechos de reclamación en caso de defectos Atenerse a la documentación es el requisito previo para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de defectos del producto. Lea el manual antes de utilizar el equipo. Cerciórese de que los responsables de la instalación o de operación, así como las personas que trabajan en el equipo bajo responsabilidad propia tienen acceso al manual en estado legible..3 Exclusión de responsabilidad Atenerse a la documentación de MOVIDRIVE es el requisito previo básico para el funcionamiento seguro y para alcanzar las propiedades del producto y las características de rendimiento. SEW-EURODRIVE no asume ninguna responsabilidad por los daños personales, materiales o patrimoniales que se produzcan por la no observación de las instrucciones de funcionamiento. La responsabilidad por defectos queda excluida en tales casos. 4 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

5 Notas de seguridad Otros documentos válidos 2 2 Notas de seguridad 2. Otros documentos válidos Sólo se permite a electricistas especializados con la formación adecuada en prevención de accidentes realizar trabajos de instalación y puesta en funcionamiento observando siempre las instrucciones de funcionamiento de "MOVIDRIVE MDX0B/B". Lea atentamente estas indicaciones antes de comenzar la instalación y la puesta en marcha de la opción DRSB. Atenerse a la documentación es el requisito previo para un servicio sin problemas, lo contrario anula los derechos de reclamación de la garantía. 2.2 Funciones de seguridad El variador vectorial MOVIDRIVE MDXB no puede cumplir funciones de seguridad sin disponer de sistemas de seguridad superiores. Utilice sistemas de seguridad de orden superior para garantizar la protección de las máquinas y de las personas. Asegúrese de que para aplicaciones de seguridad se tiene en cuenta la información contenida en los siguientes documentos. Desconexión segura del MOVIDRIVE B 2.3 Aplicaciones de elevación El MOVIDRIVE MDX0B/B no puede ser empleado en aplicaciones de elevación como dispositivo de seguridad. Utilice como dispositivos de seguridad sistemas de vigilancia o dispositivos mecánicos de protección a fin de evitar posibles daños personales y materiales. 2.4 Nombres de productos y marcas Las marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. 2. Tratamiento de residuos Observe las normativas nacionales vigentes Si fuese preciso, elimine por separado las distintas piezas de conformidad con su composición y las prescripciones nacionales vigentes, como por ejemplo: Desperdicios electrónicos Plástico Chapa Cobre etc. Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

6 3 Introducción Descripción del sistema 3 Introducción 3. Descripción del sistema Con la opción "Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB", es posible utilizar un grupo de motores con sincronización angular entre sí o en una relación proporcional ajustable (reductores electrónicos). Se llama "maestro" al accionamiento que marca las posiciones de consigna. También puede ser un encoder incremental. Se llama "esclavo" al accionamiento que debe seguir estas posiciones de consigna. Los motores maestro y esclavo deben para ello estar equipados con encoder. Como accionamiento esclavo se utiliza MOVIDRIVE MDXB con la opción "Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB". La opción "Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB" debe conectarse al zócalo de expansión y solamente puede funcionar con la opción DEHB o DERB. ALTO! Para el funcionamiento síncrono entre esclavo y maestro es necesario equipar el variador esclavo con una resistencia de frenado. Para el variador maestro, también es necesaria una resistencia de frenado en función de la aplicación en funcionamiento generador. Los impulsos contados de maestro y de esclavo se convierten en el lado de salida por medio de los parámetros P22/P222 (factor de reducción maestro y esclavo). Sirven de medida para los impulsos contados por unidad de distancia. El sistema obtiene la diferencia de la información de recorrido del maestro y del esclavo y guarda este valor en forma de señales de encoder incremental en un contador diferencial interno. Dependiendo de esta diferencia se establecen mensajes binarios, como "ESCLAVO DRS EN POS", "FALLO DE SEGUIMIENTO", etc. Este contador se evalúa para los diferentes modos de servicio (P223) de forma diferente (Æ Cap. 7.3). El controlador calcula el valor de corrección de la velocidad para el accionamiento esclavo con objeto de minimizar la diferencia angular entre maestro y esclavo. Para ello se multiplica la diferencia angular actual por el parámetro P220 Ganancia propor. El resultado es el valor de corrección de la velocidad del esclavo. El maestro y el esclavo funcionan de forma sincrónica, valor diferencial = 0 Æ valor de corrección = 0 El esclavo va retrasado, valor diferencial > 0 Æ valor de corrección > 0, el esclavo acelera El esclavo va adelantado, valor diferencial < 0 Æ valor de corrección < 0, el esclavo se decelera La magnitud de la ganancia proporcional (P220) determina el comportamiento de marcha de la regulación de funcionamiento síncrono. Si la ganancia proporcional está configurada demasiado grande, el sistema tiende a oscilar. Si está configurada demasiado pequeña, la diferencia angular no puede reducirse en estado transitorio (aceleración o deceleración). Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

7 Introducción Descripción del sistema 3 Diagrama de bloques de conexiones de la regulación de funcionamiento síncrono P228 Filtro control previo DRS P8 Vigilancia del encoder P Vigilancia del número de impulsos P234 Número de impulsos encoder maestro P222 Factor de reducción esclavo Encoder maestro X42: P224 Contador esclavo P220 Ganancia propor. (DRS) P230 Encoder síncrono P232 Velocidad máxima OFF Velocidad de consigna del esclavo P222 P22 Diferenciador Control previo de la velocidad Contador de impulsos maestro Vigilancia Regulador P Inc Diferencia angular en incrementos + P22 P230 OFF o MISMA CATEGORÍA X43: - P230 CADENA P230 Encoder síncrono Punto cero DRS Display contador LED (verde) Simulación del encoder incremental X4: P230 Encoder síncrono Encoder síncrono del motor X: Fallo de seguimiento Contador de impulsos del esclavo P22 MISMA CATEGORÍA o CADENA Preaviso fallo de seguimiento OFF P23 P232 Esclavo en posición OFF = esclavo dentro de la tolerancia de posición Salidas binarias MISMA CATEGORÍA o CADENA Vigilancia Encoder síncrono esclavo X4: P22 Factor de reducción maestro P Vigilancia del encoder P7 Vigilancia del número de impulsos 02AES Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 7

8 4 Planificación Ejemplos de aplicación 4 Planificación 4. Ejemplos de aplicación Ejemplo Configuración de grupo: Maestro y esclavos de la misma categoría, p. ej. elevador de múltiples columnas. DRSB DRSB DRSB X4 X42 X43 X42 X43 X42 X X X X Retorno del encoder Retorno del encoder Retorno del encoder Retorno del encoder Maestro Velocidad n Esclavo Velocidad n2 Esclavo 2 Velocidad n2 Esclavo 3 Velocidad n2 08AES Ejemplo 2 Cadena maestro-esclavo: p. ej., cintas transportadoras conectadas una tras otra. DRSB DRSB DRSB X4 X42 X4 X42 X4 X42 X X X X Retorno del encoder Retorno del encoder Retorno del encoder Retorno del encoder Maestro Velocidad n Maestro 2 Esclavo Velocidad n2 Maestro 3 Esclavo 2 Velocidad n3 Maestro 4 Esclavo 3 Velocidad n4 0AES 8 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

9 Planificación Ejemplos de aplicación 4 Ejemplo 3 Cadena maestro-esclavo con encoder incremental maestro externo: DRSB DRSB DRSB X42 X4 X42 X4 X42 X X X Retorno del encoder Retorno del encoder Encoder con alimentación de tensión externa Retorno del encoder Maestro Velocidad n Maestro 2 Esclavo Velocidad n2 Maestro 3 Esclavo 2 Velocidad n3 Maestro 4 Esclavo 3 Velocidad n4 0AES Ejemplo 4 Cadena maestro-esclavo con encoder síncronos adicionales: Encoder síncrono esclavo Encoder síncrono esclavo 2 Encoder síncrono esclavo 3 X4 DRSB X4 DRSB X4 DRSB X4 X42 X43 X42 X43 X42 X X X X Retorno del encoder Retorno del encoder Retorno del encoder Retorno del encoder Maestro Velocidad n Maestro 2 Esclavo Velocidad n2 Maestro 3 Esclavo 2 Velocidad n3 Maestro 4 Esclavo 3 Velocidad n4 AES Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

10 4 Planificación Indicaciones de planificación 4.2 Indicaciones de planificación Obsérvense las siguientes indicaciones de planificación: No utilice el funcionamiento síncrono en sistemas con acoplamiento mecánico rígido. Equipe al variador esclavo con una resistencia de frenado. Sólo debe activar un offset cuando se haya procesado un desalineamiento angular previo (offset). Durante la planificación de una aplicación de funcionamiento síncrono tenga en cuenta que el esclavo debe poder reducir en cualquier momento la diferencia angular con el maestro. Ajuste por ello el número máximo de revoluciones del esclavo (P302) por encima del número máximo de revoluciones del maestro. Si en los motores CA asíncronos ajusta la velocidad máxima a un valor mayor que la velocidad nominal del motor, en el rango de debilitamiento del campo ya no está disponible el par motor completo. En combinaciones especiales maestro-esclavo, esto puede producir fallos de seguimiento (F42). Al pasar del funcionamiento libre al síncrono, es posible además que el inicio de la sincronización se produzca con la máxima aceleración posible, o a través de una rampa ajustable (P24_ Func. síncrono con reconexión). Opere el funcionamiento síncrono siempre con la vigilancia de ruptura de cable activa (Æ Cap 4.3). En la medida de lo posible, utilice siempre accionamientos del mismo tipo en el funcionamiento síncrono. En el caso de elevadores de múltiples columnas, utilice siempre los mismos motores y reductores (transmisiones idénticas). En la configuración de grupo ( maestro y n esclavos de la misma categoría), puede conectar como máximo entradas binarias de los variadores esclavos a una salida binaria del maestro. Cuando el maestro está con la alimentación conectada y el esclavo se desconecta de la alimentación y vuelve a conectarse, el esclavo está en el modo de funcionamiento "SIN HABILITACIÓN". Si el maestro se desplaza y el esclavo se desconecta de la alimentación, el maestro pasa al estado de error "FALLO EXTERNO" (F2). Si el esclavo vuelve a conectarse a la red, el esclavo puede detectar, dependiendo del límite de fallo de seguimiento (P2), el error "FALLO DE SEGUIMIENTO" (F42). En la conexión de un encoder de motor, tenga en cuenta para la opción DEHB / DERB:X las instrucciones de funcionamiento MOVIDRIVE MDX0B/B. En el funcionamiento con la opción DEHB / DERB, tenga en cuenta: DEHB: que el número de impulsos (X4) sea idéntico a la entrada X del encoder del motor DERB: que el número de impulsos sea siempre de 024 por giro Los siguientes encoder puede conectarse a las entradas X4 y X42: encoder DC--V-TTL, encoder con propiedades de señal RS422, encoder sen/cos La frecuencia de entrada máxima admitida de las entradas de encoder es de 200 khz. Si se utilizan encoder síncronos, la relación de resoluciones de desplazamiento entre encoder del motor y encoder síncrono debe estar en el rango entre 0, y 0. Monte el encoder síncrono con transmisión directa (sin deslizamiento) en las partes móviles de la máquina. Si el maestro es un encoder incremental externo, aplique este encoder con la mayor resolución posible. No obstante, no debe excederse la frecuencia máxima de entrada de 200 khz. 0 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

11 Planificación Funcionamiento síncrono con vigilancia de ruptura de cable en la conexión del encoder 4 Parámetro P30 Inversión del sentido de giro : Con la regulación de funcionamiento síncrono activada, debe configurarse P30 = NO. Si el maestro y el esclavo deben trabajar con sentido de giro contrapuesto, la secuencia de conexión de los canales A/A y B/B en la entrada del esclavo (DRSB:X42) debe intercambiarse por pares. La conexión 24 V CC en DRSB:X44 es necesaria obligatoriamente en los siguientes casos: La alimentación de tensión del encoder se realiza a través de la opción DRSB Se utilizan las salidas binarias (X40:, X40:0) de DRSB. Se utiliza X40:8 como salida de tensión Una vigilancia del encoder en X4/X42 sólo es posible con la utilización de encoder TTL. 4.3 Funcionamiento síncrono con vigilancia de ruptura de cable en la conexión del encoder Para un funcionamiento síncrono sin errores entre el maestro y el esclavo, es necesaria una vigilancia de ruptura de cable en la conexión del maestro DEHB/DERB:X4 (simulación de encoder incremental) con el esclavo DRSB:X42. Para ello están disponibles las siguientes funciones: "MOTOR PARADO" y "PARADA DRS MAESTRO" "/FALLO EXTERNO" y "/FALLO" Sólo con la parada del maestro se dejan de transmitir impulsos de encoder al esclavo. Por eso, este estado se comunica al esclavo a través de una conexión binaria. Si, no obstante, el maestro no informa de parada y el esclavo no cuenta impulsos de encoder, entonces se ha producido una ruptura de cable o un defecto del encoder maestro. A continuación, el esclavo se desconecta e informa al maestro de su estado a través de una conexión adicional. Conexiones necesarias Programe una salida binaria del maestro en la función "MOTOR PARADO". Conecte esta salida con una entrada binaria del esclavo que esté programada con la función "PARADA DRS MAESTRO". Programe una entrada binaria del maestro en la función "/FALLO EXT.". Conecte esta entrada con una salida binaria del esclavo que esté programada con la función "/FALLO". NOTA Puede activarse una vigilancia del encoder adicional con P ó P (Æ Cap. ). Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

12 4 Planificación Inicio / parada síncronos 4.4 Inicio / parada síncronos Con el funcionamiento síncrono MOVIDRIVE es posible el siguiente funcionamiento mixto: El maestro es menos o igual dinámico que el esclavo El maestro es un encoder incremental NOTA En ambas áreas de aplicación debe ser posible un inicio / parada síncronos entre maestro y esclavo(s). Ésta es la condición para el funcionamiento correcto. Por este motivo no están permitidas aquellas combinaciones en las cuales el maestro tenga una dinámica superior al esclavo. Función de frenado DESACTIVADA: Si no hay bloqueo regulador (DI00 "/BLOQUEO REGULADOR" = "") ni HABILITACIÓN (DI03 = "0") Æ el esclavo tiene la velocidad regulada con valor 0. Si no hay bloqueo regulador (DI00 "/BLOQUEO REGULADOR" = "") y hay HABILITACIÓN (DI03 = "") Æ el esclavo se sincroniza con la posición del maestro. Función de frenado ACTIVADA: Si el maestro y el esclavo están sincronizados con la velocidad a 0, se produce el frenado del esclavo. En la siguiente tabla se detallan los ajustes o conexiones de cable en las combinaciones maestro/esclavo mencionadas más arriba con referencia al inicio / parada síncronos y la vigilancia de ruptura de cable activada. Parámetros del maestro Parámetros del esclavo Observación Vigilancia de ruptura de cable: DO0 = "MOTOR PARADO" Inicio / parada síncronos: DO02 = "ETAPA DE POTENCIA ACTIVA" Vigilancia de ruptura de cable: Borna DI = "PARADA DRS MAESTRO" Inicio / parada síncronos: Borna DI = "INICIO DRS ESCLAVO" Habilitar el esclavo permanentemente. Las salidas binarias DO0 y DO02 ya no están disponibles en el maestro. ALTO! Con la función de frenado conectada, la borna esclava "INICIO DRS ESCLAVO" siempre debe estar programada y también cableada. Esto es también aplicable si el maestro es sólo un encoder incremental, entonces un control externo debe determinar la señal "INICIO DRS ESCLAVO". Con la función de frenado desconectada, ante la eliminación de la señal "INICIO DRS ESCLAVO" o la entrada en el área de parada (P0) debe mantenerse una regulación de la posición. 2 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

13 Planificación Funcionamiento síncrono con encoder síncrono 4 4. Funcionamiento síncrono con encoder síncrono En todas las aplicaciones en las que la transmisión de fuerza entre el eje del motor y la máquina sean no positivas y, por tanto, quepa esperar deslizamiento, debe realizarse una medición del trayecto por medio de un encoder incremental adicional. Este encoder incremental se monta con transmisión directa en la parte móvil de la máquina y en lo sucesivo se denominará encoder síncrono. El encoder síncrono es necesario para la detección de la posición actual del esclavo (G2). El encoder, que está montado en el eje del motor, también se utiliza para la detección de la velocidad actual (G) del accionamiento. Cuanto mayor sea la resolución de desplazamiento del encoder (número de impulsos contados por unidad de desplazamiento), con más precisión podrá el esclavo seguir al maestro con más rigidez podrá ajustarse la regulación de funcionamiento síncrono (mayor factor P) más pequeño será el error angular durante la aceleración y el retardo No obstante, debido a la precisión de cálculo del regulador de funcionamiento síncrono, la relación de las resoluciones de desplazamiento (incr./mm) entre el encoder de motor y el encoder síncrono debería estar en el rango de 0, Si la relación está fuera de este rango, en muchos casos es posible alcanzar una relación más ventajosa con otros engranajes intermedios del encoder síncrono. MOVIDRIVE Esclavo DEHB DERB X DRSB X42 X4 X43 Encoder maestro X42 (siguiente accionamiento esclavo) G2 Encoder síncrono G Encoder de motor M Índice de reducción i 2AES Fig. : Funcionamiento síncrono con encoder síncrono, de la misma categoría o en cadena Ajuste del factor de reducción maestro / esclavo Æ Cap..3 Ajuste del factor encoder del esclavo / encoder síncrono del esclavo Entre el encoder incremental para la detección de la velocidad del motor (G) y el encoder incremental para la medición del recorrido (G2) puede haber una transmisión mecánica. Esta relación de transmisión se establece con P23 (factor esclavo-encoder) / P232 (factor esclavo-encoder síncrono). De la misma categoría: La señal del encoder maestro en X42 se transmite a los esclavos siguientes a través de X43. De esta forma, todos los esclavos reciben idénticas señales del maestro. Cadena: La señal del encoder síncrono en X4 se transmite a los esclavos siguientes a través de X43. De esta forma, la señal del encoder síncrono se convierte en señal de encoder maestro del esclavo siguiente. Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 3

14 Indicaciones de montaje e instalación Instalación de la tarjeta opcional DRSB Indicaciones de montaje e instalación. Instalación de la tarjeta opcional DRSB NOTA La tarjeta opcional DRSB se puede utilizar sólo en MOVIDRIVE MDXB tamaños a. Antes de empezar La tarjeta opcional DRSB debe conectarse al zócalo de expansión []. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de empezar con el montaje o desmontaje de la tarjeta opcional: Desconecte el variador de la alimentación de tensión. Desconecte la alimentación de 24 V CC y la tensión de red. Tome las medidas necesarias de protección frente a carga electrostática (muñequera conductora, calzado conductor, etc.) antes de tocar la tarjeta. Retire la consola y la tapa delantera antes del montaje de la tarjeta opcional. Vuelva a colocar la tapa delantera y la consola después del montaje de la tarjeta opcional. Deje la tarjeta opcional en su embalaje original, y sáquela sólo en el momento en que la vaya a montar. Sujete la tarjeta opcional sólo por el borde de la placa de circuito impreso. No toque ninguno de los componentes electrónicos. [] 24AXX 4 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

15 Indicaciones de montaje e instalación Instalación de la tarjeta opcional DRSB Principal modo de proceder para montaje y desmontaje de una tarjeta opcional (MDXB, tamaños - ) AXX. Suelte ambos tornillos de sujeción en el soporte de la tarjeta opcional. Retire del zócalo el soporte de la tarjeta opcional con cuidado y sin inclinarlo. 2. En el soporte de la tarjeta opcional, retire los 2 tornillos de sujeción de las chapas de cubierta negras. Retire las cubiertas de chapa negras. 3. Coloque ajustadamente la tarjeta opcional con los 3 tornillos de sujeción en las perforaciones correspondientes en el soporte de la tarjeta opcional. 4. Coloque el soporte, con la tarjeta opcional ya montada, en el zócalo ejerciendo una ligera presión. Asegure el soporte de la tarjeta opcional con los tornillos de fijación.. Para desmontar la tarjeta opcional, proceda siguiendo el orden inverso. Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

16 Indicaciones de montaje e instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DRSB.2 Conexión y descripción de bornas de la opción DRSB Nº de referencia Tarjeta opcional de funcionamiento síncrono modelo DRSB: INDICACIONES La opción DRSB sólo es posible en combinación con MOVIDRIVE MDXB tamaños a. La opción DRSB debe conectarse al zócalo de expansión. Vista frontal DRSB X4 X42 X43 DRSB X40 X44 OFF Sync Descripción Borna Función X40: Conexión entradas binarias X4: Conexión del encoder síncrono X42: Conexión del encoder maestro X43: Salida de encoder incremental X44: Entrada de tensión de 24 V LED OFF (rojo) LED Sinc (verde) X40: ENTRADA0: Marcha libre X40:2 ENTRADA: Ajuste offset X40:3 ENTRADA2: Ajuste offset 2 X40:4 ENTRADA3: Ajuste offset 3 X40: ENTRADA4: Variable IPOS H477.0 X40: ENTRADA: Variable IPOS H477. X40:7 DCOM X40:8 VO24 X40: OUT0: Variable IPOS H47.0 X40:0 OUT: Variable IPOS H47. X40 DGND X4/X42: canal de señal A X4/X42:2 canal de señal B X4/X42:3 canal de señal C X4/X42:4 potencial de referencia DGND X4/X42: potencial de referencia DGND X4/X42: canal de señal A X4/X42:7 canal de señal B X4/X42:8 canal de señal C X4/X42: VO24 X43: canal de señal A X43:2 canal de señal B X43:3 canal de señal C X43:4 N. C. X43: potencial de referencia DGND X43: canal de señal A X43:7 canal de señal B X43:8 canal de señal C X43: N. C. X44: GND X44:2 24 V CC X44:3 GND Señal "0" = func. síncrono, señal "" = marcha libre Señal "0" = sin offset, con señal "" en ENTRADA, ENTRADA2 o ENTRADA3 se activa el offset, 2 o el 3 (P22, P22 o P227). Los niveles de señal de IN4 y IN pueden leerse con la variable IPOS H477. Potencial de referencia para X40:... X40:. Salida de tensión +24 V CC, máx. 00 ma CC. Salidas binarias X40: y X40:0: máx. 0 ma CC, resistentes a cortocircuito y a tensión externa hasta 30 V CC. Los niveles de señal de OUT0 y OUT pueden leerse y establecerse con la variable IPOS H47. Potencial de referencia para señales binarias. Entrada de encoder incremental de encoder síncrono (X4) o encoder maestro (X42). Utilizar sólo encoder -V-TTL, encoder con propiedades de señal RS422 ó encoder sen/cos. Los encoder con alimentación de tensión 24 V CC pueden alimentarse directamente desde X4: o X42:. En los encoder con alimentación de tensión V CC debe conmutarse la opción "Alimentación de encoder de V tipo DWIA" entre X4/X42 y el encoder. Tensión de alimentación 24 V CC para encoder, máx. 0 ma CC Salida de encoder incremental Con P230 "Encoder síncrono = desactivado" o "MISMA CATEGORÍA", número de impulsos como en la conexión del encoder X42. Con P230 "Encoder síncrono = CADENA", número de impulsos como en la conexión del encoder X4. Alimentación de tensión de 24 V CC del encoder conectado en X4/X42 (carga máx. X4 y X42: Â 0 ma CC) de las salidas binarias X40: y X40:0 (carga máxima: 0 ma CC) para salida de tensión X40:8: 24 V CC (carga máxima: 00 ma CC) ON = marcha libre OFF = func. síncrono ON = diferencia angular > valor de P4 OFF = diferencia angular < valor de P4 2424AXX Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

17 Indicaciones de montaje e instalación Indicaciones de instalación.3 Indicaciones de instalación Las longitudes de línea máximas admitidas son: Entre el variador maestro y los variadores esclavos: 0 m Entre los variadores y los encoder correspondientes: 00 m Utilice únicamente cable apantallado con conductores trenzados por pares (A y A, B y B, C y C) para la conexión de: Encoder de motor y síncrono Simulaciones de encoder incremental Entrada de encoder maestro En caso necesario, conecte a X44 una tensión de alimentación de 24 V CC. Esta sirve para la alimentación de los encoder conectados a X4 y X42, las salidas binarias X40: y X40:0 y de la salida de tensión X40:8. Tenga en cuenta que la carga total de corriente en X4 y X42 debe ser  0 ma. Para la conexión de encoder incrementales con alimentación externa, tenga en cuenta: Una el potencial de referencia del encoder con la conexión X0:2 DGND o X0:0 DGND en la unidad básica MOVIDRIVE. Comando de habilitación en el variador del esclavo para el modo de funcionamiento síncrono (con asignación de fábrica de DI0, DI02 y DI03): DI00 (X3:) = "" (/Bloqueo regulador), DI03 (X3:4) = "" (Habilitación) y DI0 (X3:2) = "" (derecha) o DI02 (X3:3) = "" (izquierda) A tener en cuenta: El sentido de giro del esclavo en el funcionamiento síncrono está determinado por la información de sentido de giro de los impulsos de consigna del maestro al esclavo. Cuando el accionamiento maestro y el esclavo trabajan con el mismo sentido de giro (maestro giro a la derecha = esclavo giro a la derecha), los canales están cableados : (Æ siguiente figura). MOVIDRIVE MDXB Maestro DEHB/DERB X4 máx. 0 m MOVIDRIVE MDXB Esclavo DRSB X42 8 A A A A B 2 2 B B 0 7 B C 3 3 C C Conmutación C Referencia de pieza del cable prefabricado: AES Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 7

18 Indicaciones de montaje e instalación Indicaciones de instalación Cuando el accionamiento maestro y el esclavo trabajan con sentido de giro opuesto (p. ej. los ejes de salida de motorreductores con el mismo número de escalonamientos del reductor se colocan enfrentados): Intercambie por pares la secuencia de conexiones de los canales A/A y B/B entre salida del maestro "Simulación de encoder incremental" y del esclavo "Encoder maestro" (Æ siguiente figura). MOVIDRIVE MDXB Maestro DEHB/DERB X4 m áx. 0 m MOVIDRIVE MDXB Esclavo DRSB X42 8 A A 2 7 B B B 2 A B 0 A C 3 3 C C 8 C Conmutación Referencia de pieza del cable prefabricado: AES Cuando dos accionamientos esclavo trabajan con el mismo sentido de giro (esclavo n giro a la derecha = esclavo n+ giro a la derecha), los canales están cableados : (Æ siguiente figura). MOVIDRIVE MDXB Esclavo n DRSB X43 máx. 0 m MOVIDRIVE MDXB Esclavo n+ DRSB X42 A A B 2 B 7 C 3 C A A B B C C Referencia de pieza del cable prefabricado: AES 8 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

19 Indicaciones de montaje e instalación Indicaciones de instalación Cuando dos accionamientos esclavo trabajan con sentido de giro opuesto (p. ej. los ejes de salida de motorreductores con el mismo número de escalonamientos del reductor se colocan enfrentados): Intercambie por pares la secuencia de conexiones de los canales A/A y B/B entre salida del esclavo "Simulación de encoder incremental (X43)" y la entrada del esclavo "Encoder maestro (X42)" (Æ siguiente figura). MOVIDRIVE MDXB Esclavo n DRSB X43 máx. 0 m MOVIDRIVE MDXB Esclavo n+ DRSB X42 A A B 2 B 7 C 3 C B B A A C C Referencia de pieza del cable prefabricado: AES Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

20 Indicaciones de montaje e instalación Ejemplo de conexión maestro MDXB - esclavo MDXB.4 Ejemplo de conexión maestro MDXB - esclavo MDXB MOVIDRIVE MDXB Esclavo MOVIDRIVE MDXB Maestro /Bloqueo regulador Dcha/Parada* Izda/Parada* Habilitar/Parada* n/n2* /Fallo ext. Referencia X3:DI00...DI0 +24 VCC Potencial de referencia para señales binarias RS-48+ RS-48- Entrada TF-/TH-/KTY+ Potencial de referencia para señales binarias /Freno Parada del motor Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado Etapa de salida activada Salida +24 VCC Entrada +24 VCC Potencial de referencia para señales binarias X0: DEHB / DERB X4 Simulación del encoder incremental X3: DI00 DI0 2 DI02 3 DI03 4 DI04 DI0 DCOM 7 VO24 8 DGND ST 0 ST2 TF DGND 2 DB00 3 DO0-C 4 DO0-NO DO0-NC DO02 7 VO24 8 VI24 DGND VCC Vigilancia de ruptura de cable - 24 V CC + V X3: DI00 /Bloqueo regulador DI0 2 DI02 3 DI03 4 DI04 DI0 DCOM 7 VO24 8 DGND ST 0 ST2 X0: DRSB Sin función Ajuste del punto cero DRS Habilitar/Parada* PARADA DRS MAESTRO INICIO DRS ESCLAVO Referencia X3:DI00...DI0 Salida +24 VCC Potencial de referencia para señales binarias RS48 + RS48 - TF Entrada TF-/TH-/KTY+ DGND 2 Potencial de referencia para señales binarias DB00 3 /Freno DO0-C 4 DO0-NO DO0-NC DO02 7 VO24 8 Contacto de relé/listo para funcionamiento* Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado /Fallo* Salida +24 VCC VI24 Entrada +24 VCC DGND 0 Potencial de referencia para señales binarias X40 X44 Sync OFF ENTRADA0; Marcha libre ENTRADA; Ajuste offset ENTRADA2; Ajuste offset 2 ENTRADA3; Ajuste offset 3 ENTRADA4; IPOS plus Variable H477.0 ENTRADA; IPOS plus Variable H477. DCOM; Referencia X40:IN0...IN VO24; 00 ma OUT0; 0 ma; variable IPOS plus H47.0 OUT; 0 ma; variable IPOS plus H47. DGND GND 24 V CC GND [] Referencia de pieza del cable prefabricado DEHB/DERB:X4 DRSB:X42 - mismo sentido de giro: distinto sentido de giro: 88 7 [] X4 Entrada de encoder incremental encoder síncrono * Ajuste de fábrica X42 Entrada de encoder incremental encoder maestro X43 Salida de encoder incremental 237AES 20 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

21 Indicaciones de montaje e instalación Conexión de encoder incremental como maestro. Conexión de encoder incremental como maestro MOVIDRIVE MDXB esclavo DRSB X40 X44 ENTRADA0; Marcha libre ENTRADA; Ajuste offset ENTRADA2; Ajuste offset 2 ENTRADA3; Ajuste offset 3 ENTRADA4; IPOS plus Variable H477.0 ENTRADA; IPOS plus Variable H477. DCOM; Referencia X40:Entrada0...Entrada VO24; 00 ma SALIDA0; 0 ma; IPOS plus variable H47.0 SALIDA; 0 ma; IPOS plus variable H47. DGND GND DC 24 V GND Sync OFF Encoder incremental con alimentación de 24 V CC X4 Entrada de encoder incremental encoder síncrono Encoder incremental con alimentación de V CC ( Instrucciones de funcionamiento MOVIDRIVE MDX0B/B) DWIA X2: Encoder X: MOVIDRIVE : X42 X43 Entrada de encoder incremental encoder maestro Salida de encoder incremental 3AES Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 2

22 I 0 Puesta en marcha Introducción Puesta en marcha. Introducción A continuación se describe la puesta en marcha del funcionamiento síncrono de un elevador de dos columnas (Æ figura siguiente). Ambos accionamientos tienen los mismos reductores con idéntica transmisión montada, las potencias nominales de los motores y de los variadores son las mismas. En ambos accionamientos, el giro a la derecha del motor significa movimiento ascendente del elevador. Por eso, para la conexión maestro X4 esclavo X42 puede utilizarse el cable maestro-esclavo confeccionado (referencia 88 7) de SEW- EURODRIVE. [] [] [A] [B] 3AES [] Encoder incremental [A] Accionamiento maestro [B] Accionamiento esclavo Accionamiento maestro: Motor con encoder y freno. Variador maestro: MOVIDRIVE MDXB con opción de tarjeta encoder, modo de funcionamiento con realimentación del encoder, (p. ej., VFC-n-CTRL / CFC / SERVO). 22 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

23 Puesta en marcha Breve descripción de la puesta en marcha I 0 Accionamiento esclavo: Motor con encoder y freno. Variador esclavo: MOVIDRIVE MDXB con opción de tarjeta encoder, modo de funcionamiento con realimentación del encoder y funcionamiento síncrono, p. ej. VFC-n-CTRL.&SYNC / CFC&SYNC / SERVO&SYNC con opción de tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB..2 Breve descripción de la puesta en marcha Trabajos previos Comprobar cableado, asignación de bornas y desconexiones de seguridad. Separar los accionamientos de las máquinas. Poner en marcha maestro y esclavo por separado con velocidad regulada. Programar entradas y salidas binarias de forma correspondiente a la aplicación. Arrancar maestro y esclavo y comprobar el funcionamiento regulado por velocidad. Comprobación de las señales del encoder Borrar el error angular entre maestro y esclavo con "Ajustar punto cero DRS". Poner el modo de funcionamiento P700 en el esclavo a "Funcionamiento síncrono". Motores asíncronos: VFC-n-CTRL & SYNC o CFC & SYNC Motores síncronos: SERVO & SYNC Bloquear esclavo (/BLOQUEO REGULADOR DI00 = "0") y girar el maestro. El LED SYNC (verde) debe iluminarse. En caso contrario, comprobar la conexión de encoder maestro-esclavo. En caso necesario, conectar la vigilancia de encoder. Funcionamiento síncrono de esclavo y maestro en estado desmontado Ajuste de parámetros de funcionamiento síncrono Funcionamiento síncrono de maestro y esclavo en accionamientos montados Borrar el error angular entre maestro y esclavo con "Ajustar punto cero DRS". Habilitar esclavo y arrancar accionamiento maestro. El esclavo sigue al maestro. Ajustar el factor de reducción maestro (P22) y el factor de reducción esclavo (P222) según los índices de reducción. Montar y alinear los accionamientos. Borrar el error angular entre maestro y esclavo con "Ajustar punto cero DRS". Habilitar accionamientos. Comprobar si el error angular durante los procesos de aceleración está dentro del rango admitido (Æ MOVITOOLS SCOPE o el LED verde SYNC). NOTA Si en el MOVIDRIVE MDXB del accionamiento esclavo se cambia la opción DRSB, deben alinearse de nuevo los accionamientos. Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 23

24 I 0 Puesta en marcha Preparativos.3 Preparativos ALTO! Cerciórese de que el cableado, la asignación de bornas y las desconexiones de seguridad están ejecutados de forma correcta y correspondiente a la aplicación. Separe los accionamientos de la máquina de forma que ambos accionamientos puedan funcionar mecánicamente independientes uno de otro. De esta manera se impide que en la puesta en marcha del funcionamiento síncrono la instalación sea dañada por movimientos de marcha imprevistos. Ponga en marcha el accionamiento maestro y el esclavo de acuerdo con las indicaciones en las instrucciones de funcionamiento MOVIDRIVE MDX0B/B por separado en el modo de funcionamiento (Æ P700) Regulación-VFC-n, CFC o SERVO. Programe la asignación de bornas de maestro y esclavo de acuerdo con su aplicación. Active y pruebe el funcionamiento regulado por velocidad de ambos accionamientos..4 Activación del funcionamiento síncrono Prueba de señales del encoder Funcionamiento síncrono de ambos accionamiento en estado reducido Borre un posible error angular (Æ LED verde "SYNC" se ilumina) entre maestro y esclavo: Programe una entrada binaria del variador esclavo a la función "Ajustar punto cero DRS". La señal está activa con "". Conmute esta entrada binaria "0"Æ""Æ"0". El LED verde "SYNC" se apaga. Active la regulación de funcionamiento síncrono del esclavo estableciendo un modo de funcionamiento con realimentación del encoder y funcionamiento síncrono (p. ej., REGULACIÓN-VFC-n & SYNC, CFC & SYNC, SERVO & SYNC). Deje primero todos los parámetros del regulador de funcionamiento síncrono con sus ajustes de fábrica. Bloquee el accionamiento esclavo con DI00 = "0" (Bloqueo de regulador). Mueva solamente el accionamiento maestro y observe al hacerlo el LED verde "SYNC" en la DRSB. Después de un breve movimiento del accionamiento maestro, el LED debe iluminarse. Si el LED verde "SYNC" no se ilumina, es necesario comprobar las conexiones de encoder entre maestro y esclavo. El accionamiento esclavo no recibe en este caso información de recorrido del maestro. Borre un posible error angular (Æ LED verde "SYNC" se ilumina) entre maestro y esclavo: Programe una entrada binaria del variador esclavo a la función "Ajustar punto cero DRS". La señal está activa con "". Conmute esta entrada binaria "0"Æ""Æ"0". El LED verde "SYNC" se apaga. Puede habilitar el esclavo de la forma siguiente: con DI00 = "" (sin bloqueo regulador) con DI0 = "" (giro derecha) o DI02 = "" (giro izquierda) con DI03 = "" (Habilitación) con X40: = "0" (sin marcha libre) Ponga ahora en movimiento el accionamiento maestro, el accionamiento esclavo le seguirá. 24 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

25 Puesta en marcha Prueba del funcionamiento síncrono con los accionamientos montados I 0 Ajuste de los parámetros de funcionamiento síncrono Ajuste de parámetros de los factores de reducción maestro y esclavo (P22 y P222): Si la configuración de accionamiento es idéntica (encoder, reductor, etc.), deje P22 y P222 con sus ajustes de fábrica. Con cualquier otra configuración, puede determinar P22 y P222 por medio de la fórmula siguiente: P22 P222 = A M x i M iv M U S x x A S x i S iv S U M 34AES A M, A S i M, i S iv M, iv S U M, U S Resolución del encoder maestro, esclavo Índice de reducción maestro, esclavo Relación de transmisión adicional maestro, esclavo Diámetro elementos de salida de fuerza maestro, esclavo Ahora, habilite los accionamientos maestro y el esclavo. Ambos accionamientos deben trabajar ahora con sincronización angular.. Prueba del funcionamiento síncrono con los accionamientos montados Monte ambos accionamientos en su máquina y alinéelos mecánicamente uno con otro. Borre el error angular con la función "Ajuste del punto cero DRS". Habilite ambos accionamientos de acuerdo con el esquema de conexiones. Observe durante el desplazamiento el LED "SYNC" en la tarjeta de funcionamiento síncrono. De esta forma puede determinar el error angular actual entre maestro y esclavo: Si el LED "SYNC" se ilumina durante la aceleración y la deceleración, el error angular está más allá de la tolerancia configurada en el parámetro P4. Puede registrar y determinar el error angular exacto con ayuda de la función "SCOPE" integrada en MOVITOOLS. Ahora optimice la ganancia prop. de la regulación de funcionamiento síncrono (P220) de la forma siguiente: Cargue la instalación con la carga operativa máxima. Aumente P220 en pequeños pasos de - 2. Observe al hacerlo el comportamiento regulador del esclavo. Aumente P220 hasta que el accionamiento esclavo tienda a oscilar. Reduzca P220 ahora en un % y utilice el resultado como valor para P220. Puede obtener una mejor optimización con ayuda de la función "SCOPE" integrada en MOVITOOLS. Adapte los parámetros para la vigilancia de la regulación de funcionamiento síncrono de acuerdo con sus necesidades. Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 2

26 I 0 Puesta en marcha Ejemplos para el cálculo de P22 y P2222. Ejemplos para el cálculo de P22 y P2222 Ejemplo : Transportador de cadenas En este ejemplo, deben ponerse en funcionamiento dos transportadores de cadenas en funcionamiento síncrono (Æ figura siguiente). Esta es una aplicación de transmisión directa con diferentes índices de reducción. No es necesario un encoder síncrono, en las aplicaciones de transmisión directa la información de recorrido puede calcularse a partir de la señal de encoder del motor []. [] Especificaciones El objetivo del siguiente cálculo es la relación de la resolución de desplazamiento del maestro y el esclavo uno respecto a otro. La información de los números de dientes de cada una de los pares de ruedas puede obtenerla consultando a SEW-EURODRIVE. Accionamiento maestro: K87 DT00L4 BM ES (con encoder de motor) Índice de reducción: 4AXX 40 x 33 x 83 i M = = 3,2 2 x 8 x 2383AES Resolución del encoder incremental (accionamientos maestro y esclavo): A M = 024 incr./giro Los encoder incrementales emiten 024 impulsos/giro. Los impulsos del encoder se cuadriplican en el variador. Resolución de desplazamiento del maestro: (A M i M ) / (Π m M Z M ) Módulo m M = Número de dientes Z M = U M = m M Z M Accionamiento esclavo: KA7 DT00LS4 BM ES (con encoder de motor) Índice de reducción: 47 x 33 x 8 i S = = 48,77 23 x 8 x AES Resolución del encoder incremental (accionamientos maestro y esclavo): A S = 024 incr./giro Los encoder incrementales emiten 024 impulsos/giro. Los impulsos del encoder se cuadriplican en el variador. Resolución de desplazamiento del maestro: (A S i S ) / (Π m S Z S ) Módulo m S = 4 Número de dientes Z S = 20 U S = m S Z S 2 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

27 Puesta en marcha Ejemplos para el cálculo de P22 y P2222 I 0 Cálculo Para este ejemplo deben introducirse los siguientes valores: A M x i M P22 P222 = π x m M x Z M = A M x i M m S x Z S x A S x i S A S x i S m M x Z M π x m S x Z S 40 x 33 x x P22 P222 = 2 x 8 x 4 47 x x 20 = x 33 x 8 x x 23 x 8 x 4 P22 P222 = Resultado: P22 = P222 = AES Ejemplo 2: Aplicación de encoder síncrono En este ejemplo, deben ponerse en funcionamiento dos cintas transportadoras en funcionamiento síncrono. Esta es una aplicación de transmisión no positiva con idénticos índices de reducción. En las aplicaciones no positiva, la información del recorrido no puede calcularse sin errores a partir de la señal del encoder del motor, por este motivo es necesario incorporar un encoder maestro en la primera cinta y un encoder síncrono en la segunda. El encoder de motor y el encoder síncrono tienen distintas resoluciones. [] [3] [2] [4] SEW SEW d S d M AXX [] Accionamiento maestro [2] Encoder maestro [3] Accionamiento esclavo con encoder maestro [4] Encoder síncrono Para tener en cuenta el encoder síncrono, es necesario configurar P230 Encoder síncrono con el valor "MISMA CATEGORÍA" o "CADENA". Para la regulación de funcionamiento síncrono del accionamiento esclavo se evalúa entonces el encoder síncrono, de esta forma el encoder de motor esclavo no es relevante para esta regulación, aunque sí será necesario para la regulación de la velocidad del accionamiento esclavo. Tanto el encoder maestro como el encoder síncrono se montan directamente en la cinta. Se aplican encoder idénticos con idénticos engranajes intermedios. Los diámetros de las poleas de las correas de ambas cintas transportadoras son idénticos, de forma que las resoluciones de desplazamiento (en incr./mm) del encoder maestro y el síncrono sean idénticas. Los parámetros P22 y P222 deben establecerse ambos al valor "". Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 27

28 I 0 Puesta en marcha Ejemplos para el cálculo de P22 y P2222 En una aplicación con encoder síncrono, es necesario adaptar las resoluciones de desplazamiento del encoder de motor esclavo y el encoder síncrono. Esto se hace con los parámetros P23 Factor de encoder esclavo y P232 Factor de encoder síncrono esclavo. Especificaciones Encoder de motor esclavo: K47 DT00L4 BM ES Índice de reducción: 38 x 27 x i M = = 7,3 23 x x AES Resolución del encoder incremental (encoder de motor): A M = 024 incr./giro El encoder incremental emite 024 impulsos/giro. Los impulsos del encoder se cuadruplican en el variador. Polea de cinta transportadora: d M = 200 mm U M = Π d M Resolución de desplazamiento del encoder de motor esclavo: (A M i M ) / (Π d M ) Encoder síncrono: Engranaje intermedio: i V_S = 2 Resolución del encoder incremental (encoder síncrono): A S = 2048 incr./giro El encoder síncrono emite 2048 impulsos/giro. Los impulsos del encoder se cuadruplican en el variador. Polea del encoder síncrono: d S = 0 mm U S = Π d S Resolución de desplazamiento del encoder síncrono [incr./mm]: (A S i V_S ) / (Π d S ) Cálculo Para este ejemplo deben introducirse los siguientes valores: A S x i V_S P232 P23 = π x d S = A S x i V_S d M x A M x i M A M x i M π x d M d S P232 P23 = 2048 x = 720 x x 27 x x 23 x x 22 P232 P23 = AES 28 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

29 Parámetros Relación entre valores de los parámetros y velocidad de salida P.. P0. P Parámetros Explicación de los parámetros Los nombres de los parámetros corresponden a la representación en MOVITOOLS SHELL. El ajuste de fábrica se destaca en cada caso mediante subrayado. Símbolo Estos parámetros sólo pueden modificarse si el estado del convertidor es BLOQUEADO (= etapa final de alta resistencia). 7. Relación entre valores de los parámetros y velocidad de salida En el caso de los parámetros configurables (P224, P22, P22, P227, P0, P, P2, P4), debe introducir incrementos que ofrezcan un desalineamiento angular (por ejemplo como desviación permitida o como offset) entre los accionamientos maestro y esclavo. Hacen referencia al valor que alcanza el variador de acuerdo con los impulsos del encoder. El número de impulsos del encoder se multiplica en el variador por el factor 4. El número de incrementos que debe introducir en los parámetros se calcula a partir del desalineamiento angular del motor según la fórmula siguiente: Valor de incremento que se debe introducir = vueltas del motor 4 número de impulsos del encoder incremental Ejemplo Si se desea generar el mensaje de error "/FALLO SEGUIM. DRS" con una desviación de vueltas de motor con un encoder incremental con número de incrementos/ impulsos = 024 entre el accionamiento maestro y el esclavo, introduzca como valor de incremento en P2 Límite de error de seguimiento lo siguiente: Valor de contador que se debe introducir = = Este valor puede también referirse al lado de salida del reductor: Vueltas del motor = vueltas de la salida del reductor i reductor Según la velocidad del motor y el índice de reducción, el engranaje intermedio influye también sobre la velocidad efectiva de salida en la máquina de salida. En este caso puede calcular las vueltas del motor de la forma siguiente: Vueltas del motor = vueltas del engranaje de toma de fuerza i Reductor i Engranaje intermedio Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 2

30 7 P.. P0. P00 Parámetros Funciones de aviso 7.2 Funciones de aviso Se informa de los siguientes estados de funcionamiento: Indicaciones visuales por medio del LED "SYNC" (verde) "LED de indicación del contador" (P4): Con el LED "SYNC" es posible visualizar durante la puesta en marcha la diferencia máxima ocasionada en ese momento entre el accionamiento maestro y el accionamiento esclavo: ON = diferencia angular > valor de P4 OFF = diferencia angular < valor de P4 Indicación visual del modo operativo por medio del LED "OFF" (rojo) "MARCHA LIBRE ESCLAVO": ON = Accionamiento esclavo en marcha libre OFF = Accionamiento esclavo en funcionamiento síncrono Mensaje de estado "DRS ESCLAVO EN POS": En una de las salidas binarias programables (P0_/P_) Mensaje "/PREAVISO DRS": En una de las salidas binarias programables (P0_/P_) Mensaje de error "/ERROR DE SEGUIM. DRS": En una de las salidas binarias programables (P0_/P_) Con selección de respuesta al error del accionamiento (P834) 30 Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB

31 Parámetros Funciones de aviso P.. P0. P00 7 Los siguientes parámetros están disponibles para el funcionamiento síncrono. Parámetro Nombre Rango de ajuste / Ajuste de fábrica 22x Regulación de funcionamiento síncrono (no efectivo en BG0) 220 Ganancia propor. DRS Factor de reducción maestro Factor de reducción esclavo Selección de modo Modo... Modo Contador de esclavo Ajuste offset Ajuste offset Ajuste offset Control previo de filtro DRS ms 23x Funcionamiento síncrono con encoder síncrono 230 Encoder síncrono OFF / MISMA CATEGORÍA / CADENA 23 Factor de encoder esclavo Factor de encoder síncrono esclavo Número de impulsos del encoder síncrono 28 / 2 / 2 / 024 / Núm. de impulsos de encoder maestro 28 / 2 / 2 / 024 / x Funcionamiento síncrono con reconexión 240 Velocidad sincronizada r.p.m. 24 Rampa sincronizada s x Vigilancias del funcionamiento síncrono 0 Tolerancia de posición esclavo inc Preaviso fallo de seguimiento inc. 2 Límite de fallo de seguimiento Tiempo de retraso aviso de fallo de s seguimiento 4 Indicación LED contador inc. Tiempo de retraso de aviso de posición ms X4 Vigilancia del encoder NO / SI 7 X4 Vigilancia del núm. de impulsos NO / SI 8 X42 Vigilancia del encoder NO / SI X42 Vigilancia del núm. de impulsos NO / SI 0x Entradas binarias de la unidad básica Es posible programar los siguientes mensajes: AJUSTE PTO. CERO DRS: x Entradas binarias opcional INICIO DRS ESCLAVO APRENDIZAJE DRS PARADA DRS MAESTRO 2x Salidas binarias del equipo básico Es posible programar los siguientes mensajes: /PREAVISO DRS 3x Salidas binarias opcional /FALLO SEGUIM. DRS DRS ESCLAVO EN POS 83x Respuestas a fallo 834 Respuesta FALLO DE SEGUIMIENTO PARADA EMERGENCIA/FALLO NOTA En las instrucciones de uso de MOVIDRIVE MDX0B/B encontrará la lista completa de parámetros. Manual MOVIDRIVE MDXB Tarjeta de funcionamiento síncrono DRSB 3

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Funcionamiento síncrono interno (ISYNC)

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Funcionamiento síncrono interno (ISYNC) Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual MOVIDRIVE MDX61B Funcionamiento síncrono interno (ISYNC) Edición 06/2011 19295707 / ES SEW-EURODRIVE Driving

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Módulo de aplicación Automotive AMA0801. Edición 09/2008 16629701 / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Módulo de aplicación Automotive AMA0801. Edición 09/2008 16629701 / ES Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios MOVIDRIVE MDX61B Módulo de aplicación Automotive AMA81 Edición 9/28 1662971 / ES Manual SEW-EURODRIVE Driving the

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX

SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX SENSOR DE LUMINOSIDAD 2095 LUX Sensor de luminosidad Familia: Sensores Producto: Luminosidad 2095 LUX INDICE 1. Descripción de su función:... 3 2. Características técnicas:... 4 2.1. Esquema del aparato:...

Más detalles

INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA. Nociones básicas sobre el manejo de LOS EQUIPOS DEL LABORATORIO

INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA. Nociones básicas sobre el manejo de LOS EQUIPOS DEL LABORATORIO INTRODUCCIÓN A LA INSTRUMENTACIÓN BÁSICA Esta documentación tiene como objetivo facilitar el primer contacto del alumno con la instrumentación básica de un. Como material de apoyo para el manejo de la

Más detalles

PS23023 - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE

PS23023 - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE 1. Introducción - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el

Más detalles

Agilent U1253B Multímetro True RMS OLED. Guía de inicio rápido

Agilent U1253B Multímetro True RMS OLED. Guía de inicio rápido Agilent U1253B Multímetro True RMS OLED Guía de inicio rápido Los siguientes elementos se incluyen con su multímetro: Cables de prueba de silicona, sondas de 19 mm, sondas de 4mm, y pinzas de conexión

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación WS 301/WS-301-347 Sensor de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS-301 ESPECIFICACIONES WS-301-347 Voltaje de WS-301... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga

Más detalles

5 Características del Controlador en cascada 23

5 Características del Controlador en cascada 23 Opción Controlador de cascada ampliado y Índice Índice 1 Seguridad y precauciones 3 Instrucciones de seguridad 3 Evitar arranques accidentales 3 2 Introducción 5 Descripción general 6 3 Configuración admitida

Más detalles

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 NOTA: ÉSTA ES UNA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA USUARIOS CON EXPERIENCIA. SI LO DESEA, PUEDE CONSULTAR EL MANUAL COMPLETO DE INSTALACIÓN,

Más detalles

Manual de sistema. MOVIDRIVE MDR60A Recuperación de la energía de red. Edición 02/2006 11369701 / ES

Manual de sistema. MOVIDRIVE MDR60A Recuperación de la energía de red. Edición 02/2006 11369701 / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDR60A Recuperación de la energía de red Edición 0/006 6701 / ES Manual

Más detalles

7 PLIEGO DE CONDICIONES.

7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7.1 HOJA DE CATÁLOGO DE PRODUCTOS. 7.1.1 Interfaces de pulsadores de Lingg & Janke. TS2 2 canales TS4 4 canales Ref. 88701 Ref. 88702 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Los interfaces de

Más detalles

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones

Limit 2/2 limitador. manual de instrucciones Limit 2/2 limitador manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 05.06.2013

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo Índice 1 Para su seguridad...........................................

Más detalles

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1

Más detalles

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015

Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015 Manual de Usuario Torniquete TS2100 Noviembre 2015 TS2100: Torniquete TS2111: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2122: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar

Más detalles

BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN

BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN , s.l. BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN Especificaciones de instalación y puesta en marcha HOJA Nº 2 DE 10 ÍNDICE: 1. OBJETO 2. ALCANCE 3. REFERENCIAS 4. DEFINICIONES 4.1 Balasto

Más detalles

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915 GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra

Más detalles

Hydro-wind Education Kit GUÍA DE MONTAJE

Hydro-wind Education Kit GUÍA DE MONTAJE Hydro-wind Education Kit GUÍA DE MONTAJE Modelo: FCJJ-26 Advertencia Para evitar el riesgo de daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte: Este equipo sólo debe ser utilizado por personas mayores

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

variadores de velocidad electrónicos

variadores de velocidad electrónicos sumario arrancadores y variadores de velocidad electrónicos 1 principales tipos de variadores 2 principales funciones de los arrancadores y variadores de velocidad electrónicos 3 composición 4 principales

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

GUÍA RÁPIDA CONTROL DE BOMBAS. Variador de frecuencia para control de bombas y ventilación (HVAC) Fecha Revisión 25/09/2008 1.0.4

GUÍA RÁPIDA CONTROL DE BOMBAS. Variador de frecuencia para control de bombas y ventilación (HVAC) Fecha Revisión 25/09/2008 1.0.4 GUÍA RÁPIDA CONTROL DE BOMBAS Variador de frecuencia para control de bombas y ventilación (HVAC) Fecha Revisión 25/9/28 1..4 Versión Cambios realizados Fecha Escrita Revisada Aprobada 1.. Primera edición

Más detalles

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones

Más detalles

Multímetro True RMS OLED U1253A de Agilent Guía de inicio rápido

Multímetro True RMS OLED U1253A de Agilent Guía de inicio rápido Multímetro True RMS OLED U1253A de Agilent Guía de inicio rápido Los siguientes elementos se incluyen con su multímetro: Cables de prueba de silicona y pinzas de conexión Guía de inicio rápido impresa

Más detalles

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura

Más detalles

AUTÓMATAS PROGRAMABLES

AUTÓMATAS PROGRAMABLES AUTÓMATAS PROGRAMABLES Programación básica (2) Flancos (DIFU /DIFD) Comparaciones Movimiento de datos Incrementar/Decrementar Enclavamientos Saltos Errores Registro de desplazamiento Roberto Álvarez Sindín

Más detalles

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos.

SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos. SERVOMOTORES Un servomotor (también llamado Servo) es un dispositivo similar a un motor DC, que tiene la capacidad de ubicarse en cualquier posición dentro de su rango de operación y mantenerse estable

Más detalles

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones

EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada

Más detalles

Guía del usuario. Modelo 380360 Probador de aislamiento / Megaohmímetro

Guía del usuario. Modelo 380360 Probador de aislamiento / Megaohmímetro Guía del usuario Modelo 380360 Probador de aislamiento / Megaohmímetro Introducción Felicitaciones por su compra del Probador de aislamiento/megaohmímetro de Extech. El Modelo 380360 provee tres escalas

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Edición 12.04 Instrucciones de montaje y servicio Freno de resorte FDW Tipo de protección IP 65 - Versión protegida contra el polvo Zona 22, Categoría 3D, T 125 C (polvo no conductor) Por favor lea detenidamente

Más detalles

TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario

TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario 2014 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Gracias por comprar el Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red PRO SKIT TESMT7025.

Más detalles

6. Controlador del Motor

6. Controlador del Motor 6. Controlador del Motor 82 6.1 Introducción: El controlador es el dispositivo encargado de controlar el motor, dependiendo de las señales que le llegan a través del programador de mano y las señales provenientes

Más detalles

Sistema Antihurto AT155AMD

Sistema Antihurto AT155AMD Guía rápida de instalación Sistema Antihurto AT155AMD Gracias por elegir nuestro Sistema de radiofrecuencia AT155AMD, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones antes de su instalación. Nuestros productos

Más detalles

Panel de Operador Básico, control y parametrización

Panel de Operador Básico, control y parametrización Panel de Operador Básico, control y parametrización Panel BOP con pantalla iluminada Los parámetros se leen, seleccionan y modifican utilizando el Panel Operador Básico (BOP) o el Panel Operador Avanzado

Más detalles

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO

SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO Manual del usuario Para entender mejor este producto, lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar. Características: 1. 1-99 LED inalámbrico de zona de defensa,

Más detalles

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE

FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE FUENTE DE ALIMENTACIÓN 640 ma Y ACTUADOR 6 fases con INTERFAZ RS 232 NTA6F16H+COM Serie eibduo Plus de LINGG & JANKE Ref. 89220 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: La fuente de alimentación con actuador de la Serie

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano GREENSTAR CANTIELEVER Guía Usuario V5 - Castellano Contenido 1 Información General 1.1 Greenstar 1.2 Objetivo 1.3 Copyrigth 1.4 Seguridad 2 Información Técnica 2.1 Montaje 2.1.1 Funciones 2.1.2 Nomenclatura

Más detalles

Control electrónico de grupos de presión

Control electrónico de grupos de presión Control electrónico de grupos de presión Manual de puesta en marcha MITOS cbr (V 2.0) con Convertidores Toshiba Series VF-FS1, VF-PS1 y VF-AS1 INDICE 1. INFORMACION DE SEGURIDAD... 1 2. PRIMEROS PASOS...

Más detalles

Instrucciones de instalación GOLD RX/CX, tamaños 100/120

Instrucciones de instalación GOLD RX/CX, tamaños 100/120 Instrucciones de instalación GOLD RX/CX, tamaños 100/120 La versión original del documento es la sueca. Swegon se reserva el derecho a modificar las especificaciones. www.swegon.com 1 Índice 1. Instalación...3

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Manual de Instalación y Uso CONTROL HOME

Manual de Instalación y Uso CONTROL HOME Manual de Instalación y Uso CONTROL HOME www.controlho.me Manual de Usuario Control Home v2 1 Contenido 1. Introducción... 3 2. Qué puedo hacer con un CONTROL HOME?... 3 3. Identificación de partes del

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA

MANUAL DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DPR B Página 1 de 11 Contenido 1. Introducción a los diferenciales... 2 2. Funcionamiento DPR B... 2 3. Visión general... 3 4. Botonera y señalización... 3 5. Conexiones... 4 6. Programación DPR B... 5

Más detalles

podemos enfocar al funcionamiento del robot, es decir la parte de electrónica. Para que el

podemos enfocar al funcionamiento del robot, es decir la parte de electrónica. Para que el CAPÍTULO 4 Funcionamiento del Robot Después de analizar paso a paso el diseño y funcionamiento de la interfase, nos podemos enfocar al funcionamiento del robot, es decir la parte de electrónica. Para que

Más detalles

INDICE INTRODUCCIÓN. CONCEPTOS FUNDAMENTALES. PALANCAS. POLEAS. RUEDA Y EJE. Transmisiones de Banda Simples. Engranajes

INDICE INTRODUCCIÓN. CONCEPTOS FUNDAMENTALES. PALANCAS. POLEAS. RUEDA Y EJE. Transmisiones de Banda Simples. Engranajes Departamento de Física Universidad de Jaén INTRODUCCIÓN A LAS MÁQUINAS SIMPLES Y COMPUESTAS Aplicación a la Ingeniería de los capítulos del temario de la asignatura FUNDAMENTOS FÍSICOS I (I.T.MINAS): Tema

Más detalles

HobbyKing KK2.0 multi-rotor Junta de Control de Diseño: Manual del usuario: Configuración Inicial: -Montar la FC en el marco de la LCD hacia delante

HobbyKing KK2.0 multi-rotor Junta de Control de Diseño: Manual del usuario: Configuración Inicial: -Montar la FC en el marco de la LCD hacia delante HobbyKing KK2.0 multi-rotor Junta de Control de Diseño: Manual del usuario: Configuración Inicial: -Montar la FC en el marco de la LCD hacia delante y los botones hacia atrás. -Conecte el receptor a los

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

Manual. MOVIMOT MM..D Seguridad funcional. Edición 03/2009 16743709 / ES

Manual. MOVIMOT MM..D Seguridad funcional. Edición 03/2009 16743709 / ES Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ s MOVIMOT MM..D Seguridad funcional Edición 03/2009 16743709 / ES Manual SEW-EURODRIVE Driving the world Índice Índice 1 Indicaciones

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Ventilador con correa y dos velocidades

Ventilador con correa y dos velocidades Kit educativo de experimentación Introducción a la fabricación y ensamble Ventilador con correa y dos velocidades Sumario: 1. Queridos profesores, monitores, padres y supervisores adultos 2. Puntos fuertes

Más detalles

CONFIGURACION DE BUSES PASIVOS.

CONFIGURACION DE BUSES PASIVOS. CONFIGURACION DE BUSES PASIVOS. LONGITUD DE INSTALACION PUNTO A PUNTO CALIBRE DEL CONDUCTOR (Diám. en mm) CAPACIDAD MUTUA DEL PAR(nF/km) ATENUACION CABLE A 96 khz (db/km) LONGITUD MAXIMA (LP) (metros)

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL DESCRIPCIÓN Y MANEJO DEL SERVOMOTOR DE PRÁCTICAS

AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL DESCRIPCIÓN Y MANEJO DEL SERVOMOTOR DE PRÁCTICAS 3º INGENIERÍA TÉCNICA INDUSTRIAL, ESPECIALIDAD MECÁNICA AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL PRÁCTICA 5 DESCRIPCIÓN Y MANEJO DEL SERVOMOTOR DE PRÁCTICAS OBJETIVOS DE LA PRÁCTICA Identificar sobre un montaje real

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFE11B Ethernet. Edición 10/2004 FA361750 11284218 / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFE11B Ethernet. Edición 10/2004 FA361750 11284218 / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVIDRIVE MDX61B Interface de bus de campo DFE11B Ethernet Edición 10/2004 11284218 / ES FA361750

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio

Más detalles

FUE 5 FUE 6 FUE-M/S 75A

FUE 5 FUE 6 FUE-M/S 75A 0109930es 007 12.2009 Convertidor electrónico FUE 5 FUE 6 FUE-M/S 75A Manual de operación Fabricante Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Más detalles

PROTECCIONES DE SOBRECORRIENTE

PROTECCIONES DE SOBRECORRIENTE PROTECCIONES DE SOBRECORRIENTE AUTOR: Ing. Orlando Machado Fernández ndez 2 INTRODUCCIÓN: Nuestra conferencia comprenderá los siguientes aspectos: 1.- Protección contra las sobrecorrientes (NC IEC 60364-4-43).

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Más detalles

Bomba variable KVA para utilitarios, circuito abierto

Bomba variable KVA para utilitarios, circuito abierto RS 92 250/12.97 Reemplaza a: 09.96 Bomba variable KVA para utilitarios, circuito abierto Tamaños nominales 55...107 Serie 6 Presión nominal 300 bar Presión máxima 350 bar KVA...DRS Indice Características

Más detalles

CS-10 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO

CS-10 Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares INSTALADOR Y USUARIO CS-10 ES Central digital electrónica de regulación para instalaciones solares Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR Y USUARIO PT Central digital electrónica de regulação

Más detalles

CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00

CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00 MANUAL DE INSTALACION CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00 INTRODUCCIÓN El perfecto funcionamiento de este equipo depende de las instrucciones descriptas en este manual. El

Más detalles

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PROTOCOLO DE INSTALACIÓN Cumple con el Real Decreto 1826/2009 de 27 de Noviembre. 1. DESCRIPCIÓN El panel digital

Más detalles

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones

Más detalles

Light Controller XS. Manual técnico. LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I www.vossloh-schwabe.com

Light Controller XS. Manual técnico. LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I www.vossloh-schwabe.com Manual técnico Light Controller XS Sistemas de control lumínico para aplicaciones de interior Light Controller XS Manual LiCS Light Controller XS ES 11/2014 I www.vossloh-schwabe.com ÍNDICE INFORMACIÓN

Más detalles

Módulo mezclador VR 60

Módulo mezclador VR 60 Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice

Más detalles

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda

Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Instrucciones para la Instalación y Operación del Moto-Operador Portátil ÍNDICE Sección Pag. Sección Pag. INTRODUCCIÓN

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

Emisor ópticodevídeo enbandabase

Emisor ópticodevídeo enbandabase MANUALDEINSTRUCCIONES Emisor ópticodevídeo enbandabase MODELO A103 ÍNDICE GENERAL... 1 DESCRIPCIÓN... 5 INSTALACIÓN... 7 OPERACIÓN... 9 MANTENIMIENTO... 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 13 i EQUITEL A103

Más detalles

UNIDAD TEMATICA 6: CIRCUITOS PARA APLICACIONES ESPECIALES

UNIDAD TEMATICA 6: CIRCUITOS PARA APLICACIONES ESPECIALES UNIDAD TEMATICA 6: CIRCUITOS PARA APLICACIONES ESPECIALES 1.- Amplificadores operacionales Amplificador de alta ganancia, que tiene una impedancia de entrada muy alta (por lo general mega-ohms) y una impedancia

Más detalles

Innovación en vacío para automatización. Manual de instrucciones Filtro de polvo STF P/STF-D P. www.schmalz.com

Innovación en vacío para automatización. Manual de instrucciones Filtro de polvo STF P/STF-D P. www.schmalz.com Innovación en vacío para automatización ES Manual de instrucciones Filtro de polvo STF P/STF-D P 30.30.01.00059/02 11.2014 www.schmalz.com Nota Este manual de instrucciones fue redactado en alemán. Guárdense

Más detalles

OPERADORES MECANICOS

OPERADORES MECANICOS OPERADORES MECANICOS 0.- INTRODUCCION 1.- OPERADORES QUE ACUMULAN ENERGIA MECANICA 1.1.- Gomas 1.2.- Muelles 1.3.- Resortes 2.- OPERADORES QUE TRANSFORMAN Y TRANSMITEN LA ENERGIA MECANICA 2.1- Soportes

Más detalles

SENSOR DE MOVIMIENTO

SENSOR DE MOVIMIENTO MANUAL DE PRODUCTO SENSOR DE MOVIMIENTO ZN1IO-DETEC Edición 2 Versión 3.1 Índice 1. Introducción... 3 2. Instalación... 4 2.1. Instalación del Sensor de Movimiento... 4 2.2. Descripción de elementos...

Más detalles

Y ACONDICIONADORES TEMA

Y ACONDICIONADORES TEMA SENSORES Y ACONDICIONADORES TEMA 6 SENSORES CAPACITIVOS Profesores: Enrique Mandado Pérez Antonio Murillo Roldan Camilo Quintáns Graña Tema 6-1 SENSORES CAPACITIVOS Sensores basados en la variación de

Más detalles

CAJAS DE HOTEL SERIE-PK

CAJAS DE HOTEL SERIE-PK MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJAS DE HOTEL SERIE-PK HOTEL: DIRECCIÓN: LOCALIDAD: TELÉFONO: FAX: E-MAIL: DISTRIBUIDOR DE BTV: CONTACTO: DIRECCIÓN: LOCALIDAD: TELÉFONO: FAX: E-MAIL: ZARAGOZA, Mes y año de fabricación.

Más detalles

Termistores NTC (Coeficiente Temperatura Negativo):

Termistores NTC (Coeficiente Temperatura Negativo): a) Señala las analogías y las diferencias entre ambos ciclos de funcionamiento. Analogías: los dos transductores basan su funcionamiento en la detección de la proximidad de un objeto. Diferencias: el transductor

Más detalles

SEGURIDAD ELÉCTRICA EN LABORATORIOS

SEGURIDAD ELÉCTRICA EN LABORATORIOS SEGURIDAD ELÉCTRICA EN LABORATORIOS A. MEDIDAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA EN LOS LABORATORIOS DE INGENIERÍA 1. Introducción Por las características de los diversos equipos utilizados para realizar

Más detalles

67 65 pow: 50% Controlador SX100e Guía configuración rápida Instrucciones de Instalación y Mantenimiento. 1. Introducción

67 65 pow: 50% Controlador SX100e Guía configuración rápida Instrucciones de Instalación y Mantenimiento. 1. Introducción Controlador SX100e Guía configuración rápida Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S27-12 CH Issue 1 AT MAN SX100e 67 65 pow: 50% SET PRG 8 2 EV1 EV2 EV3 RUN HLD MODE PROG RUN\STOP 1. Introducción

Más detalles

AVISO: POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR NUESTROS PRODUCTOS.

AVISO: POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR NUESTROS PRODUCTOS. CARRITO ELECTRICO MODELO PICASSO Estimado Usuario Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort!

Introducción. Índice. Indicaciones generales. Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Introducción Índice Le deseamos que disfrute de su nuevo elemento de mando de confort! Estas instrucciones de servicio son válidas para vehículos con preinstalación para teléfono móvil ET5 (no interconectada)

Más detalles

Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP

Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP Objetivos Utilizar una herramienta de perforación para la terminación de un jack de pared RJ-45. Instalar un jack RJ-45 en una placa de pared. Utilizar

Más detalles

Connectivity- Control-Unit (CCU)

Connectivity- Control-Unit (CCU) es Indicaciones importantes Connectivity- Control-Unit (CCU) 1. Uso conforme a lo previsto 1 2. Indicaciones de seguridad 1 3. Especificaciones legales 2 4. Volumen de suministro 2 5. Descripción del funcionamiento

Más detalles

Sensor combinado Instrucciones de uso

Sensor combinado Instrucciones de uso Artículo n : 1025 00 Funcionamiento El sensor combinado se usa para medir la velocidad del viento, las precipitaciones, la intensidad de luz y el crepúsculo. La intensidad de luz puede registrarse por

Más detalles

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" Edición 04/2005 FA362820 11335203 / ES

Manual. MOVIDRIVE MDX61B Aplicación Posicionamiento ampliado vía bus Edición 04/2005 FA362820 11335203 / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ s MOVIDRIVE MDXB Aplicación "Posicionamiento ampliado vía bus" Edición 04/200 33203 / ES FA32820

Más detalles

Carrito para gestión de tabletas

Carrito para gestión de tabletas Carrito para gestión de tabletas for Samsung Galaxy Tab Active 8.0 Índice Revisión de los símbolos de peligro... 2 Componentes y herramientas... 2 Características... 3 Carga de tabletas... 4 Indicadores

Más detalles

Cuadruple modulador mono HMM 470 / HMM 470 OIRT

Cuadruple modulador mono HMM 470 / HMM 470 OIRT Guía Rápida de Montaje Cuadruple modulador mono HMM 470 / HMM 470 OIRT Español 1 Información importante La instalación y la puesta en marcha debe realizarse por un instalador electricista autorizado. Desconecte

Más detalles

ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç PLUS HELIODENT PLUS PLUS 7mA DC 7mA DC

ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç PLUS HELIODENT PLUS PLUS 7mA DC 7mA DC 7mA DC 7mA DC ebiflabkq mirp fåëééååáμå=ó=ã~åíéåáãáéåíç=ó= ÅçãéêçÄ~Åáμå=í ÅåáÅ~=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç 008S. PLUS HELIODENT PLUS 70kV 60kV 008S. 70kV 60kV PLUS HELIODENT Sirona Dental Systems GmbH Estimado cliente:

Más detalles

System Power Amplifier (SPA)

System Power Amplifier (SPA) System Power Amplifier (SPA) Guía de instalación SPA-60 Amplifi cador Amplifi cador EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS El término ADVERTENCIA! indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no

Más detalles

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios. Manual. MOVITRAC MC07B Seguridad funcional

Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios. Manual. MOVITRAC MC07B Seguridad funcional Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual MOVITRAC MC07B Seguridad funcional Edición 06/2013 20173032 / ES SEW-EURODRIVE Driving the world Índice 1

Más detalles

E_KSY Manual de intrucciones del receptor 4 y 6 canales SISTEMA DE CONTROL DIGITAL DE RADIO PROPORCIONAL

E_KSY Manual de intrucciones del receptor 4 y 6 canales SISTEMA DE CONTROL DIGITAL DE RADIO PROPORCIONAL 6 canales Manual de intrucciones del receptor 4 y 6 canales PPM-F M SISTEMA DE CONTROL DIGITAL DE RADIO PROPORCIONAL Advertencia: leer por favor este manual cuidadosamente antes de manejar la radio receptora

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Práctica 2: Comportamiento dinámico de los dispositivos optoelectrónicos

Práctica 2: Comportamiento dinámico de los dispositivos optoelectrónicos II Práctica 2: Comportamiento dinámico de los dispositivos optoelectrónicos En esta práctica se estudiará el comportamiento dinámico de los emisores y receptores ópticos y el comportamiento de la fibra

Más detalles

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA Manual de Instalación CONTENIDOS OBSERVAR LOS SIGUIENTES PUNTOS ANTES DE LA INSTALACIÓN!... 3 INSTALACIÓN DE LOS RAÍLES... 3 INSTALACIÓN DEL LA UNIDAD DE TRACCIÓN AL RAÍL...

Más detalles