Madrid. INTERNATIONAL NO-DIG 2014 ISTT s 32nd International Conference and Exhibition. Event prospectus/folleto del evento

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Madrid. INTERNATIONAL NO-DIG 2014 ISTT s 32nd International Conference and Exhibition. Event prospectus/folleto del evento"

Transcripción

1 IFEMA Convention Centre October 2014 INTERNATIONAL NO-DIG 2014 ISTT s 32nd International Conference and Exhibition Madrid Event prospectus/folleto del evento 32nd International NO-DIG Hosted by Organised by International Society For Trenchless Technology Iberian Society for Trenchless Technology 2

2 international no-dig madrid 2014 Welcome The ISTT International No-Dig Conference and Exhibition is the trenchless industry s highlight of the year. Business contacts are established, friendships made and every year when we meet in a different location, we have great experiences as we sample the local hospitality of many countries holds another treat in store as we head over to the beautiful city of Madrid for the first ever International No-Dig Conference and Exhibition to be held in Spain. The City is rich in history and culture and boasts some of the best cuisine in Europe. Put the dates in your diary now! El Congreso y Exposición NO DIG organizado por ISTT es el mayor acontecimiento anual de la industria de la tecnología sin zanja. Un punto de encuentro donde hacer nuevos contactos, amigos y en el que año tras año vivimos increíbles experiencias mientras disfrutamos de la hospitalidad de los diferentes países que la acogen nos reserva otras sorpresas mientras nos encaminamos rumbo a la preciosa ciudad de Madrid al que será el primer Congreso y Exposición Internacional No-Dig que tendrá lugar en España. Una ciudad rica en cultura e historia que presume de una de las mejores cocinas de Europa. Acuérdese de reservar esos días en su agenda! Derek Choi Chairman, ISTT 1

3 Bienvenidos Madrid 2014 It is my honour to invite you to join us in Madrid in This is the first time that IbSTT is hosting the annual International No Dig meeting. The 32nd International No-Dig will take place October 2014 at the IFEMA Convention Centre situated a few minutes from Madrid airport and downtown. Madrid is at the heart of the Iberian peninsula, that is, Spain and Portugal. It is the third largest city in the European Union and has established itself as one of the leading European destinations for business tourism. The city s exceptional series of facilities and infrastructures plus the extensive range of cultural and leisure opportunities, all guarantee the success of any event staged in Madrid. IFEMA is the Trade Fair Institution of Madrid. Its 30-year experience of staging trade fairs has made it the most important of its kind in Spain and one of the leaders in Europe. Its activities centre on the staging of commercial events representative of the different industries and the managing of its space and infrastructure for every type of activity from trade fairs organised by third parties to conventions, congresses and any type of meeting or event. The Iberian Society for Trenchless Technology, founded in 1995, is the image of the Iberian Trenchless Technology industry. IbSTT has become the main reference entity of this unceasingly growing sector. We proudly invite anyone involved in the world of trenchless technologies to take part in this great event as a sponsor, exhibitor or just a visitor and enjoy the friendly personality of our city. See you in Madrid! Es un honor para mi invitarte a acompañarnos en el congreso internacional Madrid No-Dig Es la primera vez que la Asociación Ibérica de Tecnología sin Zanja (IBSTT) actúa como anfitrión del encuentro anual internacional No Dig qué tendrá lugar del 13 al 15 de octubre de 2014 en el centro de convenciones IFEMA, situado a escasos minutos del aeropuerto y del centro de la ciudad de Madrid. Madrid es el centro de la península ibérica, esto es España y Portugal. Es la tercera ciudad de la Unión Europea y se ha consolidado como uno de los principales destinos europeos para turismo de negocios. Las numerosas instalaciones, servicios e infraestructuras de la ciudad, además de la extensa oferta tanto cultural como lúdica, garantizan el éxito de cualquier evento internacional realizado en Madrid. La calidez y simpatía de sus habitantes es el intagible mejor valorado por sus visitantes. IFEMA es la Institución Ferial de Madrid. Su experiencia a lo largo de 30 años como organizador de ferias le sitúa como primer organizador en España, y uno de los más importantes en Europa. Su actividad se centra en la organización de certámenes comerciales internacionales relacionados con los más diversos sectores económicos, así como en la gestión de sus espacios e infraestructuras para la realización de toda clase de actividades: desde ferias organizadas por terceros, a convenciones, congresos y cualquier tipo de reunión o evento. La Asociación Ibérica de Tecnología sin Zanja, creada en 1995, es el escaparate de la industria ibérica de tecnología sin zanja. IBSTT se ha convertido en la entidad de referencia en este sector de creciente interés a nivel institucional y ciudadano. Estamos orgullosos de invitar a cualquier interesado en el mundo de las tecnologías sin zanja a formar parte de este gran evento ya sea como patrocinador, expositor o como visitante y disfrutar de la acogedora personalidad de nuestra ciudad. Nos vemos en Madrid!!! Ángel Ortega President, IbSTT 2

4 international no-dig madrid 2014 Madrid INTERNATIONAL NO-DIG 2014 Reach your target market at the first international No-Dig Conference and Exhibition to be showcased in Spain. The ISTT s 32nd annual International No-Dig Conference and Exhibition will be hosted by the Iberian Society for Trenchless Technology (IbSTT) and is to be held October 2014 at the IFEMA Convention Centre in Madrid, Spain. The ISTT International No-Dig Conference and Exhibition is a major forum which brings together engineers from all over the world. The programme provides a mix of technical sessions, a lively and informative exhibition of the very latest technology and products and is a unique event where the industry comes together to network with like-minded people. The Iberian region has a 20 year history of utilising trenchless technology, mainly in directional drilling and pipeline rehabilitation. In the last decade there has been a substantial increase of new installation works in expanding conurbations. In addition, as the utility organisations and Government are examining the need to upgrade and maintain the existing infrastructure of water and wastewater, there are significant opportunities for the trenchless technology market to participate in the future investment. El 32º Congreso Anual y Exposición Internacional No-Dig tendrá como anfitriona a la Asociación Ibérica de Tecnología sin Zanja (IBSTT) y se celebrará del 13 al 15 de octubre de 2014 en el centro de congresos de IFEMA en Madrid (España). El Congreso y Exposición Internacional de la ISTT es un gran foro que reúne a los mejores ingenieros de todo el mundo. El programa se compone de un amplio abanico de sesiones técnicas junto con una demostración en vivo de las últimas tecnologías y productos, y supone una oportunidad única donde reunirse con gente afín del sector. Las tecnologías sin zanja llevan más de 20 años utilizándose en la península ibérica, principalmente en perforación direccional y rehabilitación de tuberías. El incremento de este tipo de trabajos durante la última década ha sido espectacular en las obras de ensanche de las ciudades. Por otro lado, las administraciones y las empresas de servicios públicos están buscando mejores formas de actualizar y dar mantenimiento a las redes de agua potable y saneamiento, lo que supone una gran oportunidad para el sector de la tecnología sin zanja de participar en esas futuras inversiones. 31

5 About The Iberian Society for Trenchless Technology (IbSTT) IbSTT was formed in 1995 and today its membership comprises some 50 companies. It has an active Board and membership whose work to promote the use of trenchless technology has resulted in gaining significant respect and influence in the Iberian market. The Society has co-operative agreements with business associations in different sectors, including ADEMI, Association of Employers of Industrial Assembly and Maintenance, ASETUB, an Association which brings together employers in pipe manufacturers, participation in training courses of the ETSIM (UPM) and ETSICCP (UPV). In addition IbSTT has joined the firm in charge of professional institutions - AEAS, ECSL, Canal de Isabel II, the COIMCE, the COIIM, Grupo Agbar. La Asociación Ibérica de Tecnología sin Zanja (IBSTT) La IBSTT lleva funcionando desde 1995 y actualmente están asociadas más de 50 empresas. Tanto la directiva como los miembros son muy activos y trabajan para promover el uso de tecnologías sin zanja, consiguiendo una creciente posición e influencia en el mercado peninsular. La IBSTT mantiene convenios de colaboración con diferentes asociaciones empresariales de distintos sectores, como ADEMI una asociación de empresas de montajes y mantenimientos industriales y ASETUB una asociación que une a fabricantes de tubos. La IBSTT participa en los cursos de formación de la Escuela Tec. Sup. de Ingenieros de Minas de la Universidad Politécnica de Madrid y la Escuela Tec. Sup. de Ingeniería de Caminos, Canales y Puertos de la Universidad Pol. de Valencia. Además está vinculada a asociaciones profesionales como AEAS, ECSL, Canal Isabel II, COIMCE, COIIM y el grupo AGBAR. Iberian Society for Trenchless Technology Llegue a su mercado objetivo en la primera Exposición Internacional No-Dig que tendrá lugar en España. Each year we aim to promote education, training, studying and research within the trenchless technology community throughout the world. Derek Choi - Chairman, ISTT The Exhibition The International No-Dig Exhibition is a well established forum for the international community to meet, exchange ideas and to review the very latest products and services available for the installation and refurbishment of underground utilities. The three day event will showcase machinery and products from around the world and offer suppliers an opportunity to market their products at this highly focused event which regularly attracts visitors from all over the world. The 2014 show in Madrid will also offer a new opportunity to market products to visitors from the Iberian Peninsula, as well as many nearby European countries. La Exposición La Exposición Internacional No-Dig es un tradicional punto de encuentro del sector donde compartir y comparar ideas, y estar al día de las últimas novedades en cuanto a productos y servicios para la instalación y mantenimiento de instalaciones subterráneas. Durante 3 días se expondrán productos y maquinaria de todo el mundo y se ofrecerá a los proveedores la oportunidad de promocionar sus productos en un popular evento que atrae visitantes de todo el mundo. La feria de 2014 de Madrid les permitirá promocionar sus productos entre los visitantes de España, Portugal y varios países vecinos de Europa. 42

6 international no-dig madrid 2014 Madrid Consiga que todos en el sector conozcan sus productos. Madrid is the capital and largest city of Spain and is located on the Manzanares River. It is the most touristic city of Spain and is ranked among the 12 greenest European cities. Madrid es la capital y la mayor ciudad de España. El río Manzananres la atraviesa, es una de las ciudades más turísticas de España y se encuentra entre las 12 más verdes de Europa. 5 While Madrid possesses a modern infrastructure, it has preserved the look and feel of many of its historic neighbourhoods and streets. Its landmarks include the Royal Palace of Madrid; the Teatro Real (Royal Theatre) with its restored 1850 Opera House; the Buen Retiro park, founded in 1631; the 19th-Century National Library building (founded in 1712) containing some of Spain s historical archives; an archaeological museum; and the Golden Triangle of Art, located along the Paseo del Prado and comprising three art museums: Prado Museum, the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, a museum of modern art, and the Thyssen-Bornemisza Museum, housed in the renovated Villahermosa Palace. In addition to the cultural sites and attractions, Madrid offers 27 golf courses and has some of the finest international restaurants. The shopping opportunities are endless, with a range of chic boutiques alongside many well known outlets such as El Corte Ingles, Zara, etc. Madrid s influence in politics, education, entertainment, environment, media, fashion, science and the arts all contribute to its status as one of the world s major global cities. Due to its economic output, high standard of living and market size, Madrid is considered the major financial centre of Southern Europe and the Iberian Peninsula. Madrid hosts the head offices of the vast majority of the major Spanish companies. Pese a que Madrid posee unas infraestructuras modernas, ha sabido conservar el encanto de sus barrios y calles históricas. Entre sus lugares más destacados se incluye el Palacio Real; el Teatro Real, restaurado como teatro de ópera en 1850; el Parque del Retiro, fundado en 1631; el edificio de la Biblioteca Nacional, fundada en 1712 y que contiene algunos de los archivos históricos del país; un museo arqueológico, y el triángulo de oro del arte formado por 3 museos espectaculares: el Museo del Prado, el Reina Sofía y el Thyssen-Bornemisza, situado este último en el renovado Palacio de Vistahermosa. Además de su cultura y otras atracciones, Madrid ofrece al visitante sus 27 campos de golf y algunos de los mejores restaurantes a nivel internacional. Las opciones para comprar en Madrid son ilimitadas ya que cuenta con una gran variedad de las mejores cadenas además de algunas tan conocidas como Zara o el Corte Inglés. La influencia de Madrid en aspectos políticos, educativos, de entretenimiento, en moda, medios, ciencia y artes contribuye a su consideración como una de las pocas ciudades del mundo. Debido a su potencial económico, su nivel de vida y peso comercial, Madrid es considerada como el mayor centro financiero del sur de Europa y de la península ibérica. En Madrid se encuentran las sedes principales de las mayores empresas españolas.

7 Why exhibit? The International No-Dig Exhibition is the major annual international gathering for trenchless technologists to meet and discuss the latest industry developments. n Reach your target market at the first International No-Dig Exhibition to be showcased in Spain. n Reach new markets at this major event targeting influential audiences to be drawn from the Iberian market, as well as attendees from all of Europe and further afield. n Take advantage of a great platform to demonstrate your knowledge and experience. n International No-Dig Madrid is the only trenchless Exhibition and Conference in the Iberian region to be officially supported by the ISTT. n A premium opportunity to meet your peers and affiliate your company with your target audience at this one-stop shop for planners, contractors and operators, central and local government officers, civil engineering consultants and research organisations. n Ideally position your products and services at the heart of the trenchless industry. n Gain exposure thanks to extensive publicity and coverage through a variety of channels. n Take a leadership position and play a major role within the trenchless sector. n Organised on behalf of IbSTT and ISTT by Westrade Group Ltd the world s longest established specialists in trenchless technology events since the first ever No-Dig event held in the UK in La Exposición Internacional No-Dig es la mejor oportunidad para encontrarse con especialistas de todo el mundo y conocer los últimos desarrollos internacionales. n Llegue a su mercado objetivo en la primera Exposición Internacional No-Dig que tendrá lugar en España. n Encuentre nuevos mercados en este gran evento enfocado a un sector concreto del mercado ibérico, así como a asistentes de toda Europa y otros países. n Aproveche esta gran oportunidad de hacer valer sus conocimientos y experiencia. n La No-Dig de Madrid es el único Congreso y Exposición sobre tecnologías sin zanja en la península ibérica respaldado por la ISTT. n El momento idóneo para reunirse con sus colegas de profesión y el sitio ideal para encontrarse con su público objetivo en un punto de encuentro único para contratistas, agentes, administraciones nacionales y locales, consultorías de ingeniería civil y centros de investigación. n Consiga que todos en el sector conozcan sus productos. n Obtenga visibilidad gracias a la publicidad y a la amplia cobertura mediática por diferentes canales. n Adelántese a sus competidores y obtenga una mejor posición dentro del sector. n Organizado en nombre de la IBSTT y la ISTT por el grupo Westrade - los mayores especialistas mundiales en eventos de tecnología sin zanja desde su primer No-Dig en el Reino Unido en

8 international no-dig madrid 2014 Cost of Exhibiting Cost of Exhibiting Early Bird Rates Shell Scheme Space Only RAW SPACE Tarifa reducida STAND Sólo Espacio Promotion 71 A comprehensive promotion campaign will include the following: Direct Marketing: n To the ISTT membership network, reaching some 4,000 individuals in some 22 countries. n To the organisers database targeting trenchless technology professionals throughout the world. n Through relevant supporting professional organisations in Europe. n Regular electronic news bulletins. Advertising: n In ISTT s official magazine Trenchless International, published quarterly. n In a number of specialist international trade publications. n Local trade and national publications. Exhibitor Support: n Exhibitors will be provided with promotional material, including complimentary exhibition visitor tickets for inclusion in their own mailings. La campaña de promoción básica incluirá lo siguiente: Márketing Directo: n Entre los miembros de la ISTT, que llegará a personas de entre 22 países. n A partir de la base de datos de la organización, enfocada a profesionales del sector de la tecnología sin zanja de todo el mundo. n A través de importantes asociaciones profesionales de Europa. n Boletines electrónicos periódicos. Publicidad: n En la revista oficial de la ISTT, trimestralmente. n En una serie de publicaciones especializadas en comercio internacional. n En el comercio local y publicaciones nacionales. Material para el expositor: n Se proveerá a los expositores con material promocional, que incluirá entradas extra para visitar la exposición para que las utilicen con fines promocionales. Members of ISTT 310 /m /m 2 Non Members 325 /m /m 2 Book before 30 January 2014 to obtain the Early Bird Rates. Regular Rates Shell Scheme Space Only raw SPACE Members of ISTT 330 / m /m 2 Non Members 345 /m /m 2 Regular Rates for bookings confirmed after 30 January Shell Scheme Package cost (per 12sq.m.) includes: n White Walls n Carpet n Fascia Name Board n Furniture 1 x counter, 1 x round table, 4 x chairs n Electrics 3 x spotlights, 1 x 13amp/230v power point Space Only/Raw Space (min 30sq.m.) Included in all participation costs: n Stand Cleaning n Supplies of promotional material n Exhibitor service manual n Entry in show guide n General security Not included: n Carpet n Electrical services n Insurance of exhibits n Shipping and transportation of goods to venue n Mechanical/heavy lifting Payment Terms: n 25% invoice payable within 14 days of receiving invoice n 50% payable by 30 March 2014 n 100% payable by 30 July 2014 Miembros ISTT 310 /m /m 2 No Miembros 325 /m /m 2 Reserve antes del 30 de enero de 2014 para obtener tarifas reducidas. Tarifa normal stand Sólo Espacio Miembros ISTT 330 /m /m 2 No Miembros 345 /m /m 2 Tarifas para reservas confirmadas después del 30 de enero de Stand El Stand (12m2) incluye: n Paredes lisas n Moqueta n Cartel con el nombre n Mobiliario 1 mostrador, 1 mesa redonda, 4 sillas n Electricidad 3 focos, 1 punto de luz de 230v/13A Solo espacio (mín. 30m2) Incluido también en el Stand: n Limpieza de puesto n Material promocional n Manual del expositor n Aparición en el catálogo oficial n Seguridad privada general No incluido: n Moqueta n Electricidad n Seguro para el expositor n Transporte de mercancías n Elevación de cargas pesadas Condiciones de pago: n 25% de la factura en el plazo de 14 días desde la recepción de la misma n 50% antes del 30 de marzo de 2014 n 100% antes del 30 de julio de 2014

9 INTERNATIONAL NO-DIG MADRID nd INTERNATIONAL NO-DIG CONFERENCE AND EXHIBITION October 2014 IFEMA Convention Centre INSTALLATION SCHEDULE Raw Space Exhibitors Saturday 11 October Sunday 12 October Shell Scheme Exhibitors Sunday 12 October Exhibition Open Hours Monday 13 October Tuesday 14 October Wednesday 15 October Dismantling Wednesday 15 October Organised on behalf of IbSTT and ISTT by Westrade Group Ltd, High Street, Rickmansworth, Hertfordshire, WD3 1AQ, UK. T: +44 (0) F: +44 (0) E: W: /v1 8

10 international no-dig madrid 2014 All sponsorship packages include the items detailed previously. Additional benefits of each package include: Platinum Sponsorship 30,000 Sponsorship Sponsoring the International No-Dig Madrid 2014 Conference and Exhibition is an excellent opportunity for your company to increase your brand and product viability to the most influential decision makers in trenchless technology from around the world. Why Sponsor? n Improve your brand recognition and image. n Generate leads by networking. n Create new partnerships and alliances. n Strengthen your position as a market leader within the industry. n Achieve industry recognition by being associated with this prestigious high profile event. n Differentiate your company from others in the industry. Patrocinar el Congreso Anual y Exposición Internacional No-Dig Madrid 2014 es una excelente oportunidad de aumentar el prestigio de su marca y su visibilidad delante de los más influyentes profesionales en tecnología sin zanja de todo el mundo. Por qué ser patrocinador? n Mejore el reconocimiento de marca y su imagen n Aumente sus contactos gracias al networking n Consiga nuevos socios y alianzas n Afiance su posición como líder del mercado dentro del sector n Consiga reconocimiento dentro del sector al ser asociado a un evento de gran prestigio internacional n Desmárquese de su competencia n 54sq.m of space in preferred location n Your company logo on the event lanyards n Opportunity to insert literature in the delegate bags n Opportunity to place one 30 second promotional video on the event website n Opportunity to place pull up banners in the conference halls n Double page 4-colour advertisement and editorial in the official show guide n 20 complimentary conference passes n 20 tickets for the conference delegate lunch/refreshment area n 10 tickets to the Gala Dinner n Your company logo on the presentation screens and menu at the Gala Dinner Gold Sponsorship 25,000 n 48sq.m of space in preferred location n Your company logo on the event lanyards n Opportunity to insert literature in the delegate bags n Full page 4-colour advertisement and editorial in the official show guide n 10 complimentary conference passes n 10 tickets for the conference delegate lunch/refreshment area Silver Sponsorship 15, Sponsorship Packages A number of Sponsorship packages are available. All packages include: n Your company logo on all event marketing and advertising. n Your company logo prominently displayed on event signage. n Priority to those wishing to present a paper in the Conference programme (subject to ISTT approval). n Your company logo on the cover of the official show guide. n Your company profile on the official event website with logo. n Your company logo on the delegate bags. Paquetes de patronicio disponibles A continuación se detallan los distintos paquetes disponibles para los patrocinadores. Todos los paquetes incluyen por defecto: n El logo de su empresa en todos los eventos de márketing y publicidad. n El logo de su empresa en un lugar destacado en la señalización de los eventos. n Prioridad en la presentación de ponencias para el Congreso (previa aprobación del ISTT). n El logo de su empresa en la portada de la guía oficial del evento. n Inclusión del perfil de su empresa y su logo en la página oficial del evento. n El logotipo de su empresa en la bolsa de los congresistas. n 36sq.m of space in preferred location n Full page 4-colour advertisement and editorial in the official show guide n 5 complimentary conference passes Bronze Sponsorship 8,000 n 18sq.m of space in preferred location n Half page 4-colour advertisement in the official show guide n 2 complimentary conference passes

11 Todos los paquetes de patrocinio incluyen las ventajas descritas anteriormente. Las ventajas específicas de cada paquete son: Patrocinador Platino 30,000 n 54m 2 de espacio en un lugar preferente n El logo de su empresa en los colgantes promocionales n Posibilidad de incluir información de su empresa en las bolsas de los delegados n Posibilidad de incluir un video promocional de 30 segundos en la web del evento n Posiblidad de poner desplegables en la sala de conferencias n Anuncio a todo color de doble página y editorial en la guía oficial del evento n 20 entradas gratuitas para el congreso n 20 vales para la zona de cátering de los delegados n 10 invitaciones para la cena de gala n El logo de su empresa en las pantallas de presentación y en el menú de la cena de gala Patrocinador Oro 25,000 n 48m 2 de espacio en un lugar preferente n El logo de su empresa en los colgantes promocionales n Posibilidad de incluir información de su empresa en las bolsas de los delegados n Anuncio a todo color de doble página y editorial en la guía oficial del evento n 10 entradas gratuitas para el congreso n 10 vales para la zona de cátering de los delegados Patrocinador Plata 15,000 n 36m 2 de espacio en un lugar preferente n Anuncio a todo color de doble página y editorial en la guía oficial del evento n 5 entradas gratuitas para el congreso Patrocinador Bronce 8,000 Additional Sponsorship Opportunities Please contact the organisers for details and prices of these sponsorship opportunities. Wifi: Sponsor the WiFi available throughout the venue for all delegates. Details and price on application. Plenary Sessions: Sponsoring the Plenary Sessions include: n Background signage between presentations n The opportunity to supply your own signage on the stage and presentation screen n The chance to address the session briefly n Your company logo on the Conference Programme Delegate Lunches: Sponsoring the Delegate Lunches includes: n Basic signage around the lunch buffet area n The opportunity to supply branded napkins n The opportunity to display pull up banners around the lunch buffet area Drinks Reception at the Gala Dinner/ISTT Awards Evening: The annual presentation of the coveted ISTT Awards - sponsor the pre-dinner drinks reception. n Signage in the reception area n Your logo on the dinner menu/programme Otras posibilidades de patrocinio Contacte con los organizadores para más detalles y precios de estas formas de patrocinio. Wifi: Patrocinar la conexión wifi disponible durante el evento para los delegados. Consulte detalles y precio. Sesiones Plenarias: Este patrocinio incluye: n Insercion de carteles en pantalla entre las presentaciones n Posibilidad de incluir imágenes propias en el escenario y en la pantalla de presentación n Posibilidad de dirigirse brevemente al auditorio n El logo de su empresa en el programa de las conferencias Almuerzo para delegados: Este patrocinio incluye: n Señalización sencilla en la zona del buffet del almuerzo n Posibilidad de incluir servilletas corporativas de su empresa n Posibilidad de colocar cartelería desplegable en la zona del buffet Aperitivo en la cena de gala y entrega de los premios anuales ISTT: Patrocinio del aperitivo previo a la cena de gala/entrega de previos anuales n Señalización en la recepción n Su logo en el menú de la cena/programa Position your products and services at the heart of the trenchless industry. n 18m 2 de espacio en un lugar preferente n Anuncio a todo color de doble página y editorial en la guía oficial del evento n 2 entradas gratuitas para el congreso 10 2

12 international no-dig madrid 2014 Conference 11 INTERNATIONAL NO-DIG MADRID 2014 will include a comprehensive Conference programme, assembled by a technical committee comprising representatives of IbSTT and ISTT. The International Society for Trenchless Technology (ISTT) has a reputation of presenting top quality international Conference programmes, featuring speakers from around the world. Included will be papers on the latest innovations and techniques, as well as case study presentations with a regional focus. The official language of the Conference will be English. There will be some sessions conducted in Spanish only. Call for Papers Prospective authors are invited to submit proposals for consideration in the Conference programme. A synopsis (maximum of 200 words) together with the author s biography should be submitted via the show website Timetable for Conference production: Call for papers February 2014 * Programme publication April 2014 Registration open April 2014 *In responding to the call for papers, please send the following: n Title and synopsis of the proposed paper (approximately 200 words) n Short biography of the author n Head and shoulders photo of the author Congreso El Congreso Internacional No-Dig Madrid 2014 incluirá un amplio abanico de ponencias reunidas por un comité técnico formado por representantes de la IBSTT y la ISTT. La Asociación Internacional de Tecnología Sin Zanja (ISTT) se precia de programar conferencias de gran interés con ponentes altamente cualificados de todo el mundo. Se incluirán ponencias con las últimas innovaciones y técnicas, además de estudios enfocados a regiones concretas. El idioma oficial del Congreso será el inglés, aunque algunas ponencias serán sólo en español. Presentación de ponencias Los autores interesados en presentar ponencias están invitados a enviar sus resúmenes (no superiores a 200 palabras) junto con una breve biografía del autor. Pueden remitirse a través de la web oficial Plazos para la presentación de ponencias: Envío de propuestas - febrero de 2014* Publicación del programa - abril de 2014 Apertura de inscripción - abril de 2014 *En caso de estar interesado en enviar ponencias, les rogamos envíen la siguiente documentación: n Título y resumen de la ponencia propuesta (alrededor de 200 palabras) n Breve biografía del autor n Fotografía tipo carné del autor

13 Visitors Visitantes A visit to International No-Dig Madrid is a must attend event for all municipalities, consultants, engineers, and traffic authority managers, from governments and developers, utility providers and design consultants involved in any aspect of the installation or refurbishment of underground utilities. The show is expected to attract visitors from the Iberian Peninsula, Europe and elsewhere in the world. The organisers, in conjunction with key supporting organisations are committed to ensuring that all relevant sectors are invited including: n Utilities water, sewerage, telecoms, electricity, gas and oil n Contractors n Central and local government officers n Civil engineering consultants El No-Dig Internacional de Madrid es un evento que no pueden perderse los ayuntamientos, consultores, ingenieros, gestores de tráfico, gobiernos y promotores, proveedores de servicios públicos y asesores de diseño que desarrollen su actividad en la instalación y mantenimiento de infraestructuras soterradas. Este evento espera atraer a visitantes de la península ibérica, Europa y otras partes del mundo. Los organizadores y las entidades de apoyo se asegurarán de que todos los sectores relevantes sean invitados, incluyendo: n Empresas de servicios públicos de los sectores del agua, telecomunicaciones, electricidad, gas y petróleo n Contratistas n Administraciones centrales y locales n Expertos en ingeniería civil 12

14 international no-dig madrid 2014 Venue IFEMA Convention Centre is Madrid s premier facility, hosting a number of international exhibitions and conferences. The modern facilities are second to none, offering all the services expected of a top class venue. The complex offers ample car parking and direct public transport links via Madrid s metro system. The Centre also offers a number of additional facilities to enhance visitors experience, including catering outlets, business centres and prayer rooms. The IFEMA Convention Centre is close to Madrid s Barajas airport (a short journey by metro from all terminals) and is within 15 minutes of the city centre by metro. The Exhibition will be held in Hall 10, one of 14 self contained halls located in the IFEMA complex. The hall is located at ground level with large freight doors and drive in loading bays. In addition, with a floor loading capacity of 15,000 kg/m2, the halls are suitable for the display of heavy exhibits. The Conference auditorium and break out rooms are located above the exhibition hall quickly accessed via the escalators by the entrance to the exhibition hall. Catering facilities for the conference delegates will be situated within the exhibition halls, allowing maximum integration between delegates and exhibitors during all breaks. A variety of special dietary needs can be catered for. El lugar El centro de congresos IFEMA en Madrid reúne las mejores instalaciones para la celebración de ferias y congresos de carácter internacional. El complejo ofrece fácil aparcamiento así como una excelente conexión al transporte público a través del metro. El centro de congresos ofrece facilidades adicionales para mejorar su estancia tales como catering, centro de negocios y capilla. Está cerca del Aeropuerto de Barajas (en un breve trayecto de metro desde todas las estaciones) y a 15 minutos del centro de la ciudad en metro. La Feria tendrá lugar en el pabellón 10, uno de los catorce pabellones que incluye el complejo IFEMA. Situado a nivel de calle incorpora muelle de carga para mercancías pesadas y amplios accesos para todo tipo de equipamientos. El suelo soporta cargas de hasta Kg/m2 lo que permite el uso de grandes expositores. El auditorio y las salas de esparcimiento están situados encima del mismo pabellón 10 y comunicados por escaleras mecánicas situadas en la entrada del mismo. Las zonas de catering para los delegados asistentes al Congreso se situarán dentro de la Feria para facilitar la máxima integración entre asistentes y expositores durante los descansos. Se podrán encargar menús especiales para satisfacer dietas específicas. Gain exposure thanks to extensive publicity and coverage through a variety of channels. 13 1

15 Travel &accommodation Travel from Madrid Airport: The IFEMA Convention Centre is located close to the International airport and is connected directly by the metro line, stopping immediately outside the IFEMA complex and within a short walk of the recommended conference hotels. Madrid Metro System: The metro system connects the airport to the Convention Centre and also to the city. The fares are very reasonable (2 ) and the network is easy to negotiate with information provided in Spanish and English. Aeropuerto de Madrid: IFEMA se encuentra en las cercanías del Aeropuerto Internacional de Madrid-Barajas, conectado por metro y con parada en el acceso a IFEMA y muy cerca, caminando, a 5 minutos de los hoteles oficiales del Congreso. Metro de Madrid: El sistema de metro de Madrid, reconocido como el mejor de Europa, conecta el aeropuerto con IFEMA y con el resto de la ciudad y sus tarifas son muy razonables (2 ). La red de metro es fácil de entender y la información está en español e inglés. Hotel Accommodation There are a number of hotels in close proximity to the IFEMA Convention Centre. The two closest are the Pullman and Novotel, with the Pullman recommended as the Headquarters Hotel. Headquarters Hotel - Pullman Madrid Airport is a 4* superior hotel within a few minutes walking distance of the exhibition halls. 100 rooms are reserved at this hotel. The cost is currently per room, per night, including breakfast (rates subject to possible review). The hotel is newly upgraded to a high standard. Facilities include a swimming pool and free WiFi. The Pullman Madrid Airport Hotel is also the venue for the ISTT Board Meeting. Novotel Madrid Campo de las Naciones is a 4* hotel and also within a few minutes walking distance of the IFEMA Halls. Rooms are offered at 143 per room, per night, including breakfast (rates subject to possible review). Other Hotels: There are several other hotels close to the IFEMA Convention Centre. In addition, with Madrid city centre being just 15 minutes away, visitors have a wide choice of 5, 4 and 3 star hotels within easy travelling distance. Obtenga visibilidad gracias a la publicidad y a la amplia cobertura mediática por diferentes canales. Hoteles Hay varios hotels en las proximidades del complejo de IFEMA. Los dos más cercanos son el Pullman y el Novotel. Durante el Congreso el hotel Pullman será el encargado de acoger a la organización. Puede contactar con los organizadores para las reservas en estos hoteles. Hotel principal Hotel Pullman Madrid aeropuerto es un excelente hotel de 4* y se encuentra a pocos minutos caminando desde IFEMA. En este hotel se han reservado 100 habitaciones. El precio es de 162,95 por habitación y noche incluido desayuno (tarifas sujetas a posible revisión). Este hotel se ha actualizado para ser de categoría superior. Incluye piscina y WiFi gratuita. El hotel Pullman Madrid Aeropuerto es, asimismo, dónde se celebrará la reunión anual de ISTT. Novotel Madrid Campo de las Naciones es un hotel de 4* anexo al Hotel Pullman con habitaciones a 143 por habitación y noche incluido desayuno (tarifas sujetas a posible revisión). Otros Hoteles: Hay otros hoteles cercanos al Centro de Convenciones de IFEMA. Además, como el centro de Madrid está a 15 min. por transporte público, los visitantes pueden elegir entre un amplio abanico de 5, 4 y 3 estrellas sin tener que desplazarse demasiado. 14 2

16 IFEMA Convention Centre October 2014 Madrid INTERNATIONAL NO-DIG 2014 Exhibition Sales and Sponsorship Contact: Paul Harwood, Sales & Marketing Director E: Conference Enquiries Contact: Caroline Prescot, Conference Director E: Exhibition Administration and Visitor Information Contact: Chantel Avis, Events Co-Ordinator E: Patrocinadores y Exhibidores Contacto: Paul Harwood, Sales & Marketing Director E: Preguntas sobre las Conferencias Contacto: Caroline Prescot, Conference Director E: Administración e información al visitante Contacto: Chantel Avis, Events Co-Ordinator E: International No-Dig Madrid 2014 Conference and Exhibition is organised on behalf of IbSTT and ISTT by Westrade Group Ltd, who have been organising No-Dig and Trenchless events in the UK, Middle and Far East since the first No-Dig Event held in London in El Congreso y la Feria de Tecnología sin Zanja, NO DIG Madrid 2014, está organizado por Westrade Group Ltd. por mandato de ISTT e IBSTT y tiene experiencia, desde 1985, en la organización de este tipo de eventos No-Dig en Reino Unido, Oriente Medio y Extremo Oriente. Westrade Group Ltd High Street, Rickmansworth, Hertfordshire, WD3 1AQ, UK Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) IbSTT Asociación Ibérica de Tecnología Sin Zanja c/ Josefa Valcárcel, Madrid (España) Contacto: Elena Zúñiga, secretaria IBSTT 32nd International NO-DIG Hosted by Organised by 1 Tel: (+34) Web: International Society For Trenchless Technology Iberian Society for Trenchless Technology

ASAMBLEA EXTRAORDINARIA Puertas Abiertas

ASAMBLEA EXTRAORDINARIA Puertas Abiertas ASAMBLEA EXTRAORDINARIA Puertas Abiertas INTERNATIONAL NO-DIG Madrid 2014 www.nodigmadrid.com nodigmadrid@ibstt.com Ángel Ortega Presidente 1. IbSTT es desde su fundación en 1995 Miembro Nacional de la

Más detalles

PABELLÓN DE CRISTAL. Espacio para el éxito. Casa de Campo. Venue for success

PABELLÓN DE CRISTAL. Espacio para el éxito. Casa de Campo. Venue for success PABELLÓN DE CRISTAL Casa de Campo Espacio para el éxito Venue for success PABELLÓN DE CRISTAL GLASS PALACE CONEXIÓN CON EL MADRID ARENA El Pabellón de Cristal, construido en 1965, ha sido rehabilitado

Más detalles

26-28 Feb. Madrid 2013 FERIA INTERNACIONAL DE ENERGIA Y MEDIO AMBIENTE ENERGY AND ENVIRONMENT INTERNATIONAL TRADE FAIR.

26-28 Feb. Madrid 2013 FERIA INTERNACIONAL DE ENERGIA Y MEDIO AMBIENTE ENERGY AND ENVIRONMENT INTERNATIONAL TRADE FAIR. ORGANIZA / ORGANISED BY 2013 FERIA INTERNACIONAL DE ENERGIA Y MEDIO AMBIENTE ENERGY AND ENVIRONMENT INTERNATIONAL TRADE FAIR Madrid 26-28 Feb. España / Spain Feria Internacional de Energía y Medio Ambiente

Más detalles

PALACIO DE CRISTAL. Espacio para el éxito. Casa de Campo. Venue for success

PALACIO DE CRISTAL. Espacio para el éxito. Casa de Campo. Venue for success PALACIO DE CRISTAL Casa de Campo Espacio para el éxito Venue for success EXPOSICIONES Y EVENTOS EXHIBITIONS & EVENTS El Palacio de Cristal es un edificio emblemático del sector ferial español, con unas

Más detalles

Santiago CHILE 24 al 26 de Septiembre de 2014 - September 24 to 26, 2014. Cómo Participar PÚBLICO GENERAL. $220.000 ó US$396

Santiago CHILE 24 al 26 de Septiembre de 2014 - September 24 to 26, 2014. Cómo Participar PÚBLICO GENERAL. $220.000 ó US$396 Cómo Participar Valor Inscripción PÚBLICO GENERAL $220.000 ó US$396 El valor de la Inscripción incluye: Asistencia a la Conferencia y Exposición Tecnológica, Servicios de café, traducción simultánea al

Más detalles

Simo Educación 2014. Foros de ciencia y tecnología. 16-17 octubre

Simo Educación 2014. Foros de ciencia y tecnología. 16-17 octubre Foros de ciencia y tecnología Salón de tecnología para la enseñanza 2014 Simo Educación 2014 Encuentros de Transferencia de Tecnología en Educación Technological Brokerage Event on Education 16-17 octubre

Más detalles

Isabel Piñol, the director of Hostelco: Gastronomy will be one of the stars of the 2014 edition"

Isabel Piñol, the director of Hostelco: Gastronomy will be one of the stars of the 2014 edition hostelco 2014 hostelco 2014 36 Isabel Piñol, directora de Hostelco: La gastronomía será una de las grandes estrellas de la edición del 2014 La ciudad de Barcelona volverá a albergar la próxima cita del

Más detalles

CENTRO DE EVENTOS CONVENTION & EXHIBITION CENTRE

CENTRO DE EVENTOS CONVENTION & EXHIBITION CENTRE CENTRO DE EVENTOS CONVENTION & EXHIBITION CENTRE PLAZA AJARDINADA / LANDSCAPED PLAZA La Plaza ajardinada de Feria Valencia, la mayor de toda la ciudad, es el acceso principal al Centro de Eventos y a los

Más detalles

SIMPOSIUM INTERNACIONAL DEL ORO Y LA PLATA INTERNATIONAL GOLD & SILVER SYMPOSIUM

SIMPOSIUM INTERNACIONAL DEL ORO Y LA PLATA INTERNATIONAL GOLD & SILVER SYMPOSIUM SIMPOSIUM INTERNACIONAL DEL ORO Y LA PLATA INTERNATIONAL GOLD & SILVER SYMPOSIUM LIMA, PERÚ 17-18 MAYO / MAY 2016 SEDE / VENUE: THE WESTIN LIMA HOTEL & CONVENTION CENTER ORGANIZADO POR / ORGANIZED BY:

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

FERIAS 2014 RECEPCIÓN DE BIENVENIDA CEREMONIA & CÓCTEL INAUGURAL EJERCICIOS DEMOSTRATIVOS 2014 TRADE SHOWS WELCOMING RECEPTION DEMONSTRATIVE EXERCISES

FERIAS 2014 RECEPCIÓN DE BIENVENIDA CEREMONIA & CÓCTEL INAUGURAL EJERCICIOS DEMOSTRATIVOS 2014 TRADE SHOWS WELCOMING RECEPTION DEMONSTRATIVE EXERCISES FERIAS 2014 2014 TRADE SHOWS CEREMONIA & CÓCTEL INAUGURAL OPENING CEREMONY & COCKTAIL RECEPCIÓN DE BIENVENIDA WELCOMING RECEPTION EJERCICIOS DEMOSTRATIVOS DEMONSTRATIVE EXERCISES AUSPICIO OFICIAL FERIAS

Más detalles

IFEMA Convention and Congress Centres

IFEMA Convention and Congress Centres 2010 IFEMA Convention and Congress Centres Los espacios que ofrece IFEMA, a través de Convenciones y Congresos, para la organización de eventos de cualquier naturaleza se ubican en los accesos Sur y Norte,

Más detalles

HABITACIONES Y SUITES

HABITACIONES Y SUITES BIENVENIDO A MADRID Bienvenido al Hotel InterContinental Madrid. Disfrute de un ambiente elegante y acogedor en pleno centro financiero y cultural de Madrid. Con todos los servicios e instalaciones de

Más detalles

Primera Conferencia Internacional de Puentes Chile 2014, Futuros Desafíos: Diseño, Construcción y Mantenimiento

Primera Conferencia Internacional de Puentes Chile 2014, Futuros Desafíos: Diseño, Construcción y Mantenimiento NEWSLETTER Primera Conferencia Internacional de Puentes Chile 2014, Futuros Desafíos: Diseño, Construcción y Mantenimiento First International Bridges Conference - CHILE 2014, Future Challenges: Design,

Más detalles

Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos o de d Cor o tes e ín Magnum & Partners Altos de Cortesín

Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos o de d Cor o tes e ín Magnum & Partners Altos de Cortesín Altos de Cortesín, Finca Cortesín. Casares (Málaga). Altos de Cortesín FINCA CORTESÍN Exclusivas viviendas en un entorno de lujo. Exclusive apartments in a luxury resort. Consultores Inmobiliarios Madrid,

Más detalles

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you

recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 1 Servicios hechos a su medida Services offered especially for you recoletos.qxd:folleto nuevo madroño 16/12/09 9:25 Página 2 Introducción Introduction

Más detalles

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob.

Estimado Empresario. Logística de Transporte y hoteles /Logistics. Patricia Alvarez M. 2597980 ext 314 +593 981198778 palvarezm@proecuador.gob. Estimado Empresario Es un gusto poder contar con su participación en la V rueda de Negocios Aromas del Ecuador 2015. Adjunto encontrará el instructivo de participantes, detalle de transportes y el horario

Más detalles

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN

Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de 2014/ October 22-23, 2014 BOLETÍN INFORMATIVO / INFORMATION BULLETIN REUNIÓN DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE DESARROLLO SOSTENIBLE INTER-AMERICAN COMMITTEE ON SUSTAINABLE DEVELOPMENT MEETING Washington, D.C., 22 y 23 de octubre de / October 22-23, BOLETÍN INFORMATIVO /

Más detalles

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 SEPTEMBER- 2008 1. PLAN DE ACTIVIDADES 2009-2010 A continuación se desglosan el plan de actividades que la

Más detalles

HA- BITAT VA- LEN- CIA the entire habitat industry and design FURNITURE DECOR LIGHTING KITCHEN OFFICE HOME TEXTILES FEB. 09 13 2015 SPAIN In conjunction with: CEVISAMA FERIA HÁBITAT VALENCIA HÁBITAT VALENCIA

Más detalles

SICUR 2014. Foros de ciencia y tecnología 25-26 FEBRERO

SICUR 2014. Foros de ciencia y tecnología 25-26 FEBRERO Foros de ciencia y tecnología 2014 Encuentros de Transferencia de Tecnología en Seguridad Technological Brokerage Event in Security 25-26 FEBRERO IFEMA. FERIA DE MADRID PABELLÓN 10. STAND 10A43 / PAVILLION

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our beloved

Más detalles

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA

FEDERACION SALVADOREÑA DE ESGRIMA 07 5 INVITATION: All National Fencing Federations affiliated to the FIE: Invitation to Participate: Junior World Cup Men s Epée San Salvador I greet you fraternally, with best wishing you success in our

Más detalles

www.puertadelcamino.com CONGRESOS

www.puertadelcamino.com CONGRESOS 1 CONGRESOS 2 Introducción Su Hotel de Congresos y Reuniones más exclusivas. Somos especialistas en grandes congresos, convenciones y pequeñas reuniones; ofrecemos una solución integral a la organización

Más detalles

JORNADA de Transferencia

JORNADA de Transferencia Foros de ciencia y tecnología JORNADA de Transferencia de Tecnología en Seguridad 2012 www.sicur2012.b2b-match.com IFEMA. FERIA DE MADRID PABELLONES 4, 6, 8 y 10 / PAVILIONS 4, 6, 8 & 10 28 y 29 DE FEBRERO

Más detalles

XI CONGRESS OF THE SPANISH SOCIETY FOR THE LALABORATORY ANIMALS SCIENCE.

XI CONGRESS OF THE SPANISH SOCIETY FOR THE LALABORATORY ANIMALS SCIENCE. XI CONGRESS OF THE SPANISH SOCIETY FOR THE LALABORATORY ANIMALS SCIENCE. 22 nd 25 th November 2011, Valencia Trade Expo & Colaborations Congress Venue: Palacio de Congresos de Valencia. Valencia, 1 st

Más detalles

INFORMATIVO ESPECIAL

INFORMATIVO ESPECIAL CAMPEONATO PANAMERICANO DE CAMPEONES 2012 PAN AMERICAN CHAMPION OF CHAMPIONS CHAMPIONSHIP 2012 INFORMATIVO ESPECIAL Special Bulletin Para: To: Federaciones y Asociaciones Miembros de la PABCON Federations

Más detalles

VALENCIA. Dossier de Patrocinio. Sponsorship dossier

VALENCIA. Dossier de Patrocinio. Sponsorship dossier VALENCIA Dossier de Patrocinio Sponsorship dossier SUMARIO SUMMARY 1 El evento / The event Tipos de patrocinio / Sponsorship Types 3 Difusión / Difussion 4 Soportes / Marketing tools VALENCIA BOAT SHOW

Más detalles

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara Boletín Oficial del Consulado de México en Tucson Año 2015 N.9 Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara.- En sus 28 anteriores ediciones, la Feria ha recibido a más de once millones 228,862 visitantes,

Más detalles

Sedes Madrid Destino

Sedes Madrid Destino Sedes Madrid Destino Pabellón Multiusos I Pabellón de Cristal Pabellón de Convenciones Auditorio Escenario Puerta del Ángel - Madrid Río 02 Pabellón Multiusos I Avda. de Portugal, s/n. 28011 Madrid Cuenta

Más detalles

15, 16 y 17 de Mayo del 2015 May 15-17, 2015

15, 16 y 17 de Mayo del 2015 May 15-17, 2015 15, 16 y 17 de Mayo del 2015 May 15-17, 2015 Feria del Libro en Español de Los Ángeles LéaLA Los Angeles Spanish-language Book Fair La Fundación Universidad de Guadalajara en EUA es una organización no

Más detalles

grupo nuestro pequeño mundo viajes CV-Mm-288-A

grupo nuestro pequeño mundo viajes CV-Mm-288-A grupo a major tourism group, clearly orientated towards the client Founded in 1995 in Alicante, Nuestro Pequeño Mundo Travel Agency has grown into a large group of tourism companies, comprised of four

Más detalles

COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/

COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/ COMMUNICATIONS AT THE ZARAGOZA CONFERENCE AND OTHER WAYS TO GET INVOLVED/ WEBCAST The sessions will be webcast through the Conference website to ensure the Conference is accessible to a wider audience.

Más detalles

2015 Oportunidades Sponsorship

2015 Oportunidades Sponsorship 2015 Oportunidades Sponsorship officialsite POR QUÉ CONVERTIRSE EN SPONSOR Posicionar a su Empresa, Institución u Organismo frente a los principales referentes y líderes de la industria mundial. Lograr

Más detalles

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA

XI ENCUENTRO IBEROAMERICANO DE COPRODUCCIÓN CINEMATOGRÁFICA CONVOCATORIA Con el objetivo principal de propiciar el contacto directo entre proyectos cinematográficos en desarrollo de Iberoamérica con profesionales de la industria audiovisual, fondos de financiamiento,

Más detalles

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management

FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management FOREST EUROPE Workshop on Updating the set of pan-european Indicators for Sustainable Forest Management 27 th -29 th April, Escuela Técnica Superior de Ingenieros de Montes (School of Forestry), Madrid,

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012 TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE Este año el Taller de los Amigos de las Lenguas Yutoaztecas regresa a México, ya que en 2011 nos reunimos en Blanding,

Más detalles

MICE. Costa del Sol. www.thbhotels.com

MICE. Costa del Sol. www.thbhotels.com MICE Costa del Sol www.thbhotels.com Privilegiadamente situado en 1ª línea de playa El Hotel THB Class Torrequebrada es su mejor opción tanto para el ocio como para el negocio, ubicado a tan solo 12 km

Más detalles

WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute!

WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute! WELCOME to the CESDP Back to School Family and Youth/Student Leadership Institute! We are so glad that you are joining us this year and hope that you enjoy your stay. We have included the institute schedule,

Más detalles

http://www.hotelesestelar.com/nuevo2 /web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp.

http://www.hotelesestelar.com/nuevo2 /web/home_esp.php?hotel=hotel%20 Almirante%20Cartagena%20Estelar& Seccion=Home&Idioma=Esp. HOTELES ANEXO N. 3 LISTADO DE TARIFAS HOTELES CARTAGENA DE INDIAS TARIFA TARIFA H. SENCILLA H. DOBLE RESERVACIONES Hotel Almirante Cartagena Estelar: (LUGAR DE LA REUNIÓN SEPHC E IBCSEP Y DE LAS PRESENTACIONES

Más detalles

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience

Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience Profesionales en logística, comprometidos con la experiencia Logistics professionals, committed to the experience nuestra Compañía MRR es una empresa de logística integrada que ofrece servicios internacionales

Más detalles

KMD PERSPECTIVAS Y TENDENCIAS 2014. 50 AÑOS EN EL MUNDO 20 EN MÉXICO KMD 50 years in the world... 20 in Mexico Roberto Velasco, Director General

KMD PERSPECTIVAS Y TENDENCIAS 2014. 50 AÑOS EN EL MUNDO 20 EN MÉXICO KMD 50 years in the world... 20 in Mexico Roberto Velasco, Director General NEGOCIOS INMOBILIARIOS / REAL ESTATE BUSINESS KMD 50 AÑOS EN EL MUNDO 20 EN MÉXICO KMD 50 years in the world... 20 in Mexico Roberto Velasco, Director General AÑO 14 - NÚMERO 81 $90 PESOS PERSPECTIVAS

Más detalles

auditorio C H I C L A N A D E L A F O N T E R A C A D I Z A N D A L U C I A S P A I N DOSSIER 2014

auditorio C H I C L A N A D E L A F O N T E R A C A D I Z A N D A L U C I A S P A I N DOSSIER 2014 auditorio by tecnotur C H I C L A N A D E L A F O N T E R A C A D I Z A N D A L U C I A S P A I N DOSSIER 2014 Su congreso, conferencia o seminario en un entorno extraordinario y a pocos metros de una

Más detalles

Qué NO se puede vender?

Qué NO se puede vender? BowsMarket recibe artistas y tiendas grandes o pequeñas que sean de un estilo relevante para nuestro público: Moda Lolita. Puedes ser una marca de ropa Lolita indie, un ilustrador o incluso una tienda

Más detalles

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org

I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org HI SA RA I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016 www.hisara.org QUÉ ES HISARA? HISARA nace como plataforma que brindará la oportunidad a universidades, centros

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016

Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Satellite Men Foil World Cup Cancún, México 5th and 6th of March 2016 Copa del Mundo Satélite Florete Masculino Cancún, México 5 y 6 de Marzo de 2016 Competition Venue Lugar de la competencia Centro de

Más detalles

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia

Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Premio Miembro Profesional Ejemplar en la Academia Se premiará anualmente al miembro profesional responsable de la promoción, progreso y reconocimiento de las disciplinas profesionales en la academia que

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk

Cambridge IGCSE. www.cie.org.uk Cambridge IGCSE About CIE CIE examinations are taken in over 125 different countries Cambridge qualifications are recognised by universities, colleges and employers across the globe Sobre CIE Los exámenes

Más detalles

INTERNATIONAL INVESTMENT FORUM CHILE 2014 Land of Opportunities. January 13-16, Santiago-Puerto Varas-Copiapó

INTERNATIONAL INVESTMENT FORUM CHILE 2014 Land of Opportunities. January 13-16, Santiago-Puerto Varas-Copiapó Land of Opportunities January 13-16, Santiago-Puerto Varas-Copiapó 2 The International Investment Forum Chile 2014 is organized by the Chilean Government's investment promotion agency, the Foreign Investment

Más detalles

WIND EXPO Panamá 2009

WIND EXPO Panamá 2009 WIND EXPO Panamá 2009 Programa de Patrocinios WIND EXPO 2009 INTEGRANDO LA ENERGÍA EÓLICA EN LA MATRIZ ENERGÉTICA LATINOAMERICANA Patrocinador PLATINO Como Patrocinador Platino se convierte al mismo tiempo

Más detalles

PALACIO MUNICIPAL DE CONGRESOS DE MADRID

PALACIO MUNICIPAL DE CONGRESOS DE MADRID PALACIO MUNICIPAL DE CONGRESOS DE MADRID Campo de las Naciones Espacio para el éxito Venue for success PALACIO MUNICIPAL DE CONGRESOS DE MADRID Su diseño le ha dotado de una gran versatilidad, con la tecnología

Más detalles

Networking Solutions Soluciones de Redes

Networking Solutions Soluciones de Redes www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Más detalles

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS

PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS PROYECTO INFORMÁTICO PARA LA CREACIÓN DE UN GESTOR DOCUMENTAL PARA LA ONG ENTRECULTURAS Autor: García Lodares, Victor. Director: Castejón Silvo, Pedro. Entidad Colaboradora: Entreculturas. Resumen del

Más detalles

Aula Inglés SOLICITUD FAMILIA para AU PAIRS - FAMILY APPLICATION for AU PAIRS DETALLES DE CONTACTO -CONTACT DETAILS Nombre /Full Name Dirección/Address FOTO/PHOTO Provincia / Region Ciudad - City: País/Country

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

MediaKit. Advertising Guide For Tabloid & Web. Period 2011-2012. LOS EVENTOS Y NOTICIAS MAS IMPORTANTES Miami, FL

MediaKit. Advertising Guide For Tabloid & Web. Period 2011-2012. LOS EVENTOS Y NOTICIAS MAS IMPORTANTES Miami, FL Period 2011-2012 LOS EVENTOS Y NOTICIAS MAS IMPORTANTES MediaKit Advertising Guide For Tabloid & Web LOS EVENTOS Y NOTICIAS MAS IMPORTANTES Miami, FL Index page Publication 03 Distribution Coverage 04

Más detalles

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM,

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, Events with history, A singular and unique Experience MUSEO SAN TELMO Ubicado en un entorno privilegiado, en pleno

Más detalles

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7)

SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) CLAC/GEPEJTA/7-NE/19 16/03/01 SÉPTIMA REUNIÓN DELGRUPO DE EXPERTOS EN ASUNTOS POLÍTICOS, ECONÓMICOS Y JURÍDICOS DEL TRANSPORTE AÉREO (GEPEJTA/7) (La Habana, Cuba, 28 al 30 de marzo de 2001) Cuestión 7

Más detalles

media kit diario global de negocios y economía de la nueva televisión

media kit diario global de negocios y economía de la nueva televisión media kit diario global de negocios y economía de la nueva televisión about us THE DAILY TELEVISION is the newest of the media directed to television international business community, founded by professionals

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP

Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP Sistema de registro y pago Este sistema está dividido en dos etapas diferentes*. Por favor, haga clic en la liga de la etapa

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

farmaforum Foros de ciencia y tecnología www.madrimasd.org 12 MARZO

farmaforum Foros de ciencia y tecnología www.madrimasd.org 12 MARZO Foros de ciencia y tecnología 2014 farmaforum 2014 Encuentros de Transferencia de Tecnología en Ciencias de la Vida 12 MARZO CENTRO DE CONGRESOS PRÍNCIPE FELIPE HOTEL AUDITORIUM DE MADRID www.b2match.eu/farmaforum2014

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

genera Jornada de Encuentros Bilaterales para la Transferencia de Tecnología en Energía Technological Brokerage Event in Energy www.madrimasd.

genera Jornada de Encuentros Bilaterales para la Transferencia de Tecnología en Energía Technological Brokerage Event in Energy www.madrimasd. genera para la Transferencia de Tecnología en Energía IFEMA. Feria de Madrid Sala Retiro / Retiro Room Junto a los Pabellones 7 y 9 / Close to Pavilions 7 and 9 13 de mayo de 2009 / May 13 th, 2009 www.madrimasd.org

Más detalles

Simo Educación 2015. Foros de ciencia y tecnología 28 OCTUBRE

Simo Educación 2015. Foros de ciencia y tecnología 28 OCTUBRE Foros de ciencia y tecnología Salón de tecnología para la enseñanza 2015 Simo Educación 2015 Encuentros de Transferencia de Tecnología en Educación Brokerage Event on Technologies for Education 28 OCTUBRE

Más detalles

Congreso Nacional de Crédito y Cobranzas Mayo de 2016 Quito Ecuador PROPUESTA COMERCIAL 2016 PARA ALIADOS CMS

Congreso Nacional de Crédito y Cobranzas Mayo de 2016 Quito Ecuador PROPUESTA COMERCIAL 2016 PARA ALIADOS CMS Congreso Nacional de Crédito y Cobranzas Mayo de 2016 Quito Ecuador PROPUESTA COMERCIAL 2016 PARA ALIADOS CMS 4.000 SPEAKERS 350 EVENTOS 20 PAÍSES 200.000 PÁGINAS VISTAS ANUALES +100.000 EJECUTIVOS 30.000

Más detalles

Formato de Reserva de Patrocinios / Sponsorship Reservation Format

Formato de Reserva de Patrocinios / Sponsorship Reservation Format Formato de Reserva de Patrocinios / Sponsorship Reservation Format Empresa/ Company: Contacto/ Contact Name: Título/ Title: E-mail Firma/ Signature: IMPORTANTE: Una vez enviado el formato de solicitud

Más detalles

POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE?

POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE? POR QUÉ ROOM PROJECT ES UNA SOLUCIÓN FIABLE? WHY IS ROOM PROJECT THE BEST RELIABLE SOLUTION TO YOUR MANAGEMENT PROBLEMS? Y porque... And also because Compartimos los riesgos. Servicios en outsourcing.

Más detalles

Oficina de Convenciones y Visitantes de Hidalgo A.C. PLAN DE MARKETING

Oficina de Convenciones y Visitantes de Hidalgo A.C. PLAN DE MARKETING INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL ESCUELA SUPERIOR DE TURISMO SECCIÓN DE ESTUDIOS DE POSGRADO E INVESTIGACIÓN Oficina de Convenciones y Visitantes de Hidalgo A.C. PLAN DE MARKETING TESIS PARA OBTENER EL GRADO

Más detalles

InterContinental Miramar Panamá Ciudad de Panamá, Panamá Avenida Balboa Plaza Miramar Panamá Ingrese a la página www.intercontinental.

InterContinental Miramar Panamá Ciudad de Panamá, Panamá Avenida Balboa Plaza Miramar Panamá Ingrese a la página www.intercontinental. PAQUETES CORPORATIVOS MEETING PACKAGES ESPAÑOL ENGLISH InterContinental Miramar Panamá Ciudad de Panamá, Panamá Avenida Balboa Plaza Miramar Panamá Ingrese a la página www.intercontinental.com/meetings

Más detalles

un viaje, miles de destinos

un viaje, miles de destinos 19ª edición Valladolid www.feriavalladolid.com Feria internacional del turismo de interior Multitud de ideas para disfrutar del interior un viaje, miles de destinos 26 al 29 de noviembre de 2015 Comienza

Más detalles

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Julio 2014 / July 2014 Contenidos / Contents 02 Eventos / Eventos 3 14 15 16 Aplicacion

Más detalles

genera madri+d www.madrimasd.org

genera madri+d www.madrimasd.org genera para la Transferencia de Tecnología en Energía y Medio Ambiente IFEMA. Feria de Madrid Sala Neptuno / Neptuno Room Entrada Norte / North Entrance Centro de Convenciones Norte Planta 2ª / 2 nd floor

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

PRIMERA CONFERENCIA INTERNACIONAL DE PUENTES CHILE 2014, FUTUROS DESAFÍOS: DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y MANTENIMIENTO

PRIMERA CONFERENCIA INTERNACIONAL DE PUENTES CHILE 2014, FUTUROS DESAFÍOS: DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y MANTENIMIENTO 24 al 26 de Septiembre de 2014 September 24 to 26, 2014 PRIMERA CONFERENCIA INTERNACIONAL DE PUENTES CHILE 2014, FUTUROS DESAFÍOS: DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y MANTENIMIENTO FIRST INTERNATIONAL BRIDGES CONFERENCE

Más detalles

English. www.cato.org

English. www.cato.org Liberty on the web Access to information furthers freedom. The Cato Institute maintains actively updated websites in four languages to advance the frontiers of freedom around the world. English www.cato.org

Más detalles

... y siente Madrid... and feel Madrid

... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid ... y siente Madrid... and feel Madrid Situado en el corazón de Madrid, en plena Gran Vía, el Hotel BEST WESTERN Mayorazgo es uno de los más auténticos y tradicionales

Más detalles

Why sponsor us? / Porqué patrocinarnos?

Why sponsor us? / Porqué patrocinarnos? IBA OKS www.riba-rocks.com @riba_rocks /ribarocksfestival Why sponsor us? / Porqué patrocinarnos? iba ocks has... over 700 facebook likes, an organic reach of over 5000, a performers reach of over 36,000,

Más detalles

Estimated travel times, on direct flights, between major european and american cities to the Dominican Republic.

Estimated travel times, on direct flights, between major european and american cities to the Dominican Republic. Estimated travel times, on direct flights, between major european and american cities to the Dominican Republic. Vancouver 8 hrs. Seattle 8 hrs. Chicago 5 hrs. Dallas 6 hrs. Montreal 4 hrs. Toronto 5 hrs.

Más detalles

Your response will be used by Facebook to improve your experience. You can't edit the details of this audience because it was created by someone else and shared with you. La respuesta será usada por Facebook

Más detalles

Final Project (academic investigation)

Final Project (academic investigation) Final Project (academic investigation) MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Final Project (academic

Más detalles

LATIN AMERICAN NETWORK FOR THE PREVENTION AND MANAGEMENT OF CONTAMINATED SITES. Dr. Wini Schmidt. German Agency for International Cooperation GIZ

LATIN AMERICAN NETWORK FOR THE PREVENTION AND MANAGEMENT OF CONTAMINATED SITES. Dr. Wini Schmidt. German Agency for International Cooperation GIZ LATIN AMERICAN NETWORK FOR THE PREVENTION AND MANAGEMENT OF CONTAMINATED SITES Dr. Wini Schmidt German Agency for International Cooperation GIZ Red Latinoamericana Insert Slide de Title Gestión y Prevención

Más detalles

ALFREDO EZQUERRA PHOTOGRAPHER ART AND INTERIORS PHOTOGRAPHY FOTOGRAFIA DE INTERIORES Y ARTISTICA

ALFREDO EZQUERRA PHOTOGRAPHER ART AND INTERIORS PHOTOGRAPHY FOTOGRAFIA DE INTERIORES Y ARTISTICA ART AND INTERIORS PHOTOGRAPHY FOTOGRAFIA DE INTERIORES Y ARTISTICA Art, interior design and architectural photography services throughout the UK. Arte, diseño de interiores y servicios de fotografía de

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

PLACES OF CELEBRATIONS

PLACES OF CELEBRATIONS PLACES OF CELEBRATIONS Casa del Trigo's Hotel has different areas to celebrate every kind of event which can be adapted to your necessities. El Graneros' hall: for events up to 45 people. It is our usual

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

2nd FALAN Congress 2016

2nd FALAN Congress 2016 Puente de la Mujer - Arq. Calatraba SUPPORT OPPORTUNITIES Organizers: FAL AN Sponsors: LARC Latin America Regional Committee SUPPORT OPPORTUNITIES SPONSOR OF THE MAIN AUDITORIUM (Cap: 1200 p., amphitheater)

Más detalles

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco.

Boca Laguna está ubicado en el kilómetro 4.5 de la Carretera Chapala-Mezcala en el pueblo turístico de Chapala, Jalisco. INVITACIÓN / INVITATION La Federación Mexicana de Esquí Acuático, se complace en invitar a todas las Federaciones Nacionales al Campeonato Mundial Sub-21 2009 de Esquí Acuático a realizarse entre el 29

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 5 May 2015 www.proinso.net PROINSO and Solar Energy Management partner making Commercial Solar affordable for the first time in the state of Florida Leading Global PV integrator PROINSO

Más detalles

Dossier de Patrocinio Sponsorship Dossier

Dossier de Patrocinio Sponsorship Dossier 6º Congreso Nacional de Papel Recuperado 6th National Paper Recycling Conference Madrid, 20 de noviembre de 2014 Dossier de Patrocinio Sponsorship Dossier Asociación Española de Recuperadores de Papel

Más detalles

HOSTED BY 2 JU NES 2 - 08 / 22 P 06 RT C A C A MPUS O

HOSTED BY 2 JU NES 2 - 08 / 22 P 06 RT C A C A MPUS O v a l e n c i a c a m p u s d e v e r a n o HOSTED BY PLAZAS LIMITADAS INICIO LU C A MPUS O DEPORTIVO 22/06-07/08 / SP 2 JU NES 2 RT C A M NIO / 22 P 06-08 /07 BIENVENIDO / WELLCOME Valencia Summer Camp

Más detalles

CONDES DE HARO 3* LOCATED SERVICES. - Wi-fi free - Minibar - T.v - Desk - Air Conditioning - Parking

CONDES DE HARO 3* LOCATED SERVICES. - Wi-fi free - Minibar - T.v - Desk - Air Conditioning - Parking CONDES DE HARO 3* c/ Saturnino Ulargui 6, CP 26001 Logroño TELF: + 34.941 20 85 00 Modern building, located in the center of Logroño, a few meters from the shopping, business and historical center of the

Más detalles