3 Compressed Air Filter and Regulator Panel W-2806/07006* Panneau de filtration et de régulation d'air comprimé W-2806/07006*

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "3 Compressed Air Filter and Regulator Panel W-2806/07006* Panneau de filtration et de régulation d'air comprimé W-2806/07006*"

Transcripción

1 Compressed Air Filter and Regulator Panel W-806/07006* User Instructions (Keep these User Instructions for reference) Panneau de filtration et de régulation d'air comprimé W-806/07006* Directives d'utilisation (Conserver ces directives à titre de référence) Filtro panel regulador de aire comprimido W-806/07006* Instrucciones de uso (Guarde estas Instrucciones de Uso para referencia futura) Painel W-806/07006* do Filtro e Regulador de Ar Comprimido Instruções de Uso (Guarde estas Instruções de Uso para referência) / *Automotive Part Number/Numéro de piéce automobile/número de parte (para uso automotriz)/n de parte (NP) automotivos

2 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Uso previsto Lista de advertencias y precauciones contenidas en estas Instrucciones de uso IMPORTANTE No usar para Descripción General ESPECIFICACIONES Capacidad del respirador M Discusión sobre Aire Respirable PRODUCTOS, ACCESORIOS Y PIEZAS Filtro panel regulador de aire M W Las partes de repuesto y los accesorios no están ilustrados Procedimientos de instalación INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Filtro panel regulador de aire M W INSTRUCCIONES DE PARTES DE REPUESTO Para remplazar el filtro Revisión y calibración final REGISTRO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS AVISO IMPORTANTE Garantía Recurso FOR MORE INFORMATION / PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN INDICE INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Uso pretendido Lista de Advertências e Avisos Contidos nestas Instruções de Uso IMPORTANTE Não Use Para Descrição geral ESPECIFICAÇÕES Capacidade do Respirador M Discussões a respeito de Ar Respirável PRODUTOS, ACESSÓRIOS E PEÇAS Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M Peças de substituição e acessórios não ilustrados Procedimentos de Configuração INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Filtro e Regulador de Ar W-806 da M INSTRUÇÕES PARA SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS Para substituir o filtro Verificação final e calibração MANUTENÇÃO DE REGISTROS SOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO IMPORTANTE Garantia Reparação FOR MORE INFORMATION / PARA MAIS INFORMAÇÕES TABLE OF CONTENTS GENERAL SAFETY INFORMATION Intended Use List of Warnings and Cautions within these User Instructions IMPORTANT Do Not Use For General Description SPECIFICATIONS M Respirator Capacity Discussion on Respirable Air PRODUCTS, ACCESSORIES AND PARTS M Air Filter and Regulator Panel W Replacement Parts and Accessories Not Illustrated Set Up Procedures OPERATING INSTRUCTIONS M Air Filter and Regulator W REPLACEMENT PART INSTRUCTIONS To Replace the Filter Final Check and Calibration RECORD KEEPING TROUBLESHOOTING IMPORTANT NOTICE Warranty Remedy FOR MORE INFORMATION TABLE DES MATIERES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ Usage prévu Liste des mises en garde et des avertissements énoncés dans les présentes directives d utilisation IMPORTANT Ne pas utiliser Description d ordre général SPÉCIFICATIONS Capacité du respirateur M Discussion sur l air respirable PRODUITS, ACCESSOIRES ET PIÈCES Panneau de filtration et de régulation d air W-806 M Les pièces de rechange et les accessoires ne sont pas illustrés Procédures d'installation DIRECTIVES D'UTILISATION Panneau de filtration et de régulation d air W-806 M DIRECTIVES POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Remplacement du filtre Vérification finale et étalonnage CONSIGNATION DES DONNÉES TABLEAU DE DÉPANNAGE AVIS IMPORTANT Garantie Recours FOR MORE INFORMATION / POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS

3 GENERAL SAFETY INFORMATION Intended Use The M Air Filter & Regulator Panel W-806 is intended to filter and regulate compressed air to be used with supplied air respiratory protection systems. Use of the Panel does not assure the delivery of breathable air that meets the requirements of Grade D breathing air or the Canadian requirements in CSA standard Z80.. List of Warnings and Cautions within these User Instructions W WARNING The M Compressed Air Filter & Regulator Panel W-806 is intended to filter and regulate compressed air to be used with supplied air respiratory protection systems. Misuse may result in sickness or death. For proper use, see supervisor or these User Instructions, or call M in U.S.A., In Canada, call Technical Service at The M Air Filter and Regulator Panel W-806 should not be used when the air entering the filtering system is oxygen deficient. These units will not increase the oxygen content of oxygen deficient air. Use with oxygen deficient air may result in sickness or death. The panel should not be used in an Immediately Dangerous to Life or Health atmosphere (IDLH) unless it is used in conjunction with a back-up escape system or a Self-Contained Breathing Apparatus/Supplied Air Respirator (SCBA/SAR), where applicable. To meet NIOSH requirement 4 CFR 84, subpart 84.0 for minimum and maximum airflow (4- cfm, -4 lpm), the air control valves approved for use with the M respirators must be operated within the supply pressure ranges and hose lengths stated in their User Instructions. Failure to do so may adversely affect respirator performance and result in sickness or death. You must comply with OSHA standard CFR 0.4, which states that, Airline couplings shall be incompatible with outlets for other gas systems to prevent inadvertent servicing of airline respirators with nonrespirable gases or oxygen. In Canada, refer to the requirements of CSA standard Z80.. Failure to do so may result in sickness or death. There is no assurance that by using the M Compressed Air Filter and Regulator Panel W-806 the filtered compressed air will be breathable or meet the requirements of Grade D breathing air. In Canada, refer to the requirements of CSA standard Z80.. Your employer must provide breathing air that meets at least the requirements of the specification for Grade D breathing air, as described in the Compressed Gas Association Commodity Specification G-7.-7 in the United States. In Canada, refer to CSA standard Z80., table for the quality of compressed breathing air. Failure to do so may result in sickness or death. The line pressure must be kept within safe limits, 0 psig (0. kg/cm ) maximum. Pressure range regulated by the panel is 0-0 ± psig ( kg/cm ). Dirt, oil and water, unless trapped or filtered out, may continue downstream in concentrated form and adversely affect the performance of the respirator and may result in sickness or death. Use of equipment described in these User Instructions must be in accordance with applicable health and safety standards, respirator selection tables contained in such publications as ANSI Z88.-, CSA Standard Z4.4, or pursuant to the recommendations of an industrial hygienist. The employer must have a written respirator program in place which is in accordance with the OSHA respiratory protection standard found in CFR 0.4 prior to using any respirator. In Canada, follow CSA Standard Z4.4 or the requirements of the authority having jurisdiction in your region. Each person using this equipment must read and understand the information in these User Instructions. Use of this equipment by untrained or unqualified persons, or use that is not in accordance with these User Instructions, may adversely affect product performance and result in sickness or death. Do not use for respiratory protection when atmospheric concentrations of contaminants are unknown or immediately dangerous to life or health, unless used in conjunction with a back-up escape system or a self-contained breathing apparatus/supplied air respirator (SCBA/SAR). Leave work areas immediately if: - Any part of the system becomes damaged. - Air flow into the respirator is reduced or stops. - Breathing becomes difficult. - Dizziness or other distress occurs; or - You taste or smell contaminants or an irritation occurs. Never alter or modify this assembly. Not for use in any way other than in accordance with the use and maintenance instructions in this manual. Do not use if any parts are missing or damaged. Air supply piping, fittings, and compressors must have the capacity to deliver sufficient air volume to operate each air regulating valve at the recommended pressure. Always turn off air supply and bleed air pressure before disassembling the M filter and regulator panel or serious injury could result. IMPORTANT Before use, each person using this equipment must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions for reference. Do Not Use For Filtering and regulation of air sources when airborne contaminant concentrations are unknown or immediately dangerous to life or health (IDLH), unless used in conjunction with a back-up escape system or a self-contained breathing apparatus/supplied air respirator (SCBA/SAR), where applicable. General Description A complete M Air Filter and Regulator Panel will operate as follows. (Fig. ). Air enters the panel through the Air Inlet-On/Off Valve (A). When the On/Off handle is down, airflow is restricted from entering the filter assembly. When the On/Off handle is in the horizontal position, air flows freely to the filter assembly.. The filter assembly (B) reduces the amount of particles that may be present in the compressed air system, including water and oil mist. The treated carbon in the filter material helps to lower nuisance level odors.. Water and oil condensed by the filtering process can be removed by opening the manual drain valve (C) on the bottom of the filter base. 4. The air is then passed through the air regulator (D), where the pressure is adjusted to the NIOSH approved pressure range for the compressed air system being used. The locking nut on the adjustment tee (E) may be tightened to prevent accidental adjustment of the outlet pressure.. The filtered and regulated air can now be sent to the outlet ports or to the optional carbon monoxide sampling port (F). This plug may be removed to secure a sampling line kit to a CO monitor. This will provide continuous, inline monitoring of the carbon monoxide level in the air. 6. Next, the air is directed to the quick-disconnect outlets where the NIOSH approved compressed air supply hose(s) is secured to the panel. Three industrial interchange female sockets (G) are ready to supply air to helmets, hoods or tight-fitting facepieces. Two additional outlets may be added by removing the plugs on the side of the outlet block (H). OSHA requires that these airline couplings be incompatible with outlets for other gas systems to prevent inadvertent servicing of air line respirators with nonrespirable gases or oxygen. M offers an optional quickdisconnect design for this purpose. 7. The final component of the panel, the pressure relief valve (I), prevents pressure at the hose connection from exceeding 0 psig (± psig). G I H F D Fig. SPECIFICATIONS Inlet pressure (max.) 0 psig static (0. bar, 0. kg/cm ) Rated air flow (max.) 0 scfm (46 L/min) at 0 psig Inlet pressure (recommended) 0- psig (6.-8. bar) Outlet pressure range 0-0± psig (0-7.±0.4 bar) Operating temperature range 68-0 F (-6 C) (compressed air temperature at inlet of panel) 0-0 F (-7-4 C) (ambient air temperature) Dimensions 4."L x 4.7"W x 4."H (mm x mm x 6mm) E C B A 4

4 M Respirator Capacity The M filter and regulator panel W-806 is supplied with quick-disconnects at the outlet for connection of three () supplied air respirators, with the potential for two () additional outlets if plugs are removed. The actual number of respirators that may be connected to the filter and regulator panel is dependent on the inlet pressure to the panel and the airflow and pressure requirements of the respirator. As the air passes through the panel there is resistance to flow called pressure drop. The more airflow through the filter and regulator panel, the greater the pressure drop. The air control devices approved for use with M respirators must be operated within the supply pressure ranges and hose lengths stated in their User Instructions. Use information on the maximum airflow consumption, supply pressure ranges, and approved hose lengths to determine the number of respirators of a specific type that may be connected to the panel. Discussion on Respirable Air Many older compressed air systems may have air that is unfit for human use without secondary air treatment. This is due largely to the presence of objectionable oil vapors and odors. Rules and regulations governing air quality when using compressed air for respiration are quite specific. Precautions must be observed when using compressed air for breathing purposes. W WARNING To meet NIOSH requirement 4 CFR 84, subpart 84.0 for minimum and maximum airflow (4- cfm, -4 lpm), the air control valves approved for use with the M respirators must be operated within the supply pressure ranges and hose lengths stated in their User Instructions. Failure to do so may adversely affect respirator performance and result in sickness or death. You must comply with OSHA standard CFR 0.4, which states that, Airline couplings shall be incompatible with outlets for other gas systems to prevent inadvertent servicing of airline respirators with nonrespirable gases or oxygen. In Canada, refer to the requirements of CSA standard Z80.. Failure to do so may result in sickness or death. Your employer must provide breathing air that meets at least the requirements of the specification for Grade D breathing air, as described in the Compressed Gas Association Commodity Specification G-7.-7 in the United States. In Canada, refer to CSA standard Z80., table for the quality of compressed breathing air. Failure to do so may result in sickness or death. There is no assurance that by using the M Air Filter and Regulator Panel W-806 the filtered compressed air will be breathable or meet the requirements of Grade D breathing air. In Canada, refer to the requirements of CSA standard Z80.. The line pressure must be kept within safe limits, 0 psig (0. kg/cm ) maximum. Pressure range regulated by the panel is 0-0 ± psig ( kg/cm ). Dirt, oil and water, unless trapped or filtered out, may continue downstream in concentrated form and adversely affect the performance of the respirator and may result in sickness or death. Oil mist from the compressor lubricating oil must not be present when the air reaches the air control device. Excessive amounts of water vapor and any particulate matter should also be removed as they may affect performance of the air control devices. Where large amounts of aerosols of oil, water and other liquids are present, an optional coalescing prefilter, such as the M W-0 Coalescing Filter Assembly, may be installed on the input side of the filter and regulator panel. NOTE: Carbon monoxide Although it is theoretically possible that oil lubricated compressors can create carbon monoxide (CO) if the compressor overheats, studies have shown that the location of the compressor s air intake is the most likely source of carbon monoxide contamination. According to OSHA regulation [ CFR (0.4)(i)], periodic CO monitoring, rather than continuous CO monitoring with an alarm, is acceptable if the oil lubricated compressor is equipped with a high temperature alarm and automatic shut-down. The W-808 CO Monitor Retrofit Kit is compatible with the W-806 M filter and regulating panel, and will provide continuous CO monitoring. In Canada, follow CSA Z80. regarding oil lubricated compressors. Formation of carbon monoxide in air compressors, Am. Ind. Hyg. Assoc. J (40), June 7, pp. 48- PRODUCTS, ACCESSORIES AND PARTS M Air Filter and Regulator Panel W-806 Item Number (Fig. ) Replacement Part Number * W- W- W-4 W-8-0 W- W-6 W-M W-0 W-08 W- W-06 W-0 W-44- W-8- W-8- W-6SS W- W-07 W-6 W-04M W-808 W-0 Description Mounting Panel On/Off Valve, /8 FPT** Nipple-Hex, Brass, /8 MPT* Head & Stud Assy. (part of W-04M) Bowl Gasket (part of W-04M) Deflector Gasket Air Deflector Filter Cartridge (0/pkg) Cartridge Washer Wing Nut Aluminum Filter Bowl (part of W-04M) Filter Housing Base (part of W-04M) Drain Valve (part of W-04M) Base Nut and O-ring (part of W-04M) Air Pressure Regulator Pressure Gauge Socket, /4 inch body size, /8 inch MPT, Industrial Interchange manual connect /case, Shipped with Panel, or Socket, /4 inch body size, /8 inch MPT, Industrial Interchange automatic connect /case, or Socket, /4 inch body size, /8 inch MPT, Schrader /case Socket, /4 inch body size, /8 inch MPT, Tomco /case Socket Dust Cap Outlet Manifold Plug, Brass /8 MPT Pressure Relief Valve, /4 MPT Filter Housing Assembly (includes items 4,,,, and 4) Retrofit carbon monoxide monitor kit Coalescing filter assembly /case Quantity Required Optional Optional Optional Optional Optional * = Not available as a replacement part. **FPT = Female Pipe Thread MPT = Male Pipe Thread 6

5 TEST ON OFF 0 SPAN 0 ZERO CARBON MONOXIDE OPTIONAL CO Monitor 8 Replacement Parts and Accessories Not Illustrated Part No. Description W-0-4 High efficiency filter element 4/case (for W-0) -0-6 Span Gas Cylinder,.6 cubic feet of gas (replacement Span gas for large kit ) -0-7 Zero Gas Cylinder,.6 cubic feet of gas (replacement Zero gas for large kit, ) -0-8 Zero Gas Cylinder, 0.6 cubic feet of gas (replacement Zero gas for small kit, -04-4) -0- Span Gas Cylinder, 0.6 cubic feet of gas (replacement Span gas for small kit, -0-4) -0- Remote Alarm Audible, dba -0- Remote Alarm, Strobe Light, 0,000 CP (requires -04-0) -0- Y-Plug Adapter Calibration Kit, Large Calibration Kit, Small Adapter, 0- Volt Fig. The M Air Filter and Regulator Panel W-806 should not be used when the air entering the filter is oxygen deficient. These units will not increase the oxygen content of oxygen deficient air. Use with oxygen deficient air may result in sickness or death. Set Up Procedures The M filter and regulator panel, when used in accordance with the following instructions, reduces the level of selected contaminants from compressed air lines W WARNING OPTIONAL Coalescing Filter 4 The filter and regulator panel is used to adjust the air pressure supplied to the air control devices of a respiratory protection system. Consult instructions on your particular air control device for pressure requirements. The optional W-808 Carbon Monoxide Monitor Retrofit Kit is designed to provide continuous, direct read CO monitoring. This carbon monoxide monitor is CSA certified intrinsically safe for Class, Div. I, Groups A, B, C & D Hazardous Locations when utilizing the two volt batteries to power the monitor. See the carbon monoxide monitor User Instructions accompanying the CO monitor. The W-806 filter and regulator panel is supplied with three () industrial interchange quick-disconnects (/4 body size, /8 MPT) at the outlet, with two () additional outlets available upon removal of the plugs from the outlet manifold. The frequency of filter change will depend on the quality of the incoming compressed air and how much the panel is used. OPERATING INSTRUCTIONS The following instructions are intended to serve as a guideline for the use of the M Air Filter and Regulator Panel W-806. It is not to be considered all-inclusive, nor is it intended to replace the policy and procedures for each facility. W WARNING Use of equipment described in these User Instructions must be in accordance with applicable health and safety standards, respirator selection tables contained in such publications as ANSI Z88.-, CSA Standard Z4.4, or pursuant to the recommendations of an industrial hygienist. The employer must have a written respirator program in place which is in accordance with the OSHA respiratory protection standard found in CFR 0.4 prior to using any respirator. In Canada, follow CSA Standard Z4.4 or the requirements of the authority having jurisdiction in your region. The M Air Filter and Regulator Panel W-806 should not be used when the air entering the filtering system is oxygen deficient. These units will not increase the oxygen content of oxygen deficient air. Use with oxygen deficient air may reult in sickness or death. The panel should not be used in an Immediately Dangerous to Life or Health atmosphere (IDLH) unless it is used in conjunction with a back-up escape system or a Self-Contained Breathing Apparatus/Supplied Air Respirator (SCBA/SAR), where applicable. Each person using this equipment must read and understand the information in these User Instructions. Use of this equipment by untrained or unqualified persons, or use that is not in accordance with these User Instructions, may adversely affect product performance and result in sickness or death. Do not use for respiratory protection when atmospheric concentrations of contaminants are unknown or immediately dangerous to life or health, unless used in conjunction with a back-up escape system or a self-contained breathing apparatus/supplied air respirator (SCBA/SAR). Leave work areas immediately if: - Any part of the system becomes damaged. - Air flow into the respirator is reduced or stops. - Breathing becomes difficult. - Dizziness or other distress occurs; or - You taste or smell contaminants or an irritation occurs. Never alter or modify this assembly. Not for use in any way other than in accordance with the use and maintenance instructions in this manual. Do not use if any parts are missing or damaged. Air supply piping, fittings, and compressors must have the capacity to deliver sufficient air volume to operate each air regulating valve at the recommended pressure. If you have any doubts about the applicability of the equipment to your job situation, consult an industrial hygienist or contact M OH&ESD Technical Service toll free in U.S.A., In Canada, call Technical Service at M Air Filter and Regulator W-806 Remove any large volumes of oil/water from supplied air line prior to connecting the system. Purge air through the system for a minimum of five () minutes on initial start-up. NOTE: If excessive oil/water is present, install a separate coalescing prefilter such as the M Coalescing Filter Assembly W-0 prior to the system inlet. Connect the inlet air supply and outlet compressed air hoses. Pressurize the system and set the regulator to the appropriate pressure required by the respirator air control device. The filter and regulator panel should be wall mounted The user s supply line to the inlet of the filter and regulator panel should be a minimum of / I.D. The air supply entering the filter and regulator panel should meet the following criteria to insure maximum efficiency of the filter system: - Temperature range should be 68-0ºF (-6ºC) - Large amounts of aerosols of oil, water, and other liquids should be removed prior to entering the filter and regulator panel (greater than 0 ppm - oil and water aerosols plus solids). - The relative humidity of the incoming air should be greater than % and less than 70%. Avoid installing the filter and regulator panel after a desiccant dryer. Conditioning equipment may be necessary prior to the filter and regulator panel to control the air temperature and bulk liquid removal. The filter and regulator panel must be installed a minimum of feet away from the compressor. The actual distance required from the compressor shall be determined by the temperature of the air. The air supply temperature at the filter should be 68-0ºF (-6ºC) for maximum efficiency. Conditioning equipment may be necessary, prior to the filter, to achieve this temperature range. To meet NIOSH requirement 4 CFR 84, subpart 84.0 for minimum and maximum airflow (4- cfm, - 4 lpm), the air control valves approved for use with the M respirators must be operated within the supply pressure ranges and hose lengths stated in their User Instructions. Failure to do so may adversely affect respirator performance and result in sickness or death. REPLACEMENT PART INSTRUCTIONS W WARNING W WARNING Always turn off air supply and bleed air pressure before disassembling the M filter and regulator panel or serious injury could result. 7 8

6 To Replace the Filter. Close the On/Off valve on the panel. Unscrew the base nut to remove the base and filter bowl.. Unscrew the nut to remove the metal cartridge washer and filter. 4. Install the new filter, cartridge washer and nut. Do not over tighten the nut.. Replace the bowl, base (with gasket), and nut. This nut must be flush with the base when tightening. Remove any large volumes of oil/water from the supplied air line prior to connecting the system. Purge air through the system for a minimum of five () minutes prior to use of the newly installed filter. NOTE: Dispose of used filter cartridges according to local, state and federal regulations. Final Check and Calibration Pressurize system and check for leaks. Re-tighten necessary parts to stop any leakage. Flush system with compressed air for a minimum of five () minutes. Calibrate the carbon monoxide monitor as outlined in the CO monitor User Instructions, if applicable. RECORD KEEPING Record all periodic air quality checks; monitor calibration dates, filter cartridge change intervals and any other service performed on unit. TROUBLESHOOTING Use the table below to help identify possible causes and corrective action for problems you may experience. Problem Possible Causes Corrective Action You smell or taste contaminants or Misuse, improper assembly or malfunction Leave work area immediately and contact your an irritation occurs. of equipment. supervisor. Do not use until the cause is identified and corrected. Filter cartridges may be used up. Replace filter cartridges. Airflow too low. Clogged particulate filter. Replace filter. Pressure too low. Raise inlet pressure or adjust regulator. IMPORTANT NOTICE Warranty M warrants its Compressed Air Filter and Regulator Panel for a period of one () year from the original shipping date, to be free from defects in material and workmanship in normal service and under normal conditions. This warranty is void if the M filter and regulator panel has been damaged by accident, misuse, neglect, improper service, or other causes not arising out of defects in material or workmanship. This warranty does not include replaceable items, such as filter elements, which are considered part of a regular maintenance program. Any implied warranties arising out of the sale of M s filter and regulator panel including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to this one () year period. M shall not be liable for loss of use of any of its products or incidental or consequential costs, expenses, or damages incurred by the purchaser or any other user. THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS, IMPLIED, OR STATUTORY, INCLUDING WARRANTY OF MERCHANTABILITY. Remedy Should the M filter and regulator panel fail in normal service under normal conditions through no fault of the purchaser or any other user during the warranty period, return the air filter and regulator panel to a M authorized warranty repair service center. No charges will be made for repair or replacement. Each repaired unit is warranted for sixty (60) days or the remaining portion of the original equipment s warranty, whichever is longer. THE FOREGOING CONSTITUTES THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER REMEDIES WHICH MAY BE AVAILABLE. This warranty becomes void immediately should any repair of or alterations to the warranted equipment be made without authorization by M. FOR MORE INFORMATION In United States, contact: In Canada, contact: Internet: Internet: Technical Assistance: Technical Assistance: For other M products: For other M products: -800-M-HELPS or M Occupational Health and Environmental Safety Division M Center, Building 0-0-W-70 St. Paul, MN M Occupational Health and Environmental Safety Division M Canada Company P.O Box 77 London, Ontario N6A 4T M 06 Printed in the U.S.A. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ Usage prévu Le panneau de filtration et de régulation d air W-806 M sert à filtrer et réguler l'air comprimé utilisé avec les systèmes de protection respiratoire à adduction d'air. L utilisation du panneau ne garantit pas une alimentation en air respirable répondant aux exigences relatives à l air respirable de catégorie D ou à celles de la norme canadienne Z80. de la CSA. Liste des mises en garde et des avertissements énoncés dans les présentes directives d utilisation W MISE EN GARDE Le panneau de filtration et de régulation d'air comprimé W-806 M sert à filtrer et réguler l'air comprimé utilisé avec les systèmes de protection respiratoire à adduction d'air. Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l'utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, les présentes directives d utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de M au Ne pas utiliser le panneau de filtration et de régulation d'air W-806 M si l'air entrant dans le système de filtration manque d'oxygène. Le panneau ne suppléera pas au manque d'oxygène de l'air comprimé. L'utilisation d'air déficient en oxygène peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Ne pas utiliser le panneau dans une atmosphère présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS), sauf s'il est combiné avec un système d'évacuation d'urgence ou un appareil de protection respiratoire autonome/respirateur à adduction d'air (APRA/RAA), le cas échéant. Pour être conforme au règlement 4 CFR 84, paragraphe 84.0, du NIOSH régissant le débit d air minimal et maximal ( à 4 L/min, 4 à pi /min), les soupapes de régulation d'air homologuées pour les respirateurs M doivent être utilisées selon la plage de pressions d'alimentation et les longueurs de tuyaux indiquées dans leurs directives d'utilisation. Tout manquement à ces directives peut diminuer l efficacité du respirateur et provoquer des problèmes de santé ou la mort. «Les raccords pour adduction d air doivent être incompatibles avec les sorties d autres systèmes au gaz pour éviter que les respirateurs à adduction d air ne soient alimentés en gaz ou en oxygène non respirable» conformément à la norme CFR 0.4 de l OSHA. Au Canada, consulter la norme Z80. de la CSA. Tout manquement à ces directives peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. L utilisation du panneau de filtration et de régulation d air comprimé W-806 M ne garantit pas que l air comprimé filtré sera respirable ou conforme aux exigences relatives à l air respirable de catégorie D. Au Canada, consulter la norme Z80. de la CSA. L employeur doit assurer une alimentation en air respirable répondant au moins aux exigences relatives à l air respirable de catégorie D, selon la norme G-7.-7 de la Compressed Gas Association aux États-Unis. Au Canada, consulter le tableau de la norme Z80. de la CSA portant sur la qualité de l air comprimé respirable. Tout manquement à ces directives peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. La pression de canalisation doit être dans la limite sécuritaire de 0, kg/cm (0 lb/po ). La plage de pressions d air du panneau est de 0,70 à 7,8 kg/cm (0 à 0 ± lb/po ) La saleté, l huile et l eau, à moins qu elles ne soient emprisonnées ou filtrées, peuvent passer en aval sous forme concentrée, diminuer l efficacité du respirateur et provoquer des problèmes de santé ou la mort. L'utilisation du matériel décrit dans les présentes directives d'utilisation doit être conforme aux normes de santé et de sécurité applicables, aux tableaux de sélection de respirateurs contenus, par exemple, dans les normes Z88.- de l'ansi et Z4.4 de la CSA ou aux recommandations d'un hygiéniste industriel. L employeur doit avoir établi un programme de protection respiratoire écrit conformément à la norme CFR 0.4 de l OSHA relative à la protection respiratoire, avant d utiliser tout respirateur. Au Canada, se conformer à la norme Z4.4 de la CSA ou aux exigences des autorités compétentes de sa région. Chaque utilisateur de ce matériel doit lire et comprendre les présentes directives d'utilisation. L'utilisation de ce matériel par des personnes qui n ont pas reçu la formation nécessaire ou qui n ont pas les qualifications requises, ou l utilisation non conforme aux présentes directives, peut diminuer l efficacité du produit et provoquer des problèmes de santé ou la mort. Ne pas utiliser ce matériel pour la protection respiratoire lorsque les concentrations de contaminants en suspension dans l air sont inconnues ou présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé, sauf s'il est combiné avec un système d'évacuation d'urgence ou un appareil de protection respiratoire autonome/respirateur à adduction d'air (APRA/RAA). Quitter immédiatement la zone de travail si : - une partie du système est endommagée; - le débit d'air dans le respirateur diminue ou s'arrête; - la respiration devient difficile; - l on éprouve des étourdissements ou tout autre malaise; - l on goûte ou l on sent les contaminants ou si l on ressent une irritation. Ne jamais altérer ni modifier cet ensemble. Ne pas utiliser autrement que conformément aux directives d'utilisation et d'entretien énoncées dans le présent manuel. Ne pas utiliser si des pièces sont manquantes ou endommagées. Les tuyaux d'air comprimé, les raccords et les compresseurs doivent fournir un volume d'air suffisant pour pouvoir utiliser chaque soupape de régulation d'air à la pression recommandée. Toujours couper l'alimentation en air et purger la pression avant de démonter le panneau de filtration et de régulation M, pour éviter les risques de blessures graves. IMPORTANT Avant d'utiliser ce matériel, chaque utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d'utilisation. Conserver ces directives à titre de référence. Ne pas utiliser Ne pas filtrer ou réguler les sources d'air si les concentrations de contaminants en suspension dans l air sont inconnues ou présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé, sauf si le matériel est utilisé conjointement avec un système d'évacuation d'urgence ou un appareil de protection respiratoire autonome/respirateur à adduction d'air (APRA/RAA), le cas échéant. 0

7 Description d ordre général Un panneau de filtration et de régulation d air M complet fonctionne comme suit. (Fig. ). L air entre dans le panneau par le robinet marche/arrêt (A) de l admission d air. Lorsque la poignée marche/arrêt est abaissée, elle empêche la pénétration d air dans l ensemble filtre. Si la poignée est à l horizontale, l air circule librement vers le filtre.. L ensemble filtre (B) réduit le nombre de particules qui pourraient être présentes dans le système d air comprimé, y compris dans l eau et les brouillards d huile. Le charbon activé qui se trouve dans le matériau filtrant aide à diminuer les odeurs nuisibles.. L eau et l huile condensées par le procédé de filtrage peuvent être enlevées en ouvrant le robinet de purge manuel (C) situé au bas de la base du filtre. 4. L air passe ensuite dans le régulateur d air (D) qui règle la pression à la plage de pressions homologuée par le NIOSH pour le système d air comprimé utilisé. L écrou de blocage situé sur le té de réglage (E) peut être serré pour empêcher un réglage accidentel de la pression de sortie.. L air régulé et filtré peut maintenant être acheminé aux orifices de sortie ou à l orifice optionnel d échantillonnage de monoxyde de carbone (F). On peut enlever ce bouchon pour fixer une trousse d échantillonnage de canalisation à un détecteur de monoxyde de carbone. Cette installation procurera une surveillance continue de la concentration en monoxyde de carbone dans l air. 6. Ensuite, l air est dirigé vers les sorties à raccord rapide où sont raccordés au panneau le ou les tuyaux d air comprimé homologués par le NIOSH. Trois embouts femelles Industrial Interchange (G) sont prêts à fournir l air aux casques, aux cagoules ou aux masques à ajustement serré. On peut ajouter deux autres sorties en enlevant les bouchons situés sur le côté du bloc de sortie (H). L OSHA exige que les raccords des tuyaux d'air comprimé soient incompatibles avec les sorties d autres systèmes au gaz pour éviter d'alimenter par inadvertance les respirateurs à alimentation d air avec des gaz non respirables ou de l'oxygène. M offre un dispositif à raccord rapide à cette fin. 7. Le dernier composant du panneau, soit la soupape de décharge (I), empêche la pression au niveau du raccord du tuyau de dépasser 0 lb/po (± lb/po ). G I H F D E B A Capacité du respirateur M La sortie du panneau de filtration et de régulation d'air W-806 M est dotée de raccords rapides pour brancher trois () respirateurs à adduction d'air avec la possibilité d ajouter deux () sorties si l on enlève les bouchons. Le nombre réel de respirateurs pouvant être raccordés au panneau de filtration et de régulation dépend de la pression d alimentation au panneau et du débit et de la pression nécessaires au respirateur. Lorsque l'air passe dans le panneau, il y a une résistance au débit appelée baisse de pression. La baisse de pression est proportionnelle au débit dans le panneau de filtration et de régulation. Les dispositifs de régulation d'air homologués pour les respirateurs M doivent être utilisés selon la plage de pressions d'alimentation et les longueurs de tuyaux indiquées dans leurs directives d'utilisation. Consulter les renseignements sur la consommation maximale de débit d air, sur les gammes de pressions d alimentation et sur les longueurs de tuyau approuvées pour déterminer le nombre de respirateurs d un type donné pouvant être raccordés au panneau. Discussion sur l air respirable Un grand nombre de systèmes à air comprimé plus anciens peuvent être alimentés en air non respirable si ce dernier ne subit pas un traitement de l air secondaire. Cela est principalement causé par la présence de vapeurs d huile et d odeurs indésirables. Les règlements régissant la qualité de l air comprimé utilisé à des fins de respiration sont très précis. Toujours suivre les précautions lorsqu on utilise de l air comprimé comme air respirable. W MISE EN GARDE Pour être conforme au règlement 4 CFR 84, paragraphe 84.0, du NIOSH régissant le débit d air minimal et maximal ( à 4 L/min, 4 à pi_/min), les soupapes de régulation d'air homologuées pour les respirateurs M doivent être utilisées selon la plage de pressions d'alimentation et les longueurs de tuyaux indiquées dans leurs directives d'utilisation. Tout manquement à ces directives peut diminuer l efficacité du respirateur et provoquer des problèmes de santé ou la mort. «Les raccords pour adduction d air doivent être incompatibles avec les sorties d autres systèmes au gaz pour éviter que les respirateurs à adduction d air ne soient alimentés en gaz ou en oxygène non respirable» conformément à la norme CFR 0.4 de l OSHA. Au Canada, consulter la norme Z80. de la CSA. Tout manquement à ces directives peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. L employeur doit assurer une alimentation en air respirable répondant au moins aux exigences relatives à l air respirable de catégorie D, selon la norme G-7.-7 de la Compressed Gas Association aux États-Unis. Au Canada, consulter le tableau de la norme Z80. de la CSA portant sur la qualité de l air comprimé respirable. Tout manquement à ces directives peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. L utilisation du panneau de filtration et de régulation d'air W-806 M ne garantit pas que l air comprimé filtré sera respirable ou conforme aux exigences relatives à l air respirable de catégorie D. Au Canada, consulter la norme Z80. de la CSA. La pression de canalisation doit être dans la limite sécuritaire de 0, kg/cm (0 lb/po ). La plage de pressions d air du panneau est de 0,70 à 7,8 kg/cm (0 à 0 ± lb/po ) La saleté, l huile et l eau, à moins qu elles ne soient emprisonnées ou filtrées, peuvent passer en aval sous forme concentrée, diminuer l efficacité du respirateur et provoquer des problèmes de santé ou la mort. Le brouillard d huile généré par l huile de lubrification du compresseur ne doit pas être présent dans l air qui atteint le dispositif de régulation d air. Il faut également enlever les quantités excessives de vapeur d'eau et les particules qui peuvent diminuer le fonctionnement de ces dispositifs. S'il y a de grandes quantités d aérosols à base d'huile, d'eau ou d'autres liquides, installer un préfiltre coalescent en option, comme l ensemble filtre coalescent W-0 M, à l'admission d'air du panneau de filtration et de régulation. REMARQUE : Monoxyde de carbone Même si, en théorie, l'huile de lubrification du compresseur peut créer du monoxyde de carbone (co) si le compresseur surchauffe, des études ont démontré que l'emplacement de l'admission d'air du compresseur est la principale cause de contamination par monoxyde de carbone. Selon le règlement CFR (0.4)(i) de l OSHA, la surveillance périodique du taux de monoxyde de carbone, plutôt que la surveillance continue à l aide d une alarme, est acceptable si le compresseur lubrifié à l huile est doté d une alarme de température élevée et d une fonction d arrêt automatique. La trousse de modification pour détecteur de monoxyde de carbone W-808 est compatible avec le panneau de filtration et de régulation d'air W- 806 M et il procure une surveillance continue du monoxyde de carbone. Au Canada, consulter la norme Z80. de la CSA régissant les compresseurs lubrifiés à l huile. Formation of carbon monoxide in air compressors, Am. Ind. Hyg. Assoc. J (40), juin 7, pp. 48 à. Fig. C SPÉCIFICATIONS Pression d alimentation (max.) 0, bar, 0, kg/cm statique (0 lb/po ) Débit d air nominal (max.) 46 L/min (0 pi /min) à 0 lb/po Pression d alimentation (recommandée) 6, à 8, bar (0 à lb/po ) Gamme de pressions de sortie 0 à 7, bar ± 0,4 bar (0 à 0 lb/po ± lb/po ) Gamme de températures de fonctionnement à 6 C (68 à 0 F) (température de l'air comprimé à l'admission d'air du panneau) -7 à 4 C (0 à 0 F) (température ambiante) Dimensions (L) x (l) x 6 mm (h) (4, x 4,7 x 4, po)

8 TEST ON OFF 0 SPAN 0 ZERO CARBON MONOXIDE PRODUITS, ACCESSOIRES ET PIECES Panneau de filtration et de régulation d air W-806 M OPTIONAL Numéro d article (Fig. ) N de pièce de rechange Description Quantité requise * W- W- W-4 W-8-0 W- W-6 W-M W-0 W-08 W- W-06 W-0 W-44- W-8- W-8- W-6SS W- W-07 W-6 W-04M W-808 W-0 Panneau de montage Robinet marche/arrêt, FPT** de /8 po Mamelon hex., laiton, MPT* de /8 po Ensemble tête et rallonge (composant du produit W-04M) Joint d'étanchéité de la cuvette (composant du produit W-04M) Joint d'étanchéité du déflecteur Déflecteur d air Cartouche de filtre (0/emb.) Rondelle de cartouche Écrou à ailettes Cuvette de filtre en aluminium (composant du produit W-04M) Base du boîtier de filtre (composant du produit W-04M) Robinet de purge (composant du produit W-04M) Écrou de base et joint torique (composant du produit W-04M) Régulateur de pression d air Manomètre Embout, corps de /4 po, MPT de /8 po, raccord manuel Industrial Interchange, /caisse, expédié avec le panneau ou Embout, corps de /4 po, MPT de /8 po, raccord automatique Industrial Interchange, /caisse ou Embout, corps de /4 po, MPT de /8 po, raccord Schrader, /caisse ou Embout, corps de /4 po, MPT de /8 po, raccord ToTMo, /caisse Capuchon antipoussière d embout Collecteur de sortie Bouchon en laiton, MPT de /8 po Soupape de décharge, MPT de /4 po Ensemble boîtier de filtre (comprenant les articles 4,,,, et 4) Trousse de modification pour détecteur de monoxyde de carbone Ensemble filtre coalescent * S. O. = N est pas offert comme pièce de rechange. **FPT = filetage au pas de gaz femelle MPT = filetage au pas de gaz mâle En option En option En option En option En option OPTIONAL CO Monitor 8 Fig. Les pièces de rechange et les accessoires ne sont pas illustrés N de pièce Description W-0-4 Élément de filtre à haute efficacité, 4/caisse (pour produit W-0) -0-6 Bouteille d étalonnage span gaz,,6 pi de gaz (gaz de rechange pour la grande trousse ) -0-7 Bouteille zéro gaz,,6 pi de gaz (gaz de rechange pour la grande trousse ) -0-8 Bouteille zéro gaz, 0,6 pi de gaz (gaz de rechange pour la petite trousse -04-4) -0- Bouteille d étalonnage span gaz, 0,6 pi de gaz (gaz de rechange pour la petite trousse -0-4) -0- Téléalarme sonore de dba -0- Téléalarme, lumière stroboscopique, candela (produit requis) -0- Adaptateur de prise en Y Grande trousse d'étalonnage Petite trousse d'étalonnage Adaptateur, 0- V 6 Ne pas utiliser le panneau de filtration et de régulation d'air W-806 M si l'air entrant dans le filtre manque d'oxygène. Le panneau ne suppléera pas au manque d'oxygène de l'air comprimé. L'utilisation d'air déficient en oxygène peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Procédures d'installation Lorsqu il est utilisé conformément aux directives qui suivent, le panneau de filtration et de régulation d air M réduit le niveau de concentration des contaminants sélectionnés présents dans les tuyaux d air comprimé. Le panneau de filtration et de régulation doit être fixé à un mur Le diamètre intérieur des tuyaux d'air comprimé de l'utilisateur jusqu'à l'admission du panneau de filtration et de régulation doit être d'au moi / po. L'air entrant dans le panneau de filtration et de régulation doit répondre aux critères ci-dessous pour assurer le rendement maximal du système de filtration : - Gamme de températures de à 6 C (68 à 0 F) - Éliminer les quantités importantes d aérosols à base d'huile, d'eau et d'autres liquides avant l'entrée de l'air dans le panneau de filtration et de régulation (plus de 0 ppm - huile et eau en aérosol plus solides). - L humidité relative de l air entrant doit être comprise entre > % et <70 %. Éviter d installer le panneau de filtration et de régulation en aval d un séchoir. Il pourrait être nécessaire d'installer un appareil de climatisation avant le panneau de filtration et de régulation pour régulariser la température et éliminer le gros du liquide. Installer le panneau de filtration et de régulation à au moins pieds du compresseur. C'est la température de l'air qui détermine la distance entre le panneau et le compresseur. La température de l'air arrivant au filtre doit être entre et 6 C (68 et 0 F) pour obtenir un rendement maximal. Il pourrait être nécessaire d'installer un appareil de climatisation avant le filtre pour atteindre cette température W MISE EN GARDE 6 7 Coalescing Filter 8 4

9 Le panneau de filtration et de régulation sert à régler la pression de l'air qui alimente les dispositifs de régulation d'air d'un système de protection respiratoire. Consulter les directives du dispositif de régulation d'air utilisé pour connaître les pressions recommandées. La trousse de modification pour détecteur de monoxyde de carbone W-808 en option est conçue pour donner une lecture continue de la concentration en monoxyde de carbone. Ce détecteur est homologué intrinsèquement sécuritaire par la CSA pour les endroits dangereux de classe, division, groupes A, B, C et D, lorsqu'on utilise les deux piles de V pour l alimenter. Consulter les directives d utilisation du détecteur de monoxyde de carbone fournies avec ce dernier. Le panneau de filtration et de régulation W-806 est offert avec trois () raccords rapides Industrial Interchange (corps de /4 po, filetage MPT de /8 po) à la sortie et muni de deux () autres sorties possibles si l on enlève les bouchons du collecteur de sortie. La fréquence des remplacements de filtres dépend de la qualité de l'air comprimé entrant et de la fréquence d'utilisation du panneau. DIRECTIVES D'UTILISATION Les directives ci-dessous constituent le guide d utilisation du panneau de filtration et de régulation d'air W-806 M. Elles ne sont pas exhaustives et ne sont pas destinées à remplacer les politiques et méthodes de chaque installation. L'utilisation du matériel décrit dans les présentes directives d'utilisation doit être conforme aux normes de santé et de sécurité applicables, aux tableaux de sélection de respirateurs contenus, par exemple, dans les normes Z88.- de l'ansi et Z4.4 de la CSA ou aux recommandations d'un hygiéniste industriel. L employeur doit avoir établi un programme de protection respiratoire écrit conformément à la norme CFR 0.4 de l OSHA relative à la protection respiratoire, avant d utiliser tout respirateur. Au Canada, se conformer à la norme Z4.4 de la CSA ou aux exigences des autorités compétentes de sa région. Ne pas utiliser le panneau de filtration et de régulation d'air W-806 M si l'air entrant dans le système de filtration manque d'oxygène. Le panneau ne suppléera pas au manque d'oxygène de l'air comprimé. L'utilisation d'air déficient en oxygène peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Ne pas utiliser le panneau dans une atmosphère présentant un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS), sauf s'il est combiné avec un système d'évacuation d'urgence ou un appareil de protection respiratoire autonome/respirateur à adduction d'air (APRA/RAA), le cas échéant. Chaque utilisateur de ce matériel doit lire et comprendre les présentes directives d'utilisation. L'utilisation de ce matériel par des personnes qui n ont pas reçu la formation nécessaire ou qui n ont pas les qualifications requises, ou l utilisation non conforme aux présentes directives, peut diminuer l efficacité du produit et provoquer des problèmes de santé ou la mort. Ne pas utiliser ce matériel pour la protection respiratoire lorsque les concentrations de contaminants en suspension dans l air sont inconnues ou présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé, sauf s'il est combiné avec un système d'évacuation d'urgence ou un appareil de protection respiratoire autonome/respirateur à adduction d'air (APRA/RAA). Quitter immédiatement la zone de travail si : - une partie du système est endommagée; - le débit d'air dans le respirateur diminue ou s'arrête; - la respiration devient difficile; - l on éprouve des étourdissements ou tout autre malaise; - l on goûte ou l on sent les contaminants ou si l on ressent une irritation. Ne jamais altérer ni modifier cet ensemble. Ne pas utiliser autrement que conformément aux directives d'utilisation et d'entretien énoncées dans le présent manuel. Ne pas utiliser si des pièces sont manquantes ou endommagées. Les tuyaux d'air comprimé, les raccords et les compresseurs doivent fournir un volume d'air suffisant pour pouvoir utiliser chaque soupape de régulation d'air à la pression recommandée. En cas de doutes concernant l'utilisation du matériel dans le cadre de son milieu de travail, consulter un hygiéniste industriel ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de la Division des produits d'hygiène industrielle et de sécurité environnementale de M au Canada, avec le Service technique de M au Panneau de filtration et de régulation d air W-806 M Enlever les quantités importantes d'huile et d'eau du tuyau d'air comprimé avant de le raccorder au système. À la mise en marche initiale, purger le système de son air pendant au moins cinq () minutes. REMARQUE : S'il y a trop d'huile ou d'eau, installer un préfiltre coalescent distinct, comme l ensemble filtre coalescent W-0 M, en amont de l'admission du système. Raccorder les tuyaux d'air comprimé d admission et de sortie. Mettre le système sous pression et régler le régulateur à la pression recommandée pour le dispositif de régulation d'air du respirateur. Pour être conforme au règlement 4 CFR 84, paragraphe 84.0, du NIOSH régissant le débit d air minimal et maximal ( à 4 L/min, 4 à pi /min), les soupapes de régulation d'air homologuées pour les respirateurs M doivent être utilisées selon la plage de pressions d'alimentation et les longueurs de tuyaux indiquées dans leurs directives d'utilisation. Tout manquement à ces directives peut diminuer l efficacité du respirateur et provoquer des problèmes de santé ou la mort. DIRECTIVES POUR LE REMPLACEMENT DES PIECES W MISE EN GARDE W MISE EN GARDE W MISE EN GARDE Toujours couper l'alimentation en air et purger la pression avant de démonter le panneau de filtration et de régulation M, pour éviter les risques de blessures graves. Remplacement du filtre. Fermer le robinet marche/arrêt du panneau.. Dévisser l écrou de la base pour enlever cette dernière et la cuvette du filtre.. Dévisser l écrou pour enlever la rondelle de la cartouche métallique et le filtre. 4. Installer le nouveau filtre, la rondelle de la cartouche et l écrou. Ne pas trop serrer l écrou.. Remettre en place la cuvette, la base (avec le joint d étanchéité) et l écrou. Serrer ce dernier pour qu il soit à égalité avec la base. Enlever les quantités importantes d'huile et d'eau du tuyau d'air comprimé avant de le raccorder au système. Avant d'utiliser les nouveaux filtres installés, purger le système de son air pendant au moins cinq () minutes. REMARQUE : Mettre les cartouches filtrantes usées au rebut conformément aux règlements locaux, provinciaux et fédéraux. Vérification finale et étalonnage Mettre le système sous pression et vérifier s'il y a des fuites. Resserrer au besoin les pièces pour arrêter les fuites. Purger le système à l'air comprimé pendant au moins cinq () minutes. Étalonner le détecteur de monoxyde de carbone conformément aux directives d'utilisation du détecteur, le cas échéant. CONSIGNATION DES DONNEES Consigner toutes les vérifications périodiques de la qualité de l'air, les dates d'étalonnage, les intervalles de changement des cartouches filtrantes et tout autre entretien effectué sur l'appareil. TABLEAU DE DEPANNAGE Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à apporter. Anomalies Cause éventuelle Correctifs L utilisateur goûte ou sent les Mauvaise utilisation, montage incorrect Quitter immédiatement la zone de travail et consulter son contaminants ou ressent une irritation. ou matériel défectueux. superviseur. Ne pas utiliser avant que la cause soit connue et que le problème soit corrigé. Cartouches filtrantes devant être Remplacer les cartouches filtrantes. remplacées. Débit d air trop faible. Filtre contre les particules encrassé. Remplacer le filtre. Pression trop faible. Augmenter la pression d'admission ou régler le régulateur. AVIS IMPORTANT Garantie M garantit pendant un () an à compter de la date d'expédition initiale que le panneau de filtration et de régulation d'air comprimé sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions d'utilisation normales. Cette garantie est annulée si le panneau de filtration et de régulation M est endommagé en raison d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, d'un entretien inadéquat ou d'autres causes non attribuables à un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces à remplacer, comme les éléments filtrants, dont le remplacement fait partie de l'entretien périodique. Toute garantie implicite résultant de la vente d'un panneau de filtration et de régulation M, y compris, mais sans s'y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande et d'adaptation à un usage particulier, est limitée à la durée indiquée de un () an. M ne saurait être tenue responsable de la perte d'utilisation d'un de ses produits ou des coûts, dépenses ou dommages fortuits ou conséquents encourus par l'acheteur ou tout autre utilisateur. LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE, IMPLICITE OU STATUTAIRE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE. Recours Si le panneau de filtration et de régulation M tombe en panne dans des conditions d'utilisation normales sans que cela soit la faute de l'acheteur ou d un autre utilisateur, pendant la période de garantie, retourner le panneau de filtration et de régulation à un centre de service autorisé M en vertu de la garantie. Aucuns frais ne seront facturés pour la réparation ou le remplacement du produit. Chaque appareil réparé est garanti pendant soixante (60) jours ou pendant la durée restante de la garantie d'origine du matériel, selon la plus longue durée. CE QUI PRÉCÈDE CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS, QUI TIENT LIEU DE TOUT AUTRE RECOURS POUVANT S'APPLIQUER. Toute réparation ou modification effectuée au matériel garanti sans l'autorisation de M annule immédiatement la présente garantie. FOR MORE INFORMATION / POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS In United States, contact: Au Canada, communiquer avec/in Canada, contact: Internet: Internet : Technical Assistance: Assistance technique : For other M products: Pour les autres produits -800-M-HELPS or M : M Occupational Health and Environmental Safety Division M Center, Building 0-0-W-70 St. Paul, MN Division des produits d'hygiène industrielle et de sécurité environnementale de M Compagnie M Canada C.P. 77 London (Ontario) N6A 4T Imprimé aux É.-U. M 06 6

10 INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Uso previsto El Filtro panel regulador de aire M W-806 está diseñado para filtrar y regular aire comprimido usado con sistemas de protección respiratoria con suministro de aire. El uso del panel no asegura el suministro de aire respirable que cumpla con los requerimientos de aire Grado D o los requerimientos canadienses en la norma CSA Z80.. Lista de advertencias y precauciones contenidas en estas Instrucciones de uso W ADVERTENCIA El Filtro panel regulador de aire M W-806 está diseñado para filtrar y regular aire comprimido usado con sistemas de protección respiratoria con suministro de aire. El uso incorrecto puede causar enfermedad o muerte. Para un uso correcto consulte con su supervisor, lea las Instrucciones de uso o llame gratis al Servicio Técnico de la División OH&ES de M México al El Filtro panel regulador de aire M W-806 no debe usarse cuando no hay suficiente oxígeno el aire que entra al sistema de filtro. Estas unidades no incrementarán el contenido de oxígeno del aire deficiente de éste. El uso con aire sin suficiente oxígeno puede ocasionar enfermedad o muerte. El panel no debe usarse en una atmósfera Inmediatamente Peligrosa para la Vida o Salud (IDLH), a menos que se use junto con un sistema respaldo de escape o un Equipo autónomo de respiración/respirador con suministro de aire (SCBA/SAR), según aplique. Para cumplir con el requerimiento 4 CFR 84, subparte 84.0 del NIOSH para flujo de aire mínimo y máximo (4- pies/min, -4 l/min), las válvulas par control de aire aprobadas para uso con respiradores M deben operar dentro de los rangos de presión suministrada y la longitud de manguera establecidos en sus Instrucciones de uso. No hacerlo puede afectar adversamente el desempeño del respirador y ser causa de enfermedad o muerte. Debe cumplir la norma OSHA CFR 0.4, que establece que Las conexiones de las líneas de aire serán incompatibles con las salidas para otros sistemas de gases para evitar servir gases no respirables u oxígeno a los respiradores de línea de aire. No hacerlo puede causar enfermedad o muerte. El uso del Filtro panel regulador de aire M W-806 no asegura que el aire comprimido filtrado será respirable o cumplirá con los requerimientos de aire respirable Grado D. Su patrón debe proporcionar aire respirable que, como mínimo, cumpla con los requisitos de la especificación para aire respirable Grado D, descrita por la Asociación de Gas Comprimido en la especificación G-7.-7 de Estados Unidos. No hacerlo puede causar enfermedad o muerte. La línea de presión se debe mantener dentro de los límites de seguridad, 0 lbs/pulg (0. kg/cm ) máximo. El rango de presión regulada por el panel es de 0-0 ± lbs/pulg ( kg/cm ). La suciedad, el aceite y el agua, a menos que sean atrapados o filtrados, continuarán viajando en la línea de aire en forma concentrada y afectarán negativamente el funcionamiento del respirador, lo cual puede causar enfermedad o muerte. El uso del equipo descrito en estas Instrucciones de uso debe ser de acuerdo con las normas de salud y seguridad aplicables, las tablas de selección de respirador contenidas en publicaciones como ANSI Z88.-, norma Z4.4 o conforme las recomendaciones de un higienista industrial. Antes de utilizar cualquier respirador, el patrón debe implantar un programa escrito de protección respiratoria que cumpla todos los requisitos de la norma OSHA CFR 0.4. Cada usuario del equipo debe leer y entender la información en estas Instrucciones de uso. El uso de equipo por personal no capacitado ni calificado o no seguir las Instrucciones de uso puede afectar negativamente el desempeño del producto y ocasionar enfermedad o muerte. No usar como protección respiratoria cuando las concentraciones atmosféricas de contaminantes no se conocen o son inmediatamente peligrosas para la vida o salud, a menos que se use junto con un sistema respaldo de escape o un equipo autónomo de respiración/respirador con suministro de aire (SCBA/SAR). Abandone inmediatamente el área de trabajo si: - Se daña alguna parte del sistema. - Disminuye o se detiene el flujo de aire en el respirador. - Se dificulta la respiración. - Se producen mareos u otro malestar; o - Percibe por el gusto u olfato la presencia de contaminantes o detecta alguna irritación. Nunca altere o modifique estos equipos. No usar de otra forma que no sea de acuerdo con las instrucciones de uso y mantenimiento contenidas en este manual. No use si falta o está dañada alguna parte. Los tubos, accesorios y compresores para suministro de aire deben tener la capacidad de suministrar suficiente volumen de aire para operar cada válvula de regulación de aire en la presión recomendada. Siempre apague el suministro de aire y purgue la presión de aire antes de desensamblar el filtro panel regulador M o se puede lesionar gravemente. IMPORTANTE Antes de su uso, debe leer y entender estas Instrucciones de uso. Guarde estas Instrucciones de Uso para referencia futura. No usar para Filtración y regulación de fuentes de aire cuando las concentraciones de contaminantes en el aire son desconocidas o peligrosas para la vida o salud (IDLH), a menos que se use con un sistema soporte de escape o un equipo autónomo de respiración/respirador con suministro de aire (SCBA/SAR), según corresponda. DESCRIPCIÓN GENERAL Un Filtro panel regulador M complete operará de la siguiente forma. (Fig. ). El aire entra al panel a través de la válvula de entrada de apagado/encendido de aire (A). Cuando la palanca de apagado/encendido está abajo, la entrada del flujo de aire al filtro está restringida. Cuando la palanca de apagado/encendido está en posición horizontal el aire fluye libremente al filtro.. El ensamble de filtro (B) reduce la cantidad de partículas que pueden estar presentes en el sistema de aire comprimido, incluyendo agua y vaho de aceite. El carbono tratado en el material de filtro sirve para reducir los olores a niveles molestos.. El agua y aceite condensados por el proceso de filtración pueden eliminarse al abrir la válvula de drenaje manual (C) en la parte inferior de la base del filtro. 4. Entonces el aire pasa a través del regulador de aire (D), donde la presión se ajusta al rango de presión aprobado por el NIOSH para el sistema de aire comprimido usado. La tuerca de seguro en el tubo de conexión triple (E) puede apretarse para evitar ajuste accidental de la presión de salida.. Ahora, el aire filtrado y regulado puede pasar por los puertos de salida o el puerto opcional de muestra de monóxido de carbono (F). Esté tapón puede quitarse para asegurar un kit de línea de muestra al monitor CO. Esto proporcionará monitoreo continuo en línea del nivel de monóxido de carbono en el aire. 6. Después, el aire es dirigido a las salidas de desconexión rápida donde la manguera para suministro de aire comprimido aprobada por el NIOSH se asegura al panel. Hay tres conexiones hembra intercambiables (G) listas para suministrar aire a las caretas, capuchas o piezas faciales de ajuste apretado. Se pueden agregar dos salidas adicionales al quitar los tapones en el lado del bloque de salida (H). OSHA requiere que estas conexiones de línea de aire sean incompatibles con las salidas de otros sistemas de gas para evitar la entrada inadvertida de gases no respirables u oxígeno a los respiradores de línea de aire. M ofrece un diseño de desconexión rápida opcional para este uso. 7. El componente final del panel, la válvula de alivio de presión (I), evita presión en la conexión de manguera del excedente de 0 lbs/pulg (± lbs/pulg ). G I H F D Fig. ESPECIFICACIONES Presión de entrala (máx.) 0 lbs/pulg estático (0. barra, 0. kg/cm ) Flujo de aire medido (máx.) 0 pies/min estándar (46 L/min) a 0 lb/pulg Presión de entrada (recomendada) 0- lbs/pulg (6.-8. barra) Rango de presión de salida 0-0± lbs/pulg (0-7.±0.4 barra) Rango de temperatura de funcionamiento -6 C (68-0 F) (temperatura de aire comprimido en la entrada del panel) -7-4 C (0-0 F) (temperatura del aire ambiente) Dimensiones mm longitud x mm ancho x 6mm altura (4." x 4.7" x 4.") E C B A 7 8

11 Capacidad del respirador M El filtro panel regulador M W-806 cuenta con desconexión rápida en la salida para conexión de tres () respiradores con suministro de aire, con el potencial para dos () salidas adicionales si se quitan los tapones. El número de respiradores que se puede conectar al filtro panel regulador depende de la presión de entrada al panel y el flujo de aire y los requerimientos de presión del respirador. Conforme el aire pasa a través del panel hay resistencia al flujo llamada caída de presión. Entre más flujo de aire haya a través del filtro panel regulador, mayor será la caída de presión. Los dispositivos de control de aire aprobados para uso con respiradores M deben operarse de acuerdo con los rangos de suministro de presión y las longitudes de manguera establecidos en sus Instrucciones de uso. Use la información sobre el consumo de flujo de aire máximo, los rangos de suministro de presión y las longitudes de manguera para determinar el número de respiradores de un tipo específico que se conectará al panel. Discusión sobre Aire Respirable Es posible que muchos sitemas de aire comprimido más antiguos tengan aire que no es apto para uso humano sin antes realizar un tratamiento secundario. Esto se debe principalmente a la presencia de vapores de aceite y olores desagradables. Las normas y reglamentos que rigen la calidad del aire cuando se usa como aire comprimido para respirar son muy específicas. Se deben tomar todas las precauciones necesarias cuando se use aire comprimido para respirar. W ADVERTENCIA Para cumplir con el requerimiento 4 CFR 84, subparte 84.0 del NIOSH para flujo de aire mínimo y máximo (4- pies /min, -4 l/min), las válvulas par control de aire aprobadas para uso con respiradores M deben operar dentro de los rangos de presión suministrada y la longitud de manguera establecidos en sus Instrucciones de uso. No hacerlo puede afectar adversamente el desempeño del respirador y ser causa de enfermedad o muerte. Debe cumplir la norma OSHA CFR 0.4, que establece que Las conexiones de las líneas de aire serán incompatibles con las salidas para otros sistemas de gases para evitar servir gases no respirables u oxígeno a los respiradores de línea de aire. No hacerlo puede causar enfermedad o muerte. Su patrón debe proporcionar aire respirable que, como mínimo, cumpla con los requisitos de la especificación para aire respirable Grado D, descrita por la Asociación de Gas Comprimido en la especificación G-7.-7 de Estados Unidos. No hacerlo puede causar enfermedad o muerte. No hay garantía que al usar el Filtro panel regulador M W-806 el aire comprimido filtrado será respirable o cumplirá los requerimientos de aire respirable Grado D. La línea de presión se debe mantener dentro de los límites de seguridad, 0 lbs/pulg (0. kg/cm ) máximo. El rango de presión regulada por el panel es de 0-0 ± lbs/pulg ( kg/cm ). La suciedad, el aceite y el agua, a menos que sean atrapados o filtrados, continuarán viajando en la línea de aire en forma concentrada y afectarán negativamente el funcionamiento del respirador, lo cual puede causar enfermedad o muerte. Las neblinas de aceite provenientes de compresores lubricados con aceite no deben estar presentes en el aire que llega a los dispositivos de control de aire. También se debe quitar el exceso de vapor de agua y alguna partícula ya que afectan el desempeño de los dispositivos para control de aire. Donde hay grandes cantidades de aerosoles de aceite, agua y otros líquidos, se puede instalar un prefiltro coalescente en el lado de entrada del filtro panel regulador, como el Filtro coalescente M W-0. NOTA: Monóxido de Carbono Aunque en teoría es posible que los compresores lubricados con aceite produzcan monóxido de carbono (CO), si el compresor se sobrecalienta, los estudios han demostrado que la ubicación de la toma de aire del compresor es la causa más probable de la contaminación por monóxido de carbono. De acuerdo con la norma OSHA [ CFR (0.4)(i)], es aceptable el control periódico de CO en lugar del monitoreo continuo de CO con una alarma, si el compresor lubricado con aceite está equipado con una alarma que indica altas temperaturas y un sistema de apagado automático. El Kit de modificación del monitor CO W-808 es compatible con el filtro panel regulador W-806 y ofrecerá monitoreo continuo. Formación de monóxido de carbono en compresores de aire, Am. Ind. Hyg. Assoc. J (40), Junio 7, pp PRODUCTOS, ACCESORIOS Y PIEZAS Filtro panel regulador de aire M W-806 Número de artículo (Fig. ) Número de parte de repuesto * W- W- W-4 W-8-0 W- W-6 W-M W-0 W-08 W- W-06 W-0 W-44- W-8- W-8- W-6SS W- W-07 W-6 W-04M W-808 W-0 Descripción Panel de montaje Válvula de encendido/apagado, rosca hembra de tubo de /8 ** Boquilla roscada hexagonal, latón, rosca macho de tubo de /8 * Cabeza & perno (parte de W-04M) Empaque del contenedor (parte de -04M) Empaque de deflector Deflector de Aire Cartucho de filtro (0/paquete) Arandela de cartucho Tuerca de mariposa Contenedor de aluminio de filtro (parte de W-04M) Base de la caja del filtro (parte de W- 04M) Válvula de drenaje (parte de W-04M) Tuerca base y junta (parte de W-04M) Regulador de presión de aire Manómetro Enchufe, de /4 pulgadas, rosca macho de tubo de /8 pulgadas, conexión manual intercambiable /paquete, incluido con el panel, o Enchufe, de /4 pulgadas, rosca macho de tubo de /8 pulgadas, conexión automática intercambiable /paquete, o Enchufe, de /4 pulgadas, rosca macho de tubo de /8 pulgadas, conexión Schrader /paquete Enchufe, de /4 pulgadas, rosca macho de tubo de /8 pulgadas, Tomco /paquete Tapa contra el polvo para enchufe Salida múltiple Tapón, rosca macho de tubo de /8 Válvula de alivio de presión, rosca macho de tubo de /4 Ensamble de caja de filtro (incluye artículos 4,,,, y 4) Kit de modificación del monitor de monóxido de carbono Ensamble de filtro coalescente /paquete Cantidad requerida * = No disponible como parte de repuesto. **FPT = rosca hembra de tubo MPT = rosca macho de tubo

12 TEST ON OFF 0 SPAN 0 ZERO CARBON MONOXIDE OPTIONAL CO Monitor 8 Fig. Las partes de repuesto y los accesorios no están ilustrados No. de parte Descripción W-0-4 Filtro de alta eficiencia 4/paquete (para W-0) -0-6 Cilindro de gas de calibración,.6 pies cúbicos de gas (reemplazo de gas de calibración para kit grande, ) -0-7 Cilindro de gas patrón,.6 pies cúbicos de gas (reemplazo de gas patrón para kit grande, ) -0-8 Cilindro de gas patrón, 0.6 pies cúbicos de gas (reemplazo de gas patrón para kit pequeño, -04-4) -0- Cilindro de gas de calibración, 0.6 pies cúbicos de gas (reemplazo de gas de calibración para kit pequeño, -0-4) -0- Alarma auditiva remota, dba -0- Alarma remota, lámpara estroboscópica, 0,000 candelas (requiere -04-0) -0- Adaptador de tapón Y Kit de calibración, grande Kit de calibración, pequeño Adapatador, 0- Voltios 6 El Filtro panel regulador de aire M W-806 no debe usarse cuando el aire que entra al filtro no tiene suficiente oxígeno. Estas unidades no incrementarán el contenido de oxígeno del aire deficiente de éste. El uso con aire sin suficiente oxígeno puede ocasionar enfermedad o muerte. Procedimientos de instalación El panel con filtro y regulador de M, cuando se utiliza según las siguientes instrucciones, reduce el nivel de agentes contaminantes seleccionados de las líneas de aire comprimido. El filtro panel regulador debe montarse en la pared. La línea de suministro del usuario a la entrada del filtro panel regulador debe tener un mínimo de / de diámetro interno. El suministro de aire que entra al filtro panel regulador debe cumplir con los siguientes criterios para asegurar la eficiencia máxima del sistema de filtro: - El rango de temperatura debe ser de -6 C (68-0 F). - Se deben eliminar las cantidades grandes de aerosoles de aceite, agua y otros líquidos antes de la entrada al filtro panel regulador (mayor de 0 ppm aerosoles de aceite y agua más sólidos). - La humedad relativa del aire entrante debe ser mayor que % y menor que 70%. Evite la instalación del filtro panel regulador después del desecante. Es posible que requiera equipo de acondicionamiento antes de que el filtro panel regulador controle la temperatura del aire y la remoción de exceso de líquido. El filtro panel regulador debe instalarse a un mínimo de pies lejos del compresor. La temperatura del aire determinará la distancia requerida desde el compresor. La temperatura de suministro de aire al filtro debe ser de -6 C (68-0 F) para eficiencia máxima. Es posible que requiera equipo de acondicionamiento antes del uso del filtro para lograr este rango de temperatura. 7 0 W ADVERTENCIA OPTIONAL Coalescing Filter 4 El filtro panel regulador se usa para ajustar la presión de aire suministrado a los dispositivos para control de aire de un sistema de protección respiratoria. Consulte las instrucciones en su dispositivo para control de aire para requerimientos de presión. El kit de modificación del monitor de monóxido de carbono W-808 está diseñado para ofrecer lectura directa y continua del monitoreo de CO. El monitor de monóxido de carbono está certificado por la CSA para seguridad intrínseca para Clase, Div., Grupos A, B, C & D de ubicaciones peligrosas cuando se usa con las dos baterías de voltios para encender el monitor. Consulte las Instrucciones de uso del monitor de monóxido de carbono incluidas con éste. El filtro panel regulador W-806 cuenta con tres () desconexiones rápidas intercambiables (de /4, rosca macho de tubo de /8 ) en la salida, con dos () salidas adicionales disponibles al quitar los tapones de la salida múltiple. La frecuencia del cambio de filtro dependerá de la calidad del aire comprimido entrante y de cuánto se usa el panel. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El objetivo de las siguientes instrucciones es servir como guía para el uso del Filtro panel regulador M W-806. No deben considerarse como completas ni tienen como propósito reemplazar la política y los procedimientos para cada instalación. El uso del equipo descrito en estas Instrucciones de uso debe ser de acuerdo con las normas de salud y seguridad aplicables, las tablas de selección de respirador contenidas en publicaciones como ANSI Z88.-, norma Z4.4 o conforme las recomendaciones de un higienista industrial. Antes de utilizar cualquier respirador, el patrón debe implantar un programa escrito de protección respiratoria que cumpla todos los requisitos de la norma OSHA CFR 0.4. El Filtro panel regulador de aire M W-806 no debe usarse cuando no hay suficiente oxígeno el aire que entra al sistema de filtro. Estas unidades no incrementarán el contenido de oxígeno del aire deficiente de éste. El uso de aire sin suficiente oxígeno puede ocasionar enfermedad o muerte. El panel no debe usarse en una atmósfera Inmediatamente Peligrosa para la Vida o Salud (IDLH), a menos que se use junto con un sistema respaldo de escape o un Equipo autónomo de respiración/respirador con suministro de aire (SCBA/SAR), según aplique. Cada usuario del equipo debe leer y entender la información en estas Instrucciones de uso. El uso de equipo por personal no capacitado ni calificado o no seguir las Instrucciones de uso puede afectar negativamente el desempeño del producto y ocasionar enfermedad o muerte. No usar como protección respiratoria cuando las concentraciones atmosféricas de contaminantes no se conocen o son inmediatamente peligrosas para la vida o salud, a menos que se use junto con un sistema respaldo de escape o un equipo autónomo de respiración/respirador con suministro de aire (SCBA/SAR). Abandone inmediatamente el área de trabajo si: - Se daña alguna parte del sistema. - Disminuye o se detiene el flujo de aire en el respirador. - Se dificulta la respiración. - Se producen mareos u otro malestar; o - Percibe por el gusto u olfato la presencia de contaminantes o detecta alguna irritación. Nunca altere o modifique estos equipos. No usar de otra forma que no sea de acuerdo con las instrucciones de uso y mantenimiento contenidas en este manual. No use si falta o está dañada alguna parte. Los tubos, accesorios y compresores para suministro de aire deben tener la capacidad de suministrar suficiente volumen de aire para operar cada válvula de regulación de aire en la presión recomendada. Si tiene alguna duda acerca de la aplicación del equipo a su situación de trabajo, consulte un higienista industrial o o llame gratis al Servicio Técnico de la División OH&ES de M México al Filtro panel regulador de aire M W-806 Quite el exceso de agua/aceite de la línea de aire suministrado antes de conectar el sistema. Purgue el aire a través del sistema por un mínimo de cinco () minutos la primera vez que prende el equipo. NOTA: Si hay exceso de agua/aceite, instale un prefiltro coalescente separado antes de la entrada al sistema, como el Ensamble de filtro coalescente M W-0. Conecte las mangueras de entrada y salida de suministro de aire. Presurice el sistema y programe el regulador a la presión adecuada requerida para el dispositivo para control de aire. Para cumplir con el requerimiento 4 CFR 84, subparte 84.0 del NIOSH para flujo de aire mínimo y máximo (4- pies /min, -4 l/min), las válvulas para control de aire aprobadas para uso con los respiradores M deben operar dentro de los rangos de suministro de presión y las longitudes de manguera establecidos en sus Instrucciones de uso. No hacerlo puede afectar adversamente el desempeño del respirador y ser causa de enfermedad o muerte. INSTRUCCIONES DE PARTES DE REPUESTO W ADVERTENCIA W ADVERTENCIA W ADVERTENCIA Siempre apague el suministro de aire y purgue la presión de aire antes de desensamblar el filtro panel regulador M o se puede lesionar gravemente.

13 Para remplazar el filtro. Cierre la válvula apagado/encendido en el panel.. Desatornille la tuerca base para quitar la base y el contenedor del filtro.. Desatornille la tuerca para quitar la arandela metálica del cartucho y el filtro. 4. Instale el filtro Nuevo, la arandela del cartucho y la tuerca. No apriete la tuerca.. Remplace el contenedor, la base (con empaque) y la tuerca. La tuerca debe jalarse con la base cuando se aprieta. Quite cualquier exceso de agua/aceite de la línea de suministro de aire antes de conectar el sistema. Purgue el aire a través del sistema por un mínimo de cinto () minutos antes de usar el filtro recién instalado. NOTA: Deseche los cartuchos de filtro usados de acuerdo con las regulaciones locales, estatales y federales. Revisión y calibración final Sistema de presurización y revisión de fugas. Apriete de Nuevo las partes necesarias para detener cualquier fuga. Corra el sistema con aire comprimido por un mínimo de cinco () minutos. Calibre el monitor de monóxido de carbono como se indica en las Instrucciones de uso del monitor CO, si aplica. REGISTRO Registre todas las revisiones periódicas de calidad de aire; monitoree las fechas de calibración, los intervalos de cambio de cartucho del filtro y cualquier otro servicio realizado a la unidad. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Utilice la tabla a continuación para identificar las posibles causas y acciones correctivas para los problemas que puedan ocurrir. Problema Causas Posibles Acción Correctiva Percibe por el gusto o el olfato la Mal uso, armado incorrecto o mal Abandone la zona de trabajo inmediatamente y contacte a presencia de contaminantes o siente funcionamiento del equipo. su supervisor. No use hasta que haya identificado y irritación. corregido la causa. Los cartuchos de filtro pueden estar Remplace los cartuchos de filtro. desgastados. El flujo de aire es muy bajo. El filtro contra partículas está saturado. Reemplace el filtro. La presión es muy baja. Incremente la presión de entrada y ajuste el regulador. AVISO IMPORTANTE Garantía M garantiza por un () año, a partir de la fecha de transportación, que su Filtro panel regulador no está defectuoso en material y manufactura en servicio normal y bajo condiciones normales. Esta garantía se anula si el filtro panel regulador M se ha dañado por accidente, mal uso, negligencia, servicio inadecuado y otras causas que no ocasionadas por los defectos en material o manufactura. Esta garantía no incluye artículos reemplazables, como elementos de filtro, considerados parte de un programa de mantenimiento regular. Cualquier garantía implícita que surja de la venta del filtro panel regulador M, incluyendo pero no limitando las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, están limitadas en duración a este periodo de un () año. M no será responsable por ninguna pérdida por uso de cualquiera de sus productos o por costos, gastos o daños y perjuicios incidentales o consiguientes incurridos por el comprador o cualquier otro usuario. LA GARANTIA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y APLICA EN LUGAR DE OTRAS GARANTIAS EXPRESAS, IMPLICITAS O REGLAMENTARIAS, INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION. Recurso Si el filtro panel regulador M falla en servicio normal durante el periodo de garantía, bajo condiciones normales sin que el comprador o usuario haya incurrido en ninguna falta, regrese el filtro panel regulador de aire a un centro M de servicio de reparación autorizado. No se realizarán cargos por repararlo o reemplazarlo. Cada unidad reparada está garantizada por sesenta (60) días o por el resto de la garantía original del equipo, lo que sea mayor. LO ANTERIOR CONSTITUYE EL ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO Y SE ESTABLECE EN LUGAR DE LAS DEMÁS GARANTÍAS DISPONIBLES. Esta garantía se anula inmediatamente si se ha realizado alguna reparación o alteración al equipo garantizado sin la autorización de M. FOR MORE INFORMATION / PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN In United States, contact: En Estados Unidos: Internet: Technical Assistance: For other M products: -800-M-HELPS or M Occupational Health and Environmental Safety Division M Center, Building 0-0-W-70 St. Paul, MN Internet: O llame a M en su localidad. M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 0 Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón México D.F. 0 M 06 Impreso en EUA INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Uso pretendido O Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M é feito para filtrar e regular o ar comprimido a ser usado com os sistemas de proteção respiratório de ar fornecido. O uso do painel não garante a entrega de ar respirável que atenda os requisitos de ar respirável Grau D dos requisitos canadenses no padrão CSA Z80.. Lista de Advertências e Avisos Contidos nestas Instruções de Uso W ADVERTENCIA O Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M é feito para filtrar e regular o ar comprimido a ser usado com os sistemas de proteção respiratório de ar fornecido. O uso inadequado pode ocasionar enfermidade ou morte. Para o uso adequado, consulte o supervisor, as Instruções de Uso ou ligue para a M Brasil O Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M não deve ser usado quando o ar entrando o sistema de filtragem seja deficiente em oxigênio. Estas unidades não aumentarão o conteúdo de ar deficiente em ar. O uso de ar deficiente em oxigênio poderá resultar em enfermidades ou morte. O painel não deve ser usado em uma atmosfera Imediatamente Perigosa para a Vida ou a Saúde (IDLH, em inglês), a menos que seja usado em conjunto com um sistema de escape de reserva ou um Aparelho de Respiração Auto-Contido/Respirador de Ar Suprido (SCBA/SAR, em inglês), onde aplicável. Para atender o requisito 4 CFR 84, sub-parte 84.0 da NIOSH para o fluxo mínimo e máximo de ar (4- cfm, -4 lpm), as válvulas de controle de ar aprovadas para uso com os respiradores da M devem ser operadas dentro dos intervalos de pressão de suprimento e dos comprimentos de mangueira indicados em suas Instruções de Uso. A não observância desta indicação pode afetar negativamente o desempenho do respirador e provocar enfermidade ou morte. É preciso estar em conformidade com o padrão OSHA CFR 0.4, que determina que Os acoplamentos de linhas de ar devem ser incompatíveis com saídas de outros sistemas de gás, para evitar o fornecimento a respiradores de traquéia de gases não respiráveis ou de oxigênio. Não seguir estas indicações pode causar enfermidade ou morte. Não há garantia de que ao usar o Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M o ar comprimido filtrado será respirável ou atenderá os requisitos de ar respirável Grau D. O Empregador deve fornecer ar respirável que atenda no mínimo aos requisitos da especificação de ar respirável Grau D, conforme descrito na Compressed Gas Association Commodity Specification G-7.-7, nos Estados Unidos. Não seguir estas indicações pode causar enfermidade ou morte. A linha de pressão deve ser mantida dentro de limites seguros, 0 psig (0. kg/cm ) no máximo. O intervalo de pressão regulado pelos painéis é 0-0 ± psig ( kg/cm ). Sujeira, óleo e água, se não filtradas e retiradas, podem fluir em altas quantidades e afetar negativamente o funcionamento do respirador e causar doenças ou morte. O uso do equipamento descrito nestas Instruções de Uso devem estar de acordo com os padrões de saúde e segurança aplicáveis, as tabelas de seleção de respiradores contidas em publicações tais como ANSI Z88.-, Padrão Z4.4 CSA, ou de acordo com as recomendações de um técnico em higiene industrial. Antes de utilizar qualquer respirador, o empregador deve implementar no área um programa escrito de proteção respiratória que satisfaça todos os requerimentos do padrão de proteção respiratória OSHA, encontrado em CFR 0.4. Todas as pessoas usando este equipamento devem ler e compreender as informações nestas Instruções de Uso. O uso deste equipamento por pessoas sem treinamento ou não qualificada, ou o uso que não esteja de acordo com estas Instruções de Uso poderá afetar o desempenho do produto adversamente e resultar em enfermidade ou morte. Não use para a proteção respiratória quando as concentrações atmosféricas de contaminantes não forem conhecida ou imediatamente perigosas para a vida ou a saúde, a mesmo que usado conjuntamente com um sistema de escape de reserva ou um equipamento de respiração autocontido/respirador de ar suprido (SCBA/SAR). Deixe o ambiente de trabalho imediatamente se : - Alguma parte do sistema for danificada. - O fluxo de ar nos respiradores for reduzido ou parar. - A respiração ficar difícil. - Ocorrer tontura ou outro incômodo; ou - Sentir o gosto ou o cheiro do contaminate ou qualquer irritação. Nunca altere ou modifique este conjunto. Não deve ser usado de nenhuma outra forma senão de acordo com as instruções de uso e manutenção neste manual. Não use se alguma parte estiver faltando ou danificada. A tubulação de suprimento de ar, os encaixes, e os compressores deve ter a capacidade de prover um volume de ar suficiente para fazer funcionar todas as válvulas de regulação de ar na pressão recomendada. Sempre desligue o suprimento de ar e purgue a pressão do ar antes de desmontar o filtro M e o painel regulador ou poderão ocorrer lesões sérias. IMPORTANTE Antes do uso todas as pessoas usando este equipamento devem ler e compreender estas Instruções de Uso. Guarde estas Instruções de Uso para referência. Não Use Para Filtragem e regulação de fontes de ar onde concentrações de contaminantes suspensos sejam desconhecidas ou imediatamente perigosas para a vida ou a saúde (IDLH, em inglês), a menos que usado conjuntamente com um sistema de escape de reserva ou um equipamento de respiração auto-contido/respirador de ar suprido (SCBA/SAR), onde aplicável. 4

14 Descrição geral Um Painel Regulador e Filtro de Ar M complete funcionará da forma seguinte. (Fig. ). O ar entra no painel pela Válvula de Entrada On/Off (Ligada/Desligada) (A). Quando a alavanca On/Off está para baixo, o fluxo de ar tem sua entrada restrita no conjunto do filtro. Quando a alavanca On/Off está na posição horizontal, o ar flui livremente para o conjunto do filtro.. O conjunto do filtro (B) reduz a quantidade de partículas que podem estar presentes no sistema de ar comprimido, incluíndo água e névoa de óleo. O carbono tratado no material do filtro ajuda a diminuir os odores de nível de desconforto.. A água e óleo condensados pelo processo de filtragem podem ser removido pela abertura da válvula de dreno manual (C) no botão da base do filtro. 4. O ar então é passado pelo regulador de ar (D), onde a pressão é ajustada à gama de pressão aprovada de NIOSH para o sistema de ar comprimido sendo usado. A porca de trava na alavanca de ajuste (E) pode ser apertada para evitar o ajuste acidental da pressão da saída.. O ar filtrado e regulado pode agora ser enviado para as portas de saída ou para a porta de amostragem de monóxido de carbono opcional (F). Este tampo pode ser removido para prender um conjunto de linha de amostragem para um monitor de CO. Isso fornecerá monitoramento em linha e contínuo do nível de monóxido de carbono no ar. 6. A seguir, o ar é enviado para as saída de desconexão rápida onde a(s) mangueira(s) de suprimento de ar comprimido aprovada por NIOSH é (são) presa(s) ao painel. Três soquetes fêmea intercambiáveis industriais (G) estão prontos para suprir ar aos capacetes, capuzes ou peça faciais de ajuste isolado. Duas saída adicionais podem ser acrescentadas removendo-se os tampões no lado do bloco de saída (H). A OSHA requer que essas conexões de linha de ar sejam incompatíveis com as saídas para outros sistemas de gás para evitar o serviço inadvertido de respiradores de linha de ar com gases não-respiráveis ou oxigênio. A M oferece um projeto de desconexão rápida opcional para este fim. 7. O componente final do painel, a válvula de alívio de pressão (I), evita que a pressão na conexão da mangueira exceda 0 psig (± psig). G I H F D E B A Capacidade do Respirador M O painel regulador e filtro W-806 da M é fornecido com desconexões rápidas na saída para a conexão de três () respiradores de ar suprimido, com o potencial para duas () saídas de ar adicionais se os tampões forem removidos. O número real de respiradores que podem ser conectados ao filtro e painel regulador depende da pressão de entrada ao painel e dos requisitos de fluxo de ar e pressão do respirador. Conforme o ar passa pelo painel há resistência ao fluxo chamada de queda de pressão. Tanto maior o fluxo de ar pelo filtro e painel regulador, tanto maior será a queda de pressão. Os dispositivos de controle de ar aprovados para uso com os respiradores da M devem ser operados dentro dos intervalos de pressão de suprimento e comprimentos de mangueira informados em suas Instruções de Uso. Use as informações sobre o consume de fluxo de ar máximo, intervalos de pressão de suprimento, e comprimentos de mangueira aprovados para determinar o número de respiradores de um tipo específico que podem ser conectados ao painel. Discussões a respeito de Ar Respirável Muitos compressores antigos podem produzir ar que não atende a necessidade respiratória de seres humanos sem um tratamento de ar secundário. Isto ocorre devido à grande presença de vapores e odores de óleo. As regras e regulamentos sobre a qualidade do ar usado em ar comprimido respiratório são muito específicas. Quando se usa ar comprimido para fins respiratórios, deve-se observar os cuidados exigidos. W ADVERTÊNCIA Para atender o requisito 4 CFR 84, sub-parte 84.0 da NIOSH para o fluxo mínimo e máximo de ar (4- cfm, -4 lpm), as válvulas de controle de ar aprovadas para uso com os respiradores da M devem ser operadas dentro dos intervalos de pressão de suprimento e dos comprimentos de mangueira indicados em suas Instruções de Uso. A não observância desta indicação pode afetar negativamente o desempenho do respirador e provocar enfermidade ou morte. É preciso estar em conformidade com o padrão OSHA CFR 0.4, que determina que Os acoplamentos de linhas de ar devem ser incompatíveis com saídas de outros sistemas de gás, para evitar o fornecimento a respiradores de traquéia de gases não respiráveis ou de oxigênio. Não seguir estas indicações pode causar enfermidade ou morte. O Empregador deve fornecer ar respirável que atenda no mínimo aos requisitos da especificação de ar respirável Grau D, conforme descrito na Compressed Gas Association Commodity Specification G-7.-7, nos Estados Unidos. Não seguir estas indicações pode causar enfermidade ou morte. Não há garantia de que ao usar o Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M o ar comprimido filtrado será respirável ou atenderá os requisitos de ar respirável Grau D. A linha de pressão deve ser mantida dentro de limites seguros, 0 psig (0. kg/cm ) no máximo. O intervalo de pressão regulado pelos painéis é 0-0 ± psig ( kg/cm ). Sujeira, óleo e água, se não filtradas e retiradas, podem fluir em altas quantidades e afetar negativamente o funcionamento do respirador e causar doenças ou morte. A névoa de óleo lubrificante do compressor não deve estar presente quando o ar atingir o dispositivo de controle de ar. Quantidades de vapor d'água excessiva e qualquer matéria particulada devem ttambém ser removidos já que podem afetar o desempenho dos dispositivos de controle de ar. Onde estiverem presentes grandes quantidades de aerossóis de óleo, água, e outros líquidos, um pré-filtro aglutinador opcional, como o Conjunto de Filtro Aglutinador W-0 da M, pode ser instalado no lado da entrada do filtro e painel regulador. NOTA: Monóxido de carbono Apesar de que seja teoricamente possível que os compressores de óleo lubrificado possam criar monóxido de carbono (CO) e o compressor superaquece, estudos mostraram que o local da entrada de ar do compressor é a fonte mais provável de contaminação de monóxido de carbono. De acordo com a norma [ CFR (0.4)(i)] da OSHA, um monitoramento periódico de CO, ao invés de monitoramento contínuo em linha, será aceitável se o compressor lubrificado a óleo estiver equipado com sensor para altas temperaturas e desligamento automático. O Conjunto de Revitalização de Monitor de CO W-808 é compatível com o painel de filtro e regulação W-806 M, e dará um monitoramento de CO contínuo. Formação de monóxido de carbono em compressores de ar, Am. Ind. Hyg. Assoc. J (40), June 7, pp. 48- Fig. C ESPECIFICAÇÕES Pressão de entrada (max.) 0 psig estático (0. bar, 0. kg/cm ) Fluxo de ar nominal (max.) 0 scfm (46 L/min) a 0 psig Pressão de entrada (recomendada) 0- psig (6.-8. bar) Intervalo de pressão de saída 0-0± psig (0-7.±0.4 bar) Faixa de temperatura de operação 68-0 F (-6 C) (temperatura do ar comprimido na entrada do painel) 0-0 F (-7-4 C) (temperatura do ar ambiente) Dimensões 4."C x 4.7"L x 4."A (mm x mm x 6mm) 6

15 TEST ON OFF 0 SPAN 0 ZERO CARBON MONOXIDE PRODUTOS, ACESSÓRIOS E PEÇAS Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M OPTIONAL Número do Item (Fig. ) Número da peça de substituição Descrição Quantidade Requerida * W- W- W-4 W-8-0 W- W-6 W-M W-0 W-08 W- W-06 W-0 W-44- W-8- W-8- W-6SS W- W-07 W-6 W-04M W-808 W-0 Painel de montagem Válvula Liga/Desliga (On/Off), /8 FPT** Bico hexavado, latão, /8 MPT* Conjunto de Cabeçote & Prisioneiro (peça de W-04M) Junta em cuba (peça de W-04M) Junta Defletora Defletor de ar Cartucho de filtro (0/pkg) Arruela do cartucho Porca borboleta Cuba de filtro de alumínio (peça de W-04M) Base de estojo de filtro (peça de W- 04M) Válvula de dreno (peça de W-04M) Porca da base e anel O (peça de W- 04M) Regulador de pressão de ar Manômetro Soquete, tamanho de corpo de /4 de polegada, MPT de /8 de polegada, conector manual de troca industrial /conjunto, Enviado com painel, ou Soquete, tamanho de corpo de /4 de polegada, MPT de /8 de polegada, conector automático de troca industrial /conjunto, ou Soquete, tamanho de corpo de /4 de polegada, MPT de /8 de polegada, Schrade /conjunto Soquete, tamanho de corpo de /4 de polegada, MPT de /8 de polegada, Tomco /conjunto Tampa de poeira de soquete Tubulação de saída Tampão, Latão /8 MPT Válvula de alívio de pressão, /4 MPT Conjunto de estojo de filtro (incluí itens 4,,,, e 4) Conjunto de monitor de revitalização de monóxido de carbono Conjunto de filtro de aglutinação /conjunto OPTIONAL CO Monitor 8 Fig. Peças de substituição e acessórios não ilustrados Peça númerodescrição W-0-4 Elemento de filtro de alta eficiência 4/conjunto (para W-0) -0-6 Cilindro de Gás de extensão,.6 pés cúbicos de gás (substituição de extensão de gás para conjunto grande, 4-48) -0-7 Cilindro de Gás Zero,.6 pés cúbicos de gás (substituição de gás Zero para conjunto grande, ) -0-8 Cilindro de Gás Zero, 0.6 pés cúbicos de gás (substituição de gás Zero para conjunto pequeno, -04-4) -0- Cilindro de Gás de extensão, 0.6 pés cúbicos de gás (substituição de gás Zero para conjunto grande, -04-4) -0- Alarme remoto audível, dba -0- Alarme remoto, luz de estro, CP (requer -04-0) -0- Adaptador de tampão Y Conjunto de calibração, grande Conjunto de calibração, pequeno Adaptador, 0- Volt 6 O Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M não deve ser usado quando o ar entrando o sistema de filtragem seja deficiente em oxigênio. Estas unidades não aumentarão o conteúdo de ar deficiente em ar. O uso de ar deficiente em oxigênio poderá resultar em enfermidades ou morte. Procedimentos de Configuração O filtro e o painel regulador da M, quando usados de acordo com as instruções a seguir, reduzem o nível dos poluentes selecionados das linhas de ar comprimido. 7 0 W ADVERTÊNCIA Coalescing Filter 8 4 * = não disponível como peça de reprodução **FPT = Rosca de tubo fêmea MPT = Rosca de tubo macho 7 O painel do filtro e regulador devem ser montados na parede A linha de suprimento do usuário para a entrada do painel do filtro e regulador devem ser de um mínimo de /" I.D. O suprimento de ar entrando o painel de filtro e regulador devem atender os critérios seguintes para garantir a máxima eficiência do sistema de filtro: - A amplitude de temperatura deve ser 68-0 F (-6 C) - Grandes quantidades de aerossóis de óleo, água, e outros líquidos devem ser removidos antes de entrar no painel do filtro e regulador (maiores do que 0 ppm aerossóis de óleo e água mais sólidos). - A umidade relativa do ar entrante deve ser maior do que % e menor do que 70%. Evite instalar o painel do filtro e regulador depois de um secador de desidratação. O equipamento de condicionamento poderá ser necessário antes do painel do filtro e regulador para controlar a temperatura do ar e a remoção de líquido a granel. O painel do filtro e regulador deve ser instalado a um mínimo de pés de distância do compressor. A distância real requerida do compressor deverá ser determinada pela temperatura do ar. A temperatura de suprimento de ar no filtro deverá ser 68-0 F (-6 C) para máxima eficiência. O equipamento de condicionamento poderá ser necessário, antes do filtro, para alcançar esta gama de temperatura. 8

16 O painel do filtro e regulador é usado para ajustar a pressão de ar fornecida para os dispositivos de controle de ar de um sistema de proteção respiratória. Consulte as instruções sobre seu dispositivo de controle de ar específico para ver os requisitos de pressão. O Conjunto de Revitalização de Monitor de Monóxido de Carbono W-808 opcional é projetado para fornecer um monitoramento de CO contínuo de leitura direta. Este monitor de monóxido de carbono é certificado pelo CSA, intrinsecamente seguro para Classe, Div. I, Grupos A, B, C & D de Locais Perigosos quando utilizando as duas baterias de volts para suprir energia ao monitor. Veja as Instruções de Uso do monitor de monóxido de carbono que acompanha o monitor de CO. O painel do regulador e filtro W-806 é fornecido com três () desconectores rápidos intercambiáveis industriais (/4" de tamanho de corpo, /8 MPT) na saída, com duas () saídas adicionais disponíveis disponível pela remoção dos tampos da tubulação de saída. A freqüência da troca de filtro dependerá da qualidade do ar comprimido entrante e de quanto o painel é usado. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO As instruções seguintes devem servir como guia para o uso do Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M. Não é para ser considerado como totalmente inclusivo, nem deve ser usado para substituir os regulamentos e procedimentos adequados a cada local de trabalho. O uso do equipamento descrito nestas Instruções de Uso devem estar de acordo com os padrões de saúde e segurança aplicáveis, as tabelas de seleção de respiradores contidas em publicações tais como ANSI Z88.-, Padrão Z4.4 CSA, ou de acordo com as recomendações de um técnico em higiene industrial. Antes de utilizar qualquer respirador, o empregador deve implementar no área um programa escrito de proteção respiratória que satisfaça todos os requerimentos do padrão de proteção respiratória OSHA, encontrado em CFR 0.4. O Painel W-806 do Filtro e Regulador de Ar Comprimido M não deve ser usado quando o ar entrando o sistema de filtragem seja deficiente em oxigênio. Estas unidades não aumentarão o conteúdo de ar deficiente em ar. O uso de ar deficiente em oxigênio poderá resultar em enfermidades ou morte. O painel não deve ser usado em uma atmosfera Imediatamente Perigosa para a Vida ou a Saúde (IDLH, em inglês), a menos que seja usado em conjunto com um sistema de escape de reserva ou um Aparelho de Respiração Auto-Contido/Respirador de Ar Suprido (SCBA/SAR, em inglês), onde aplicável. Todas as pessoas usando este equipamento devem ler e compreender as informações nestas Instruções de Uso. O uso deste equipamento por pessoas sem treinamento ou não qualificada, ou o uso que não esteja de acordo com estas Instruções de Uso poderá afetar o desempenho do produto adversamente e resultar em enfermidade ou morte. Não use para a proteção respiratória quando as concentrações atmosféricas de contaminantes não forem conhecida ou imediatamente perigosas para a vida ou a saúde, a mesmo que usado conjuntamente com um sistema de escape de reserva ou um equipamento de respiração autocontido/respirador de ar suprido (SCBA/SAR). Deixe o ambiente de trabalho imediatamente se : - Alguma parte do sistema for danificada. - O fluxo de ar nos respiradores for reduzido ou parar. - A respiração ficar difícil. - Ocorrer tontura ou outro incômodo; ou - Sentir o gosto ou o cheiro do contaminate ou qualquer irritação. Nunca altere ou modifique este conjunto. Não deve ser usado de nenhuma outra forma senão de acordo com as instruções de uso e manutenção neste manual. Não use se alguma parte estiver faltando ou danificada. A tubulação de suprimento de ar, os encaixes, e os compressores deve ter a capacidade de prover um volume de ar suficiente para fazer funcionar todas as válvulas de regulação de ar na pressão recomendada. Caso você tenha dúvidas sobre a aplicabilidade do equipamento para seu trabalho, consulte um técnico em higiene industrial ou ligue para a M Brasil Filtro e Regulador de Ar W-806 da M Remova qualquer volume grande de óleo/água da linha de ar fornecida antes de conectar o sistema. Purgue o ar pelo sistema por um mínimo de cinco () minutos na partida inicial. NOTA: Caso esteja presente um excesso de óleo/água, instale um pré-filtro de aglutinação separado como o Conjunto de Filtro de Aglutinação W- 0 da M antes da entrada do sistema. Conecte as mangueiras de ar comprimido de suprimento de ar de entrada e de saída. Pressurize o sistema e ajuste o regulador para a pressão adequada requerida pelo dispositivo de controle de ar do respirador. Para atender o requisito 4 CFR 84, sub-parte 84.0 da NIOSH para o fluxo mínimo e máximo de ar (4- cfm, -4 lpm), as válvulas de controle de ar aprovadas para uso com os respiradores da M devem ser operadas dentro dos intervalos de pressão de suprimento e dos comprimentos de mangueira indicados em suas Instruções de Uso. A não observância desta indicação pode afetar negativamente o desempenho do respirador e provocar enfermidade ou morte. INSTRUÇÕES PARA SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS W ADVERTÊNCIA W ADVERTÊNCIA W ADVERTÊNCIA Sempre desligue o suprimento de ar e purgue a pressão do ar antes de desmontar o filtro M e o painel regulador ou poderão ocorrer lesões sérias. Para substituir o filtro. Feche a válvula Liga/Desliga (On/Off) no painel. Solte a porca da base para remover a cuba da base e do filtro.. Solte a porca para remover a arruela do cartucho de metal e o filtro. 4. Instale o filtro novo, a arruela do cartucho, e a porca. Não aperte a porca excessivamente.. Substitua a cuba, a base (com a junta), e a porca. Esta porca deve ficar nivelada com a base quando for apertada. Remova qualquer volume grande de óleo/água da linha de ar fornecida antes de conectar o sistema. Purgue o ar pelo sistema por um mínimo de cinco () minutos na partida inicial. NOTA: Descarte os cartuchos de filtros usados de acordo com as regulamentações locais, estaduais, e federais. Verificação final e calibração Pressurize o sistema e verifique em busca de vazamentos. Volte a apertar as peças necessárias para parar qualquer vazamento. Limpe o sistema com ar comprimido por um mínimo de cinco () minutos. Calibre o monitor de monóxido de carbono como descrito nas Instruções de Uso do monitor de CO, caso aplicável. MANUTENÇÃO DE REGISTROS Guarde todas as verificações de qualidade de ar periódica; datas de calibração de monitor, intervalos de troca de cartucho de filtro, e todos os demais serviços realizados na unidade. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Use o quadro abaixo para identificar possíveis causas e ações corretivas para problemas que você poderá ter. Problema Causas possíveis Ação corretiva Você sente cheiro, gosto de Uso incorreto, montagem inadequada Abandone a área contaminada imediatamente e entre em contaminantes ou ocorre uma irritação. ou mau funcionamento do equipamento. contato com seu supervisor. Não use a unidade até que a causa seja identificada e corrigida. Os cartuchos de filtro devem estar exauridos. Substitua os cartuchos de filtro. Fluxo de ar insuficiente. Filtro entupido por partículas. Substitua o filtro. Pressão demasiadamente baixa. Eleve a pressão de entrada ou ajuste o regulador. AVISO IMPORTANTE Garantia A M oferece uma garantia para o Painel de Filtro e Regulador de Ar Comprimido por um período de um () ano da data de envio original, em que garante que o mesmo está livre de defeitos de material e fabricação em funcionamento normal e sob condições normais. Essa garantia se tornará nula de o painel de filtro e regulador da M houver sido danificado por acidente, utilização errada, negligência, serviço inadequado, ou outras causas que não advenham de defeitos de material ou fabricação. Esta garantia não inclui itens de substituição, como elementos de filtro, que são considerados parte de um programa de manutenção regular. Todas as garantis implícitas advindo da venda o painel de filtro e regulador da M, incluindo mas não limitadas às garantias implícitas de comercialização ou adequação para um fim específico, limitam-se em duração a este período de um () ano. A M não será responsável pela perda de uso de qualquer de seus produtos, ou custos, despesas, ou danos indiretos ou conseqüentes pelo comprador ou qualquer outro usuário. A GARANTIA ANTERIORMENTE EXPRESSA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÓRIAS, INCLUINDO DIREITO DE COMERCIALIZAÇÃO. Reparação Caso o painel de filtro e regulador da M falhe em serviço normal sob as condições normais devido a algo que não uma falha do comprador ou qualquer outro usuário durante o período de garantia, devolva o painel do filtro e regulador de ar a um centro de serviço de reparo de garantia autorizado da M. Não será feita nenhuma cobrança para o conserto ou para a substituição. Todas as unidades reparadas são garantidas por sessenta (60) dias ou pela porção restante da garantia do equipamento original, o que quer que seja mais longo. A REPARAÇÃO ANTERIORMENTE EXPRESSA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS REPARAÇÕES EXPRESSAS QUE PODEM ESTAR DISPONÍVEIS. Esta garantia se tornará inválida imediatamente caso algum reparo ou alguma alteração ao equipamento sob garantia seja feita sem a autorização da M. FOR MORE INFORMATION / PARA MAIS INFORMAÇÕES In United States, contact: No Brasil, entre em contato Internet: Para outros produtos M: Technical Assistance: Linha Aberta: For other M products: M-HELPS or M Occupational Health and Environmental Safety Division M Center, Building 0-0-W-70 St. Paul, MN M do Brasil Ltda. Impresso nos EUA Via Anhanguera, km 0 - Sumaré- S.P. CNPJ 4.8.7/ M 06 0

Push Pull Installation Procedure

Push Pull Installation Procedure Push Pull Installation Procedure IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions

Más detalles

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA) Operator-Parts Manual Manuel de l opérateur - Manuel de pièces Manual del operador - Manual de piezas 200-2416 Revision A Oilless, Single Stage, Direct Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor Sans

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:

Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING: A Assembly Instructions WARNING: WARNING: Tools required for assembly: Small wrench Operating Instructions - Cleaning Your KaZAM Bicycle Limited Warranty - two THIS WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL WEAR

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90

Más detalles

Guía del usuario. Funda con batería CP12

Guía del usuario. Funda con batería CP12 Guía del usuario Funda con batería CP12 Contenido Introducción...3 La carga más sencilla...3 Especificaciones...3 Uso de la funda con batería...4 Carga del teléfono...4 Información legal...6 2 Introducción

Más detalles

Wear It Right Wearing your elastomeric full face, 4 strap respirator

Wear It Right Wearing your elastomeric full face, 4 strap respirator Wear It Right Wearing your elastomeric full face, strap respirator. Fully loosen all four head straps. Pull hair back with one hand. Bring facepiece up to face with other hand. Check the seal of your elastomeric

Más detalles

With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface

With Flange: 1/2 Copper pipe stub-out length from finished wall surface Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished

Más detalles

MODEL EX26603 EX26903 A174821

MODEL EX26603 EX26903 A174821 MODEL EX26603 EX26903 A174821 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK BUSH FURNITURE S WRITTEN WARRANTY TO

Más detalles

Compresor para Aire Grado Medico Medical Air Compressor System

Compresor para Aire Grado Medico Medical Air Compressor System Compresor para Aire Grado Medico Medical Air Compressor System Compresor para Aire Grado medico Triplex de 20 H.P Tipo Vertical. Medical Air Compresspr System Triplex 20 H.P. Vertical Type Mount. Compresor

Más detalles

Super Mini Retractable Mouse

Super Mini Retractable Mouse Super Mini Retractable Mouse Instruction Manual 98820 www.jascoproducts.com 98820-1 2/10 Package Contents Super Mini Retractable Mouse Instruction Manual System Requirements Windows 2000, XP, Vista, Windows

Más detalles

Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer

Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer Guide de démarrage rapide Lecteur de cartes multiples USB 3.0 Guía de configuración rápide USB 3.0 Varias Tarjetas lector / Escritor GFR309 PART NO.

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

SHOCK BLOCKER AMORTIGUADOR DE PULSACIONES JUEGO DE AJUSTE AUTOMÁTICO DEL AIR TAMER

SHOCK BLOCKER AMORTIGUADOR DE PULSACIONES JUEGO DE AJUSTE AUTOMÁTICO DEL AIR TAMER MANUAL DEL OPERARIO SHOCK BLOCKER AMORTIGUADOR DE PULSACIONES JUEGO DE AJUSTE AUTOMÁTICO DEL AIR TAMER 66700X X LIBERADO/ DECHARGE: 4 9 92 REVISADO/ REVISE: 4 22 96 (REV. D) LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL

Más detalles

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains

Installation Guide 1052943-2-C. Lavatory Drains Installation Guide Lavatory Drains K-7127 K-7128 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page Français-1 Español,

Más detalles

Protección modo común

Protección modo común MADE IN FRANCE 1 Protección modo común DPS - CLASE I - Descripción Técnica CONFORMIDAD DE PRODUCTO CON IEC 61643-11 DPS - CLASE I - Descripción Técnica Clase según IEC61643-11 Forma Constructiva No. Polos

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Guía del usuario Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Contenido Introducción...3 Descripción general de TV Dock...3 Primeros pasos...4 Conexión inteligente...4 Actualización de Conexión inteligente...4

Más detalles

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21 Guía del usuario Xperia P TV Dock DK21 Contenido Introducción...3 Descripción general de la parte posterior de TV Dock...3 Primeros pasos...4 Gestor de LiveWare...4 Actualización de Gestor de LiveWare...4

Más detalles

Product / Producto: SPIDER ROBOT KIT / KIT DE ARAÑA CON CONTROL REMOTO Model / Modelo: K-665 Brand / Marca: Steren

Product / Producto: SPIDER ROBOT KIT / KIT DE ARAÑA CON CONTROL REMOTO Model / Modelo: K-665 Brand / Marca: Steren Product / Producto: SPIDER ROBOT KIT / KIT DE ARAÑA CON CONTROL REMOTO Model / Modelo: K-665 Brand / Marca: Steren Call Center / Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City /

Más detalles

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE 20-1/4 514 mm 67-3/4 1721 mm 93-3/4 2382 mm NOTE/ NOTE/ NOTA 1) THIS WALLBED IS TO BE USED IN HOMES WITH STANDARD CONSTRUCTION, THE BUTTERFLY TOGGLES ARE TO BE USED IN DRY- WALL THAT IS AT LEAST 1/2 DEEP.

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013

Más detalles

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide

Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Time Attendant Quick Install Reference Guide Como desempacar el Time Attendant Además de ésta guía, el empaque debe incluír lo siguiente: Terminal para colectar datos Cable de comunicación Adaptador de 25 a 9-DB CD con Software Adaptador de Corriente

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL English / Español

INSTRUCTION MANUAL English / Español INSTRUCTION MANUAL English / Español Model 381277 DMM Temperature Adapter 1. INTRODUCTION Congratulations on your purchase of Extech s DMM Temperature Adapter. This professional meter, with proper care,

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions

Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions CARDINAL SCALE MFG. CO. 8525-M063-O1 Rev K PO Box 151 Webb City, MO 64870 10/12 Ph: 417-673-4631 Fax: 417-673-5001 Printed in USA www.detectoscale.com

Más detalles

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen

A W. Product Label Identification. Etiqueta de identificación del producto. Andersen Product Label Identification Etiqueta de identificación for Andersen Windows and Patio Doors para puertas para patio y ventanas de Andersen Use this document to locate product identification () of your

Más detalles

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2

2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER. www.mopar.com 1. CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 www.mopar.com 1 2.4L ENGINE BLOCK HEATER CHRYSLER 200 / DODGE AVENGER CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY 1 Engine Block Heater 1 2 Cord 1 3 Tie Straps 2 TOOLS REQUIRED Front End Cutters Flat Bladed, Phillips

Más detalles

TJK-687-B. Television Bench Meuble TV Soporte de televisor PO#: 0000000

TJK-687-B. Television Bench Meuble TV Soporte de televisor PO#: 0000000 Limited 1-Year Warranty 1) The warranty is a consumer warranty and applies only to products manufactured by CorBrands Distribution, LLC. under the name brand CorLiving. Products must have been purchased

Más detalles

School Food and Nutrition Services - 703.791.7314 Facilities Management Services - 703.791.7221

School Food and Nutrition Services - 703.791.7314 Facilities Management Services - 703.791.7221 SUPPORT SERVICES To: All Principals All Food Service Managers Approved by: Dave Cline Contact Person: Serena Suthers SUPPORT SERVICES Spring Break Refrigerator/Freezer Checks This notice remains in effect

Más detalles

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit

JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit JEEP PATRIOT Fog Lamp Kit 1of11 2of11 3of11 4of11 5of11 2007MY Jeep Patriot 6of11 2007MY Jeep Patriot 7of11 2008MY Jeep Patriot Vehicle VIN must be updated with the sales code of the added accessory in

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

Kit de Sistema Solar. Solar System Kit K - 505

Kit de Sistema Solar. Solar System Kit K - 505 Kit de Sistema Solar Solar System Kit K - 505 Gracias Thank You por la compra de este producto Steren. on purchasing your new Steren product. Esta Guía Rápida contiene todas las funciones de operación

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

PRINTING INSTRUCTIONS

PRINTING INSTRUCTIONS PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF

Más detalles

Ref.: 6550A / 6555A 6556A / 6557A

Ref.: 6550A / 6555A 6556A / 6557A Ref.: 6550A / 6555A 6556A / 6557A PROGRAMMABLE ACTIVE COMBINERS Instruction Manual Features Outdoor programmable combiner filter amplifier for individual installations. The active combiner is suitable

Más detalles

Quick Installation Guide TU-P1284

Quick Installation Guide TU-P1284 Quick Installation Guide TU-P1284 Table of of Contents Contents Español... 1 1. Antes de iniciar... 1 2. Instalación del Hardware... 2 3. Instalación del controlador... 3 Troubleshooting... 6 Version 11.21.2007

Más detalles

BATHROOM FAUCET ROBINET DE SALLE DE BAINS GRIFO PARA BAÑO

BATHROOM FAUCET ROBINET DE SALLE DE BAINS GRIFO PARA BAÑO SILICONE Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at -800-88-400, 9 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Des questions, des problèmes,

Más detalles

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK

ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS ELEVADOR HIDRÁULICO TROLLEY JACK COD. 51101 ESPAÑOL... 2 ENGLISH... 6 GARANTIA / GUARANTEE... 9 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: Ocasionalmente, durante

Más detalles

S4 / S8 SIVACON. English. Español

S4 / S8 SIVACON. English. Español SIVACON Armario de distribución de energía homologado S4/S8 Transporte y almacenamiento de armarios eléctricos/ Type-tested Power Distribution Board S4 / S8 Transport and Storage of Switchboards S4 / S8

Más detalles

300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter. User's guide. Manuel d'utilisation Guia del usario

300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter. User's guide. Manuel d'utilisation Guia del usario 300 BPS WiFI N 2.0 USB ADAPter User's guide Manuel d'utilisation Guia del usario WIRELESS N USB ADAPTER MODEL # WUB-1900R Quick Install Guide 2. INSTALLATION: This section provides instructions on how

Más detalles

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands Page English 2 Español 8 Stands Packing List The following items should be included: All these stands can be connected to the following JBC Control units: DI, DDE, DME. Stand... 1 unit See references on

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER TECHNICAL SERVICE POINTER Brands Affected For Immediate Attention of Your Service Department Technical Service Pointer #: W10545058 Supersedes W10545061A -Issue #3 Action Required: Informational/Mandatory

Más detalles

TECHNICAL SERVICE POINTER

TECHNICAL SERVICE POINTER TECHNICAL SERVICE POINTER Brands Affected For Immediate Attention of Your Service Department Technical Service Pointer #: W10666205C Action Required: Informational/Mandatory Release Date: October, 2015

Más detalles

Instalación rápida Antes de proceder con la instalación, es importante que sepa: Una instalación completa incluye "Drivers" y "Programa", ambos elementos se pueden instalar fácilmente desde el CD del software.

Más detalles

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS

EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are

Más detalles

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Se premiará anualmente al miembro profesional responsable de la promoción, progreso y reconocimiento de las disciplinas profesionales en la academia que

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation

Lump Sum Final Check Contribution to Deferred Compensation Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from

Más detalles

Breathing Air Distribution System

Breathing Air Distribution System Breathing Air Distribution System INDUSTRIAL CART Cart Part No. Type Breathing Air Connectors on Cart 10107537 Union Adapters 10107779 Snap-Tite Aluminum 10107780 Foster Steel 10107811 Hansen Brass " WARNING

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012

THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012 THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012 Changes effective from 1 January 2010 Cambios con efecto desde el 1 de Enero de 2010 As a result of actions taken by the ISAF Racing Rules Committee and the ISAF

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

Quick Installation Guide TU-S9

Quick Installation Guide TU-S9 Quick Installation Guide TU-S9 Table of of Contents Contents Español... 1 1. Antes de iniciar... 1 2. Instalación del Hardware... 2 Troubleshooting... 5 Version 11.08.2007 1. Antes de iniciar Contenidos

Más detalles

Tubo de sifón recto ( tipo cola de cerdo) para conexion de manómetro fabricado en tubo sin soldadura de gran espesor.

Tubo de sifón recto ( tipo cola de cerdo) para conexion de manómetro fabricado en tubo sin soldadura de gran espesor. Tubo de sifón recto en acero al carbono Fig. M78.01 sin accesorios de Carbon Steel straight Siphon Pipe Fig. M78.01 without connection fittings. Tubo de sifón recto ( tipo cola de cerdo) para conexion

Más detalles

OSHA - ADMINISTRACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD /OSHA HEALTH ADMINISTRATION

OSHA - ADMINISTRACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD /OSHA HEALTH ADMINISTRATION CATEGORIA 25 OSHA - ADMINISTRACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD /OSHA HEALTH ADMINISTRATION ID. Number: 25-01 Ley de Seguridad y Salud Ocupacional de 190: Ley Pública #91-596 - Occupational Safety and Health Act

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

Utilizando NetCrunch para el cumplimiento y auditorias de Seguridad. AdRem NetCrunch 6.x Tutorial

Utilizando NetCrunch para el cumplimiento y auditorias de Seguridad. AdRem NetCrunch 6.x Tutorial Utilizando NetCrunch para el cumplimiento y auditorias AdRem NetCrunch 6.x Tutorial 2011 AdRem Software, Inc. This document is written by AdRem Software and represents the views and opinions of AdRem Software

Más detalles

Table of Contents. Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... Version 10.13.

Table of Contents. Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... Version 10.13. Quick Installation Guide TE100-S800i TE100-S810Fi Table of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... 1 1 2 3 5 Version 10.13.05

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES

Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES Ayuda de trabajo Nueva confirmación de pedido de compra con cambios: proveedor ES Step 1. This Supplier portal activity lists the steps necessary for confirming a new purchase order with changes on price,

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

Estaciones de Regulación Filtración y Medición (ERM) Gas Pressure Regulating and Metering Stations (PRMS)

Estaciones de Regulación Filtración y Medición (ERM) Gas Pressure Regulating and Metering Stations (PRMS) Estaciones de Regulación Filtración y Medición (ERM) Gas Pressure Regulating and Metering Stations (PRMS) Estaciones de Regulación, Filtración y Medición (ERM) Descripción General General Description Las

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101

SET CAR 20. User Manual/Manual de Uso. Rev. 150101 Rev. 150101 EN CAUTION FOR USING POWER LINE You shall hold the plug firmly to avoid the pull-out of power line and risk occurring when you pull the power line out from AC outlet. The plug of power line

Más detalles

El desarrollo del mercado ISR: Integración

El desarrollo del mercado ISR: Integración El desarrollo del mercado ISR: Integración III Evento Anual SpainSIF 17 octubre 2012 Amundi, French joint stock company ( Société Anonyme ) with a registered capital of 578 002 350 and approved by the

Más detalles

The 10 Building Blocks of Primary Care

The 10 Building Blocks of Primary Care The 10 Building Blocks of Primary Care My Action Plan Background and Description The Action Plan is a tool used to engage patients in behavior-change discussion with a clinician or health coach. Using

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Características Técnicas Technical specifications

Características Técnicas Technical specifications serie concept prcl Concept 30 x 60 cm 12 x 23.6 60 x 60 cm 23.6 x 23.6 45 x 90 cm 17.7 x 35.4 Características Técnicas Technical specifications Gres porcelánico esmaltado Porcelain tiles Grupo Group: Bla

Más detalles

manual de agua potable y saneamiento Most of the time, manual de agua potable y saneamiento is just instructions regarding how to install the system.

manual de agua potable y saneamiento Most of the time, manual de agua potable y saneamiento is just instructions regarding how to install the system. manual de agua potable y saneamiento Most of the time, manual de agua potable y saneamiento is just instructions regarding how to install the system. 2 manual de agua potable y saneamiento MANUAL DE AGUA

Más detalles

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document dobe crobat Reader X: Manual de verificación de Certificación Digital de un documento dobe crobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document support@bioesign.com Desarrollado por:

Más detalles

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad Model: 50915 Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad User s Manual Please read this User Manual carefully before you start to use the keyboard. 1. Package contents: 78 keys Bluetooth keyboard 1 pcs

Más detalles

Vidrio Industrial POBEL, S.A.

Vidrio Industrial POBEL, S.A. Destilador de agua Water distiller HYDR 0041 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL C/ Luis I, s/n Almacén 12 Pol. Ind. Vallecas IV 28031 Madrid (ESPAÑA) Tel. (34) 91 380 33 18 Fax (34) 91 380 32

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles