Trabajo en vehículos de gas. Información general sobre los vehículos de gas. Gas para vehículos

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Trabajo en vehículos de gas. Información general sobre los vehículos de gas. Gas para vehículos"

Transcripción

1 Información general sobre los vehículos de gas Información general sobre los vehículos de gas El término "vehículos de gas" se emplea para aludir de forma genérica a los vehículos propulsados mediante gas. El gas para vehículos se compone de biogás, gas natural o una combinación de ambos. En este documento se describen los vehículos propulsados mediante los gases para vehículos CNG (Gas natural comprimido) y LNG (Gas natural licuado). Gas para vehículos ADVERTENCIA Por vehículo de gas se entiende de gas natural y biogás, estando los dos compuestos principalmente por metano. El metano es extremadamente inflamable y se debe manipular con mucho cuidado. CNG: Gas natural almacenado a alta presión. Gas natural es la fase gaseosa incluso a alta presión. LNG: Se almacena a temperaturas muy bajas, por lo que su densidad de energía es superior a la del CNG. Si el gas natural se enfría a -162 C se transforma en líquido; a partir de este estado, posteriormente se puede evaporar y utilizar como gas natural. Los camiones de basura son un ejemplo típico de vehículos propulsados por gas IMPORTANTE Los depósitos no se deben mover (las posiciones correspondientes se incluyen en el certificado del vehículo). Encontrará más información sobre los componentes calientes en el documento Riesgo de incendio. 03:70-01 Edición 4.1 es-es 1 (12)

2 Información general sobre los vehículos de gas Nota: Con velocidad al ralentí, la temperatura de los gases de escape es mayor en los vehículos de gas que en los vehículos de gasoil. No coloque ningún componente excesivamente cerca del sistema de escape. 03:70-01 Edición 4.1 es-es 2 (12)

3 Información general sobre los vehículos de gas La modificación o desmontaje del sistema de gas, incluido el depósito de gas, debe ser realizad exclusivamente por personal autorizado o con la formación adecuada. Para evitar daños en el sistema de gas, todos los trabajos se deben realizar con sumo cuidado. El gas del vehículo suele ser inodoro, pero en algunos casos puede incluir un componente odorante. Este componente facilita la detección de fugas en el sistema antes de que la mezcla de gas se inflame. Riesgos El metano es extremadamente inflamable y en algunos casos puede inflamarse incluso debido a la electricidad estática de una persona. El metano es más ligero que el aire y se eleva. Por lo tanto, asegúrese de ventilar todas las instalaciones correctamente. El metano se inflama con una llama casi invisible, así que se debe tener un cuidado adicional. Mezclado en un 5 15% con aire, el gas se inflama. Si el gas se extiende y forma una mezcla inflamable, hay riesgo de explosión. El gas no es tóxico pero mezclado en un 50% o más con aire, el contenido de oxígeno será tan bajo que existe el riesgo de asfixia. El gas puede ser explosivo en presencia de halógenos, óxidos de nitrógeno y acetileno. El sistema de gas CNG se encuentra a alta presión. La presión puede alcanzar hasta 200 bares (15 C). La presión en el sistema de gas LNG alcanza un máximo de 16 bares y una temperatura de hasta -160 C. 03:70-01 Edición 4.1 es-es 3 (12)

4 Información general sobre los vehículos de gas Nota: Durante la manipulación del gas deben tomarse numerosas precauciones de seguridad a causa de 3 motivos principalmente: La inflamabilidad del gas La alta presión del sistema de CNG El líquido criogénico (líquido a una temperatura inferior a -160 C) de los depósitos de LNG. Los depósitos a presión siempre conllevan un riesgo, especialmente en caso de cambios de temperatura e influencias externas; si a esto último se le suman los riesgos de inflamabilidad del gas, el riesgo es todavía mayor. Requisitos de prevención de incendios Siga siempre la normativa y las instrucciones aplicables a cada país en concreto. IMPORTANTE Si va a realizar operaciones en los depósitos de gas, como el vaciado de un depósito o la sustitución de algún componente, póngase en contacto con un concesionario Scania para determinar los procedimientos adecuados. 03:70-01 Edición 4.1 es-es 4 (12)

5 Información general sobre los vehículos de gas Precauciones de seguridad Cumpla la normativa local correspondiente al manipular gas para vehículos. Por ejemplo: Legislación nacional de salud y seguridad en el trabajo Normativa sobre el trabajo con recipientes a presión Normativa para explosivos Los componentes eléctricos del sistema de ventilación del taller deben adaptarse para satisfacer los requisitos de clasificación del edificio. La ventilación debe ser ignífuga. Está prohibido fumar en las proximidades de los depósitos de gas. No se deben realizar operaciones de soldadura, amoladura u otros trabajos con metales que produzcan calor y chispas en las proximidades del vehículo. Los trabajos de soldadura en el chasis solo deben realizarse a una distancia considerable de los depósitos. Remítase a la descripción del trabajo más adelante en el documento. Utilice solamente herramientas eléctricas a prueba de chispas o clasificadas en las zonas en las que se realizan manipulaciones al aire libre. En caso de incendio, lleve el vehículo fuera del taller. Los depósitos de gas se deben colocar en un lugar seguro. Informe a todo el personal del taller de la ubicación de las válvulas de corte en el vehículo. Cierre cada depósito de gas de forma individual. Nunca intente extinguir una llama de gas ardiendo. En lugar de ello, intente detener el caudal de gas y aleje cualquier material que se pueda inflamar con la llama. 1 2 En las baterías, hay una válvula manual (1) para el flujo de combustible y un medidor de presión (2) que indica la presión en los depósitos de gas :70-01 Edición 4.1 es-es 5 (12)

6 Procedimientos para operaciones en el taller Procedimientos para operaciones en el taller IMPORTANTE Las acciones siguientes se deben llevar a cabo siempre que se trabaje en un vehículo con motor de gas. Antes de llevar el vehículo al taller: 1. El vehículo nunca se debe repostar inmediatamente antes de llevarlo al taller. Esto es especialmente importante si la temperatura exterior es baja, ya que la presión del gas aumentará con el calor (solo aplicable al depósito del CNG). 2. Realice una comprobación visual y compruebe la estanqueidad con el instrumento de medición Asegúrese de que el instrumento de medición se calibra según las instrucciones del mismo. 3. Corte la alimentación de gas en los depósitos de gas. Los depósitos de CNG cuentan con 8 válvulas (una por cilindro) y los depósitos de LNG con una válvula (una por depósito). Vacíe el sistema de combustible dejando el motor al ralentí hasta que se detenga. ADVERTENCIA Quedarán 10 bares de presión en el sistema si se el motor se detiene mediante este método. Corte la alimentación de gas en los depósitos de CNG Este instrumento se puede adquirir en un concesionario Scania 03:70-01 Edición 4.1 es-es 6 (12)

7 Procedimientos para operaciones en el taller Cuando el vehículo se encuentre en el taller: 1. Compruebe que el medidor de presión del panel de gas indique Realice una comprobación de estanqueidad adicional con el instrumento de medición Coloque en el interior del parabrisas del vehículo una nota que indique que el sistema está libre de gas. 4. Acordone la zona alrededor del vehículo inmediatamente para que ninguna persona no autorizada se acerque al mismo. 5. Coloque una señal de advertencia a la entrada de la zona del taller en la que se encuentra el vehículo. En caso de incendio, el personal del servicio de bomberos debe saber que hay depósitos con gas inflamable a presión en el edificio. 6. Tenga en cuenta lo siguiente al retirar y desmontar los componentes del sistema de combustible: Desconecte las conexiones de la batería de forma que el vehículo esté sin alimentación. Tenga en cuenta que es posible que siga quedando una pequeña cantidad de gas en la tubería de combustible. Efectúe el despiece de los componentes con mucho cuidado. 7. La presión del depósito LNG se incrementará debido a la diferencia de temperatura entre el gas y la temperatura ambiente. Asegúrese de que la presión no supera los 16 bares. Si la presión supera dicho valor, lo que ocurrirá después de varios días de inactividad, se abrirá una válvula de seguridad y el gas saldrá del sistema a través del tubo de ventilación. Asegúrese de que el gas se conduce al exterior del taller. Drenaje del gas :70-01 Edición 4.1 es-es 7 (12)

8 Trabajo en vehículos de gas Modificación del chasis Modificación del chasis Trabajo en la carrocería ADVERTENCIA En ningún caso debe fijarse la carrocería en los soportes de las tuberías de gas. Llenado del depósito de LNG: 1. Manguera de llenado 2. Tubo flexible de retorno Los componentes del sistema de gas se encuentran principalmente en la parte delantera del camión y todos los trabajos deben realizarse con sumo cuidado y sin modificar el sistema de gas. Los soportes del sistema de gas no se deben modificar, ya que las autoridades pertinentes los han homologado de forma específica. Tenga cuidado al taladrar en las proximidades del sistema de gas. La carrocería no debe obstruir el acceso a las válvulas del sistema de gas. No cubra ninguna válvula y conexión y asegúrese de que no hay componentes calientes en las cercanías. Ni la carrocería ni la protección antiempotramiento deben obstruir el acceso a la unidad del depósito. La carrocería debe permitir la retirada sencilla de los depósitos para su inspección, sin necesidad de separar sus componentes. Utilice exclusivamente herramientas a prueba de chispas al montar la carrocería, ya que las operaciones se realizan cerca del sistema de gas. Siga las instrucciones de este documento para modificar las cubiertas protectoras. 03:70-01 Edición 4.1 es-es 8 (12)

9 Modificación del chasis Cubiertas protectoras para los depósitos de CNG La parte superior de las cubiertas protectoras sobresalen 110 mm por encima del borde superior del bastidor. Las cubiertas protectoras solo se pueden modificar con arreglo a los requisitos de la directiva ECE R110 de la UN/ECE. La finalidad de las cubiertas protectoras es proteger los depósitos y sus componentes frente al agua, la sal, la gravilla, la radiación UV y los líquidos erosivos y corrosivos. Cubierta protectora necesaria por razones técnicas y de seguridad. Protege las válvulas, p. ej. No está permitida ninguna modificación. Cubierta protectora necesaria por requisitos legales. Protege, p. ej., frente al vandalismo, impacto de piedras, agua y radiación UV. Cubierta protectora para mayor seguridad. La cubierta puede estar fabricada con material en malla o eliminarse completamente si se considera que la carrocería ofrece suficiente protección. Se permiten modificaciones si se cumple la Directiva R110 de UN/ECE. Se permite su modificación. Vista de las cubiertas protectoras desde la parte delantera y superior Cubiertas protectoras vistas desde la parte trasera e inferior 03:70-01 Edición 4.1 es-es 9 (12)

10 Modificación del chasis Soldadura Al realizar trabajos de soldadura en vehículos equipados con depósitos de gas, se deben seguir todas las normativas de seguridad descritas anteriormente. Los depósitos de gas y los sistemas de combustible se deben vaciar por completo. Las siguientes recomendaciones se deben seguir al trabajar en zonas en las que se puedan producir chispas o donde la temperatura pueda aumentar significativamente durante el trabajo: No deben realizarse trabajos de soldadura cerca de los depósitos de gas. La distancia de seguridad mínima permitida es de 1 metro a los depósitos; esta distancia siempre debe mantenerse en este tipo de trabajos. Los trabajos en el voladizo trasero, por ejemplo, habitualmente se consideran seguros si se siguen las siguientes recomendaciones. Los depósitos de gas (incluyendo carcasas, válvulas, etc.) no deben calentarse ni verse en ningún caso afectados o dañados por los trabajos. Por ejemplo, las salpicaduras de soldadura o similares no deben alcanzar los depósitos. Los trabajos deben realizarse en el exterior para reducir el riesgo de proporciones de gas elevadas en el aire. Tampoco debe existir ningún otro tipo de riesgo relacionado con gas en el aire o fugas procedentes de los depósitos, ya que el gas podría explotar al combinarse con calor o una mezcla que contenga, por ejemplo, gas de soldadura. En muchos casos el gas de soldadura constituye un riesgo mayor que el calor. No debe modificarse ninguna parte del sistema de combustible durante los trabajos. Proteja siempre los depósitos durante los trabajos en todo tipo de circunstancias. 03:70-01 Edición 4.1 es-es 10 (12)

11 Modificación del chasis Depósitos de gas Asegúrese de que los depósitos están completamente estancos si se desmontan. Almacene y manipule los depósitos con arreglo a las directrices y normativa local. Proporcione protección contra el calor (>60 C) y cambios importantes de temperatura. Los depósitos de gas se deben almacenar en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier fuente de ignición. Al trabajar en un vehículo con motor de gas, la alimentación de gas en los depósitos de gas siempre se debe cortar manualmente. Los vehículos de gas natural y biogás se pueden mezclar en cualquier proporción puesto que el motor se adapta automáticamente a la mezcla mediante el control lambda automático. Tuberías de gas Las tuberías de gas de deben mantener alejadas y sin rozar otros componentes montados durante la construcción de la carrocería. No se debe modificar, prolongar o acortar el recorrido de las tuberías, ni modificarlo de ninguna otra forma. Si los componentes del sistema de gas muestran indicios de daños, deben ser renovados de inmediato por personal autorizado. No se deben apretar ni aflojar los soportes y fijaciones de las tuberías a presión y sus componentes debido al riesgo de explosión. 03:70-01 Edición 4.1 es-es 11 (12)

12 Modificación del chasis Pintura Solamente pueden pintarse las partes metálicas del sistema de gas. No se debe pintar encima de las válvulas de corte ni de las distintas marcas. Las tuberías de gas deben ir rotuladas con arreglo a la normativa local. Si la pintura debe secarse a una temperatura superior a 60 C, haga lo siguiente antes de pintar: Desmonte los depósitos Purgue el sistema con gas inerte 1 Sistema de escape ADVERTENCIA El tendido del sistema de escape debe pasar como mínimo a 100 mm de cualquier componente del sistema de gas. Si el sistema de escape está situado a menos de 200 mm del sistema de gas, se debe utilizar una pantalla térmica. Se aplica también a otras fuentes de calor montadas por el carrocero. Encontrará más información sobre las pantallas térmicas en el documento Riesgo de incendios con componentes calientes. No se debe modificar la fijación del silenciador. No se deben prolongar las tuberías entre el silenciador y el turbocompresor. 1. Un gas no reactivo químicamente en condiciones ambientales normales. 03:70-01 Edición 4.1 es-es 12 (12)

Camiones para troncos. Información general sobre camiones de transporte de madera

Camiones para troncos. Información general sobre camiones de transporte de madera Información general sobre camiones de transporte de madera Información general sobre camiones de transporte de madera La carrocería de un camión de transporte de madera se puede considerar tanto flexible

Más detalles

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para: Nuestros estimados clientes La seguridad de los usuarios es uno de los principales focos en el diseño de nuestros

Más detalles

Experiencia de un taller instalador y reparador de equipos de gas

Experiencia de un taller instalador y reparador de equipos de gas Experiencia de un taller instalador y reparador de equipos de gas Procedimiento completo que asegura y garantiza la calidad y seguridad del sistema de GLP/GNC 1. Verificación por parte del taller instalador

Más detalles

NORMAS A LAS QUE DEBEN SUPEDITARSE LAS INSTALACIONES DE G.L.P CON DEPOSITOS MOVILES DE MAS DE 15 KG

NORMAS A LAS QUE DEBEN SUPEDITARSE LAS INSTALACIONES DE G.L.P CON DEPOSITOS MOVILES DE MAS DE 15 KG NORMAS A LAS QUE DEBEN SUPEDITARSE LAS INSTALACIONES DE G.L.P CON DEPOSITOS MOVILES DE MAS DE 15 KG Resolución de 24 de Julio de 1963 Se dictan normas a las que hay que supeditar las instalaciones de gases

Más detalles

Comparativa del hidrógeno, el gas natural y la gasolina:

Comparativa del hidrógeno, el gas natural y la gasolina: Comparativa del hidrógeno, el gas natural y la gasolina: En la historia ha habido grandes accidentes con el hidrógeno, quizá el mas significativo fue el incendio en el dirigible Hindenburg (1937), otro

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Acondicionador de aire con inversor de sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB ÍNDICE LEER ANTES DE LA UTILIZACIÓN Nombre de piezas y funciones...2

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

INSTALACIONES DE GASES

INSTALACIONES DE GASES INSTALACIONES DE GASES 1 INSTALACIÓN DE GASES: BOTELLAS COMPONENTES DE LAS BOTELLAS: i Caperuza o sombrerete i Válvula o grifo i Cuerpo i Válvula de Seguridad que se activa cuando la presión alcanza 26-33

Más detalles

Servicio de Prevención

Servicio de Prevención Página 1 de 11 REVISIÓN FECHA MODIFICACIONES 0 0 Enero 2009 19/1/ 2009 Elaboración borrador inicial Aprobado por el Comité de Seguridad y Salud de la UCLM ELABORADO POR: Puesto: APROBADO POR: Puesto: Comité

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA and Tiger XCX A96004, A960054, A960057, A960057 Gracias por elegir este juego de accesorios

Más detalles

APÉNDICE A - DEFINICIONES GENERALES. Activado: Conectado a una fuente de energía o con energía residual o almacenada.

APÉNDICE A - DEFINICIONES GENERALES. Activado: Conectado a una fuente de energía o con energía residual o almacenada. Activado: Conectado a una fuente de energía o con energía residual o almacenada. Aislamiento: La separación física de un espacio confinado de compartimentos adyacentes, maquinaria conectada, líneas conectadas

Más detalles

Compostador Big Hanna - Entrada de alimentación para la tolva Compostador Big Hanna - Elevador de cubos de basura Compostador Big Hanna Registro

Compostador Big Hanna - Entrada de alimentación para la tolva Compostador Big Hanna - Elevador de cubos de basura Compostador Big Hanna Registro INFORMACIÓN TÉCNICA COMPOSTAJE SENCILLO Y SEGURO Los residuos de comida se cargan por la parte delantera del compostador Big Hanna y el compost se descarga automáticamente por la parte posterior. El compostador

Más detalles

7207 6000 01/2001 ES (ES)

7207 6000 01/2001 ES (ES) 7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo

Más detalles

manipulación de botellas de gases licuados o a presión

manipulación de botellas de gases licuados o a presión manipulación de botellas de gases licuados o a presión 19 GUÍA INFORMATIVA HOSPITAL DONOSTIA Unidad Básica de Prevención Salud Laboral DEFINICIONES Botella Es el recipiente destinado al almacenamiento

Más detalles

El GNC tiene un excelente nivel de seguridad. Algunas razones principales son:

El GNC tiene un excelente nivel de seguridad. Algunas razones principales son: El GNC es seguro? El GNC tiene un excelente nivel de seguridad. Algunas razones principales son: - La normativa técnica rigurosa y un control adecuado de su cumplimiento. - La verificación periódica de

Más detalles

Figura 12. Ejemplo de anclaje isofónico

Figura 12. Ejemplo de anclaje isofónico Autor:, 757175730N Título: Contribución al desarrollo para la canalización de Gas natural en invernaderos de tipo Mediterráneo. Fecha: 07/09/2011 Convocatoria de defensa: Septiembre Director: Dr. Diego

Más detalles

TMA: Taller de mantenimiento aeronáutico.

TMA: Taller de mantenimiento aeronáutico. APENDICE 1 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DE LAS AERONAVES 1. PROPÓSITO El presente Apéndice establece las medidas de seguridad que deben tomarse durante el transporte, almacenamiento

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo Índice 1 Para su seguridad...........................................

Más detalles

1El fuego y el calor. S u m a r i o. 1.1. El tetraedro del fuego. 1.2. Reacciones químicas. 1.3. Transmisión del calor

1El fuego y el calor. S u m a r i o. 1.1. El tetraedro del fuego. 1.2. Reacciones químicas. 1.3. Transmisión del calor 1El fuego y el calor S u m a r i o 1.1. El tetraedro del fuego 1.2. Reacciones químicas 1.3. Transmisión del calor INVESTIGACIÓN DE INCENDIOS EN VEHÍCULOS 5 Capítulo 1 Desde el punto de vista de la investigación

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS

GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS looking for the future GUÍA DE INSTALACIÓN MÓDULOS FOTOVOLTAICOS GUÍA DE INSTALACIÓN Lea detenidamente estas instrucciones antes de proceder a la instalación, puesta en marcha o mantenimiento del sistema

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logano plus GB312 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Índice 1 Para su seguridad...............................................3

Más detalles

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO 1 Índice Información... 3 Indicaciones de seguridad... 4 Puesta en servicio... 5 Funcionamiento del sistema de cojines

Más detalles

CALENTADOR TERMOSTÁTICO DE PASO INSTANTÁNEO RG6-LP / RG6-N AHORRA MAS QUE LOS DEMAS CON FAVOR DE LEER ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

CALENTADOR TERMOSTÁTICO DE PASO INSTANTÁNEO RG6-LP / RG6-N AHORRA MAS QUE LOS DEMAS CON FAVOR DE LEER ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. CALENTADOR TERMOSTÁTICO DE PASO INSTANTÁNEO RG6-LP / RG6-N FAVOR DE LEER ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DEL CALENTADOR TERMOSTÁTICO DE PASO INSTANTÁNEO RG6-LP / RG6-N ADVERTENCIA Este producto

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS

CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CONFORT 6/6N CONFORT 10/10N CONFORT 13/13N LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto

Más detalles

ANEXO. Instrucción Técnica Complementaria MIE-AP-13 del Reglamento de Aparatos a Presión referente a intercambiadores de calor de placas.

ANEXO. Instrucción Técnica Complementaria MIE-AP-13 del Reglamento de Aparatos a Presión referente a intercambiadores de calor de placas. ANEXO Instrucción Técnica Complementaria MIE-AP-13 del Reglamento de Aparatos a Presión referente a intercambiadores de calor de placas. 1. Generalidades 1. Definiciones.-A efectos de esta ITC, se adoptarán

Más detalles

SEGURIDAD EN EL USO DE LOS GASES. Dirección de Seguridad y Medio Ambiente Air Liquide Argentina S.A.

SEGURIDAD EN EL USO DE LOS GASES. Dirección de Seguridad y Medio Ambiente Air Liquide Argentina S.A. SEGURIDAD EN EL USO DE LOS GASES Dirección de Seguridad y Medio Ambiente Air Liquide Argentina S.A. Comportamiento de los gases Al aumentar la temperatura aumenta el volumen ocupado (a presión constante)

Más detalles

GENERADOR DIESEL SERIE RENTAL MANUAL DE USUARIO DHY2500L DHY4000L DHY6000LE/LE-3 (FOTOS NO CONTRACTUALES)

GENERADOR DIESEL SERIE RENTAL MANUAL DE USUARIO DHY2500L DHY4000L DHY6000LE/LE-3 (FOTOS NO CONTRACTUALES) GENERADOR DIESEL SERIE RENTAL MANUAL DE USUARIO DHY2500L DHY4000L DHY6000LE/LE-3 (FOTOS NO CONTRACTUALES) 1 DEPÓSITO COMBUSTIBLE VISTA GENERAL ACCESO DESCOMPRESOR PANEL CONTROL FILTRO DE AIRE FILTRO ACEITE

Más detalles

Hidrógeno (H) Identificación de riesgos. Primeros auxilios. Lucha contra incendio MANUAL DE CONTINGENCIAS FACULTAD DE ASTRONOMÍA, MATEMÁTICA Y FÍSICA

Hidrógeno (H) Identificación de riesgos. Primeros auxilios. Lucha contra incendio MANUAL DE CONTINGENCIAS FACULTAD DE ASTRONOMÍA, MATEMÁTICA Y FÍSICA Hidrógeno (H) Gas comprimido Identificación de riesgos Gas comprimido, extremadamente inflamable. El hidrógeno es inactivo biológicamente y principalmente no tóxico, de esta manera su principal propiedad

Más detalles

CURSO DE CONSEJERO DE SEGURIDAD ADR

CURSO DE CONSEJERO DE SEGURIDAD ADR info@adrfuegos.es www.adrfuegos.es CURSO DE CONSEJERO DE SEGURIDAD ADR PARTE 1 Disposiciones generales Capítulo 1.1 Campo de aplicación y aplicabilidad Exenciones: 1.1.3.1 Exenciones relacionadas con la

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEO A BASE DE GAS (BOILER) F74-0422-002

CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEO A BASE DE GAS (BOILER) F74-0422-002 cliente a las duchas y otros usos caseros, y de ninguna manera esta especificado para usos industriales o de otra índole 10. Si este aparato va a esta si uso por un largo periodo, es recomendable que cierre

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO

SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO OBJETIVO El objetivo de la perforación consiste en realizar los barrenos o huecos en el terreno, dentro de los cuales se colocará el explosivo

Más detalles

ITC MIE-APQ-5: «Almacenamiento y utilización de botellas y botellones de gases comprimidos, licuados y disueltos a presión»

ITC MIE-APQ-5: «Almacenamiento y utilización de botellas y botellones de gases comprimidos, licuados y disueltos a presión» ITC MIE-APQ-5: «Almacenamiento y utilización de botellas y botellones de gases comprimidos, licuados y disueltos a presión» REAL DECRETO 379/2001, de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de almacenamiento

Más detalles

CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEO A BASE DE GAS (BOILER) Avisos Importantes: Medidas de Seguridad Importantes: F74-0422-002

CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEO A BASE DE GAS (BOILER) Avisos Importantes: Medidas de Seguridad Importantes: F74-0422-002 CALENTADOR DE AGUA INSTANTANEO A BASE DE GAS (BOILER) Avisos Importantes: Tómese unos minutos para leer este Manual de Operación, el cual le describirá los beneficios y ventajas de su Boiler SAKURA así

Más detalles

MEZCLA LASER CON MONÓXIDO DE CARBONO

MEZCLA LASER CON MONÓXIDO DE CARBONO HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS) MEZCLA LASER CON MONÓXIDO DE CARBONO 1. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO QUÍMICO Y LA COMPAÑÍA Nombre del producto: Mezcla láser de cuatro componentes con Monóxido de carbono.

Más detalles

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES

>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES >COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES 1- DESPIECE Y LISTA DE PARTES >PAG 1 >PAG 2 2- EMPEZAR A OPERAR A-Principio de Operación El compresor es directamente manejado por el motor eléctrico,

Más detalles

HOJA DE SEGURIDAD DEL ARGON

HOJA DE SEGURIDAD DEL ARGON HOJA DE SEGURIDAD DEL ARGON Sección 1. Identificación del Producto Químico y la Compañía Nombre Químico del Producto. Argón Familia Química: Gas raro e inerte Símbolo: Ar Sinónimos : No aplica Clasificación:

Más detalles

GSA-I-GA-001 INSTRUCTIVO PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE ACEITE DIELECTRICO Y GAS SF6 1.0 OBJETO 3.0 DEFINICIONES

GSA-I-GA-001 INSTRUCTIVO PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE ACEITE DIELECTRICO Y GAS SF6 1.0 OBJETO 3.0 DEFINICIONES 1.0 OBJETO El presente instructivo contiene los lineamientos a seguir en la manipulación y almacenamiento de sustancias químicas (Aceite Dieléctrico y Gas SF6), para garantizar el manejo y almacenamiento

Más detalles

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo

Más detalles

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra

Más detalles

Almacenamiento y manejo de inflamables

Almacenamiento y manejo de inflamables Menú principal Índice de Guías Almacenamiento y manejo de inflamables 1.- INTRODUCCIÓN El campo de los productos inflamables es muy amplio y diverso, estando presente como materia prima, producto intermedio

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

Publicado en el Diario Oficial del 1º DE MARZO DE 1986

Publicado en el Diario Oficial del 1º DE MARZO DE 1986 REGLAMENTO SOBRE REQUISITOS MÍNIMOS DE SEGURIDAD PARA EL ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS DERIVADOS DEL PETRÓLEO, DESTINADOS A CONSUMOS PROPIOS DECRETO Nº379 MINISTERIO DE ECONOMIA,

Más detalles

RITE 2007 XIX CONRESO INTERNAIONAL CONAIF

RITE 2007 XIX CONRESO INTERNAIONAL CONAIF XIX CONRESO INTERNAIONAL CONAIF Salas de Máquinas: Conceptos Generales Aplicación - Artículo 2 Será de obligado cumplimiento a partir del día 29 de febrero de 2008 APLICACIÓN DEL RITE Se aplicará a las

Más detalles

Intercambiador de calor de tubos Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Intercambiador de calor de tubos Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 3.628.5275.900 Edición 1-99 Intercambiador de calor de tubos Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Instalación, Operación y Mantenimiento 2. Requisitos para el funcionamiento 3. Instalación 4.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ES LEER ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMESTICO Y GUARDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA SU FUTURA REFERENCIA. INSTALACION Lea las instrucciones IMPORTANTE:

Más detalles

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario Humidificador MiniDry160 Manual del usuario Gracias por elegir un deshumidificador FRAL para proveer a usted y a su familia con las necesidades de confort del hogar. Este manual de instrucciones le proporcionará

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO REALIZACIÓN DE PRUEBAS DE ESTANQUEIDAD INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BALONES OBTURADORES Catalogo 34.1 INDICE 1- Instrucciones de uso del balón obturador 1- Modo de funcionamiento del obturador

Más detalles

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD Página : 1 de 5 o óm Etiqueta 2.3 : Gas Etiqueta 2.1 : Gas N : Peligroso para el T+ : Muy tóxico F+ : ên êt êf tóxico. inflamable. medio ambiente Extremadamente inflamable 1 IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA

Más detalles

CORTE CON PLASMA. del plasma y funcionamiento del equipo.

CORTE CON PLASMA. del plasma y funcionamiento del equipo. CORTE CON PLASMA Teoría a básica b del plasma y funcionamiento del equipo. Mauren Ramírez VíquezV METODOS PARA CORTE DE METAL Químico: oxy - fuel Térmico: plasma (que no utiliza aire u oxigeno) Mecánico:

Más detalles

CALENTADORES INSTANTANEOS 28/11/2007 1

CALENTADORES INSTANTANEOS 28/11/2007 1 CALENTADORES INSTANTANEOS 28/11/2007 1 Características CALENTADOR DE AGUA TIPO INSTÁNTANEO Modelo Potencia Flujo de agua caliente (25 grados C) DGH-55P DGH-55N 7,5kW 5,5L/min. DGH-100P DGH-100N DGH-100PL

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES CALENTADOR DE AGUA SANITARIA A GAS MODELO TOUCH 10/12/14 CÁMARA ESTANCA 1 Le agradecemos la confianza depositada en nosotros al haber adquirido nuestro producto. Antes de utilizar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CATARATA ONLINE

MANUAL DE INSTRUCCIONES CATARATA ONLINE MANUAL DE INSTRUCCIONES CATARATA ONLINE DECCO IBÉRICA POST COSECHA S.A.U. C/ Villa de Madrid, 54 46988 Pol. Ind. FUENTE DEL JARRO PATERNA - VALENCIA - ESPAÑA Autor: Jacobo Peris Versión nº: 1 Última actualización:

Más detalles

MANUAL DE OPERACIONES

MANUAL DE OPERACIONES MANUAL DE OPERACIONES AeroSilento Compresor de aire y bomba de vacío LAMBDA AEROSILENTO Compresor de Aire y Bomba de Vacío LAMBDA AeroSilento Compresor de aire y bomba de vacío Para suministrar vacío o

Más detalles

580-ESENCIA VETIVER HAITI Ficha de datos de seguridad Fecha de revisión: 19/12/2013 Versión: 01

580-ESENCIA VETIVER HAITI Ficha de datos de seguridad Fecha de revisión: 19/12/2013 Versión: 01 .2, 580-ESENCIA VETIVER HAITI Ficha de datos de seguridad Fecha de revisión: 19/12/2013 Versión: 01 Página 3 de 5 Métodos y material de contención y de limpieza Contener y absorber el vertido con material

Más detalles

MANUAL DE PROTECCIÓN CIVIL DIRECTORIOS, INVENTARIOS, SEÑALIZACIONES, PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y NORMAS DE SEGURIDAD

MANUAL DE PROTECCIÓN CIVIL DIRECTORIOS, INVENTARIOS, SEÑALIZACIONES, PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y NORMAS DE SEGURIDAD Pág. 1 de 8 1 DIRECTORIOS. Una parte fundamental de la organización de la Unidad Interna de Protección Civil, así como de las brigadas que la integran, es contar con todos los datos personales de las personas

Más detalles

Soluciones de seguridad. Riesgo de incendio bajo control en sistemas de aspiración de humos de soldadura

Soluciones de seguridad. Riesgo de incendio bajo control en sistemas de aspiración de humos de soldadura Soluciones de seguridad anti-incendios SHIELD Riesgo de incendio bajo control en sistemas de aspiración de humos de soldadura Controla el riesgo de incendio en su taller? Nosotros sí. Plymovent presenta

Más detalles

00:01-06. Información de los productos para el personal de ambulancias. es-es. Camiones y autobuses Series P, G, R y K, N y F.

00:01-06. Información de los productos para el personal de ambulancias. es-es. Camiones y autobuses Series P, G, R y K, N y F. 00:01-06 Edición 2 es-es Información de los productos para el personal de ambulancias Camiones y autobuses Series P, G, R y K, N y F 308 626 Scania CV AB 2014, Sweden Antes de leer el documento... 3 Apertura

Más detalles

Generadores de aire caliente LIESCOTHERM

Generadores de aire caliente LIESCOTHERM Manual de instrucciones Generadores de aire caliente LIESCOTHERM SK-5 SK-5 SD-30 SD-50 OS-60 OS-80 OS-5 OS-70 OS-00 OS-50 OS-300 OS-400 OS-550 OS-640 OS-800 MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE. DIAGRAMA ESQUEMÁTICO

Más detalles

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 31 Jueves 5 de febrero de 2009 Sec. I. Pág. 12350 INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA ITC EP 3 REFINERÍAS DE PETRÓLEOS Y PLANTAS PETROQUÍMICAS CAPÍTULO I Ámbito de aplicación y definiciones Artículo

Más detalles

EMERGENCIAS EN LABORATORIOS

EMERGENCIAS EN LABORATORIOS EMERGENCIAS EN LABORATORIOS Servicio Mancomunado de Prevención Riesgos Laborales UNIVERSIDAD DE NAVARRA INDICE INTRODUCCIÓN. LEY 31/1995. TIPO DE EMERGENCIAS. FUEGO. MÉTODOS PARA ELIMINARLO. CLASES DE

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

GASES COMPRIMIDOS CAPÍTULO 30

GASES COMPRIMIDOS CAPÍTULO 30 CAPÍTULO 30 GASES COMPRIMIDOS SECCIÓN 3001 GENERALIDADES 3001.1 Alcance. El almacenamiento, el uso y el manipuleo de gases comprimidos y otros gases que se regulan en otras partes del presente código en

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (De acuerdo al Reglamento (CE) nº 1907/2006, (REACH) y al Reglamento (UE) nº 453/2010)

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (De acuerdo al Reglamento (CE) nº 1907/2006, (REACH) y al Reglamento (UE) nº 453/2010) Página 1 de 6 SECCIÓN 1: IDENTIFICACIÓN DE LA MEZCLA Y DE LA SOCIEDAD O LA EMPRESA. 1.1 Identificador del producto. Nombre del producto: 1.2 Usos pertinentes identificados de la mezcla y usos desaconsejados.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA. Pag. 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA. Pag. 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ECOTERMO MULTIPOTENCIA Pag. 1 INDICE 1. INFORMACIONES Y CARACTERÍSTICAS GENERALES 3 1.1. ADVERTENCIAS GENERALES 3 1.2. FABRICANTE 3 1.3. DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO

Más detalles

MONTAJE, PUESTA EN SERVICIO, MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN Y REVISIÓN DE INSTALACIONES RECEPTORAS Y APARATOS DE GAS

MONTAJE, PUESTA EN SERVICIO, MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN Y REVISIÓN DE INSTALACIONES RECEPTORAS Y APARATOS DE GAS MONTAJE, PUESTA EN SERVICIO, MANTENIMIENTO, INSPECCIÓN Y REVISIÓN DE INSTALACIONES RECEPTORAS Y APARATOS DE GAS CERTIFICADO DE PROFESIONALIDAD (REAL DECRETO 1524/2011 DE 31 DE OCTUBRE) 470 HORAS+80 HORAS

Más detalles

Objetivo: Localice los matafuegos de su lugar de trabajo e identifique sus aplicaciones y procedimientos operativos.

Objetivo: Localice los matafuegos de su lugar de trabajo e identifique sus aplicaciones y procedimientos operativos. Usando matafuegos Objetivo: Localice los matafuegos de su lugar de trabajo e identifique sus aplicaciones y procedimientos operativos. Esta hoja de actividades contiene: Detallada información y hojas de

Más detalles

Instrucciones de montaje y mantenimiento

Instrucciones de montaje y mantenimiento 7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento

Más detalles

INSTALACIONES DE GAS. Ing. JAIRO H. PASUY A.

INSTALACIONES DE GAS. Ing. JAIRO H. PASUY A. INSTALACIONES DE GAS CONTENIDO 1. Definiciones y partes de un sistema de suministro de gas. 2. Esquema de un sistema de suministro de gas urbano 3. Esquema del suministro de gas domiciliario 4. Esquema

Más detalles

Instrucciones de uso y de mantenimiento para

Instrucciones de uso y de mantenimiento para Instrucciones de uso y de mantenimiento para Aparato de chorro a presión, modelo DSG 5 Referencia D 040 062 Aparato de chorro a presión, modelo DSG 10 Referencia D 040 096 Edición 2004/09/moe-1 1/9 Le

Más detalles

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE De acuerdo con el Reglamento CE 1907/2006 (REACH), Anexo II

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE De acuerdo con el Reglamento CE 1907/2006 (REACH), Anexo II INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE De acuerdo con el Reglamento CE 1907/2006 (REACH), Anexo II Espuma de Poliestireno Expandido (EPS), Calidad Ignifugada Revisión (número y fecha ) ver pie de página

Más detalles

Precauciones generales de seguridad Español

Precauciones generales de seguridad Español Español 1 1 Precauciones generales de seguridad 1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Las precauciones que se describen en

Más detalles

INDICE. Rev.:Ago-09 Criadoras 1/8 1. INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA. 2. OPERACIÓN. 3. CONTROL DE GAS. 4. TRANSPORTE

INDICE. Rev.:Ago-09 Criadoras 1/8 1. INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA. 2. OPERACIÓN. 3. CONTROL DE GAS. 4. TRANSPORTE Rev.:Ago-09 Criadoras 1/8 INDICE 1. INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA. 2. OPERACIÓN. 3. CONTROL DE GAS. 4. TRANSPORTE 5. MANTENIMIENTO / UTILIZACION SEGURA. 5-1. Vida útil / inspección periódica. 6. VENTAJAS

Más detalles

Depósitos y tanques: Tipos, mantenimiento y causas de rotura o deterioro

Depósitos y tanques: Tipos, mantenimiento y causas de rotura o deterioro Menú principal Índice de Guías Depósitos y tanques: Tipos, mantenimiento y causas de rotura o deterioro 1. INTRODUCCIÓN Una gran parte de las sustancias utilizadas en la industria para la obtención de

Más detalles

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto. MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO DE CALDERAS POLICOMBUSTIBLE DE AIRE CALIENTE DE COMBUSTION FORZADA PARA SER UTILIZADAS EN SECADORES DE TAMBOR ROTATORIO. REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE FUNCIONAR 1. Revisar

Más detalles

PROTECCIÓN DE RIESGOS ESPECIALES SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS EN PLANTAS TERMOSOLARES

PROTECCIÓN DE RIESGOS ESPECIALES SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS EN PLANTAS TERMOSOLARES PROTECCIÓN DE RIESGOS ESPECIALES SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS EN PLANTAS TERMOSOLARES Centrales Termosolares RAZONES DE LA GRAN EXPANSIÓN EN SU IMPLANTACIÓN Es gestionable Gran capacidad

Más detalles

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066

Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 ECBN 5066 Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 62 7083 137-00 CBN 5066 mplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (Tipo de conducto montado en el techo) VAM50FB VAM500FB VAM650FB VAM800FB VAM000FB VAM500FB VAM000FB 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0 5 5 7 7 6 7 A A B B 5 6 5 6 7 VAM50F VAM800F VAM500F

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA A GAS. MODELO EGB 610 DOCUMENTO DE GARANTIA

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA A GAS. MODELO EGB 610 DOCUMENTO DE GARANTIA DOCUMENTO DE GARANTIA Gracias por haber adquirido esta estufa SUZUMI, este aparato ha sido chequeado todos los componentes minuciosamente, por lo que garantizamos el funcionamiento correcto, pero para

Más detalles

Mod:MWS10/C. Production code: FRCF 1000 (DIAM)

Mod:MWS10/C. Production code: FRCF 1000 (DIAM) 12/2008 Mod:MWS10/C Production code: FRCF 1000 (DIAM) ES Instrucciones de uso e instalacion Microondas ' INDICE Presentación...........................................17 Instalación............................................18

Más detalles

HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital

HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital Manual de Usuario 1 Descripción Esta estación de soldadura y desoldadura multifunción de alto rendimiento está diseñada para realizar trabajos de investigación,

Más detalles

CPAP Respironics SleepEasy. Manual para el paciente

CPAP Respironics SleepEasy. Manual para el paciente CPAP Respironics SleepEasy Manual para el paciente 02 SleepEasy SleepEasy está diseñado para el tratamiento domiciliario de pacientes que sufren síndrome de apnea obstructiva del sueño (SAOS). La principal

Más detalles

DICORE CLIMATIZADORES. Manual de usuario con códigos de servicio

DICORE CLIMATIZADORES. Manual de usuario con códigos de servicio DICORE CLIMATIZADORES Manual de usuario con códigos de servicio Unidad de aire Acondicionado DC Inverter Conducto MODELOS ASDGC12-18-24-36-42-48 IAYIRDC Gracias por elegir nuestros productos. Por favor,

Más detalles

Consejo de Seguridad 13 Manipulación de Hidrógeno.

Consejo de Seguridad 13 Manipulación de Hidrógeno. Consejo de Seguridad 13 Manipulación de Hidrógeno. 1. Introducción Para la manipulación segura del hidrógeno, es importante conocer sus propiedades y las medidas de seguridad necesarias. En éste consejo

Más detalles

Boletín Técnico Nº 34 Emergencias en el Transporte de Mercancías Peligrosas: Los bomberos y la información disponible del producto transportado

Boletín Técnico Nº 34 Emergencias en el Transporte de Mercancías Peligrosas: Los bomberos y la información disponible del producto transportado Boletín Técnico Nº 34 Emergencias en el Transporte de Mercancías Peligrosas: Los bomberos y la información disponible del producto transportado Caso F - No se dispone de la Ficha de Intervención, ni del

Más detalles

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN SM-EBV260-01 EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN ADVERTENCIA Utilizar siempre protectores oculares y auditivos al operar está máquina. Minimizar el riesgo de daño. Leer este manual y familiarizarse

Más detalles

NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-103-STPS-1994, SEGURIDAD-EXTINTORES CONTRA INCENDIO A BASE DE AGUA CON PRESION CONTENIDA CONSIDERANDO

NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-103-STPS-1994, SEGURIDAD-EXTINTORES CONTRA INCENDIO A BASE DE AGUA CON PRESION CONTENIDA CONSIDERANDO NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-103-STPS-1994, SEGURIDAD-EXTINTORES CONTRA INCENDIO A BASE DE AGUA CON PRESION CONTENIDA CONSIDERANDO Que con fecha 21 de junio de 1994, en cumplimiento de lo previsto en el

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN CERTIFICADO DE GARANTÍA Condiciones 1. Para solicitar una reparación por garantía deberá presentarse este certificado debidamente sellado por el establecimiento vendedor y copia de la factura respectiva

Más detalles

Capacidades y criterios de evaluación:

Capacidades y criterios de evaluación: DATOS IDENTIFICATIVOS DE LA UNIDAD FORMATIVA PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO BÁSICO DE LA UNIDAD FORMATIVA PLANTA PROPULSORA Y SISTEMAS AUXILIARES DE LA EMBARCACIÓN Código UF1602 Familia profesional TRANSPORTE

Más detalles

GM 2950 GM 990. Generador a gasolina. Atención. GM950 GLA manual MAR.qxd 2/17/2004 7:10 PM Page 1

GM 2950 GM 990. Generador a gasolina. Atención. GM950 GLA manual MAR.qxd 2/17/2004 7:10 PM Page 1 GM950 GLA manual MAR.qxd 2/17/2004 7:10 PM Page 1 Generador a gasolina Atención GM 2950 Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta GM 990 GM950

Más detalles

Recomendaciones de seguridad de Suburban para los puntos de venta de cilindros y comercios

Recomendaciones de seguridad de Suburban para los puntos de venta de cilindros y comercios Recomendaciones de seguridad de Suburban para los puntos de venta de cilindros y comercios LEA Y DISTRIBUYA ESTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A TODOS LOS USUARIOS FINALES! Llame 1-888-223-0029 para

Más detalles

Instrucción técnica de prevención relativa a la seguridad en el uso y almacenamiento de botellas de gases

Instrucción técnica de prevención relativa a la seguridad en el uso y almacenamiento de botellas de gases ~ ~... ~~ ~ DE!H IIt(j()S FICHA DE PROCESO Página: 1/12 almacenamiento de botellas de ases relativa a la seguridad en el uso y almacenamiento de botellas de gases Índice 1. OBJETO 'i........................

Más detalles

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE COMBUSTIBLES

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE COMBUSTIBLES ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE COMBUSTIBLES INTRODUCCIÓN ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE LOS COMBUSTIBLES SÓLIDOS ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE LOS COMBUSTIBLES LÍQUIDOS ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE

Más detalles

ŠkodaOctavia Suplemento - para vehículos con motor LPG

ŠkodaOctavia Suplemento - para vehículos con motor LPG SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Suplemento - para vehículos con motor LPG 01/2011 Suplemento - para vehículos con motor GLP (gas de petróleo licuado) 1 Suplemento - para vehículos con motor GLP (gas de petróleo

Más detalles

Secadoras de ropa. Suplemento de instalación/operación. Modelos eléctricos y de gas

Secadoras de ropa. Suplemento de instalación/operación. Modelos eléctricos y de gas Secadoras de ropa NOTA: Este manual es solamente un suplemento. Consulte el manual de instalación/operación si desea instrucciones completas. Modelos eléctricos y de gas Guarde estas instrucciones para

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Equipo de filtración con arena Speedclean Comfort 75 Art. Nr. 00-40100 Speedclean Comfort 50 Art. Nr. 00-40200 Speedclean Eco 30 Art. Nr. 00-40250 1 Las medidas básicas de seguridad

Más detalles

Hoja de datos de seguridad del material

Hoja de datos de seguridad del material Conforme a ANSI Z400.1 Standard (México) 1. Hoja de datos de seguridad del material Identificación del producto y la compañía Nombre del producto Usos del material Proveedor/Fabricante Número Del Producto

Más detalles