CONTRATO MARCO DE SERVICIOS A CLIENTES

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CONTRATO MARCO DE SERVICIOS A CLIENTES"

Transcripción

1 Los términos del presente CONTRATO MARCO DE SERVICIOS A CLIENTES o CUSTOMER MASTER SERVICES AGREEMENT (el Contrato ), suscrito por la entidad que requiere los servicios de Dell (el Cliente ) y la entidad de Dell identificada en el presupuesto o factura del Cliente ( Dell ) se aplicarán siempre que Dell acepte un pedido de servicios del Cliente como se describe a continuación. Dell incluirá (salvo para el propósito de las entidades de contratación) a la empresa matriz de Dell, las filiales y los afiliados que sean, en su mayoría, propiedad de Dell o de su matriz, o bien que se encuentren bajo control de votación de tales entidades o de empresas relacionadas (de forma colectiva, Filiales de Dell ). Dell y el Cliente muestran su acuerdo con los siguientes términos y condiciones: 1. SERVICIOS 1.1 Los términos del presente Contrato se aplicarán (en ausencia de cualquier contrato escrito específico firmado por ambas partes para los servicios solicitados) cada vez que el Cliente contrate a Dell con el fin de que le proporcione sus servicios. Todos los servicios proporcionados se describen en uno o varios de los siguientes apartados: (i) una descripción de los servicios o documentos de servicios aplicables que se detallan en los documentos de servicios aplicables que se encuentran en ( Descripciones de servicios ); (ii) cualquier declaración de trabajo ( Declaración de trabajo ) realizada de mutuo acuerdo; (iii) un formulario rellenado por el Cliente que describa los requisitos técnicos del Cliente y que cuente con el acuerdo de Dell para la integración de fábrica personalizada o CFI ( Formulario de especificaciones técnicas ), según proceda (los Servicios ). Los documentos descritos anteriormente en los incisos (i), (ii) y (iii) se denominan Documentos de servicios. En Servicios no se incluyen aquellos servicios de terceros ( Servicios de terceros ) que pueda adquirir el Cliente mediante terceros o que haya vendido Dell como agente comercial (por ejemplo, aunque no se limite a ello, la garantía ampliada que se aplica a periféricos de terceras marcas ofrecida por el fabricante de las mismas). 1.2 Dell se basa en las informaciones expresadas del modo que sea en cualquier Documento de servicios ( Informaciones ) y en otra información suministrada por el Cliente para proporcionar los Servicios según los términos expuestos en el presente Contrato y en cualquiera de los Documentos de servicios. Durante la prestación de los servicios, Dell puede analizar el entorno de tecnología de la información del Cliente y otros factores relevantes a los Servicios, así como compararlos con los datos proporcionados por el Cliente y las Informaciones establecidas con el fin de determinar si tales datos y Informaciones difieren. Si se detectan discrepancias sustanciales entre el nivel de rendimiento del entorno de tecnología de la información del Cliente, la información adicional proporcionada por el Cliente o las Informaciones, las partes se reunirán con el fin de negociar cambios equitativos en los Documentos de servicios afectados, los niveles de servicios acordados o las tarifas, según el caso. Antes de acordar tales cambios, Dell se reserva el derecho a suspender los servicios, prestar tales servicios de forma razonable teniendo presentes las discrepancias o aumentar las tarifas para cubrir el incremento de costes en el que se incurriera como resultado de tales conclusiones, en cuyo caso no se aplicarán los niveles de servicio acordados. 1.3 Además, en caso de que Dell no pueda comenzar la prestación de los Servicios de forma parcial o total con arreglo a cualesquiera hitos especificados en los Documentos de servicios debido a todo retraso o mora atribuibles al Cliente (lo cual incluirá a estos efectos el retraso o mora de cualquier contratista del Cliente), el Cliente defenderá e indemnizará a Dell y a sus representantes por cualesquiera pérdidas derivadas de tales retrasos o moras o relacionadas con los mismos, a la vez que redimirá a Dell y a sus representantes de toda responsabilidad con respecto a las pérdidas mencionadas. 2. TÉRMINOS 2.1 Solicitudes de servicio: presupuestos y pedidos. Todas las peticiones de Servicios deben especificar el presupuesto de Dell (si lo hay), además de hacer referencia a los Servicios solicitados y la dirección de facturación. El Cliente puede remitir los pedidos por escrito, correo electrónico, teléfono o fax. Los pedidos telefónicos se deberán confirmar por escrito o fax. Todos los pedidos están sujetos a su aceptación por parte de Dell. Si el Cliente realiza el pedido por Internet, Dell suministrará nombres de usuario y contraseñas (los Códigos de compra ). Al aceptar y utilizar los Códigos de compra, el Cliente reconoce la validez del pedido electrónico y se compromete a asumir la responsabilidad del pago completo de todo Servicio solicitado mediante sus Códigos de compra. Tanto el Cliente como Dell son responsables, dentro de sus respectivas organizaciones, de mantener la confidencialidad de sus Códigos CMSA EMEA March Page 1 of 10

2 de compra y de controlar su utilización. Los términos del presente Contrato se aplicarán siempre que se envíe un pedido de servicios que sea aceptado por Dell. 2.2 Precios. Los precios cobrados por los Servicios adquiridos según el presente Contrato se corresponderán con las tarifas de Dell aplicables en ese momento para tales servicios en cada región de Dell o según haya presupuestado Dell. Si los Servicios se prestan en función del tiempo y los materiales, los presupuestos ofrecidos por Dell serán válidos sólo para fines de planificación. En caso de que Dell haya presupuestado un precio fijo y que el Cliente requiera que se realicen tareas adicionales, éstas se cobrarán según se acuerde con Dell o, en ausencia de tal acuerdo, según el tiempo y los materiales tomando como base las tarifas actuales de Dell. Los pagos iniciales que se requieran no serán reembolsables. A menos que se especifique lo contrario en un presupuesto escrito, todos los presupuestos ofrecidos por Dell tendrán una validez de 14 días desde la fecha de elaboración, tras la cual perderán su validez y no tendrán ningún valor. 2.3 Gastos adicionales: impuestos. Los precios no incluyen impuestos de venta estatales, provinciales o locales, ni de utilización, valor añadido, aduanas, privilegio, franquicia o similares. El Cliente deberá pagar los impuestos gravados a Dell (salvo aquellos relacionados con los ingresos de Dell) que estén relacionados con los Servicios adquiridos por el presente Contrato. Tales impuestos aparecerán como conceptos independientes en las facturas de Dell. En caso de que la ley obligue al Cliente a realizar deducciones de los cargos por los impuestos retenidos directamente por Dell, el Cliente deberá pagar dichas sumas a la autoridad fiscal competente y proporcionará un certificado de ese concepto a Dell, además de cualquier información adicional que Dell solicite en relación con dicha retención. 2.4 Facturación y pago. A menos que se especifique lo contrario en el Documento de servicios, éstos se facturarán mensualmente. Los datos sobre los cargos o las tarifas reales se especificarán en el Documento de servicios correspondiente. En caso de que se presten varios Servicios para el Cliente, se emitirá una factura para cada uno de ellos a menos que se acuerde lo contrario con el Cliente. La fecha de vencimiento del pago del Cliente se especificará en la factura correspondiente y estará sujeta a una continua aprobación de crédito por parte de Dell. El Cliente pagará a Dell en la divisa del país en el que la entidad de contratación de Dell esté domiciliada, según se especifique en la factura de Dell o la Filial de Dell, salvo que se acuerde lo contrario entre las partes. Podrán aplicarse cargos adicionales si el Cliente solicita servicios que se realicen fuera de las horas contratadas o que transciendan la cobertura normal del servicio en cuestión. En el caso de las facturas que no se abonen antes de la fecha de vencimiento, Dell se reserva el derecho a cargar al Cliente un interés del uno por ciento (1%) al mes sobre las cantidades retrasadas y de suspender la prestación de los Servicios. Además, Dell puede, sin tener que renunciar a otros derechos o reparaciones a los que pudiera tener derecho, decidir no aceptar pedidos adicionales del Cliente o tratar de lograr el cobro de las cantidades debidas, incluyendo gastos legales y de cobro razonables. 2.5 Período. Cada Contrato comenzará en la fecha en la que Dell acepte el pedido y se prolongará hasta que hayan finalizado los Servicios de acuerdo con el período expuesto en el Documento de servicios correspondiente, a menos que se acuerde lo contrario o que se rescinda en virtud del presente Contrato. 2.6 Aceptación. Cuando Dell y el Cliente acuerden que éste tendrá derecho a probar los Servicios que en un Documento de servicios se especifican como sujetos a prueba, con arreglo a las pruebas descritas en dicho Documento de servicios ( Pruebas de aceptación ), el Cliente realizará dichas Pruebas de aceptación en el momento especificado en el Documento de servicios o, si dicho momento no se especifica en el documento, en un plazo de (7) días contados a partir la notificación de Dell de que tales servicios se encuentran disponibles para la realización de pruebas. Dell ofrecerá asistencia en lo que concierne a las Pruebas de aceptación descritas en la sección correspondiente y se le permitirá estar presente en dichas pruebas. En el caso de que el pago de alguno o de la totalidad de los Servicios esté vinculado a las Pruebas de aceptación, los términos de pago se deberán exponer en el Documento de servicios. Con el fin de aclarar cualquier duda en caso de que no haya disposiciones específicas que vinculen el pago a las Pruebas de aceptación, Dell contará con el derecho de facturar los Servicios de conformidad con la Cláusula 2.4 expuesta anteriormente Si los Servicios no satisfacen los criterios acordados para las Pruebas de aceptación correspondientes en virtud de lo expresado en el Documento de servicios, el Cliente deberá notificar dicha insatisfacción por escrito a Dell de forma inmediata. Se entenderá que los servicios han superado las Pruebas de aceptación si no se recibe notificación alguna del Cliente en un plazo de 7 días naturales a partir de la fecha de realización de las pruebas o si no se llevan a cabo dichas Pruebas de aceptación después de recibir la notificación de Dell de que los Servicios están disponibles para su realización, o bien, si el Cliente ya ha comenzado a utilizar los servicios. CMSA EMEA March Page 2 of 10

3 2.6.2 Si un Servicio no supera una Prueba de aceptación, el Cliente comunicará a Dell los motivos de dicho fallo y le dará la oportunidad de corregir los errores en el Servicio en cuestión, con un período de tiempo razonable a fin de que lo pueda volver a poner a disposición del Cliente para su prueba de conformidad con la presente Cláusula 2.6. En tales circunstancias, la presente Cláusula 2.6 se aplicará también a esta segunda entrega. En el caso de que los Servicios no superen las Pruebas de aceptación en un tercer intento, el Cliente tendrá derecho al reembolso de los gastos debidos en relación con ese Servicio; sin embargo el resto de los Servicios no se verán afectados y este reembolso será la única y exclusiva reparación de la que dispondrá el Cliente frente a Dell en lo que se refiere al fallo en cuestión. 2.7 Rescisión. Ambas partes podrán poner fin al presente Contrato, de forma total o parcial, si la otra parte incurre en un incumplimiento sustancial del Contrato y tal incumplimiento no se subsana en un plazo de treinta (30) días contados a partir de la recepción de una notificación escrita relativa al incumplimiento que provenga de la parte afectada. Con la rescisión, se pondrá fin de forma automática a todos los derechos y obligaciones de las partes en el marco del presente Contrato, excepto los derechos de actuación acumulados con anterioridad a la rescisión y cualquier obligación de pago o de otro tipo que, de forma expresa o implícita, deba trascender la rescisión del Contrato. 2.8 Impago. Dell tendrá derecho a rescindir el presente Contrato con efecto inmediato y tras remitir notificación escrita al Cliente en caso de que éste no abone las cantidades debidas a Dell y tales cantidades permanezcan pendientes de pago treinta (30) días después de recibir la notificación escrita de Dell. 2.9 Insolvencia. Ambas partes tendrán derecho a rescindir el presente Contrato con efecto inmediato tras notificación escrita de la otra parte en los siguientes casos: (i) la otra parte remite una resolución para su liquidación o un tribunal dicta una orden de liquidación o disolución de la otra parte (excepto a efectos de una integración o fusión solvente); (ii) la otra parte pasa a estar sujeta a una orden administrativa, se halla en situación de suspensión de pagos o cede sus activos a un acreedor garantizado para su posesión o venta; o bien (iii) la otra parte llega a un acuerdo o convenio general con sus acreedores o solicita amparo a un tribunal frente a todos sus acreedores, o inicia una acción similar en el país correspondiente. 3. PRODUCTOS DE TERCEROS, SERVICIOS DE TERCEROS, INSTALACIÓN DE SOFTWARE Por "Productos de terceros" se entiende: (i) cualquier hardware que no sea un producto de la marca Dell, incluidos sus componentes estándar, que se haya recogido en la lista original de piezas estándar de Dell; o bien (ii) software, sistemas operativos para ordenadores, middleware o aplicaciones sujetos a licencias de terceros o resultado de sus ediciones. El Cliente puede proporcionar Productos de terceros o Servicios de terceros, o bien dejar que Dell lo haga en su lugar, a tenor de lo descrito en el Servicio aplicable. En el caso de que los Productos de terceros suministrados por Dell no se utilicen con los Servicios en un tiempo razonable tras la compra de las piezas por parte de Dell, dichos Productos de terceros se enviarán y facturarán al Cliente y éste pagará las piezas en un plazo de treinta (30) días contados a partir de la fecha de la factura. Dell no es responsable de las especificaciones de Productos de terceros seleccionados por el Cliente, incluidos los cambios de ingeniería y las revisiones. Algunas garantías o términos y condiciones de servicios de fabricantes pueden quedar invalidados si Dell o cualquier otro agente que no sea el mismo fabricante o sus representantes autorizados accede al hardware o software. DELL NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LAS GARANTÍAS DE TERCEROS O POR CUALQUIERA DE LOS EFECTOS QUE LOS SERVICIOS DE DELL PUEDAN TENER EN TALES GARANTÍAS. Salvo que se acuerde por escrito entre el Cliente y Dell, los Servicios de terceros y Productos de terceros estarán exclusivamente sujetos a los términos y condiciones establecidos entre los terceros y el Cliente. En el caso del software proporcionado por el Cliente, éste autorizará a Dell (u obtendrá los derechos para Dell de otro modo) a copiar, instalar y modificar si fuera necesario (y según requiera el Formulario de especificaciones técnicas) todo el software que se va a utilizar en los Servicios, o bien grabar en soportes electrónicos para la posterior reinstalación de copias de seguridad. El Cliente garantiza a Dell que ha obtenido todas las licencias, consentimientos, certificaciones normativas o aprobaciones necesarias para ofrecer a Dell, y a sus subcontratistas o empleados, el permiso o la licencia para acceder, copiar, distribuir, utilizar, modificar (incluida la creación de trabajos derivados) o instalar cualesquiera Productos de terceros para su uso en los Servicios, sin infringir los derechos de licencias o propiedad (incluido patentes y derechos de autor) de los proveedores o propietarios de tales productos. 4. DERECHOS DE PROPIEDAD 4.1 Ambas partes conservarán todos los derechos de todos y cada uno de los productos de software o hardware presentes y futuros, así como información de Servicios, hojas de ruta, información técnica o financiera, nombres de clientes, direcciones y datos relacionados, contratos, prácticas, procedimientos, metodologías y otra información empresarial, entre los que se encuentran los informes de software, estrategias, documentos de planes, dibujos, equipos, herramientas, modelos, comunicaciones de patentes, muestras, materiales y solicitudes de propuesta que se comuniquen entre las partes, ya sea de forma escrita, oral, electrónica o de otro modo, con independencia de cómo y dónde se adquirieron ( Derechos de propiedad intelectual ), que poseían o desarrollaron con anterioridad a la fecha de comienzo del presente Contrato, o bien adquirieron o desarrollaron con posterioridad a la fecha del presente Contrato sin referencia a la propiedad intelectual de la otra parte o a su uso. No se considerará que ninguna de las partes haya otorgado licencias de sus Derechos de propiedad intelectual a menos que se exprese lo contrario de forma explícita en el presente Contrato. CMSA EMEA March Page 3 of 10

4 4.2 El Cliente reconoce que los Servicios no implican el desarrollo de ninguna propiedad intelectual significativa que sea única del Cliente o que se base en información confidencial del Cliente. Por lo tanto, el Cliente está de acuerdo en que Dell: (a) sea el propietario y conserve todos los Derechos de propiedad intelectual que tengan relación con los Servicios o componentes tangibles de éstos, o pertenezcan a los mismos; (b) conserve todo derecho, título e interés de los Derechos de propiedad intelectual utilizados en la prestación de los Servicios, que se basen en secretos comerciales o en información patentada de Dell o que de otra manera pertenezcan y hayan sido licenciados por Dell (denominados colectivamente las Herramientas ); (c) tenga libertad para utilizar las ideas, conceptos, y saber hacer que se empleen, desarrollen o creen en el transcurso de la prestación de los Servicios (denominados colectivamente, la Tecnología residual ), los cuales constituyen los Derechos de propiedad intelectual por parte de Dell en cualquier tecnología que se pueda desarrollar para facilitar la prestación de los Servicios; (d) conserve todo derecho, título e interés de los procesos recurrentes y formularios, plantillas o resultados reutilizables que se desarrollen, creen o utilicen de cualquier otra forma por parte de Dell o en su nombre durante el transcurso de la prestación de los Servicios sin hacer referencia a los Derechos de propiedad intelectual del Cliente (denominados colectivamente, los "Componentes genéricos") ni a utilizarlos; y (e) conservará la propiedad de todas las Herramientas, Tecnología residual o Componentes genéricos que estén integrados en cualquier material creado durante la prestación de los Servicios. 4.3 Por la presente, Dell otorga al Cliente una licencia no exclusiva, no transferible y libre para utilizar tales Herramientas, Tecnología residual o Componentes genéricos integrados únicamente en relación con el uso que el Cliente haga de los Servicios o componentes tangibles de éstos durante la duración del presente Contrato. 4.4 La presente información no evitará que todas las partes o Filiales de Dell utilicen las técnicas, ideas y saber hacer obtenidos durante la puesta en práctica del presente Contrato en apoyo de su negocio, en la medida que ello no resulte en la divulgación de información confidencial o en un uso no autorizado de los Derechos de propiedad intelectual de la otra parte. El Cliente reconoce que Dell y sus Filiales podrán utilizar la información, software y documentación creados por Dell en el transcurso de la prestación de los Servicios que estén relacionados con los procedimientos y procesos internos de Dell con el fin de facilitar la prestación de servicios a otros clientes. 4.5 USO DEL SOFTWARE. En la medida que Dell necesite o considere conveniente utilizar el software propiedad del Cliente o utilizado por él para prestar los servicios ( Software del cliente ), el Cliente otorga a Dell una licencia libre, mundial y no exclusiva para el uso del Software del cliente durante la duración del presente contrato con el fin único de prestar los Servicios. En el caso de que el Software del cliente incluya o se componga de software de terceros, el Cliente garantizará que Dell cuenta con el permiso para el uso de dicho software en la medida necesaria para la prestación de los Servicios En la medida que el Cliente necesite utilizar cualquier software propiedad de Dell o utilizado por Dell para recibir los servicios ( Software Dell ), Dell otorga al Cliente una licencia libre, mundial y no exclusiva para utilizar el Software Dell durante la duración del presente Contrato con el fin único de percibir los Servicios. En el caso de que el Software Dell incluya o se componga de software de terceros, Dell garantizará que el Cliente cuenta con el permiso para el uso de dicho software en la medida necesaria para la percepción de los Servicios. 4.6 INDEMNIZACIÓN DE PROPIEDAD INTELECTUAL. Dell se compromete a defender, indemnizar y eximir de responsabilidad al cliente y sus representantes por cualquier pérdida que surja de cualquier infracción presunta o real, o esté relacionada con la misma, relativa a los Derechos de propiedad intelectual de terceros en relación con la prestación de los Servicios, siempre que el Cliente: (a) notifique inmediatamente a Dell de la reclamación o posibilidad de reclamación; (b) coopere con Dell en la defensa de ésta; y (c) no resuelva reclamaciones de ese tipo sin el consentimiento de Dell. Dell mantendrá informado al Cliente en todo momento del estado de la reclamación y consultando con el Cliente la evolución de la misma. Por otra parte, Dell no resolverá la reclamación sin el consentimiento previo por escrito del Cliente En caso de que la reclamación sea, o exista la probabilidad de que sea, según la opinión razonable de Dell, conforme con la Cláusula 4.6 descrita anteriormente, Dell podrá, según su criterio: (a) obtener permiso para que el Cliente continúe percibiendo los Servicios; (b) modificar los Servicios para que no se cometa infracción de ningún tipo; o (c) sustituir los Servicios con una alternativa que no sea infractora. En el caso de que las soluciones anteriores no den resultado o no sean factibles, Dell tendrá derecho a interrumpir los Servicios. No obstante, Dell no podrá ser considerada responsable de ninguna reclamación de infracción derivada de lo siguiente: (a) modificaciones realizadas por el Cliente no efectuadas o aprobadas por Dell; (b) uso de los Servicios en relación con otro producto o servicio (cuya combinación es la causa de la infracción) que no contemple el presente Contrato ni haya aprobado Dell; o (c) cumplimiento por parte de Dell de las directrices o especificaciones escritas del Cliente. Las presentes Cláusulas 4.7 y constituyen una declaración exclusiva de la responsabilidad de Dell en las reclamaciones por infracción. CMSA EMEA March Page 4 of 10

5 4.6.2 El Cliente se compromete a defender, indemnizar y eximir de responsabilidad a Dell y sus representantes de cualquier pérdida que surja de cualquier infracción presunta o real, o relacionada con la misma, relativa a los Derechos de propiedad intelectual de terceros en relación con el uso por parte de Dell de los Activos del cliente o del Software del cliente a los fines del presente Contrato, siempre que Dell: (a) notifique inmediatamente al Cliente de la reclamación o posibilidad de reclamación; (b) coopere con el Cliente en la defensa de ésta; y (c) no resuelva reclamaciones de ese tipo sin el consentimiento del Cliente. El Cliente mantendrá informado a Dell en todo momento del estado de la reclamación y consultando con Dell la evolución de la misma. Por otra parte, el Cliente no resolverá la reclamación sin el consentimiento previo por escrito de Dell En caso de que la reclamación sea, o exista la probabilidad de que sea según la opinión razonable del Cliente, conforme con la Cláusula 4.6 descrita anteriormente, el Cliente podrá, según su criterio: (a) obtener permiso para que Dell continúe percibiendo los Activos del cliente o el Software del cliente; (b) modificar los Activos del cliente o el Software del cliente para que no se cometa infracción de ningún tipo; o (c) sustituir los Activos del cliente o el Software del cliente con una alternativa que no sea infractora. No obstante, el Cliente no podrá ser considerado responsable de ninguna reclamación de infracción derivada de lo siguiente: (a) modificaciones realizadas por Dell no efectuadas o aprobadas por el Cliente; (b) uso de los Activos del cliente o del Software del cliente en relación con otro producto o servicio (cuya combinación es la causa de la infracción) que no contemple el presente Contrato ni haya aprobado el Cliente; o (c) cumplimiento por parte del Cliente de las directrices o especificaciones escritas de Dell. Las presentes Cláusulas y constituyen una declaración exclusiva de la responsabilidad del Cliente en las reclamaciones por infracción. 5. EXPORTACIONES: REQUISITOS NORMATIVOS 5.1 Exportaciones. El Cliente reconoce que los Servicios vendidos según el presente contrato, que pueden incluir tecnología y software (por ejemplo, sujetos a una licencia de terceros con el Cliente), se rige por la legislación y normativa aduanera y de control de exportaciones de Estados Unidos y la Unión Europea. Asimismo, pueden estar sujetos a la legislación y normativa aduanera y de control de exportaciones del país en el que se presten o perciban los Servicios. El Cliente se compromete a atenerse a dicha legislación y normativa. El Cliente asegura que cualquier software proporcionado por su parte y utilizado como parte de los Servicios no contiene cifrado o, en la medida en que contiene cifrado, dicho software cuenta con aprobación para su exportación sin necesidad de licencia. Si el Cliente no puede asegurar lo anterior, se comprometerá a proporcionar a Dell toda la información que Dell necesite para obtener las licencias de exportación del gobierno de Estados Unidos o del gobierno nacional competente; se comprometerá igualmente a proporcionar a Dell la asistencia adicional que pueda ser necesaria para obtener dichas licencias. Sin perjuicio de lo expresado anteriormente, el Cliente es el único responsable de obtener cualquier licencia específica en relación con la exportación de software en el caso de que fuera necesaria una licencia. Dell también puede requerir certificaciones de exportación del Cliente para el software que éste proporcione. La aceptación de Dell de cualquier pedido de Servicios está sujeta a la emisión de toda licencia de exportación aplicable requerida por el gobierno de Estados Unidos o cualquier otro gobierno nacional competente. Dell no se considera responsable de cualquier retraso o falta de prestación de Servicios o productos como consecuencia de la ausencia de adquisición de dicha licencia o certificación por parte del Cliente. 5.2 Requisitos normativos. Dell no es responsable de determinar si los Productos de terceros que se van a utilizar en la prestación de los Servicios satisfacen los requisitos normativos locales del país al que se van a enviar los productos, ni estará obligada a prestar Servicios cuyos productos o software resultantes no satisfagan los requisitos normativos locales. 6. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE: 6.1 Es responsabilidad del Cliente realizar copias de seguridad de los datos de sus propios sistemas. DELL NO ES RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA, ALTERACIÓN O DAÑO DE LOS DATOS, RECUPERACIONES DE DATOS O PROGRAMAS, NI DE LA PÉRDIDA DERIVADA DEL USO DE LOS SISTEMAS O DE LA RED. El Cliente reconoce que el rendimiento y la prestación de los Servicios por parte de Dell están sujetos a las siguientes condiciones: (i) el Cliente proporcione un acceso seguro y sin riesgos a su personal, instalaciones, equipamiento, hardware, software, red e información y (ii) la toma de decisiones, notificación de información o asuntos relevantes, así como la concesión de aprobaciones y permisos se realice de forma oportuna por parte del Cliente. El Cliente obtendrá y proporcionará de forma inmediata a Dell los consentimientos, aprobaciones o licencias que se requieren para la prestación de los servicios por parte de Dell. 6.2 Si existe un contrato de confidencialidad escrito de carácter independiente entre Dell y el Cliente, dicho contrato tendrá carácter vinculante y será aplicable de conformidad con sus términos y condiciones a cualquier información confidencial que intercambien las partes entre sí. En el caso de que no exista tal contrato de confidencialidad escrito de carácter independiente entre Dell y el Cliente, los términos que se exponen a continuación en esta Sección serán aplicables a cualquier información confidencial que intercambien las partes entre sí Tanto el Cliente como Dell reconocen que, en el transcurso de las negociaciones entre las partes, ambas pueden adquirir información o materiales sobre la otra, sus operaciones y actividades comerciales, su información técnica, su información de clientes y secretos comerciales, así como cualquier otra información de patentes con carácter confidencial o patentado (sea escrita CMSA EMEA March Page 5 of 10

6 u oral). La información se tratará como confidencial (i) si está marcada o acompañada de documentos designados de forma clara y evidente como confidenciales o de carácter similar; (ii) si la parte que la divulga la ha identificado como confidencial antes, durante, o inmediatamente después de la presentación o comunicación; o bien (iii) podría considerarse razonablemente como confidencial dada la naturaleza de la información o las circunstancias de la divulgación. Las partes deberán mostrar el mismo grado de cautela que tienen con relación a su propia información equivalente, y nunca menos de un grado de cautela razonable, para proteger la información confidencial y evitar (i) todo uso de la información no autorizado en el presente Contrato, (ii) la distribución de la información a cualquier empleado de las partes que no tenga necesidad de conocerla, (iii) la comunicación de la información a terceros, o bien (iv) la publicación de la información. Las partes garantizarán que los empleados a los se haya revelado la información estén sujetos a obligaciones de confidencialidad similares a las que se exponen en la presente Sección. Ninguna parte utilizará tal información para un fin distinto de la satisfacción de las obligaciones expresadas en el presente Contrato, ni permitirá el uso de la información mencionada a sus empleados. No obstante, estas restricciones de confidencialidad no serán aplicables a cualquier información que (i) estuviera en conocimiento de la parte receptora antes de que se recibiera de la parte divulgadora; (ii) esté o pase a estar disponible públicamente sin que la parte receptora haya cometido infracción alguna; (iii) haya sido recibida legítimamente por la parte receptora sin restricción de confidencialidad; (iv) revele a un tercero la parte divulgadora sin restricción de confidencialidad para éste; (v) desarrolle de forma independiente la parte receptora sin por ello incumplir el presente Contrato; o bien (vi) revele la parte receptora previo consentimiento escrito de la parte divulgadora. Si un organismo del gobierno o un tribunal exigen a la parte receptora la revelación de información, la parte receptora acuerda avisar a la parte divulgadora con una antelación razonable, para que dicha parte pueda recurrir esta revelación o buscar una orden de amparo. Las partes garantizan que tienen derecho a revelar su propia información confidencial. Cada parte se compromete a devolver a la otra, o bien a destruir (y certificar por escrito la destrucción a la otra parte), todos los materiales que contengan información confidencial de la otra parte, con independencia del soporte y del origen, en un plazo de diez (10) días contados a partir de la petición de los materiales o, en cualquier caso, en un plazo de diez días (10) desde la rescisión o vencimiento del presente Contrato. Cada parte se compromete a devolver a la otra cualquier otro material que le pertenezca, con independencia del soporte y del origen, en un plazo de diez (10) días desde la petición de los materiales o, en cualquier caso, en un plazo de diez (10) días desde la rescisión o vencimiento del presente Contrato. Las partes se comprometen asimismo a que esta Sección permanezca en vigor durante un período de tres (3) años desde la fecha de rescisión del presente Contrato. Los términos y condiciones del presente Contrato se considerarán información confidencial. El Cliente no deberá efectuar ningún comunicado de prensa ni anuncio público sobre el presente Contrato o sobre cualquier asunto que pudiera surgir de conformidad con él sin el consentimiento escrito previo del departamento de comunicaciones de empresa de Dell. 6.3 El Cliente abonará a Dell los cargos conforme a lo expuesto anteriormente en el apartado 2 anterior El Cliente deberá poner en práctica todas las Responsabilidades del cliente expuestas en los Documentos de servicios. El Cliente proporcionará, de forma razonable, asistencia, cooperación, decisiones oportunas y apoyo con respecto a la prestación de los Servicios por parte de Dell. El Cliente facilitará a Dell el acceso a toda la información, datos y recursos internos, así como a su uso, en la medida que sea razonablemente necesaria para la prestación de los Servicios. El Cliente representa y garantiza que toda la información y datos suministrados a Dell en el marco del presente Contrato son actuales, completos y precisos. 6.5 El Cliente proporcionará, donde proceda, el acceso seguro a un lugar de trabajo, suministros, instalaciones (incluidas las redes de área local internet), teléfonos, energía e iluminación adecuados ("Instalaciones del cliente") sin cargo alguno. Las Instalaciones del cliente se encontrarán a una proximidad razonable del lugar de prestación de los Servicios. El Cliente proporcionará el acceso oportuno a las Instalaciones del cliente y a cualquier activo perteneciente al Cliente o que el Cliente tenga derecho a utilizar, así como a su uso, ( Activos del cliente ) con el fin de posibilitar la prestación de los Servicios por parte de Dell. Dell no podrá utilizar las Instalaciones del cliente ni los Activos del cliente para otro fin que no sea la prestación de los Servicios de conformidad con el presente Contrato sin el consentimiento escrito previo del Cliente. 6.6 El Cliente garantizará que, en el transcurso del acceso a las Instalaciones del cliente y los Activos del cliente, o bien de su uso, no se expondrá a Dell a materiales ni condiciones clasificados o identificados como peligrosos, tóxicos o inseguros de conformidad con la ley pertinente; el Cliente cumplirá asimismo todas las legislaciones y normativas de seguridad y salud locales con respecto a las Instalaciones del cliente y los Activos del cliente y defenderá, indemnizará y eximirá de responsabilidad a Dell o a sus representantes por cualquier pérdida que surja de reclamaciones de este tipo contra Dell o sus representantes, o esté relacionada con éstas, formuladas por empleados de Dell, subcontratistas de Dell u otros terceros. CMSA EMEA March Page 6 of 10

7 6.7 El Cliente será responsable de obtener todos los consentimientos, aprobaciones y licencias requeridas por sus proveedores, distribuidores de licencias, arrendadores, reguladores gubernamentales y otros terceros que sean necesarios para respaldar o permitir la prestación de servicios por parte de Dell en el marco del presente Contrato, sin coste alguno para Dell ( Consentimientos necesarios ). En el caso de que el Cliente no obtenga alguno de los Consentimientos necesarios, las partes cooperarán entre sí y tomarán las medidas necesarias para solucionar el problema, teniendo en cuenta que Dell no será responsable de la falta de prestación de los Servicios ni de ofrecer niveles de servicio que se hallen por debajo de lo expresado en cualquier declaración de trabajo en la medida que dicha falta sea consecuencia de un error o incapacidad del Cliente a la hora de obtener dichos Consentimientos necesarios. Dell pondrá en práctica los acuerdos de confidencialidad que razonablemente soliciten los proveedores, propietarios, distribuidores de licencias o arrendadores como condición para la concesión de los Consentimientos necesarios. 6.8 El Cliente será responsable de la mejora del equipamiento y la tecnología, así como de la actualización y la sustitución de cualquier equipamiento o tecnología no cubierta por lo especificado en las disposiciones de los Documentos de servicios. 7. LIMITACIÓN DE SERVICIOS Con excepción de lo que se expone más adelante, cuando los Servicios consistan en la reparación de sistemas de la marca Dell, tales Servicios se compondrán de reparaciones necesarias debido a algún defecto existente en los materiales o mano de obra del sistema o de cualquier componente del sistema cubierto por el presente Contrato. El mantenimiento preventivo no está incluido. No están incluidas las reparaciones requeridas por problemas del software o como resultado de alteraciones, ajustes o reparaciones no realizadas por Dell (o sus representantes autorizados). En el caso de los productos obtenidos antes de que el Cliente adquiriese los Servicios, Dell se reserva el derecho a inspeccionar tales productos antes de aceptar la prestación de los Servicios. A menos que se especifique lo contrario en la declaración de trabajo o en la descripción del servicio, los Servicios no incluyen la reparación de ningún sistema o componente de sistema que se haya dañado como resultado de: (i) accidente, uso indebido o abuso del sistema o componente (por ejemplo, pero sin limitarse a ello, el uso de tensiones eléctricas incorrectas, el uso de fusibles no adecuados, el uso de accesorios o dispositivos no compatibles, una ventilación inadecuada o insuficiente, o la ausencia de respeto a las instrucciones de funcionamiento) por parte de personas ajenas a Dell (o a sus representantes), (ii) un evento de fuerza mayor, en virtud de lo descrito en la Sección 10.6, por ejemplo, pero sin limitarse a ello, tormentas eléctricas, inundaciones, tornados, terremotos y huracanes, o bien (iii) el traslado del sistema de un emplazamiento geográfico a otro o de una entidad a otra. 8. GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD 8.1 Garantía limitada. Dell garantiza que los Servicios se prestarán utilizando para ello unas habilidades y un cuidado razonables con arreglo a los plazos expuestos en los Documentos de servicios. Con el fin de evitar cualquier tipo de confusión, dichos plazos serán estimaciones que Dell hará lo posible por cumplir o superar. Con excepción de lo expuesto expresamente en la frase anterior, Dell no ofrece garantías explícitas o implícitas ni términos o condiciones con respecto a los Servicios, incluido, pero sin limitarse a ello, cualquier término o condición: (a) relacionados con Productos de terceros o Servicios de terceros; (b) con respecto al rendimiento del hardware o software utilizado para la prestación de los Servicios; (c) con respecto a los resultados que se van a obtener de los Servicios o los resultados de cualquier recomendación que pudiera efectuar Dell; y (d) con respecto al rendimiento, calidad satisfactoria, comerciabilidad, idoneidad, no infracción o adecuación para un propósito particular de cualquier material o sistema que pueda ser consecuencia de la implementación de una recomendación de Dell. 8.2 Limitación de responsabilidad. Dell no limita su responsabilidad en caso de fraude, lesiones personales o muertes causadas por su negligencia o, en caso de fraude o de cualquier otra pérdida no susceptible de limitarse según la legislación pertinente. Esta sección no se aplica pues a tal responsabilidad. En ningún caso se considerará responsable a Dell (sea de forma contractual, extracontractual o de cualquier otro tipo) por cualesquiera daños accesorios, indirectos, especiales o consiguientes derivados de los Servicios o productos proporcionados por Dell o sus subcontratistas, o relativos a éstos, ni relacionados de algún otro modo con el presente Contrato, incluso aunque se haya advertido a Dell de la posibilidad de tales daños. Dell no será responsable de (i) la pérdida directa o indirecta de ingresos, beneficios o ahorros, (ii) software o datos dañados o perdidos directa o indirectamente. La responsabilidad de Dell en cualquier año natural (sea de forma contractual, extracontractual o de cualquier otro tipo) que surja del presente Contrato, o en relación con el mismo, no excederá del 110% del precio total abonados o abonables por el Cliente según el presente Contrato por los Servicios específicos que den lugar a cualquier reclamación durante ese año natural. 8.3 Descargo de responsabilidad para aplicaciones de alto riesgo. Dell no ha probado ni certificado sus productos, Servicios o materiales para su uso en aplicaciones de alto riesgo, como asistencia vital médica, dispositivos médicos, contacto físico directo con pacientes, tratamiento de aguas, instalaciones nucleares, sistemas de armamento, control de transporte aéreo y de masas, entornos inflamables o cualquier otro uso que pueda poner vidas en riesgo. El Cliente entiende y admite que Dell no ofrece garantías de que los productos, Servicios o materiales sean adecuados para usos de alto riesgo. 9. INDEMNIZACIÓN CMSA EMEA March Page 7 of 10

8 El Cliente acepta la responsabilidad y acuerda indemnizar y eximir a Dell de toda responsabilidad relativa a cualquier obligación, daño, reclamación o procedimiento judicial que surja del (i) fallo del Cliente en obtener la licencia apropiada, los derechos de propiedad intelectuales o cualquier otro permiso, certificaciones normativas o aprobaciones necesarios para admitir cualquier descripción del servicio, declaración de trabajo o formulario de especificaciones técnicas o ejecución de Dell de los servicios o (ii) cualquier declaración imprecisa en relación con la existencia de una licencia de exportación. 10. OTROS ARTÍCULOS 10.1 Protección de datos. Los términos utilizados en esta Cláusula 10.1 tendrán el mismo significado que los definidos en el Artículo 2 de la Directiva de protección de datos europea 95/46/CE y los términos siguientes tendrán un significado más específico: Ley de protección de datos se refiere a la Directiva 95/46/CE y cualquier modificación, revisión, nueva promulgación o consolidación de la misma, así como cualquier otra legislación de protección de datos aplicable; Espacio Económico Europeo se refiere a los Estados miembros de la Unión Europea en el momento en cuestión, junto a Noruega, Islandia y Liechtenstein. Personal de Dell se refiere a cualquier empleado, directivo, agente o asesor de Dell responsable de la prestación de los Servicios PROCESAMIENTO DE DATOS PERSONALES El Cliente facilitará datos personales al Personal de Dell junto con otra información que se puede solicitar razonablemente para la prestación de los Servicios Dell se compromete a lo siguiente, y lo garantiza: los datos personales serán procesados de acuerdo con las instrucciones legales del Cliente en su momento; Dell no cumplirá instrucción alguna que no proceda del representante o representantes del Cliente designados de forma adecuada; Dell asegurará que sólo tendrá acceso a los datos personales el Personal de Dell a quien se podrá solicitar ayuda en el cumplimiento de las obligaciones de Dell que emanan del presente Contrato; Dell procesará los datos personales únicamente con arreglo a las leyes de protección de datos y los términos del presente Contrato; si fuera necesario transferir los datos personales de una ubicación a otra dentro de su propia organización o terceras partes contratadas para facilitar los Servicios, dicha transferencia se realizará de acuerdo con la aplicación de las medidas de seguridad apropiadas en cumplimiento de las leyes de protección de datos; Dell no revelará datos personales a terceros, que no participen en la prestación de los Servicios, a menos que así lo exija la ley Dell certifica y garantiza que aplicará y mantendrá los procesos y procedimientos operativos y tecnológicos apropiados para protegerse frente a cualquier acceso no autorizado, pérdida, destrucción, sustracción, uso o divulgación de los datos personales Cada parte se compromete a indemnizar, a mantener indemnizada y a defender por su propia cuenta a la otra parte con respecto a todos los costes, reclamaciones, daños o gastos en los que ésta incurra, o de los que pueda ser responsable, a causa de una falta de la primera parte, o de sus empleados o agentes, en el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones del presente Contrato El Cliente reconoce que Dell depende de él para recibir las instrucciones que indiquen en qué medida Dell puede utilizar y procesar los datos personales. Por consiguiente, Dell no será responsable de ninguna reclamación presentada por las personas afectadas debido a cualquier acción u omisión por parte del Personal de Dell, en la medida en que dicha acción u omisión sea resultado directo de las instrucciones del Cliente 10.2 Indemnización de empleados El Cliente indemnizará completamente a Dell por cualquier reclamación, coste, demanda, indemnización, compensación u otra responsabilidad de cualquier naturaleza que pudiera surgir de la terminación de los derechos de los empleados (por medio de despidos o de otro modo) o la supuesta transferencia de cualquier derecho laboral de cualquier empleado del Cliente, o del proveedor CMSA EMEA March Page 8 of 10

9 anterior que facilitaba los Servicios al Cliente, como resultado de la introducción o terminación de cualquier Servicio, declaración de trabajo o del presente Contrato (en su totalidad o en parte) por cualquier motivo En el caso de que cualquier miembro del Personal de Dell (ya se trate de una persona empleada o contratada por Dell o por uno de sus contratistas o agentes) presente una reclamación contra Dell como resultado de cualquier acto u omisión del Cliente o de cualquiera de sus empleados, contratistas o agentes (incluida cualquier reclamación que pudiera surgir debido a una solicitud por parte del Cliente de que el individuo deje de facilitar cualquier parte de los Servicios), el Cliente cooperará con Dell en la defensa de cualquiera de estas reclamaciones e indemnizará y liberará a Dell de toda responsabilidad en relación con cualquier indemnización de compensación o cualquier otro pago determinado por un juicio o tribunal o de cualquier cantidad pagada en relación con cualquier acuerdo, así como todos los costes legales y cualquier desembolso asumido por Dell al hacer frente a dichas reclamaciones Delegación: subcontratación. El Cliente no puede delegar el presente Contrato sin el consentimiento previo por escrito de Dell. Dell tiene derecho a subcontratar la ejecución de los Servicios ofertados en el marco del presente Contrato (en su totalidad o en parte) o de delegar los Servicios a Filiales de Dell Acuerdo completo; orden de prioridad: divisibilidad. El presente Contrato (con sus anexos) es el acuerdo completo entre Dell y el Cliente en relación con el asunto del que trata y sustituye a todos los acuerdos, comunicaciones o contratos, tanto orales como escritos, acordados previamente entre Dell y el Cliente. Ninguna corrección o modificación, total o parcial, del presente Contrato será válida ni vinculante a menos que los representantes autorizados de ambas partes la pongan por escrito y la ejecuten. En el caso de existir conflicto entre los términos del presente Contrato y una descripción del servicio, declaración de trabajo, formulario de especificaciones técnicas o los términos y condiciones de venta y servicio estándares de Dell, se aplicarán los términos de estos documentos en relación con el siguiente orden de prioridad: (1) el presente Contrato, (2) declaración de trabajo o Formulario de especificaciones técnicas, (3) Descripciones de servicios y (4) las Condiciones Generales. Si alguna de las disposiciones del presente Contrato es nula o no se puede hacer cumplir, el resto del presente Contrato permanecerá en completo vigor y no se rescindirá Contratista independiente. Las partes son contratistas independientes. Ninguna parte tendrá derecho, poder o autoridad algunos para actuar o contraer una obligación, expresa o implícita, en nombre de otra parte salvo que así se haya especificado en el presente Contrato Fuerza mayor. Ninguna parte será responsable ante la otra parte por el incumplimiento de la ejecución de alguna de sus obligaciones (excepto las obligaciones de pagos) expresadas en el presente Contrato durante cualquier período en el que esa ejecución se retrase debido a circunstancias que escapen a su control razonable, incluido, pero sin limitarse a ello, incendios, inundaciones, guerras, embargos, huelgas, revueltas o la intervención de cualquier autoridad gubernamental (una Fuerza mayor ). No obstante, en ese caso, la parte que causa el retraso debe proporcionar inmediatamente a la otra parte un aviso por escrito de la Fuerza mayor. El tiempo de demora de la parte en la ejecución no se tendrá en cuenta durante la duración de la Fuerza mayor, aunque si los acontecimientos de la Fuerza mayor durasen más de treinta (30) días, la otra parte puede rescindir inmediatamente la Descripción de los servicios, Declaración de trabajo o Formulario de especificaciones técnicas previo aviso por escrito a la parte que causa el retraso Avisos. Para tramitar un aviso de acuerdo con el presente Contrato, éste deberá realizarse por escrito y remitirse por correo preferencial ya pagado, mensajería certificada con acuse de recibo, fax o correo electrónico a la dirección que aparece en la factura del Cliente o a cualquier otra dirección especificada por una parte mediante aviso escrito a la otra y será efectivo desde su recepción Encabezados de sección. Los encabezados de sección del presente Contrato se insertan únicamente como referencia y no afectan el sentido o la interpretación del presente Contrato Idioma, jurisdicción y leyes aplicables. El presente Contrato está sujeto a las leyes de España y a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de de Madrid. El Contrato se interpretará y analizará de acuerdo con el idioma Español. CMSA EMEA March Page 9 of 10

10 10.10 Resolución de disputas. Las partes intentarán resolver cualquier reclamación, disputa o controversia (sea de forma contractual, extracontractual o de cualquier otro tipo) contra Dell, sus agentes, empleados, sucesores, cesionarios o Filiales de Dell (denominados colectivamente Dell en este párrafo) que surja del presente Contrato, el material publicitario de Dell o cualquier adquisición relacionada, o en relación con éstos, (una Disputa ), a través de una negociación cara a cara entre personas con plena capacidad para resolver la Disputa o a través de un mediador elegido de mutuo acuerdo, en lugar de recurrir a litigios. La existencia o los resultados de cualquier negociación o mediación tendrán carácter confidencial. Independientemente de lo anteriormente expresado, cada parte tendrá derecho a obtener de un tribunal de la jurisdicción competente, una orden de restricción temporal, interdicto preliminar u otra solución equivalente para preservar el statu quo, prevenir daños irreparables, evitar el vencimiento de cualquier período de limitación aplicable o bien conservar una posición superior con respecto a otros acreedores, aunque los hechos de la Disputa subyacente se resolverán de acuerdo con este párrafo. En caso de que las partes no puedan resolver la Disputa en un plazo de treinta (30) días posteriores al aviso correspondiente a la otra parte, las partes serán libres de buscar cualquier solución disponible que disponga la ley Período de limitación. El Cliente no podrá emprender ningún tipo de acción que tenga como origen el presente Contrato transcurridos más de dos (2) años desde que se tome conciencia de la existencia de dicha acción. CMSA EMEA March Page 10 of 10

Condiciones generales

Condiciones generales Condiciones generales Objeto. Descripción de los servicios IURISCAR S.L. domiciliada en C/ Fuencarral nº 135, 3º exterior izda. 28010 Madrid, CIF: B-83610352, es el creador y propietario de la Base de

Más detalles

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD

CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD CONTRATO DE CONFIDENCIALIDAD Este Contrato de Confidencialidad, en adelante denominado como el CONTRATO, se celebra entre, Universidad de los Andes, RUT71.614.000-8, con domicilio en San Carlos de Apoquindo

Más detalles

CONDICIONES DE CONTRATACIÓN

CONDICIONES DE CONTRATACIÓN INGENIERIA RIOJANA DE SOLUCIONES IT AVENIDA DE LA SIERRA 5, BAJO. 26007 LOGROÑO (LA RIOJA) TEL: 941545000 info@irsoluciones.com DESARROLLO DE PROYECTOS Primero.- Colaboración del cliente y su responsabilidad

Más detalles

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS 1. Reunidos De una parte D. Diego Delgado García, con DNI 47.503.926W, representante legal de Mailtics.com, con domicilio fiscal C\Postas 66A 2C, Los Palacios y Vfca

Más detalles

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS

ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.3 EN RELACIÓN CON LA ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS

Más detalles

ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS)

ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS) ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO 2 DEL ARTÍCULO 2.3 (REGLAS DE ORIGEN Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS) RESPECTO A ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ANEXO VI REFERIDO EN EL PARRAFO

Más detalles

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online:

Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online: CONTRATO: Contrato prestación de servicios. Acuerdo de prestación de servicios ofrecidos por la compañía vía online: 1. En el acuerdo se utilizan las siguientes nociones y definiciones: 1.1. El acuerdo:

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 312 Viernes 26 de diciembre de 2014 Sec. I. Pág. 105463 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 13470 Acuerdo entre el Reino de España y la República de Serbia

Más detalles

Términos y condiciones de venta S3. S3 engine parts 2002 sl. 01.01.2006

Términos y condiciones de venta S3. S3 engine parts 2002 sl. 01.01.2006 Términos y condiciones de venta S3. S3 engine parts 2002 sl. 01.01.2006 Términos y condiciones de venta Artículo 1.-Objeto del Contrato El presente Contrato regula la relación comercial entre el CLIENTE

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA CONDICIONES GENERALES DE VENTA (Última revisión de texto: Febrero 2012) Metalúrgica Malagueña, S.L. Pol. Ind. La Pañoleta ; Camino del Higueral, 32 29700 Vélez-Málaga (Málaga) Apartado de correos 83 29700

Más detalles

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes. Página 1 de 7 Condiciones Generales de Compra 1. Partes contratantes Este contrato (en adelante denominado Orden de Compra) se acuerda entre el proveedor (referido en adelante como "PROVEEDOR") y la empresa

Más detalles

ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN

ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN 1 ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN para la participación, como Participante de Mercado Interesado, en el Sistema GLOBALGAP (EUREPGAP) para un sistema de Buenas Prácticas Agrícolas, suscrito entre

Más detalles

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA

VistaPrompt NG. Contrato de Licencia de Usuario Final. Desarrollado por ARANOVA VistaPrompt NG Contrato de Licencia de Usuario Final Desarrollado por ARANOVA El contenido de este documento pertenece a ARANOVA y está protegido bajo los términos de licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada

Más detalles

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones ANEXO III ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1 Definiciones A efectos del presente anexo: a) "autoridad requirente" significa una autoridad aduanera competente u otra autoridad

Más detalles

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones

ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1. Definiciones ANEXO V ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA DE ADUANAS ARTÍCULO 1 Definiciones Para los efectos del presente Anexo: «autoridad requerida» significa toda autoridad administrativa designada para este

Más detalles

ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-.

ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-. ACUERDO DE COLABORACIÓN ENTRE. Y LARES - FEDERACIÓN DE RESIDENCIAS Y SERVICIOS DE ATENCIÓN A LOS MAYORES -SECTOR SOLIDARIO-. En Madrid, a.. de de REUNIDOS De una parte, D., con D.N.I. nº:, que actúa como

Más detalles

CONTRATO DE SERVICIO CASILLA INTERNACIONAL YO LO IMPORTO

CONTRATO DE SERVICIO CASILLA INTERNACIONAL YO LO IMPORTO CONTRATO DE SERVICIO CASILLA INTERNACIONAL YO LO IMPORTO El presente contrato regula los términos y condiciones de Yo Lo Importo: YO LO IMPORTO EIRL, ofrece a usted, sus casillas internacionales denominadas

Más detalles

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PLAN DE SERVICIOS DE ASISTENCIA AL CLIENTE GRATUITO PARA EL SMARTPHONE PORSCHE DESIGN DE BLACKBERRY

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PLAN DE SERVICIOS DE ASISTENCIA AL CLIENTE GRATUITO PARA EL SMARTPHONE PORSCHE DESIGN DE BLACKBERRY LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO ANTES DE ACEPTAR. BlackBerry (como se define a continuación) se complace en poner a disposición de Usted (como se define a continuación) el Plan de servicios de asistencia

Más detalles

LAS APLICACIONES PARA CONTROL Y SEGUIMIENTO DE ACTIVIDADES PARA MEJORAS DE CALIDAD

LAS APLICACIONES PARA CONTROL Y SEGUIMIENTO DE ACTIVIDADES PARA MEJORAS DE CALIDAD 1 CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL DE LAS APLICACIONES PARA CONTROL Y SEGUIMIENTO DE ACTIVIDADES PARA MEJORAS DE CALIDAD Cosamec-. IMPORTANTE. LEA DETENIDAMENTE: el presente Contrato de licencia

Más detalles

CÓDIGO DE CONDUCTA DEL GRUPO EMPRESARIAL REDEXIS GAS

CÓDIGO DE CONDUCTA DEL GRUPO EMPRESARIAL REDEXIS GAS DEL GRUPO EMPRESARIAL REDEXIS GAS ÍNDICE PREÁMBULO... 2 TÍTULO I. OBJETO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN... 3 Artículo 1.- Objeto... 3 Artículo 2.- Ámbito de aplicación... 3 TÍTULO II. NORMAS DE CONDUCTA... 4 CAPÍTULO

Más detalles

Gabinete Jurídico. Informe Jurídico 0413/2008

Gabinete Jurídico. Informe Jurídico 0413/2008 Informe Jurídico 0413/2008 La consulta planteada por la empresa perteneciente al sector de la construcción, se refiere a si la comunicación de los datos laborales de trabajadores ocupados en una subcontrata

Más detalles

Contrato de servicios ebusining Telesecretariado

Contrato de servicios ebusining Telesecretariado Contrato de servicios ebusining Telesecretariado 1. PARTES. a. Busining Desarrollos Empresariales, S.L. (a partir de ahora Busining), con CIF B85618361, domiciliada en Pº del Club Deportivo, 1, Edif. 15A,

Más detalles

SECCIÓN CORTES GENERALES

SECCIÓN CORTES GENERALES BOLETÍN OFICIAL DE LAS CORTES GENERALES X LEGISLATURA Serie A: ACTIVIDADES PARLAMENTARIAS 4 de mayo de 2015 Núm. 398 Pág. 1 Autorización de Tratados y Convenios Internacionales 110/000169 (CD) Acuerdo

Más detalles

TOTAL IMMERSION D FUSION RUN-TIME CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL

TOTAL IMMERSION D FUSION RUN-TIME CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL TOTAL IMMERSION D FUSION RUN-TIME CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL Lea cuidadosamente este Contrato de Licencia (en adelante denominado "Contrato") para conocer todos los términos y condiciones

Más detalles

ANEXO II. CONTRATO PARA EL SUMINISTRO DE GAS A TARIFAS

ANEXO II. CONTRATO PARA EL SUMINISTRO DE GAS A TARIFAS ANEXO II. CONTRATO PARA EL SUMINISTRO DE GAS A TARIFAS Número de Contrato: Número de Punto de Suministro: Tipo de Gas: Localidad: Fecha: El consumidor..., con documento nacional de identidad/código de

Más detalles

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015

Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015 Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,

Más detalles

Contrato de servicio de mantenimiento INTEGRAL

Contrato de servicio de mantenimiento INTEGRAL Contrato de servicio de mantenimiento INTEGRAL CONDICIONES GENERALES El servicio contratado será prestado por char, a demanda del Usuario, a través de su Servicio Técnico, accesible en el numero 93.741.87.33

Más detalles

INSTRUCCIONES QUE HAN DE REGIR LA ADJUDICACIÓN DE CONTRATOS NO SOMETIDOS A REGULACIÓN ARMONIZADA EN EL ÁMBITO DE LA FEDERACIÓN ASTURIANA DE CONCEJOS

INSTRUCCIONES QUE HAN DE REGIR LA ADJUDICACIÓN DE CONTRATOS NO SOMETIDOS A REGULACIÓN ARMONIZADA EN EL ÁMBITO DE LA FEDERACIÓN ASTURIANA DE CONCEJOS INSTRUCCIONES QUE HAN DE REGIR LA ADJUDICACIÓN DE CONTRATOS NO SOMETIDOS A REGULACIÓN ARMONIZADA EN EL ÁMBITO DE LA FEDERACIÓN ASTURIANA DE CONCEJOS I.- INTRODUCCIÓN. La FEDERACIÓN ASTURIANA DE CONCEJOS

Más detalles

Capítulo 5. Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros

Capítulo 5. Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros Capítulo 5 Cooperación y Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros Artículo 5.1: Alcance 1. Las Partes, por medio de sus autoridades competentes, deberán proporcionarse asistencia administrativa

Más detalles

3 Todos los artículos están sujetos a que su disponibilidad no se halle agotada.

3 Todos los artículos están sujetos a que su disponibilidad no se halle agotada. CONDICIONES GENERALES 1 General 1 La ley reconoce unos derechos a los consumidores como Vd. Las presentes Condiciones Generales no reducen ni sustituyen estos derechos sino que los complementan. 2 La aceptación

Más detalles

Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet. En, a de de

Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet. En, a de de Condiciones Generales de Intermediación en los mercados financieros a través de Internet En, a de de 1. Objeto del Servicio. Estas condiciones generales tienen por objeto única y exclusivamente regular

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA CONDICIONES GENERALES DE COMPRA Grupo Elcoro Departamento de Compras ÍNDICE 1. Ámbito de aplicación... 2 2. Órdenes de compra... 2 3. Subcontratación... 3 4. Transporte y embalaje... 3 5. Inspección y

Más detalles

Términos & Condiciones de Uso Goutto App

Términos & Condiciones de Uso Goutto App Términos & Condiciones de Uso Goutto App 1- Información Legal La App significará el software proporcionado por Goutto para ofrecer servicios relacionados con Turismo, las empresas anunciantes en la App,

Más detalles

Directiva del Consejo de 14 de mayo de 1991 sobre la protección jurídica de programas de ordenador (91/250/CEE)

Directiva del Consejo de 14 de mayo de 1991 sobre la protección jurídica de programas de ordenador (91/250/CEE) Directiva del Consejo de 14 de mayo de 1991 sobre la protección jurídica de programas de ordenador (91/250/CEE) El Consejo de las comunidades europeas Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica

Más detalles

LEY DE PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS

LEY DE PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS LEY DE PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS REUNIDOS De una parte, D. [NOMBRE APELLIDOS] con NIF [NUMERO Y LETRA] como representante legal de DATAPRIUS S.L. con

Más detalles

Contrato de servicio de soporte hp ( Contrato )

Contrato de servicio de soporte hp ( Contrato ) Contrato de servicio de soporte hp ( Contrato ) Términos y condiciones Gracias por adquirir este Contrato de Servicio HP Care Pack. Regístrese inmediatamente para activar el servicio en la dirección http://www.hp.com/go/hpcarepack/emea/activate.

Más detalles

CIntas de correr Bicicletas fitness Elípticos Complementos gimnasio - Política de Privacidad

CIntas de correr Bicicletas fitness Elípticos Complementos gimnasio - Política de Privacidad {jcomments off}johnson HEALTH TECH. IBERICA, S.L., (en adelante JOHNSON HEALTH TECH. IBERICA ), en cumplimiento de la Ley Orgánica de Protección de Datos, desea poner en conocimiento de sus clientes la

Más detalles

Ley Modelo sobre sistemas de pagos y de liquidación de valores de Centroamérica y República Dominicana. Capítulo I Disposiciones generales

Ley Modelo sobre sistemas de pagos y de liquidación de valores de Centroamérica y República Dominicana. Capítulo I Disposiciones generales Ley Modelo sobre sistemas de pagos y de liquidación de valores de Centroamérica y República Dominicana Artículo 1. Objeto de la normativa. Capítulo I Disposiciones generales La presente ley tiene por objeto

Más detalles

CONTRATO DE SERVICIOS INTERNET

CONTRATO DE SERVICIOS INTERNET CONTRATO DE SERVICIOS INTERNET En Muro de Alcoy, a de de 201 REUNIDOS DE UNA PARTE, Jose Fernando Gomis Gisbert mayor de edad, con D.N.I. número 21.659.402-A y en nombre y representación de Informática

Más detalles

CONTRATO PARA LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DE DYNAFLEET ONLINE y FUEL ADVICE

CONTRATO PARA LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DE DYNAFLEET ONLINE y FUEL ADVICE CONTRATO PARA LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DE DYNAFLEET ONLINE y FUEL ADVICE Información previa Los Servicios ofrecidos por Dynafleet Online forman parte de los servicios telemáticos prestados por Volvo

Más detalles

CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE PATENTES CONTRATO PARA LA LICENCIA DE EXPLOTACION DE LA PATENTE..

CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE PATENTES CONTRATO PARA LA LICENCIA DE EXPLOTACION DE LA PATENTE.. CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE PATENTES CONTRATO PARA LA LICENCIA DE EXPLOTACION DE LA PATENTE.. COMPARECEN En Albacete, a.. de... 2015 De una parte (en adelante ), con CIF y domicilio social en, y en su

Más detalles

Licencia de Patente Defensiva v 1.0

Licencia de Patente Defensiva v 1.0 AVISO: TODOS LOS DERECHOS EN PATENTES LICENCIADAS (como se define a continuación) ESTIPULADOS BAJO ESTA LICENCIA DE PATENTE DEFENSIVA ("DPL") ESTÁN SUJETOS A TODOS LAS CONDICIONES Y LIMITACIONES ESTABLECIDAS

Más detalles

Contrato de Prestación del Servicio de Arrendamiento de Circuitos

Contrato de Prestación del Servicio de Arrendamiento de Circuitos Contrato de Prestación del Servicio de Arrendamiento de Circuitos SECCIÓN 01 - DATOS DE EL CLIENTE Nombre / Razón Social RUC N Dirección: Distrito Teléfono Nº 1: Teléfono Nº 2: Fax: e-mail: Representante

Más detalles

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB.

POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB. MAPA TOURS S.A. POLITICA DE PRIVACIDAD Y CONDICIONES DE USO DE LA PAGINA WEB. El presente documento establece las Condiciones Generales de Uso de los servicios prestados por medio del web de MAPA TOURS

Más detalles

CAPÍTULO XV SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS. Sección A: Solución de controversias

CAPÍTULO XV SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS. Sección A: Solución de controversias CAPÍTULO XV SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS Sección A: Solución de controversias Artículo 15.1: Cooperación Las Partes procurarán en todo momento llegar a un acuerdo sobre la interpretación y la aplicación de

Más detalles

Capítulo 14 Solución de Controversias

Capítulo 14 Solución de Controversias Artículo 140: Cooperación Capítulo 14 Solución de Controversias Las Partes procurarán en todo momento llegar a un acuerdo sobre la interpretación y aplicación de este Tratado y realizarán todos los esfuerzos,

Más detalles

Relaciones profesionales

Relaciones profesionales Asesoría Jurídica de fepfi Relaciones profesionales Con empleados y colaboradores Por TERESA MORÁN GARRIDO Relaciones profesionales con empleados y colaboradores. A veces un fotógrafo contrata a otro para

Más detalles

Términos y condiciones de venta

Términos y condiciones de venta Términos y condiciones de venta Artículo 1.-Objeto del Contrato 1 de 8 El presente Contrato regula la relación comercial entre el CLIENTE y Festo Automation, S.A.U. (en adelante Festo) respecto a las adquisiciones

Más detalles

Condiciones Generales del Servicio de Sellado de Tiempo EADTRUST (European Agency of Digital Trust, S.L.)

Condiciones Generales del Servicio de Sellado de Tiempo EADTRUST (European Agency of Digital Trust, S.L.) Condiciones Generales del Servicio de Sellado de Tiempo EADTRUST (European Agency of Digital Trust, S.L.) Miembro de Histórico de versiones Versión Fecha Documentos sustituidos Descripción / Detalles 1

Más detalles

El Arreglo de Madrid relativo al Registro. Internacional de Marcas y el Protocolo. concerniente a ese Arreglo: Objetivos,

El Arreglo de Madrid relativo al Registro. Internacional de Marcas y el Protocolo. concerniente a ese Arreglo: Objetivos, El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y el Protocolo concerniente a ese Arreglo: Objetivos, Características Principales, Ventajas Publicación de la OMPI No. 418(S) ISBN 92-805-0741-9

Más detalles

POLITICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCION DE DATOS PERSONALES

POLITICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCION DE DATOS PERSONALES POLITICA DE PRIVACIDAD Y PROTECCION DE DATOS PERSONALES INTRODUCCIÓN. La presente Política contiene los derechos, principios y/o parámetros que se aplican en GESTIÓN COMPETITIVA S.A.S., para el Tratamiento

Más detalles

Capítulo 14. Solución de Controversias. la otra Parte ha incumplido de otra forma sus obligaciones bajo este Acuerdo.

Capítulo 14. Solución de Controversias. la otra Parte ha incumplido de otra forma sus obligaciones bajo este Acuerdo. Artículo 14.1: Ámbito de aplicación Capítulo 14 Solución de Controversias Salvo que se disponga otra cosa en este Acuerdo, las disposiciones relativas a solución de controversias de este Capítulo se aplicarán

Más detalles

CONDICIONES PARA APLICACIÓN DE LA GARANTÍA

CONDICIONES PARA APLICACIÓN DE LA GARANTÍA Sant Fruitos de Bages, 01 de Enero de 2016 CONDICIONES PARA APLICACIÓN DE LA GARANTÍA TERMINOS E INSTRUCCIONES PARA ACCEDER A LA GARANTÍA GEAR SOLUTIONS ES, S.L., es una compañía del Grupo TECO que fabrica,

Más detalles

CIRCULAR INFORMATIVA 6/2013:

CIRCULAR INFORMATIVA 6/2013: CIRCULAR INFORMATIVA 6/2013: NUEVAS NORMAS PARA LAS AUTORIZACIONES DE TRANSPORTE SANITARIO POR CARRETERA Estimado amigo: Por la presente le informo de la publicación en el BOE correspondiente al día 29

Más detalles

Foro Internacional de Acreditación (IAF) Documento del MLA de IAF. Principios generales para el uso de la Marca IAF MLA. Publicación 2, Versión 3

Foro Internacional de Acreditación (IAF) Documento del MLA de IAF. Principios generales para el uso de la Marca IAF MLA. Publicación 2, Versión 3 Foro Internacional de Acreditación (IAF) Documento del MLA de IAF Principios generales para el uso de la Marca IAF MLA Publicación 2, Versión 3 (IAF ML 2: 2011) Fecha de publicación: Abril 29 de 2011 IAAC

Más detalles

Alcance de Compellent Health Check Services

Alcance de Compellent Health Check Services Descripción del servicio Dell Compellent SAN Health Check Resumen del servicio Esta descripción de servicio ( Descripción del servicio ) tiene lugar entre el cliente ( usted o Cliente ) y la entidad Dell

Más detalles

CONTROL DE CAMBIOS. FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación

CONTROL DE CAMBIOS. FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación CONTROL DE CAMBIOS FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación 01 02/07/07 Primera versión del Anexo Requerimientos Para La Elaboración Del Plan De Calidad Elaboró: Revisó: Aprobó:

Más detalles

CONDICIONES GENERALES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA PÁGINA WEB

CONDICIONES GENERALES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA PÁGINA WEB CONDICIONES GENERALES PARA LA UTILIZACIÓN DE LA PÁGINA WEB Los términos y condiciones que a continuación se indican regulan el acceso y el uso de: (URL), a través del cual la sociedad GAS DIRECTO, S.A.

Más detalles

CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD Y RECONOCIMIENTO DE DERECHOS INTELECTUALES (Anexo I)

CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD Y RECONOCIMIENTO DE DERECHOS INTELECTUALES (Anexo I) Entre Providencia Compañía Argentina de Seguros SA, con domicilio en Reconquista 458, Ciudad de Buenos Aires, representada en este acto por (en adelante la Compañía ), y, con domicilio en,ciudad de, Con

Más detalles

Generalitat de Catalunya Departament de Salut Direcció General de Recursos Sanitaris

Generalitat de Catalunya Departament de Salut Direcció General de Recursos Sanitaris MODELO DE CONTRATO PARA ENSAYOS CLÍNICOS CON MEDICAMENTOS CONTRATO ENTRE (nombre de la entidad promotora) Y EL (nombre del centro donde se realizará el ensayo) PARA LA REALIZACIÓN DEL ENSAYO CLÍNICO (título

Más detalles

El presente aviso legal tiene como objeto informar sobre las características de la página web del ILUSTRE

El presente aviso legal tiene como objeto informar sobre las características de la página web del ILUSTRE Aviso legal COFGRANADA contenido Información General El presente aviso legal tiene como objeto informar sobre las características de la página web del ILUSTRE COLEGIO OFICIAL DE FARMACEUTICOS DE GRANADA

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA CONDICIONES GENERALES DE COMPRA 1. Aceptación del pedido por parte del Proveedor 1.1. La aceptación del Pedidos por parte del Proveedor implica su aceptación de las Condiciones Generales de Compra y de

Más detalles

PROCEDIMIENTO OPERATIVO INVESTIGACION DE ACCIDENTES Y ESTADISTICA DE SINIESTRALIDAD DPMPO09

PROCEDIMIENTO OPERATIVO INVESTIGACION DE ACCIDENTES Y ESTADISTICA DE SINIESTRALIDAD DPMPO09 Página: 1 PROCEDIMIENTO OPERATIVO ESTADISTICA DE SINIESTRALIDAD Página: 2 Edición Motivo cambio Firma Fecha 0 Edición Inicial 6.05.2002 Página: 3 I N D I C E 1. OBJETO 4 2. AMBITO DE APLICACIÓN 4 3. NORMATIVA

Más detalles

Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica.

Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica. Condiciones del servicio BN Secure - MasterCard SecureCode y VERIFIED BY VISA Banco Nacional de Costa Rica. Le damos la bienvenida y le agradecemos que haya decidido utilizar el servicio MasterCard SecureCode

Más detalles

de Contratos Internacionales Modelos www.plancameral.org www.plancameral.org Modelos de contratos internacionales Confirming

de Contratos Internacionales Modelos www.plancameral.org www.plancameral.org Modelos de contratos internacionales Confirming Modelos www.plancameral.org de Contratos Internacionales www.plancameral.org Modelos de contratos internacionales Confirming Enero 2012 2 Objetivos El contrato de confirming es un acuerdo entre dos empresas

Más detalles

1. DEFINICIONES. Los siguientes términos empleados en este documento tienen el significado que se establece a continuación:

1. DEFINICIONES. Los siguientes términos empleados en este documento tienen el significado que se establece a continuación: LICENCIA DE CADD -SOLIS MEDICATION SAFETY SOFTWARE LICENCIA DE PHARMGUARD MEDICATION SAFETY SOFTWARE SureLink Remote Support Software Productos de software de Smiths Medical 1. DEFINICIONES. Los siguientes

Más detalles

N IF: 53101744B C 1.- OBJETO.

N IF: 53101744B C 1.- OBJETO. AVISO LEGAL: Condiciones Generales de Utilización Política de privacidad Política de cookies Más información sobre cookies Condiciones Generales de Utilización INFORMACIÓN LSSI En cumplimiento de lo dispuesto

Más detalles

REGLAMENTO SOBRE PROGRAMAS INTERNACIONALES DE MOVILIDAD DE ESTUDIANTES DE LA UNIVERSIDAD PÚBLICA DE NAVARRA

REGLAMENTO SOBRE PROGRAMAS INTERNACIONALES DE MOVILIDAD DE ESTUDIANTES DE LA UNIVERSIDAD PÚBLICA DE NAVARRA REGLAMENTO SOBRE PROGRAMAS INTERNACIONALES DE MOVILIDAD DE ESTUDIANTES DE LA UNIVERSIDAD PÚBLICA DE NAVARRA (Aprobado en sesión de Junta de Gobierno de 3 de julio de 2001. Modificado en sesión de Consejo

Más detalles

Jornada informativa Nueva ISO 9001:2008

Jornada informativa Nueva ISO 9001:2008 Jornada informativa Nueva www.agedum.com www.promalagaqualifica.es 1.1 Generalidades 1.2 Aplicación Nuevo en Modificado en No aparece en a) necesita demostrar su capacidad para proporcionar regularmente

Más detalles

Aviso Legal, Política de Privacidad y Protección de Datos, para incluir en las páginas Web.

Aviso Legal, Política de Privacidad y Protección de Datos, para incluir en las páginas Web. Aviso Legal, Política de Privacidad y Protección de Datos, para incluir en las páginas Web. En lo relacionado con esta cuestión, el cliente debe hacer entrega del siguiente clausulado a su gestor de páginas

Más detalles

THE WARRANTY GROUP, INC. POLÍTICA DE DELEGACIÓN DE FACULTADES

THE WARRANTY GROUP, INC. POLÍTICA DE DELEGACIÓN DE FACULTADES THE WARRANTY GROUP, INC. POLÍTICA DE DELEGACIÓN DE FACULTADES Aprobada por el Consejo de Administración: 30 de enero de 2014 OBJETO Y ALCANCE: La presente Política de delegación de facultades (en lo sucesivo

Más detalles

------------------------------------------------ CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN DE CONTENIDOS ------------------------------------------------

------------------------------------------------ CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN DE CONTENIDOS ------------------------------------------------ CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN DE CONTENIDOS REUNIDOS De una parte D/ Dña, en representación y en su calidad de, con domicilio en, calle nº y con NIF/CIF núm. (en adelante, EL AUTOR) Y de otra, Don JULIO GARCÍA

Más detalles

Minuta de Contrato de Fiducia Mercantil irrevocable para la administración y pago de los recursos recibidos a título de Anticipo, celebrado entre y

Minuta de Contrato de Fiducia Mercantil irrevocable para la administración y pago de los recursos recibidos a título de Anticipo, celebrado entre y Cláusula 1 Objeto del Contrato.... 2 Cláusula 2 Definiciones.... 2 Cláusula 3 Partes del Contrato.... 4 Cláusula 4 Conformación del Patrimonio Autónomo.... 4 Cláusula 5 Duración del Contrato.... 4 Cláusula

Más detalles

4D PRODUCT LINE CONTRATO DE LICENCIA HOTFIX

4D PRODUCT LINE CONTRATO DE LICENCIA HOTFIX 4D PRODUCT LINE CONTRATO DE LICENCIA HOTFIX ADVERTENCIA Deberá leer cuidadosamente todas las estipulaciones del presente contrato (a partir de ahora denominado Contrato ) entre 4D SAS, sociedad francesa

Más detalles

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS

REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS REGLAMENTO DE RIPLEY PUNTOS Ripley Puntos es un programa diseñado por Ripley Compañía de Financiamiento ( Ripley ) para fidelizar a sus clientes, otorgándoles incentivos por su preferencia y frecuencia

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO SEGURO DE VIDA REGLAMENTO DEL SEGURO DE GRUPO Artículo 1º. Para la celebración del seguro del Grupo, en los términos del artículo 191 de la Ley sobre el Contrato

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE USO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA AVISO PARA EL USUARIO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA.

CONDICIONES GENERALES DE USO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA AVISO PARA EL USUARIO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA. CONDICIONES GENERALES DE USO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA AVISO PARA EL USUARIO DE LA OFICINA VIRTUAL DE AQUALIA. LEA CUIDADOSAMENTE ESTE DOCUMENTO. EL ACCESO Y USO DE LA OFICINA VIRTUAL IMPLICA, POR

Más detalles

POLÍTICA DE PRIVACIDAD (LOPD)

POLÍTICA DE PRIVACIDAD (LOPD) PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES POLÍTICA DE PRIVACIDAD (LOPD) ANDRÉS VIVANCOS E HIJOS, S.L. garantiza la confidencialidad de los datos de carácter personal facilitados por los usuarios y su tratamiento

Más detalles

Tipo de informe: facultativo. ANTECEDENTES

Tipo de informe: facultativo. ANTECEDENTES Consulta sobre qué conceptos han de entenderse encuadrados dentro de la expresión indemnización por los costes de cobro utilizada por el artículo 200.4 de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos

Más detalles

CLÁUSULA 3ª. EXTORNO DE PRIMA POR RESCISIÓN DEL CONTRATO DE ALQUILER

CLÁUSULA 3ª. EXTORNO DE PRIMA POR RESCISIÓN DEL CONTRATO DE ALQUILER Ref: 06/107484.9/15 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE HA DE REGIR LA CONTRATACIÓN DE LOS SERVICIOS DE CONCERTACIÓN DEL SEGURO POR IMPAGO DE RENTAS DE ALQUILER DEL PLAN DE DINAMIZACIÓN DEL ALQUILER

Más detalles

POLÍTICA DE PRIVACIDAD

POLÍTICA DE PRIVACIDAD POLÍTICA DE PRIVACIDAD Términos generales El grupo CNH Industrial agradece el interés mostrado en sus productos y la visita a este sitio web. La protección de su privacidad en el procesamiento de sus datos

Más detalles

Anuncios publicitarios en www.turismoruralzaragoza.info

Anuncios publicitarios en www.turismoruralzaragoza.info www.turismoruralzaragoza.info Página 1 de 6 Anuncios publicitarios en www.turismoruralzaragoza.info Contenidos: Página Índice 1 Formatos de anuncios: 2 Anuncio en páginas interiores 2 Anuncio en página

Más detalles

i) Vida residual de los préstamos.

i) Vida residual de los préstamos. i) Vida residual de los préstamos. El siguiente cuadro muestra la distribución de los préstamos hipotecarios, en función de la vida residual de los mismos, en los siguientes intervalos expresados en meses.

Más detalles

Tema 26 CONTRATO DE SEGURO

Tema 26 CONTRATO DE SEGURO Tema 26 CONTRATO DE SEGURO El contrato de seguro tiene por objeto reparar por medio de la indemnización el daño sufrido por el asegurado. Será de naturaleza MERCANTIL en todos los casos. Los seguros se

Más detalles

In.Me.In. Institución de Mediación de Ingenieros Consejo General de la Ingeniería Técnica Industrial

In.Me.In. Institución de Mediación de Ingenieros Consejo General de la Ingeniería Técnica Industrial In.Me.In. Institución de Mediación de Ingenieros Consejo General de la Ingeniería Técnica Industrial REGLAMENTO PARA LA MEDIACIÓN (Basado en la Ley 5/2012 de 6 de Julio) Índice de artículos Art. Concepto

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA PARA EL ANÁLISIS DE LAS ESTRUCTURAS DE LOS DISTRITOS

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA PARA EL ANÁLISIS DE LAS ESTRUCTURAS DE LOS DISTRITOS PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA PARA EL ANÁLISIS DE LAS ESTRUCTURAS DE LOS DISTRITOS CUADRO RESUMEN DE CARÁCTERÍSTICAS Referencia: 300/2009/00516 OBJETO

Más detalles

NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO ACADÉMICO PARA ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN EL MARCO DEL PROGRAMA SÓCRATES, OTROS PROGRAMAS INTERNACIONALES Y DE

NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO ACADÉMICO PARA ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN EL MARCO DEL PROGRAMA SÓCRATES, OTROS PROGRAMAS INTERNACIONALES Y DE NORMATIVA DE RECONOCIMIENTO ACADÉMICO PARA ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO EN EL MARCO DEL PROGRAMA SÓCRATES, OTROS PROGRAMAS INTERNACIONALES Y DE CONVENIOS BILATERALES El constante incremento que la Universidad

Más detalles

NÚMERO 244 Viernes, 19 de diciembre de 2014

NÚMERO 244 Viernes, 19 de diciembre de 2014 37915 RESOLUCIÓN de 26 de noviembre de 2014, de la Dirección General de Medio Ambiente, por la que se concede renovación de la autorización, como entidad gestora de un sistema integrado de gestión de residuos

Más detalles

CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE. Anexo II - Normas para la concesión de autorizaciones para uso con fines terapéuticos

CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE. Anexo II - Normas para la concesión de autorizaciones para uso con fines terapéuticos Resolución 2CP/10 CONVENCIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL DOPAJE EN EL DEPORTE Anexo II - Normas para la concesión de autorizaciones para uso con fines terapéuticos París, 1º de enero de 2011 - 2 - Extracto

Más detalles

Qué ventajas e inconvenientes tiene el comercio electrónico con respecto al tradicional?

Qué ventajas e inconvenientes tiene el comercio electrónico con respecto al tradicional? COMERCIO ELECTRÓNICO Qué son los servicios de la sociedad de la información? Qué es el comercio electrónico? Qué ventajas e inconvenientes tiene el comercio electrónico con respecto al tradicional? Cómo

Más detalles

NORMA INTERNACIONAL DE INFORMACIÓN FINANCIERA Nº 5 (NIIF 5) Activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas

NORMA INTERNACIONAL DE INFORMACIÓN FINANCIERA Nº 5 (NIIF 5) Activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas NORMA INTERNACIONAL DE INFORMACIÓN FINANCIERA Nº 5 () Activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas SUMARIO Párrafos OBJETIVO 1 ALCANCE 2-5 CLASIFICACIÓN DE ACTIVOS NO CORRIENTES

Más detalles

CONTRATO DE VENTA DIRECTA CON REMUNERACIÓN POR DISTRIBUCIÓN MULTINIVEL

CONTRATO DE VENTA DIRECTA CON REMUNERACIÓN POR DISTRIBUCIÓN MULTINIVEL CONTRATO DE VENTA DIRECTA CON REMUNERACIÓN POR DISTRIBUCIÓN MULTINIVEL En Manchester, Reino Unido, a de de 201 De una parte, 1 FASHION GLOBAL LIMITED, CON NOMBRE COMERCIAL 1FASHION GLOBAL, CONSTITUIDA

Más detalles

POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO

POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO POLÍTICA DE FACTURACIÓN Y COBRO El objetivo de esta Política de facturación y cobro es describir el enfoque del Regions Hospital en cuanto a la obtención del pago por la atención provista a pacientes.

Más detalles

TÍTULO XII Los contratos de financiación. CAPÍTULO I Del préstamo de dinero

TÍTULO XII Los contratos de financiación. CAPÍTULO I Del préstamo de dinero 1 TÍTULO XII Los contratos de financiación CAPÍTULO I Del préstamo de dinero Artículo 5121-1. Concepto. Por el contrato de préstamo el prestamista se obliga a entregar al prestatario una determinada suma

Más detalles

Certificación de Productos Condiciones de certificación de calidad de playas

Certificación de Productos Condiciones de certificación de calidad de playas Certificación de Productos Condiciones de Certificación de Calidad de Playas Clave EPPr13 1. OBJETIVO Página 1 de 5 Establecer las condiciones bajo las cuales el IMNC otorga, mantiene, amplia, reduce,

Más detalles

ROGAMOS LEA LAS SIGUIENTES CONDICIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE NAVEGAR POR LA WEB.

ROGAMOS LEA LAS SIGUIENTES CONDICIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE NAVEGAR POR LA WEB. CONDICIONES DE USO ROGAMOS LEA LAS SIGUIENTES CONDICIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE NAVEGAR POR LA WEB. CONDICIONES DE USO LAS PRESENTES CONDICIONES DE USO (JUNTO CON LOS DOCUMENTOS MENCIONADOS EN

Más detalles

ADDENDUM PARA PROYECTOS A MEDIDA AL CONTRATO. SOLUCIONES ADSL Net-LAN AL CLIENTE:

ADDENDUM PARA PROYECTOS A MEDIDA AL CONTRATO. SOLUCIONES ADSL Net-LAN AL CLIENTE: ADDENDUM PARA PROYECTOS A MEDIDA AL CONTRATO SOLUCIONES ADSL Net-LAN AL CLIENTE: Mayo 2010 Versión 1.0. Página 1 de 10 1.- Sistemática para la formalización de Proyectos a medida La formalización contractual

Más detalles

TÍTULO XIII Del contrato de arrendamiento financiero

TÍTULO XIII Del contrato de arrendamiento financiero TÍTULO XIII Del contrato de arrendamiento financiero CAPÍTULO I Delimitación del contrato Artículo 5131-1. Concepto. El contrato de arrendamiento financiero es aquel por el que una parte, el arrendador

Más detalles

RP-CSG-027.00. Fecha de aprobación 2012-03-08

RP-CSG-027.00. Fecha de aprobación 2012-03-08 Reglamento Particular para la Auditoría Reglamentaria de Prevención de Riesgos Laborales según el Reglamento de los Servicios de Prevención (R.D. 39/1997) RP-CSG-027.00 Fecha de aprobación 2012-03-08 ÍNDICE

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE USO DEL PORTAL WEB AUTORIZACIÓN

CONDICIONES GENERALES DE USO DEL PORTAL WEB AUTORIZACIÓN CONDICIONES GENERALES DE USO DEL PORTAL WEB Las condiciones generales contenidas en el presente aviso legal regulan el acceso y utilización de la página Web que JESÚS ESCUDERO PÉREZ en principio, pone

Más detalles