Molds and dies for the ceramic industry Stampi per l industria ceramica Moldes para la industria cerámica

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Molds and dies for the ceramic industry Stampi per l industria ceramica Moldes para la industria cerámica"

Transcripción

1 Molds and dies for the ceramic industry Stampi per l industria ceramica Moldes para la industria cerámica

2 MOLDS & DIES More than moulds supplied all over the word. Research, development and industrial trials for a better quality and technical assistance. Sacmi Molds & Dies always at your service. Più di stampi venduti in tutto il mondo. Ricerca, sviluppo e processo industriale offrono migliore qualità ed assistenza tecnica rimanendo sempre al servizio della clientela. Más de moldes vendidos en todo el mundo. La investigación, el desarrollo y el proceso industrial ofrecen una mayor calidad y asistencia técnica, estando siempre al servicio de los clientes. 2

3 Moulds for ceramic industry Stampi per l industria ceramica Moldes para la industria cerámica PH SFS MOULD 1470X3240 PH STAMPO SFS 1470X3240 PH MOLDE SFS 1470X3240 3

4 Multisaze upper basement MUB Basamento universale superiore MUB Base universal superior MUB brevetto No del 11/01/2010 MUB, the universal upper base was created through innovation and research, to offer the most varied and different production solutions. The possibility of using it combined with the universal lower base allows to supply only the parts for tile size, that is the size KITS. The MUB can be used as universal upper part for the SFS mould and also as upper electromagnetic plate, or plate with permanent magnets on all other mould types (entering punches, for mirror dies and half-entering dies), thanks to the versatility of the universal monolithic upper plate. The latest generation Universal Upper Base offers many practical, economic and handling advantages: Possibility of using it with all mould types. Reduction of the mould price. Reduction and simplification of size change times. Reduction of weights and overall dimensions vs. complete SFS moulds. Increase of safety thanks to the fastening of the upper die box with permanent magnet system. Versatility of the upper block that can be supplied with electromagnet system or with permanent magnet system. The MUB is suitable for any type of press and can produced in many dimensions, from size 20x20 to 40x40, from size 45x45 to 60x60, from size 60x60 to 90x90 and from size 90x90 to 120x120. Customisation possibilities are available upon customers specific requests. MUB Il basamento universale superiore è nato dalla innovazione e dalla ricerca per offrire le più possibili e svariate soluzioni produttive. La possibilità di utilizzo in abbinamento al basamento universale inferiore consente di limitare la fornitura alle sole parti a formato, ovvero i KIT a formato. Il MUB può essere utilizzato non solo come parte superiore universale dello stampo SFS ma può essere anche utilizzato come piastra superiore elettromagnetica o a magneti permanenti per tutte le altre tipologie di stampo (Punzoni entranti, per stampi a specchio e per stampi semi-entranti) grazie alla versatilità della piastra superiore monolitica universale. Il Basamento universale superiore di ultima generazione offre numerosi vantaggi pratici, gestionali ed economici: Possibilità di utilizzo con tutti i tipi di stampo. Riduzione del prezzo dello stampo. Riduzione e semplificazione dei tempi di cambio formato. Riduzione dei pesi e degli ingombri rispetto a stampi SFS completi. Aumento sicurezza grazie al fissaggio della cassetta superiore con il magnetismo permanente. Versatilità del blocchetto superiore che può essere fornito con elettro magnetismo o con magnetismo permanente. Il MUB è idoneo ad ogni tipo di pressa e può essere prodotto in svariate dimensioni che vanno dal formato 20x20 al 40x40 dal formato 45x45 al 60x60 dal formato 60x60 al formato 90x90 e dal formato 90x90 al formato 120x120. Sono inoltre possibili anche personalizzazioni in considerazione a richieste specifiche del cliente. MUB La base universal superior se ha creado a partir de la innovación y de la investigación para ofrecer las máximas y variadas soluciones de producción. La posibilidad de uso combinada con la base universal inferior permite limitar el suministro solamente a las partes para el formato de los azulejos, es decir, el KIT según formato. El MUB puede utilizarse no sólo como parte superior universal del molde SFS, sino también como placa superior electromagnética o con imanes permanentes para todos los otros tipos de molde (con punzones entrantes, para moldes de espejo y para moldes semientrantes) gracias a la versatilidad de la placa superior monolítica universal. La base universal superior de última generación ofrece numerosas ventajas prácticas, de gestión y económicas: Posibilidad de uso con cualquier tipo de molde. Reducción del precio del molde. Reducción y simplificación de los tiempos de cambio de formato. Reducción del peso y de las dimensiones respecto a los moldes SFS completos. Aumento de la seguridad gracias a la fijación de la caja superior con el magnetismo permanente. Versatilidad del bloque superior, que puede suministrarse con electromagnetismo o con magnetismo permanente. El MUB es ideal para cualquier tipo de prensa y puede fabricarse en diferentes tamaños, que van desde el formato 20x20 al 40x40, del formato 45x45 al 60x60, del formato 60x60 al formato 90x90 y del formato 90x90 al formato 120x120. También puede personalizarse teniendo en cuenta las necesidades específicas del cliente. 4

5 1. Beams equipped with permanent magnetism 2. Universal ejection block 1. Longheroni a magneti permanenti 2. Blocchetto universale 1. Largueros suministrados de imanes permanentes 2. Bloque universal producido 1 2 SFS configuration Configurazione SFS CONFIGURACIÓN SFS Configuration with entry punch mold Configurazione per stampo a punzoni entranti CONFIGURACIÓN PARA MOLDE DE PUNZONES ENTRANTES Beams always equipped with permanent magnets Longheroni sempre forniti a magneti permanenti Largueros, siempre suministrados, de imanes permanentes The ejection block can be produced in the permanent magnet and the electro-magnet version Il blocchetto può essere prodotto nella versione a magnete permanente e a elettromagnete Bloque que puede ser producido en la versión de imán permanente y de electromagnete 5

6 Multisaze lower basement Basamento universale inferiore Base universal inferior brevetto No del 29/07/2002 The Universal Lower Base is a device that can be installed on the press bench in case of machines with standard lifting system, or directly on the press SPE, becoming integral to it. The universal lower basement can be supplied with the universal block with permanent magnet system or electromagnet system. As for the die box fastening, it is available with rigid die box support type to be used on moulds with entering punches or with mobile die box for SFS upper shaping moulds, mirror type and half-entering type. The latest generation Universal. Lower Base offers many practical, economic and handling advantages: Possibility of using it with all mould types. Reduction of the mould price. Reduction and simplification of size change times. Reduction of weights and overall dimensions vs. complete dies. Versatility of the lower block that can be supplied with electromagnet system or with permanent magnet system. This universal basement is suitable for any type of press and can produced in many dimensions, from size 20x20 to 40x40, from size 45x45 to 60x60, from size 60x60 to 90x90 and from size 90x90 to 120x120. Customisation possibilities are available upon customers specific requests. Il basamento Universale inferiore è un dispositivo che può essere installato sul bancale della pressa nel caso di macchine provviste di sollevamento tradizionale oppure direttamente sull SPE della pressa diventandone così parte integrante. Il basamento universale inferiore può essere fornito con il blocchetto universale a magnetismo permanente oppure elettromagnetico. Per quanto riguarda invece il fissaggio della cassetta stampo è possibile sia la configurazione con supporti a matrice rigida per il suo utilizzo con stampi a punzoni entranti o nella configurazione a matrice mobile per stampi a formatura superiore SFS, a specchio e semientranti. Il Basamento universale inferiore di ultima generazione offre numerosi vantaggi pratici, gestionali ed economici: Possibilità di utilizzo con tutti i tipi di stampo. Riduzione del prezzo dello stampo. Riduzione e semplificazione dei tempi di cambio formato. Riduzione dei pesi e degli ingombri rispetto a stampi completi. Versatilità del blocchetto inferiore che può essere fornito con elettro magnetismo o con magnetismo permanente. Questo basamento universale è idoneo ad ogni tipo di pressa e può essere prodotto in svariate dimensioni che vanno dal formato 20x20 al 40x40 dal formato 45x45 al 60x60 dal formato 60x60 al formato 90x90 e dal formato 90x90 al formato 120x120. Sono inoltre possibili anche personalizzazioni in considerazione a richieste specifiche del cliente. La base universal inferior es un dispositivo que puede instalarse o en la bancada de la prensa, en el caso de máquinas con elevación tradicional, o bien, directamente en el SPE de la prensa, convirtiéndose de esta forma en parte integrante. La base universal inferior puede suministrarse con el bloque universal con magnetismo permanente o electromagnético. Por lo que se refiere en cambio a la fijación de la caja del molde, es posible la configuración con soportes de matriz rígida para su uso con moldes de punzones entrantes o en la configuración de matriz móvil para moldes de moldeo superior SFS, de espejo o semientrantes. La base universal inferior de última generación ofrece numerosas ventajas prácticas, de gestión y económicas: Posibilidad de uso con cualquier tipo de molde. Reducción del precio del molde. Reducción y simplificación de los tiempos de cambio de formato. Reducción del peso y de las dimensiones respecto a los moldes completos. Versatilidad del bloque inferior, que puede suministrarse con electromagnetismo o con magnetismo permanente. Esta base universal es ideal para cualquier tipo de prensa y puede fabricarse en diferentes tamaños, que van desde el formato 20x20 al 40x40, del formato 45x45 al 60x60, del formato 60x60 al formato 90x90 y del formato 90x90 al formato 120x120. También puede personalizarse teniendo en cuenta las necesidades específicas del cliente. 6

7 1. Magnetic ejection block 2. Idraulic plate 3. Cylinder for size kit lifting 1. Blocchetto magnetico 2. Piastra idraulica 3. Cilindri sollevamento kit a formato 1. Placua espulsura magnetica 2. Placa hidraulica 3. Cilindro por elevacion de kit a format

8 Floating modules Moduli flottanti Modulos flotantes The floating modules are the evolution of the standard compensation system with isostatic punches and can be used in all those cases where strict size parameters are required and the compensation of the isostatic punch is not enough. They can be installed on each type of mould; for entering punch mould they are installed between the upper magnetic plate and the back side punches, while for SFS moulds they are installed between the mould upper part and the smooth punches. Floating modules offer manifold advantages, first of all a regular compacting of the powder with resulting reduction of size differences. A second, important feature is the possibility of using static back side punches or isostatic back side punches which should not necessarily be mutually connected. These floating modules can be used indifferently with upper universal base and the lower universal base. I moduli flottanti rappresentano l evoluzione del tradizionale sistema di compensazione a tamponi isostatici e vengono utilizzati in tutti quei casi in cui sono richiesti parametri di calibro molto più stretti e dove la compensazione del tampone isostatico non è sufficiente. Possono essere adattati ad ogni tipo di stampo, per quanto riguarda lo stampo a punzoni entranti vengono installati tra la piastra superiore magnetica ed i tamponi marca mentre nello stampo SFS vengono installati fra la parte superiore dello stampo e i tamponi lisci. I moduli flottanti offrono innumerevoli vantaggi, primo fra tutto l uniformità di compattazione della polvere con conseguente riduzione dei calibri. Secondo aspetto da non sottovalutare è la possibilità utilizzare tamponi marca statici oppure tamponi marca isostatici non necessariamente collegati tra loro. Questi moduli flottanti possono essere utilizzati perfettamente con il basamento universale superiore ed il basamento universale inferiore. Los módulos flotantes representan la evolución del tradicional sistema de compensación mediante punzones isostáticos y se utilizan en todos los casos en los que son necesarios parámetros de calibre mucho más estrictos y donde la compensación del punzón isostático no es suficiente. Pueden adaptarse a cualquier tipo de molde, por lo que respecta al molde de punzón entrante, se instalan entre la placa superior magnética y los punzones marca, mientras que en el molde SFS se instalan entre la parte superior del molde y los punzones lisos. Los módulos flotantes ofrecen innumerables ventajas, en primer lugar la uniformidad de compactación del polvo con la consiguiente reducción de las diferencias de dimensiones de los azulejos. El segundo aspecto que no debe infravalorarse es la posibilidad de utilizar punzones marca estáticos o punzones marca isostáticos, no necesariamente conectados entre ellos. Estos módulos flotantes pueden utilizarse perfectamente con la base universal superior y la base universal inferior. 8

9 UPPER FLOATING MODULES FOR SFS MOULD MODULO FLOTTANTE SUPERIORE PER STAMPO SFS MODULOS FLOTANTES SUPERIORES PARA SFS MOLDE UPPER FLOATING MODULES FOR ENTRY PUNCH MOULD MODULO FLOTTANTE SUPERIORE PER STAMPO A PUNZONI ENTRANTI MODULOS FLOTANTES SUPERIORES PARA MOLDE A PUNZON ENTRANTE 9

10 Entry punch mould Stampo a punzoni entranti Molde de punzon entrante This die is suitable for traditional manufacture of double-fired and single fired tiles and porcelain tiles production. Its low cost and ease of use justify its widespread use. The visible side, generally pointing downward, may be a limit to its use, especially when used with deeply structured surfaces. Stampo adatto alla produzioni tradizionali di bicottura, monocottura e gres porcellanato. La sua economicità unita alla semplicità di utilizzo giustificano la sua grande diffusione. Il lato bello della piastrella, normalmente rivolto verso il basso, può costituire un limite al suo impiego specie se utilizzato con superfici profondamente strutturate. Molde adecuado a producciones tradicionales de bicocción, monococción y gres porcelanoso. Su rentabilidad unida a la simplicidad de utilización justifican su gran difusión. La cara a vista, normalmente mirando hacia abajo, puede constituir un límite a su utilización, especialmente si se utiliza con superficies profundamente estructuradas. 10

11 Mirror mould Stampo a specchio Molde de espejo With the visible side up, tiles are produced without a spacer and with high quality surface. This is especially suited for molding large and thick formats. Mirror dies are also suggested for the first station in double pressing production. The mobile die box and the presence of pushers ensure perfect de-airing and long duration. Con faccia bella rivolta verso l alto, vengono prodotte piastrelle senza bordo distanziatore, con superficie di alta qualità. È particolarmente indicato per lo stampaggio di grandi formati con elevati spessori. Lo stampo a specchio è inoltre raccomandato per la prima stazione nelle produzioni di bipressatura. La cassetta stampo mobile e la presenza di spintori garantiscono la perfetta disareazione e un elevata durata. Con la cara a vista hacia arriba, se producen azulejos sin borde separador, con superficie de alta calidad. Está particularmente indicado para el moldeo de grandes formato con elevados espesores. El molde de espejo está recomendado, además, para la primera estación en las producciones de bi-prensado. La caja molde móvil y la presencia de empujadores garantizan la perfecta desaireación y una elevada duración. 11

12 SFS - Upper forming die set SFS - Stampo a formatura superiore SFS - Molde de moldeo superior The SFS mould is true machine, with a high technological content and allows to tile to be handled without causing any damage or abrasion, because shaping occurs in the mould upper die box, with the outer side facing upwards. This device has a double-acting hydraulic circuit and ensures a top quality level of the product also in case of very deep and/ or well defined structures. It is extremely useful in doublecharging technologies. Thanks to this high technological content, SFS is highly reliable and its correct utilisation can achieve a high and long life of the wear parts, reducing at the same time regeneration and service costs. Vera e propria macchina ad elevato contenuto tecnologico lo stampo SFS consente di movimentare la piastrella senza causare danni o abrasioni in quanto la formatura avviene nella cassetta superiore dello stampo con il lato bello rivolto verso l alto. Tale dispositivo dotato di circuitazione idraulica a doppio effetto garantisce un massimo livello qualitativo del prodotto anche in presenza di strutture particolarmente profonde e/o definite. È insostituibile nelle tecnologie a doppio caricamento. Grazie a questo elevato contenuto tecnologico l SFS rivela grande affidabilità e il suo corretto utilizzo può consentire una elevata e notevole vita delle parti ad usura, questo implica inoltre la conseguente riduzione dei costi di mantenimento e rigenerazione. Auténtica máquina con un elevado contenido tecnológico, el molde SFS permite mover el azulejo sin provocar daños o abrasiones, ya que el moldeo se efectúa en la caja superior del molde con la cara buena girada hacia arriba. Este dispositivo dispone de circuito hidráulico de doble efecto que garantiza el máximo nivel de calidad del producto, incluso en presencia de estructuras especialmente profundas y/o definidas. Es insustituible en las tecnologías de doble carga. Gracias a este elevado contenido tecnológico, el SFS demuestra una gran fiabilidad y su uso correcto puede permitir una elevada y considerable duración de las piezas sometidas a desgaste; esto favorece además la consiguiente reducción de los costes de mantenimiento y de regeneración. 12

13 Long life liners Lastrine a lunga durata Laminà larga duración Long life liner with widia (tungsten carbide) inserts. The high quality of widia bars produced in Italy and the special manufacturing of the liner heads allow a perfect closing and overlapping of the same, without any gap, remarkably increasing the die box life and improving quality and evenness of the pressed final product. Lastrina long life con inserti in WIDIA (carburo di tungsteno). L alta qualità delle barretta in widia prodotte in Italia e la particolare lavorazione delle testate delle lastrine, che ne consentono la perfetta chiusura e giustapposizione priva di qualsiasi fessura, incrementano notevolmente la vita lavorativa della cassetta stampo oltre a migliorare la qualità e l omogeneità del pressato. Lamina larga duración con aplicaciones de widia (carburo de tungsteno) La elevada calidad de las barras de widia fabricadas en Italia y la elaboración especial de las cabezas de las placas, que permiten su cierre perfecto y una superposición perfecta sin ninguna abertura, aumentan considerablemente la vida útil de trabajo de la caja del molde, además de mejorar la calidad y la homogeneidad del prensado. REVERSEBLE DIE BOX WITH LONG LIFE LINERS CASSA CON LASTRINE A LUNGA DURATA REVERSIBILE CAJA MATRIZ REVERSIBLE CON LAMINA A LARGA DURACION NOT REVERSEBLE DIE BOX WITH LONG LIFE LINERS CASSA CON LASTRINE A LUNGA DURATA NON REVERSIBILE CAJA MATRIZ NO REVERSIBLE CON LAMINA A LARGA DURACION 13

14 Isostatic punches Tamponi isostatici Tampon isostatico ISOSTATIC HIGH COMPENSATION NEW ISOSTATICO ALTA COMPENSAZIONE NEW ISOSTÁTICO ALTA COMPENSACIÓN NEW New generation punch suitable for any kind of pressing and especially for medium and large sizes. The presence of a special inside membrane guarantees high reliability and increases the compensating capacity of the isostatic punch. Medium filling pressure. Tampone di nuova generazione adatto ad ogni tipo di pressatura e particolarmente indicato per medie e grandi dimensioni. La presenza di una speciale membrana interna garantisce una elevata affidabilità e aumenta la capacità di compensazione dell isostatico. Media pressione di riempimento. Tampón de nueva generación adecuado a cada tipo de prensado y specialmente indicado para dimensiones medias y grandes. La presencia de una especial membrana interna garantiza una elevada fiabilidad y aumenta la capacidad de compensación del isostático. Media presión de llenado. 14

15 ISOSTATIC TOP PERFORMANCE LAMINASOLA ISOSTATICO TOP PERFORMANCE LAMINASOLA ISOSTÁTICO TOP PERFORMANCE LAMINASOLA New generation punch suitable for any kind of pressing and especially for medium and large sizes. The presence of a special inside foil Guarantees high reliability and eliminates the problem of Transparency. Medium filling pressure. Tampone di nuova generazione adatto ad ogni tipo di pressatura e particolarmente indicato per medie e grandi dimensioni. La presenza di una speciale lamina interna garantisce una elevata affidabilità ed elimina il problema della trasparenza. Media pressione di riempimento. Tampón de nueva generación adecuado a cada tipo de prensado y concretamente indicado para medias y grandes dimensiones. La presencia de una especial lámina interna garantiza una elevada fiabilidad y elimina el problema de la transparencia. Media presión de llenado. 15

16 Joint project Progetto ad incastro Proyecto fijación 1. Tiles 1. Piastrelle 1. Baldosas 2. Die box with electroerose liners 3. Lower magnetic blocks 2. Cassetta stampo con griglie elettroerose 3. Zoccolo magnetico 2. Caja matrice con lastrinas electroerose 3. Bloque magnetico 4. Master mould 5. Isostatic punches 4. Matrice di stampaggio 5. Tampone isostatico 4. Matiz de estampaje 5. Punzon Isostatico 16

17 Rubbel bellow Soffietto in gomma Fuelle en goma One of the various accessories completing the mold is the rubber bellows, which confers high reliability on the bed of the die. The bellows is made of polymer rubber combined with fabric made using very high resistance materials. This means that the ribs source of frequent breakages of traditional multi-coil bellows are eliminated. Tra i vari accessori a completamento dello stampo è presente il soffi etto in gomma che conferisce un elevata affidabilità al basamento dello stampo. Il soffi etto viene prodotto gomma polimerica in abbinamento a tessuto realizzato con materiali ad altissima resistenza. Vengono eliminate le nervature fonte di frequenti rotture dei soffi etti tradizionali con molte spire. Entre los varios accesorios para completar el molde, existe un fuelle de goma que confiere una elevada fiabilidad a la base del molde. El fuelle se produce en goma polimérica combinada a un tejido realizado con materiales de alta resistencia. Se eliminan las nervaduras fuente de frecuentes roturas de los fuelles tradicionales con muchos espirales. 17

18 PMP - Upper permanent magnet PMP - Piano a magneti permanenti PMP - Place superior a magnetismo permanente Fastening plates for upper punches, using the permanent magnetism, are interchangeable with standard magnetic plates and offer manifold advantages: no wiring between mould and press fast installation and reduction of set-up time high reliability clean installation increase of the fixing power regular fixing power no heating reduction of electric consumption reduction of maintenance Le piastre per l ancoraggio dei tamponi superiori, con l impiego del magnetismo permanente sono intercambiabili con le piastre magnetiche tradizionali ed offrono innumerevoli vantaggi: assenza di cablaggi stampo pressa rapidità di installazione e riduzione nel tempo di set-up elevata affidabilità pulizia nell installazione incremento nella forza di ancoraggio uniformità nella forza di ancoraggio assenza di riscaldamento riduzione dei consumi elettrici riduzione dei costi di manutenzione Las placas para la fijación de los punzones superiores, utilizando el magnetismo permanente, son intercambiables con las placas magnéticas radicionales yofrecen numerosas ventajas: ausencia de cableado molde - prensa rapidez de instalación y reducción del tiempo de configuración elevada fiabilidad limpieza en la instalación incremento de la fuerza de fijación uniformidad de la fuerza de fijación ausencia de calentamiento reducción del consumo eléctrico reducción de los costes de mantenimiento 18

19 Threephase heating Riscaldamento a trifase Calentamiento trifásico Using the 380 V mains power means one can use cables with small cross-section and quick connectors, providing a considerable gain in efficiency and safety during the die replacement phase. All the electric wirings are then led inside the dies in deep grooves. This means an aesthetic cleanliness which avoids all the typical troubles associated with old outside wirings, such as damage, dust build-up and difficult maintenance. Con l impiego della corrente elettrica di rete 380 V consente di utilizzare cavi di piccola sezione e l impiego di connettori rapidi con notevole guadagno in efficienza e sicurezza durante la fase di sostituzione dello stampo. Tutti i cablaggi elettrici sono poi veicolati all interno degli stampi in foratura profonda; ne consegue una pulizia estetica che evita tutte le problematiche tipiche dei vecchi cablaggi esterni quali danneggiamenti, accumulo di polvere e difficoltà di manutenzione. L empleo del voltage a 380V permite utilizar cables de sección pequeña y emplear conectores rápidos con notable ganancia en eficiencia y seguridad durante la fase de sustitución del molde. Todos los cableados eléctricos son dirigidos al interior de los moldes en perforación profunda; con ello se consigue una limpieza estética que evita todos los problemas típicos de los antiguos cableados externos tales como daños, acumulación de polvo y dificultad de mantenimiento 19

20 Bottom punch raising cilynder Cilindro sollevamento tampone inferiore Cilindro de elecacioon tampon inferior The use of the raising cylinder introduced into the magnetic punch holder base makes replacement of the punch easier and safer. In fact, the punch is raised by the collapsing cylinder beyond the level of the matrix, thus simplifying maintenance operations. This operation is made even simpler if combined with the use of the Jolly device and punch moving roller belts. L impiego del cilindro di sollevamento introdotto all interno dello zoccolo magnetico porta punzone rende più semplice e sicura l operazione di sostituzione tampone. Il tampone viene infatti sollevato dal cilindro telescopico oltre il filo matrice, agevolando le operazioni di manutenzione. Questa operazione è ulteriormente semplificata se viene abbinata all utilizzo del carrello Jolly e delle rulliere di movimentazione del tampone. El empleo del cilindro de elevación introducido en el interior del casquillo magnético porta-punzón, hace más simple y segura la operación de sustitución del tampón. De hecho, el tampón es elevado, de hecho, por el cilindro telescópico más allá del hilo matriz, facilitando las operaciones de mantenimiento. Esta operación es simplificada ulteriormente si se combina a la utilización del carro Jolly y de los transportadores de rodillos de desplazamiento del tapón. 20

21 Punch canging device JOLLY Carrello cambio tamponi JOLLY Carro cambio tampones JOLLY The intermediate piece changing device allows a fast change over of punches during the assembly and disassembly procedures for all mould types. Technical features: Plane height: Min max mm Capacity: 300 kg Movable surface dimension: 800x860 mm. Cylinder stroke: 80 mm. Il carrello di movimentazione Jolly consente di effettuare il cambio rapido dei tamponi durante le fasi di montaggio e smontaggio in tutte le tipologie di stampi. Caratteristiche tecniche: Altezza piano: Min max mm Portata : 300Kg. Dimensione Piano mobile: 800x860 mm. Corsa cilindro: 80 mm. El carro de desplazamiento para pieza intermedia permite efectuar el cambio rápido de los punzones durante las fases de montaje y desmontaje en todos los tipos de moldes. Características técnicas: Altura de la superficie: min max 1250 mm Capacidad: 300 kg Tamaño superfice móvil: 800x860 mm Recorrido cilindro: 80 mm 21

22 22

23 INDONESIA Kota Industri Suryacipta, JI. Surya Madya Kav. A-6 Desa Kutamekar, Kec. Ciampel Karawang, JAWA BARAT - INDONESIA TEL /73/74 FAX USA th Circle Des Moines lowa USA TEL FAX MOLDES CERAMICOS Lic. D.M. Treviño 1413-A Col. Santa Maria MONTERREY N.L. - CP MEXICO TEL FAX EGYPT Km Cairo - Alex. Desert Road Abu Rawash - Industrial Zone - Egypt TEL FAX IRAN Tehran Office: No. 4, First ST., 63 rd Ave, 18 th km of Karaj Makhsoos Rd., Tehran, Iran Tel Fax Workshop: No. 77, Talash St., Honar Ave., Lya Industrial City, Ghazvin, Iran Tel Fax

24 IT 11 8 EN ES SI _07/ Spain SACMI IBERICA NEGRI BOSSI LOGISTICA INTEGRAL VALENCIANA 3 Portugal SACMI PORTUGAL 4 France SACMI WEST EUROPE BEVERAGE TECHNOLOGY NEGRI BOSSI FRANCE 1 Italy SACMI IMOLA H.P.S. SACMI FORNI SACMI AUTOMATION SACMI MOLDS & DIES SACMI IMPIANTI KEMAC KERATECH NIV VERONA GAIOTTO AUTOMATION MATRIX SACMI FILLING SACMI LABELLING SACMI LABELLING SCM SACMI PACKAGING SACMI PAKIM NEGRI BOSSI OIMA CARLE & MONTANARI SINERGIA ITALIANSPED PROTESA IPREL PROGETTI 5 Germany SACMI DEUTSCHLAND SAMA MASCHINENBAU RIEDHAMMER ALPHA CERAMICS 6 Luxembourg LAEIS 7 Poland SACMI POLSKA 8 Russia SACMI MOSCA ITALIANSPED SACMI IMOLA MOSCOW REPRESENTATIVE OFFICE 9 Turkey SACMI ISTANBUL 10 United Kingdom NEGRI BOSSI 11 Canada NEGRI BOSSI 12 USA SACMI USA SACMI USA BEVERAGE TECHNOLOGY SACMI MOLDS & DIES USA NEGRI BOSSI USA CARLE & MONTANARI USA HAYES MACHINE COMPANY 13 Mexico SACMI DE MEXICO MOLDES CERAMICOS ITALMEX 14 Brasil SACMI DO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO NEGRI BOSSI BRASIL 15 Argentina SACMI IMPIANTI ARGENTINA 16 Iran SACMI IRAN - SAZEH CERAMIC & MATERIAL IRANIAND 17 United Arab Emirates SACMI MIDDLE EAST 18 Singapore SACMI SINGAPORE 19 India SACMI IMPIANTI INDIA 20 Indonesia SACMI INDONESIA P.T. MOLDS & DIES INDONESIA P.T. INDOSPED MAJU SEJAHTERA 21 Vietnam SACMI VIETNAM 22 China SACMI HONG KONG SACMI HONG KONG - FOSHAN COMMERCIAL OFFICE SACMI MACHINERY (FOSHAN NANHAY) FOSHAN SACMI - MACHINERY SACMI (SHANGHAI) MACHINERY EQUIPMENT LAEIS CHINA BEIJING OFFICE LAEIS (DALIAN) TRADING 23 Japan RIEDHAMMER JAPAN 24 Korea SACMI KOREA SACMI PYONG YANG LIASON OFFICE Sacmi reserves the right to make changes without notice Sacmi si riserva di apportare modifiche senza preavviso Sacmi se reserva el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso

Digital dry decoration Sistema di decorazione digitale Sistema de decoración digital DDD

Digital dry decoration Sistema di decorazione digitale Sistema de decoración digital DDD DDD Digital dry decoration Sistema di decorazione digitale Sistema de decoración digital DDD The DDD175 digital decoration system has been expressly developed by SACMI for the controlled application of

Más detalles

Molds and dies for the ceramic industry Stampi per l industria ceramica Moldes para la industria cerámica

Molds and dies for the ceramic industry Stampi per l industria ceramica Moldes para la industria cerámica Molds and dies for the ceramic industry Stampi per l industria ceramica Moldes para la industria cerámica MOLDS & DIES Molds and dies for the ceramic industry Stampi per l industria ceramica Moldes para

Más detalles

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es ER-0263/2002 ISO 9001: 2000 sistemas modulares de riego Irrigation modular system Saleplas le presenta su sistema de tuberías Coverline.

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL BAR MANUFACTURING Mafix MS GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 Mafix MS 3000, view of the material exit side.

Más detalles

ANDROID Series hydraulic presses Presse idrauliche Serie ANDROID Prensas hidráulicas Serie ANDROID. naturally

ANDROID Series hydraulic presses Presse idrauliche Serie ANDROID Prensas hidráulicas Serie ANDROID. naturally ANDROID Series hydraulic presses Presse idrauliche Serie ANDROID Prensas hidráulicas Serie ANDROID naturally Serie ANDROID A NEW GENERATION The ANDROID Series, the latest generation of hydraulic presses

Más detalles

Segmental Silenced Discs Disco s sector Disco s silenciado Disco Settori Silenziat Disco Settori Silenzia o

Segmental Silenced Discs Disco s sector Disco s silenciado Disco Settori Silenziat Disco Settori Silenzia o High cutting accuracy and great quietness suitable to multihead machines or single cutters: a) with coarse grain ideal for cutting porcelain stoneware and singlefired tiles as well as other hard materials;

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/Polishing Machine La máquina La La máquina máquina ha sido ha ha sido diseñada sido diseñada diseñada con con un con nueva un un nueva nueva

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation

dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation dental metoxit.com The Swiss spirit of innovation Azienda Linee di prodotti Qualità La Metoxit AG è un impresa svizzera di media grandezza che appartiene alla Holding AGZ. Metoxit offre una vasta gamma

Más detalles

DISEÑO DE UN MOLDE DE INYECCIÓN DE PIEZAS DE PLÁSTICO MEDIANTE LA UTILIZACIÓN DE TECNOLOGÍAS DE PROTOTIPADO RÁPIDO

DISEÑO DE UN MOLDE DE INYECCIÓN DE PIEZAS DE PLÁSTICO MEDIANTE LA UTILIZACIÓN DE TECNOLOGÍAS DE PROTOTIPADO RÁPIDO DISEÑO DE UN MOLDE DE INYECCIÓN DE PIEZAS DE PLÁSTICO MEDIANTE LA UTILIZACIÓN DE TECNOLOGÍAS DE PROTOTIPADO RÁPIDO Autor: Arribas Gridilla, Pedro. Director: Manini Gumz, Javier. Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

GENERADORES DE ELECTRICIDAD GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

AVM AVE 040 NIV CASTING SRB-SSB WHITEWARE. High pressure machines with multi-part moulds for. bowls bidets

AVM AVE 040 NIV CASTING SRB-SSB WHITEWARE. High pressure machines with multi-part moulds for. bowls bidets AVE 040 AVM NIV CASTING SRBSSB WHITEWARE High pressure machines with multipart moulds for bowls bidets High pressure, high quality Alta pressione per alta qualità Alta presión para alta calidad The sanitaryware

Más detalles

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

SYSTEM10 FOOD SYSTEM10 NON FOOD. SYSTEM10 L ECCELLENZA IN OGNI CASO Le scaffalature ultra slim che prima non esistevano.

SYSTEM10 FOOD SYSTEM10 NON FOOD. SYSTEM10 L ECCELLENZA IN OGNI CASO Le scaffalature ultra slim che prima non esistevano. FOOD NON FOOD SYSTEM10 FOOD SYSTEM10 NON FOOD SYSTEM10 L ECCELLENZA IN OGNI CASO Le scaffalature ultra slim che prima non esistevano. SYSTEM10 LA EXCELENCIA SIEMPRE SYSTEM10 La risposta giusta, sempre.

Más detalles

Línea de congelación de pescado

Línea de congelación de pescado Línea de congelación de pescado Fish freezing line by brine caballa mackerel sardina sardine jurel horse mackerel DESCRIPCIÓN DEL PROCESO PROCESS DESCRIPTION Línea de congelación para especies pelágicas.

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE

ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE ESTUDIO COMPARATIVO DE DIFERENTES TECNOLOGÍAS DE GENERACIÓN SOLAR EN FUNCIÓN DE LA CURVA DE DEMANDA Autor: Laura García Martín Director: Francisco Fernández Daza Mijares Entidad colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

Quality Control Systems for PET Preforms

Quality Control Systems for PET Preforms Quality Control Systems for PET Preforms PVS024 HIGHT SPEED SORTING AND INSPECTION MACHINE MAQUINA DE INSPECCION Y SORTEO DE ALTA VELOCIDAD EN PVS-024 Quality Control machine fulfils the need to control

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI

SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI SCADA BASADO EN LABVIEW PARA EL LABORATORIO DE CONTROL DE ICAI Autor: Otín Marcos, Ana. Directores: Rodríguez Pecharromán, Ramón. Rodríguez Mondéjar, José Antonio. Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Italiano - Español. Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados. Chronos HT

Italiano - Español. Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados. Chronos HT Italiano - Español Centro di lavoro CNC a 5 assi controllati Centro de trabajo CNC con 5 ejes controlados Chronos HT Chronos HT Alta tecnologia e massima ergonomia Alta tecnología y máxima ergonomía Centro

Más detalles

ENERGY EFFICIENCY IN ELECTRIC MOTORS HIGH ENERGY EFFICIENCY SYSTEMS IN ELECTRIC MOTORS

ENERGY EFFICIENCY IN ELECTRIC MOTORS HIGH ENERGY EFFICIENCY SYSTEMS IN ELECTRIC MOTORS ENERGY EFFICIENCY IN ELECTRIC MOTORS HIGH ENERGY EFFICIENCY SYSTEMS IN ELECTRIC MOTORS 25 November of 2011 Index 1 Introduction 2 Savind and EE in Motors a) EU MEPS Schemes b) Efficient motors 3 Variable

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

Portacontenedor de cadenas Impianto multibenna

Portacontenedor de cadenas Impianto multibenna Portacontenedor de cadenas Impianto multibenna www.meiller.com Nuestros puntos fuertes sus beneficios Escaso peso propio Alta resistencia y elasticidad de los grupos constructivos Posibilidad de adaptación

Más detalles

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya

Volatilidad: Noviembre 2010 Futuros Frijol de Soya Observaciones Junio 09, 2010 1. La volatilidad tiene una tendencia a aumentar de Junio a Julio. 2. Este reporte sugiere que se debería considerar la implementación de estrategias largas con opciones en

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles

PRESS CLIPPING 24 February 2015 www.proinso.net

PRESS CLIPPING 24 February 2015 www.proinso.net PRESS CLIPPING 24 February 2015 www.proinso.net PROINSO Launches EPM Partnership Program in South East Asia on the back of supplying 5MW for an installation in the Philippines PROINSO strengthens its position

Más detalles

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 PHOENIX OVIPOSITOR Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 Introduction...5 Features / Possibilities / Advantages...6 Expansions / Technical

Más detalles

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales

industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales industrial outsourcing subcontratación industrial metal forging and machining estampación y mecanización de metales unit assembly Ensamblaje de conjuntos integral product development desarrollo integral

Más detalles

Sistema de Control Domótico

Sistema de Control Domótico UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE INGENIERÍA (ICAI) INGENIERO EN ELECTRÓNICA Y AUTOMATICA PROYECTO FIN DE CARRERA Sistema de Control Domótico a través del bus USB Directores:

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed. EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las

Más detalles

PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR supplies 1MW in 2-Axis trackers to solar PV plant in Romania Mecasolar has supplied 97 dual axis solar trackers in Romania. The 1MW installation,

Más detalles

RPE RPE-V S.R.L. BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE MACHINERY FOR THE WIRE INDUSTRY

RPE RPE-V S.R.L. BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE MACHINERY FOR THE WIRE INDUSTRY RPE RPE-V BOBINATRICE PER FILO COTTO AD USO EDILIZIO WINDING MACHINE FOR ANNEALED WIRE BUILDING USE S.R.L. CICLO PRODUTTIVO PRODUCTION CYCLE CICLO PRODUCTIVO Prelievo dei fili da lavorare da grandi bobine

Más detalles

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES Autor: Alberny, Marion. Director: Alcalde Lancharro, Eduardo. Entidad Colaboradora: CGI. RESUMEN DEL PROYECTO La mayoría

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 Problema 1 Marketing estimates that a new instrument for the analysis of soil samples will be very successful, moderately successful, or unsuccessful,

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

Escuela de Ingeniería de Antioquia. Resistencia de Materiales

Escuela de Ingeniería de Antioquia. Resistencia de Materiales Escuela de Ingeniería de Antioquia Resistencia de Materiales Guía de Laboratorio: Identificación de Esfuerzos Febrero de 2011 Envigado Laboratory 1: Stress Identification Objective: Identify the different

Más detalles

Il suo utilizzo è previsto con aria compressa (modello P) o con pompa a mano (modello H). La testata superiore è dotata di attacco DIN Ø 24 mm.

Il suo utilizzo è previsto con aria compressa (modello P) o con pompa a mano (modello H). La testata superiore è dotata di attacco DIN Ø 24 mm. COLONNA PRIMO E SUPER PRIMO La gaa di colonne PRIMO è disponibile con altezze da mt. 3 a mt. 9, da 4 a 6 sfili, ciascuno dotato di bloccaggio rapido Twin Lock Fireco. La colonna PRIMO è adatta per proiettori

Más detalles

TIPS: Understanding Overspray

TIPS: Understanding Overspray TIPS: Understanding Overspray In any pneumatic spray application, overspray is an area of concern that should be addressed early on. Fortunately if it does occur, it s easily remedied through the use of

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design e display POP produzione Diseño y fabricación de expositores PLV Design e display POP produzione Empresa Azienda Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Design Solutions e display POP produzione Con una amplia

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain)

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) ! Introduction! Passage Retrieval Systems! IR-n system! IR-n system at iclef-2002! Conclusions and Future works ! Introduction!

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

CENTRO DE EVENTOS CONVENTION & EXHIBITION CENTRE

CENTRO DE EVENTOS CONVENTION & EXHIBITION CENTRE CENTRO DE EVENTOS CONVENTION & EXHIBITION CENTRE PLAZA AJARDINADA / LANDSCAPED PLAZA La Plaza ajardinada de Feria Valencia, la mayor de toda la ciudad, es el acceso principal al Centro de Eventos y a los

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

IMPIANTI DI RICICLAGGIO E TRATTAMENTO RIFIUTI RECYCLING AND WASTE TREATMENT RECICLAJE Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS. omergroup.com

IMPIANTI DI RICICLAGGIO E TRATTAMENTO RIFIUTI RECYCLING AND WASTE TREATMENT RECICLAJE Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS. omergroup.com IMPIANTI DI RICICLAGGIO E TRATTAMENTO RIFIUTI RECYCLING AND WASTE TREATMENT RECICLAJE Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS omergroup.com La nostra missione Ci impegniamo a progettare e costruire macchine ed impianti

Más detalles

63 Porta aghi - Needle holders - Porte aiguilles - Porta agujas

63 Porta aghi - Needle holders - Porte aiguilles - Porta agujas Porta aghi - Needle holders - - Porta aghi Needle holders 2 3 CRILE-WOOD cm 15 MAYO-HEGAR cm 16 MATHIEU LICHTENBERG cm 14 MATHIEU LICHTENBERG cm 14 05.Y0.15TC 06.Y0.16TC 09.Y0.14TC 09.Y0.14 MATHIEU cm

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light

Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado con estructura Super Light G u i d a t e T e c h n i c a l I n f o r m a t i o n c n i c a g u i d e t é c n i c a Bagno prefabbricato con struttura Super Light Prefabricated bathroom with Super Light steel frame Baño prefabricado

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche Mod. MT-B 120 Le macchine saldatrici della serie MT-B sono state progettate per assicurare un'elevata capacità produttiva 24 ore su 24 con la massima affidabilità nella produzione di sacchi tipo shoppers

Más detalles

PORTATA 400 kg CAPACIDAD DE CARGA 400 kg. PORTATA 900 kg CAPACIDAD DE CARGA 900 kg. PORTATA 1300 kg CAPACIDAD DE CARGA 1300 kg

PORTATA 400 kg CAPACIDAD DE CARGA 400 kg. PORTATA 900 kg CAPACIDAD DE CARGA 900 kg. PORTATA 1300 kg CAPACIDAD DE CARGA 1300 kg I ES hs_dfm 004240507_volta 10-05-2007 14:13 Pagina 1 Si tratta di una vera e propria novità nel settore della logistica e del trasporto all'interno dei cantieri, che presentano pavimentazioni inesistenti

Más detalles

THE RUNNING MAGNET DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL

THE RUNNING MAGNET DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL THE RUNNING MAGNET DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL THE RUNNING MAGNET Descripción Luminaria empotrada de interiores sobre paredes/techo de yeso cartón formada por una serie de carriles imantados sobre los

Más detalles

Peronda Group presents its latest tile products in exclusive style at the international trade fair Cersaie 2014. CITIZEN EXHIBITION. in ceramic tiles.

Peronda Group presents its latest tile products in exclusive style at the international trade fair Cersaie 2014. CITIZEN EXHIBITION. in ceramic tiles. Peronda Group presents its latest tile products in exclusive style at the international trade fair Cersaie 2014. CITIZEN EXHIBITION in ceramic tiles. products. with a competition at the end of the year

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

LA EMPRESA THE COMPANY

LA EMPRESA THE COMPANY LA EMPRESA PROYTEC es una empresa joven y dinámica dedicada a la Investigación, Diseño, Desarrollo e Implementación de Soluciones de Automatización para el control de accesos de vehículos y de personas.

Más detalles

1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BPM).

1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BPM). DELUXE CONNECTED BLOOD PRESSURE ONITOR UA-651BLE 1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BP). 2) Insert the air connector plug into the air socket. 3) Download the free A&D

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz

Más detalles

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers bimax traders sl Catalog accesories for crystal chandeliers catalog of metal accessories for crystal chandeliers En Bimax Trade fabricamos accesorios de latón para el ensamblaje de lámparas de cristal

Más detalles

Centro Andaluz de Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones - CITIC

Centro Andaluz de Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones - CITIC Centro Andaluz de Innovación y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones - CITIC (Andalusian Centre of Innovation and Information and Communication technologies- CITIC) FP7-ENERGY: Oportunidades

Más detalles

DISPOSITIVO DE CONTROL PARA REDES DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA RESUMEN DEL PROYECTO

DISPOSITIVO DE CONTROL PARA REDES DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA RESUMEN DEL PROYECTO I DISPOSITIVO DE CONTROL PARA REDES DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA Autor: Juárez Montojo, Javier. Director: Rodríguez Mondéjar, José Antonio. Entidad Colaboradora: ICAI-Universidad Pontificia Comillas RESUMEN

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA Catalog products Protection solutions for electrical and communications networks Overvoltage Protections: SisPro T series three-phase The T series overvoltage protections are prepared to protect threephase

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS)

Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS) C/ Santa María Magdalena 16, 28016 Madrid ECS Sistema de Control de Exportaciones Condiciones y Reglas de la presentación de Declaración Sumaria de Salida (EXS) Autor: S.G.A.A Fecha: 06/06/2011 Versión:

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

Pirómetros y Transductores Lineales

Pirómetros y Transductores Lineales Pirómetros y Transductores Lineales Thermo systems Pirómetros digitales 81-82 Pirómetro digital Tm94 Pirómetro digital Tm93 Pirómetros analógicos 843M / 843 Transductor lineal de posición Transductor lineal

Más detalles

E X T E R N A L F I X A T I O N

E X T E R N A L F I X A T I O N T G F IL FISSATORE DI GUIDA ALLA TENSIONE: Il fissatore di guida alla tensione (TGF) per le fratture di terzo prossimale d omero, è basato su due fili di Kirschner messi in tensione, in relazione al bisogno,

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB 92 Schüco Schüco 93 La contraventana Schüco ALB proporciona una protección solar y visual óptima para ventanas de edificios residenciales y comerciales. provide ideal screening and solar shading for windows

Más detalles

RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC.

RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC. RFID TEMPERATURE SENSOR. Autor: Polo Tascón, David. Director: Kramer, Kathleen. Entidad colaboradora: Advantageous Systems LLC. RESUMEN DEL PROYECTO Existen casos en la industria de la tecnología, medicina,

Más detalles

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S STRAIGHT-SIDED BODY SANITARY ROUND CONTAINER INCHES (") MILIMETERS (MM) BODY WALL HEIGHT HEIGHT HEIGHT STRAIGHT BEADED 114 114/16 48 204

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

media kit diario global de negocios y economía de la nueva televisión

media kit diario global de negocios y economía de la nueva televisión media kit diario global de negocios y economía de la nueva televisión about us THE DAILY TELEVISION is the newest of the media directed to television international business community, founded by professionals

Más detalles

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

Illuminazione flessibile

Illuminazione flessibile Johto Illuminazione flessibile Johto è un sistema LED con un alta qualità della luce, pensato per interni ed esterni sofisticati. La luce che emana è continua e non puntiforme. La profondità, in caso d

Más detalles

NeoRomántico Liviano 100% Aluminio

NeoRomántico Liviano 100% Aluminio NeoRomántico Liviano 100% Aluminio Miguel Milá 2002 ADI FAD PLATA 2003 ADI FAD PLATA 2005 The NeoRomántico Liviano 100% Aluminio bench ADI is the FAD first piece of street furniture in SELECCIÓN 1991 Spain

Más detalles

FIT SPORT. sport performance

FIT SPORT. sport performance FIT SPORT sport performance FIT SPORT ha sido creada buscando el diseño más puro e innovador. Combina máximo confort, funcionalidad, total seguridad y ergonomía. FIT SPORT created looking for the purest

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Nivel de aislamiento 100 y 133%, pantalla cinta de cobre, 5 kv a 46 kv 100 and 133% level, copper tape shield,

Más detalles

New! Solvent-free The new MiniSystem is here... New cap design for easier sample collection!! New! New! 1. Ready to Use 2. One Step 3. Disposable 4. Closed Process 5. Save space and reagents 6. Fast Protocol

Más detalles

Gestión del Mantenimiento de una Planta de Tratamiento de Aguas. Autor: Albarrán Cuevas, Sergio. Directora: Fernández Membrillera, Vanesa.

Gestión del Mantenimiento de una Planta de Tratamiento de Aguas. Autor: Albarrán Cuevas, Sergio. Directora: Fernández Membrillera, Vanesa. Gestión del Mantenimiento de una Planta de Tratamiento de Aguas. Autor: Albarrán Cuevas, Sergio. Directora: Fernández Membrillera, Vanesa. Resumen La tendencia actual en la industria es un aumento en el

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

ESTUDIO COMPARATIVO DE LOS SISTEMAS DE CALENTAMIENTO DE LOS MOLDES PARA PALAS DE AEROGENERADORES.

ESTUDIO COMPARATIVO DE LOS SISTEMAS DE CALENTAMIENTO DE LOS MOLDES PARA PALAS DE AEROGENERADORES. ESTUDIO COMPARATIVO DE LOS SISTEMAS DE CALENTAMIENTO DE LOS MOLDES PARA PALAS DE AEROGENERADORES. Autor: Parra Díaz, Mª Bibiana Director: Aguerrea Izquierdo, Rafael Antonio Entidad Colaboradora: ICAI-Universidad

Más detalles