KnightStar 330 Ventilador Bi-Level. Manual del usuario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "KnightStar 330 Ventilador Bi-Level. Manual del usuario"

Transcripción

1 KnightStar 330 Ventilador Bi-Level Manual del usuario

2 Copyright 2000, 2001 Puritan-Bennett Corporation, 2200 Faraday Ave., Carlsbad, CA EE.UU. Reservados todos los derechos. KnightStar y Bi-Level son marcas registradas de Puritan-Bennett Corporation. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Puritan-Bennett Corporation. ii Y SPA Rev. C

3 Contenido Introducción...1 Advertencias y precauciones...3 Símbolos y sus definiciones...10 Componentes del KnightStar Descripción del sistema...13 Pantalla del panel de control Botones del panel de control Indicadores del panel de control Unidad de salida de aire del KnightStar Instalación y utilización del KnightStar Autotest de encendido Utilización de Retardo/Rampa...24 Utilización de oxígeno suplementario...26 Limpieza...28 Limpieza del tubo Limpieza exterior Limpieza del filtro de entrada Sustitución del filtro de salida opcional i

4 ii Uso del humidificador opcional Batería externa Resolución de problemas Lo que el paciente y el asistente sanitario deben saber Índice... 45

5 Introducción El ventilador KnightStar 330 de Puritan Bennett está diseñado para proporcionar ventilación asistida a pacientes con insuficiencia respiratoria o apnea obstructiva del sueño. Tiene la función de ayudar al paciente mediante la administración de dos niveles de presión, presión inspiratoria y presión espiratoria. Los pacientes que utilizan el KnightStar 330 deben pesar al menos 30 kg y ser capaces de respirar de forma espontánea. Lea este manual antes de utilizar el KnightStar 330. Este manual le será de ayuda para utilizar el dispositivo de forma segura y eficaz. Si tiene dudas acerca del dispositivo o su empleo, póngase en contacto con su médico o el proveedor de asistencia sanitaria a domicilio. El KnightStar 330 ha sido diseñado para la respiración asistida mediante la administración de aire en un circuito. Este producto le permite inspirar y espirar a niveles de presión separados. Nunca bloquee el orificio de ventilación de la interface. 1

6 Existe información especial que tanto el médico como el paciente deben conocer antes de utilizar el equipo. Véase Lo que el paciente y el asistente sanitario deben saber en la página 39. El régimen del tratamiento para su enfermedad lo prescribe su médico. Su médico prescribe varios parámetros que introduce de forma predeterminada en el aparato. A menos que su médico le indique lo contrario, no es necesario que realice ningún ajuste. Para comenzar a usar el KnightStar 330 usted necesitará ya sea almohadillas nasales o una mascarilla para suministrarse el flujo de aire por la nariz. Los almohadillas nasales y las mascarillas están disponibles con su proveedor de cuidados domiciliarios. El KnightStar 330 debe utilizarse con tubos estándar de 1,8 m o tubos opcionales de 2,4 m e interfaces no invasivas o circuitos de interface de Puritan Bennett. El KnightStar 330 de Puritan Bennett es un ventilador a dos niveles que proporciona presión positiva continua en la vía aérea (CPAP), y está indicado para la ventilación asistida. 2

7 Advertencias y precauciones En el documento aparecen palabras cuyo significado se describe a continuación. ADVERTENCIA: significa que existe la posibilidad de que usted mismo o terceras personas puedan sufrir lesión o muerte. PRECAUCIÓN: significa que existe la posibilidad de dañar el dispositivo u otro accesorio. NOTA: indica aspectos de interés particular para un funcionamiento más eficaz y correcto. PRECAUCIONES: Inspeccione con frecuencia el filtro de aire de entrada. Retire el filtro de espuma del panel posterior y límpielo al menos una vez por semana. Lave el filtro a mano en agua jabonosa tibia, aclárelo y séquelo con una toalla. Deje el filtro al aire para que se seque totalmente antes de volver a instalarlo. Para un rendimiento óptimo, ponga en marcha el sistema KnightStar 330 antes de colocar la mascarilla o la interface. 3

8 ADVERTENCIAS: Para utilizar este equipo es importante que lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. Este ventilador ha sido diseñado para aumentar la respiración del paciente. NO DEBE UTILIZARSE COMO UN VENTILADOR DE SOPORTE VITAL. Sólo está destinado para proporcionar los requerimientos ventilatorios totales de un paciente. Este producto sólo debe utilizarse bajo prescripción médica. Para reducir el riesgo de estrangulamiento, asegúrese de que el tubo esté colocado lejos de la cabeza. Los pacientes que reciben oxígeno suplementario deben ser conscientes del peligro que suponen los materiales combustibles y las llamas o chispas en presencia de oxígeno. No fume en presencia de oxígeno. El dióxido de carbono espirado (CO 2 ) se elimina a través del orificio de la interface o del orificio en el adaptador de la interface nasal. No tape, cierre u obstruya este orificio. Configure el sistema KnightStar 330 tal como se muestra en este manual para lograr un funcionamiento seguro y eficaz. Peligro de explosión No utilizar en presencia de vapores o sustancias anestésicas inflamables. 4

9 ADVERTENCIAS (continuación) Para evitar descarga eléctrica: No utilizar en caso de que el cable de alimentación o el enchufe estén defectuosos Antes de proceder a la limpieza, desconecte todos cables de alimentación No utilizar el equipo cerca de lavabos, duchas o bañeras Mantenga el circuito de tubos y el cable de alimentación lejos de superficies que emitan calor. Utilice sólo circuitos de interface proporcionados por su médico. No coloque el KnightStar 330 encima o a una distancia inferior a 1 metro de aparatos eléctricos o electrodomésticos tales como estufas, mantas eléctricas o televisores. No utilice teléfonos inalámbricos cerca del dispositivo. Ello puede ocasionar un mal funcionamiento del mismo. No tape ni inserte objetos en la salida de aire ni en ninguna otra abertura de la unidad o manguitos. Evite que la unidad entre en contacto con el agua. 5

10 ADVERTENCIAS (continuación) En caso de que usted experimente sequedad excesiva en la nariz o vías aéreas, sensibilidad cutánea, rinorrea, dolor de oídos, trastorno sinusal, somnolencia diurna, desorientación o lapsus de memoria durante la utilización de este dispositivo, interrumpa su uso y póngase en contacto con el médico. Póngase en contacto con la empresa de asistencia a domicilio, si detecta algún mal funcionamiento en el equipo. No intente abrir la caja del dispositivo. El servicio técnico debe realizarse sólo por personal cualificado. Asegúrese de limpiar el KnightStar 330 y el circuito respiratorio antes de utilizar el aparato. El KnightStar 330 nunca debe utilizarse con accesorios inapropiados o no aprobados. El uso de la unidad sobre superficies irregulares o con accesorios incorrectos o no aprobados puede conducir a daños en la unidad, daños en el dispositivo y posibles lesiones en el paciente. El KnightStar 330 no debería utilizarse nunca cuando la toma de aire pueda arrastrar gases de fuentes externas, estufas de gas, gases del tubo de escape de máquinas o aparatos de anestesia. La colocación de la unidad en una zona de este tipo puede dar lugar a asfixia. Si los indicadores de la unidad no funcionan, será necesaria una revisión de la misma por personal cualificado. 6

11 ADVERTENCIAS (continuación) En determinadas condiciones algunas alarmas pueden no producirse. Por ejemplo: (1) La alarma de fuga puede no producirse cuando no se detectan los esfuerzos respiratorios del paciente, como en caso de fugas excesivamente grandes. (2) La alarma de presión baja puede no producirse en caso de valor del umbral de alarma incorrecto o de resistencia a la vía. Antes de su uso, compruebe todas las alarmas y configuraciones a fin de que funcionen correctamente. Sin embargo, cuando el dispositivo no está funcionando, una proporción substancial del aire y del dióxido de carbono exhalados podría reinhalarse. La reinhalación de dióxido de carbono puede, en algunos casos, producir una sofocación. El KnightStar 330 y todos los dispositivos de presión a dos niveles deberían utilizarse sólo con interfaces recomendadas por el fabricante del dispositivo o por su médico.no debe utilizarse la mascarilla hasta que el dispositivo esté encendido y funcione correctamente. El orificio u orificios de purgado asociados a la mascarilla no deben bloquearse en ningún caso. Este orificio u orificios permiten un flujo continuo de aire hacia el exterior de la mascarilla. Cuando el dispositivo está encendido y funciona correctamente, el aire fresco del dispositivo expulsa el aire espirado a través del orificio de ventilación de la mascarilla. Sin embargo, cuando el dispositivo no está funcionando, una proporción substancial del aire y del dióxido de carbono exhalados podría reinhalarse. 7

12 ADVERTENCIAS (continuación) La reinhalación del dióxido de carbono puede incrementar los niveles de CO 2 y, en algunas circunstancias, podría provocar hasta la muerte. El KnightStar 330 debe utilizarse con cuidado para evitar el calor excesivo del paciente cuando la temperatura ambiental supera los 32,2 C, ya que en determinadas condiciones el flujo de gas de salida del paciente puede ser superior en como máximo 3,7 C a la temperatura de la habitación. Para su salud y comodidad, limpie la interfaz o el circuito de interfaz periódicamente. Siga las instrucciones de limpieza que vinieron con su interfaz o con su circuito de interfaz. El equipo KnightStar 330 ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple los límites para aparatos médicos especificados en las normas IEC :1993 (o EN :1994 o la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios). Estas pruebas demuestran que los dispositivos proporcionan una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación médica típica. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo ocasiona interferencias peligrosas a otros dispositivos o sufre un impacto negativo debido a otros dispositivos, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: 8

13 ADVERTENCIAS (continuación) Cambiar la orientación o la posición de los dispositivos; Aumentar la separación entre los dispositivos; Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente; Consultar al fabricante o a un técnico de campo para obtener ayuda. Notas: Al final de la vida útil del KnightStar 330, devuelva el dispositivo al fabricante para la eliminación adecuada del mismo. Tenga cuidado al manipular el KnightStar 330 durante o inmediatamente después de usarlo. Bajo las condiciones de operación especificadas, algunas superficies de la unidad podrían estar calientes al tacto. Esto es normal y típico en este tipo de dispositivo. 9

14 Símbolos y sus definiciones! Atención, consultar el manual adjunto. Corriente alterna (alimentación de red de toma de pared) Corriente continua (alimentación por batería) Equipo de tipo BF, grado de protección contra descargas eléctricas Equipo de clase 2, diseño de doble aislamiento Condición de alarma Marca CE: este dispositivo cumple los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios. Conector del cable de alimentación de red (para toma de pared) 10

15 Batería externa/conector de alimentación de CC IPX1 Marca UL, clasificada por Laboratories Inc. en relación a descarga eléctrica, fuego y peligros mecánicos, pero sólo de acuerdo con los estándares UL y AN/CSA C22.2 No M90 Prueba de fuga Conector de salida de aire (conector del ventilador) Conector de comunicaciones RS-232 NS REF Número de serie Número de modelo del producto Mín Máx Intervalo de temperatura de almacenamiento 11

16 Componentes del KnightStar 330 A continuación se ilustran los componentes del KnightStar 330. Ventilador KnightStar 330 a dos niveles Tubo y línea de presión proximal Salida del ventilador Filtro de aire de entrada con repuesto 12 Cable de alimentación Ilustración 1: KnightStar 330 Componentes. Filtro de aire de salida opcional

17 Descripción del sistema Pantalla del panel de control La pantalla del panel de control (mostrada en la ilustración 2) proporciona un formato fácil de leer para el modo, las configuraciones y los parámetros del paciente. La pantalla se ilumina cuando se pulsa el botón Modo. Permanecerá iluminada durante aproximadamente 60 segundos después de haber pulsado el último botón. Botones del panel de control Los controles del panel superior se muestran en la ilustración 2 y se describen en la tabla 1. 13

18 1 2 3 PURITAN-BENNETT TM Ilustración 2: KnightStar 330 Panel de control. 14

19 1 2 3 Tabla 1: Botones del panel de control Símbolo Nombre Función Encendido/ Apagado Modo Pulse y suelte rápidamente el botón Encendido/Apagado para encender el KnightStar 330. El dispositivo conserva los parámetros de prescripción introducidos por última vez. Mantenga presionado este botón durante tres segundos para apagar el KnightStar 330. Desplazamiento a través de varios modos: CPAP, I/EPAP y A/C. Nota: si la función "Lockout" está activada el botón Modo no funcionará. Parámetros Desplácese por los parámetros disponibles. Presione una vez para desplazarse por los parámetros configurables (retardo, presión de inicio y duración de rampa). Presione nuevamente para desplazarse a través de los parámetros. Retardo/Rampa Flecha abajo Iniciar la función Retardo/Rampa o detener la función Retardo/Rampa. Disminución del valor de ajuste. 15

20 Tabla 1: Botones del panel de control (continuación) Símbolo Nombre Función Silenciador de alarma Flecha arriba Aparece pantalla secundaria Silencia una alarma activa durante un minuto. Aumento del valor de ajuste Cuando una alarma está inactiva en la pantalla aparece V y la relación I:E. Además se muestra la pantalla principal. 16 Botón Retardo/Rampa- Presione el botón Retardo/Rampa para iniciar la función de retardo/rampa. Cuando comienza el retardo, tanto la presión de inspiración como de espiración van a descender a la presión de inicio de rampa que el usuario puede establecer. El tiempo de retardo puede ajustarse entre 0 y 30 minutos. Una vez transcurrido el tiempo de retardo, la presión ascenderá lentamente hasta las presiones prescritas. El modo de retardo puede cancelarse presionando de nuevo el botón Retardo/Rampa. Una vez iniciado, el tiempo de retardo puede reiniciarse volviendo a pulsar el botón de retardo/ rampa.

21 Indicadores del panel de control 3 El panel de control del KnightStar 330 posee indicadores visuales o LED (que se muestran en la ilustración 3) que se iluminan en respuesta a problemas específicos del dispositivo o problemas del circuito del tubo. Verde Amarillo Rojo Nota: consulte la sección Resolución de problemas en la página 35 para obtener información sobre posibles causas de la aparición de indicadores visuales y acústicos además de medidas correctivas. Ilustración 3: Indicadores del panel de control (LED). Una alarma de prioridad alta se indica por la iluminación de un LED rojo parpadeante acompañado de una alarma acústica que suena 5 veces a intervalos de 10 segundos. Una alarma de prioridad media se indica por la iluminación de un LED amarillo 17

22 parpadeante acompañado de una alarma acústica que suena 3 veces a intervalos de 25 segundos. Una condición de alarma de prioridad baja se indica por la iluminación de un LED amarillo (sin alarma acústica). La iluminación de un LED verde indica la presencia de alimentación, bien de la toma de pared o por batería externa. ADVERTENCIA: El KnightStar 330 no dispone de una alarma acústica para indicar que el paciente ha dejado de respirar. Unidad de salida de aire del KnightStar 330 La unidad de salida de aire del KnightStar 330 comprende la salida de aire y el filtro de aire de salida opcional. Salida de aire La salida de aire es un orificio cónico de 22 mm donde se conectan el filtro del aire de salida y el circuito del paciente. Filtro de aire de salida opcional El filtro de salida de aire retiene los contaminantes pequeños (bacterias) del aire de salida. Este filtro es para ser usado 18

23 por un solo paciente y retiene microbios de hasta 0,2 micras. Este filtro es desechable y debe cambiarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Póngase en contacto con su proveedor de asistencia sanitaria para sustituir los filtros. 19

24 Filtro de aire de salida opcional Salida de aire Ilustración 4: Salida de aire. 20

25 Instalación y utilización del KnightStar 330 NOTA: antes de utilizar el KnightStar 330 por primera vez, lea la sección sobre Limpieza. Autotest de encendido Para asegurar un funcionamiento adecuado se realiza un autotest de encendido automático cada vez que se enciende el dispositivo. Cuando usted enciende el Knightstar 330, éste muestra el aviso de derechos de autor - copyright -, el nombre del fabricante, y la versión del programa, después pita y hace parpadear a los diodos emisores de luz antes de comenzar su funcionamiento normal. Esto le sirve como indicador de que el KnightStar 330 está funcionando correctamente. Si esta secuencia de acontecimientos no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico. En su domicilio, siga las siguientes instrucciones de uso de su equipo KnightStar Instale la unidad cerca de la cama sobre una superficie plana y estable antes de poner en marcha el aparato. 21

26 2. Inserte un extremo del cable de alimentación en la parte posterior de la unidad y el otro extremo en la toma de electricidad. 3. Pulse el botón de encendido/apagado situado en el panel superior del KnightStar 330. La unidad realizará un autotest de encendido y automáticamente proporcionará los parámetros de prescripción. Salida de aire Filtro de aire de salida opcional 4. Conecte su tubo al filtro opcional o directamente a la salida del ventilador de la unidad y, a continuación, colóquese su mascarilla nasal o circuito de interface. Ilustración 5: Salida de aire. 22

27 5. Ajuste el tubo de forma que no tire del circuito de interface cuando esté tumbado. Ajuste las bandas de sujeción para la cabeza hasta que se sienta cómodo. 6. Relájese y realice inspiraciones profundas por la nariz. 7. Presione el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos para apagar la unidad. 23

28 Utilización de Retardo/Rampa La función Retardo/Rampa le permite reducir la presión de inicio al comienzo de la noche para que le resulte más fácil conciliar el sueño. También puede utilizar el retardo si tiene que levantarse durante la noche y tiene problemas para volver a dormirse. El tiempo de retardo será el establecido por su médico y es ajustado por su proveedor de asistencia a domicilio en un valor desde 0 (sin retardo) a 30 minutos. Si su médico así lo determina, el tiempo de retardo puede estar predeterminado en un valor de 0. En este caso, la función de retardo está inactiva y no se producirá ningún efecto al pulsar el botón Retardo/ Rampa localizado en el panel superior. 1. Para iniciar el retardo, simplemente debe pulsar el botón Retardo/Rampa cada vez que el ventilador esté funcionando. La presión descenderá a un valor bajo. Después del periodo de retardo prescrito, la presión se situará automáticamente en el valor establecido de un modo suave, que no debería despertarle. Se mantendrá en el valor de prescripción durante el resto de la noche a menos que pulse el botón Retardo/Rampa de nuevo. 24

29 2. Si en algún momento desea detener el retardo, sólo tiene que pulsar el botón de Retardo/Rampa de nuevo y el retardo se cancelará. También puede volver a establecer el tiempo de retardo cancelando y después reiniciando el retardo. 3. La rampa comienza inmediatamente después del retardo. Durante la rampa la presión cambiará gradualmente desde la presión de inicio a la presión prescrita. 25

30 Utilización de oxígeno suplementario Si su médico determina que usted necesita oxígeno suplementario, es posible conectar una fuente de oxígeno al dispositivo. El suministro de oxígeno se conecta al KnightStar 330 en la salida del ventilador o el filtro de aire de salida, en caso de que se utilice. Conecte el tubo de administración de oxígeno al puerto pequeño en el adaptador de oxígeno tal y como se muestra en la ilustración 6. ADVERTENCIA: Siempre debe tener en cuenta todas las normas de seguridad e incendio relacionadas con el uso de oxígeno. El oxígeno acelera fuertemente la combustión. No fume ni tenga una llama encendida en una habitación donde se utiliza oxígeno. Encienda siempre el sistema antes de comenzar con la oxigenoterapia. Detenga el flujo de oxígeno antes de apagar el sistema. La entrada de oxígeno al interior del tubo del ventilador puede implicar riesgo de incendio debido al acúmulo de oxígeno en el interior del dispositivo. No utilice oxígeno suplementario en tasas de flujo superiores a 15 l/min. 26

31 Puerto Filtro de aire de salida opcional Adaptador de oxígeno Ilustración 6: Conexión del adaptador de oxígeno a la salida de aire. 27

32 Limpieza Es importante que limpie todo el equipo regularmente. No use ningún otro método de limpieza que no sea el descrito aquí. Limpieza del tubo Antes de utilizar el tubo por primera vez límpielo con agua jabonosa tibia, aclárelo concienzudamente con agua del grifo para eliminar restos de jabón y déjelo secar. Limpieza exterior ADVERTENCIA: Desconecte siempre el KnightStar 330 de la fuente de alimentación eléctrica antes de limpiarlo. No deje entrar agua al interior de la unidad y no la abra. Limpie las superficies del KnightStar 330 frotándolas con un paño humedecido en agua jabonosa tibia y séquelo a continuación. 28

33 Limpieza del filtro de entrada 4. Seque el filtro con una toalla. Inspeccione el filtro de entrada con frecuencia retirando el bafle de entrada (cubierta de plástico desmontable situada en la parte superior de la unidad). Limpie el filtro una vez por semana o con mayor frecuencia si fuera necesario. 5. Deje el filtro al aire libre hasta que esté totalmente seco antes de volver a instalarlo. 6. Reemplace el filtro si está rasgado o dañado. 1. Retire el bafle de la parte posterior de la unidad. 2. Retire el filtro de entrada y lávelo en agua jabonosa tibia. 7. Instale el filtro de entrada de repuesto o vuelva a instalar el filtro una vez limpio y seco. 8. Vuelva a colocar el bafle. 3. Aclare el filtro con abundante agua para eliminar todo el jabón. 29

34 Sustitución del filtro de salida opcional Este filtro es desechable y debería cambiarse cuando lo indique el clínico de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Póngase en contacto con su proveedor de asistencia a domicilio para sustituir los filtros. Para lograr un rendimiento óptimo del KnightStar 330, utilice filtros aprobados por Puritan Bennett. 30

35 Uso del humidificador opcional Cuando el paciente experimenta trastornos nasales debido al reducido nivel de humedad del aire entrante, el KnightStar 330 puede utilizarse con un humidificador. ADVERTENCIA: No deje que el agua haga contacto con el KnightStar 330 ni con otro aparato eléctrico. Para evitar un peligro eléctrico, quite la fuente de alimentación eléctrica si sospecha que entró agua en el KnightStar 330. No llene el reservorio cuando éste se halle dentro del bastidor. Únicamente use agua destilada o esterilizada para llenar el reservorio. Note: Para información relacionada con la operación, conexión, y limpieza, consulte las instrucciones incluidas con el humidificador. Para utilizar un humidificador siga los pasos siguientes: 1. Coloque el KnightStar 330 sobre la caja protectora del humidificador y su depósito. 31

36 Ventilador KnightStar 330 a dos niveles 2. Retire el depósito de la caja protectora y llénelo hasta la LÍNEA DE LLENADO con agua destilada o esterilizada. Salida de aire Caja protectora del humidificador Línea de llenado Depósito Entrada del depósito 3. El depósito tiene capacidad para almacenar agua durante una noche. 32

37 4. Deslice el depósito de nuevo en la caja protectora. 5. Conecte el tubo corto del humidificador entre el KnightStar 330 y la entrada del depósito. Filtro de aire de salida opcional Tubo del humidificador 33

38 Batería externa Cuando no se dispone de alimentación eléctrica por toma de pared, el KnightStar 330 puede funcionar con una batería externa de 12 V. Utilice un cable especial de Puritan Bennett para conectar el ventilador a la batería. Utilice sólo baterías aprobadas por Puritan Bennett. El KnightStar 330 puede utilizar una batería externa de 12 voltios como fuente eléctrica. Una batería de 7 amperios hora proporciona potencia durante 3 horas. Conecte con cuidado la batería al dispositivo. Siga las instrucciones que se suministran con la batería. PRECAUCIÓN: No conecte una batería externa al KnightStar 330 cuando el dispositivo está recibiendo al mismo tiempo alimentación eléctrica de una toma de pared. El KnightStar 330 debe conectarse a una sola fuente de alimentación. 34

39 Resolución de problemas Cualquier evento inusual del sistema dará lugar a uno o todos de los siguientes acontecimientos: Aparición de un código de error Iluminación de un LED Alarma acústica media se indica por la iluminación de un LED amarillo parpadeante acompañado de una alarma acústica que suena 3 veces a intervalos de 25 segundos. Una alarma de prioridad baja se indica por la iluminación de un LED amarillo (sin alarma acústica). Para apagar la alarma durante un minuto, presione el botón Silenciador de alarma. La tabla 2 describe algunos posibles problemas y cómo solucionarlos. Una alarma de prioridad alta se indica por la iluminación de un LED rojo parpadeante acompañado de una alarma acústica que suena 5 veces a intervalos de 10 segundos. Una alarma de prioridad 35

40 Tabla 2: Lista de control de localización y reparación de averías Problema Indicadores Posible causa Acción correctora No hay flujo de salida de aire en el dispositivo. No hay alarma ni aparece ningún símbolo. 1. Fallo electrónico interno. 2. Parámetros de prescripción dañados. 1. Póngase en contacto con el proveedor de asistencia sanitaria a domicilio para su reparación. 2. Póngase en contacto con el proveedor de asistencia sanitaria a domicilio. Bajo flujo de salida de aire del dispositivo. No hay alarma ni aparece ningún símbolo. 1. Retardo activado. 2. Problema electrónico interno. 3. Entrada de aire al dispositivo bloqueada. 1. Desactive el retardo. 2. Póngase en contacto con el proveedor de asistencia sanitaria a domicilio para su reparación. 3. Retire la parte posterior del dispositivo de la pared y de otros objetos. Corte de energía. La pantalla está en blanco. El diodo emisor de luz roja parpadea y la alarma suena si se va la electricidad mientras el aparato está funcionando. No hay diodo emisor de luz verde. 1. Conexión de cable de alimentación de red defectuosa. 2. Fallo de alimentación en la toma de pared. 1. Compruebe las conexiones del cable de alimentación en la parte posterior del dispositivo y en la toma de pared. 2. Compruebe si existe alimentación de red en la toma de pared. Si no existe, conecte baterías externas. Asegúrese que el LED verde en la parte superior del dispositivo está iluminado. La luz roja deja de parpadear cuando se reanuda el funcionamiento a partir del modo de espera. 36

41 Tabla 2: Lista de control de localización y reparación de averías (continuación) Problema Indicadores Posible causa Acción correctora Mal funcionamiento interno. Alarma y LED rojo parpadeante. El símbolo mostrado es ##. El segmento ## es el código de error de 2 dígitos. Problema electrónico interno. Desconecte la alimentación de red y vuelva a conectarla. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor de asistencia sanitaria a domicilio para su reparación. Sobrepresión. Alarma y LED rojo parpadeante. El símbolo mostrado es 55. Problema electrónico interno. Desconecte la alimentación de red y vuelva a conectarla. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor de asistencia sanitaria a domicilio para su reparación. Presión alta. Alarma y LED amarillo parpadeante. El símbolo mostrado es P. Tubo doblado u obstruido. Compruebe que el tubo no está doblado y que no existen acodamientos. Reemplace el dispositivo, el tubo o los accesorios, según el caso. Presión baja. Alarma y LED rojo parpadeante. El símbolo mostrado es P. 1. Fuga del circuito del tubo o el tubo está desconectado. 2. El tubo de presión proximal pequeño no está conectado al puerto cerca de la salida de aire del dispositivo. 1. Cambie las almohadillas o mascarilla de la interface. Compruebe las conexiones del tubo en la salida de aire del dispositivo y la interface del paciente. Si el tubo está pinchado o desconectado cámbielo o vuelva a conectarlo, según el caso. 2. Compruebe que la conexión del tubo es correcta. Desconecte el tubo y vuelva a instalarlo, según el caso. 37

42 Tabla 2: Lista de control de localización y reparación de averías (continuación) Problema Indicadores Posible causa Acción correctora Fuga del circuito. Alarma y LED rojo parpadeante. El símbolo mostrado es l. Fuga del circuito del tubo o el tubo está desconectado. Cambie las almohadillas o mascarilla de la interface. Compruebe las conexiones del tubo en la salida de aire del dispositivo y la interface del paciente. Si el tubo está pinchado o desconectado cámbielo o vuelva a conectarlo, según el caso. Frecuencia respiratoria baja. Ninguna alarma. LED amarillo fijo. El símbolo mostrado es f. Su frecuencia respiratoria es menor que la del parámetro prescrito. Si percibe signos de dificultad respiratoria, póngase en contacto con su médico. Registro de memoria lleno. No hay alarma ni aparece ningún símbolo. LED amarillo fijo. Memoria de registro de cumplimiento llena. Póngase en contacto con el proveedor de asistencia sanitaria a domicilio. Nota: Consulte a su clínico para cambiar los valores de las presiones alta y baja.de presión alta y baja. 38

CPAP Respironics SleepEasy. Manual para el paciente

CPAP Respironics SleepEasy. Manual para el paciente CPAP Respironics SleepEasy Manual para el paciente 02 SleepEasy SleepEasy está diseñado para el tratamiento domiciliario de pacientes que sufren síndrome de apnea obstructiva del sueño (SAOS). La principal

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Deshumidificador por rotor desecante Modelo: DD8062FW Lea esta guía En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener

Más detalles

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario Humidificador MiniDry160 Manual del usuario Gracias por elegir un deshumidificador FRAL para proveer a usted y a su familia con las necesidades de confort del hogar. Este manual de instrucciones le proporcionará

Más detalles

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)

Más detalles

Guía terapéutica de tratamiento. Una guía sencilla para el tratamiento efectivo del síndrome de apnea hipopnea del sueño

Guía terapéutica de tratamiento. Una guía sencilla para el tratamiento efectivo del síndrome de apnea hipopnea del sueño Guía terapéutica de tratamiento Una guía sencilla para el tratamiento efectivo del síndrome de apnea hipopnea del sueño Guía terapéutica del SAHS: tratamiento efectivo 1 Le han diagnosticado síndrome de

Más detalles

VS Ultra y VS Integra

VS Ultra y VS Integra B PARTE DELANTERA DEL DISPOSITIVO C VISTA TRASERA - VISTA LATERAL ACCESORIOS Perspectiva general Vista trasera Batería externa (opcional) D VS Ultra y VS Integra Ilustraciones Componentes del Sistema NOT043-

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

7216 7900 12/2005 ES (ES)

7216 7900 12/2005 ES (ES) 7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias

Más detalles

Mascarilla Facial para Hospital ResMed

Mascarilla Facial para Hospital ResMed Mascarilla Facial para Hospital ResMed La MASCARILLA FACIAL PARA HOSPITAL RESMED está diseñada para ser usada por parte de un único paciente adulto (>66 lb/30 kg.) a quien se le haya indicado tratamiento

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Instrucciones importantes sobre seguridad

Instrucciones importantes sobre seguridad RCR-2 Version 1 Instrucciones importantes sobre seguridad 1. Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en funcionamiento la radio. 2. Conserve las instrucciones:

Más detalles

ES-K1A. Teclado inalámbrico. www.etiger.com

ES-K1A. Teclado inalámbrico. www.etiger.com ES-K1A Teclado inalámbrico www.etiger.com ES Introducción Gracias por su compra del teclado ES-K1A. Con el ES-K1A podrá armar y desarmar su sistema de alarma, o armarlo en el Modo Hogar. Antes de entrar

Más detalles

Kit manos libres Bluetooth para coche Nokia (HF-6W) Guía del usuario

Kit manos libres Bluetooth para coche Nokia (HF-6W) Guía del usuario Kit manos libres Bluetooth para coche Nokia (HF-6W) Guía del usuario DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto HF-6W se adapta

Más detalles

AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones

AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones AUTOCLAVE (8N V 1.0) Manual de Instrucciones Gracias por escoger nuestro esterilizador, Por favor lea las instrucciones descritas en este manual con detenimiento y en orden para instalar y operar el equipo

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO (Tipo de conducto montado en el techo) VAM50FB VAM500FB VAM650FB VAM800FB VAM000FB VAM500FB VAM000FB 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0 5 5 7 7 6 7 A A B B 5 6 5 6 7 VAM50F VAM800F VAM500F

Más detalles

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 GE Security Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 P/N 1064235 REV 1.3 19NOV08 Copyright Copyright 2008 GE Security, Inc. Reservados todos los derechos. Queda prohibida

Más detalles

Manual de usuario. Aire Acondicionado tipo Split. FRÍO SÓLO Modelo. Unidad interior. Unidad exterior. FRÍO / CALOR Modelo.

Manual de usuario. Aire Acondicionado tipo Split. FRÍO SÓLO Modelo. Unidad interior. Unidad exterior. FRÍO / CALOR Modelo. Manual de usuario Aire Acondicionado tipo Split FRÍO SÓLO Modelo 53TCA1006 53TCA1306 53TCA1806 53TCA2206 Unidad interior 42TCA1006 42TCA1306 42TCA1806 42TCA2206 Unidad exterior 38TCA1006 38TCA1306 38TCA1806

Más detalles

MARCO DE FOTOS DIGITAL

MARCO DE FOTOS DIGITAL MARCO DE FOTOS DIGITAL MANUAL DEL USUARIO ENHORABUENA por la compra de su marco de fotos digital de con LCD de 7. Lea atentamente y siga todas las instrucciones y advertencias que se proporcionan en este

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logano plus GB312 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Índice 1 Para su seguridad...............................................3

Más detalles

GE Security. Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 Manual de usuario

GE Security. Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 Manual de usuario GE Security Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 2 Paneles de control de detección de incendios convencionales NKB650 y FP200 Copyright Renuncia Marcas comerciales

Más detalles

Mascarilla Facial para Hospital ResMed

Mascarilla Facial para Hospital ResMed Mascarilla Facial para Hospital ResMed La MASCARILLA FACIAL PARA HOSPITAL RESMED está diseñada para ser usada por parte de un único paciente adulto (>30 kg.) a quien se le haya indicado tratamiento binivel

Más detalles

Serie MCM. Manual de seguridad

Serie MCM. Manual de seguridad Serie MCM Manual de seguridad R5905189ES/01 07/04/2014 Barco nv Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Teléfono: +32 56.36.82.11 Fax: +32 56.36.883.86 Soporte: www.barco.com/esupport Visite nuestra web: www.barco.com

Más detalles

Oxigenoterapia domiciliaria. Manual para el paciente

Oxigenoterapia domiciliaria. Manual para el paciente Oxigenoterapia domiciliaria Manual para el paciente 02 Introducción Al respirar, el aire entra en los pulmones y éstos se encargan de captar el oxígeno (O 2 ) necesario para que llegue a través de nuestro

Más detalles

ESTACION DE LA LLUVIA INALAMBRICA 868 MHz Manual de Instrucciones

ESTACION DE LA LLUVIA INALAMBRICA 868 MHz Manual de Instrucciones ESTACION DE LA LLUVIA INALAMBRICA 868 MHz Manual de Instrucciones INTRODUCCION: Felicitaciones por la compra de esta minimalista estación para medir la lluvia 868MHz, la cual visualiza el total de la lluvia

Más detalles

Version 2.01 11/18/2014. Manual del usuario. PowerLine AV Mini Adapter DHP-308AV/DHP-309AV

Version 2.01 11/18/2014. Manual del usuario. PowerLine AV Mini Adapter DHP-308AV/DHP-309AV Version 2.01 11/18/2014 Manual del usuario PowerLine AV Mini Adapter /DHP-309AV Introducción D-Link se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar los cambios que considere oportunos en

Más detalles

Back-UPS Pro 1200/1500 230V Instalación y funcionamiento

Back-UPS Pro 1200/1500 230V Instalación y funcionamiento Back-UPS Pro 1200/1500 230V Instalación y funcionamiento Inventario Seguridad bu001a (2) No instale el Back-UPS en una ubicación en la que reciba la luz directa del sol, ni en un entorno con un calor o

Más detalles

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DE PROPIETARIO

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DE PROPIETARIO ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: VENTILADOR www.lg.com Manual de propietario

Más detalles

StyleView SV43/44 Envelope Drawer

StyleView SV43/44 Envelope Drawer User Guide StyleView SV43/44 Envelope Drawer < 2 lbs ( kg) Capacidad total de soporte de peso por cajón. Solo para medicamentos. Componentes A B C D x x x x Herramientas necesarias 2x M4 x 2mm x M3 x 25mm

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

Gracias por haber comprado la cámara de acción GoXtreme WiFi Control. Antes de comenzar a usar este

Gracias por haber comprado la cámara de acción GoXtreme WiFi Control. Antes de comenzar a usar este Manual del Usuario Gracias por haber comprado la cámara de acción GoXtreme WiFi Control. Antes de comenzar a usar este producto, lea el manual cuidadosamente para maximizar el rendimiento y prolongar la

Más detalles

Incubadora ENSURE. Manual de Uso. SciCan Ltd. 1440 Don Mills Road Toronto Ontario M3B 3P9

Incubadora ENSURE. Manual de Uso. SciCan Ltd. 1440 Don Mills Road Toronto Ontario M3B 3P9 Incubadora ENSURE Manual de Uso SciCan Ltd. 1440 Don Mills Road Toronto Ontario M3B 3P9 Ensure Incubator Operators Manual SD-326-3 Copyright 2011 SciCan Ltd. All rights reserved. Tabla de contenidos Apéndice

Más detalles

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual Algunas nociones sobre humedad El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual determina el grado de humedad de un ambiente. La capacidad del aire de contener el vapor

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

Easy Series. Guía del usuario. Panel de control de intrusión

Easy Series. Guía del usuario. Panel de control de intrusión Easy Series ES Guía del usuario Panel de control de intrusión Easy Series Guía del usuario Utilización del centro de control Utilización del centro de control Estados en pantalla Indicación en pantalla

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 Lea atentamente las siguientes intrusiones de uso antes de usar el aparato, ponga especial atención a las medidas de seguridad,

Más detalles

Versión 1.11 11/14/2014. Manual del usuario. PowerLine AV Passthrough Mini Adapter Starter Kit DHP-P309AV

Versión 1.11 11/14/2014. Manual del usuario. PowerLine AV Passthrough Mini Adapter Starter Kit DHP-P309AV Versión 1.11 11/14/2014 Manual del usuario PowerLine AV Passthrough Mini Adapter Starter Kit DHP-P309AV Introducción D-Link se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar los cambios que

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura GUÍA DEL USUARIO Hygro Termómetro Modelo RH10 Medidor de humedad y temperatura Introducción Agradecemos su compra del hygro termómetro Modelo RH10 de Extech. Este dispositivo mide humedad relativa y temperatura

Más detalles

ASPIRACIÓN DE SECRECIONES

ASPIRACIÓN DE SECRECIONES ASPIRACIÓN DE SECRECIONES M A N U A L ASPIRACIÓN DE SECRECIONES OXIGEN SALUD, S.A. Febrero, 2008 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 2 2. EQUIPO DE ASPIRACIÓN DE SECRECIONES... 3 3. UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR DE

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

STYLE. Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO

STYLE. Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO STYLE Teléfono multiservicio GUÍA DEL USUARIO 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea esta guía del usuario y las precauciones de seguridad con cuidado antes de usar. Explique a sus hijos el contenido y los riesgos

Más detalles

CONTENIDO 1 GUÍA RÁPIDA... 3 INTRODUCCIÓN A LA INTERFACE... 3 DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS.. 4 PREPARACIÓN... 5 ENCENDIDO / APAGADO DEL APARATO...

CONTENIDO 1 GUÍA RÁPIDA... 3 INTRODUCCIÓN A LA INTERFACE... 3 DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS.. 4 PREPARACIÓN... 5 ENCENDIDO / APAGADO DEL APARATO... Manual del usuario CONTENIDO Parte 1 GUÍA RÁPIDA... 3 INTRODUCCIÓN A LA INTERFACE... 3 DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS.. 4 PREPARACIÓN.... 5 ENCENDIDO / APAGADO DEL APARATO...... 5 El funcionamiento del dispositivo..5

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

Respiradores para adultos y pediátricos. Guía de instalación rápida. Español

Respiradores para adultos y pediátricos. Guía de instalación rápida. Español Respiradores para adultos y pediátricos Guía de instalación rápida Español Instalación Uso no invasivo Cable de suministro de CA Stellar Mascarilla 2 Tubo de aire 3 4 5 1 Humidificador térmico H4i Cable

Más detalles

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl.

Manual De Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP1 MSY-40 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. www.sedasl. . Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L. Paseo Ferrocarriles Catalanes, Nº 27-08940 Cornellá de Llobregat Barcelona 93-377 46 01 93-377 91 57 info@sedasl.net www.sedasl.net Manual De Instrucciones

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

Elisée 150 Manual para el paciente Español

Elisée 150 Manual para el paciente Español Elisée 150 Manual para el paciente Español ResMed Soluciones en Ventilación Haciendo fácil la calidad de la atención ResMed Soluciones en Ventilación Haciendo fácil la calidad de la atención Índice 1 Introducción......................................

Más detalles

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,

Más detalles

Teclados vía radios Serie LKP(E)S8M

Teclados vía radios Serie LKP(E)S8M Teclados vía radios Serie LKP(E)S8M Manual del usuario Índice Felicidades por haber adquirido este teclado vía radio Honeywell. Para sacar el máximo partido de su equipo le recomendamos que lea este

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

Ventiladores para adultos y niños. Guía de instalación rápida. Español

Ventiladores para adultos y niños. Guía de instalación rápida. Español Ventiladores para adultos y niños Guía de instalación rápida Español Instalación Uso no invasivo Cable de suministro de CA Stellar Mascarilla 2 Tubo de aire 3 4 5 1 Humidificador térmico H4i Cable de suministro

Más detalles

Modelo: 400E-2M. Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock

Modelo: 400E-2M. Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock Modelo: 400E-2M Válvula de diluvio de operación eléctrica de Bermad con mecanismo local de rearme manual EasyLock Instalación Operación Mantenimiento Ingeniería de aplicaciones Bermad 1. Antes que nada,

Más detalles

FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUCCIONES. Réf. : BASS-0011-B/21.02.2014

FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUCCIONES. Réf. : BASS-0011-B/21.02.2014 FICHET BAUCHE NEVO MANUAL DE INSTRUCCIONES 1 Réf. : BASS-0011-B/21.02.2014 Índice de materias 1- CARACTERÍSTICAS... 4 1-1 Modelos... 4 1-2 Dimensiones, volúmenes y pesos... 4 1-3 Accesorios internos (estándar

Más detalles

HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO APOSÁN

HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO APOSÁN MANUAL DE USUARIO HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO APOSÁN Mod. 6650. Rev 03. Noviembre 2011 Muchas Gracias por adquirir este producto. Con la compra de este humificador Usted ha adquirido un producto de calidad

Más detalles

Plataforma elevadora Butler

Plataforma elevadora Butler Plataforma elevadora Butler Manual del Usario Version: 4000 200 es 02 www.accessbdd.com Enhorabuena! Ud. ha escogido un ascensor de plataforma Access BDD. Un producto moderno, seguro y fácil de usar que

Más detalles

C.P.A.P. Manual para el paciente

C.P.A.P. Manual para el paciente C.P.A.P Manual para el paciente 02 Introducción CPAP son las siglas en inglés de presión positiva continua en la vía aérea. Es un dispositivo mecánico y el único que, hoy por hoy, ha demostrado ser el

Más detalles

Detector de fugas de gas trazador H 2

Detector de fugas de gas trazador H 2 Detector de fugas de gas trazador H 2 Modelo 69341 Detecta el 5% de H 2 en 95% de Nitrógeno como gases trazadores Manual de funcionamiento INTRODUCCIÓN El detector de fugas portátil de H 2 YELLOW JACKET

Más detalles

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL CONTENIDO 1. Ilustración 2. Instrucciones generales 3. Instrucciones de seguridad 4. Encender 5. Función contador 6. Detección de billetes falsos 7. Alarma dinero falso 8.

Más detalles

EcoStar es una marca registrada por SEFAM.

EcoStar es una marca registrada por SEFAM. EcoStar EcoStar es una marca registrada por SEFAM. Índice Antes de empezar... 3 Instrucciones de seguridad... 3 Utilización recomendada... 4 Efectos no deseados... 4 Contraindicaciones... 4 Comprobación

Más detalles

Españ ol. Máscara facial completa ivolve. Manual del usuario

Españ ol. Máscara facial completa ivolve. Manual del usuario Máscara facial completa ivolve Manual del usuario 0123 Índice Máscara facial completa ivolve... 1 Uso previsto... 1 Antes de utilizar la máscara... 2 Partes de la máscara facial completa ivolve... 4 Conseguir

Más detalles

GENERADOR A GASOLINA BG3000

GENERADOR A GASOLINA BG3000 GENERADOR A GASOLINA BG3000 MANUAL OPERATIVO 2008 CONTENIDO PARTE 1 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARTE 2 PRESENTACIÓN DE PARTES Y COMPONENTES PARTE 3 INSPECCIÓN ANTES DE OPERAR PARTE 4 ARRANQUE DEL GENERADOR

Más detalles

Inversores TS-200 y TS-400

Inversores TS-200 y TS-400 Manual de Instrucciones Inversores TS-200 y TS-400 Página: 1 de 11 ÍNDICE 1. Recomendaciones de seguridad... 3 2. Introducción... 3 2.1. Características... 3 2.2. Especificaciones... 4 3. Interface de

Más detalles

Manual de usuario de repetidor y panel de control de alarma de incendio 1200C-2000C

Manual de usuario de repetidor y panel de control de alarma de incendio 1200C-2000C Manual de usuario de repetidor y panel de control de alarma de incendio 1200C-2000C P/N 10-3311-505-1009-01 REV ISS 19DEC14 Copyright Trademarks y patentes Fabricante Certificación conformidad Información

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

Monitor secundario Welch Allyn Connex Tarjeta de referencia rápida

Monitor secundario Welch Allyn Connex Tarjeta de referencia rápida Monitor secundario Welch Allyn Connex Tarjeta de referencia rápida Contenido Botón de encendido...2 Apagado...2 Inicio de sesión y selección de un perfil...2 Estado de la batería...2 Cambio de perfil...2

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA A GAS. MODELO EGB 610 DOCUMENTO DE GARANTIA

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA A GAS. MODELO EGB 610 DOCUMENTO DE GARANTIA DOCUMENTO DE GARANTIA Gracias por haber adquirido esta estufa SUZUMI, este aparato ha sido chequeado todos los componentes minuciosamente, por lo que garantizamos el funcionamiento correcto, pero para

Más detalles

BiPAP S/T REF 1064859. Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668, EE.UU.

BiPAP S/T REF 1064859. Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668, EE.UU. Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668, EE.UU. Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Alemania REF 1064859 1071240 dsf 2/24/10 Spanish BiPAP S/T MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type I1401

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type I1401 Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO PLANCHA PARA PELO ES página 1 Type I1401 7 1 6 5 4 2 3 GUÍA ILUSTRATIVA DATOS TÉCNICOS TYPE I1401 220-240 V 50/60 Hz I Manual de instrucciones para el uso de la plancha

Más detalles

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO INDICE Instrucciones importantes de seguridad... 3 Instalación...5 Conexión a la corriente eléctrica... 6 Diagrama del producto... 7 Instrucciones de uso... 8 Uso

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

heated humidifier H5i Welcome Guide Español

heated humidifier H5i Welcome Guide Español H5i heated humidifier Welcome Guide Español Bienvenido/a Le agradecemos que haya elegido el H5i. Antes de utilizar este dispositivo, le rogamos que lea las guías de bienvenida y de información en su totalidad.

Más detalles

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor RLC AD6243 Manual de Usuario ADInstruments Medidor RLC AD6243 Copyright Abacanto Digital SA, Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior que corresponda con el mismo

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Termohigrómetro. Modelo RH30. Medidor portátil para humedad, temperatura y punto de rocío. Introducción.

GUÍA DEL USUARIO. Termohigrómetro. Modelo RH30. Medidor portátil para humedad, temperatura y punto de rocío. Introducción. GUÍA DEL USUARIO Termohigrómetro Medidor portátil para humedad, temperatura y punto de rocío Modelo RH30 Introducción Gracias por seleccionar el Modelo RH30 de Extech. El RH30 vigila humedad relativa,

Más detalles

HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital

HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital Manual de Usuario 1 Descripción Esta estación de soldadura y desoldadura multifunción de alto rendimiento está diseñada para realizar trabajos de investigación,

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones TOSTADOR Modelo: MX-TC2213 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

MANUAL DEL PACIENTE CPAP. OXIGEN salud

MANUAL DEL PACIENTE CPAP. OXIGEN salud MANUAL DEL PACIENTE CPAP OXIGEN salud Manual del paciente El Síndrome de Apneas-Hipoapneas del Sueño (SAHS) El Síndrome de Apneas-Hipoapneas durante el Sueño (SAHS) consiste en la aparición de episodios

Más detalles

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS

BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS BLOQUEO DE VARILLAS ELECTRÓNICO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO 49.130... DE SOBREPONER 49.120... PARA PUERTAS ACORAZADAS 1 - INSTRUCCIONES GENERALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A.

Más detalles

MR-12 Agitador de balanceo

MR-12 Agitador de balanceo MR-12 Agitador de balanceo Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.2AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type C8304. 00843.indd 1 06/12/11 23.3

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type C8304. 00843.indd 1 06/12/11 23.3 Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO PLANCHA PARA PELO ES página 1 Type C8304 00843.indd 1 06/12/11 23.3 [Z] 1 3 2 10 4 5 6 9 8 7 Type C8304 110-127 V / 220-240 V~ 50-60 Hz 45 W 00843.indd 1 06/12/11

Más detalles

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones SF-80 máquina de niebla manual de instrucciones Musikhaus Thomann Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 29.05.2015,

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

Sistema de Alarma GSM

Sistema de Alarma GSM Sistema de Alarma GSM Manual de Usuario y Configuración Ultima modificación: 7 de Mayo de 2015 Por favor, lea esta guía antes de iniciar la instalación de su kit de alarma. Antes de nada, queremos darle

Más detalles

VITROCERÁMICA VIM-4900

VITROCERÁMICA VIM-4900 VITROCERÁMICA VIM-4900 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CALDERAS DE GAS OIL / QUEROSENE MOD. LST - 17/21/24/30/41 K NOALER S.A.

MANUAL DE USUARIO CALDERAS DE GAS OIL / QUEROSENE MOD. LST - 17/21/24/30/41 K NOALER S.A. NOALER S.A. MANUAL DE USUARIO CALDERAS DE GAS OIL / QUEROSENE MOD. LST - 17/21/24/30/41 K VENTAS CALEFACCIÓN: Bvar. Artigas 2879 - C.P. 11800 - MONTEVIDEO - URUGUAY Tel.: + (598) 2200.7821* - Fax: + (598)

Más detalles

Cómo usar el Sistema de tratamiento de heridas SVED en el hogar Una guía para pacientes y proveedores de cuidados

Cómo usar el Sistema de tratamiento de heridas SVED en el hogar Una guía para pacientes y proveedores de cuidados Cómo usar el Sistema de tratamiento de heridas SVED en el hogar Una guía para pacientes y proveedores de cuidados Botón de encendido Botón de apagado Luz de recipiente lleno Conector adaptador de CA Indicador

Más detalles

Sobretensión, sobre corriente, sobre voltaje, y protección de bajo voltaje proporciona energía limpia y segura a su costoso equipo.

Sobretensión, sobre corriente, sobre voltaje, y protección de bajo voltaje proporciona energía limpia y segura a su costoso equipo. Kill A Watt - Gracias por comprar el Kill A Watt Temporizador Gráfico. Este manual proporcionará una visión general del producto, la seguridad e instrucciones, es una guía de operación para el uso correcto.

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Acondicionador de aire con inversor de sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB ÍNDICE LEER ANTES DE LA UTILIZACIÓN Nombre de piezas y funciones...2

Más detalles

Precauciones generales de seguridad Español

Precauciones generales de seguridad Español Español 1 1 Precauciones generales de seguridad 1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Las precauciones que se describen en

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones CAFETERA CA8180 230 V ~ 50 Hz - 1000 W 2 DESCRIPCIÓN DE PARTES CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FILTRO DE PAPEL PORTAFILTRO ALOJAMIENTO PORTA FILTRO PANEL DE CONTROL

Más detalles

RADIO RELOJ CON ALARMA CK-195FM

RADIO RELOJ CON ALARMA CK-195FM 1 RADIO RELOJ CON ALARMA CK-195FM UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Snooze: repetición de la alarma 2. Sleep: Encender / Configurar la función SLEEP 3. Minute: Configurar los minutos 4. Cable de alimentación

Más detalles

MANUAL DE USO DEL VIBROMETRO REGISTRADOR DE DATOS PCE-VDE

MANUAL DE USO DEL VIBROMETRO REGISTRADOR DE DATOS PCE-VDE C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es MANUAL DE USO DEL VIBROMETRO REGISTRADOR DE DATOS PCE-VDE 3 Contenido 1. NORMAS DE SEGURIDAD...

Más detalles

Filtro de partículas de hollín

Filtro de partículas de hollín Filtro de partículas de hollín 12.07 - anual de instrucciones E 51098685 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Prólogo Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos

Más detalles

www.respironics.com PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS. El BiPAP Pro. Un nivel superior en tecnología BiPAP. DESCÚBRALO

www.respironics.com PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS. El BiPAP Pro. Un nivel superior en tecnología BiPAP. DESCÚBRALO www.respironics.com PEOPLE. PRODUCTS. PROGRAMS. El BiPAP Pro. Un nivel superior en tecnología BiPAP. DESCÚBRALO Respironics, el innovador a la vanguardia de la tecnología binivelada, tiene el orgullo de

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles