1271/1272/1273/1274 FL MÁQUINAS DE CAFÉ ESPRESSO. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. I

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "1271/1272/1273/1274 FL MÁQUINAS DE CAFÉ ESPRESSO. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. I1271.00"

Transcripción

1 Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Zona industrial Apart CESAR Portugal Tel Fax info@flama.pt / Internet: MÁQUINAS DE CAFÉ ESPRESSO 1271/1272/1273/1274 FL I

2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO A - Tabuleiro de chávenas / Tampa do depósito B - Depósito de água C - Haste de comando - Abertura / Fecho do sistema D - Sinalizador ON/OFF e de temperatura E - Suporte de filtros F - Interruptor ON/OFF G - Interruptor de café H - Grelha apara gotas I - Tabuleiro de recolha de água J - Filtro 1 dose pó (consuante modelo) L - Filtro 2 doses pó (consuante modelo) M - Filtro unidose E.S.E. (consuante modelo) N - Doseador / Calcador de café O - Extensão P - Saídas de café Q - Botão de vapor (versão com função vapor) R - Tubo de vapor (versão com função vapor) S - Acessório cappuccino (versão com função vapor) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 CONDIÇÕES DE GARANTIA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efectua a reparação nestas condições, o técnico exigirá o respectivo comprovativo de compra. Essa assistência só lhe poderá ser prestada depois de ter provado com o comprovativo de compra que o seu aparelho se encontra dentro do prazo de garantia. 2. O prazo de garantia deste aparelho é de 2 anos a partir da data de aquisição. 3. Dentro do prazo de garantia, repararemos ou substituiremos, gratuitamente todas as peças que, na utilização normal do aparelho, se tenham deteriorado em consequência de defeito comprovado de material ou de fabrico. 4. Não estão cobertas por esta garantia, lâmpadas, peças fácilmente quebráveis, de vidro ou de plástico ou quaisquer outras deficiências que não prejudiquem o bom funcionamento do mesmo. 5. Não nos responsabilizamos por estragos causados pela utilização deficiente ou descuidada do aparelho, pela ligação a corrente eléctrica diferente da indicada na etiqueta de características do aparelho, por deficiente instalação eléctrica ou por causas atmosféricas, químicas ou electroquímicas. Serão declinadas outras reclamações ou pedidos de indemnização relativos a objectos que não façam parte integrante do aparelho. 6. A prestação duma assistência a coberto da garantia, não prolonga o prazo da mesma. Só dentro deste prazo é que são prestadas assistências ao abrigo da garantia. o direito a esta só é reconhecido ao primeiro comprador do aparelho e não pode ser transmitido a terceiros. 7. A garantia caduca quando pessoas não autorizadas tenham tentado efectuar reparações, modificações ou substituições de peças no aparelho. 8. Todas as despesas e riscos de transporte para a nossa fabrica ou vice-versa serão sempre por conta do comprador. CONDIÇÕES DE GARANTIA Para obtenção do serviço de Assistência Técnica durante o período de garantia de 24 meses após a data da compra, é necessário. - A apresentação da Factura/Talão de Compra, onde conste o modelo e o número de fabrico do produto (sempre que possível). Nota: A não apresentação dos documentos referidos, será motivo para a não prestação de serviços a coberto da garantia. CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra del aparato. Cuando se realice una reparación que cumpla las condiciones, el técnico exigirá el comprovativo de compra correspondiente. Sólo se le podrá prestar asistencia después de haber comprobado con el comprovativo de compra, que su aparato se encuentra dentro del plazo de garantía. 2. El plazo de garantía de este aparato es de 2 años a partir de la fecha de compra. 3. Dentro del plazo de garantía, repararemos o sustituiremos de manera gratuita, todas las piezas que dentro de un uso normal del aparato, se hayan deteriorado como consecuencia de un defecto del material o de fabricación. 4. Esta garantía no cubre bombillas, piezas que se rompan con facilidad, de vidrio o de plástico o cualquier deficiencia que no perjudique al buen funcionamiento del mismo. 5. No nos responsabilizamos de los daños causados por el uso indebido o descuidado del aparato, por enchufarlo a una corriente eléctrica diferente de la que se indica en la etiqueta de características del aparato, por una instalación eléctrica deficiente o por causas atmosféricas, químicas o electroquímicas. Se declinarán las reclamaciones o solicitudes de indemnización relativas a objetos que no formen parte integrante del aparato. 6. La prestación de una asistencia cubierta por la garantía, no prolonga el plazo de la misma. Sólo se presta asistencia cubierta por la garantía cuando está dentro de este plazo. Sólo se reconoce el derecho a esta garantía al primer comprador del aparato y no se puede transmitir a terceros. 7. La garantía caduca cuando personas no autorizadas han intentado realizar reparaciones, modificaciones o sustituciones de piezas en el aparato. 8. Todos los gastos y riesgos de transporte hacia o desde nuestra fábrica, corren a cuenta del comprador. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Para obtener el servicio de Asistencia Técnica durante el periodo de garantía de 24 meses a partir de la fecha de la compra, es necesario: - La presentación de la Factura/Recibo de compra, donde conste el modelo y el número de fábrica del producto (cuando sea posible). Nota: La no presentación de los documentos indicados, será motivo para la no prestación de los servicios cubiertos por la garantía.

3 Os produtos FLAMA são concebidos a pensar no bem-estar e satisfação do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. CONSELHOS DE SEGURANÇA Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Uma utilização não conforme com as instruções, liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação corresponde à inscrita na placa de características do aparelho. Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação de terra. Verifique se o disjuntor de protecção do circuito, ao qual vai ligar a máquina de café, é no mínimo de 7A. Coloque a máquina de café numa superfície estável, plana e afastada de superfícies quentes ou de fontes de calor. Nunca mergulhe a máquina de café em água ou qualquer outro líquido. Não exponha a máquina de café aos agentes atmosféricos. Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica, e no interior de casa. Este aparelho não é suposto ser utilizado por pessoas (incluíndo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência, a menos que lhes tenham sido fornecidas instruções relativas ao uso do aparelho por pessoa responsável pela sua segurança. Crianças deverão ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Utilize a máquina com o depósito cheio de água. Não retire a ficha da tomada por meio de esticão do cabo de alimentação. Desligue o aparelho da alimentação após cada utilização. Não utilize o aparelho se este não estiver a funcionar correctamente ou se estiver de algum modo danificado. Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama. Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados. Não tente substituir o cabo de alimentação ou a ficha dado tratar-se de uma operação perigosa. Mande-os substituir imediatamente num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama. Ao fechar a haste de comando tenha atenção para não colocar as mãos no interior do suporte de filtros. Durante a preparação de café a haste de comando deverá estar completamente fechada, conforme indicado em Funcionamento. A máquina de café Flama cumpre as directivas da União Europeia n.º 89/336/CEE relativa à Compatibilidade Electromagnética e n.º 2006/95/CE relativa à Segurança Eléctrica. PORTUGUÊS APLICAÇÃO A sua Máquina de Café foi concebida para permitir múltiplas aplicações, tendo em conta as várias ofertas de café existentes no mercado. Assim, poderá preparar um óptimo Café Espresso, um Café Latte ou qualquer outra bebida à base de café. O sabor do café depende no entanto de diversos factores que deverão ser sempre considerados aquando da sua selecção, nomeadamente: A origem do café O tipo de moagem O tipo de unidose Outros factores a ter em conta na preparação do café são: Uma correcta dosagem da quantidade de café Uma prensagem adequada do café A qualidade da água Deverá experimentar a combinação destes factores que melhor satisfazem o seu gosto. 1

4 A Máquina de Café permite igualmente preparar um cappuccino ou aquecer uma bebida uma vez que permite produzir vapor, que sai a partir do tubo de vapor. (versão com função vapor) PORTUGUÊS Deixamos entretanto algumas sugestões de fácil preparação e que certamente serão do seu agrado. ESPRESSO Café: 1 Dose de café em pó, bem prensado ITALIANO 1 Chávena 1 Unidose E.S.E. STRETO Água: ml ESPRESSO STRETO ESPRESSO LUNGO 1 Chávena 2 Chávenas 1 Chávena Café: 1 Dose de café em pó, prensagem média 1 Unidose E.S.E. Água: ml Café: 2 Doses de café em pó, prensagem média Água: ml / por chávena Café: 2 Doses de café em pó, prensagem média Água: 80 ml CAFÉ LATTE Café: 1/2 Dose(s) de café em pó 1/2 Chávena(s) Água: 80 ml / por chávena Leite quente a gosto 100 ml de leite evaporado CAPPUCCINO 1 Copo Café: 1 Dose de café em pó, bem prensado Água: ml FUNCIONAMENTO - Insira a ficha da extensão (O) na tomada de corrente mais próxima - Verifique se o depósito de água (B) contém uma quantidade suficiente de água potável. Para adicionar água ao depósito, levante o tabuleiro das chávenas (A) e coloque a água, ou retire o depósito - Ligue a máquina no interruptor ON/OFF (F). O sinalizador (D) acende e fica com uma indicação vermelha - Seleccione o filtro a usar tendo em conta o tipo de café a preparar. A selecção do filtro adequado é feita da seguinte forma: FILTRO (J) FILTRO (L) 1 Dose de café em pó 2 Doses de café em pó Uma medida do doseador (N) ligeiramente cheia Duas medidas do doseador (N) ligeiramente cheias FILTRO (M) 15 b 1 Unidose E.S.E. 2

5 - Coloque no filtro a quantidade de café em pó ou unidose desejada Importante: - Pressione o café em pó utilizando o doseador / calcador de café (N). Após prensagem o café deverá ficar abaixo do nível máximo indicado no interior do filtro - A unidose E.S.E. deverá ser posicionada no centro do respectivo filtro (M) e pressionada levemente - Coloque o filtro pretendido no suporte de filtros (E) (Fig. 1 e 2) - Limpe os resíduos de café do bordo superior do suporte de filtros (E), caso esteja a usar café moído - Feche o sistema, rodando a haste de comando (C) no sentido descendente, até ao seu bloqueio completo (Fig. 3) - Coloque uma ou duas chávenas, conforme desejar, sobre a grelha apara gotas (H) - Quando o sinalizador (D) apresentar uma indicação verde, ligue o interruptor de café (G), para que se inicie a saída do café - Ao atingir a quantidade de café desejada, desligue o interruptor café (G). O seu café está pronto - Retire a(s) chávena(s) e sirva - Posteriormente, retire o filtro do suporte de filtros (E) rodando a haste de comando (C) no sentido ascendente PORTUGUÊS 1.ª utilização - Na 1.ª utilização ou após longos períodos de paragem da máquina, antes de preparar café ou outra bebida, deverá proceder à sua limpeza interior - Após encher o depósito de água (B) ligue o interruptor de café (G), e mantenha-o ligado durante alguns segundos - Esta operação deverá ser repetida a intervalos regulares até esgotar cerca de metade da capacidade do depósito Preparação de bebidas quentes (versão com função vapor). - Feche o sistema, rodando a haste de comando (C) no sentido descendente, até ao seu bloqueio completo (Fig. 3) - Posicione o tubo de vapor (R) sobre a grelha apara gotas (H) - Rode o botão de vapor (Q) no sentido contrário aos ponteiros do relógio até bloqueio. O sinalizador (D) apresenta uma indicação vermelha, que alternará com a indicação verde enquanto o botão de vapor se encontrar aberto Nota: - Nos instantes iniciais começa a sair água pelo tubo de vapor - Quando se iniciar a saída de vapor feche momentaneamente o botão de vapor (Q), rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio, até bloqueio - Mergulhe o acessório cappuccino (S) no líquido a aquecer e abra o botão de vapor (Q), rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio, até bloqueio - Ao atingir a temperatura desejada feche o botão de vapor (Q) - Retire o tubo de vapor (R) do recipiente e posicione-o sobre a grelha para gotas (H) Para preparar um cappuccino deverá: - Utilizar leite desnatado e bem frio - Mergulhar o acessório cappuccino (S) cerca de 3 cm no leite e mantê-lo nesta posição Segredos para um bom café - Use café de qualidade superior e com o grau de moagem adequado. - Utilize uma mistura especial de café para máquina espresso ou unidoses E.S.E. - Pré-aqueça o filtro e a(s) chávena(s). - Use água de boa qualidade. - Sendo o café um produto natural, o seu paladar varia consoante a origem, a mistura e a torrefacção. Experimente os vários tipos de café especial para máquina espresso até encontrar aquele que mais se aproxima do seu gosto pessoal. - Conserve a embalagem do café, depois de aberta, no frigorífico num recipiente estanque. 3

6 PORTUGUÊS - Use uma quantidade de café e prensagem adequadas. - Uma pequena variação na dosagem do café e no grau de moagem, assim como uma prensagem mais ou menos forte, podem fazer variar a intensidade de saída do café e também o aroma do seu café. - Quanto maior for a quantidade de café, mais fina for a moagem e mais prensado estiver, mais lenta é a velocidade de saída do café. Se o café sair com muita rapidez das saídas de café, deve trocar o tipo de café por outro de moagem mais fina. - O café deve sair do suporte de filtros sempre de uma forma uniforme, sem gotejar. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Para manter a máquina em boas condições de funcionamento e garantir uma vida longa deverão ser tidos alguns cuidados de limpeza e manutenção de forma periódica. Importante: Durante as operações de limpeza e manutenção, sempre que seja necessário manusear o suporte de filtros, a haste de comando deverá estar completamente aberta. Limpeza - Limpe a máquina com um pano húmido e seque-a com um pano macio. Não use solventes, nem esponjas abrasivas. - O depósito da água (B) e o tabuleiro de recolha de água (I), devem ser lavados regularmente com água e um pouco de detergente. Depois da lavagem, enxagúe cuidadosamente cada componente com água limpa. - Após utilização da máquina deverão ser limpos todos os resíduos de café que eventualmente aí permaneçam. Para isso deverá proceder da seguinte forma: - Coloque um filtro vazio no suporte de filtros (E). - Ligue o interruptor de café (G) e deixe a água correr livremente durante alguns segundos. - Durante este período rode a haste de comando (C) em movimentos ascendentes e descendentes, sem contudo a fechar completamente. - Os filtros devem ser sempre retirados e lavados com água após cada utilização. - O tubo de vapor (R) (versão com função vapor) deve ser limpo com um pano húmido. Manutenção - Periodicamente, ou sempre que necessário, deverá lavar as saídas de café (P) e o interior do suporte de filtros (E). - Rode as saídas de café (P) no sentido dos ponteiro do relógio até as desprender do suporte de filtros (E) (Fig. 5). - Lave a saídas de café (P) com água corrente. - Se necessário, ligue o interruptor de café (G) e deixe a água correr livremente durante alguns segundos para limpeza do interior do suporte de filtros (E). - Encaixe novamente as saídas de café (P) no suporte de filtros (E) e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até prender. - Caso se verifique necessário, devido à existência de resíduos de café, deverá também lavar o filtro do bloco (Fig. 6). - Desligue o interruptor ON/OFF (F) e retire a ficha da tomada de corrente. Deixe a máquina arrefecer. - Com o auxilio de uma chave desaperte o filtro e remova-o. - Lave o filtro com água corrente. - Volte a colocá-lo. Descalcificação A descalcificação da sua máquina deve ser feita de acordo com a frequência da sua utilização e a dureza da água ou, no mínimo, de três em três meses. - Misture o produto descalcificador (pode ser adquirido no Serviço de Assistência Técnica), em cerca de 1 litro de água e coloque no depósito de água (B) (respeite as instruções de utilização indicadas no produto descalcificador). 4

7 - Ligue a máquina (ver Funcionamento ). - Coloque um recipiente debaixo do suporte de filtros (E). - Ligue o interruptor de café (G) e deixe sair pelas saídas de café (P), a intervalos regulares, cerca de 1/3 do conteúdo do depósito de água. - Desligue o interruptor de café (G) e deixe agir a solução descalcificante durante cerca de 15 minutos. - Volte a ligar o interruptor de café (G) e deixe sair, a intervalos regulares, o resto do conteúdo do depósito da água. - Despeje o recipiente e lave muito bem o depósito da água (B). - Encha o depósito com água potável, e faça circular a água pelo interior da máquina, até esgotar a capacidade do depósito. PORTUGUÊS CAUSAS DE ANOMALIAS O café não sai, ou sai a gotejar lentamente: - Depósito mal encaixado - Falta de água no depósito - Saídas de café obstruídas - Moagem demasiado fina do café - Prensagem muito forte do café - Demasiado café no filtro - Calcificação da máquina - Filtro seleccionado não é o adequado O café sai demasiado - Café não foi devidamente prensado rápido e não se - Pouco café no filtro forma creme: - Moagem demasiado grossa do café - Café velho ou não adequado O café transborda do - Haste de comando não se encontra correctamente fechada suporte de filtros: - O bordo superior do suporte de filtros não está limpo - A zona de vedação do bloco não está limpa O café está demasiado frio: Ruído forte da bomba: - O sinalizador da temperatura não estava ainda com a indicação verde no momento da preparação do café - Depósito mal encaixado - Falta de água no depósito - Saídas de café obstruídas Não consegue abrir a Importante: Desligue o aparelho e deixe arrefecer por haste de comando: completo, antes de abrir a haste comando: O filtro permanece fixo ao bloco após abrir a haste de comando: - Pressão residual no interior do filtro - Unidose mal posicionada no filtro Importante: - Com a haste de comando aberta ligue a bomba e deixe a água correr durante alguns segundos até que o filtro seja libertado - Se a situação persistir, após preparar o café aguarde alguns segundos antes de abrir a haste de comando Para qualquer outro problema de funcionamento, ou em caso de avaria, dirijase apenas aos Serviços de Assistência Técnica Autorizados, ou ao seu fornecedor habitual. A FLAMA S.A. reserva-se o direito de modificar em qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. 5

8 PROTECÇÃO DO AMBIENTE PORTUGUÊS Este símbolo indica a recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos. O objectivo prioritário da recolha separada destes resíduos é reduzir a quantidade a eliminar, promover a reutilização, a reciclagem e outras formas de valorização, de forma a reduzir os seus efeitos negativos sobre o ambiente. Quando fora de uso este aparelho não deverá ser descartado junto com os restantes resíduos urbanos não indiferenciados. O utilizador é responsável por proceder à sua entrega gratuita nas instalações de recolha selectiva existentes para o efeito. A retoma dos equipamentos fora de uso poderá igualmente ser efectuada pelos pontos de venda, na compra de um equipamento novo que seja equivalente e que desempenhe as mesmas funções. Para obter informações mais detalhadas sobre os locais de recolha deverá dirigir-se à sua Câmara Municipal ou a um ponto de venda destes equipamentos. 6

9 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO A - Bandeja de tazas / Tapa del depósito B - Depósito de agua C - Asta de mando - Apertura / Cierre del sistema D - Señalizador ON/OFF y de temperatura E - Soporte de filtros F - Interruptor ON/OFF G - Interruptor de café H - Rejilla para gotas I - Bandeja de recoja de agua J - Filtro una dosis polvo (consoante o modelo) L - Filtro 2 dosis polvo (consoante o modelo) M - Filtro unidosis E.S.E. (consoante o modelo) N - Dosificador / prensador de café O - Extensión P - Salidas de café Q - Botón de vapor (versión con función vapor) R - Tubo de vapor (versión con función vapor) S - Accesorio capuchino (versión con función vapor) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ESPAÑOL Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 7

10 Los productos FLAMA están diseñados pensando en el bienestar y la satisfacción del consumidor, privilegiando los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea atentamente todas las instrucciones, antes de utilizar el aparato por primera vez. Una utilización no conforme con las instrucciones, exenta a FLAMA de toda responsabilidad. Verifique que el voltaje indicado en la placa de características del aparato corresponde con el de su hogar. Este aparato debe ser conectado a tierra. Verifique si el disyuntor de protección del circuito, al cual va a conectar la máquina es como mínimo de 7A. Coloque la máquina de café en una superficie estable, plana y apartada de superficies calientes o de fuentes de calor. Nunca sumerja la máquina de café en agua o cualquier otro líquido. No exponga la máquina de café a los agentes atmosféricos. Este aparato fue ideado para uso exclusivamente doméstico, y en el interior de casa. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia, a no ser que les hayan sido provenidas las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Niños tendrán que ser vigilados para garantizar que no juegan con el aparato. Utilice la máquina con el depósito lleno de agua. No desenchufe la máquina tirando del cable de alimentación. Desenchufe el aparato después de cada utilización. No utilice el aparato si no está funcionando correctamente o si de algún modo está danificado. Cualquier intervención que no sea la de limpieza debe ser ejecutada en un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama. No utilizar el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe está danificado. No utilice el aparato si no está funcionando correctamente o si de algún modo está damnificado. Cualquier intervención que no sea la de limpieza debe ser ejecutada en un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama. No intente remplazar el cable de alimentación o el enchufe puesto tratarse de una operación peligrosa. Mande remplazarlos inmediatamente en un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama. Cuando cierre el asta de mando tenga atención para no colocar las manos en el interior del soporte de filtros. Durante la preparación de café el asta de mando deberá estar completamente cerrada, como está indicado en Funcionamiento. La máquina de café Flama cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva del Consejo 89/336 de la CE y con la Regulación de Baja Tensión 2006/95/CE. APLICACIÓN ESPAÑOL Su Máquina de Café fue diseñada para permitir múltiplas aplicaciones, teniendo en cuenta las varias ofertas de café existentes en el mercado. Así, podrá preparar un óptimo Café Expreso, un Café Latte o cualquier otra bebida hecha con café. Todavía el sabor del café depende de diversos factores que deberán ser siempre considerados mientras lo seleccionamos, a saber: El origen del café El tipo de molido El tipo de unidosis Otros factores a tener en cuenta en la preparación del café son: Una correcta dosificación de la cantidad de café Un prensado adecuado del café La calidad del agua Deberá experimentar la combinación de estos factores que mejor satisfagan su gusto. 8

11 La Máquina de Café permite igualmente preparar un capuchino o calentar una bebida una vez que permite producir vapor, que sale a partir del tubo de vapor (versión con función vapor). Mientras tanto le hacemos algunas sugestiones de fácil preparación y que por cierto le van a agradar. ESPRESO Café: 1 Dosis de café en polvo, bien prensado ITALIANO 1 Taza 1 Unidosis E.S.E. STRETO Agua: ml ESPRESO STRETO ESPRESO LUNGO 1 Taza 2 Tazas 1 Taza Café: 1 Dosis de café en polvo, prensado medio 1 Unidosis E.S.E. Agua: ml Café: 2 Dosis de café en polvo, prensado medio Agua: ml / por taza Café: 1 Dosis de café en polvo, prensado medio Agua: 80 ml Café: 1/2 Dosis de café en polvo, prensado medio CAFÉ 1/2 Taza(s) Agua: 80 ml / por taza LATTE Leche caliente a gusto 100 ml de leche evaporada CAPPUCCINO 1 Vaso Café: 1 Dosis de café en polvo, bien prensado Agua: ml FUNCIONAMIENTO - Enchufe la extensión (O) en la toma de corriente más cercana - Verifique si el depósito de agua (B) contiene cantidad suficiente de agua potable. Para adicionar agua al depósito, levante la bandeja de las tazas (A) y coloque el agua, o retire el depósito - Conecte la máquina en el interruptor ON/OFF (F). El señalizador (D) se enciende y aparece una indicación roja - Seleccione el filtro a usar teniendo en cuenta el tipo de café a preparar. La selección del filtro adecuado es hecha de la siguiente manera: FILTRO (J) FILTRO (L) 1 Dosis de café en polvo 2 Dosis de café en polvo Una medida del dosificador (N) ligeramente llena Dos medidas del dosificador (N) ligeramente llenas FILTRO (M) 15 b ESPAÑOL 1 Unidosis E.S.E. 9

12 - Coloque en el filtro la cantidad de café en polvo o unidosis deseada Importante: - Presione el café en polvo utilizando el dosificador / prensador de café (N). Después de prensado el café deberá quedar abajo del nivel máximo indicado en el interior del filtro. - La unidosis E.S.E. deberá ser posicionada al centro del filtro y presionada levemente - Coloque el filtro pretendido en el soporte de filtros (E) (Fig. 1 e 2) - Limpie los residuos de café del borde superior del soporte de filtros (E), caso esté usando café molido. - Cierre el sistema, rodando el asta de mando (C) en el sentido descendente, hasta su bloqueo completo (Fig. 3). - Coloque una o dos tazas, conforme desear, sobre la rejilla recoge gotas (H). - Cuando el señalizador (D) presentar una indicación verde, conecte el interruptor de café (G), para que se inicie la salida del café. - Al atingir la cantidad de café deseada, desconecte el interruptor de café (G). Su café está listo. - Retire la(s) taza(s) y sirva. - Posteriormente, retire el filtro del soporte de filtros (E) rodando el asta de mando (C) en el sentido ascendente. 1. ª utilización - En la 1. ª utilización o después de largos periodos de parada de la máquina, antes de preparar café u otra bebida, deberá proceder a su limpieza interior. - Después de llenar el depósito de agua (B) conecte el interruptor de café (G), y manténgalo conectado durante algunos segundos. - Esta operación deberá ser repetida a intervalos regulares hasta agotar cerca de la mitad de la capacidad del depósito. Preparación de bebidas calientes (versión con función vapor). - Cierre el sistema, rodando el asta de mando (C) en el sentido descendente, hasta su bloqueo completo (Fig. 3). - Posicione el tubo de vapor (R) sobre la rejilla recoge gotas (H). - Ruede el botón de vapor (Q) en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta bloqueo. El señalizador (D) presenta una indicación roja, que alternará con la indicación verde mientras el botón de vapor se encuentra abierto. Nota: - En los instantes iniciales empieza a salir agua por el tubo de vapor. - Cuando inicie la salida de vapor cierre momentáneamente el botón de vapor (Q), y ruede en el sentido de las agujas del reloj, hasta bloqueo. - Sumerja el accesorio capuchino (S)en el líquido a calentar y abra el botón de vapor (Q), y ruede en el sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta bloqueo. - Al atingir la temperatura deseada cierre el botón de vapor (Q). - Retire el tubo de vapor (R) del recipiente y oriéntelo hacia la rejilla recoge gotas (H). Para preparar un capuchino deberá: - Utilizar leche desnatada y bien fría. - Sumergir el accesorio capuchino (S) cerca de 3 cm en la leche y mantenerlo en esta posición. ESPAÑOL Secretos para un buen café - Use café de calidad superior y con un grado de molido adecuado. - Utilice una mezcla especial de café para máquina expreso o unidosis (E.S.E.). - Precaliente el filtro y la(s) taza(s). - Use agua de buena calidad. - Al ser el café un producto natural, su paladar varía de acuerdo con el origen, la mezcla y la torrefacción. Experimente los varios tipos de café especial para máquina expreso hasta encontrar el que más se aproxima de su gusto personal. - Conserve el embalaje del café, después de abierto, en el frigorífico en un recipiente estanco. 10

13 - Use una cantidad de café y prensado adecuados. - Una ligera variación en la dosificación del café y en el grado de molido, así como un prensado más o menos fuerte, pueden hacer variar la intensidad de salida del café y también el aroma de su café. - Cuanto más grande es la cantidad de café, más fino el molido y más prensado esté, más lenta será la velocidad de salida del café. Si el café sale con mucha rapidez de las salidas de café, debe cambiarse el tipo de café por otro de molido más fino. - El café debe salir del soporte de filtros siempre de una forma uniforme, sin gotear. MANUTENCIÓN Y LIMPIEZA Para mantener la máquina en buenas condiciones de funcionamiento y garantizar una vida larga hay que tener algunos cuidados de limpieza y manutención de forma periódica. Importante: Durante las operaciones de limpieza y manutención, siempre que sea necesario manosear el soporte de filtros, el asta de mando deberá estar completamente abierta. Limpieza - Limpie la máquina con un paño húmedo y séquela con un paño terso. No use solventes, ni esponjas abrasivas. - El depósito del agua (B) y la bandeja de recoja de agua (I), deben ser lavados regularmente con agua y un poco de detergente. Después del lavado, aclare cuidadosamente cada componente con agua limpia. - Después de la utilización de la máquina deberán ser limpios todos los residuos de café que eventualmente permanezcan allí. Para eso deberá proceder de la siguiente forma: - Coloque un filtro vacío en el soporte de filtros (E). - Conecte el interruptor de café (G) y deje el agua correr libremente durante algunos segundos. - Durante este periodo ruede el asta de mando (C) en movimientos ascendentes y descendentes, pero sin cerrarla completamente. - Los filtros deben ser siempre retirados y lavados con agua después de cada utilización. - El tubo de vapor (R) (versión con función vapor) debe ser limpio con un paño húmedo. Manutención - Periódicamente, o siempre que necesario, deberá lavar las salidas de café (P) y el interior del soporte de filtros (E). - Ruede las salidas de café (P) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se suelten del soporte de filtros (E) (Fig. 5). - Lave las salidas de café (P) con agua corriente. - Si necesario, conecte el interruptor de café (G) y deje el agua correr libremente durante algunos segundos para limpieza del interior del soporte de filtros (E). - Encaje de nuevo las salidas de café (P) en el soporte de filtros (E) y ruede en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta prender. - Caso se verifique necesario, debido a la existencia de residuos de café, deberá también lavar el filtro del bloque (Fig. 6). - Desconecte el interruptor ON/OFF (F) y desenchufe la máquina. Deje enfriar la máquina. - Con el auxilio de una llave desabroche el filtro y remuévalo. - Lave el filtro con agua corriente. - Vuelva a colocarlo. ESPAÑOL 11

14 Descalcificación La descalcificación da su máquina debe ser hecha de acuerdo con la frecuencia de su utilización y la dureza del agua o, como mínimo, de tres en tres meses. - Mezcle el producto descalcificador (puede ser adquirido en el Servicio de Asistencia Técnica), en cerca de 1 litro de agua y coloque la mezcla en el depósito de agua (B) (respete las instrucciones de utilización indicadas en el producto descalcificador). - Conecte la máquina (ver Funcionamiento ). - Coloque un recipiente debajo del soporte de filtros (E). - Conecte el interruptor de café (G) y deje salir por las salidas de café (P), a intervalos regulares, cerca de 1/3 del contenido del depósito de agua. - Desconecte el interruptor de café (G) y deje actuar la solución descalcificante durante cerca de 15 minutos. - Vuelva a conectar el interruptor de café (G) y deje salir, a intervalos regulares, el resto del contenido del depósito del agua. - Vacíe el recipiente y lave muy bien el depósito del agua (B). - Llene el depósito con agua potable, y haga circular el agua por el interior de la máquina, hasta agotar la capacidad del depósito. CAUSAS DE ANOMALÍAS El café no sale, o sale goteando lentamente: El café sale demasiado rápido y no se forma crema: - Depósito mal encajado - Falta de agua en el depósito - Salidas de café obstruidas - Molido demasiado fino del café - Prensado muy fuerte del café - Demasiado café en el filtro - Calcificación de la máquina - Filtro seleccionado no es el adecuado - El café no fue debidamente prensado - Poco café en el filtro - Molido demasiado grueso del café - Café viejo o no adecuado El café se desborda - Asta de mando no se encuentra correctamente cerrada del soporte de filtros: - El borde superior del soporte de filtros no está limpio - La zona de vedamiento del bloque no está limpia El café está demasiado frío: Ruido fuerte de la bomba: No se consigue abrir el asta de mando: - El señalizador de la temperatura no estaba aún con la indicación verde en el momento de la preparación del café - Depósito mal encajado - Falta de agua en el depósito - Salidas de café obstruidas Importante: Desconecte el aparato y deje enfriar por completo, antes de abrir el asta El filtro permanece - Presión residual en el interior del filtro fijo al bloque después - Unidosis mal posicionada en el filtro de abrir el asta de Importante: mando: - Con el asta de mando abierta conecte la bomba y deje correr el agua durante algunos segundos hasta que el filtro sea libertado - Si persiste la situación, después de preparar el café espere algunos segundos antes de abrir el asta de mando ESPAÑOL Para cualquier otro problema de funcionamiento, o en caso de avería, diríjase únicamente a los Servicios de Asistencia Técnica Autorizados, o a su proveedor habitual. FLAMA S.A. se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en el interés de los consumidores, las características o los componentes de este producto. 12

15 PROTECCIÓN DEL AMBIENTE El simbolo de la papelera barreada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envio sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato. ESPAÑOL 13

554 FL GERADOR DE VAPOR CENTRO DE PLANCHADO A VAPOR. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Linha Directa Consumidor 808 250 178 I554.

554 FL GERADOR DE VAPOR CENTRO DE PLANCHADO A VAPOR. Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Linha Directa Consumidor 808 250 178 I554. GERADOR DE VAPOR CENTRO DE PLANCHADO A VAPOR Fábrica de louças e electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº 249 Zona Industrial Ap. 2041 3700-727 CESAR Portugal Tel. +351 256 850 170 Fax +351 256 850

Más detalles

Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080

Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080 Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080 castellano Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea estas instrucciones en su totalidad. CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:

Más detalles

Características Técnicas

Características Técnicas 1 2 3 5 4 6 1 2 3 4 5 6 Características Técnicas Os produtos IBBL se diferenciam dos outros por algumas características especiais: Segurança e qualidade garantidas pelo INMETRO Troca do Refil: prático

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Active su Garantía Original Ingrese en www.garantiaatma.com.ar y participe del sorteo de un DVD CAFETERA CA 8191 230 V ~ 50 Hz 800 W 2 DESCRIPCION DE PARTES Tapa Porta Filtro Removible

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ASPIRADORA. Modelo AJ-950 MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071

VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071 VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES A La felicita-a (o) pela escolha desta Ventoinha de Coluna. Por favor leia atentamente as Instruções deste

Más detalles

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de

Más detalles

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana

Más detalles

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO SECADOR DE PELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

Cafetera Expreso EXPRESCAF

Cafetera Expreso EXPRESCAF Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm Traducido por www.cocinista.es Leer bien las instrucciones antes de usar este aparato. Está máquina sólo debe usarse en un entorno doméstico. Partes de la

Más detalles

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS CM6626A

MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS CM6626A MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS CM6626A Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. SEGURANÇA PORTUGUÊS Nunca retire o porta-filtros

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Capítulo 6. Reclamaciones, Devoluciones, Sospechas de medicamentos falsificados y medicamentos retirados Capítulo 9. Transporte.

Capítulo 6. Reclamaciones, Devoluciones, Sospechas de medicamentos falsificados y medicamentos retirados Capítulo 9. Transporte. Capítulo 6. Reclamaciones, Devoluciones, Sospechas de medicamentos falsificados y medicamentos retirados Capítulo 9. Transporte. Concepción Betés Servicio de Control Farmacéutico y Productos Sanitarios

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

EFICIENCIA ENERGÉTICA Y GESTIÓN DE RESIDUOS EN EMPRESAS DE HOSTELERIA

EFICIENCIA ENERGÉTICA Y GESTIÓN DE RESIDUOS EN EMPRESAS DE HOSTELERIA EFICIENCIA ENERGÉTICA Y GESTIÓN DE REDUOS EN EMPRESAS DE HOSTELERIA Acción gratuita cofinanciada por el FSE La mayor causa del deterioro continuo del medio ambiente global es el modelo de producción y

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02

NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02 039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8309/00 HP8310/00 ES Manual del usuario d e c b a Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo AJ 800 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

Diogo Luna Moureira. Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito

Diogo Luna Moureira. Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito CRIOPRESERVAÇÃO DE EMBRIÕES, BANCO DE ÓVULOS E ESPERMATOZÓIDES Diogo Luna Moureira Pesquisador do Centro de Estudos em Biodireito Resolução 1957 do CFM V - CRIOPRESERVAÇÃO DE GAMETAS OU EMBRIÕES 1 - As

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Anafe de Empotrar Anafe de Sobremesa Tu mejor opción Nuestro producto se ha construido siguiendo rigurosamente las normas adecuadas para lograr un buen funcionamiento y garantizar

Más detalles

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s FloorXcenter Máquina de mantenimiento Contenido: 1. Consejos de seguridad 2. Descripción de la máquina 3. Accesorios 4. Limpieza 5. Refrescar superficies aceitadas 6. Mantenimiento y re-aceitado 7. Colorear

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

Plano de Cocción Electrico

Plano de Cocción Electrico Plano de Cocción Electrico I GB FR Indice Italiano DE English Français NL Instrucciones para el usuario Instalación, 28 Uso, 28 Mantenimiento, 28 Deutsch PT Português Español Nederlands Instrucciones para

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. ... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. Radio, TV y otros aparatos eléctricos Cuando salgas de vacaciones, desconecta tus aparatos eléctricos, ya que algunos

Más detalles

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1 Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1 ÍNDICE 1. Introducción... 1 2. Uso previsto... 1 3. Características... 1 4. Listado de componentes estándar... 1 5. Precauciones de seguridad... 2 6.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015 Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,

Más detalles

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO Contenidos Manual de instrucciones PRECAUCIONES..................... DESCRIPCIÓN........................ COMPONENTES...................... 2 FUNCIONES DEL

Más detalles

aquareefled Manual de instrucciones ES

aquareefled Manual de instrucciones ES aquareefled Manual de instrucciones ES Con la compra de este equipo, usted ha elegido un producto de alta calidad. Especialmente diseñado para uso en acuario y probado por expertos. Sus componentes de

Más detalles

EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD

EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD LE 8820 A B C D E F G H I J 2 SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el aparato: 7 El aparato esta diseñado para uso

Más detalles

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CEPILLO DENTAL RECARGABLE CON TEMPORIZADOR

MANUAL DE INSTRUCCIONES CEPILLO DENTAL RECARGABLE CON TEMPORIZADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES CEPILLO DENTAL RECARGABLE CON TEMPORIZADOR MODELO: MX-HD2375 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL INTRODUCCIÓN Con el cepillo dental MX ONDA modelo MX-HD2375 conseguirá una

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cafetera Espresso K-EX35 MANU AL DE USUAR IO -1- Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva CAFETERA

Más detalles

La energía natural. eficiencia.y.ahorro

La energía natural. eficiencia.y.ahorro 76 La energía natural 77 78 energíanatural Introducción los recursos y limitación de su consumo). Existen técnicas para obtener importantes ahorros de energía. Las fundamentales son: Cogeneración. Generación

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS

MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS - 1 - C.A.L.E. S.I.E. MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS DEPARTAMENTO DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO SERVICIO DE INTENDENCIA DEL EJERCITO 1. OBJETO: Este documento presenta la información

Más detalles

PRE-RECOGIDA DE RESIDUOS URBANOS MANUEL GARCÍA DE DIEGO

PRE-RECOGIDA DE RESIDUOS URBANOS MANUEL GARCÍA DE DIEGO PRE-RECOGIDA DE RESIDUOS URBANOS MANUEL GARCÍA DE DIEGO Director de Operaciones de LIPASAM Sevilla, 2007 INDICE PRE-RECOGIDA DE RESIDUOS URBANOS. 0. Operaciones de la recogida de residuos urbanos. 1. Pre-recogida

Más detalles

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación.

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. Bloqueador Electrónico de Teléfono Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación. INFORMACIONES BÁSICAS DE MANEJO Clave: Los bloqueadores Blockline salen de fábrica

Más detalles

Jornada informativa Nueva ISO 9001:2008

Jornada informativa Nueva ISO 9001:2008 Jornada informativa Nueva www.agedum.com www.promalagaqualifica.es 1.1 Generalidades 1.2 Aplicación Nuevo en Modificado en No aparece en a) necesita demostrar su capacidad para proporcionar regularmente

Más detalles

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza

Más detalles

UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA

UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Senior2 Le damos las gracias por haber elegido un mando a distancia Meliconi. Guarde el presente libro para poderlo consultar en el futuro. El mando a distancia Gumbody Senior 2 es ideal para controlar

Más detalles

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido

CINTA POLAR EQUINE. Guia de comienzo rápido CINTA POLAR EQUINE Guia de comienzo rápido 1. CONTENIDO DEL PAQUETE 1. Cinta: Las zonas de electrodos de plástico (A, B) situadas en el reverso de la cinta detectan la frecuencia cardíaca. El bolsillo

Más detalles

Ahorro de electricidad en los hogares

Ahorro de electricidad en los hogares Ahorro de electricidad en los hogares CÓMO PODEMOS REDUCIR NUESTRO CONSUMO? El plan energético horizonte 2010 prevé diferentes actuaciones para fomentar el ahorrro y la eficiencia energética. Estas actuaciones

Más detalles

EXTRACCIÓN DE CAFEÍNA DEL CAFÉ

EXTRACCIÓN DE CAFEÍNA DEL CAFÉ 10-11-2010 EXTRACCIÓN DE CAFEÍNA DEL CAFÉ Colegio de San Francisco de Paula Enrique Jacobo Díaz Montaña José Antonio Vázquez de la Paz Enrique Gómez-Álvarez Hernández 1ºBACHILLERATO-B Índice: Objetivos

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Calf Notes.com Anotación sobre terneros nº 77 Métodos de suministro de agua

Calf Notes.com Anotación sobre terneros nº 77 Métodos de suministro de agua Calf Notes.com Anotación sobre terneros nº 77 Métodos de suministro de agua Introducción. El agua es un factor muy importante para el adecuado desarrollo del rumen y para el correcto crecimiento de los

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Rampa de lanzamiento 2013 VTech Impreso en China 91-002835-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

Altavoces para música Nokia MD-3

Altavoces para música Nokia MD-3 Altavoces para música Nokia MD-3 ESPAÑOL Los altavoces estéreo MD-3 ofrecen un sonido de gran calidad cuando escucha música o la radio a través de su teléfono Nokia compatible o su dispositivo de audio.

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Exposición de trabajadores a sustancias químicas

Exposición de trabajadores a sustancias químicas Exposición de trabajadores a sustancias químicas La exposición laboral a estas sustancias se define como aquella situación en la que un trabajador puede recibir la acción de un agente químico, así como

Más detalles

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería PLUS ROSTRO LIMPIADOR SONICO DE PIEL Y CUERP O M a n u a l d e Us u a r i o Tres velocidades Temporizador de pulsaciones por minuto Indicador de carga de batería Estación de carga Una piel bella comienza

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES

Más detalles

MANUAL DE USUARIO / GUIA DO UTILIZADOR

MANUAL DE USUARIO / GUIA DO UTILIZADOR Teléfono de cordón RETRO ELEGANCE MINI MANUAL DE USUARIO / GUIA DO UTILIZADOR BIENVENIDO! ES En esta guía encontrarás toda la información para sacar el máximo partido a tu SPC Retro Elegance Mini. Copyright

Más detalles

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando www.karmin.ca/warranty. Gracias por Elegir Karmin

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando www.karmin.ca/warranty. Gracias por Elegir Karmin Gracias! Gracias por comprar Karmin. Ahora es dueño de una de las mejores Herramientas para el Estilizado Profesional del Cabello con tecnología innovadora! Por favor, asegúrese de leer este manual antes

Más detalles

La Filtración de Agua y Agua Potable Para Las Edades 10-15

La Filtración de Agua y Agua Potable Para Las Edades 10-15 La Filtración de Agua y Agua Potable Para Las Edades 10-15 Basado en The Water Sourcebooks de La Agencia Estadounidense de Protección Ambiental (EPA) OBJETIVOS El estudiante hará lo siguiente: 1. Definir

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Las 5 S herramientas básicas de mejora de la calidad de vida

Las 5 S herramientas básicas de mejora de la calidad de vida Las 5 S herramientas básicas de mejora de la calidad de vida Autor: Justo Rosas D. Tomado de www.paritarios.cl Qué son las 5 S? Es una práctica de Calidad ideada en Japón referida al Mantenimiento Integral

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE

Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE 220-240V ~ 50Hz 1400-1520 W Clase I 1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Debe leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato por

Más detalles

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON "CAPILLAS" Asesor Técnico Industrial *********************

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON CAPILLAS Asesor Técnico Industrial ********************* 1 Entendiendo por "capilla" en las calderas humo-tubulares (piro-tubulares) la separación que tienen una entre pases, formada por tubos de agua (que hace la separación entre el primer pase-fin del hogar

Más detalles

Molinillo para café PE-MC9103

Molinillo para café PE-MC9103 LA IMAGEN ES SOLO A MODO ILUSTRATIVO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Molinillo de café de aspas cónicas. Manual de operaciones

Molinillo de café de aspas cónicas. Manual de operaciones Molinillo de café de aspas cónicas Manual de operaciones Expertos en el arte de la molienda Los manuales de operaciones están disponibles en los siguientes idiomas en www.baratza.com Inglés.pdf Español.pdf

Más detalles

Elementos de servicio SAFECHEM Serie DOWCLENE 16..

Elementos de servicio SAFECHEM Serie DOWCLENE 16.. Elementos de servicio SAFECHEM Serie DOWCLENE 16.. Kit de ensayo MAXICHECK Aditivos para disolvente MAXIBOOST Análisis de laboratorio Curso de formación en disolventes y asesoramiento químico y técnico

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio

Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio Anexo V Para Instituciones iones Educativas Mantenimiento de Redes de Hidrantes contra Incendio Las instalaciones fijas de incendio son uno de los medios de protección con que se cuenta para dar respuesta

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Mantener a punto la piscina

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Mantener a punto la piscina BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Mantener a punto la piscina www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2004 1 Herramientas y productos H E R R A M I E N T A S D E L I M P I E Z A esponja

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

Certificación de Productos Condiciones de certificación de calidad de playas

Certificación de Productos Condiciones de certificación de calidad de playas Certificación de Productos Condiciones de Certificación de Calidad de Playas Clave EPPr13 1. OBJETIVO Página 1 de 5 Establecer las condiciones bajo las cuales el IMNC otorga, mantiene, amplia, reduce,

Más detalles

Manual de Usuario. Sistema de Aviso FIDEGAS. Ref. AV-02 SERVICIO TECNICO AUTORIZADO:

Manual de Usuario. Sistema de Aviso FIDEGAS. Ref. AV-02 SERVICIO TECNICO AUTORIZADO: Manual de Usuario Sistema de Aviso FIDEGAS Ref. AV-02 FABRICADO POR: COMERCIAL DE APLICACIONES ELECTRONICAS, S.L. P.º Ubarburu 12 Tf. 943 463 069 - Fax. 943 471 159 20014 SAN SEBASTIAN - ESPAÑA www.fidegas.com

Más detalles

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE EQUIPOS DE PROGRAMAS VACUNAS

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE EQUIPOS DE PROGRAMAS VACUNAS PÁGINA 1 de 5 Limpieza: Podríamos señalar que el objetivo principal de la limpieza es el de remover y eliminar la suciedad (polvo, grasa, residuos sólidos, etc.), que se encuentra adherida a las superficies

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA A GAS. MODELO EGB 610 DOCUMENTO DE GARANTIA

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA A GAS. MODELO EGB 610 DOCUMENTO DE GARANTIA DOCUMENTO DE GARANTIA Gracias por haber adquirido esta estufa SUZUMI, este aparato ha sido chequeado todos los componentes minuciosamente, por lo que garantizamos el funcionamiento correcto, pero para

Más detalles

COMPOSTAJE. Para compostar requiere 1 metro por 1 metro de espacio en su jardín en donde armar una pila con los materiales orgánicos.

COMPOSTAJE. Para compostar requiere 1 metro por 1 metro de espacio en su jardín en donde armar una pila con los materiales orgánicos. COMPOSTAJE Compostaje es la descomposición controlada de materiales orgánicos como frutas, verduras, podas, pasto, hojas, etc. Contribuimos a este proceso, al poner en una pila los materiales orgánicos,

Más detalles

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo!

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Therme 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 3 Símbolos utilizados

Más detalles