Solarline. Sistemas de conexión y accesorios para energía fotovoltaica Connection systems and accessories for photovoltaics
|
|
- José Antonio Guzmán Soler
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Solarline Conectores para energías renovables Connectors for Renewable Energy Sistemas de conexión y accesorios para energía fotovoltaica Connection systems and accessories for photovoltaics Conectores, enchufes de conexión y cables Plug connectors, junction boxes & cables 1
2 Tecnología MULTILAM: posibilidades ilimitadas MULTILAM son elementos de contacto elásticos de aleación de cobre con forma especial que, según su aplicación, son plateados o dorados y montados en una muesca (montaje flotante). Gracias a su constante presión, los puentes MULTILAM mantienen un contacto permanente con la superficie de contacto, dando como resultado una baja y constante resistencia de contacto. La tecnología MULTILAM nos permite abarcar un amplio abanico de necesidades y encontrar soluciones a las restricciones más estrictas, incluida la eléctrica (hasta varios ka), la térmica (hasta 350 C) y la mecánica, con una durabilidad de hasta 1 millón de ciclos de conexión. Estamos especializados en el diseño de soluciones personalizadas. MULTILAM Technology: Unlimited Possibilities MULTILAM are specially formed, resilient copper-alloy contact elements that are silver or gold plated depending on their application, and are float mounted in a groove. Thanks to their constant spring pressure, MULTILAM louvers maintain continuous contact with the contact surface, resulting in a low and constant contact resistance. MULTILAM technology allows us to meet a very broad range of requirements and to find solutions within the severest constraints, including electrical (up to several ka), thermal (up to 350 C), and mechanical, with contact durability of up to 1 million mating cycles. We specialize in the design of custom solutions. La tecnología de contacto adecuada para los requerimientos más estrictos. The right contact technology for the strictest requirements. 2
3 Ventajas de MULTILAM Caída de tensión mínima Apta para intensidades altas Pérdida de energía mínima Resistencia de contacto mínima Contactos con una amplia vida útil de hasta 1 millón de ciclos de conexión Temperaturas de funcionamiento de hasta 350 C; también soporta temperaturas más altas durante unos instantes Buena resistencia a los aceites Alta resistencia a los golpes, impactos y las vibraciones Mantenimiento económico Tipos circulares, planos o esféricos Excelente resistencia a la corrosión Advantages of MULTILAM Minimal voltage drop High current-carrying capacity Minimal power loss Minimal contact resistance Highly durable contacts withstand up to 1 million mating cycles Operating temperatures of up to 350 C, higher temperatures permitted for short periods Good resistance to oils High resistance to vibration, shock, and impact Low maintenance costs Round, flat, or spherical types Very good corrosion resistance Extraído del catálogo de MULTILAMTechnology Extract from the MULTILAMTechnology catalog Pieza de contacto Contact part A I R e1 R f1 R i Puente MULTILAM MULTILAM louver Pieza de contacto Contact part B R e2 R f2 I R e1 / R e2 = Resistencia de constricción R i = Resistencia interior del puente MULTILAM R f1 / R f2 = Resistencia de la película contaminante I = Corriente nominal R e1 / R e2 = Constriction resistance R i = Internal resistance of MULTILAM louver R f1 / R f2 = Film surface contamination resistance I = Nominal current 3
4 Stringleitung PV-K/BC... nach Kundenwunsch Stückzahl Quantity Anfang Hauptstrang Beginning of main lead cm (min. 25cm) (min. 28cm: MC4) Hauptstrang / Abzweige Cross section main cable / branch cables Bestellung Order A 4mm 2 / 4mm 2 B 6mm2 / 2,5mm 2 Anfang Hauptstrang Beginning of main lead S3 PV-KST3 B3 PV-KBT3 S4 PV-KST4 B4 PV-KBT4 Nicht absioliert (gerader Schnitt) 00 mm Kundenspezi sch X Not stripped (straight cut) Abisolierlänge angeben Indicate length to be stripped Customer-speci c fabrication Branch cable PV-K/BC... according to customer request Preisanfrage Quotation Overall length m (max. 100m) Länge der Teilstränge individuell (min. 25 cm) Length of intermediate sections (min. 25 cm) Länge der Abzweige Length of branches cm (min. 25cm, max. 200cm) Anzahl Abzweige Number of branches 64 Rasterlänge (alle Längen gleich) cm Raster length (all sections of equal length) (auf allen Steckverbindern) (for all plug connectors) Y mit / with N ohne / without Sealing caps Bei mehr als 30 Teilsträngen bitte eine zusätzliche Tabelle erstellen. For more than 30 sections with individual lengths, please ll in an additional table. Referenz Reference Advanced Contact Technology Um Ihre Artikelbezeichnung zu ermitteln, füllen Sie bitte Kästchen 1 9 aus. After sending in this order form you will receive an approval To determine your article designation, please ll in boxes 1-9. Nach der Übermittlung dieses Bestellformulars erhalten Sie sketch for your de nitive order. eine Freigabeskizze für Ihre endgültige Bestellung. 1 PV K / BC... 2 Abschluss der Abzweige Termination of branches S3 PV-KST3 B3 PV-KBT3 S4 PV-KST4 B4 PV-KBT4 Nicht absioliert (gerader Schnitt) 00 mm Kundenspezi sch X / Not stripped (straight cut) Abisolierlänge angeben Indicate length to be stripped Customer-speci c fabrication Advanced Contact Technology X / / Konfektionierte Leitungen nach Kundenwunsch Stückzahl Quantity Seite 1 der Leitung Side 1 of cable Complete stripping Ende Hauptstrang End of main lead cm (min. 25cm) (min. 28cm: MC4) Ende Hauptstrang End of main lead PV-KST3 S3 PV-KBT3 B3 PV-KST4 S4 PV-KBT4 B4 Nicht absioliert (gerader Schnitt) Not stripped (straight cut)) 00 Abisolierlänge angeben Indicate length to be stripped mm Kundenspezi sch Customer-speci c fabrication X Bestellung Preisanfrage Order Quotation Kabel FLEX-SOL-XL Cable FLEX-SOL-XL Firma / Company Name Abteilung / Department Adresse / Address Tel. Fax Datum / Date Unterschrift / Signature Sonstiges / Other Leiterquerschnitt: Cable cross section: 2,5mm² 4mm² 6mm² 10mm² Farbcode: Colour code: Kabellänge: Length of cable: cm Advanced Contact Technology Cable assemblies according to customer request Anschlussgehäuse PV-JB / K-2 /... nach Kundenwunsch Absender / Sender Firma / Company Name Abteilung / Department Adresse / Address Tel. Fax MC3 MC4 Sonstiges / Other Stückzahl Quantity Modulstrom Module current IMPP: ISC: Referenz Reference Seite 2 der Leitung Side 2 of cable PV-KBT3 PV-KBT3 PV-KST3 PV-KST3 PV-ADBP3 PV-ADBP3 PV-ADSP3 PV-ADSP3 PV-KBT4 PV-KBT4 PV-KST4 Absender / Sender PV-KST4 PV-ADBP4 PV-ADBP4 PV-ADSP4 PV-ADSP4 Kabelschuh Kabelschuh Cable lug Cable lug Ø Ø Ø Ø Isolation: ohne / without Isolation: ohne / without mit / with mit / with Voll-Abisolierung Voll-Abisolierung Length: Length: (max. 15mm) (max. 15mm) Länge: Länge: Teil-Abisolierung Teil-Abisolierung Partial stripping Partial stripping Length: Length: (max. 45mm) (max. 45mm) Länge: Länge: Nicht abisoliert Nicht abisoliert Not stripped Not stripped Sonstiges Sonstiges Other Other 68 Bestellung Order Modulkurzschlussstrom Module short-circuit current A A Complete stripping Datum / Date Unterschrift / Signature Junction box PV-JB / K-2 /... according to customer request Preisanfrage Quotation Diodentyp Diode type Querschnitt Länge in cm Cross section Length in cm 2,5mm 2 L1 4,0mm 2 L2 10AWG Referenz Reference Kabelfarbe Cable colour Querschnitt Länge in cm Kabelfarbe Cross section Length in cm Cable colour 2,5mm 2 L1 4,0mm 2 L Klebepad Kabelbinder und -halter Adhesive pad Cable ties and retainers PV-KF / K PV-KBF 70 Advanced Contact Technology Contenido Content 6 7 Introducción Opciones de uso Ventajas de los productos MC FV Introduction Range of applications Advantages of MC PV products 8 33 Conectores Visión general Especificaciones de los productos Plug connectors Overview Product specifications Enchufes de conexión Visión general Especificaciones de los productos Junction boxes Overview Product specifications Conductores FLEX-SOL-XL Conductor de string Cables FLEX-SOL-XL Branch cable Accesorios Accessories Herramientas de montaje Assembly tools a 6 1 Querschnitt 2 Gesamtlänge 4b Verschlusskappen 7 4c MC3 MC3 MC4 MC Formularios Formularios para productos específicos para cada cliente Forms Forms for customer-specific products info Anexo Indicaciones técnicas Índice alfabético Appendix Technical information Alphabetical index 4
5 Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Indicación de seguridad Las uniones enchufables no fabricadas por MC que pueden conectarse a elementos MC y que a veces son calificadas por sus fabricantes también como compatibles con MC no responden a los requerimientos para una conexión eléctrica segura y estable en el tiempo, y no deben, por razones de seguridad, conectarse con elementos MC. Por lo tanto, no asumimos ninguna responsabilidad en caso de conexión de dichos conectores no autorizados por MC con componentes MC. Safety note Plug connectors that are not made by MC but can be mated with MC elements and are sometimes also described by their manufacturers as MC compatible, do not conform to the requirements for a safe electrical connection with long-term stability and for safety reasons may not be plugged together with MC elements. We therefore accept no liability if these connectors which are not approved by MC are mated with MC elements. Datos generales Código de colores Para los artículos disponibles en varios colores, escriba el código de colores de dos dígitos detrás del número de pedido en lugar del signo * que aparece en el catálogo. General information Colour code For those items available in various colours, replace the asterisk * with the appropriate colour code. verdeamarillo negro rojo azul amarillo verde violeta marrón gris blanco transparente green-yellow black red blue yellow green violet brown grey white transparent Modificaciones / Reservas Todos los datos, ilustraciones y dibujos de este catálogo son el resultado de cuidadosas pruebas. Corresponden al estado de nuestras experiencias. Nos reservamos el derecho a corregir errores. De igual manera, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones por motivos de tecnología de la construcción o seguridad. Para diseños de equipos en los que se incluyan nuestros componentes, antes de usar los datos del catálogo debe consultársenos acerca de si estos datos corresponden al estado actual de la técnica. Con todo gusto lo asesoraremos. Copyright El uso del catálogo para cualquier otro proposito, en cualquiera de sus formas, sin la autorización por escrito de Multi-Contact, no está permitido. RoHSready Directiva 2011 / 65 / UE para limitar el uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos. Símbolos Para este producto hay accesorios o herramientas especiales Para este producto están disponibles las Instrucciones de montaje Changes / Provisos All data, illustrations and drawings in the catalogue have been carefully checked. They are in accordance with our experience to date, but no responsibility can be accepted for errors. We also reserve the right to make modifications for design and safety reasons. When designing equipment incorporating our components, it is therefore advisable not to rely solely on the data in the catalogue but to consult us to make sure this information is up to date. We shall be pleased to advise you. Copyright The use of this catalogue for any other purpose, in whatever form, without our prior written consent is not permitted. RoHSready Directive 2011 / 65 / EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. Symbols Accessories or special tools exist for this product The assembly instruction 000 is available for this product www Para este punto se dispone de contenidos interactivos www Check out the interactive content for this product 5
6 Opciones de uso del portfolio de productos MC Ejemplo de un equipo FV sobre tejado con sistema de conectores MC4 (, caja de conexiones PV-JB/WL-... (2) cable de derivación (3), hembra/macho de derivación (4) y pasamuros MC4 (5). Application possibilities of the MC product portfolio Example of a PV roof installation with MC4 plug connector system (, PV-JB/WL-... junction box (2) branch cable (3), branch socket/plug (4) and MC4 panel receptacles (5)
7 Ejemplos de una instalación en campo FV. El ejemplo de arriba muestra el sistema de conectores MC3 ( y el PV-JB-LC de dos polos (2). Abajo pueden verse el sistema de conectores MC4 (3) y el PV-JB/LP de un polo (4). Examples of a PV field installation The upper example shows the MC3 plug connector system ( and the two-pole PV-JB-LC (2). The MC4 connector system (3) and the single-pole PV-JB/LP (4) can be seen below
8 Ventajas de los conectores MC Advantages of the MC4 connector range Protegido Protected UV IP68 Clase de protección II / Safety class II Probada tecnología laminar MC de larga estabilidad Proven MULTILAM technology with high long-term stability Más de 40 años de experiencia y especialización More than 40 years of experience and core competence Diversas secciones transversales de conductores Range of cable cross-sections 10 mm² 8 AWG 6 mm² 10 AWG 4 mm² 12 AWG 2,5 mm² 14 AWG 1,5 mm² Sistema de bloqueo Locking system 8
9 Nivel de tensión Voltage level TÜV 1000 V / 1500 V UL 600 V / 1000 V Compatibilidad Compatibility MC4-EVO 3 MC4-EVO 2 MC4 MC4 MC4-EVO 3 MC4-EVO 2 Certificados Certificates TÜV UL recognized GOST-R CSA JET Protección con bloqueo Safety locking device NEC
10 Advanced Contact Technology Overview of plug connectors Certificaciones Approvals Resumen de conectores Conectores / Plug connectors MC3 MC4 MC4-EVO 3 MC4-EVO 2 Conectores pasamuros / Panel receptacles MC3 MC4 Conectores de derivación / Branch connectors MC3 MC4 Explicación de símbolos / Legend Confección con herramienta Assembly with tool Disponible preconfeccionado ex fábrica Available as ready-assembled product 10
11 Tapones Sealing caps Página Page MC (V DC) des enchufado unmated Temperatura ambiente Ambient temperature range UL/ CSA (V DC) enchufado mated Clase de protección Safety class TÜV (V DC) V 20 / 30 / Latching IP65 IP67 IP2X II x 12 VI 17 / 22,5 / 30 / / Locking IP65 IP68 IP2X II x V 17 / 22 / Locking IP65 IP68 IP2X II x / 39 / 45 / 53 / Locking IP65 IP68 IP2X II x 20 C (IEC) 20 / Latching IP65 IP2X II x / 22,5 / Locking IP65 IP68 IP2X II x Latching IP65 IP2X II x Locking IP67 IP2X II x 32 Las certificaciones están parcialmente limitadas a determinados tipos o en elaboración. Detalles en las páginas de los productos correspondientes. A confeccionar en el lugar For assembly on site Tipo de protección Degree of protection A V Sistema de bloqueo (UL) Locking system (UL) Tensión nominal Rated voltage Corriente nominal Rated current Categoría Category Características Features Test de rociado con niebla salina Salt mist spray test Advanced Contact Technology Certifications are in some cases limited to specific types or still pending. Details are given on the relevant product pages. Confeccionable según especificaciones del cliente Suitable for customer-specific assembly 11
12 Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Hembra y macho de acoplamiento MC3 Hembras y machos de acoplamiento como pieza individual (incluyendo pieza aisladora) Female and male cable coupler MC3 Female and male cable coupler as individual part (including insulating part) PV-KBT3... PV-KST3... Tipo Type Nº de pedido Order No. Hembra de acoplamiento Female cable coupler Macho de acoplamiento Male cable coupler Diámetro externo del recubrimiento del cable Cable outer diameter Sección transversal del conductor Conductor cross section Dispositivo de montaje Assembly device Certificaciones Approvals B (mm) Ø D (mm) mm² AWG Ø di (mm) PV-RWZ3 PV-AWZ3 PV-KBT3I-UR UR 40 3,2 4,8 2,5; 4 14; 12; 10 3 PV-KST3I-UR UR 41,6 3,2 4,8 2,5; 4 14; 12; 10 3 PV-KBT3II-UR UR 40 4,9 7,1 2,5; 4 14; 12; 10 3 PV-KST3II-UR UR 41,6 4,9 7,1 2,5; 4 14; 12; 10 3 PV-KBT3III-UR UR 50 6,5 9 2,5; 4 14; 12; 10 3 PV-KST3III-UR UR 51,6 6,5 9 2,5; 4 14; 12; 10 3 PV-KBT3/6III-UR UR 50 6, PV-KST3/6III-UR UR 51,6 6, PV-KBT3/6IIA ,6 4,9 7,1 6 4 PV-KST3/6IIA ,6 4,9 7,1 6 4 PV-KBT3IV , PV-KST3IV ,6 6, Tapones página 56 Dispositivos para montaje página 60, 61 Instrucciones de montaje Sealing caps page 56 Assembly tools page 60, 61 Assembly Instructions
13 El original Primer conector FV de la serie en el mercado mundial Probada tecnología MULTILAM de larga estabilidad Empleado en construcciones en millones de casos, en uso desde hace 17 años Confeccionable también para secciones transversales de 10 mm² También disponibles como conductores confeccionados, véase página 68 Conductores según requerimientos del cliente, véase página 70 The original First series PV plug connector on the world market Proven MULTILAM technology with high long-term stability Has been installed millions of times over 17 years Available for assembly with cross sections of 10 mm² Also available as ready made leads, see page 68 Leads made to customer s specifications, see page 70 Datos técnicos Technical data Sistema de conectores Connector system Ø 3 mm Tensión nominal Rated voltage 1000 V DC (IEC) 600 V DC (UL) Corriente nominal Rated current 20 A (2,5 mm², 4 mm²; 14 AWG, 12 AWG) 30 A (6 mm²; 10 AWG) 43 A (10 mm²) Tensión nominal soportada a impulsos Rated impulse voltage 12 kv Rango de temperatura ambiente Ambient temperature range -40 C C (IEC) -40 C C (UL; 10 AWG, 12 AWG) -40 C +70 C (UL; 14 AWG) Temperatura límite superior Upper limiting temperature 105 C (IEC) Tipo de protección, enchufado desenchufado Degree of protection, mated unmated IP65, IP67 IP2X Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3 Resistencia de contacto de los conectores Contact resistance of plug connectors 0,5 mω Clase de protección Safety class II Sistema de contacto Contact system MULTILAM Tipo de conexión Type of termination Crimpado / Crimping Material de contacto Contact material Cobre, estañado / Copper, tin plated Material aislante Insulation material TPE / PA Fuerza de inserción / Fuerza de extracción Insertion force / Withdrawal force 50 N / 50 N Sistema de bloqueo (UL) Locking system (UL) Latching type Clase de inflamabilidad Flame class UL94-HB / UL94-V0 Test de rociado con niebla salina, grado de intensidad 5 Salt mist spray test, degree of severity 5 IEC Certificación de TÜV-Rheinland de conformidad con la norma EN Componente reconocido por UL según la norma UL 6703 Certificación de la CSA conforme a la norma UL 6703 TÜV-Rheinland certified, in accordance with EN UL-recognized components, in accordance with UL 6703 CSA certified, in accordance with UL 6703 R E
14 Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Hembra y macho de acoplamiento MC4 Hembras y machos de acoplamiento como pieza individual (incluyendo pieza aisladora) Female and male cable coupler MC4 Female and male cable coupler as individual part (including insulating part) PV-KBT4... PV-KST4... Tipo Type Nº de pedido Order No. Hembra de acoplamiento Female cable coupler Macho de acoplamiento Male cable coupler Rango de Ø del racor roscado para cables Ø range of cable gland Sección transversal del conductor Conductor cross section Certificaciones Approvals A (mm) mm² AWG b (mm) PV-KBT4/2,5I-UR P0001-UR 3 6 1,5; 2, PV-KST4/2,5I-UR P0001-UR 3 6 1,5; 2, PV-KBT4/2,5II-UR P0001-UR 5,5 9 1,5; 2, PV-KST4/2,5II-UR P0001-UR 5,5 9 1,5; 2, PV-KBT4/6I-UR P0001-UR 3 6 4; 6 12; 10 5 PV-KST4/6I-UR P0001-UR 3 6 4; 6 12; 10 5 PV-KBT4/6II-UR P0001-UR 5,5 9 4; 6 12; 10 5 PV-KST4/6II-UR P0001-UR 5,5 9 4; 6 12; 10 5 PV-KBT4/8II-UR P0001-UR 6,5 8,9 8 PV-KST4/8II-UR P0001-UR 6,5 8,9 8 PV-KBT4/10II P0001 5, ,2 PV-KST4/10II P0001 5, ,2 Clip de seguridad página 55 Tapones página 57 Juego de llaves de montaje página 63 Instrucciones de montaje Safety lock clip page 55 Sealing caps page 57 Assembly tools page 63 Assembly Instructions
15 Bloqueo snap-in Bloqueo mediante manguito de seguridad PV-SSH4 conforme a NEC 2011, desbloqueable sólo con herramienta Probada tecnología MULTILAM de larga estabilidad, y por eso una disipación mínima de potencia constante durante toda la vida útil de los conectores Conectores de probada eficacia, con 12 años de experiencia en campo Confeccionable también para secciones transversales de 10 mm² También disponibles como conductores confeccionados, véase página 68 Conductores según requerimientos del cliente, véase página 70 Datos técnicos Technical data Snap-in lock Locking by safety lock clip PV-SSH4 in accordance with NEC 2011, can be released only with tool Proven MULTILAM technology with high long-term stability, which ensures consistently low performance loss throughout the entire service life of the plug connector Tried and tested plug connectors, 12 years of experience in the field Available for assembly with cross-sections of 10 mm² Also available as ready made leads, see page 68 Leads made to customer s specifications, see page 70 Sistema de conectores Connector system Ø 4 mm Tensión nominal Rated voltage 1000 V DC / 1500 V DC (IEC) 1000 V DC / 600 V DC (UL) 2) Corriente nominal IEC (90 C) Rated current IEC (90 C) 17 A (1,5 mm²) 22,5 A (2,5 mm²; 14 AWG) 30 A (4 mm², 6 mm²; 12 AWG, 10 AWG) 43 A (10 mm²) 50 A (8 AWG) Corriente nominal IEC (85 C) Rated current IEC (85 C) 17 A (1,5 mm²) 22,5 A (2,5 mm²; 14 AWG) 39 A (4 mm²; 12 AWG) 45 A (6 mm²; 10 AWG) Tensión nominal soportada a impulsos Rated impulse voltage 12 kv (1000 V DC (IEC)) 16 kv (1500 V DC (IEC)) Rango de temperatura ambiente Ambient temperature range -40 C C (IEC) -40 C C (UL) -40 C C (UL: 14 AWG) Temperatura límite superior Upper limiting temperature 105 C (IEC) Tipo de protección, enchufado desenchufado Degree of protection, mated unmated IP65, IP68 (1 h / 1 m) IP2X Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3 Resistencia de contacto de los conectores Contact resistance of plug connectors 0,35 mω Clase de protección Safety class 1000 V DC: II 1500 V DC: 0 Sistema de contacto Contact system MULTILAM Tipo de conexión Type of termination Crimpado / Crimping Material de contacto Contact material Cobre, estañado / Copper, tin plated Material aislante Insulation material PC / PA Sistema de bloqueo (UL) Locking system (UL) Locking type Clase de inflamabilidad Flame class UL94-V0 Resistencia al amoníaco (conforme a DLG) Ammonia resistance (acc. to DLG) 1500 h, 70 C / 70 % RH, 750 ppm Test de rociado con niebla salina, grado de intensidad 6 Salt mist spray test, degree of severity 6 IEC Certificación de TÜV-Rheinland de conformidad con la norma EN Certificación de TÜV-Rheinland de conformidad con la norma 2PfG2330 Componente reconocido por UL según la norma UL 6703 Certificación de la CSA conforme a la norma UL 6703 TÜV-Rheinland certified, in accordance with EN TÜV-Rheinland certified, in accordance with 2PfG2330 UL recognized component, in accordance with UL 6703 CSA certified, in accordance with UL 6703 R R E Pfg2330: Sólo para uso en sistemas FV con zonas de acceso restringido 2) Solo para determinadas configuraciones; téngase en cuenta el documento Pfg2330: only approved for locations with restricted access 2) for selected configurations; see assembly instructions 231 for details 15
16 Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Hembra y macho de acoplamiento MC4 Contactos en cinta portadora (incluyendo pieza aisladora) Female and male cable coupler MC4 Contacts on carrier band (including insulating part) PV-KBT4... PV-KST4... Tipo Type Nº de pedido Order No. Hembra de acoplamiento Female cable coupler Macho de acoplamiento Male cable coupler Rango de Ø del racor roscado para cables Ø range of cable gland Sección transversal del conductor Conductor cross section Herramienta de Crimpado Crimping tool Contactos por bobina 3) Contacts per reel 3) Certificaciones Approvals A (mm) mm² AWG b (mm) PV-KBT4/2,5I-UR P2000-UR 3 6 1,5; 2, PV-KST4/2,5I-UR P2000-UR 3 6 1,5; 2, PV-KBT4/2,5II-UR P2000-UR 5,5 9 1,5; 2, PV-KST4/2,5II-UR P2000-UR 5,5 9 1,5; 2, PV-KBT4/6I-UR P2000-UR 3 6 4; 6 12; PV-KST4/6I-UR P2000-UR 3 6 4; 6 12; PV-KBT4/6II-UR P2000-UR 5,5 9 4; 6 12; PV-KST4/6II-UR P2000-UR 5,5 9 4; 6 12; PV-KBT4/8II-UR P2000-UR 6,5 8,9 8 2) PV-KST4/8II-UR P2000-UR 6,5 8,9 8 2) PV-KBT4/10II P1700 5, , PV-KST4/10II P1700 5, , Clip de seguridad página 55 Tapones página 57 Juego de llaves de montaje página 63 Instrucciones de montaje Safety lock clip page 55 Sealing caps page 57 Assembly tools page 63 Assembly Instructions
17 Cintas portadoras para confección completamente automática Juegos de herramientas especialmente diseñadas para MC4 para Crimpado automatizado Seguridad de proceso a través de un depósito de bobinas especialmente desarrollado Feeder bands for fully automatic assembly Tools specially designed for MC4 are available for automatic crimping Process reliability as result of specially developed supply reel Datos técnicos Technical data Sistema de conectores Connector system Ø 4 mm Tensión nominal Rated voltage 1000 V DC / 1500 V DC (IEC) 4) 1000 V DC / 600 V DC (UL) 17 A (1,5 mm²) 22,5 A (2,5 mm²; 14 AWG) Corriente nominal IEC (90 C) Rated current IEC (90 C) 30 A (4 mm², 6 mm²; 12 AWG, 10 AWG) 43 A (10 mm²) 50 A (8 AWG) Corriente nominal IEC (85 C) Rated current IEC (85 C) 17 A (1,5 mm²) 22,5 A (2,5 mm²; 14 AWG) 39 A (4 mm²; 12 AWG) 45 A (6 mm²; 10 AWG) Tensión nominal soportada a impulsos Rated impulse voltage 12 kv (1000 V DC (IEC)) 16 kv (1500 V DC (IEC)) Rango de temperatura ambiente Ambient temperature range -40 C C (IEC) -40 C C (UL) -40 C C (UL: 14 AWG) Temperatura límite superior Upper limiting temperature 105 C (IEC) Tipo de protección, enchufado desenchufado Degree of protection, mated unmated IP65, IP68 (1 h / 1 m) IP2X Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3 Resistencia de contacto de los conectores Contact resistance of plug connectors 0,35 mω Clase de protección Safety class 1000 V DC: II 1500 V DC: 0 Sistema de contacto Contact system MULTILAM Tipo de conexión Type of termination Crimpado / Crimping Material de contacto Contact material Cobre, estañado / Copper, tin plated Material aislante Insulation material PC / PA Sistema de bloqueo (UL) Locking system (UL) Locking type Clase de inflamabilidad Flame class UL94-V0 Resistencia al amoníaco (conforme a DLG) Ammonia resistance (acc. to DLG) 1500 h, 70 C / 70 % RH, 750 ppm Test de rociado con niebla salina, grado de intensidad 6 Salt mist spray test, degree of severity 6 IEC Certificación de TÜV-Rheinland de conformidad con la norma EN Certificación de TÜV-Rheinland de conformidad con la norma 2PfG2330 Componente reconocido por UL según la norma UL 6703 Certificación de la CSA conforme a la norma UL 6703 TÜV-Rheinland certified, in accordance with EN TÜV-Rheinland certified, in accordance with 2PfG2330 UL recognized component, in accordance with UL 6703 CSA certified, in accordance with UL 6703 R R E Información sobre crimpadora semiautomática o dispositivo para montaje a pedido 2) A granel/piezas sueltas 3) Tipo de bobina sujeto a cambios 4) 2Pfg2330: Sólo para uso en sistemas FV con zonas de acceso restringido Information about a semi-automatic crimp device or assembly device on request 2) Bulk goods/individual parts 3) Reel type subject to alterations 4) 2Pfg2330: Only for use in PV-systems with restricted access locations 17
18 Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Hembra y macho de acoplamiento MC4-EVO 3 Preconfeccionado con cable Female and male cable coupler MC4-EVO 3 Ready-made with cable MC-K.../PV-PLS-B... MC-K.../PV-PLS-S... Tipo Type Nº de pedido Order No. Extremo de conductor Cable end Tipo de conductor Cable type Extremo de conductor Cable end Sección transversal del conductor Conductor cross section Corriente nominal Rated current Tensión nominal Rated voltage Color de conductor Colour of cable Certificaciones Approvals mm 2 AWG A TÜV (V DC) UL (V DC) MC-K4SXL/PV-PLS-BII/-/ * 4, FLEX-SOL-XL 4,0 MC-K4SXL/PV-PLS-SII/-/ * 4, MC-K6SXL/PV-PLS-BIII/-/ * 6, FLEX-SOL-XL 6,0 MC-K6SXL/PV-PLS-SIII/-/ * 6, MC-K2,5BE2/PV-PLS-BII/-/ , MC-K2,5BE2/PV-PLS-SII/-/ , MC-K4BE2/PV-PLS-BIII/-/ BETAFlam Solar 4, MC-K4BE2/PV-PLS-SIII/-/ flex UL 1000 V 4, MC-K6BE2/PV-PLS-BIII/-/ , MC-K6BE2/PV-PLS-SIII/-/ , MC-K2,5BY/PV-PLS-BII/-/ , MC-K2,5BY/PV-PLS-SII/-/ , MC-K4BY/PV-PLS-BIII/-/ , Byson MC-K4BY/PV-PLS-SIII/-/ , MC-K6BY/PV-PLS-BIII/-/ , MC-K6BY/PV-PLS-SIII/-/ , Tapones página 57 Llave de desbloqueo página 63 Instrucciones de montaje Sealing caps page 57 Unlocking tool page 63 Assembly Instructions
19 El novedoso e integrado sistema de junta garantiza clases de protección elevadas de IP65, IP67 y IP68 (1 h / 1 m). Bloqueo de los conectores conforme a NEC 2011 mediante cierre snap-in integrado para una seguridad de conexión máxima, desbloqueable sólo con herramienta PV-MS-PLS. Enchufe compatible con MC4. Disponible preconfeccionado con secciones transversales de conductor de 2,5 mm², 4 mm² y 6 mm². Certificación JET? Consúltenos! The innovative integrated sealing system guarantees high protection categories of IP65, IP67 and IP68 (1 h / 1 m). The connector can be locked in conformity with NEC 2011 by an integrated snap-in lock for maximum dependability, and can be unlocked only with the tool PV-MS-PLS. Compatible for mating with MC4. Only available pre-assembled with the conductor cross sections 2,5 mm², 4 mm² and 6 mm². JET registration? Contact us! Datos técnicos Technical data Sistema de conectores Connector system Ø 4 mm Tensión nominal Rated voltage 1000 V DC / 1500 V DC (IEC) 2) 600 V DC / 1000 V DC (UL) 2) 1500 V DC (JET) Corriente nominal Rated current 17 A (1,5 mm²; 16 AWG) 22 A (2,5 mm²; 14 AWG) 30 A (4 mm 2, 6 mm²; 12 AWG, 10 AWG) Tensión nominal soportada a impulsos Rated impulse voltage 12 kv (1000 V) 16 kv (1500 V) Rango de temperatura ambiente Ambient temperature range -40 C C (IEC) -40 C C (UL) Temperatura límite superior Upper limiting temperature +105 C (IEC) Tipo de protección, enchufado desenchufado Degree of protection, mated unmated IP65, IP68 (1 h / 1 m) IP2X Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3 Resistencia de contacto de los conectores Contact resistance of plug connectors 0,35 mω Clase de protección Safety class II Sistema de contacto Contact system MULTILAM Tipo de conexión Type of termination Crimpado / Crimping Material de contacto Contact material Latón, estañado / Brass, tin plated Material aislante Insulation material PPE / TPE Sistema de bloqueo (UL) Locking system (UL) Locking type Clase de inflamabilidad Flame class UL-94-V0 Resistencia al amoníaco (conforme a DLG) Ammonia resistance (acc. to DLG) 1500 h, 70 C / 70 % RH, 750 ppm Test de rociado con niebla salina, grado de intensidad 5 Salt mist spray test, degree of severity 5 IEC Certificación de TÜV-Rheinland de conformidad con la norma EN Componente reconocido por UL según la norma UL 6703 TÜV-Rheinland certified according EN UL recognized component, according UL 6703 R E Certificación de la CSA CSA recognized component according UL conforme a la norma UL 6703 Especificar la longitud de cable en cm; longitudes de cable a pedido. 2) Dependiendo del tipo de conductor * Especificar el código de colores Please indicate cable length in cm; cable lengths on request. 2) Depending on cable type * Add the desired colour code 19
20 Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Hembra y macho de acoplamiento MC4-EVO 2 Hembras y machos de acoplamiento como pieza individual (incluyendo pieza aisladora) Female and male cable coupler MC4-EVO 2 Female and male cable coupler as individual part (including insulating part) PV-KBT4-EVO 2/...-UR PV-KST4-EVO 2/...-UR Tipo Type Nº de pedido Order No. Hembra de acoplamiento Female cable coupler Macho de acoplamiento Male cable coupler Rango de Ø del racor roscado para cables Ø range of cable gland Sección transversal del conductor Conductor cross section Certificaciones Approvals PV-KBT4-EVO 2/2,5I-UR P0001-UR x PV-KST4-EVO 2/2,5I-UR P0001-UR x PV-KBT4-EVO 2/2,5II-UR P0001-UR x PV-KST4-EVO 2/2,5II-UR P0001-UR x PV-KBT4-EVO 2/6I-UR P0001-UR x PV-KST4-EVO 2/6I-UR P0001-UR x PV-KBT4-EVO 2/6II-UR P0001-UR x PV-KST4-EVO 2/6II-UR P0001-UR x PV-KBT4-EVO 2/6III-UR P0001-UR x PV-KST4-EVO 2/6III-UR P0001-UR x PV-KBT4-EVO 2/10III-UR P0001-UR x PV-KST4-EVO 2/10III-UR P0001-UR x A (mm) mm² AWG b (mm) 4,7 6,1 6,1 7,6 4,7 6,1 6,1 7,6 7,6 8,5 1,5 2,5 4,0 6, ,0 5,0 7,6 8, ,2 Tapones página 57 Juego de llaves de montaje página 63 Instrucciones de montaje Sealing caps page 57 Assembly tools page 63 Assembly Instructions
21 MC4-EVO 2 es el miembro más joven de la familia de conectores FV de Multi-Contact. Certificaciones internacionales IEC, UL, JET y ctüvus. Homologado sin limitación alguna para 1500 V DC (IEC, JET), 1000 V DC (UL). Desde 2004, la calidad y la larga vida útil de la tecnología MULTILAM han quedado probadas en varios cientos de millones de ocasiones. Gracias a su resistencia a los rayos UV, al amoníaco y a la niebla salina y a una clase de protección IP más alta (IP68), es apto para todo tipo de condiciones climáticas. Montaje in situ o conectores preensamblados; pueden utilizarse las herramientas para MC4. The MC4-EVO 2 is the latest addition to the Multi-Contact PV connector portfolio. Internationally certified with IEC, UL, JET, ctüvus Approved for 1500 V DC (IEC, JET), 1000 V DC (UL) unrestricted access MULTILAM Technology, has proven the quality and durability several 100 million times since 2004 Suited for all climatic environments thanks to resistance to UV, ammonia, salt-mist spray and high IP class (IP68) Available as a field and preassembled connector, MC4 tools can be used Datos técnicos Technical data Sistema de conectores Connector system Ø 4 mm Tensión nominal Rated voltage 1000 V DC / 1500 V DC (IEC) 600 V DC / 1000 V DC (UL) 2) 1500 V DC (JET) 3) Corriente nominal IEC (85 C) Rated current IEC (85 C) 22 A (1,5 mm²) 39 A (2,5 mm² / 14 AWG) 45 A (4,0 mm² / 12 AWG) 53 A (6,0 mm² / 10 AWG) 69 A (10,0 mm² / 8 AWG) Tensión nominal soportada a impulsos Rated impulse voltage 12 kv (1000 V) 16 kv (1500 V) Rango de temperatura ambiente Ambient temperature range -40 C C (IEC/ UL) Temperatura límite superior Upper limiting temperature 115 C (IEC) Tipo de protección, enchufado desenchufado Degree of protection, mated unmated IP65 / IP68 (1h / 1m) IP2X Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Overvoltage category / Pollution degree CAT III / 3 Resistencia de contacto de los conectores Contact resistance of plug connectors 0,35 mω Clase de protección Safety class II Sistema de contacto Contact system MULTILAM Tipo de conexión Type of termination Crimpado / Crimping Material de contacto Contact material Cobre, estañado / Copper, tin plated Material aislante Insulation material PA Sistema de bloqueo (UL) Locking system (UL) Locking type Clase de inflamabilidad Flame class UL94-V0 Resistencia al amoníaco (conforme a TÜV) Ammonia resistance (acc. to TÜV) Q Certificación de TÜV-Rheinland de conformidad con la norma IEC Componente reconocido por UL según la norma UL 6703 Certificación de la CSA conforme a la norma UL 6703 Certificación JET TÜV-Rheinland certified, in accordance with IEC UL recognized component, in accordance with UL 6703 CSA certified, in accordance with UL 6703 JET registration R E CU C Los conectores han de utilizarse con cables de tipo PV1F o PV 1500 DC-F. 2) Los conectores han de utilizarse con cables de tipo USE2 o PV-Wire. 3) Los conectores han de utilizarse con cables con marcado S-JET. The connectors are to be used with PV1F or PV 1500 DC-F cables. 2) The connectors are to be used with USE2 or PV-Wire cables. 3) The connectors are to be used with cables with the S-JET mark label. 21
22 Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Hembra y macho de acoplamiento MC4-EVO 2 Contactos en cinta portadora (incluyendo pieza aisladora) Female and male cable coupler MC4-EVO 2 Contacts on carrier band (including insulating part) PV-KBT4-EVO 2/...-UR PV-KST4-EVO 2/...-UR Tipo Type Nº de pedido Order No. Hembra de acoplamiento Female cable coupler Macho de acoplamiento Male cable coupler Rango de Ø del racor roscado para cables Ø range of cable gland Sección transversal del conductor Conductor cross section Herramienta de Crimpado Crimping tool Contactos por bobina 2) Contacts per reel 2) Certificaciones Approvals A (mm) mm² AWG b (mm) PV-KBT4-EVO 2/2,5I-UR P2000-UR x ,7 6,1 PV-KST4-EVO 2/2,5I-UR P2000-UR x 1, ,0 2,5 14 PV-KBT4-EVO 2/2,5II-UR P2000-UR x ,1 7,6 PV-KST4-EVO 2/2,5II-UR P2000-UR x 2000 PV-KBT4-EVO 2/6I-UR P2000-UR x ,7 6,1 PV-KST4-EVO 2/6I-UR P2000-UR x 2000 PV-KBT4-EVO 2/6II-UR P2000-UR x 4, ,1 7,6 5,0 6,0 10 PV-KST4-EVO 2/6II-UR P2000-UR x 2000 PV-KBT4-EVO 2/6III-UR P2000-UR x ,6 8,5 PV-KST4-EVO 2/6III-UR P2000-UR x 2000 PV-KBT4-EVO 2/10III-UR P1700-UR x ,6 8, ,2 PV-KST4-EVO 2/10III-UR P1700-UR x 1700 Tapones página 57 Juego de llaves de montaje página 63 Instrucciones de montaje Sealing caps page 57 Assembly tools page 63 Assembly Instructions
23 MC4-EVO 2 es el miembro más joven de la familia de conectores FV de Multi-Contact. Certificaciones internacionales IEC, UL, JET y ctüvus. Homologado sin limitación alguna para 1500 V DC (IEC, JET), 1000 V DC (UL). Desde 2004, la calidad y la larga vida útil de la tecnología MULTILAM han quedado probadas en varios cientos de millones de ocasiones. Gracias a su resistencia a los rayos UV, al amoníaco y a la niebla salina y a una clase de protección IP más alta (IP68), es apto para todo tipo de condiciones climáticas. Montaje in situ o conectores preensamblados; pueden utilizarse las herramientas para MC4. The MC4-EVO 2 is the latest addition to the Multi-Contact PV connector portfolio. Internationally certified with IEC, UL, JET, ctüvus Approved for 1500 V DC (IEC, JET), 1000 V DC (UL) unrestricted access MULTILAM Technology, has proven the quality and durability several 100 million times since 2004 Suited for all climatic environments thanks to resistance to UV, ammonia, salt-mist spray and high IP class (IP68) Available as a field and preassembled connector, MC4 tools can be used Datos técnicos Technical data Sistema de conectores Connector system Ø 4 mm Tensión nominal Rated voltage 1000 V DC / 1500 V DC (IEC) 3) 600 V DC / 1000 V DC (UL) 4) 1500 V DC (JET) 5) Corriente nominal IEC (85 C) Rated current IEC (85 C) 22 A (1,5 mm²) 39 A (2,5 mm² / 14 AWG) 45 A (4,0 mm² / 12 AWG) 53 A (6,0 mm² / 10 AWG) 69 A (10,0 mm² / 8 AWG) Tensión nominal soportada a impulsos Rated impulse voltage 12 kv (1000 V) 16 kv (1500 V) Rango de temperatura ambiente Ambient temperature range -40 C C (IEC/ UL) Temperatura límite superior Upper limiting temperature 115 C (IEC) Tipo de protección, enchufado desenchufado Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Degree of protection, mated unmated Overvoltage category / Pollution degree CAT III / 3 IP65 / IP68 (1h / 1m) IP2X Resistencia de contacto de los conectores Contact resistance of plug connectors 0,35 mω Clase de protección Safety class II Sistema de contacto Contact system MULTILAM Tipo de conexión Type of termination Crimpado / Crimping Material de contacto Contact material Cobre, estañado / Copper, tin plated Material aislante Insulation material PA Sistema de bloqueo (UL) Locking system (UL) Locking type Clase de inflamabilidad Flame class UL94-V0 Resistencia al amoníaco (conforme a TÜV) Ammonia resistance (acc. to TÜV) Q Certificación de TÜV-Rheinland de conformidad con la norma IEC Componente reconocido por UL según la norma UL 6703 Certificación de la CSA conforme a la norma UL 6703 Certificación JET TÜV-Rheinland certified, in accordance with IEC UL recognized component, in accordance with UL 6703 CSA certified, in accordance with UL 6703 JET registration R E CU C Información sobre crimpadora semiautomática o dispositivo para montaje a pedido 2) Tipo de bobina sujeto a cambios 3) Los conectores han de utilizarse con cables de tipo PV1F o PV 1500 DC-F. 3) Los conectores han de utilizarse con cables de tipo USE2 o PV-Wire. 5) Los conectores han de utilizarse con cables con marcado S-JET. Information about a semi-automatic crimp device or assembly device on request 2) Reel type subject to alterations 3) The connectors are to be used with PV1F or PV 1500 DC-F cables. 4) The connectors are to be used with USE2 or PV-Wire cables. 5) The connectors are to be used with cables with the S-JET mark label. 23
24 Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Pasamuros hembra y macho MC3 Female and male panel receptacle MC3 PV-ADBP3... PV-ADSP3... Tipo Type Nº de pedido Order No. Hembra de acoplamiento Female cable coupler Macho de acoplamiento Male cable coupler Conexión del conductor Cable connection Sección transversal del conductor Conductor cross section Ø di (mm) mm² PV-ADBP3/GWD ,5; 4 PV-ADSP3/GWD ,5; 4 PV-ADBP3/6/GWD PV-ADSP3/6/GWD Tapones página 56 Llave de tubo página 62 Instrucciones de montaje Sealing caps page 56 Special socket wrench insert page 62 Assembly Instructions
25 Los conectores pasamuros MC3 conforman la interfaz entre un convertidor o carcasa de distribuidor y un string Montaje directamente mediante la rosca o en la placa de orificios con contratuerca (incluida en el volumen de suministro) Conexión rápida y limpia El tipo de protección IP65 garantiza una seguridad de conexión máxima Enchufe compatible con MC3 MC3 panel-receptacle connectors are the interface between an inverter or junction box or junction and a branch cable Mounting directly by means of screw thread or in perforated plate with locknut (included in delivery) Rapid, precise plugging Protection class IP65 guarantees the highest connection safety Mating compatibility with MC3 Datos técnicos Technical data Sistema de conectores Connector system Ø 3 mm Tensión nominal Rated voltage 1000 V DC (IEC) Corriente nominal Rated current 20 A (2,5 mm 2, 4 mm²) 30 A (6 mm²) Tensión de control Test voltage 6 kv (50 Hz, 1 min.) Rango de temperatura ambiente Ambient temperature range -40 C C (IEC) Temperatura límite superior Upper limiting temperature 105 C (IEC) Tipo de protección, enchufado desenchufado Degree of protection, mated unmated Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3 Resistencia de contacto de los conectores Contact resistance of plug connectors 0,5 mω Clase de protección Safety class II Sistema de contacto Contact system MULTILAM Tipo de conexión Type of termination Crimpado / Crimping Material de contacto Contact material Cobre, estañado / Copper, tin plated Material aislante Insulation material PA Sistema de bloqueo (UL) Locking system (UL) Latching type Fuerza de inserción / Fuerza de extracción Insertion force / Withdrawal force 50 N / 50 N Clase de inflamabilidad Flame class UL94-HB / UL94-V0 IP65 IP2X Indicación También puede suministrarse como modelo especial, confeccionado con conductor. Longitudes de conductor y modelo de terminal de cable a pedido, véase página 70 Note: Custom made special versions with cable are also available. Lengths and choice of cable ends on request, see page
26 Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Pasamuros hembra y macho MC4 Pasamuros hembra y macho como pieza individual (incluyendo pieza aisladora) Female and male panel receptacle MC4 Female and male panel receptacles as individual part (including insulating part) PV-ADBP4-S2... PV-ADSP4-S2... Tipo Type Nº de pedido Order No. Hembra de acoplamiento Female cable coupler Macho de acoplamiento Male cable coupler Sección transversal del conductor Conductor cross section Certificaciones Approvals mm² AWG b (mm) PV-ADBP4-S2/2,5-UR P0001-UR 1,5; 2, PV-ADSP4-S2/2,5-UR P0001-UR 1,5; 2, PV-ADBP4-S2/6-UR P0001-UR 4; 6 12; 10 5 PV-ADSP4-S2/6-UR P0001-UR 4; 6 12; 10 5 Clip de seguridad página 55 Tapones página 57 Llave de tubo página 62 Llave de desbloqueo página 63 Instrucciones de montaje Safety locking clip page 55 Sealing caps page 57 Special socket wrench insert page 62 Unlocking tool page 63 Assembly Instructions
27 Los conectores pasamuros MC4 conforman la interfaz entre un convertidor o carcasa de distribuidor y un string Montaje directamente mediante la rosca o en la placa de orificios con contratuerca (incluida en el volumen de suministro) Conexión rápida y limpia El tipo de protección IP67 garantiza una seguridad de conexión máxima Enchufe compatible con MC4 Con junta plana preensemblada MC4 panel-receptacle connectors are the interface between an inverter or junction box or junction and a branch cable Mounting directly by means of screw thread or in perforated plate with locknut (included in delivery) Rapid, precise plugging Protection class IP68 (1 m/1 h) guarantees the highest connection safety Mating compatibility with MC4 Includes sealing element for enclosure Datos técnicos Technical data Sistema de conectores Connector system Ø 4 mm Tensión nominal Rated voltage 1000 V DC / 1250 V DC (IEC) 600 V DC / 1000 V DC (UL) Corriente nominal IEC (90 C) Rated current IEC (90 C) 17 A (1,5 mm²) 22,5 A (2,5 mm²; 14 AWG) 30 A (4 mm², 6 mm²; 12 AWG, 10 AWG) Corriente nominal IEC (85 C) Rated current IEC (85 C) 17 A (1,5 mm²) 22,5 A (2,5 mm²; 14 AWG) 39 A (4 mm²; 12 AWG) 45 A (6 mm²; 10 AWG) Tensión nominal soportada a impulsos Rated impulse voltage 12 kv Rango de temperatura ambiente Ambient temperature range -40 C C (IEC) Temperatura límite superior Upper limiting temperature 105 C (IEC) Tipo de protección, enchufado desenchufado Categoría de sobretensión / Grado de suciedad Degree of protection, mated unmated Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3 IP65; IP68 (1 m/1 h) IP2X Resistencia de contacto de los conectores Contact resistance of plug connectors 0,35 mω Clase de protección Safety class II Sistema de contacto Contact system MULTILAM Tipo de conexión Type of termination Crimpado / Crimping Material de contacto Contact material Cobre, estañado / Copper, tin plated Material aislante Insulation material PC / PA Sistema de bloqueo (UL) Locking system (UL) Locking type Clase de inflamabilidad Flame class UL94-V0 Certificación de TÜV-Rheinland d e conformidad con la norma EN UL Componente reconocido según la norma UL 6703 Certificación de la CSA conforme a la norma UL 6703 TÜV-Rheinland certified, in accordance with EN UL recognized component, in accordance with UL 6703 CSA certified, in accordance with UL 6703 R E Indicación También puede suministrarse como modelo especial, confeccionado con conductor. Longitudes de conductor y modelo de terminal de cable a pedido, véase página 70 Note: Custom made special versions with cable are also available. Lengths and choice of cable ends on request, see page
Degree of protection, mated unmated
Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Ich bin eine Montageanleitung. gut zu da die dann Advanced Contact Technology Hembra y macho de acoplamiento Hembras y machos de acoplamiento como pieza
Más detallesSolarline. Sistemas de conexión y accesorios para energía fotovoltaica Connection systems and accessories for photovoltaics
Solarline Conectores para energías renovables Connectors for Renewable Energy Sistemas de conexión y accesorios para energía fotovoltaica Connection systems and accessories for photovoltaics Conectores,
Más detallesSolarline. Sistemas de conexión y accesorios para energía fotovoltaica Connection systems and accessories for photovoltaics
Advanced Contact Technology Solarline Conectores para energías renovables Connectors for Renewable Energy Sistemas de conexión y accesorios para energía fotovoltaica Connection systems and accessories
Más detallesFUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES
FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
Más detallesTYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.
Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo
Más detallesFUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS
FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Más detallesPRODUCT DATASHEET. Low insertion terminals. Basic self-locking under TP design Receptacles for 6.3*0.8 Tabs.
4932.** PRODUCT DATASHEET Description Low insertion terminals. Basic self-locking under TP design Receptacles for 6.3*0.8 Tabs. Wire section range 1.00 2.50 mm² (AWG 18-14) Max. Insulator Ø 2.5 mm Materials,
Más detallesROCK N STEREO SOUND DESK
Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...
Más detallesCables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC
Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Nivel de aislamiento 100 y 133%, pantalla cinta de cobre, 5 kv a 46 kv 100 and 133% level, copper tape shield,
Más detallesAWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES
CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES AWSFO 5 07 Descripción El conjunto de suspensión en vano corto se recomienda para ser utilizado cuando los
Más detallesENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
Más detallessistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la
Más detallesSistema de retención para mangueras de presión
Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE
Más detallesFCC Information : Warning: RF warning statement:
FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
Más detallesEUROPEAN REGULATION EC/78/2009
EUROPEAN REGULATION EC/78/2009 REGULATION EC/78/2009 EC Type Approval Certificate Certificato d omologazione Europea Certifié d homologation Européenne EC Approved Ø 63mm Frontal System Protezione Anteriore
Más detallesP á g i n a 1 / 15. M A N U A L I N S T A L A C I Ó N C o p y r i g h t 2 0 1 3 P r i v a t e P l a n e t L t d.
Copyright 2013 Private Planet Ltd. Private Planet is a registered trademark of Private Planet Ltd. Some applications are not available in all areas. Application availability is subject to change. Other
Más detallesSistemas para Instalaciones Solares Fotovoltaicas TECSUN (PV) (AS) TECPLUG
Sistemas para Instalaciones Solares Fotovoltaicas TECSUN (PV) (AS) TECPLUG TECSUN (PV) (AS) Cable para Instalaciones Solares Fotovoltaicas Datos técnicos Marca comercial TECSUN (PV) (AS) Designación S1ZZ-F
Más detallesCONECTORES SOLARES, CABLE SOLAR Y COMPLEMENTOS PARA INSTALACIONES SOLARES FOTOVOLTAICAS
CONECTORES SOLARES, CABLE SOLAR Y COMPLEMENTOS PARA INSTALACIONES SOLARES FOTOVOLTAICAS Multicontact MC T3 - T4 Compatibles T3 - T4 TYCO Radox Cable solar Crimpadoras Techno Sun - Tel: 0034 902 60 20 44
Más detallesHan-Brid. Índice 19. 01. Han-Brid Características... 19.02. Han-Brid Interfaces de datos... 19.03. Han-Brid Resumen... 19.04. Han-Brid Cu... 19.
Índice Página Características...................................... 19.2 Interfaces de datos................................... 19.3 Resumen.......................................... 19.4 Cu................................................
Más detallesbimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers
bimax traders sl Catalog accesories for crystal chandeliers catalog of metal accessories for crystal chandeliers En Bimax Trade fabricamos accesorios de latón para el ensamblaje de lámparas de cristal
Más detallesVideo Server. Quick Installation Guide. English, Español
Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,
Más detallesFICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET
FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)
Más detallesK and M class flexible cables
Anexo A Annex A Cables flexibles clase K y M K and M class flexible cables Cable flexible clase K Flexible cable class K Aplicaciones Este conductor de cobre se usa en la construcción de cables aislados
Más detalles135 V 80 W. Capa Fina x Panel Solar. Alto rendimiento incluso en condiciones de radiación difusa
POWER ELECTRONICS Alto rendimiento incluso en condiciones de radiación difusa 135 V Capa activa de gran calidad por su sistema de fabricación Sistema de grabado por láser para aumentar la potencia y disminuir
Más detallesSistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes
Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía
Más detallesINDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21
Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda
Más detallesLV Surge Protection Devices Módulos De Protección Contra Sobretensiones De Bajo Voltage
LV Surge Protection Devices Módulos De Protección Contra Sobretensiones De Bajo Voltage LV SURGE PROTECTION DEVICES Módulos De Protección Contra Sobretensiones De Bajo Voltage Content General Information............................169
Más detallesFlexalen HT TM. Flexalen HT Solarlight TM. taking care of energy and the environment. www.thermaflex.es
Flexalen HT TM Flexalen HT Solarlight TM www.thermaflex.es taking care of energy and the environment Flexalen HT n FLEXALEN HT SOLARLIGHT tubo gemelo pre-aislado para conectar el panel solar y la caldera
Más detallesHYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B
Installation instructions for part 99-7341B HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B KIT FEATURES ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black to match
Más detallesOSCILLATION 512 (LM 3R)
Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static
Más detallesMANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó
MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar
Más detallesAlarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador
E AKO-52069 Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador Instrucciones ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la
Más detallesmaquinas especiales cnc cnc special machines
maquinas especiales cnc cnc special machines En este catálogo presentamos una información de nuestras máquinas especiales con control numérico. Encontraran tres líneas de producto perfectamente definidas:
Más detallesGuía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint
Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Contenido ESPAÑOL... 3 Términos de Uso... 3 Soporte... 3 Look de la Aplicación... 3 Requisitos
Más detallesTransmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Hoja técnica WIKA PE 81.02 Aplicaciones Maquinaria
Más detallesESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV CONTENIDO 1 OBJETIVO... 2 2 ALCANCE... 3 3 CONTENIDO... 3 3.1 NORMAS APLICABLES... 3 3.2 EQUIPOS
Más detallesLa señal de tecnología LED MD120 de Electrans ha sido diseñada específicamente para aplicaciones de Metro.
MD120 01 1/5 La señal de tecnología LED MD120 de Electrans ha sido diseñada específicamente para aplicaciones de Metro. La señal MD120 es una solución integral para la señalización en aplicaciones de Metro.
Más detallesHARTING News. enero, 2004
En este número: Novedades HARTING para conexiones de potencia. Han Q 7/0 Han Q 4/2 Han K 8/0 Han 48HPR Han-Power S Las tendencias en instalaciones industriales requieren que los sistemas de interconexión
Más detallesConjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables.
Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL
Más detallesTK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available
TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available 8 Spelsberg UK Tel: 01952 200716 Fax: 01952 200725 Empty Enclosures TK Series IP66 Empty enclosures For protected and unprotected
Más detallesSafeLine GL1. Instrucciones de funcionamiento. Opción de GSM para todos nuestros teléfonos de ascensor. (GSM-Line)
SafeLine GL1 (GSM-Line) Instrucciones de funcionamiento Opción de GSM para todos nuestros teléfonos de ascensor. SafeLine GL1 (GSM-Line) Instrucciones de funcionamiento safeline.eu Índice Seguridad e información
Más detallesManual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A
Manual ES Isolation transformer 7000 W 230V 32A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose.
Más detallesDECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las
Más detallesMotores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas. Automatización Corrección del Factor de Potencia
Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas Automatización Corrección del Factor de 2 Corrección del Factor de R R R R R R R www.weg.net Línea de Productos Familia de producto Serie
Más detallesBASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC
BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
Más detallesGLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915
GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra
Más detallesInstrucción para Instalar. Panel Termo Solar TPS 170, 200, 250 Litros
Instrucción para Instalar Panel Termo Solar TPS 10, 00, 50 Litros Versión / 10 Julio 01 Manera: 1 10 L 00 L 50 L cañeriá de cobre válvula de cierre, para selecionar la sistema cañeriá de CPVC 0±10oC mezcladora
Más detallesGENERADORES DE ELECTRICIDAD
GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available
Más detallesINSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-74B KIT FEATURES KIT COMPONENTS APPLICATIONS 00 HYUNDAI TUCSON 99-74B ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black To Match
Más detallesSistema!de!iluminación!de!un!longboard!
Sistemadeiluminacióndeunlongboard RESUMEN JuanJacoboMonteroMuñoz GradoenIngenieríaelectromecánica,electrónicaindustrial DoblediplomaconSupélecParís. Este proyecto ha sido desarrollado en París, en la Ecole
Más detallesNI 72.30.06. Transformadores trifásicos sumergidos
NI 72.30.06 Julio de 2010 EDICION: 5ª NORMA IBERDROLA Transformadores trifásicos sumergidos en líquido aislante, distinto del aceite mineral, para distribución en baja tensión Three-phase transformers
Más detallesEtiqueta adhesiva Sticker
MA223 (es_en) Instrucciones de montaje Conector hembra empotrable en panel o caja PV-ADBP3/.../GWD Conector macho empotrable en panel o caja PV- ADSP3/.../GWD Conector hembra empotrable en panel o caja
Más detallesLed power supplies & led drivers
Fuentes de alimentacion y drivers para leds. Led power & led drivers Drivers y fuentes de alimentación para leds FULLWAT es ya un referente en el mercado de los sistemas de alimentación desde hace ya 20
Más detallesSIMPLIFICAMOS LA CONEXIÓN Y OPTIMIZAMOS LA INSTALACIÓN
SIMPLIFICAMOS LA CONEXIÓN Y OPTIMIZAMOS LA INSTALACIÓN Especialistas en cableados a medida para todo tipo de sistemas Los Kits completos y acabados de TECSA Solar, garantizan la facilidad de montaje durante
Más detallesÍndice. Han D Han DD 02. 01. Características técnicas Han D... 02.10. Características técnicas Han DD... 02.11. Han 7 DD... 02.12
Índice D DD Página Características técnicas D.................................................. 02.10 Características técnicas DD................................................. 02.11 7 DD.........................................................................
Más detallesAgustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term
Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,
Más detallesLS089. Características: Aplicaciones: Descripción General: L o a d S y s t e m s I n t e r n a t i o n a l I n c R e v. 1. 0 1 P á g i n a 1 de 8
Características: Cuatro relés de estado sólido, cada uno valorado 8 A Voltaje de input: 10 a 30 V Certificado: Class 1 division 2 La corriente total máxima de entrada de corriente: 25 A Protección contra
Más detallesBATTERY PLUGS CONECTORES DE BATERÍA. Voltage colour combinations. Combinaciones de color del voltaje
Voltage colour combinations All S-plugs can function until 600V DC. When several electric devices with different voltages are used, it s recommended to choose a colour code for every voltage! None of these
Más detallesLA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US
LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna
Más detallesIEC Lock Product List. Guards against accidental disconnection of Computers, PDU s, Servers and most Network Devices. RG UK
IEC Lock Product List Guards against accidental disconnection of Computers, PDU s, Servers and most Network Devices. RG UK C13 Connectors UK 5 Amp fused plug, H05VV-F 3 X 1.00 mm2 to C13 IEC Lock BTS-PC935
Más detallesSolarline. Sistemas de conexión y accesorios para energía fotovoltaica Connection systems and accessories for photovoltaics
Solarline Conectores para energías renovables Connectors for Renewable Energy Sistemas de conexión y accesorios para energía fotovoltaica Connection systems and accessories for photovoltaics Conectores,
Más detallesWith temperature switch Cover for protection against high surface temperatures
Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection
Más detallesFacilities and manufacturing
Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas
Más detallesEUROPEAN DIRECTIVE EC/78/2009
EUROPEAN DIRECTIVE EC/78/2009 REGULATION EC/78/2009 EC Type Approval Certificate Certificato d omologazione Europea Certifié d homologation Européenne EC Approved Ø 63mm Frontal System Protezione Anteriore
Más detallesPolítica sobre la transición de la Parte D del Programa Medicare Año calendario 2015 HCSC Parte D del Programa Medicare
Esta política describe cómo se aplicarán los beneficios de transición cuando surta recetas en farmacias, entre las cuales se incluyen las farmacias de pedido por correo y en Centros de cuidados de largo
Más detallesequipos de elevación de cargas load handing equipment
equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas
Más detallesET522 Cortacircuitos para seccionamiento
ET522 Cortacircuitos para seccionamiento ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Elaborado por: DIVISIÓN INGENIERÍA Y OBRAS Revisado por: SUBGERENCIA TÉCNICA Revisión #: Entrada en vigencia: ET 522 24/03/1999 Esta información
Más detallesExtension Cords Extensiones Eléctricas We light your world
We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the
Más detallesINSTRUCCIONES ATEX LED LINE
INSTRUCCIONES Inpratex Atmósferas Explosivas, S.L. Avda. Otaola, 13 20600 Eibar (Guipúzcoa) -Spain- Tlf: +34 943 530 095 Fax: +34 943 530 482 inpratex@inpratex.com Manual de instrucciones 1/6 1. Características
Más detallesMODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA
MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW
Más detallesSENSORES DE TEMPERATURA
SENSORES DE TEMPERATURA MBT 153, Sensores de temperatura tipo cable El MBT 153 es un sensor de temperatura para trabajos pesados que puede utilizarse para controlar la temperatura del agua de refrigeración
Más detallesConectar Outlook con Exchange en local
Conectar Outlook con Exchange en local Resumen Con este proceso de archivado, lo que pretendemos es guardar nuestro correo en un archivo de datos, para así poder realizar una copia de seguridad o simplemente
Más detallesLa experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom
La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta
Más detallesLas pesas se utilizan para realizar pesajes con balanzas mecánicas y más frecuentemente para el ajuste y la comprobación de balanzas electrónicas. La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML)
Más detallesHard Disk Drive Duplicator Dock USB 3.0 to SATA HDD Duplicator. StarTech ID: SATDOCK22RU3
Hard Disk Drive Duplicator Dock USB 3.0 to SATA HDD Duplicator StarTech ID: SATDOCK22RU3 The SATDOCK22RU3 USB 3.0 to SATA Hard Drive Duplicator Dock can be used as a standalone SATA hard drive duplicator,
Más detallesABB i-bus KNX Contacto Magnético EnOcean, 868 MHz MKE/A 1.868.1, 2CDG 120 048 R0011
Datos técnicos 2CDC508163D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El Contacto Magnético EnOcean es un aparato de superficie para montar en ventanas o puertas. Sirve para detectar la apertura o el cierre
Más detallesFibra óptica Outlets
Fibra óptica Outlets Tabla de contenidos Acerca de Nexans 3 Outlets 4 Cajas de distribución LANmark-OF 5 Hardware estructural 7 2/05/16 - http://www.nexans.es Página 2 / 9 Acerca de Nexans Nexans aporta
Más detallesSistema de Interconexión SOLARLOK Manual de Instalación. RoHS. Ready
RoHS Ready 1. Nota de Seguridad! n Los conectores deben utilizarse únicamente para interconectar cables firmemente fijados. n No desconectar bajo tensión! n El flujo de corriente debe ser interrumpido
Más detallesPHOTOBOOTH FLIPBOOKS. pricing/ precios. 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN
pricing/ precios PHOTOBOOTH 2 Hour $440USD - $6,480MXN 3 Hour $600USD - $8,880MXN 4 Hour $740USD - $11,040MXN FLIPBOOKS $340 USD/Hr. *2 hour minimum on most days (Contact us for availibility) $5,000 MXN/Hr.
Más detallesCadenas de amarre. Tension sets
Cadenas de amarre Tension sets 2Cadenas de amarre Tension sets COMPOSICIONES TIPICAS DE CADENAS PARA CABLES DE FIBRA OPTICA TYPICAL STRINGS FOR FIBRE OPTIC CABLES 1 1 2 3 4 5 RETENCIONES HELICOIDALES PREFORMADAS
Más detallesINSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE
INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA_SGE_FT_03_FI_IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements
Más detallesSensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH
SENSOREN FÜR AUTOMATION Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH Sensor de cuerpo metálico M12 con protección contra corto circuitos. Este sensor es apto para alta temperatura ambiente. Datos técnicos
Más detallesSISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA
Catalog products Protection solutions for electrical and communications networks Overvoltage Protections: SisPro T series three-phase The T series overvoltage protections are prepared to protect threephase
Más detallesAplicaciones High-Rise
Aplicaciones High-Rise High-Rise La fiabilidad, seguridad y rentabilidad adquieren hoy en día cada vez más protagonismo en el suministro de hormigón de transporte. Una tubería de transporte estacionaria
Más detallesGUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.
GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de
Más detallesHyundai Veloster 2012-up 95-7350B
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7350B APPLICATIONS Hyundai Veloster 2012-up 95-7350B KIT FEATURES Double DIN head unit provision Painted Matte Black KIT COMPONENTS A) Radio Trim Panel B) Brackets
Más detallesEnterprise Networks Guía Rápida de Productos
Enterprise Networks Guía Rápida de Productos AMP NETCONNECT KRONE XG Categoría 6A F/UTP Jacks Modulares Blindados Categoría 6A XG AMP-TWIST Jack blindado de entrada posterior 1711342-2 Jack blindado de
Más detallesHyundai Accent 2012-up 99-7347B
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7347B APPLICATIONS Hyundai Accent 2012-up 99-7347B KIT FEATURES ISO DIN head unit provision with pocket Double DIN head unit provisions Painted Black to match factory
Más detallesSerie Mobrey MCU900 Controlador compatible con 4 20 ma yhart
IP2030-ES/QS, Rev AA Serie Mobrey MCU900 Controlador compatible con 4 20 ma yhart Guía de inicio rápido para la instalación ADVERTENCIA No seguir las pautas de instalación segura podría provocar la muerte
Más detallesVálvulas (blanco / pulgadas) Valves (white / inch) Reguladores de caudal Control valves. Características. Features
Reguladores de caudal Control valves 1 4 5 Estructura 1. Cuerpo válvula (acetal) 2. Pinza (acetal) 3. 4. Tornillo regulación (latón) 5. Tope tornillo (latón). Contra tuerca (latón) 7. Junta tórica (nitrilo).
Más detallesARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS
Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002
Más detallesRegistro de Semilla y Material de Plantación
Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.
Más detallesMarcas registradas: Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías
CNC-SG24PM 1 Certificaciones FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
Más detallesCuando se trata de encontrar soluciones para una moderna distribución de. Como ejemplo mostramos aquí la sección de un módulo para disyuntor con
Cuando se trata de encontrar soluciones para una moderna distribución de baja tensión, orientadas al futuro, los sistemas de barras colectoras de Rittal le situaran de forma segura en el carril correcto.
Más detallesSierra Security System
Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD
Más detallesHIGH LITE. grupo-mci.com
grupo-mci.com Efficacy 95 lm/w. 4 versions de 6.500, 12.500, 19.000, 25.000 lm. 2 beams: wide and narrow. Modular IP65 light fixture, each 375 mm. Extra flat: height 55mm. Contemporary design. Applications:
Más detallesEl único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color
Lamicruz Color El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color Lamicruz COLOR, a diferencia de Lamicruz Transparente se ha desarrollado para temperaturas de 120ºC que aportan una mayor resistencia
Más detallesFuente de alimentación (NT) (enchufable) Puerta 1. NT g
con maniobra central - Resumen El sistema de control de puertas con función de esclusa con maniobra central es intentado para instalaciones pequeñas con hasta 5 puertas. Es posible ampliarlo hasta 8 puertas.
Más detallesEnergy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.
INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes
Más detalles