Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador"

Transcripción

1 Manuale installatore- Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador rt. 88T2 Placca audio parete 2 pulsanti 2-button wall audio cov. plate Plaque aud. saillie 2 boutons P-udio-Frontplatte 2 Tasten Placa audio superf. 2 puls. otoneira áudio saliente 2 botões 8000

2 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito Descrizione Targa da esterno parete a 2 pulsanti predisposta per inserimento dei posti esterni rt D-90F-90C. Dimensioni: 0x6x mm ll interno della targa è presente un circuito con LED per illuminazione cartellino portanomi e morsettiera per la chiamata al citofono. Morsetti D: Comune diodi N00 per sistemi unifilari +n -: 0V per alimentazione LED +: Vc.a./2Vc.c. per alimentazione LED : Pulsante di chiamata di destra : Pulsante di chiamata di sinistra C: Comune pulsanti di chiamata The instruction manual is downloadable from the site Description Surface wall-mounted entrance panel with two push-buttons, prearranged for insertion of speech units rt D-90F-90C. Dimensions: 0x6x mm. The panel is equipped with a LED circuit for name tag lighting and terminal for calls to interphones. Terminals D: Diodes common N00 for +n wiring systems. -: 0 V LED power supply +: Vac/2 Vdc LED power supply : Right call button : Left call button C: Call buttons common Télécharger le manuel d instructions sur le site Description Plaque de rue murale à 2 boutons, prévue pour le montage des postes externes rt D-90F- 90C. Dimensions: 0x6x mm. La plaque comporte un circuit avec LED pour l éclairage des porte étiquettes et un bornier pour l appel au poste d appartement. ornes D: Commun diodes N00 pour installation + n -: 0V pour alimentation LED +: Vca/2 Vcc pour alimentation LED : outon d appel de droite : outon d appel de gauche C: Commun des poussoirs d appel Die edienungsanleitung ist auf der Website zum Download verfügbar eschreibung Klingeltableau in ufputz-usführung mit 2 Tasten, zur Installation der ußenstellen rt D-90F- 90C vorgerüstet. bmessungen: 0x6x mm. Der Stromkreis mit Led im Tableau sorgt für die eleuchtung der Namensschilder, die Klemmenleiste zum Ruf an das Sprechgerät. Klemmen D: Gemeinsam Dioden N00 für eindrahtige Systeme +n -: 0V für die Led-Versorgung +: VC/2VDC für die Led-Versorgung : Rechte Ruftaste : Linke Ruftaste C: Gemeinsam Ruftasten El manual de instrucciones se puede descargar en la página web Descripción Placa de externo pared a 2 pulsadores predispuesta para inserción de los aparatos externos rt D-90F-90C. Dimensiones: 0x6x mm. En el interior de la placa hay un circuito con LED para iluminación tarjetero portanombres y caja de conexiones para la llamada al interfono. ornes D: Común diodos IN00 para sistemas con 2 HILOS +n -: 0V para alimentación LED +: V c.a./2v c.c. para alimentación LED. : Pulsador de llamada de la derecha : Pulsador de llamada de la izquierda C: Común pulsador de llamada É possível descarregar o manual de instruções no site Descrição otoneira de montagem saliente com 2 botões preparada para a aplicação dos postos externos rt D- 90F-90C. Dimensões: 0x6x mm. No interior da botoneira existe um circuito com LED para iluminação dos cartões portanomes e uma régua de bornes para chamar o telefone. ornes D: Común dos díodos IN00 para sistemas unifilares +n -: 0V para alimentação do LED +: V c.a./2v c.c. para alimentação LED. : otão de chamada da direita : otão de chamada da esquerda C: Comum dos botões de chamada 2 PT ES DE FR EN IT

3 INSTLLZIONE DELLE TRGHE MOUNTING INSTRUCTIONS OF ENTRNCE PNEL INSTLLTION DE L PLQUE DE RUE MONTGEHINWEISE FÜR TÜRSPRECHSTELLE INSTLCIóN DE L PLC EXTERN INSTLÇÃO D OTONEIR EXTERIOR Montare la targa esterna su scatola rettangolare o con tasselli. Fix door panel on rectangular box or with expanding plugs with screws. Installer la plaque de rue sur boîte rectangulaire ou avec vis à goujons. Klingeltableau an der Wand mit Schrauben und Dübel montieren. Montar la tarjeta externaa sobre la cajaa rectaangular o con cuñas. Montar a botoneira através de parafusos. ESTRZIONE DEL CRTELLINO PORTNOME NME-TG REMOVING EXTRCTION DE L étiquette PORTE-NOMS HERUSZIEHEN DES NMENSSCHIELD ESTRCCIóN DE L TRJETIT PORTNOMES EXTRÇãO DO CRTãO PORT-NOMES Per accedere al cartellino portanomi togliere il fermacartellino dal retro come mostra la figura. To reach name-tag, remove name-tag holder from the back as shown. Pour acceder à l étiquette porte-noms enlever le porte-étiquette de la partie postérieure comme le montre la figure. Um das Namensschild zu erhalten, entfernen Sie die Namenschildhalterung von der Rückseite, wie dezeigt. Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita desde atrás como muestra la figura. Para ter acesso ao cartão porta-nomes extrair a tampa de plástico que o prende como mostra a figura. IT EN FR DE ES PT

4 Sistema unifilare +n con alimentatore rt. 687, rt. 87/0CT Collegamento targhe con commutatore rt. 89/87 e posti esterni rt. 90. Unifilare +n system with 687, 87/0CT power supply units. Entrance panels connected to 89/87 switching module and 90 speech units. Système unifilaire +n avec alimentateur rt. 687, rt. 87/0CT Raccordement plaques avec commutateur rt. 89/87 et postes externes rt. 90. Einsträngiges System +n mit Netzgerät rt. 687, rt. 87/0CT nschluss Tableaus mit Umschalter rt. 89/87 und ußensprechstellen rt. 90. Sistema con dos hilos +n con alimentador rt. 687 y rt. 87/0CT Conexionado placa con conmutador rt. 89/87 y aparato externo rt. 90. Sistema unifilar +n com alimentador rt. 687, 87/OCT Ligação das botoneiras com o comutador rt. 89/87 e postos externos rt. 90. ll alimentatore m Netzgerät i citofoni n der Sprechanlagen Commutatore-Switching module Commutateur-Umschalter Conmutador-Comutador rt. 89/87 - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90 rt. 90 speech unit Poste externe rt. 90 ußenstelle rt. 90 parato externo rt. 90 Posto externo rt. 90 PT ES DE FR EN IT

5 Sistema di chiamata SOUND-SYSTEM con alimentatore rt. 9, 98. Collegamento targa con posto esterno rt. 90. SOUND-SYSTEM call system with 9, 98 power supply units. Entrance panel connected to 90 speech unit. Système d appel SOUND-SYSTEM avec alimentateur rt. 9, 98. Raccordement plaque avec poste externe rt. 90. Rufsystem SOUND-SYSTEM mit Netzgerät rt. 9, 98. nschluss Tableau mit ußensprechstelle rt. 90. Sistema con llamada SOUND-SYSTEM y alimentador rt. 9, rt. 98 Conexionado placas con conmutador rt. 89/02 y aparatos externos rt. 90 Sistema de chamada SOUND-SYSTEM com alimentador rt. 9, 98 Ligação da botoneira com o posto externo rt. 90. i citofoni n der Sprechanlagen ll alimentatore m Netzgerät r - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90F rt. 90F speech unit Poste externe rt. 90F ußenstelle rt. 90F parato externo rt. 90F Posto externo rt. 90F Sistema di chiamata SOUND-SYSTEM con alimentatore rt. 98, 98. Collegamento targa con posto esterno rt. 90F. SOUND-SYSTEM call system with 98, 98 power supply units. Entrance panel connected to 90Fspeech unit. Système d appel SOUND-SYSTEM avec alimentateur rt. 98, 98. Raccordement plaque avec poste externe rt. 90F. Rufsystem SOUND-SYSTEM mit Netzgerät rt. 98, 98. nschluss Tableau mit ußensprechstelle rt. 90F. Sistema con llamada SOUND-SYSTEM y alimentador rt. 98, rt. 98 Conexionado placas con aparatos externos rt. 90/86. Sistema de chamada SOUND-SYSTEM com alimentador rt. 98, 98 Ligação da botoneira com o posto externo rt. 90F. i citofoni n der Sprechanlagen ll alimentatore m Netzgerät - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90 rt. 90 speech unit Poste externe rt. 90 ußenstelle rt. 90 parato externo rt. 90 Posto externo rt. 90 IT EN FR DE ES PT

6 Sistema di chiamata tradizionale V c.a. con alimentatore rt. 86 Collegamento targhe con commutatore rt. 89/02 e posti esterni rt. 90F. Conventional VC call system with 86 power supply unit. Entrance panels connected to 89/02 switching module and 90F speech units. Système d appel traditionnel V c.a. avec alimentateur rt. 86 Raccordement plaques avec commutateur rt. 89/02 et postes externes rt. 90F. Traditionelles Rufsystem V C mit Netzgerät rt. 86 nschluss Tableaus mit Umschalter rt. 89/02 und ußensprechstellen rt. 90F. Sistema de llamada tradicional V c.a. con alimentador rt. 86 Conexionado placas con conmutador rt. 89/02 y aparatos externos rt. 90F. Sistema de chamada tradicional V c.a. com alimentador rt. 86 Ligação das botoneiras com o comutador rt. 89/02 e postos externos rt. 90F. Commutatore - Switching module Commutateur - Umschalter Conmutador - Comutador rt. 89/02 ll alimentatore m Netzgerät i citofoni n der Sprechanlagen - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90F rt. 90F speech unit Poste externe rt. 90F ußenstelle rt. 90F parato externo rt. 90F Posto externo rt. 90F 6 PT ES DE FR EN IT

7 Sistema di chiamata SOUND-SYSTEM con alimentatore rt. 98, rt. 98 Collegamento targhe con commutatore rt. 89/02 e posti esterni rt. 90F. SOUND-SYSTEM call system with 98, 98 power supply units. Entrance panels connected to 89/02 switching module and 90F speech units. Système d appel SOUND-SYSTEM avec alimentateur rt. 98, rt. 98 Raccordement plaques avec commutateur rt. 89/02 et postes externes rt. 90F. Rufsystem SOUND-SYSTEM mit Netzgerät rt. 98, rt. 98 nschluss Tableaus mit Umschalter rt. 89/02 und ußensprechstellen rt. 90F. Sistema de llamada SOUND SYSTEM con alimentador rt. 98, 98. Conexionado placas con conmutador rt. 89/02 y aparatos externos rt. 90F. Sistema de chamada SOUND-SYSTEM com alimentador rt. 98, 98 Ligação das botoneiras com o comutador rt. 89/02 e postos externos rt. 90F. Commutatore - Switching module Commutateur - Umschalter Conmutador - Comutador rt. 89/02 ll alimentatore m Netzgerät i citofoni n der Sprechanlagen - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90F rt. 90F speech unit Poste externe rt. 90F ußenstelle rt. 90F parato externo rt. 90F Posto externo rt. 90F IT EN FR DE ES PT 7

8 Sistema di chiamata tradizionale V c.a. con alimentatore rt. 8, 88, 88. Collegamento targa con posto esterno rt. 90. Conventional VC call system with 8, 88, 88 power supply units. Entrance panel connected to 90 speech unit. Système d appel traditionnel V c.a. avec alimentateur rt. 8, 88, 88. Raccordement plaque avec poste externe rt. 90. Traditionelles Rufsystem V C mit Netzgerät rt. 8, 88, 88. nschluss Tableau mit ußensprechstelle rt. 90. Sistema de llamada tradicional V c.a. con alimentador rt. 8, rt. 88, rt. 88 Conexionado placas con aparatos externos rt. 90. Sistema de chamada tradicional V c.a. com alimentador rt. 8, 88, 88 Ligação da botoneira com o posto externo rt Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90 rt. 90 speech unit Poste externe rt. 90 ußenstelle rt. 90 parato externo rt. 90 Posto externo rt. 90 i citofoni n der Sprechanlagen ll alimentatore m Netzgerät Sistema di chiamata tradizionale V c.a. con alimentatore rt. 86. Collegamento targa con posto esterno rt. 90F. Conventional Vac call system with 86 power supply unit. Entrance panel connected to 90F speech unit. Système d appel traditionnel V c.a. avec alimentateur rt. 86. Raccordement plaque avec poste externe rt. 90F. Traditionelles Rufsystem V C mit Netzgerät rt. 86. nschluss Tableau mit ußensprechstelle rt. 90F. Sistema de llamada tradicional V c.a. con alimentador rt. 86 Conexionado placas con aparatos externos rt. 90F. Sistema de chamada tradicional V c.a. com alimentador rt. 86 Ligação da botoneira com o posto externo rt. 90F. - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90F rt. 90F speech unit Poste externe rt. 90F ußenstelle rt. 90F parato externo rt. 90F Posto externo rt. 90F i citofoni n der Sprechanlagen ll alimentatore m Netzgerät 8 PT ES DE FR EN IT

9 Sistema con kit unifamiliare serie 88. Collegamento targa con posto esterno rt. 90C. System with 88 series single-residence kit. Entrance panel connected to 90C speech unit. Système avec kit unifamilial série 88. Raccordement plaque avec poste externe rt. 90C. System mit Einfamilien-ausatz Serie 88. nschluss Tableau mit ußensprechstelle rt. 90C. Sistema con kit para una vivienda serie 88. Conexionado placa con aparato externo rt. 90C. Sistema com kit unifamiliar série 88 Ligação da botoneira com o posto externo rt. 90C i citofoni Vers les postes d appartement n der Sprechanlagen - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90C rt. 90C speech unit Poste externe rt. 90C ußenstelle rt. 90C parato externo rt. 90C Posto externo rt. 90C Serratura Lock Gâche Türöffner Cerradura Trinco l trasformatore rt. M82 To M82 transformer Vers le transformateur rt. M82 m Transformator rt. M82 Hacia el transformador rt. M82 Para o transformador rt. M82 Sistema unifilare +n con alimentatore rt. 687 e rt. 87/OCT Collegamento targa con posto esterno rt. 90. Unifilare +n system with 687 and 87/OCT power supply units. Entrance panel connected to 90 speech unit. Système unifilaire +n avec alimentateur rt. 687 et rt. 87/OCT Raccordement plaque avec poste externe rt. 90. Einsträngiges System +n mit Netzgerät rt. 687 und rt. 87/OCT nschluss Tableau mit ußensprechstelle rt. 90. Sistema con dos hilos +n con alimentador rt. 687 y rt. 87/0CT Conexionado placa con aparato externo rt. 90 Sistema unifilar +n com alimentador rt. 687 e rt. 87/OCT Ligação da botoneira com o posto externo rt Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90 rt. 90 speech unit Poste externe rt. 90 ußenstelle rt. 90 parato externo rt. 90 Posto externo rt. 90 i citofoni n der Sprechanlagen ll alimentatore m Netzgerät IT EN FR DE ES PT 9

10 Sistema di chiamata tradizionale V c.a. con alimentatore rt. 8, rt. 88, rt. 88 Collegamento targhe con commutatore rt. 89/02 e posti esterni rt. 90. Conventional Vac call system with 8, 88, 88 power supply units. Entrance panels connected to 89/02 switching module and 90 speech units. Système d appel traditionnel V c.a. avec alimentateur rt. 8, rt. 88, rt. 88 Raccordement plaques avec commutateur rt. 89/02 et postes externes rt. 90. Traditionelles Rufsystem V C mit Netzgerät rt. 8, rt. 88, rt. 88 nschluss Tableaus mit Umschalter rt. 89/02 und ußensprechstellen rt. 90. Sistema de llamada tradicional V c.a. con alimentador rt. 8, rt. 88, rt. 88. Conexionado placas con conmutador rt. 89/02 y aparatos externos rt. 90. Sistema de chamada tradicional V c.a. com alimentador rt. 8, 88, 88 Ligação das botoneiras com o comutador rt. 89/02 e postos externos rt. 90. rt. 89/02 Commutatore Switching module Commutateur Umschalter Conmutador Comutador ll alimentatore m Netzgerät i citofoni Vers les postes d appartement n der Sprechanlagen - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90 rt. 90 speech unit Poste externe rt. 90 ußenstelle rt. 90 parato externo rt. 90 Posto externo rt. 90 Collegare: - l morsetto 0 degli alimentatori rt l morsetto degli alimentatori rt. 88. Connect: - To terminal 0 of 8-88 power supply units. - To terminal of 88 power supply units. Raccorder: - À la borne 0 des alimentateurs rt À la borne des alimentateurs rt. 88. nschließen: - n der Klemme 0 der Netzgeräte rt n der Klemme der Netzgeräte rt. 88. Conexionar : - l borne 0 de los alimentadores rt l borne de los alimentadores rt. 88. Ligar: - o borne 0 dos alimentadores rt o borne dos alimentadores rt. 88. Collegare: - l morsetto degli alimentatori rt l morsetto 0 degli alimentatori rt. 88. Connect: - To terminal of 8-88 power supply units. - To terminal 0 of 88 power supply units. Raccorder: - À la borne des alimentateurs rt À la borne 0 des alimentateurs rt. 88. nschließen: - n der Klemme der Netzgeräte rt n der Klemme 0 der Netzgeräte rt. 88. O Conexionar : - l borne de los alimentadores rt l borne 0 de los alimentadores rt. 88. Ligar: - o borne dos alimentadores rt o borne 0 dos alimentadores rt PT ES DE FR EN IT

11 Sistema di chiamata SOUND-SYSTEM con alimentatore rt. 9, rt. 98 Collegamento targhe con commutatore rt. 89/02 e posti esterni rt. 90. SOUND-SYSTEM call system with 9, 98 power supply units. Entrance panels connected to 89/02 switching module and 90 speech units. Système d appel SOUND-SYSTEM avec alimentateur rt. 9, rt. 98 Raccordement plaques avec commutateur rt. 89/02 et postes externes rt. 90. Rufsystem SOUND-SYSTEM mit Netzgerät rt. 9, rt. 98 nschluss Tableaus mit Umschalter rt. 89/02 und ußensprechstellen rt. 90. Sistema de llamada SOUND-SYSTEM con alimentador rt. 9, rt. 98. Conexionado con conmutador rt. 89/02 y aparatos externos rt. 90. Sistema de chamada SOUND-SYSTEM com alimentador rt. 9, 98 Ligação das botoneiras com o comutador rt. 89/02 e postos externos rt. 90. Commutatore - Switching module Commutateur - Umschalter Conmutador - Comutador rt. 89/02 ll alimentatore m Netzgerät i citofoni Vers les postes d appartement n der Sprechanlagen - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90 rt. 90 speech unit Poste externe rt. 90 ußenstelle rt. 90 parato externo rt. 90 Posto externo rt. 90 IT EN FR DE ES PT

12 Sistema unifilare +n - Collegamento targa con posto esterno rt. 90D. Unifilare +n system - Entrance panel connected to 90D speech unit. Système unifilaire +n - Raccordement plaque avec poste externe rt. 90D. Einsträngiges System +n - nschluss Tableau mit ußensprechstelle rt. 90D. Sistema con dos hilos +n - Conexionado placa con aparato externo rt. 90D Sistema unifilar +n - Ligação da botoneira com o posto externo rt. 90D. NO per impianti Digibus NOT for «Digibus» installations. NON pour installations Digibus. NEIN in Digibus -nlagen. NO para instalaciones Digibus. NÃO para instalações Digibus. i citofoni n der Sprechanlagen l trasformatore To transformer Vers le transformateur m Transformator Hacia el transformador Para o transformador - Targa rt. 88T2 Plaque rt. 88T2 Tableau rt. 88T2 Placa rt. 88T2 otoneira rt. 88T2 - Posto esterno rt. 90D rt. 90D speech unit Poste externe rt. 90D ußenstelle rt. 90D parato externo rt. 90D Posto externo rt. 90D Targa art. 88T2 più posto esterno rt. 90D con utilizzo del cablaggio in dotazione Entrance panel type 88T2 plus speech unit type 90D to be used with cable provided. Plaque de rue rt. 88T2 plus poste externe rt. 90D à utiliser avec câble fourni. Klingeltableau rt. 88T2 plus ussenstelle rt. 90D mit mitgeliefertem Kabel zu nutzen. Placa rt. 88T2 más aparato externo rt. 90D a utilizar con el cable en dotación. otoneira rt. 88T2 mais posto externo rt. 90D a utilizar com o cabo fornecido. NO per impianti Digibus NOT for «Digibus» installations. NON pour installations Digibus. NEIN in Digibus -nlagen. NO para instalaciones Digibus. NÃO para instalações Digibus. l trasformatore To transformer Vers le transformateur m Transformator Hacia el transformador Para o transformador 0 CH CH Serratura-Door lock Gâche-Türöffner Cerradura-Trinco l citofono To interphone Vers le poste d appartement n der Sprechanlage Hacia el interfono Para o telefone C D Cablaggio a fili wire cable Câble à fils -Draht Kabel. Cable de hilos. Cabo de fios. 2 PT ES DE FR EN IT

13 Collegamento di una targa fuoriporta rt. 88T2 con posto esterno rt. 90D su impianto videocitofonico Digibus Connection of an outdoor entrance panel type 88T2 with speech unit type 90D in Digibus video entrance panel systems. Raccordement d une plaque porte palière rt. 88T2 avec poste externe rt. 90D dans des installations vidéo «Digibus». nschluss eines Wohntürklingeltableaus rt. 88T2 mit ußenstelle rt. 90D in Digibus Video-nlagen. Conexionado de una placa puerta apartamiento rt. 88T2 con aparato externo rt. 90D en instalaciones vídeo Digibus. Ligação de uma botoneira no patamar rt. 88T2 com posto externo rt. 90D numa instalação video Digibus. Monitor Moniteur rt rt rt rt. 6 Monitor Moniteur rt rt rt rt. 6 Monitor Moniteur rt rt rt rt. 6 Monitor Moniteur rt rt rt rt. 6 RETE MINS Réseau NETZ RED REDE PRI 0 2 * N si C2 CN CN C2 F V M V2 M V D CH MONIT. CN V M V2 M V D CH MONIT. CN C D L P V V V - + V Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteurs Monitorsteigleitung Montante monitor Coluna montante para monitores Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteurs Monitorsteigleitung Montante monitor Coluna montante para monitores * Cavo di alimentazione separato dai rimanenti conduttori da collegare ai morsetti e 6 del posto esterno rt. 90D. Supply voltage cable separated from the remaining conductors and to connect directly to terminals and 6 of speech unit type 90D. Câble d alimentation séparé des autres conducteurs à raccorder directement aux bornes et 6 du poste externe rt. 90D. Versorgungskabel getrennt von den anderen Leitern direkt an Klemmen und 6 der ußenstelle rt. 90D anzuschießen. Cable de alimentación separado de los restantes conductores a conectar directamente a los bornes y 6 del aparato externo rt. 90D. Cabo de alimentação separado dos restantes conductores para ligar directamente aos terminais e 6 do posto externo rt. 90D. - Trasformatore - Transformer Transformateur - Transformator Transformador rt. M82 C2- Targa audio secondaria Secondary audio entrance panel Plaque de rue audio secondaire udio nebenklingeltableau Placa audio secundaria Placa audio secundaria rt. 88T L - Serratura elettrica 2V~ 2V electric lock Gâche électrique 2V ~ Elektrisches türschloss 2V~ Cerradura eléctrica 2V ~ Trinco eléctrico 2V ~ D- Pulsante supplementare serratura dditional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche Zusatztaste für Türöffnung Pulsador suplementario cerradura otão suplementar trinco F- Posto esterno - Speech unit Poste externe - ussenstelle parato externo - Posto externo rt. 90 IT EN FR DE ES PT

14 Collegamento di una targa fuoriporta rt. 88T2 con posto esterno rt. 90D su impianto citofonico Digibus Wiring diagram for an outdoor entrance panel type 88T2 with speech unit type 90D in Digibus audio entrance panel systems. Raccordement d une plaque porte palière rt. 88T2 avec poste externe rt. 90D dans des installations audio «Digibus». nschluss eines Wohntürklingeltableaus rt. 88T2 mit ußenstelle rt. 90D bei Digibus udio-nlagen. Conexionado de una placa puerta apartamiento rt. 88T2 con aparato externo rt. 90D en instalaciones audio Digibus. Ligação de uma botoneira no patamar rt. 88T2 com posto externo rt. 90D numa instalação audio Digibus. RETE MINS Réseau NETZ RED REDE PRI 0 2 CITOFONO PHONE POSTE HUSTELEFON TELéFONO TELEFONE rt rt. 62 CITOFONO PHONE POSTE HUSTELEFON TELéFONO TELEFONE rt rt. 62 C2 C2 F C D Montante citofoni Interphone cable riser Montant postes Haustelefonsteigleitung Montante interfonos Coluna montante para os telefone * Cavo di alimentazione separato dai rimanenti conduttori da collegare ai morsetti e 6 del posto esterno rt. 90D. Supply voltage cable separated from the remaining conductors and to connect directly to terminals and 6 of speech unit type 90D. Câble d alimentation séparé des autres conducteurs à raccorder directement aux bornes et 6 du poste externe rt. 90D. Versorgungskabel getrennt von den anderen Leitern direkt an Klemmen und 6 der ußenstelle rt. 90D anzuschießen. Cable de alimentación separado de los restantes conductores a conectar directamente a los bornes y 6 del aparato externo rt. 90D. Cabo de alimentação separado dos restantes conductores para ligar directamente aos terminais e 6 do posto externo rt. 90D. * L P Montante citofoni Interphone cable riser Montant postes Haustelefonsteigleitung Montante interfonos Coluna montante para os telefone - Trasformatore - Transformer Transformateur - Transformator Transformador rt. M82 C2- Targa audio secondaria Secondary audio entrance panel Plaque de rue audio secondaire udio nebenklingeltableau Placa audio secundaria Placa audio secundaria rt. 88T D- Pulsante supplementare serratura dditional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche Zusatztaste für Türöffnung Pulsador suplementario cerradura otão suplementar trinco F- Posto esterno - Speech unit Poste externe - ussenstelle parato externo - Posto externo rt. 90 L - Serratura elettrica 2V~ 2V electric lock Gâche électrique 2V ~ Elektrisches türschloss 2V~ Cerradura eléctrica 2V ~ Trinco eléctrico 2V ~ N si PT ES DE FR EN IT

15 REGOLE D INSTLLZIONE L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. CONFORMITÀ NORMTIV Direttiva EMC Norme EN e EN INFORMZIONE GLI UTEN- TI I SENSI DELL DIRETTIV 2002/96 (REE) l fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell acquisto di una nuova. La raccolta dell apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde INSTLLTION RULES Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the country where the products are installed. CONFORMITY EMC directive Standards EN and EN INFORMTION FOR USERS UN- DER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE) In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanctions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste, that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. ppliances marked with the crossed out wheelie bin symbol must be collected in accordance with the instructions issued by the local authorities responsible for waste disposal. CONSIGNES D INSTLLTION L installation doit etre effectuee en respectant les dispositions regissant l installation du materiel electrique en vigueur dans le pays ou se trouvent les produits. CONFORMITÉ UX NORMES Directive EMC Normes EN et EN COMMUNICTION UX UTILIS- TEURS CONFORMÉMENT À L DIRECTIVE 2002/96 (REE) Pour protéger l environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction administrative, l appareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être confié au distributeur lors de l achat d un nouveau modèle. La récolte de l appareil portant le symbole de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms régionaux préposés à l élimination des déchets. INSTLLTIONSVORSCHRIFTEN Die Installation hat nach den im nwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu Erfolgen. NORMKONFORMITÄT EMC-Richtlinie Normen EN und EN VERRUCHERINFORMTION GEMÄSS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE) Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um ußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen ehörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt warden. NORMS DE INSTLCIÓN La instalacion debe realizarse cumpliendo las disposiciones en vigor que regulan la instalacion del material electrico en el pais donde se instalan los produco. CONFORMIDD NORMTIV Directiva EMC Normas EN y EN INFORMCIÓN LOS USU- RIOS DE CONFORMIDD CON L DIRECTIV 2002/96 (REE) Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles sanciones administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local. REGRS DE INSTLÇÃO instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no pais em que os produtos sao instalados. CUMPRIMENTO DE REGULMEN- TÇÃO Directiva EMC Norma EN e EN INFORMÇÃO OS UTILIZDO- RES NOS TERMOS D DIRECTI- V 2002/96 (REEE) Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em sanções administrativas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo. recolha do equipamento assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos. IT EN FR DE ES PT

16 Vimar Sp: Viale Vicenza, 606 Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia) Fax (Export) S6I.88T VIMR - Marostica - Italy

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Suzuki Santana 410. Suzuki Santana 413 Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici 2 doors - 2 portes - 2 türen - 2 puertas - 2 porte 82012 Suzuki Santana 410 Suzuki Santana 413

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:

Más detalles

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación

LIBRO TÉCNICO SISTEMA MDS-VDS. Sección II. Esquemas de instalación LIBRO TÉCNICO SISTMA MS-VS Sección II squemas de instalación MS - VS LIBRO TÉCNICO MS-VS l libro técnico MS-VS está compuesto de dos secciones: - Sección I: escripción del Sistema MS-VS (Cod. 97002b-1)

Más detalles

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter

Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,

Más detalles

Instrucciones 01997.2. Conexiones necesarias para gestionar el sistema By-me con el software para Microsoft Media Center. CONFORMIDAD NORMATIVA

Instrucciones 01997.2. Conexiones necesarias para gestionar el sistema By-me con el software para Microsoft Media Center. CONFORMIDAD NORMATIVA Instrucciones 01997.2 Conexiones necesarias para gestionar el sistema By-me con el software para Microsoft Media Center. Para gestionar el sistema By-me con el software para Media Center, es necesario

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto

Más detalles

NANO PROIETTORE. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

NANO PROIETTORE. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. NANO PROTTOR struzioni di montaggio nstallation instructions nstructions de montage Montageanleitung nstrucciones de montaje www.platek.eu 8 max. 30 Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione

Más detalles

ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE

Más detalles

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000

Ä.Ubgä. L force Controls. I/O System 1000 EDKPM SXXX.Ubg Ä.Ubgä L force Controls Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio I/O System 1000 EPM S1xx... EPM S9xx Buskopplermodule

Más detalles

MILANO ART. 72000H091

MILANO ART. 72000H091 MILANO Istruzioni di preinstallazione / Pre-Installation Instructions / Instructions de pré-installation / Pre-Installationsanleitung / Instrucciones previas a la instalación ART. 72000H091 Installazione

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633 Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes Before installing the processor, please consider integration issues found in the installation notes available on the World Wide Web. Avant d effectuer l

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

SNAKE. Version A Version B Version C. IT-F Page 1 / 5

SNAKE. Version A Version B Version C. IT-F Page 1 / 5 SNAKE Version A Version B Version C IT-F-223 --- 30-11-2018 --- Page 1 / 5 A-OPTION N 1 : RECESSED MOUNTING A.1 A Installation recommendations by model : Strip A & C all recessed. Strip B silicon part

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA

Más detalles

ALIMENTADORES POWER SUPPLIES ALIMENTATIONS ALC-041 ALC-070 9620015 ALC-041 ALIMENTADOR 15 + 15 Vdc (230 Vac 25 VA) Alimentador lineal con dos salidas independientes de 15 Vdc/0,8 A. Formato carril DIN

Más detalles

KITS DE AUDIO ANALÓGICOS. español

KITS DE AUDIO ANALÓGICOS. español KITS DE AUDIO ANALÓGICOS español Kits de audio analógicos con llamada Sound System. Para las necesidades de la instalaciones de porteros s, ahora están disponibles nuevos kits para viviendas unifamiliares,

Más detalles

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI

AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly

Más detalles

ATC ROC. Equipos montaje captadores PS en cubiertas Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

ATC ROC. Equipos montaje captadores PS en cubiertas Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR ST E Equipos montaje captadores PS en cubiertas Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR GB Roof-mounting Set for PS Solar Collectors Installation and Assembly Instructions for the INSTALLER

Más detalles

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed. EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio

Más detalles

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-3SHAPE LIBRARIES Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken

Más detalles

SDI COMPACT HI / /12

SDI COMPACT HI / /12 SDI COMPACT HI / 31 03/1 System SDI CARACTERISTICAS El SDI (Selector Digital Interior) amplía las prestaciones del sistema Auta Digital. Permite a la vivienda en la que se instala el uso de placas individuales,

Más detalles

ONLY FOR TF - TF ONLY FOR T F- T F FOR UL ONLY FOR UL ONLY FOR UL ONLY FOR TF UL ONLY T - T - T - T T - FC- ET - mm...9 mm ( WG.../0 WG) T - FC- ET -

ONLY FOR TF - TF ONLY FOR T F- T F FOR UL ONLY FOR UL ONLY FOR UL ONLY FOR TF UL ONLY T - T - T - T T - FC- ET - mm...9 mm ( WG.../0 WG) T - FC- ET - Doc. N. SDH00079R086-0 SCE Tmax T FC ex t. - Terminali esterni per cavi T-T-T-T. FC ext. - External terminals for cables T-T-T-T. FC ext. - Externe nschlusse fur Kabel T-T-T-T. FC ext. - Prises extèrieures

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL

INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be

Más detalles

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634

Modelos TR 530, TB 530 y TR 634 Modelos TR 50, TB 50 y TR 64 ES Presentación Instalación Distancia mínima a paredes Importante: distancias mínimas de ventilación Modelos TR 50 / TB 50 Placa de 700/.700 Watios. Placa de doble circuito

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementi scorrevoli per basi ad angolo Sliding elements for corner base units Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementos deslizantes para bases en ángulo Schiebeelemente für Ecksockel

Más detalles

IMPIANTI AUTOMATICI DI TRASPORTO TRUCIOLI METALLICI CON L ARIA Sistema automático de transporte de virutas metálicas con aire Sistemas automáticos de

IMPIANTI AUTOMATICI DI TRASPORTO TRUCIOLI METALLICI CON L ARIA Sistema automático de transporte de virutas metálicas con aire Sistemas automáticos de IMPIANTI AUTOMATICI DI TRASPORTO TRUCIOLI METALLICI CON L ARIA Sistema automático de transporte de virutas metálicas con aire Sistemas automáticos de transporte de cavacos metálicas com ar TRASPORTO PNEUMATICO

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/ezeetab_10d11m.zip 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis

Más detalles

Installation Guide. Green momit

Installation Guide. Green momit Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/7d12-s.rar 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis installez

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

Modo de empleo Teléfono USB

Modo de empleo Teléfono USB Modo de empleo Teléfono USB I. Función: Compatible con Skype, SJ-Phone, X-Lite, MSN, Net2Phone. Compatible con Win2000, XP. Compatible con USB 2.0/1.1 Tarjeta de sonido incorporada 16 Bit Alarma llamada

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN To turn on your Pill XL TM, press power button. FR Pour allumer le Pill XL TM, appuyez sur le bouton d alimentation. ES Para encender su Pill XL TM, presione el botón

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Print Server Merk

Más detalles

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX

TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080414 E /DMX Morsetto VCC BUS B (RX) A (TX) PWR1 1 2 PWR2 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Funzione Negativo alimentazione BUS +24Vdc alimentazione BUS

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE FOLD + FIT 90º EN Expand earcups to play. FR Ouvrez les oreillettes pour écouter. ES Expanda los auriculares para jugar. PT Abra os

Más detalles

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción

Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express

Más detalles

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4

Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4 MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Más detalles

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...

Más detalles

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>)

Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici. Ford Fusion (7/2002>) Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Alzacristalli Elettrici front doors (4d) - portes avant (4p) - vordere türen (4t) - puertas anteriores (4p) - porte anteriori

Más detalles

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch

GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch Contents Description Quantity Trim plate 1 DIC Switch 1 200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 4. Remove the park brake release handle from the knee bolster.

Más detalles

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG.

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG. MD SD 122003 PAG. 1 di 12 ART. 55/09896-00 Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual PAG. 2 di 12 DISPLAY PAG. 3 di 12 MD SD PROGRAMMER DC IN USB A/V input

Más detalles

E Dependiendo de la versión y el año, una parte del paragolpes puede ser necesariamente recortada. La información proporcionada por nosotros para el recorte del paragolpes es sólo una ayuda no vinculante.

Más detalles

SafeLine GL1. Instrucciones de funcionamiento. Opción de GSM para todos nuestros teléfonos de ascensor. (GSM-Line)

SafeLine GL1. Instrucciones de funcionamiento. Opción de GSM para todos nuestros teléfonos de ascensor. (GSM-Line) SafeLine GL1 (GSM-Line) Instrucciones de funcionamiento Opción de GSM para todos nuestros teléfonos de ascensor. SafeLine GL1 (GSM-Line) Instrucciones de funcionamiento safeline.eu Índice Seguridad e información

Más detalles

Manual de instrucciones. 01955 Videoportero para sistemas de llamada Dos Hilos de Elvox

Manual de instrucciones. 01955 Videoportero para sistemas de llamada Dos Hilos de Elvox Manual de instrucciones 01955 Videoportero para sistemas de llamada Dos Hilos de Elvox Índice Características técnicas Tipología de instalación 3 Ventajas del sistema Dos Hilos de Elvox 4 Principales

Más detalles

DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES

DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES DETECCION DE GAS CENTRALITAS Y SENSORES CATALOGO TECNICO 2016 1 DETECCION DE GAS CATALOGO TECNICO Índice Centralita RGI 000MBX2 (para 2 zonas) 3-4 Centralita RGI MSX2 (para 2 zonas o 1+1 zona) 5-6 Centralita

Más detalles

Dichiarazione UE di conformità

Dichiarazione UE di conformità Dichiarazione UE di conformità Identificazione prodotto, serie: Descrizione: interruttori di sicurezza ad azionatore separato con blocco Il sottoscritto rappresentante del seguente fabbricante: dichiara

Más detalles

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge.

GETTING STARTED. EN Tap power button to check battery Fuel Gauge. EN Connect cable to micro USB port to charge. QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN Connect cable to micro USB port to charge. FR Branchez le câble au port micro USB pour charger le casque. ES Conecte el cable al puerto USB micro para cargar. PT Conectar

Más detalles

Installation. Model 234 Towel Dispenser/Waste Receptacle. P Rev. C; ECM Bradley Corporation Page 1 of 6 1/26/2012

Installation. Model 234 Towel Dispenser/Waste Receptacle. P Rev. C; ECM Bradley Corporation Page 1 of 6 1/26/2012 Installation Model 234 Towel Dispenser/Waste Receptacle Coordinate installation with architect and contractor to avoid protrusion from opposite wall, pipes vent, conduits, electrical wiring etc. in wall.

Más detalles

Two-Note, Single Entrance Chime

Two-Note, Single Entrance Chime Model /M Two-Note, Single Entrance Chime Battery or Transformer Operated This package includes (Style of chime may vary from illustration): Chime Mounting Screws Instructions New installations require:

Más detalles

DISTRIBUIDORES FI IF SPLITTERS REPARTITEURS BIS SERIE 906 SERIES CÓDIGO-CODE-CODE MODELO-MODEL-MODELE Conector Connector Connecteur Salidas Outputs Sorties Rango de frecuencia Frequency range Gamme de

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

Alimentation 230V~ +6% -10% 50-60Hz 45VA Protégée par un fusible F1 F 0,25AL

Alimentation 230V~ +6% -10% 50-60Hz 45VA Protégée par un fusible F1 F 0,25AL Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und enutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação

Más detalles

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1

Más detalles

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701

PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 PLACA CALLE SLIM REF. PDA201 REF. PDV701 SLIM STREET PANEL REF. PDA201 REF. PDV701 GUÍA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION GUIDE G503211 REV.1 1. INTRODUCCIÓN AL SISTEMA DIGITAL GUINAZ. El cableado del sistema

Más detalles

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS

Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Rev. E 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 87798474 87798663 NOTE: Door stop kit is not intended for

Más detalles

Incasso a. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.

Incasso a. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek. 900 Incasso a Soffitto Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L

Más detalles

AUX2 AUX1 VIDEO PORTERO 2 HILOS KIT - 2-WIRE KIT VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS - VIDEO PORTIER 2 FILS KIT KITS KVS-30421 KVS-30721 MANUAL DE INSTALACIÓN

AUX2 AUX1 VIDEO PORTERO 2 HILOS KIT - 2-WIRE KIT VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS - VIDEO PORTIER 2 FILS KIT KITS KVS-30421 KVS-30721 MANUAL DE INSTALACIÓN VIDEO PORTERO 2 HILOS KIT - 2-WIRE KIT VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS - VIDEO PORTIER 2 FILS KIT KITS KVS-30421 KVS-30721 ALC-030 AAL-200 REPETIDOR DE LLAMADA CALL EXTENSION SONNERIE DEPORTÉE B SW1 A B LLAMADA

Más detalles

2011 Hyundai Sonata 99-7342

2011 Hyundai Sonata 99-7342 KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7342 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata (For models equipped without Nav and with manual climate controls) 99-7342 ISO DIN head unit provision with pocket

Más detalles

LIRIC SERIE MODEL LIRIC 8 / LIRIC 6 / LIRIC 5

LIRIC SERIE MODEL LIRIC 8 / LIRIC 6 / LIRIC 5 LIRIC SERIE MODEL LIRIC 8 / LIRIC 6 / LIRIC 5 ENGLISH INSTALLATION manual INSTALLATION INSTRUCTION FOR SURFACE MOUNT BOX TYPE SPEAKER MODEL: LIRIC 5 / LIRIC 6 / LIRIC 8 1) When mounting speakers, use the

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación

Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota Installation Guide SSW-08 English / Español / Português Document: 10000192826 / 00 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents:

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

DECLARATION of CONFORMITY

DECLARATION of CONFORMITY Issued: 22/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: As directed in 2009/278/EC to EuP 2010 criteria Manufactured

Más detalles

MONTANTE CITOFONI - INTERPHONE CABLE RISER MONTANT POSTES - HAUSTELEFONEN-STEIGLEITUNG MONTANTE INTERFONOS - COLUNA MONTANTE DOS TELEFONES

MONTANTE CITOFONI - INTERPHONE CABLE RISER MONTANT POSTES - HAUSTELEFONEN-STEIGLEITUNG MONTANTE INTERFONOS - COLUNA MONTANTE DOS TELEFONES Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação

Más detalles

Descodificador Imagenio Manual de Instalación

Descodificador Imagenio Manual de Instalación Descodificador Imagenio Manual de Instalación 1. Contenido de la caja Material incluido El siguiente material deberá estar presente en el envío de su descodificador. Descodificador Telefónica -3800TW

Más detalles

Risultato finale. Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador

Risultato finale. Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Risultato finale Art. 692D Distributore video passivo al piano Passive

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1

1-800-295-5510 uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16 Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1 π H-2769, H-4665 TAKE-A-NUMBER-SYSTEM ADDITIONAL 2 AND 3-DIGIT LED DISPLAY 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver

Más detalles

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880

Más detalles

1/5 KIT STYLE 5 HILOS AUDIO BIFAMILIAR MONT. EN SUP./ EMPOT. OVERVIEW

1/5 KIT STYLE 5 HILOS AUDIO BIFAMILIAR MONT. EN SUP./ EMPOT. OVERVIEW 1/5 OVERVIEW El Kit comprende: 2 telefonillos art. 2602, 1 transformador art.1200, 1 unidad externa bifamiliar art. 3553 y 1 caja de empotrar art.3554. 2/5 Relé 12/24Vdc/Vac - 5A para usos generales. Dimensiones:

Más detalles

68 Q-BOX GW GW GW GW GW GW GW GW GW GW GW GW

68 Q-BOX GW GW GW GW GW GW GW GW GW GW GW GW 68 Q-BOX QUADRI GENERALI CABLATI FISSI ASC DI DISTRIBUZIONE FINALE A S C w i r e d A n d i n S ta l l e d g e n e r A l f i n A l d i S t r i b u t i o n b o x e S Ta b l e a u x g é n é r a u x c â b

Más detalles

www.eaton.com HotSwap

www.eaton.com HotSwap .eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections

Más detalles

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.

Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co. Technische Alternative elektronische Steuerungsgerätegesellschaft mbh. A-3872 Amaliendorf, Langestr. 124 Tel +43 (0)2862 53635 mail@ta.co.at USB-Treiber Vers. 2.2 ES Controladores USB Índice de contenidos

Más detalles

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA

SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA Catalog products Protection solutions for electrical and communications networks Overvoltage Protections: SisPro T series three-phase The T series overvoltage protections are prepared to protect threephase

Más detalles

ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS

ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata D113D OAMI OFICINA DE ARMONIZACIÓN DEL MERCADO INTERIOR () HABM HARMONISIERUNGSAMT FÜR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET () OHMI OFFICE DE

Más detalles

MUSIC PLAYERS LAPTOPS SMART PHONES TABLETS

MUSIC PLAYERS LAPTOPS SMART PHONES TABLETS LAPTOPS MUSIC PLAYERS SMART PHONES TABLETS USB Wall Charger USB Car Charger Computer FRA TUNZ Manuel de l utilisateur CONTENU Haut-parleur portable Bluetooth TUNZ 3 bandes de silicone interchangeables

Más detalles

89)3:432433;.9)%9<=-+889

89)3:432433;.9)%9<=-+889 !"#$%&'()*+,-.)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))/0)10233402305 ))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))6#$7*)0)

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE an LDI Company New Hope, MN 55428 www.safcoproducts.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAE 8926 Impromptu Flat Panel TV Cart Charoit téléviseur à écran plat Carro

Más detalles

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I

Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL KIT DE JUEGOS RETRO PARA MÁQUINAS CON CONECTOR JAMMA

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL KIT DE JUEGOS RETRO PARA MÁQUINAS CON CONECTOR JAMMA MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL KIT DE JUEGOS RETRO PARA MÁQUINAS CON CONECTOR JAMMA Distinguido cliente, El kit de juegos Retro está totalmente preparado para instalar en una máquina de video

Más detalles