Fusores de adhesivo VersaBlue Serie N Modelo VD, VE, VY, VZ con control Allen Bradley

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Fusores de adhesivo VersaBlue Serie N Modelo VD, VE, VY, VZ con control Allen Bradley"

Transcripción

1 Fusores de adhesivo VersaBlue Serie N Modelo VD, VE, VY, VZ con control Allen Bradley Manual - Spanish - Edición 01/12 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

2 Observación Este manual es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de Nordson. Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso Reservados todos los derechos Marcas comerciales AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, Optimum, Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. son marcas comerciales registradas - - de Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trlogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) son marcas comerciales - - de Nordson Corporation. Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por terceros para sus propios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario.

3 Tabla de materias I Tabla de materias Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Avisos de seguridad Señales de alerta de seguridad Responsabilidades del propietario del equipo Información de seguridad Instrucciones, requerimientos y estándares Cualificaciones del usuario Prácticas de seguridad industriales aplicables Uso previsto del equipo Instrucciones y mensajes de seguridad Prácticas de instalación Normas de manejo Normas de mantenimiento y reparación Información de seguridad del equipo Desconexión del equipo Eliminación de la presión hidráulica del sistema Separación de la corriente en el sistema Desactivación de pistolas Avisos de seguridad generales y precauciones Otras precauciones de seguridad Primeros auxilios

4 II Tabla de materias Introducción Uso previsto Campo de ubicación (CEM) Restricción de servicio Uso inadecuado - Ejemplos Riesgos residuales Modelos de la serie Respecto a este manual Terminología Interfase E/S estándar Interfase Modo de enlace a línea Símbolos Descripción del fusor Figura Depósito Placa de válvula de seguridad Válvula de cierre Válvula de seguridad Válvula reguladora de presión mecánica Válvula reguladora de presión neumática Válvula de desaireación Flujo de material Identificación de las conexiones de manguera Armario eléctrico Procesador a introducir Tarjeta de red Módulos de entrada y salida digitales y analógicos Opciones Control del nivel de llenado/protección de sobrellenado Interruptor de circuito de corriente de motor Indicador de presión Indicador de presión, caja 15, código A Indicador de presión y regulación de presión, caja 14, código C Función de generación de presión, caja 14, código N Función de generación de presión Placa de características

5 Tabla de materias III Instalación Transporte Almacenamiento Desembalar Elevar (fusor desembalado) Requerimientos de instalación Fusores con transformador Aspirar vapores del material Necesidad de espacio Experiencia del personal de instalación Enroscar el señalizador luminoso (opción) Conexiones eléctricas Observación importante para el empleo de interruptores automáticos diferenciales Instalar cables Tensión de alimentación Circuitos externos de control/conmutación de señales Conexión de red Filtro de red Instalar el kit (accesorio) Conectar la manguera calefactada Eléctrico Enroscar Utilizar una segunda llave de boca Desenroscar Eliminar la presión Instalar el cabezal de aplicación Válvula de llenado (opción) Preparar el aire comprimido Conectar la válvula de llenado Ocupación de interfase Interfase E/S estándar - Ocupación estándar Advertencias generales Interfase E/S estándar - Ocupación con la opción de control de electroválvula Interfase de control de electroválvula del cabezal de aplicación Interfase Modo de enlace a línea Una entrada de señal de pilotaje para todos los motores Entradas de pilotaje separadas Interfase de control del nivel de llenado Conexiones neumáticas Regulación de presión neumática/regulación de bypass Calidad de aire necesaria Ajustar las presiones Ocupación de interfase de la regulación de presión neumática Ocupación de interfase de la regulación de bypass Gas inerte Ruedas Instalar el kit (accesorio) Desmontar el fusor Desechar el fusor

6 IV Tabla de materias Manejo Generalidades Significado de los colores Significado de los símbolos Teclas con y sin lámpara de control Ventanas de introducción Indicación de estado Puesta en marcha inicial Introducir la contraseña Ajustar en el panel de mando Panel setup Panel de mando - Resumen Llenar el depósito Manualmente Indicador y control de llenado (opciones) Llenado de depósito automático Nivel de llenado máximo Temperaturas de consigna recomendadas Modo de calentamiento guiado Bloqueo por temperatura baja Prevención de arranque de motor Confirmar la prevención de arranque Conexión diaria Desconexión diaria Desconectar en caso de emergencia El panel de mando del PanelView Modos de servicio del fusor - Resumen Salvapantallas Página de inicio Parámetros de temperatura Cambiar la temperatura Página 1: Valores de alarma Representación gráfica de los parámetros de temperatura 4 25 Página 2: Activar canal, Modo de servicio, Parámetros de regulación Página 3: Parámetros de regulación PID Global sobrescribir (parámetros de regulación) Asignar un canal de temperatura a un grupo Fusor Conectar/desconectar el reposo de temperatura Conectar/desconectar todos los motores (liberación en general) Conectar/desconectar las calefacciones Conectar/desconectar el temporizador semanal Registro de alarmas Información (fusor y control) Trabajar con grupos de aplicación Configuración del fusor Página 1: Temporizador semanal, Reposo de temperatura, Nivel de llenado Página 2: Unidades, Tiempo de retardo de sistema listo, Intervalo de mantenimiento, Bus de campo Página 3: Configuración de Nordson, Configuración del sensor de presión Global sobrescribir (presión)

7 Tabla de materias V Motor Conectar/desconectar el motor (liberación individual) Seleccionar Enlace a línea o Modo manual Página 1: Tipo de liberación de motor, Adaptación a la máquina principal Página 2: Modo de enlace a línea Página 3: Liberar el relé de umbral Página 4: Alarmas de presión, Cambiar Regulación de velocidad/regulación de presión, Valores nominales de presión Regulación de presión - Modo manual Regulación de presión - Modo de enlace a línea Parámetros de control de presión PID Página 5: Función de generación de presión Interruptor de circuito de corriente de motor (interruptor de mantenimiento del motor) Registro de ajustes

8 VI Tabla de materias Mantenimiento Peligro de quemaduras Eliminar la presión Respecto al uso de agentes de limpieza debe tenerse en cuenta lo siguiente Sustancias auxiliares Mantenimiento preventivo Limpieza exterior Panel de mando Eliminar salpicaduras de pintura y grasa Control visual respecto a daños externos Pruebas de seguridad y de funcionamiento Retirar los casetes de protección Retirar la protección contra el calor Cambiar el tipo de material Lavar con un agente de limpieza Válvula de seguridad Depósito Purgar material Limpiar a mano el depósito Reapretar los tornillos de fijación Cambiar la batería de tampón Ventilador y filtros de aire Intercambiador de calor Limpieza Comprobación de funcionamiento Sustituir el ventilador Bomba de engranajes Control de estanqueidad Reapretar el perno de prensaestopas Reapretar los tornillos de fijación Motor/engranaje Cambiar el lubricante Selección de lubricante Válvula reguladora de presión Respecto a la válvula reguladora de presión mecánica debe tenerse en cuenta lo siguiente: Instalar el kit de servicio Cartucho filtrante Sustituir el cartucho filtrante Desmontar el cartucho filtrante Limpiar el cartucho filtrante Montar el cartucho filtrante Instalar el cartucho filtrante Instalar el kit de servicio Placa de válvula de seguridad Instalar el kit de servicio Válvula de cierre Instalar el kit de servicio Válvula neumática de seguridad Comprobación de funcionamiento Limpieza Sensor de presión Limpiar la membrana de separación Enroscar Válvula de llenado Sustituir el módulo de control Registro de mantenimiento

9 Tabla de materias VII Localización de averías Algunos consejos previos Texto de alarma y señalizador luminoso opcional Activación y Reset de alarmas Representación gráfica de los parámetros de temperatura Temperatura baja y sobretemperatura - Aviso Activación de un aviso de temperatura baja Activación de un aviso de sobretemperatura Temperatura baja y sobretemperatura - Fallo Activación de un fallo de temperatura baja Activación de un fallo de sobretemperatura Sobretemperatura - Desconexión Activación mediante software Desconexión mediante el termostato Termostato de depósito Termostato de transformador Presión baja - Aviso Activación de un aviso de presión baja Sobrepresión - Aviso - / Sobrepresión - Fallo Activación de un aviso de sobrepresión Activación de un fallo de sobrepresión Sensor de temperatura - Fallo Activación mediante cortocircuito Activación mediante rotura de sensor o entrada de sensor abierta Nivel Aviso Depósito sobrellenado Aviso El nivel de llenado del depósito es bajo Fallo El depósito está vacío Tablas de localización de averías El fusor no funciona Un canal no calienta Sin señal de pilotaje El panel de mando no funciona No hay material (el motor no gira) No hay material (el motor gira) Comportamiento de giro del motor incorrecto en el modo de enlace a línea Material insuficiente Presión de material excesiva Presión de material insuficiente Acumulaciones de material en el depósito El material se endurece en el depósito Válvula de llenado (opción) Varios Diodo luminoso de la unidad de evaluación de la protección de sobrellenado Diodos luminosos del convertidor de frecuencia

10 VIII Tabla de materias Reparación Peligro de quemaduras A tener en cuenta antes de los trabajos de reparación Eliminar la presión Panel de mando Retirar el panel de mando Sustituir el convertidor de frecuencia Sustituir el adaptador de Ethernet del convertidor de frecuencia Sustituir la bomba de engranajes Válvula de cierre Desenroscar la bomba de engranajes Enroscar la bomba de engranajes Puntos a tener en cuenta en el acoplamiento Sustituir el motor Sustituir la válvula de seguridad Instalar el kit de servicio Sustituir el cartucho filtrante En caso de trabajos detrás de la cubierta de la parte eléctrica del depósito debe tenerse en cuenta lo siguiente Sustituir el termostato Sustituir el aislamiento de las conexiones de calefacción Sustituir el sensor de temperatura Instalar el kit de servicio Sustituir la unidad de evaluación del nivel de llenado (opción) Observaciones importantes Ajuste Requisitos Sustituir la unidad de evaluación de la protección de sobrellenado (opción) Observaciones importantes Ajuste Requisitos Rotura de sonda Puntos de conmutación de valor límite Piezas de repuesto Uso de la lista de piezas de repuesto ilustrada Elementos de fijación Identificación de los medios de servicio Datos técnicos Datos generales Temperaturas Datos eléctricos Máxima potencia de conexión del fusor (sin accesorios) Potencia de conexión máxima (accesorios) Intensidad nominal de fusor Datos mecánicos Dimensiones Opciones Accesorios

11 Tabla de materias IX Contraseña... A 1 Reservado... B 1 Instrucciones para procesado de materiales en aplicaciones generales... C 1 Definición del término... C 1 Información del fabricante... C 1 Responsabilidades... C 1 Peligro de quemaduras... C 2 Vapores y gases... C 2 Substrato... C 2 Temperatura de trabajo... C 2 Glosario... D 1 Reservado... E 1 ControlNet... F 1 Generalidades... F 1 Concepción de la interfase... F 1 Interfase de hardware... F 2 Dirección de fusor... F 2 Hoja de datos del equipo - EDS... F 2 Instalación... F 3 Conectar el cable de ControlNet... F 3 Configurar la interfase del escáner PLC... F 5 Información más detallada... F 5 Reservado... G 1 Lista de datos de comunicación... H 1 Scheduled Read Data... H 2 Scheduled Write Data... H 7 Unscheduled Read Data... H 9 Unscheduled Write Data... H 12

12 X Tabla de materias

13 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_O 0211

14 O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_O Nordson Corporation All rights reserved

15 Avisos de seguridad 1 1 Sección 1 Avisos de seguridad Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene las recomendaciones y normas aplicables para instalación, operación y mantenimiento seguros (a partir de aquí denominados uso ) del producto descrito en este documento (a partir de aquí denominado equipo ). Más información de seguridad, en forma de mensajes de alerta de seguridad específicos, aparece a lo largo de este documento según sea necesario. AVISO: Si se hace caso omiso de los mensajes de seguridad, las recomendaciones y los procedimientos para evitar peligros proporcionados en este documento, pueden originarse lesiones personales, incluso la muerte, o daños en el equipo o la propiedad. Señales de alerta de seguridad La siguiente señal de alerta de seguridad y las palabras de aviso se utilizan a lo largo de este documento para alertar al lector de los peligros para la seguridad personal o para identificar condiciones que pueden provocar daños en el equipo o la propiedad. Cumplir toda la información de seguridad que acompaña a la palabra de aviso. AVISO: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones personales, incluso la muerte. PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones personales menores o moderadas. PRECAUCION: (Usada sin la señal de alerta de seguridad). Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo o la propiedad Nordson Corporation A1SP-01-[XX-SAFE]-10

16 1 2 Avisos de seguridad Responsabilidades del propietario del equipo Los propietarios del equipo son responsables de gestionar la información de seguridad, asegurándose de que se cumplen todas las instrucciones y requerimientos para el uso del equipo, así como de cualificar a todos los usuarios potenciales. Información de seguridad Instrucciones, requerimientos y estándares Investigar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes pertinentes, incluyendo normas de seguridad específicas del propietario, las mejores prácticas industriales, reglamentos vigentes, información de producto del fabricante del material, así como el presente documento. Proporcionar información de seguridad a los usuarios del equipo según los reglamentos vigentes. Contactar con la autoridad con competencia sobre la información. Mantener la información de seguridad, incluyendo las etiquetas de seguridad fijadas al equipo, en condiciones legibles. Asegurarse de que el equipo se utiliza de acuerdo con la información proporcionada en este documento, los códigos y reglamentos vigentes, así como las mejores prácticas industriales. Si es aplicable, obtener la aprobación del departamento de ingeniería o de seguridad, o de algún departamento similar dentro de su organización, antes de instalar u operar el equipo por primera vez. Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado. Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se siguen los procedimientos requeridos. Volver a evaluar los reglamentos y procedimientos de seguridad cuando se realizan cambios en el proceso o en el equipo. A1SP-01-[XX-SAFE] Nordson Corporation

17 Avisos de seguridad 1 3 Cualificaciones del usuario Los propietarios del equipo son responsables de que los usuarios: Reciban la formación en seguridad apropiada para la función que desempeñan según lo indican los reglamentos vigentes y las mejores prácticas industriales. Estén familiarizados con las normas y procedimientos de prevención de accidentes y de seguridad del propietario del equipo. Reciban formación específica del equipo y de tareas de otra persona cualificada. OBSERVACION: Nordson puede ofrecer formación en la instalación específica del equipo, en operación y en mantenimiento. Contacte con su representante Nordson para obtener más información. Posean cualificaciones específicas para la industria y el comercio así como un nivel de experiencia apropiado a la función que desempeñan. Sean capaces físicamente de desempeñar su función de trabajo y no estén bajo la influencia de ninguna substancia que degrade su capacidad mental o física Nordson Corporation A1SP-01-[XX-SAFE]-10

18 1 4 Avisos de seguridad Prácticas de seguridad industriales aplicables Las siguientes prácticas de seguridad se refieren al uso del equipo según la forma descrita en este documento. La información proporcionada aquí no pretende incluir todas las prácticas de seguridad posibles, sino que representa las mejores prácticas de seguridad para el equipo de un potencial de peligros similar utilizado en industrias similares. Uso previsto del equipo Instrucciones y mensajes de seguridad Utilizar el equipo únicamente para los fines descritos y dentro de los límites especificados en este documento. No modificar el equipo. No utilizar materiales incompatibles o dispositivos auxiliares no homologados. Contacte con su representante Nordson si tiene alguna pregunta acerca de la compatibilidad del material o de la utilización de dispositivos auxiliares no estándar. Leer y seguir las instrucciones proporcionadas en este documento y en otros documentos de referencia. Familiarizarse con la localización y el significado de las etiquetas y los rótulos de aviso de seguridad fijadas al equipo. Ver Etiquetas y rótulos de seguridad (en caso de que exista) al final de esta sección. Si no está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con el representante Nordson para obtener asistencia. A1SP-01-[XX-SAFE] Nordson Corporation

19 Avisos de seguridad 1 5 Prácticas de instalación Instalar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este documento y en la documentación proporcionada con los dispositivos auxiliares. Asegurarse de que el equipo está preparado para el entorno en que será utilizado, y que las características de procesamiento del material no crearán un entorno peligroso. Ver la hoja de datos de seguridad del material (HDSM) para el material. Si la configuración de instalación necesaria no coincide con las instrucciones de instalación, contactar con el representante Nordson para obtener asistencia. Posicionar el equipo para una operación segura. Tener en cuenta los requerimientos de distancia entre el equipo y otros objetos. Instalar desconectadores de tensión bloqueables para separar de las correspondientes fuentes de tensión tanto el equipo como todos los dispositivos auxiliares con alimentación eléctrica independiente. Conetcar a tierra todo el equipo apropiadamente. Contactar con el organismo de seguridad local acerca de disposiciones de construcción para conocer los requerimientos específicos. Asegurarse de que están instalados los fusibles del tipo y valor correctos en el equipo de fusibles. Contactar con la autoridad con competencia para determinar el requerimiento de permisos o inspecciones de instalación. Normas de manejo Familiarizarse con la localización y el manejo de todos los dispositivos e indicadores de seguridad. Confirmar que el equipo, incluyendo todos los dispositivos de seguridad (protecciones, interbloqueos, etc.), está en buen estado de trabajo y que se cumplen las condiciones ambientales requeridas. Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cada tarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones del fabricante de material y la HDSM para el EPP. No utilizar un equipo que no funciona correctamente o que muestra signos de un malfuncionamiento potencial Nordson Corporation A1SP-01-[XX-SAFE]-10

20 1 6 Avisos de seguridad Normas de mantenimiento y reparación Realizar las actividades de mantenimiento programadas en los intervalos descritos en este documento. Eliminar la presión hidráulica y neumática antes de manipular el equipo. Separar la corriente del equipo y de todos los dispositivos auxiliares antes de manipular el equipo. Utilizar sólo piezas de repuesto nuevas o de reconstrucción autorizadas por la fábrica. Leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM proporcionada con los compuestos de limpieza del equipo. OBSERVACION: Las HDSM para los compuestos de limpieza que Nordson vende están disponibles en o llamando a su representante Nordson. Confirmar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad antes de volver a poner el equipo en funcionamiento. Desechar los compuestos de limpieza y los materiales residuales según los reglamentos vigentes. Ver la HDSM pertinente o contactar a la autoridad competente para obtener información. Mantener limpias las etiquetas de aviso de seguridad del equipo. Reemplazar las etiquetas gastadas o dañadas. A1SP-01-[XX-SAFE] Nordson Corporation

21 Avisos de seguridad 1 7 Información de seguridad del equipo Esta información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tipos de equipos Nordson: Equipo de aplicación de adhesivos termofusibles y adhesivos fríos, y todos los accesorios relacionados. Controladores de encolado, temporizadores, sistemas de detección y verificación, y todos los demás dispositivos de control de proceso opcionales. Desconexión del equipo Para llevar a cabo muchos de los procedimientos descritos en este documento, debe desconectarse previamente el equipo. El nivel de desconexión requerido varía según el tipo de equipo que se utilice y según el procedimiento que se realice. En caso necesario, las instrucciones de desconexión se especifican al inicio del procedimiento. Los niveles de desconexión son: Eliminación de la presión hidráulica del sistema Eliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes de desconectar cualquier conexión o junta hidráulicos. Ver el manual de producto específico del fusor para obtener instrucciones acerca de la presión hidráulica del sistema de eliminación. Separación de la corriente en el sistema Separar el sistema (fusor, mangueras, pistolas y dispositivos opcionales) de todas las fuentes de alimentación antes de acceder a alguna conexión eléctrica de alta tensión o a algún punto de conexión. 1. Apagar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al (sistema del) equipo. 2. Para evitar que el equipo reciba tensión de forma accidental, bloquear y tapar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es) de circuito que proporciona(n) tensión eléctrica entrante al equipo y a los dispositivos opcionales. OBSERVACION: La legislativa estatal y los estándares industriales dictan los requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes de energía peligrosas. Ver la legislativa o el estándar apropiado Nordson Corporation A1SP-01-[XX-SAFE]-10

22 1 8 Avisos de seguridad Desactivación de pistolas Deben desactivarse todos los dispositivos eléctricos o mecánicos que proporcionan una señal de activación a las pistolas, a la(s) electroválvula(s) de pistola o a la bomba de fusor antes de realizar alguna tarea en una pistola, o alrededor de la misma, que esté conectada a un sistema sometido a presión. 1. Apagar o desconectar el dispositivo accionador de pistola (controlador de encolado, temporizador, PLC, etc.). 2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada a la(s) electroválvula(s) de pistola. 3. Reducir a cero la presión de aire a la(s) electroválvula(s) de pistola, después eliminar la presión de aire residual entre el regulador y la pistola. A1SP-01-[XX-SAFE] Nordson Corporation

23 Avisos de seguridad 1 9 Avisos de seguridad generales y precauciones La tabla 1 1 contiene los avisos de seguridad generales y las precauciones referentes al equipo de adhesivo termofusible y de adhesivo frío de Nordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos o precauciones que se refieren al tipo de equipo descrito en este manual. Los tipos de equipo se designan en la tabla 1 1 de la siguiente manera: HM = Hot Melt = Adhesivo termofusible (fusores, mangueras, pistolas, etc.) PC = Process control = Control de proceso CA = Cold adhesive = Adhesivo frío (bombas de aplicación, contenedor sometido a presión y pistolas) Tipo de equipo HM Tab. 1 1 Avisos de seguridad generales y precauciones Aviso o precaución AVISO: Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material termofusible reactivo al poliuretano (PUR) o con base disolvente en un fusor compatible Nordson, leer y cumplir la HDSM de material. Asegurarse de que no se excede la temperatura de procesamiento ni los puntos de inflamación del material, y de que se cumplen todos los requerimientos para el manejo seguro, la ventilación, primeros auxilios y el equipo de protección personal. El incumplimiento de los requerimientos de HDSM puede provocar lesiones personales, incluso la muerte. HM AVISO: Material reactivo! No limpiar nunca un componente de aluminio, ni enjuagar el equipo Nordson con disolventes derivados de hidrocarburos halogenados. Los fusores y pistolas Nordson contienen componentes de aluminio que pueden reaccionar de forma violenta con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos de hidrocarburo halogenado en el equipo Nordson puede causar lesiones personales, incluyendo la muerte. HM, CA AVISO: Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulica del sistema antes de desconectar cualquier conexión o junta hidráulicas. Si no se elimina la presión hidráulica del sistema, puede originarse una liberación incontrolada de adhesivo termofusible o de adhesivo frío y causar lesiones personales. HM AVISO: Material fundido! Ponerse protección para los ojos y la cara, un traje que proteja la piel expuesta y guantes aislantes del calor durante la manipulación del equipo que contiene el adhesivo termofusible fundido. Incluso solidificado, el adhesivo termofusible puede causar quemaduras. Si no se lleva puesto un equipo de protección personal adecuado, pueden originarse lesiones personales. Continúa Nordson Corporation A1SP-01-[XX-SAFE]-10

24 1 10 Avisos de seguridad Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.) Tab. 1 1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.) Tipo de equipo HM, PC Aviso o precaución AVISO: El equipo se inicia automáticamente! Los dispositivos de accionamiento a distancia se utilizan para controlar las pistolas de termofusión automáticas. Antes de trabajar en una pistola en funcionamiento (o cerca de la misma), desactivar el dispositivo de accionamiento de pistola y extraer el suministro de aire a la(s) electroválvula(s) de la pistola. Si no se desactiva el dispositivo de accionamiento de pistola ni se extrae el suministro de aire a la(s) electroválvula(s), pueden originarse lesiones personales. HM, CA, PC AVISO: Peligro de electrocución! Incluso una vez desconectado y aislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o disyuntor de circuito, puede que el sistema todavía esté conectado a dispositivos auxiliares con tensión. Desconectar y separar de la alimentación todos los dispositivos auxiliares antes de manipular el equipo. Si no se separa correctamente la tensión eléctrica del equipo auxiliar antes de manipular el equipo, pueden originarse lesiones personales, incluso la muerte. HM, CA, PC AVISO: Peligro de incendio o explosión! Los equipos adhesivos de Nordson no son aptos para uso en entornos explosivos y no se deben utilizar con adhesivos basados en solventes que pueden crear un ambiente explosivo al procesarse. Ver la HDSM del adhesivo para determinar sus características y limitaciones de procesamiento. La utilización de adhesivos con base disolvente incompatibles o el procesamiento incorrecto de adhesivos con base disolvente puede provocar lesiones personales, incluyendo la muerte. HM, CA, PC AVISO: Encomendar la operación o manipulación del equipo únicamente a personal con formación y experiencia apropiadas. La utilización de personal no formado o inexperto en la operación o el servicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, al propio personal o a otros, así como dañar el equipo. Continúa... A1SP-01-[XX-SAFE] Nordson Corporation

25 Avisos de seguridad 1 11 Tipo de equipo HM Aviso o precaución PRECAUCIÓN: Superficies calientes! Evitar el contacto con las superficies metálicas calientes de las pistolas, mangueras y con ciertos componentes del fusor. Si no se puede evitar el contacto, ponerse guantes aislantes al calor y un traje de protección al trabajar alrededor del equipo expuesto al calor. Si no se evita el contacto con las superficies metálicas calientes, pueden originarse lesiones personales. HM PRECAUCIÓN: Algunos fusores Nordson están específicamente diseñados para procesar el adhesivo termofusible reactivo al poliuretano (PUR). Si se intenta procesar PUR en un equipo no diseñado específicamente para este fin puede dañarse el equipo y causar una reacción prematura del adhesive termofusible. En caso de inseguridad acerca de la capacidad del equipo para procesar PUR, contactar con el representante Nordson para obtener asistencia. HM, CA PRECAUCIÓN: Antes de utilizar algún compuesto de limpieza o lavado en el equipo, o dentro de éste, leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM suministrada con el compuesto. Algunos compuestos de limpieza pueden reaccionar de forma imprevisible con el adhesivo termofusible o el adhesivo frío, causando daños en el equipo. HM PRECAUCIÓN: El equipo de adhesivo termofusible de Nordson ha sido probado en la fábrica con el disolvente de tipo R de Nordson, el cual contiene plastificante de poliéster. Algunos materiales termofusibles pueden reaccionar con el disolvente de tipo R y formar una goma sólida que puede obstruir el equipo. Antes de utilizar el equipo, confirmar que el adhesivo termofusible es compatible con el disolvente de tipo R Nordson Corporation A1SP-01-[XX-SAFE]-10

26 1 12 Avisos de seguridad Otras precauciones de seguridad No utilizar una llama abierta para calentar los componentes del sistema de termofusión. Comprobar diariamente las mangueras de alta presión por si existieran signos de desgaste excesivo, daños o fugas. No dirigir nunca una pistola manual de aplicación hacia sí mismo o hacia otros. Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensión adecuado. Primeros auxilios Si el adhesivo termofusible fundido entra en contacto con la piel: 1. NO intentar quitar el adhesivo termofusible fundido de la piel. 2. Sumergir inmediatamente el área afectada en agua limpia y fría hasta que el se enfríe. 3. NO intentar quitar el adhesivo termofusible solidificado de la piel. 4. En caso de quemaduras graves, atender la conmoción. 5. Buscar inmediatamente ayuda médica experta. Proporcionar la HDSM del adhesivo termofusible al personal médico que proporciona el tratamiento. A1SP-01-[XX-SAFE] Nordson Corporation

27 Introducción 2 1 Sección 2 Introducción Uso previsto Los fusores de la serie VersaBlue sólo deben utilizarse para fundir y suministrar los materiales adecuados como, por ejemplo, materiales termofusibles termoplásticos. Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordson reclina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones de seguridad de Nordson. Nordson recomienda obtener información detallada sobre los materiales que se vayan a utilizar. Campo de ubicación (CEM) Respecto a su compatibilidad electromagnética, el fusor está destinado a usos industriales. Restricción de servicio En caso de uso en entornos de vivienda, tiendas e industriales, así como en empresas pequeñas, debe tenerse en cuenta que el fusor puede perturbar a otros aparatos, por ejemplo, radios.

28 2 2 Introducción Uso inadecuado - Ejemplos - El fusor no debe utilizarse bajo las siguientes condiciones: Cuando no se encuentra en estado intachable Sin protección contra el calor ni revestimientos de protección Si está abierta la puerta del armario eléctrico Si está abierta la cubierta del depósito En ambientes con peligro de explosión Cuando no se cumplen los valores recomendados en la sección de Datos técnicos El fusor no debe procesar los siguientes materiales: Material termofusible de poliuretano (PUR) Materiales explosivos e inflamables Materiales erosivos y corrosivos Productos alimenticios. Riesgos residuales Desde el punto de vista constructivo se ha hecho todo lo posible para proteger al personal de posibles riesgos. Sin embargo, algunos riesgos residuales no pueden evitarse: Peligro de quemaduras a causa de material caliente. Peligro de quemaduras al rellenar el depósito, en la cubierta del depósito y en posicionadores de cubierta del depósito. Peligro de quemaduras al realizar trabajos de mantenimiento y de reparación para los que el fusor debe estar caliente. Peligro de quemaduras al enroscar y desenroscar mangueras calefactadas. Los vapores del material pueden ser perjudiciales para la salud. Evitar cualquier inhalación. Daños de cables/líneas conectados por parte del cliente, si los mismos han sido instalados de tal manera que entren en contacto con partes calientes o partes giratorias. La válvula de seguridad puede funcionar de forma incorrecta debido al material endurecido o carbonilla.

29 Introducción 2 3 Modelos de la serie Tipo Tamaño del depósito (litros) El manual describe los siguientes fusores: Sensor de temperatura Máx. número de bombas de flujo único Máx. número de bombas de flujo doble Conexiones de manguera/cabezal VD25 25 Ni VD50 50 VD VE25 25 Ni VE VE VY25 25 Pt VY50 50 VY VZ25 25 Pt VZ VZ OBSERVACION: También están disponibles los siguientes tamaños del depósito: 25 litros más prolongación del depósito: Aproximadamente 39 litros 50 litros más prolongación del depósito: Aproximadamente 75 litros 100 litros más prolongación del depósito: Aproximadamente 148 litros

30 2 4 Introducción Respecto a este manual Los números de posición de las figuras no se corresponden con los números de posición de los planos y de las listas de piezas de repuesto. En la sección Manejo se describen también funciones de las que el cliente no dispone en función de la configuración del fusor. En este caso, las funciones no se encuentran visibles en el panel de mando. Terminología Interfase E/S estándar Identificación de los medios de servicio: XS 2 Transmite las señales digitales de entrada y salida entre la máquina principal y el fusor de Nordson. Interfase Modo de enlace a línea Identificación de los medios de servicio: XS 5 (una entrada de pilotaje para todos los motores) o XS 5.1, XS 5.2, XS 5.3 y XS 5.4 (opción: Entradas de pilotaje separadas). OBSERVACION: El Modo de enlace a línea se denomina también en documentos Nordson Modo automático o Key to line. En el modo de enlace a línea se regula la velocidad del motor/de la bomba de forma síncrona respecto a la velocidad de la máquina principal. En caso de los tipos VD, VE, VY, VZ descritos en este manual existe la posibilidad del modo guiado por señal con una tensión de pilotaje de 0-10 V DC. Símbolos Ajuste de fábrica de Nordson Reset (corrección, restauración)

31 Introducción 2 5 Descripción del fusor Figura Ni Pt 100 Fig Pie de máquina, (opción: ruedas) 2 Armario eléctrico 3 Interruptor de circuito de corriente de motor (opción) 4 Interruptor principal 5 Panel de mando 6 Placa de características 7 Enchufes 8 Cubierta del depósito 9 Casete de protección 10 Enchufes para cabezales de aplicación, mangueras y control de válvulas 11 Depósito 12 Válvula reguladora de presión 13 Cartucho filtrante 14 Conexión de manguera 15 Motor 16 Acoplamiento 17 Bomba de engranajes 18 Placa de válvula de seguridad 19 Protección contra el calor

32 2 6 Introducción Descripción del fusor (Cont.) Depósito 1 El depósito está dividido en fusión previa y fusión principal. Un aislamiento (2) se encarga de la separación de temperatura entre ambas zonas. La separación de temperatura facilita la fusión previa suave del material en la fusión previa (1) a una temperatura inferior. Sólo en la fusión principal (3) se calienta el material a la temperatura de procesamiento. 2 3 Fig. 2 2 Placa de válvula de seguridad 1 2 Válvula de cierre La válvula de cierre (1) facilita el cambio de la bomba de engranajes sin tener que vaciar previamente el depósito. Válvula de seguridad La válvula de seguridad estándar (2) es de ajuste fijo: 8500 kpa 85 bar 1235 psi Fig. 2 3 En caso de sobrepasarse la presión, se abre la válvula de seguridad y el material circula dentro de la placa de válvula de seguridad. Válvula reguladora de presión mecánica 1 Las válvulas reguladoras de presión mecánicas (1) están montadas encima del cartucho filtrante en la placa de conexiones de manguera. Las mismas son ajustables manualmente dentro de las siguientes gamas: De 500 a 9000 kpa De 5 a 90 bar De 72,5 a 1305 psi De forma estándar se instala una válvula reguladora de presión por cada bomba detrás del cartucho filtrante. Fig. 2 4

33 Introducción 2 7 Válvula reguladora de presión neumática 1 2 Las válvulas reguladoras de presión neumática (1) pueden estar instaladas en lugar de las válvulas reguladoras de presión mecánicas. También se encuentran en la placa de conexiones de manguera. Cada una de ellas está conectada con una manguera neumática al control neumático en el fusor. Fig Válvula reguladora de presión 2 Cartucho filtrante Válvula de desaireación 1 En la placa de conexiones de manguera se encuentran las válvulas de desaireación (1). Después de un cambio del cartucho filtrante, las mismas sirven para dejar escapar el aire arrastrado de la placa de conexiones de manguera. Fig. 2 6 Flujo de material ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ ÂÂÂÂÂ Fig. 2 7 Corte por la fusión principal - Plano principal

34 2 8 Introducción Descripción del fusor (Cont.) Identificación de las conexiones de manguera 2 El fusor proporciona diferentes flujos de adhesivo (flujos de bomba), que son conducidos a través de las mangueras calefactadas a las diferentes unidades de bomba dosificadora o los cabezales de aplicación. Las conexiones de manguera están identificadas con números grabados para que la asignación de cada flujo de bomba a la manguera resulte unívoca. La conexión de manguera que se va alejando hacia abajo tiene el número 1, la que se encuentra inmediatamente encima, el número 2. El cómputo de las conexiones de manguera comienza a la derecha de forma ascendente con el 1. OBSERVACION: Por cada bomba de flujo único son posibles 2 conexiones de manguera. Por cada bomba de flujo doble son posibles 4 conexiones de manguera. 1 Fig. 2 8 Ejemplo 1: Numeración de la conexión de manguera para bombas de flujo único Número de bomba Números grabados Arriba: 2 Arriba: 2 Arriba: 2 Arriba: 2 Abajo: 1 Abajo: 1 Abajo: 1 Abajo: 1 Posibles conexiones de manguera Ejemplo 2: Numeración de la conexión de manguera para bombas de flujo doble Número de bomba Flujo de bomba (cartucho filtrante) Derecha: 4.1 Izquierda: 4.2 Derecha: 3.1 Izquierda: 3.2 Derecha: 2.1 Izquierda: 2.2 Derecha: 1.1 Izquierda: 1.2 Números grabados Arriba: 2 Arriba: 2 Arriba: 2 Arriba: 2 Abajo: 1 Abajo: 1 Abajo: 1 Abajo: 1 Posibles conexiones de manguera

35 Introducción 2 9 Armario eléctrico Disposición de interfases Chasis ControlLogix Fig Interfase Control de nivel de llenado (opción), XS 3 2 Pasacables (opción), XS D 3 Atornillamiento de cables Conexión de red 4 Interfase Modo de enlace a línea, XS 5 5 Interfase E/S estándar, XS 2 6 Filtro de red (accesorio) 7 Interfases Entradas de pilotaje (XS 5.1 hasta XS 5.4) 8 Interfase Regulación de presión neumática/ regulación de bypass (opción), XS 4 9 Intercambiador de calor (opción) 10 Indicadores de presión Bypass neumático (opción) 11 Señalizador luminoso (accesorios/opción) 12 Fuente de alimentación para chasis ControlLogix 13 Procesador a introducir (CPU) y tarjeta de memoria 14 Tarjeta de red (ControlNet, Data Highway o Ethernet TCP/ IP) 15 Puente Ethernet 16 Módulo de entrada digital (IB 32) 17 Módulo de salida digital (OB 16) 18 Módulo de salida digital (OB 16) 19 Módulo de salida digital (OW 16) 20 Módulo de entrada analógico (IF 8) 21 Módulo de entrada analógico (IF 16) 22 Módulo de entrada analógico (IR 6) 23 Módulo de entrada analógico (IR 6) 24 Módulo de entrada analógico (IR 6) 25 Reservado 26 Fusibles, relés de estado sólido y convertidores de frecuencia Nota: Ver la lista de piezas de repuesto para una descripción detallada del equipamiento del armario eléctrico.

36 2 10 Introducción Armario eléctrico (Cont.) Procesador a introducir Fig Diodo luminoso RUN (1) El diodo luminoso se ilumina en verde. En función del color y del estado de iluminación se asignan los diferentes estados de servicio (ver Localización de averías). Diodo luminoso FORCE (2) El diodo luminoso se ilumina en amarillo. En función del color y del estado de iluminación (por ejemplo, parpadeante) se asignan los diferentes estados de servicio (ver Localización de averías). Diodo luminoso BAT (3) La batería de tampón garantiza que los datos permanezcan guardado incluso en estado desconectado. El diodo luminoso sólo se ilumina si se trata de sustituir la batería (ver Mantenimiento y Localización de averías). Diodo luminoso OK (8) Los diodos luminosos se iluminan en verde o rojo. En función del color y del estado de iluminación (por ejemplo, parpadeante) se asignan los diferentes estados de servicio (ver Localización de averías). LED RS 232 (9) Se ilumina en verde: Existe una conexión a través de la interfase RS 232. Diodo luminoso E/S (10) El diodo luminoso se ilumina en verde o rojo. En función del color y del estado de iluminación (por ejemplo, parpadeante) se asignan los diferentes estados de servicio (ver Localización de averías).

37 Introducción 2 11 Interruptor llave (4) Posición de conmutación PROG REM RUN Significado Modo de programación: En caso de conexión de un ordenador externo para la programación. Esta posición de conmutación origina la desconexión inmediata del fusor. Remote: En caso de conexión de un ordenador externo para el manejo en línea y la programación. Se requiere, por ejemplo, para la localización de averías. Estado de servicio normal: Se puede retirar la llave. Interfase de serie RS 232 (5) Se utiliza, por ejemplo, para la conexión de un equipo de manejo local como el PanelView. Además se puede establecer la conexión con un PC o un ordenador portátil. Conector de batería (6) Pegatina de batería (7) Ver Mantenimiento, Cambio de batería. Tarjeta de red La tarjeta de red establece la conexión con otros componentes del sistema. Posibles entornos de red son los siguientes: ControlNet Data Highway Ethernet TCP / IP Módulos de entrada y salida digitales y analógicos Los módulos de entrada y salida permiten la comunicación de datos en el fusor y en el sistema de aplicación.

TruFlow Flow Detection System

TruFlow Flow Detection System TruFlow Flow Detection System Manual - Spanish - Edición 10/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento afecta a los productos con los siguientes P/Ns: 7173009 Número de pieza

Más detalles

DuraBlue Fusores de adhesivo Modelo D25, D25H, D50, D100

DuraBlue Fusores de adhesivo Modelo D25, D25H, D50, D100 Fusores de adhesivo Modelo D25, D25H, D50, D100 Manual Spanish Edición 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Número de pieza P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata

Más detalles

Fusores de adhesivo DuraBlue

Fusores de adhesivo DuraBlue Fusores de adhesivo DuraBlue Modelos D4L, D10L y D16L Manual P/N 213 716 B Spanish Edición 07/03 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos

Más detalles

VersaBlue y VersaBlue Plus Fusores de adhesivo de la serie N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

VersaBlue y VersaBlue Plus Fusores de adhesivo de la serie N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ VersaBlue y VersaBlue Plus Fusores de adhesivo de la serie N Tipos VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Manual - Spanish - Edición 02/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Observación Este documento es

Más detalles

Limpiador de esponja

Limpiador de esponja Limpiador de esponja Manual P/N 397 919 B Spanish Edición 07/03 NORDSON (UK) LTD STOCKPORT Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation

Más detalles

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

HQ-100 Controlador de reciprocador

HQ-100 Controlador de reciprocador Controlador de reciprocador Manual Spanish Edición 05/04 NORDSON (UK) LIMITED STOCKPORT UK www.nordson.com Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Tarjetas de interfaces de bus de campo Profibus DP, DeviceNet y ControlNet

Tarjetas de interfaces de bus de campo Profibus DP, DeviceNet y ControlNet Tarjetas de interfaces de bus de campo Profibus DP, DeviceNet y ControlNet Manual de producto del cliente Pieza 7169942_04 - Spanish - Edición 5/12 Este documento contiene información de seguridad importante.

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo Índice 1 Para su seguridad...........................................

Más detalles

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME 4770050/1 IM-P477-04 CH Issue 1 Sistema de recuperación de energía Spirax FREME Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información de seguridad 2. Información general de producto 3. Instalación

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

Rendimiento y eficacia

Rendimiento y eficacia 01 E Rendimiento y eficacia Sistema de gestión de aire comprimido Soluciones de control superiores SmartAir Master Eficiencia. Rendimiento. Supervisión. Gran potencial de ahorro de energía La gestión de

Más detalles

Memoria de la impresora

Memoria de la impresora Memoria de la impresora de la memoria 1 Esta impresora se suministra con al menos 32 MB de memoria. Para determinar la cantidad de memoria instalada en la impresora, seleccione la opción Imprimir menús

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Sistema extintor para incendios de motor Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES

INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 1 de 11 INSTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS. MANTENIMIENTO ASCENSORES INTRUCCIONES A EMPRESAS EXTERNAS Página 2 de 11 INDICE 1. INTRODUCCIÓN ANEXO I: INSTRUCCIONES

Más detalles

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra

Más detalles

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones DM-30 monitor para e-drum manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

Equipo de Energía Eólica EEE

Equipo de Energía Eólica EEE Equipo de Energía Eólica EEE Equipamiento Didáctico Técnico Productos Gama de productos Equipos 5.- Energía Consola electrónica DIAGRAMA DEL PROCESO Y DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO ISO 9000:

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo

Más detalles

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario: 9Mantenimiento y solución de problemas 9 En las siguientes tablas figuran algunos problemas que puede experimentar durante el funcionamiento y sus posibles causas, que deberán comprobarse para solucionar

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER Fabricado en Costa Rica por Thermo Solutions Group S.A INDICE DE CONTENIDO Sección Página Información General... 2 A. General 1. Esquema general...

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse

Más detalles

Módulo mezclador VR 60

Módulo mezclador VR 60 Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice

Más detalles

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ÁVILA AGENCIA PROVINCIAL DE LA ENERGÍA DE ÁVILA GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 La mayoría de las calderas no tienen una eficiencia del 100%, ya que cerca del 20%

Más detalles

Lista de la Verificación de la Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional 1

Lista de la Verificación de la Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional 1 Lista de la Verificación de la Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional 1 Sección Punto de Control Cumplimiento 4. Requisitos del Sistema de gestión de la seguridad y salud ocupacional 4.1 Requisitos

Más detalles

Modelos. SSD-215 Start Smart

Modelos. SSD-215 Start Smart Características Encendido y apagado del motor directamente desde el teclado. Sin llaves! Modelo con código PIN, o código PIN + lector de tarjetas, RFID para activar el dispositivo. Posibilidad de instalación

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

Generador de dibujos en línea EcoBead

Generador de dibujos en línea EcoBead Generador de dibujos en línea EcoBead Manual de producto del cliente -Spanish- Edición 9/12 Este documento contiene información de seguridad importante. Asegurarse de leer y seguir toda la información

Más detalles

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,

Más detalles

SISTEMA Gent Vigilon Compact

SISTEMA Gent Vigilon Compact SISTEMA Gent Vigilon Compact DETECCIÓN AVANZADA DE INCENDIOS Manual de Usuario 1. CENTRAL DE ALARMA Gent Vigilon Compact La Central es el corazón del Sistema Gent Vigilon de Detección y Alarma contra Incendios.

Más detalles

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS 4377 es - 2010.09 / b Motor supply Mains supply Low/High pressure switches Low/high pressure input P Temperature (PT100) input Low water input Module Soft starter Manual destinado al usuario final

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA

GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA GUIA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA PLACA VÍA RADIO/BUS (ETHERNET) Estación base Transformador (Sólo 24V) Carril DIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 Nombre LED Función 1 Fuse Rojo Se ilumina si el fusible está

Más detalles

Fusores de adhesivo AltaBlue Modelos 15, 30, 50 y 100

Fusores de adhesivo AltaBlue Modelos 15, 30, 50 y 100 Fusores de adhesivo AltaBlue Modelos 15, 30, 50 y 100 Manual Spanish Edición 07/07 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,

Más detalles

0. Introducción de servidores SGI 1200

0. Introducción de servidores SGI 1200 0. Introducción de servidores SGI 1200 El propósito de este documento es ayudarle a desempacar, conectar y encender su nuevo servidor SGI. Aunque la familia SGI 1200 está compuesta por varios modelos,

Más detalles

Manual de Procedimientos

Manual de Procedimientos 1 de 13 Elaborado por: Oficina de Planeación y Desarrollo Institucional -Área de Calidad y Mejoramiento- Revisado por: Aprobado por: Coordinador Área de Jefe de la Oficina de Informática y Telecomunicaciones

Más detalles

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA Introducción El presente manual es un elemento fundamental para garantizar la calidad y claridad de la grabación de la práctica docente que será usada

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Calor para la vida

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Calor para la vida Calentadores y Junkers Confort instantáneo en a.c.s. Para Profesionales Calor para la vida Confort garantizado Producción de agua caliente con energía eléctrica Junkers dispone de una amplia gama de calentadores

Más detalles

Smart Device Simple World

Smart Device Simple World Smart Device Simple World Gracias por elegir Mobile WiFi de HUAWEI Las funciones y apariencia reales dependen del modelo específico que haya adquirido. Las ilustraciones son provistas a modo de referencia.

Más detalles

TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO

TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO Elementos de caldeo TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO Son resistencias preparadas para transformar la energía eléctrica en calor (Figura). Se utilizan para la fabricación de estufas, placas de cocina,

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1

Más detalles

Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10

Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10 Sistema de detección de cordón Seal Sentry serie 10 Manual P/N 7119137C02 -- Spanish -- NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation agradece las solicitudes de información,

Más detalles

Garantía y FAQ. Bienvenido! Descubre y comparte todo lo que puedes hacer en diwo.bq.com

Garantía y FAQ. Bienvenido! Descubre y comparte todo lo que puedes hacer en diwo.bq.com Garantía y FAQ Bienvenido! Descubre y comparte todo lo que puedes hacer en diwo.bq.com Ciclop 3D Scanner Kit Enhorabuena! Desde ahora formas parte de la comunidad RepRap. Ciclop es un Kit de escáner 3D

Más detalles

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Confort para la vida

Para Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Confort para la vida Calentadores y Junkers Confort instantáneo en a.c.s. Para Profesionales Confort para la vida Confort garantizado Producción de agua caliente con energía eléctrica Junkers dispone de una amplia gama de

Más detalles

LEISTER Uniplan S / Unifloor S

LEISTER Uniplan S / Unifloor S E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEISTER Uniplan S / Unifloor S Máquina automática de soldadura con aire caliente Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia

Más detalles

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t

FUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t CONCEPTOS BÁSICOS FUERZA Definición Es toda causa capaz de producir o modificar el estado de reposo o de movimiento de un cuerpo o de provocarle una deformación Unidad de medida La unidad de medida en

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALANDO EL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA CÓMO CONECTARSE A UN ORDENADOR CÓMO CONFIGURAR EL CONTROLADOR

Más detalles

Gabinetes Dell Storage MD1400 y MD1420 Guía de implementación

Gabinetes Dell Storage MD1400 y MD1420 Guía de implementación Gabinetes Dell Storage MD1400 y MD1420 Guía de implementación Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayuda a utilizar mejor su equipo. PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN

Más detalles

SIMATIC Vision Sensor SIMATIC VS130-2 y VS 130-2vcr

SIMATIC Vision Sensor SIMATIC VS130-2 y VS 130-2vcr s SIMATIC Vision Sensor SIMATIC VS130-2 y VS 130-2vcr Getting Started Edición 09/2005 Primeros pasos hasta la puesta en servicio Instrucciones de seguridad Este manual contiene las informaciones necesarias

Más detalles

Procedimiento para dar Respuesta en caso de Derrame de Residuos Peligrosos

Procedimiento para dar Respuesta en caso de Derrame de Residuos Peligrosos Procedimiento para dar Respuesta en caso de Derrame de Residuos Peligrosos Procedimiento para dar respuesta en caso de presentarse un derrame de residuos peligrosos. Introducción: El procedimiento para

Más detalles

GSA-I-GA-001 INSTRUCTIVO PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE ACEITE DIELECTRICO Y GAS SF6 1.0 OBJETO 3.0 DEFINICIONES

GSA-I-GA-001 INSTRUCTIVO PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE ACEITE DIELECTRICO Y GAS SF6 1.0 OBJETO 3.0 DEFINICIONES 1.0 OBJETO El presente instructivo contiene los lineamientos a seguir en la manipulación y almacenamiento de sustancias químicas (Aceite Dieléctrico y Gas SF6), para garantizar el manejo y almacenamiento

Más detalles

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo!

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Therme 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 3 Símbolos utilizados

Más detalles

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción 4/6.1/SP/3 Detector de Humos Tipo RM-O-VS probado por el Instituto para la construcción Contenido Datos Técnicos Contenido Datos Técnicos 2 Descripción Utilización 3 Instrucciones de Montaje 4 Esquemas

Más detalles

FABRICACIÓN N ASISTIDA POR ORDENADOR

FABRICACIÓN N ASISTIDA POR ORDENADOR FABRICACIÓN N ASISTIDA POR ORDENADOR TEMA 11: GENERACIÓN N Y DISTRIBUCIÓN N DE AIRE COMPRIMIDO Índice 1.- Introducción 2.- Compresores 3.- Acumulador 4.- Secadores de aire 5.- Distribución del aire comprimido

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323 Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO SECADOR DE PELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Conexión mediante Escritorio Remoto de Windows Última Actualización 22 de enero de 2015 Histórico de cambios Fecha Descripción Autor 16/09/13

Más detalles

Sinopsis de modelos Porsche

Sinopsis de modelos Porsche Sinopsis de modelos Porsche Denominación del modelo 9PA: Año de construcción (mod.) Cayenne/S/Turbo Año 2003 al 2005 Cayenne/S/GTS/Turbo/Turbo S/Diesel Año 2006 al 2010 92A: Cayenne/S/GTS/Turbo/Diesel

Más detalles

Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06

Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06 Estación de bombeo PS-MIDI 2xGP06 Manual 190098188/001 -- Spanish -- NordsonDeutschlandGmbH Buchholz--Mendt GERMANY Observación Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N =7548506

Más detalles

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

Más detalles

Registrador de datos Instrucciones de instalación y operación Connect Lea cuidadosamente antes de la instalación, puesta en marcha y operación

Registrador de datos Instrucciones de instalación y operación Connect Lea cuidadosamente antes de la instalación, puesta en marcha y operación Registrador de datos Instrucciones de instalación y operación SOREL Connect Lea cuidadosamente antes de la instalación, puesta en marcha y operación Descripción del registrador de datos 1.1. - Especificaciones

Más detalles

I. POLÍTICA. La propuesta contempla la Política de seguridad industrial, seguridad operativa y protección al medio ambiente?

I. POLÍTICA. La propuesta contempla la Política de seguridad industrial, seguridad operativa y protección al medio ambiente? ANEXO 1. CONFORMACIÓN DEL SISTEMA DE ADMINISTRACION (DOCUMENTO PUENTE) I. POLÍTICA. La propuesta contempla la Política de seguridad industrial, seguridad operativa y protección al medio ambiente? 1. Una

Más detalles

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Introducción Lea detenidamente las intrucciones de funcionamiento

Más detalles

CONECTIVIDAD Y ACCESORIOS

CONECTIVIDAD Y ACCESORIOS CONECTIVIDAD Y ACCESORIOS Programa Web server integrado para proporcionar acceso completo a toda la información de los inversores y para monitorizar y comunicarse con los inversores monofásicos SUNZET

Más detalles

COMPACTO POTENTE BLUE SHARK. Molino de martillos LA SOLUCIÓN IDEAL PARA TRANSFORMAR LOS DESECHOS METÁLICOS DE PESO MEDIO EN PROLER DE GRAN CALIDAD.

COMPACTO POTENTE BLUE SHARK. Molino de martillos LA SOLUCIÓN IDEAL PARA TRANSFORMAR LOS DESECHOS METÁLICOS DE PESO MEDIO EN PROLER DE GRAN CALIDAD. Molino de martillos BLUE SHARK COMPACTO RECYCLING POTENTE www.zato.es LA SOLUCIÓN IDEAL PARA TRANSFORMAR LOS DESECHOS METÁLICOS DE PESO MEDIO EN PROLER DE GRAN CALIDAD. CHATARREROS ACERERÍAS DESGUACES

Más detalles

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS Sistemas Serie DHS Conexión hasta DN 400 Serie DHS Sistemas electrónicos Los componentes de tratamiento de un sistema de aire están concebidos para las velocidades de flujo que predominan en la red de

Más detalles

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 APARATOS DE CALDEO Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. APARATOS PARA USOS DOMÉSTICO Y COMERCIAL...2 2.1 Aparatos para el calentamiento de líquidos...2 2.2 Aparatos

Más detalles

Resumen de Resolución OSINERGMIN Nº 063-2011-OS/CD

Resumen de Resolución OSINERGMIN Nº 063-2011-OS/CD Procedimiento para la Inspección, Mantenimiento y Limpieza de Tanques de Combustibles Líquidos, Biocombustibles y Otros Productos Derivados de los Hidrocarburos Resumen de Resolución OSINERGMIN Nº 063-2011-OS/CD

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Semana 3: Entorno de programación CX Programmer

Semana 3: Entorno de programación CX Programmer PLC Semana 3: Entorno de programación CX Programmer CX-PROGRAMMER Para programar un PLC, además de contar con el equipo en cuestión y los conocimientos de programación, necesitaremos el entorno de desarrollo

Más detalles

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Manual de seguridad de bombas de proceso industrial AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para: Nuestros estimados clientes La seguridad de los usuarios es uno de los principales focos en el diseño de nuestros

Más detalles