Soluciones FM para implantes cocleares. Incluido Dynamic FM

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Soluciones FM para implantes cocleares. Incluido Dynamic FM"

Transcripción

1 Soluciones FM para implantes cocleares Incluido Dynamic FM

2 2 Índice general 4 Dynamic FM 30 Preguntas frecuentes 5 Transmisores Dynamic FM 31 Programación de un receptor con FM SuccessWare 6 Receptores FM 6 MLxi/MLxi Baha 7 MicroMLxS 8 9 MicroLink CI S 9 MicroLink Freedom 10 MyLink+ 11 MyLink 12 Elección del receptor FM adecuado para su implante coclear o procesador de sonido Baha 12 Varios 32 Opciones de programación 32 Interfaces de programación 32 Programación de MLxi 33 Cambio del canal por defecto 33 Cambio de la ganancia FM o de otros ajustes Notas 13 Directrices de adaptación Introducción 15 Nucleus Freedom BTE de Cochlear 16 Nucleus Freedom Bodyworn de Cochlear 17 ESPrit 3G de Cochlear 18 ESPrit/ESPrit 22 de Cochlear 19 SPrint/Spectra 22 de Cochlear 20 Auria/Harmony de Advanced Bionics 21 Platinum BTE/CII BTE de Advanced Bionics 22 PSP/Clarion Serie-S/Clarion 1.2 de Advanced Bionics 23 MED-EL OPUS2 24 MED-EL DUET1 / DUET2 / OPUS1 / TEMPO+ 25 MED-EL OPUS1 / OPUS2 / TEMPO+ 26 Digi SP y Digisonic BTE de Neurelec 27 Digi SP K de Neurelec 28 Baha BP100 de Cochlear 29 Baha Divino / Baha Intenso / Baha Compact de Cochlear

3 3 FM: imprescindible para todos los implantes cocleares Los sistemas FM de Phonak mejoran la relación señal/ruido y, por tanto, la capacidad del usuario para comprender en un ambiente ruidoso. Los tres factores principales que influyen en la relación señal/ruido y la calidad de la señal verbal son: el ruido ambiental, la reverberación y la distancia. Al transmitir la señal que nos interesa a través de FM (ondas de radio), la intensidad y la calidad del sonido permanecen constantes desde el orador hasta la persona hipoacúsica. Los sistemas FM constan de un transmisor con un micrófono, y un receptor que recoge la señal a través de ondas de radio directamente desde el transmisor. Las personas que llevan implantes cocleares experimentan las mismas dificultades que los usuarios de audífonos en entornos con una acústica complicada. Se ha constatado ampliamente que la mejora de la relación señal/ruido para los usuarios de implantes cocleares a través del uso de un sistema FM constituye una mejora significativa en el reconocimiento verbal en un ambiente ruidoso. Por ello, en los últimos años, Phonak ha desarrollado la gama de productos FM más amplia del mercado. Los productos Dynamic FM de Phonak potencian la inteligibilidad verbal hasta niveles impensables hasta ahora. Los estudios científicos recientes revelan claramente que Dynamic FM también aporta estos beneficios a los usuarios de implantes cocleares. 1 Más del 60% de los niños con un implante coclear utilizan un sistema FM. Sin olvidar que el número de adultos que disfrutan de los beneficios de un sistema FM combinado con su implante coclear está creciendo con rapidez. En esta guía práctica de ajuste se explica cómo configurar el sistema FM para los procesadores de palabra de las distintas marcas de implantes cocleares y de Baha. Además, puede consultar el configurador de FM ( que, además de ser una herramienta práctica, pone a su disposición los consejos de configuración más recientes. Las soluciones FM, lejos de ser un lujo para las personas que llevan implantes cocleares, se ha convertido cada vez más en una necesidad. Por una pequeña parte de lo que cuesta el implante coclear, un sistema FM aporta una mejora de rendimiento increíble. Le animamos a que adapte, por norma, sistemas FM a todos los niños y adultos con implantes cocleares. Por supuesto, antes de adaptarlos, sería conveniente informar a los candidatos sobre los sistemas FM. Además, nos encantaría conocer sus experiencias. En Phonak seguimos poniendo todo nuestro empeño en ofrecer a los usuarios de implantes cocleares los mejores sistemas FM, sin olvidar una atención y un servicio completos en todo el mundo. 1 Evaluation of Speech Recognition in Noise with Cochlear Implants and Dynamic FM. Jace Wolfe, Erin C. Schafer, Benjamin Heldner, Hans E. Mülder, Emily Ward, Brandon Vincent. JAAA, Volumen 20, Número 7, 2009.

4 4 Dynamic FM Dynamic FM es el nombre de la plataforma FM más innovadora y avanzada de Phonak. Ha supuesto una renovación completa del aspecto de esta tecnología. Los sistemas Dynamic FM no son simplemente piezas de hardware que transmiten el sonido de un lugar a otro. Son mucho más, son piezas maestras de tecnología inalámbrica capaces de adaptarse continuamente a los distintos entornos sonoros. Su función más importante es la denominada VentajaFM Adaptativa, que ajusta la ganancia del receptor FM según el ruido ambiental. El resultado es una mejora increíble en la comprensión verbal (vea la ilustración siguiente). Sin olvidar que las demás funciones son igualmente impresionantes, como la Red MultiTransmisor que permite crear una red de trabajo ad hoc, en un aula por ejemplo, de hasta 10 transmisores (inspiro o DynaMic) con el fin de garantizar que todas las personas presentes puedan hablar y oír. Por otro lado, DataLogging FM proporciona a los audioprotesistas una visión exhaustiva de los modelos de uso diarios de un sistema Dynamic FM en los centros escolares de modo que pueden asesorar mucho mejor a los profesores y padres. En la actualidad, Phonak ofrece cinco transmisores Dynamic FM diferentes: inspiro, DynaMic, SmartLink+, ZoomLink+ y EasyLink+. inspiro y DynaMic son los transmisores óptimos para su uso en centros escolares. Sin olvidar que la tecnología de estos productos es la más vanguardista, su uso es muy sencillo y su solidez es la suficiente para soportar el intenso uso escolar. Su personalización individual es muy fácil al tiempo que los clientes también se pueden ir beneficiando de los avances que se desarrollen en Phonak, ya que se pueden obtener nuevas funciones, sin coste alguno, a través de actualizaciones de firmware por Internet. SmartLink+, ZoomLink+ y EasyLink+ son los transmisores de Phonak preferidos por adolescentes y adultos. SmartLink+ con conectividad Bluetooth para el uso de telefonía móvil y con tres modos de micrófono diferentes es nuestro buque insignia entre los transmisores para adultos. Por último, el versátil ZoomLink+ y el sencillo pero eficaz EasyLink+ son los productos que completan esta extensa gama de productos. 100 Promedio de reconocimiento verbal en ambientes tranquilos y ruidosos en cuatro niveles de ruido diferentes utilizando los sistemas de FM clásico y Dynamic FM Reconocimiento verbal correcto [%] Dynamic FM Classic FM 10 0 DSE Act. Tranquilo DSE Act. DSE Desact. DSE Act. DSE Desact. DSE Act. DSE Desact. DSE Act. DSE Desact. 55 db Ruido 65 db Ruido 70 db Ruido 75 db Ruido Nivel de ruido [db SPL] Reconocimiento verbal en ambientes con ruido para usuarios de implantes de Advanced Bionics Corporation, implantes de Cochlear e implantes de MED-EL, en cuatro niveles de ruido diferentes utilizando sistemas FM clásico y Dynamic FM (resultados combinados de Wolfe et al y Goldbeck et al 2009)

5 5 Transmisores Dynamic FM inspiro es el transmisor Dynamic FM adaptado a la perfección a las necesidades de los profesores de colegios generales y colegios especiales. El galardonado diseño de inspiro, su forma cómoda y su pantalla a color de fácil lectura hacen que el uso de este transmisor sea muy fácil; además, ofrece teclas de función programables, despertador, una amplia gama de carcasas y muchas más funciones diseñadas para ayudar a los profesores a disfrutar de las ventajas de rendimiento de Dynamic FM sin necesidad de tener conocimientos técnicos previos. inspiro es totalmente compatible con los receptores FM clásicos de Phonak. SmartLink+ Este transmisor Dynamic FM elegante y de fácil utilización es lo último en micrófonos inalámbricos. Diseñado para usuarios que exigen lo mejor, SmartLink+ ofrece conectividad Bluetooth para teléfonos móviles compatibles y reproductores MP3, mando a distancia del audífono, tres configuraciones de haz de micrófono inteligentes (Superzoom, Zoom y Omni) y tecnología SoftLanding de Phonak, con lo que garantiza que el usuario no oiga un molesto ruido al colocar el transmisor sobre una superficie dura. El dispositivo cuenta con una práctica entrada de audio que permite a los usuarios conectar y disfrutar de la televisión, del ordenador y de otros dispositivos multimedia de forma inalámbrica. ZoomLink+ El versátil micrófono inalámbrico Dynamic FM permite una mejor audición y comprensión verbal en un amplio espectro de situaciones: desde reuniones familiares y fiestas hasta restaurantes, centros comerciales o aulas. Incorpora la tecnología de VentajaFM Adaptativa (AFMA) que facilita la escucha en ambientes ruidosos, tres configuraciones de haz de micrófono, la exclusiva tecnología Softlanding de Phonak, una entrada de audio para uso multimedia inalámbrico y una pila de carga rápida. DynaMic DynaMic es un micrófono de mano con tecnología de transmisor Dynamic FM incorporada, diseñado para permitir a los usuarios de receptores disfrutar de cualquier debate en el aula. Incluye un resistente pie para pupitre. DynaMic se ha diseñado exclusivamente para utilizar la red MultiTransmisor con inspiro. EasyLink+ Fácil de usar e intuitivo, EasyLink+ es un micrófono Dynamic FM eficaz equipado con un único botón y adecuado para usuarios de todas las edades. Provisto de un solo botón de apagado y encendido y de una configuración de haz de micrófono fija, EasyLink+ ofrece las ventajas de rendimiento de Dynamic FM, tales como la tecnología de Ventaja FM Adaptativa (AFMA), además de la tecnología de protección SoftLanding de Phonak, capacidad de conexión a un sistema multimedia para escucha inalámbrica y pila de carga ultrarrápida.

6 6 Receptores FM MLxi / MLxi Baha MLxi/MLxi Baha es un receptor Dynamic FM universal. Descripción general MLxi Conector Botón programable MLxi Baha Gestión de frecuencia MLxi/MLxi Baha es un receptor multicanal y se puede sincronizar con cualquier canal que se desee mediante la función de sincronización del transmisor o mediante WallPilot. MLxi cuenta con un canal por defecto programado previamente. Cada vez que se encienda el sistema, se conectará con este canal. Si es necesario, se puede cambiar el canal por defecto mediante FM SuccessWare. Además, también se puede cambiar el comportamiento de inicio de MLxi/MLxi Baha para que «utilice el último canal utilizado». Si se elige esta opción, MLxi/ MLxi Baha se iniciará en el último canal utilizado. AutoConnect y adaptación con FM SuccessWare AutoConnect es una función de MLxi que mide de forma muy precisa la impedancia de la entrada de audio y establece automáticamente la salida para que coincida con la de la entrada. Debido a que el rango de impedancia de entrada es mayor en los implantes cocleares, es posible que AutoConnect no encuentre los parámetros adecuados. Por ello, se recomienda programar el dispositivo MLxi para el procesador específico de modo que se desactiva la función AutoConnect y los parámetros de salida de MLxi coinciden con la impedancia del procesador seleccionado y no se necesita ninguna ganancia de FM adicional. Si no hay ningún FM SuccessWare disponible para programar el MLxi, puede experimentar: La escucha de una irrupción de tono fuerte al inicio El procesador de palabra Freedom BW y 3G con niveles de FM incorrectos Harmony/Auria y Freedom Bodyworn con resultados de Monitorizador incorrectos En los procesadores siguientes, AutoConnect funciona correctamente: OPUS2 de MED-EL Todos los procesadores de palabra que utilizan MicroLink CI S. Consulte la página 32 para conocer cómo se programa el MLxi para un procesador específico. Monitorizador MLxi/MLxi Baha es capaz de comunicarse con el transmisor Dynamic FM inspiro. Cuando se utiliza la opción Monitorizador de inspiro, se obtienen datos del receptor como el estado de la pila y el canal actual. El radio de alcance del enlace de comunicación suele ser de 20 cm. No obstante, debido al fuerte campo magnético creado por la bobina inductiva del implante coclear, la distancia puede ser menor. Conector MLxi dispone de un euroconector universal para garantizar la compatibilidad con prácticamente todos los audífonos retroauriculares (BTE) y sistemas de implantes cocleares. MLxi Baha dispone de un conector de tres patillas más pequeño que es compatible con la mayoría de los procesadores de sonido de Baha. Botón programable El botón programable de MLxi está desactivado por defecto y no tiene ninguna función. La activación del botón programable puede realizarse con FM SuccessWare con un transmisor Dynamic FM de inspiro. Una vez activado, este botón funciona como un conmutador de encendido y apagado. En algunos procesadores de palabra, este botón activado puede tener otras funciones. Para obtener más información, consulte las notas correspondientes en la sección Directrices de adaptación.

7 7 MicroMLxS MicroMLxS es un receptor universal Classic FM. Descripción general Conector necesario ajustar esta ganancia interna, que puede realizar con el sistema FM SuccessWare. Conector MLxi dispone de un euroconector universal para garantizar la compatibilidad con prácticamente todos los audífonos retroauriculares (BTE) y sistemas de implantes cocleares. Conmutador El conmutador se puede colocar en tres posiciones: Apagado Baja salida de impendancia Alta salida de impendancia MicroMLxS Conmutador Gestión de frecuencia MicroMLxS es un receptor multicanal y se puede sincronizar con cualquier canal que se desee mediante la función de sincronización del transmisor o mediante WallPilot. MicroMLxS cuenta con un canal por defecto programado previamente. Cada vez que se encienda el sistema, se conectará con este canal por defecto. Si es necesario, se puede cambiar el canal por defecto mediante FM SuccessWare. En la mayoría de los procesadores, se puede colocar el conmutador en la posición de dos puntos verdes. Consulte las directrices de adaptación detalladas para saber cuál es la posición del conmutador recomendada para el procesador de palabra. VentajaFM MicroMLxS cuenta con una configuración de ganancia interna de 10 db que, con la mayoría de sistemas auditivos, proporciona una intensidad óptima o, también denominada, «VentajaFM» para la señal FM sobre las entradas del entorno. En algunos casos, con audífonos e implantes cocleares, es

8 8 MicroLink CI S MicroLink CI S es una interfaz que conecta un receptor FM universal, como MLxi o MicroMLxS, con varios procesadores de palabra Descripción general Salida de audio Receptor MLxi Portapilas (debe colocarse una pila de tamaño 13 con el lado «+» hacia abajo) Conmutador de encendido/apagado (1 = Encendido, 0 = Apagado) Cable de conexión Control de ganancia Conexión a procesador de palabra de implante coclear La interfaz MicroLink CI S tiene un control de ganancia en forma de rueda o de rosca manejable con destornillador o similar. Se recomienda ajustar la ganancia en la posición mínima para la conexión inicial del sistema y, luego, ir aumentando la ganancia girando el control en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que el receptor está conectado al procesador de palabra, puede ser necesario realizar algunos ajustes en la ganancia de MicroLink CI S o en el procesador de palabra del implante coclear. Las pruebas verbales en ambientes tranquilos utilizando el transmisor FM sólo deben producir resultados parecidos a los de las mismas pruebas presentadas a través del micrófono de procesador de implante coclear. Si los resultados fueran peores a través de los sistemas FM, puede ser necesario aumentar el nivel de FM con el control de ganancia en el lado de la interfaz MicroLink CI S. Repita la prueba hasta que el nivel de entrada de la señal FM sea la óptima para la discriminación verbal. Si se supera este nivel, el paciente puede comenzar a notar distorsiones y el rendimiento del sistema empeorará. En el caso de que lo usen los niños, puede ser recomendable la rosca manejable con destornillador o similar para que se pueda ajustar la ganancia sin preocuparse de que se cambie involuntariamente. En cambio, para los adultos es preferible que puedan utilizar la rueda de control de volumen y, así, poder ajustarlo en los distintos ambientes. max. min. max. min. MicroLink CI S con rueda de ganancia MicroLink CI S con control de volumen en forma de rosca manejable con destornillador o similar (seguridad para niños)

9 1: shield 2: white 3: black 4: red 9 Cables de conexión Para conseguir el rendimiento previsto con el MicroLink CI S y los implantes cocleares, es necesario que se conecte el cable correcto. Para seleccionarlo, utilice la lista siguiente. MicroLink Freedom MicroLink Freedom es un receptor FM clásico con diseño integrado para el procesador de palabra Nucleus Freedom BTE de Cochlear Descripción general Azul largo ESPrit BTE de Cochlear Blanco TEMPO+/OPUS1 de MED-EL (con pila a distancia) 56k Bastidor para pila Rojo TEMPO+/OPUS1 de MED-EL DUET1/DUET2 (con pilas en ángulo) 22k MICROTRONIC CS44-plug Conector Azul-rojo largo Naranja Azul-rojo corto Platinum BTE de Advanced Bionics CII BTE de Advanced Bionics SPrint de Cochlear Spectra 22 de Cochlear (Nº serie > ) PSP de Advanced Bionics (Platinum de uso corporal) 22k 220k 1nF 22k Gestión de frecuencia MicroLink Freedom es un receptor multicanal y se puede sincronizar con cualquier canal que se desee mediante la función de sincronización del transmisor o mediante WallPilot. MicroLink Freedom cuenta con canal por defecto programado previamente. Cada vez que se encienda el sistema, se conectará con este canal por defecto. Si es necesario, se puede cambiar el canal por defecto mediante FM SuccessWare. Negro Azul corto Clarion 1.2 de Advanced Bionics Spectra 22 de Cochlear (Nº serie < ) Clarion Serie-S de Advanced Bionics VentajaFM MicroLink cuenta con una configuración de ganancia interna de 16 db. Para la mayoría de usuarios, proporciona una calidad de señal óptima para la señal FM sobre las entradas ambientales. No obstante, hay casos excepcionales en los que es necesario ajustar esta ganancia interna. Este cambio se puede realizar con el sistema FM SuccessWare. La VentajaFM no se ve afectada por este ajuste de ganancia de MicroLink Freedom aunque sí se puede ajustar en el procesador de palabra al cambiar la relación de mezcla de audio.

10 10 MyLink+ MyLink+ es un receptor Dynamic FM que se puede utilizar con implantes cocleares que dispongan de una bobina inductiva Descripción general Collar inductivo Control de volumen Conmutador de encendido y apagado LED de estado Conexión para cargador Gestión de frecuencia MyLink+ es un sistema Dynamic FM multicanal y se puede sincronizar con cualquier canal que se desee mediante la función de sincronización del transmisor o mediante WallPilot. MyLink+ cuenta con un canal por defecto programado previamente. Cada vez que se encienda el sistema, se conectará con este canal. Si es necesario, se puede cambiar el canal por defecto mediante FM SuccessWare. Además, también se puede cambiar el comportamiento de inicio de MyLink+ para que «utilice el último canal utilizado». Si se elige esta opción, MyLink+ se iniciará en el canal utilizado antes de apagarlo. Control de volumen Gracias al control de volumen es fácil aumentar o disminuir el nivel de FM hasta conseguir el nivel más confortable. Se recomienda establecer el volumen al mínimo la primera vez que se encienda el sistema, aunque, una vez activado todo el sistema, se puede ir aumentando el volumen gradualmente con el botón «+» hasta conseguir el volumen de FM adecuado. Los cambios en el ajuste de volumen quedan guardados y MyLink+ recupera el último ajuste de volumen utilizado cuando se apaga y enciende de nuevo el sistema. Monitorizador MyLink+ es capaz de comunicarse con el transmisor Dynamic FM inspiro. Cuando se utiliza la opción Monitorizador de inspiro, se obtienen datos del receptor como su número de serie y el canal actual. El radio de alcance del enlace de comunicación es aproximadamente de 20 cm. Nota especial La orientación de la bobina inductiva del procesador de palabra y las interferencias de dispositivos eléctricos cercanos pueden comprometer la excelente calidad de sonido de MyLink+. Uso de bobina inductiva Hay que activar el programa de bobina inductiva en el procesador para poder recibir la señal FM desde MyLink+. Algunos procesadores de palabra ofrecen un programa de sólo bobina inductiva. En ese caso, los micrófonos del procesador de palabra no transfieren ningún impulso ambiental.

11 11 MyLink MyLink es un receptor FM clásico que se puede utilizar con implantes cocleares que dispongan de una bobina inductiva Descripción general Collar inductivo Control de volumen Conmutador encendido/apagado LED de estado Control de volumen Gracias al control de volumen es fácil aumentar o disminuir el nivel de FM hasta conseguir el nivel más confortable. Se recomienda establecer el volumen al mínimo la primera vez que se encienda el sistema, aunque, una vez activado todo el sistema, se puede ir aumentando el volumen gradualmente con el botón «+» hasta conseguir el volumen de FM adecuado. Los cambios en el ajuste de volumen quedan guardados y MyLink recupera el último ajuste de volumen utilizado cuando se apaga y enciende de nuevo el sistema. Nota especial La orientación de la bobina inductiva del procesador de palabra y las interferencias de dispositivos eléctricos cercanos pueden comprometer la excelente calidad de sonido de MyLink. Conexión para cargador Gestión de frecuencia MyLink es un receptor FM multicanal y se puede sincronizar con cualquier canal que se desee mediante la función de sincronización del transmisor o mediante WallPilot. MyLink cuenta con un canal por defecto programado previamente. Cada vez que se encienda el sistema, se conectará con este canal por defecto. Si es necesario, se puede cambiar el canal por defecto mediante FM SuccessWare. Uso de bobina inductiva Hay que activar el programa de bobina inductiva en el procesador para poder recibir la señal FM desde MyLink. Algunos procesadores de palabra ofrecen un programa de sólo bobina inductiva. En ese caso, los micrófonos del procesador de palabra no transfieren ningún impulso ambiental.

12 12 Elección del receptor FM adecuado para su implante coclear o procesador de sonido Baha Implante coclear/modelo Baha MLxi MicroMLxS MicroLink Freedom MicroLink CI S con MLxi o MicroMLxS MyLink+ MyLink MLxi Baha Advanced Bionics Cochlear Harmony Auria Clarion CII BTE Platinum BTE Platinum (PSP) de uso corporal Clarion S-Serie Clarion 1.2 Nucleus Freedom TM BTE Nucleus Freedom TM (controlador de uso corporal) ESPrit 3G BTE ESPrit / SPrint / Spectra Cochlear Baha Baha BP100 ( )* ( )* Baha Divino Baha Intenso Baha Compact MED-EL OPUS2 DUET2 TEMPO+/ OPUS1 / DUET1 Neurelec digisonic Digi SP K, uso corporal digisonic Digi SP BTE * Con bobina inductiva externa Varios Auriculares Auriculares con un euroconector para enchufarlos en cualquier receptor universal Adaptador de prueba de MicroLink Freedom Adaptador para MicroLink Freedom con euroconector Adapt. de prueba de MLxi Baha Adaptador para MLxi Baha con euroconector

13 13 Directrices de adaptación Introducción El éxito de la aplicación de un sistema FM con implantes cocleares depende de varios parámetros ajustables en la práctica clínica. Por un lado, en el receptor, la ganancia de FM puede afectar al reconocimiento verbal. Por otro lado, en el procesador de palabra, el rango dinámico de entrada (IDR), la sensibilidad del micrófono y la relación de mezcla de audio pueden afectar al rendimiento. Recientemente, se han llevado a cabo estudios en los que se ha evaluado la mejor configuración para conseguir un rendimiento de FM óptimo. Uso de Dynamic FM (receptor MLxi y transmisor Dynamic FM) Teniendo en cuenta que el sistema Dynamic FM ajusta la ganancia de FM al ruido ambiente, se puede aplicar una configuración que resulte beneficiosa tanto en situaciones tranquilas como con ruido. Se recomienda programar previamente el MLxi para el tipo de procesador específico con el fin de asegurarse de que los niveles de FM son los adecuados. Consulte la sección «AutoConnect» en la página 6 para obtener más información. En la mayoría de los procesadores de palabra, no es necesario tomar medidas especiales para conseguir el máximo beneficio de Dynamic FM. Las únicas excepciones son los procesadores de palabra de Cochlear Corp. Para ellos, sí se recomienda encarecidamente activar el control de sensibilidad automática (ASC) en el programa específico de FM. Consulte la configuración de procesador general recomendada en la tabla siguiente: Marca Cochlear 1:1 Cochlear Baha Relación de mezcla de audio Comentarios adicionales Emplear la asignación del programa de audición normal sin FM Activar ASC para el programa FM. Divino, Intenso, Compact: Suba el AGCO tan alto como el paciente pueda tolerar. Normalmente, se prefiere el AGCO máximo. Con Dynamic FM, no debería ser necesario ajustar los parámetros del procesador cuando hay ruido. Incluso en ambientes con mucho ruido, no debería ser necesaria una relación de mezcla diferente, ya que la ganancia de FM es hasta 14 db mayor que en ambientes tranquilos. Sin embargo, si hay situaciones especiales en las que es necesario utilizar sólo FM, siga las directrices que se indican a continuación. Uso de FM clásico Cuando se utiliza un sistema FM clásico, la comprensión verbal cuando hay ruido puede ser peor que con Dynamic FM, ya que el receptor no ajusta la ganancia de forma automática. La solución no consiste en programar un valor de ganancia elevada en MicroMLxS, ya que se puede percibir como demasiado intenso y distorsionado en ambientes tranquilos. En cambio, una posible solución es seleccionar una relación de mezcla de audio diferente para el programa FM o modificar la sensibilidad del micrófono según el ambiente sonoro y el tipo de procesador. En la tabla siguiente se muestra lo que se puede hacer para mejorar la audición cuando hay ruido. Cochlear Advanced Bionics MED-EL Neurelec La activación de ASC mostrará una mejora significativa en la comprensión verbal cuando hay ruido. Si no fuera esto suficiente, se podría considerar el ajuste de una relación de mezcla de audio de 2:1 o 3:1. Programar la ganancia de FM del receptor lo más alto que tolere el usuario de implante coclear. Se recomienda la configuración de ganancia de +14 (Schafer et al, 2008). Si la audición cuando hay ruido sigue siendo deficiente, se podría considerar una relación de mezcla de audio de 30/70. DUET1/OPUS1/TEMPO+: reducir la sensibilidad del micrófono Cambiar la relación de mezcla. Para Digi SP y Digisonic BTE, se puede acceder al potenciómetro de sensibilidad para optimizar el rendimiento de audición mientras se utiliza el sistema FM. Advanced Bionics MED-EL Neurelec 50/50 Emplear la asignación del programa de audición normal sin FM. Emplear la asignación del programa de audición normal sin FM. Emplear la asignación del programa de audición normal sin FM. Tenga en cuenta que cuando se emplea una relación de mezcla de audio 30/70 o 1:3, la entrada en el micrófono del procesador se atenúa en 10 db. Por tanto, cuando no se utiliza FM, el oyente debería volver a una relación de mezcla de audio equivalente (p.ej. 1:1 o 50/50) para evitar la audición con un micrófono de procesador atenuado.

14 14 Obtención de sólo FM En algunos casos, los adultos prefieren una configuración de sólo FM para centrarse en la señal principal que se transmite por el canal FM. En la tabla siguiente se muestra cómo obtener sólo FM. Cochlear Corp Cochlear Baha Advanced Bionics MED-EL Neurelec Seleccionar la relación de mezcla más alta posible o reducir la sensibilidad del micrófono a 1. BP100: seleccionar el programa de entrada de audio directa (DAI). Divino, Intenso, Compact: mover el conmutador de MicroMLxS a la posición de un punto. Seleccionar la configuración de mezcla de audio de sólo AUX. Los procesadores de MED-EL son audífonos DPAI-no. El modo MIX o EXT se controla por la impendancia del dispositivo o cable conectado. OPUS2: el conmutador de MicroMLxS debe moverse a la posición de un punto verde. TEMPO+, OPUS1, DUET1: apagar el control de sensibilidad (girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pase la posición de las 11:00 y se sienta un clic). DUET2: utilizar el cable de conexión MicroLink CI S sólo para uso de EXT. Cuando se utiliza la pila a distancia, coloque el conmutador EXT/MIX en EXT. Digi SP y Digisonic BTE: reducir la sensibilidad del micrófono. Digi SP K: cambiar la relación de mezcla de audio. Evaluación de una configuración individual En todos los casos, el parámetro de ajuste será diferente para cada usuario. Al principio, se debe utilizar el ajuste recomendado. Después, se debe ir evaluando el beneficio de FM a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica, así como a través la información que faciliten los usuarios, los familiares y los profesores en los cuestionarios que rellenen.

15 15 Nucleus Freedom BTE de Cochlear Lista de piezas necesarias 1 Procesador de palabra Nucleus Freedom 2 Controlador de tamaño estándar de Nucleus Freedom 3 MicroLink Freedom Adaptación previa Active el control de sensibilidad automática (ASC) y utilice una relación de mezcla de audio de 1:1 para el programa de FM específico. Mantenga las mismas estrategias de procesamiento previo (p.ej., ADRO o BEAM) utilizadas en el programa por defecto. Adaptación con el usuario 1. Apague todo el equipo. 2. Saque del controlador el bastidor para pila de Freedom. 3. Introduzca tres pilas 675 diseñadas para su uso con implantes cocleares en el bastidor para pila de MicroLink Freedom. 4. Conecte el MicroLink Freedom al controlador. 5. Pulse el botón de selección para encender el procesador de palabra. 6. El procesador Freedom detectará de forma automática la presencia de MicroLink Freedom. El usuario oirá el ambiente a través del micrófono de procesador y de FM combinados. 7. Haga una prueba del reconocimiento verbal del paciente en un ambiente tranquilo con una sensibilidad normal; hágalo sólo con el implante coclear y luego sólo a través del sistema FM inalámbrico (fuera del radio de alcance del micrófono del procesador). El rendimiento debería ser parecido en estas dos condiciones. 8. Cuando no se utilice FM, pulse ambos lados del botón de aumentar/disminuir para volver a sólo M. De este modo, se reanudará la función de micrófono de procesador normal. Para volver a conectar el FM, cambie con el botón hasta que en la pantalla parpadee «EA» y el modo M permanezca activo. 9. Evalúe el beneficio de FM y si su configuración es la adecuada a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica y de cuestionarios estándar que deben rellenar el usuario, sus familiares y los profesores. Recomendaciones Para evitar las interferencias, se recomienda el uso de los canales siguientes con MicroLink Freedom. Banda N: N09, N12, N13, N16, N17, N18, N52, N57, N61, N62, N64, N65, N68, N73, N76 Banda H: H06, H07, H16, H17, H18, H19, H20, H47, H48, H57, H59, H77, H78, H79, H85, H86, H87, H88, H89, H90 MicroLink Freedom se puede programar con el sistema FM SuccessWare. Inserte el procesador Freedom BTE con MicroLink Freedom conectado en la interfaz de programación de FM. Asegúrese de que el procesador tiene pilas cargadas y de que se selecciona un programa de FM (EA). Como alternativa, en lugar de insertar el MicroLink Freedom en el procesador de palabra BTE, también se puede programar con el adaptador de prueba de MicroLink Freedom. Comprobación de audición Conecte los auriculares de monitorización de Cochlear al receptáculo situado en la parte inferior de MicroLink Freedom. Encienda el sistema con el botón de selección en el dispositivo Nucleus Freedom. Asegúrese de que MicroLink Freedom está conectado al procesador de palabra y de que se muestra EA. Ahora puede escuchar durante un minuto aproximadamente a ambos, al micrófono de procesador y a la señal FM cuando se hable en el transmisor FM. La calidad de la señal de los auriculares de monitorización o a través del adaptador de prueba no refleja el sonido que experimenta el usuario del implante. Introduzca tres pilas en el dispositivo MicroLink Freedom y conéctelo al adaptador de prueba de MicroLink Freedom. Conecte el adaptador al comprobador de auriculares (consulte la página 12). Encienda el comprobador de auriculares y el transmisor FM y debería oír la señal FM. La respuesta de frecuencia de audio que se experimenta de esta manera es diferente para MicroLink Freedom en comparación con, por ejemplo, MLxi. Esto es totalmente normal y no interfiere con el funcionamiento adecuado. La entrada de micrófono a través de la conexión situada en la parte inferior de MicroLink Freedom está desactivada.

16 16 Nucleus Freedom Bodyworn de Cochlear al mismo tiempo hasta que «EA» parpadee y aparezca una «X» en la pantalla. 5. Haga una prueba del reconocimiento verbal del paciente en un ambiente tranquilo con una sensibilidad normal; hágalo sólo con el implante coclear y luego sólo a través del sistema FM inalámbrico (fuera del radio de alcance del micrófono del procesador). El rendimiento debería ser parecido en estas dos condiciones. Si el volumen de FM es demasiado intenso o demasiado suave, puede ser necesario utilizar el software de programación de FM de Phonak para conseguir el nivel de volumen de FM óptimo. 6. Evalúe el beneficio de FM y si su configuración es la adecuada a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica y de cuestionarios estándar que deben rellenar el usuario, sus familiares y los profesores. Lista de piezas necesarias 1 Procesador de palabra Nucleus Freedom 2 MLxi o MicroMLxS 3 Controlador de uso corporal 4 Cable FM de uso corporal Adaptación previa Active el control de sensibilidad automática (ASC) y utilice una relación de mezcla de audio de 1:1 para el programa de FM específico. Mantenga la estrategia de procesamiento previo, por ejemplo ADRO, cuando se utilice en el programa por defecto. Cuando se utilice MLxi, debe programarse para el dispositivo Cochlear Freedom Bodyworn (consulte la página 32). Adaptación con el usuario 1. Apague todo el equipo. 2. Si no lo ha hechoantes, retire el controlador del nivel de oído con un giro desde el procesador. 3. Gire el cable FM de uso corporal. Conecte el cable en el receptáculo adecuado en el controlador corporal. Coloque el receptor FM en el extremo del cable FM del nivel de oído. Si utiliza MicroMLxS, mueva el conmutador a la posición de dos puntos verdes. 4. Mantenga pulsado el botón de selección para encender el controlador de uso corporal. Asegúrese de que aparece una «X» en la esquina superior derecha de la pantalla. Si no es así, pulse y mantenga pulsado el botón de arriba y abajo Recomendaciones Para evitar las interferencias, se recomienda el uso de los canales siguientes con MicroLink Freedom. Banda N: N09, N12, N13, N16, N17, N18, N52, N57, N61, N62, N64, N65, N68, N73, N76 Banda N: H06, H07, H16, H17, H18, H19, H20, H47, H48, H57, H59, H77, H78, H79, H85, H86, H87, H88, H89, H90 Comprobación de audición Conecte los auriculares de monitorización de Cochlear en el receptáculo situado junto al receptor FM. Encienda el sistema con el botón de selección. Asegúrese de que aparece una «X» en el controlador de uso corporal. Ahora puede escuchar a ambos, al micrófono de procesador y a la señal FM cuando se hable en el transmisor FM. Cuando haya transcurrido un minuto aproximadamente, los auriculares de desactivarán de forma automática. Tenga en cuenta que la calidad de la señal de los auriculares de monitorización o a través del adaptador de prueba no refleja necesariamente el sonido que experimenta el usuario del implante. Conecte el MLxi o el MicroMLxS al comprobador de auriculares (consulte la página 12). Encienda el comprobador de auriculares y el transmisor FM. Conecte el MLxi o el MicroMLxS a una cápsula de audio acoplada a un audífono. Encienda el audífono y cambie al programa FM si es necesario.

17 17 ESPrit 3G de Cochlear Lista de piezas necesarias 1 Procesador de palabra ESPrit 3G 2 Adaptador 3G de FM 3 MLxi o MicroMLxS Adaptación previa Active el control de sensibilidad automática (ASC) y utilice una relación de mezcla de audio de 1:1 para el programa de FM específico. Mantenga la estrategia de procesamiento previo, por ejemplo ADRO, cuando se utilice en el programa por defecto. Se recomienda que los auriculares de monitorización estén desactivados en el dial P1 para ahorrar energía para el sistema FM. Si no se hace así, podría haber intermitencia para de FM para el implante coclear. Los auriculares podrían seguir utilizándose en el dial P2. Cuando se utilice MLxi, debe programarse para el dispositivo ESPrit 3G de Cochlear (consulte la página 32). Adaptación con el usuario 1. Apague todo el equipo. 2. Coloque el conmutador situado en la parte inferior del 3G en la posición«m». 3. Conecte el adaptador 3G de FM en la toma situada en la parte inferior del 3G. 4. Mueva el conmutador en el adaptador 3G de FM a la posición «FM+M» Conecte el receptor al adaptador 3G de FM. Si utiliza MicroMLxS, mueva el conmutador a la posición de dos puntos verdes. 6. Cambie el procesador de palabra al programa 1 (P1 en el dial). a. Para niños: desactive el control de sensibilidad b. Para adultos: active el control de sensibilidad para obtener sólo FM 7. Encienda ahora el transmisor FM. 8. Haga una prueba del reconocimiento verbal del paciente en un ambiente tranquilo con una sensibilidad normal; hágalo sólo con el implante coclear y luego sólo a través del sistema FM inalámbrico (fuera del radio de alcance del micrófono del procesador). El rendimiento debería ser parecido en estas dos condiciones. Si el volumen de FM es demasiado intenso o demasiado suave, puede ser necesario utilizar el software de programación de FM de Phonak para conseguir el nivel de volumen de FM óptimo. 9. Evalúe el beneficio de FM y si su configuración es la adecuada a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica y de cuestionarios estándar que deben rellenar el usuario, sus familiares y los profesores. Comprobación de audición Conecte los auriculares de monitorización de Cochlear al receptáculo situado en el lateral del adaptador 3G de FM. Normalmente, P2 está destinado para los auriculares de monitorización y permite escuchar a ambos dispositivos, esto es los micrófonos de procesador y la señal FM. Si no oye nada cuando utiliza los auriculares de monitorización, apague el procesador y enciéndalo en P2 e inténtelo de nuevo. Tenga en cuenta que el cable de los auriculares podría recoger algunas interferencias y, por tanto, podría resultar más ruidoso que la entrada real que recibe el usuario. Conecte el MLxi o el MicroMLxS al comprobador de auriculares (consulte la página 12). Encienda el comprobador de auriculares y el transmisor FM y debería oír la señal FM. Conecte el MLxi o el MicroMLxS a una cápsula de audio acoplada a un audífono. Encienda el audífono y cambie al programa FM si es necesario.

18 18 ESPrit/ESPrit 22 de Cochlear Lista de piezas necesarias 1 Procesador de palabra ESPrit 2 Tapa de audio de ESPrit 3 Cable de adaptador de accesorios 4 Cable largo azul 5 MicroLink CI S 6 MLxi o MicroMLxS Adaptación previa Active el control de sensibilidad automática (ASC) y utilice una relación de mezcla de audio de 1:1 para el programa de FM específico. Mantenga la estrategia de procesamiento previo, por ejemplo ADRO, cuando se utilice en el programa por defecto Para evitar sonidos pasajeros, encienda el transmisor FM, después MicroLink CI S y, después, el procesador de palabra, en ese orden. 8. Aumente gradualmente la ganancia del MicroLink CI S hasta un nivel confortable. 9. Determine la habilidad de reconocimiento verbal en sensibilidad tranquila y normal con la señal FM. Asegúrese de que los resultados son similares a los obtenidos con la condición de sólo implante. Puede ser necesario realizar otros ajustes en la ganancia de MicroLink CI S. 10. Evalúe el beneficio de FM y si su configuración es la adecuada a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica y de cuestionarios estándar que deben rellenar el usuario, sus familiares y los profesores. Comprobación de audición La mejor manera de escuchar la señal FM consiste en enchufar el MicroLink CI S a un altavoz con el cable de conexión azul, azul-rojo, negro o blanco. Asegúrese de que hay una pila cargada en el interior de MicroLink CI S. A continuación, encienda el MicroLink CI S y el transmisor FM. Al hablar al micrófono del transmisor debería oír su voz a través del altavoz. Adaptación con el usuario 1. Apague todo el equipo. 2. Coloque la tapa de audio de ESPrit en el procesador. 3. Conecte el cable de adaptador de accesorio a la tapa de audio. 4. Conecte el cable azul largo al cable de adaptador de accesorios y al MicroLink CI S. 5. Enchufe el receptor FM al MicroLink CI S. Si se utiliza MicroMLxS, mueva el conmutador a la posición de dos puntos verdes. 6. Gire el volumen del MicroLink CI S al mínimo.

19 19 SPrint/Spectra 22 de Cochlear Lista de piezas necesarias SPrint Spectra 22, Nº serie > de 1 MLxi o MicroMLxS MLxi o MicroMLxS MLxi o MicroMLxS Adaptación previa Active el control de sensibilidad automática (ASC) y utilice una relación de mezcla de audio de 1:1 para el programa de FM específico. Mantenga la estrategia de procesamiento previo, por ejemplo ADRO, cuando se utilice en el programa por defecto Nota: La imagen corresponde a SPrint Spectra 22, Nº serie < Cable naranja Cable naranja Cable azul corto 3 MicroLink CI S MicroLink CI S MicroLink CI S 4 Procesador SPrint Procesador Spectra 22 Procesador Spectra Para evitar sonidos pasajeros, encienda el transmisor FM, después MicroLink CI S y, después, el procesador de palabra, en ese orden. 6. Aumente gradualmente la ganancia del MicroLink CI S hasta un nivel confortable. 7. Determine la habilidad de reconocimiento verbal en sensibilidad tranquila y normal con la señal FM. Asegúrese de que los resultados son similares a los obtenidos con la condición de sólo implante. Puede ser necesario realizar otros ajustes en la ganancia de MicroLink CI S. 8. Evalúe el beneficio de FM y si su configuración es la adecuada a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica y de cuestionarios estándar que deben rellenar el usuario, sus familiares y los profesores. Notas Para Spectra 22 con número de serie inferior a , el micrófono del implante coclear estará silenciado cuando se conecte un dispositivo externo como, por ejemplo, el MicroLink CI S. Comprobación de audición La mejor manera de escuchar la señal FM consiste en enchufar el MicroLink CI S a un altavoz con el cable de conexión azul, azul-rojo, negro o blanco. Asegúrese de que hay una pila cargada en el interior de MicroLink CI S. A continuación, encienda el MicroLink CI S y el transmisor FM. Al hablar al micrófono del transmisor debería oír su voz a través del altavoz. SPrint tiene una salida de auriculares. Conecte los auriculares de monitorización a esta salida para escuchar el micrófono del procesador y la señal FM de forma paralela. Adaptación con el usuario 1. Apague todo el equipo. 2. Conecte el cable de conexión específico en el procesador de palabra y en el MicroLink CI S. 3. Enchufe el receptor FM al MicroLink CI S. Si se utiliza MicroMLxS, mueva el conmutador a la posición de dos puntos verdes. 4. Disminuya el volumen del MicroLink CI S al mínimo.

20 20 Auria/Harmony de Advanced Bionics Lista de piezas necesarias 1 MLxi o MicroMLxS 2 Adaptador iconnect, disponible en dos tamaños 3 Procesador de palabra Auria/Harmony Adaptación previa Establezca la relación de mezcla de audio en 50/50. Cuando se utilice MLxi, debería programarse para el procesador de palabra de Auria/Harmony de Advanced Bionics (consulte la página 32). Adaptación con el usuario 1. Apague todo el equipo. 2. Retire el codo estándar girándolo. 3. Sujete el iconnect por la base y apriete con firmeza hasta que se oiga un clic en el procesador de palabra. 4. Introduzca una pila de zinc-aire de tamaño 10 en el iconnect. 6. Encienda el procesador de palabra en el programa FM específico con la relación de mezcla de audio de 50/ Enchufe el MLxi o el MicroMLxS en iconnect. Si utiliza MicroMLxS, mueva el conmutador a la posición de un punto verde. 8. Vaya subiendo gradualmente el volumen en el procesador de palabra hasta llegar al nivel normal (suele ser en la posición de las 12:00). 9. Haga una prueba del reconocimiento verbal del paciente en un ambiente tranquilo sólo con el implante coclear y luego sólo a través del sistema FM inalámbrico (fuera del radio de alcance del micrófono del procesador). El rendimiento debería ser parecido en estas dos condiciones. Si el volumen de FM es demasiado intenso o demasiado suave, puede ser necesario utilizar el software de programación de FM de Phonak para conseguir el nivel de volumen de FM óptimo. 10. Evalúe el beneficio de FM y si su configuración es la adecuada a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica y de cuestionarios estándar que deben rellenar el usuario, sus familiares y los profesores. Comprobación de audición Conecte el MLxi o el MicroMLxS al comprobador de auriculares (consulte la página 12). Encienda el comprobador de auriculares y el transmisor FM y debería oír la señal FM. Conecte el MLxi o el MicroMLxS a una cápsula de audio acoplada a un audífono. Encienda el audífono y cambie al programa FM si es necesario. Nota: Sólo las pilas ZeniPower, que comercializa Advanced Bionics, están homologadas para su uso con el iconnect de tamaño estándar. 5. Disminuya el volumen en el procesador de palabra para evitar sonidos pasajeros.

21 21 Platinum BTE/CII BTE de Advanced Bionics Lista de piezas necesarias 1 MLxi o MicroMLxS 2 MicroLink CI S 3 Codo de audio auxiliar con cable, disponible en dos tamaños de codo 4 Procesador de palabra Platinum BTE/CII BTE 5 Cable largo azul-rojo 7. Aumente gradualmente la ganancia del MicroLink CI S hasta un nivel confortable. 8. Determine la habilidad de reconocimiento verbal en una condición tranquila con la señal FM. Asegúrese de que los resultados son similares a los obtenidos con la condición de sólo implante. Puede ser necesario realizar otros ajustes en la ganancia de MicroLink CI S. 9. Evalúe el beneficio de FM y si su configuración es la adecuada a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica y de cuestionarios estándar que deben rellenar el usuario, sus familiares y los profesores. Comprobación de audición La mejor manera de escuchar la señal FM consiste en enchufar el MicroLink CI S a un altavoz con el cable de conexión azul. Asegúrese de que hay una pila cargada en el interior de MicroLink CI S. A continuación, encienda el MicroLink CI S y el transmisor FM. Al hablar al micrófono del transmisor debería oír su voz a través del altavoz. Adaptación previa Establezca la relación de mezcla de audio en 50/50. Adaptación con el usuario 1. Apague todo el equipo. 2. Conecte el codo de audio auxiliar al procesador de palabra. 3. Conecte el cable largo azul-rojo al cable del codo de audio auxiliar y al MicroLink CI S. 4. Enchufe el receptor FM al MicroLink CI S. Si se utiliza MicroMLxS, mueva el conmutador a la posición de dos puntos verdes. 5. Disminuya el volumen del MicroLink CI S al mínimo. 6. Para evitar sonidos pasajeros, encienda el transmisor FM, después MicroLink CI S y, después, el procesador de palabra, en ese orden.

22 22 PSP/Clarion Serie-S/Clarion 1.2 de Advanced Bionics Lista de piezas necesarias Procesador de sonido Platinum (PSP) Clarion Serie-S Clarion MLxi o MicroMLxS MLxi o MicroMLxS MLxi o MicroMLxS 2 Cable corto azul-rojo Cable corto azul Cable corto negro 3 MicroLink CI S MicroLink CI S MicroLink CI S 4 PSP Clarion Serie-S SP Clarion 1.2 SP Adaptación previa Establezca la relación de mezcla de audio en 50/50. Nota: la función de mezcla de audio no está disponible para los procesadores Clarion Serie S y Clarion La imagen corresponde a PSP 5. Para evitar sonidos pasajeros, encienda el transmisor FM, después MicroLink CI S y, después, el procesador de palabra, en ese orden. 6. Aumente gradualmente la ganancia del MicroLink CI S hasta un nivel confortable. 7. Determine la habilidad de reconocimiento verbal en una condición tranquila con la señal FM. Asegúrese de que los resultados son similares a los obtenidos con la condición de sólo implante. Puede ser necesario realizar otros ajustes en la ganancia de MicroLink CI S. 8. Evalúe el beneficio de FM y si su configuración es la adecuada a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica y de cuestionarios estándar que deben rellenar el usuario, sus familiares y los profesores. Nota: Para los procesadores Clarion Serie S y Clarion 1.2, el micrófono del procesador estará silenciado cuando se conecte un dispositivo externo como, por ejemplo, el MicroLink CI S. Comprobación de audición La mejor manera de escuchar la señal FM consiste en enchufar el MicroLink CI S a un altavoz con el cable de conexión azul. Asegúrese de que hay una pila cargada en el interior de MicroLink CI S. A continuación, encienda el MicroLink CI S y el transmisor FM. Al hablar al micrófono del transmisor debería oír su voz a través del altavoz. Adaptación con el usuario 1. Apague todo el equipo. 2. Conecte el cable de conexión específico en el procesador de palabra y en el MicroLink CI S. 3. Enchufe el receptor FM al MicroLink CI S. Si se utiliza MicroMLxS, mueva el conmutador a la posición de dos puntos verdes. 4. Disminuya el volumen del MicroLink CI S al mínimo.

23 23 OPUS2 de MED-EL Lista de piezas necesarias 1 Procesador de palabra OPUS2 2 Portapilas de FM 3 MLxi o MicroMLxS Adaptación con el usuario 1. Apague todo el equipo. 2. Cambie el portapilas estándar por el portapilas de FM. 3. Enchufe el receptor FM en la parte inferior del portapilas de FM. El MicroMLxS se suele utilizar en la posición de dos puntos verdes. 4. Encienda el procesador de palabra y el transmisor FM. 5. Haga una prueba del reconocimiento verbal del paciente en un ambiente tranquilo sólo con el implante coclear y luego sólo a través del sistema FM inalámbrico (fuera del radio de alcance del micrófono del procesador). El rendimiento debería ser parecido en estas dos condiciones. Si el volumen de FM es demasiado intenso o demasiado suave, puede ser necesario utilizar el software de programación de FM de Phonak para conseguir el nivel de volumen de FM óptimo. 6. Evalúe el beneficio de FM y si su configuración es la adecuada a través de una valoración de reconocimiento verbal en la práctica clínica y de cuestionarios estándar que deben rellenar el usuario, sus familiares y los profesores. Información adicional Cuando se utiliza MicroMLxS, el conmutador funciona del modo siguiente: a. Dos puntos verdes: FM + M b. Un punto verde: sólo FM (micrófonos del procesador atenuados) Cuando se utiliza MLxi y el botón programable está activado, éste funciona del modo siguiente: a. Pulsación larga: encender o apagar el MLxi, como corresponda. b. Pulsación corta: alternancia entre FM + M y sólo FM en caso de que no se utilice ningún transmisor Dynamic FM. Comprobación de audición Conecte el MLxi o el MicroMLxS al comprobador de auriculares (consulte la página 12). Encienda el comprobador de auriculares y el transmisor FM y debería oír la señal FM. Conecte el MLxi o el MicroMLxS a una cápsula de audio acoplada a un audífono. Encienda el audífono y cambie al programa FM si es necesario.

El nuevo estándar de FM para colegios

El nuevo estándar de FM para colegios El nuevo estándar de FM para colegios 2 Los expertos opinan La audición en un entorno ruidoso es uno de los mayores retos para los niños, y la mejora del reconocimiento verbal en estos entornos que proporciona

Más detalles

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700

motorola H700 Bluetooth Wireless Headset H700 H700 motorola H700 Bluetooth Wireless Headset Figure 1 3 2 5 1 6 4 1 Figure 2 Figure 3 2 Español Seguridad e Información general Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea Motorola

Más detalles

Mejore el rendimiento de sus audífonos. Accesorios inalámbricos de Phonak

Mejore el rendimiento de sus audífonos. Accesorios inalámbricos de Phonak Mejore el rendimiento de sus audífonos Accesorios inalámbricos de Phonak Los audífonos de Phonak son soluciones de alto rendimiento dirigidas a reconectar a las personas con la belleza del sonido. Aunque

Más detalles

SISTEMA NUCLEUS 5 CP810: Lite wear: 2. Identificar los componentes que trae el paciente: Imán Reemplazable. Cable de bobina reemplazable

SISTEMA NUCLEUS 5 CP810: Lite wear: 2. Identificar los componentes que trae el paciente: Imán Reemplazable. Cable de bobina reemplazable SISTEMA NUCLEUS 5 CP810 + CR110 2. Identificar los componentes que trae el paciente: Para identificar los componentes del modelo que estás analizando, sigue estos pasos: Observa el sistema que trae el

Más detalles

UNIDAD DE TRABAJO Nº2. INSTALACIONES DE MEGAFONÍA. UNIDAD DE TRABAJO Nº2.1. Descripción de Componentes. Simbología AURICULARES

UNIDAD DE TRABAJO Nº2. INSTALACIONES DE MEGAFONÍA. UNIDAD DE TRABAJO Nº2.1. Descripción de Componentes. Simbología AURICULARES UNIDAD DE TRABAJO Nº2. INSTALACIONES DE MEGAFONÍA UNIDAD DE TRABAJO Nº2.1. Descripción de Componentes. Simbología 2. Auriculares. Descripción. AURICULARES Son transductores electroacústicos que, al igual

Más detalles

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0 Monitorización de la instalación Concepto sobre seguridad y contraseñas de SMA para instalaciones fotovoltaicas protegidas por contraseñas con Bluetooth Wireless Technology Descripción técnica Sicherheit-TES103010

Más detalles

Trabajadores con discapacidad

Trabajadores con discapacidad Trabajadores con discapacidad Recomendaciones técnicas Ejemplo de adaptación de un puesto de trabajo en una oficina Ejemplo de adaptación de un puesto de trabajo en una oficina 1 Entorno de trabajo 5 Equipo

Más detalles

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0

Más detalles

GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L.

GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L. GUIA DEL USUARIO PARA LA CONEXIÓN WIFI A RED DE DATOS Y ACCESO A INTERNET SUMINISTRADA POR WYSIWYG S.L. 1. QUE ES WI-FI? Wi-Fi (Wireless-Fidelity) es la tecnología utilizada en una red o conexión inalámbrica

Más detalles

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR 802.11ac WAC120. Contenido de la caja

Instalación. Punto de acceso inalámbrico NETGEAR 802.11ac WAC120. Contenido de la caja Marcas comerciales NETGEAR, el logotipo de NETGEAR y Connect with Innovation son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de NETGEAR, Inc. o sus filiales en Estados Unidos y otros países. La

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido ALTAVOZ INALÁMBRICO Guía de inicio rápido Voir au verso pour les instructions en français SP250 QSG 00 Lo que usted debe saber sobre Bluetooth Bluetooth inalámbrico es una forma rápida y fácil de conectar

Más detalles

GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES

GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES GUÍA TÉCNICA PARA LA DEFINICIÓN DE COMPROMISOS DE CALIDAD Y SUS INDICADORES Tema: Cartas de Servicios Primera versión: 2008 Datos de contacto: Evaluación y Calidad. Gobierno de Navarra. evaluacionycalidad@navarra.es

Más detalles

INSTRUCCIÓN DE SERVICIO NOCIONES BÁSICAS PARA DIAGRAMAS DE FLUJO. MICROSOFT VISIO

INSTRUCCIÓN DE SERVICIO NOCIONES BÁSICAS PARA DIAGRAMAS DE FLUJO. MICROSOFT VISIO INSTRUCCIÓN DE SERVICIO NOCIONES BÁSICAS PARA DIAGRAMAS DE FLUJO. MICROSOFT VISIO 2007 Fecha: 23/11/07 Autor: Aurora Estévez Ballester. TGRI Sección Normalización y Proceso Técnico Área de Bibliotecas

Más detalles

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215

Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Manual de instrucciones DPR-15/DPR 215 Controles 1. Control de sintonía 2. Botón Select (Seleccionar) 3. Botones de presintonías 4. Control de volumen 5. Pantalla LCD 6. Botón Info 7. Botón de Sintonía

Más detalles

1ª JORNADA EUROPEA SOBRE RUIDO EN EL AULA

1ª JORNADA EUROPEA SOBRE RUIDO EN EL AULA 1ª JORNADA EUROPEA SOBRE RUIDO EN EL AULA Pedro Salesa Isart Director de Servicios de Audiología Instituto Auditivo Español, SA Barcelona, 10 de Mayo 2003 psalesa@salesa.es Problemática que la FM ayuda

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Smart Device Simple World

Smart Device Simple World Smart Device Simple World Gracias por elegir Mobile WiFi de HUAWEI Las funciones y apariencia reales dependen del modelo específico que haya adquirido. Las ilustraciones son provistas a modo de referencia.

Más detalles

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7.

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar IRISPen TM Executive 7. Las descripciones de esta guía están basadas en el sistema operativo Windows 7. Lea esta guía antes de utilizar el escáner

Más detalles

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación

Servicio de Informática Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Vicerrectorado de Tecnologías de la Información y la Comunicación Conexión mediante Escritorio Remoto de Windows Última Actualización 22 de enero de 2015 Histórico de cambios Fecha Descripción Autor 16/09/13

Más detalles

GUÍA DE CAMPO para dbadge2 Dosímetro personal de ruido

GUÍA DE CAMPO para dbadge2 Dosímetro personal de ruido GUÍA DE CAMPO para dbadge2 Dosímetro personal de ruido dbadge2 ha sido diseñado para que el proceso de medición de la exposición al ruido resulte más sencillo que nunca e incluye tres dosímetros simultáneos

Más detalles

En el presente manual describiremos con detalle cada una de las funcionalidades de miono.

En el presente manual describiremos con detalle cada una de las funcionalidades de miono. Manual de Usuario Introducción Con el fin de facilitar a sus clientes la gestión de los servicios contratados, Ono ha desarrollado esta aplicación para smartphones, tanto Android como ios. Con ella podrás

Más detalles

KIRA N10020 Preguntas Frecuentes

KIRA N10020 Preguntas Frecuentes KIRA N10020 Preguntas Frecuentes 1. No puedo encender el N10020, pulso el botón y no hace nada! Encender el AIRIS KIRA 2. Tengo problemas con una aplicación instalada. Qué puedo hacer? Solucionar problemas

Más detalles

Quo. Manual de Usuario

Quo. Manual de Usuario Quo Quo Manual de Usuario 2 Contenido Su teléfono móvil 4 Guía de uso rápido 4 Hacer llamadas 4 Administración de contactos 5 - Su lista de contactos 5 - Agregar un contacto 5 Mensajería SMS y MMS 5 -

Más detalles

TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario

TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario TESMT7025. Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red. Manual de Usuario 2014 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Gracias por comprar el Kit de Sonda y Generador de Tonos de Red PRO SKIT TESMT7025.

Más detalles

Boot Camp Manual de instalación y configuración

Boot Camp Manual de instalación y configuración Boot Camp Manual de instalación y configuración Contenido 3 Introducción 3 Requisitos 4 Visión general de la instalación 4 Paso 1: Comprobar si hay actualizaciones disponibles 4 Paso 2: Preparar el Mac

Más detalles

Elementos de Microsoft Word

Elementos de Microsoft Word Contenido 1. Distintas formas de iniciar Word 2007... 2 2. Ayuda de Word... 2 3. Las barras de herramientas... 3 4. Funcionamiento de las pestañas. Cómo funcionan?... 4 5. Personalizar barra de acceso

Más detalles

Android y Google Play son marcas registradas de Google Inc. Apple App Store es una marca registrada de Apple Inc.

Android y Google Play son marcas registradas de Google Inc. Apple App Store es una marca registrada de Apple Inc. La información en este documento contiene descripciones generales de las opciones técnicas disponibles, las cuales no siempre tienen que estar presentes en casos individuales y está sujeta a cambios sin

Más detalles

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100

Altavoz de bolsillo Kinivo ZX100 Manual del usuario 2012 Kinivo LLC. Todos los derechos reservados. Kinivo es una marca registrada de Kinivo LLC. La marca denominativa Bluetooth y el logo de Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth

Más detalles

La radiología digital. sencilla.

La radiología digital. sencilla. La radiología digital sencilla. Sistema DR, CR o película: cuál responde mejor a sus necesidades? Kodak puede ayudarle a encontrar la respuesta. Como única empresa que desarrolla y vende toda la gama de

Más detalles

EasyPen M406. Manual del usuario. Windows 7 / Vista / XP. Controlador de Tableta io

EasyPen M406. Manual del usuario. Windows 7 / Vista / XP. Controlador de Tableta io EasyPen M406 Manual del usuario Windows 7 / Vista / XP Controlador de Tableta io I. Información general----------- -------------------------------------------------------------------- 2 1. Vista general--------------------------

Más detalles

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 NOTA: ÉSTA ES UNA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA USUARIOS CON EXPERIENCIA. SI LO DESEA, PUEDE CONSULTAR EL MANUAL COMPLETO DE INSTALACIÓN,

Más detalles

CAPITULO 3. EL AUDIFONO: Circuito de amplificación y control

CAPITULO 3. EL AUDIFONO: Circuito de amplificación y control CAPITULO 3 EL AUDIFONO: Circuito de amplificación y control Función y partes del audífono: Las pérdidas, ya sean neurosensoriales, de transmisión o mixtas, constituyen por definición una disminución de

Más detalles

MICRÓFONOS. Conceptos básicos

MICRÓFONOS. Conceptos básicos MICRÓFONOS Conceptos básicos Un micrófono es un dispositivo capaz de convertir la energía acústica en energía eléctrica. El valor de la tensión de la energía eléctrica es proporcional a la presión ejercida

Más detalles

TEMA 3: EN QUÉ CONSISTE?

TEMA 3: EN QUÉ CONSISTE? Módulo 7 Sesión 3 5/16 TEMA 3: EN QUÉ CONSISTE? La metodología seguida para aplicar correctamente la técnica de RGT se basa en cuatro fases (Figura 1). En la primera de ellas, se seleccionan los elementos

Más detalles

www.mihijosordo.org Estás en: Nos comunicamos > Ayudas técnicas y profesionales > Oirá más si le ponen dos implantes?

www.mihijosordo.org Estás en: Nos comunicamos > Ayudas técnicas y profesionales > Oirá más si le ponen dos implantes? Ayudas técnicas y profesionales Oirá más si le ponen dos Manuel nació con una hipoacusia bilateral profunda. Desde entonces hemos ido pasando por muchas situaciones nuevas para nosotros. Hemos tomado muchas

Más detalles

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario

Asistente Liberador de Espacio. Manual de Usuario 1 Manual de Usuario 2 Introducción...3 Qué es el?...3 Propósito de la aplicación...3 Precauciones y recomendaciones al momento de usar el Asistente...3 Cuándo se abre o cierra el Asistente?...4 Conceptos

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Windows & Mac OS X) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (Windows & Mac OS X) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen Air TM 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el

Más detalles

LABORATORIO Nº 2 GUÍA PARA REALIZAR FORMULAS EN EXCEL

LABORATORIO Nº 2 GUÍA PARA REALIZAR FORMULAS EN EXCEL OBJETIVO Mejorar el nivel de comprensión y el manejo de las destrezas del estudiante para utilizar formulas en Microsoft Excel 2010. 1) DEFINICIÓN Una fórmula de Excel es un código especial que introducimos

Más detalles

Instrucciones para la familiarización de los alumnos con el instrumento de evaluación de EECL (ES)

Instrucciones para la familiarización de los alumnos con el instrumento de evaluación de EECL (ES) Instrucciones para la familiarización de los alumnos con el instrumento de evaluación de EECL (ES) Índice 1 INTRODUCCIÓN 3 2 REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS 3 2.1 Entrada al sistema 3 2.2 Prueba de sonido para

Más detalles

Además del Sistema Operativo necesitaremos un adaptador inalámbrico que vamos a describir en el punto siguiente.

Además del Sistema Operativo necesitaremos un adaptador inalámbrico que vamos a describir en el punto siguiente. COMO MONTAR UNA RED INALAMBRICA AD-HOC. 1.- Introducción: En este tutorial vamos a tratar de explicar como crear una red inalámbrica para unir dos o más ordenadores, sin necesidad de usar dispositivos

Más detalles

Manual de Usuario de d>busca Windows. versión 1.0

Manual de Usuario de d>busca Windows. versión 1.0 Manual de Usuario de d>busca Windows Tabla de Contenidos Instalación...3 Requisitos de Hardware y Software.... 3 Proceso de instalación.... 3 Antes de Comenzar...5 GPS Interno... 5 Bluetooth en su terminal...

Más detalles

Guía de uso de Moodle para participantes

Guía de uso de Moodle para participantes Guía de uso de Moodle para participantes ÍNDICE 1 ACCESO... 4 1.1 PORTAL... 4 1.2 INGRESAR A PLATAFORMA... 6 1.3 ESTRUCTURA DEL CURSO... 7 1.3.1 BLOQUES... 8 2 RECURSOS Y MÓDULOS... 10 LOS RECURSOS SE

Más detalles

IES MARXADELLA LABORATORIO DE IMAGEN DIGITAL

IES MARXADELLA LABORATORIO DE IMAGEN DIGITAL IES MARXADELLA LABORATORIO DE IMAGEN DIGITAL AJUSTAR Y PERFILAR LOS DISPOSITIVOS. Calibrar un dispositivo consiste en cambiar su comportamiento y llevarlo a una situación estándar, conocida y reproducible

Más detalles

CURSO SOBRE LA PDi SMART USO DEL SOFTWARE NOTEBOOK. http://www.aprenderconsmart.org/

CURSO SOBRE LA PDi SMART USO DEL SOFTWARE NOTEBOOK. http://www.aprenderconsmart.org/ CURSO SOBRE LA PDi SMART Y USO DEL SOFTWARE NOTEBOOK http://www.aprenderconsmart.org/ La pizarra digital interactiva (PDI) Smart Board Instalación del software en castellano desde Internet. Al comprar

Más detalles

Para crear formularios se utiliza la barra de herramientas Formulario, que se activa a través del comando Ver barra de herramientas.

Para crear formularios se utiliza la barra de herramientas Formulario, que se activa a través del comando Ver barra de herramientas. Formularios TEMA: FORMULARIOS. 1. INTRODUCCIÓN. 2. CREACIÓN DE FORMULARIOS. 3. INTRODUCIR DATOS EN UN FORMULARIO. 4. MODIFICAR UN FORMULARIO 5. MANERAS DE GUARDAR UN FORMULARIO. 6. IMPRIMIR FORMULARIOS.

Más detalles

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos Manual de Instrucciones Pizarra garabatos 2012 VTech Impreso en China 91-002759-004 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la

Más detalles

GUÍA DE EDUCLICK e INSTRUCTION EN MOODLE

GUÍA DE EDUCLICK e INSTRUCTION EN MOODLE GUÍA DE EDUCLICK e INSTRUCTION EN MOODLE Campus Virtual de la Universidad de Cádiz Julio 2013 Guía de uso de Educlick e Instruction en Moodle Presentación Educlick e Instruction es un sistema interactivo

Más detalles

JABRA solemate mini. Manual de instrucciones. jabra.com/solematemini

JABRA solemate mini. Manual de instrucciones. jabra.com/solematemini JABRA solemate mini Manual de instrucciones jabra.com/solematemini 2013 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca comercial registrada de GN Netcom A/S. El resto de marcas comerciales

Más detalles

Tutorial de PowerPoint

Tutorial de PowerPoint Tutorial de PowerPoint Este documento pretende explicar la elaboración de la presentación Los Planetas del Sistema Solar que se comenta en el apartado II de la Guía del curso. Las imágenes utilizadas están

Más detalles

Dolby Digital en Nero Tutorial

Dolby Digital en Nero Tutorial Tutorial Nero AG Content 1 Dolby Digital en Nero 3 1 Qué es Dolby... Digital? 3 2 Dolby Digital... en las aplicaciones 4 Sonido envolvente en Nero SoundTrax Cambiar distribución del sonido envolvente...

Más detalles

Vamos a ver las dos formas básicas de arrancar PowerPoint.

Vamos a ver las dos formas básicas de arrancar PowerPoint. Iniciar Powerpoint Vamos a ver las dos formas básicas de arrancar PowerPoint. 1) Desde el botón Inicio situado, normalmente, en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Coloca el cursor y haz clic

Más detalles

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes

Más detalles

INTRODUCCIÓN VISIO 2007. Manual de Referencia para usuarios. Salomón Ccance CCANCE WEBSITE

INTRODUCCIÓN VISIO 2007. Manual de Referencia para usuarios. Salomón Ccance CCANCE WEBSITE INTRODUCCIÓN VISIO 2007 Manual de Referencia para usuarios Salomón Ccance CCANCE WEBSITE INTRODUCCIÓN LA INTERFAZ DE VISIO DIBUJAR FORMAS Dibujar Línea: 1. En la barra de herramientas Dibujo, haga clic

Más detalles

TALLER 2. MEJORA CONTINUA

TALLER 2. MEJORA CONTINUA III ENCUENTRO DE ESPACIOS NATURALES PROTEGIDOS PARTICIPANTES EN EL SISTEMA DE CALIDAD TURÍSTICO ESPAÑOL Segovia y Parque Natural de las Hoces del Río Duratón, 15 y 16 de junio de 2011 TALLER 2. MEJORA

Más detalles

Manual Tablet S93 Series

Manual Tablet S93 Series COMPUMAX Manual Tablet S93 Series Bogotá Colombia 1 1. Características del producto. - Android OS, v4.2 (JB). - Pantalla de 9 pulgadas de ancho 04:03. - Vidrio de panel táctil de cristal. - Super Slim

Más detalles

Introducción al diseño híbrido con ZW3D

Introducción al diseño híbrido con ZW3D Introducción al diseño híbrido con ZW3D Con este tutorial podrá aprender el diseño 3D con un programa CAD 3D híbrido de modelado de sólidos y superficies combinadas. El objetivo es dibujar un grifo en

Más detalles

http://www.hikashop.com/en/component/updateme/doc/page-...

http://www.hikashop.com/en/component/updateme/doc/page-... español Contenido de visualización en el extremo delantero Descripción Página del producto con un menú Listado de productos con un menú Listado de categorías con un menú Los productos con un módulo Categorías

Más detalles

Figura 1.12 Señalización analógica y digital de datos analógicos y digitales.

Figura 1.12 Señalización analógica y digital de datos analógicos y digitales. Los datos digitales se pueden representar por señales digitales, con un nivel de tensión diferente por cada uno de los dígitos binarios. Como se muestra en la figura 1.12, éstas no son las únicas posibilidades.

Más detalles

PARA PROFESIONALES. Todo aquello que debe saber

PARA PROFESIONALES. Todo aquello que debe saber Vademécum radio PARA PROFESIONALES Todo aquello que debe saber ÍNDICE Página A Modo Directo... 44 B Modo "Bus Radio"... 46 C Grupos de receptores en "Bus Radio"... 48 D Duplicación de pulsadores y emisores...

Más detalles

B) Que el aula disponga de altavoces cónicos en la pared o en el techo

B) Que el aula disponga de altavoces cónicos en la pared o en el techo Sonido de Clase El Sistema de Sonido específico para cada situación, que facilita la labor del Profesor y la inteligibilidad por parte de los alumnos. Por: Manuel G. Vuelta Ingeniero Sup. Ind. Coordinador:

Más detalles

Ejemplo N 2 (Instalación individual)

Ejemplo N 2 (Instalación individual) Ejemplo N 2 (Instalación individual) Antes de empezar: Se recomienda abrir el fichero de ejemplo Santiago de Compostela (Instalación Individual) Ejemplo 2 Libro.rtv con el programa Cast 30. Este fichero

Más detalles

Guía Maestra Digital (GMD) Manual de instrucciones de uso

Guía Maestra Digital (GMD) Manual de instrucciones de uso Guía Maestra Digital (GMD) Manual de instrucciones de uso Qué es y para qué sirve La Guía Maestra Digital es un material interactivo que ha sido específicamente diseñado por Edinumen con el objetivo de

Más detalles

CoolBox PRIME v45 GUIA RÁPIDA

CoolBox PRIME v45 GUIA RÁPIDA CoolBox PRIME v45 GUIA RÁPIDA Gracias por elegir uno de nuestros smartphones con Android. Con él, además de hacer y recibir llamadas de voz e enviar o recibir mensajes de texto vía SMS utilizando hasta

Más detalles

SpecWare 8. Spectrum. Professional. Guía Rápida de Inicio. Technologies, Inc.

SpecWare 8. Spectrum. Professional. Guía Rápida de Inicio. Technologies, Inc. SpecWare 8 Professional Guía Rápida de Inicio Spectrum Technologies, Inc. Tabla de Contenido Instalación 3 Actualización de Versiones Anteriores de SpecWare 3 Directorio SpecWare 3 Parámetros Predeterminados

Más detalles

PROGRAMACIÓN ESPECÍFICA DE MATEMÁTICAS DE 4º ESO (SECCIÓN BILINGÜE)

PROGRAMACIÓN ESPECÍFICA DE MATEMÁTICAS DE 4º ESO (SECCIÓN BILINGÜE) PROGRAMACIÓN ESPECÍFICA DE MATEMÁTICAS DE 4º ESO (SECCIÓN BILINGÜE) CURSO 2011-2012 ALUMNADO BILINGÜE (MATEMÁTICAS 4º E.S.O. OPCIÓN B) 1. Objetivos del curso. El pasado curso 2010-2011 se impartió por

Más detalles

TODO EN UNO GRAE ME-550 20 MANUAL DE USUARIO

TODO EN UNO GRAE ME-550 20 MANUAL DE USUARIO TODO EN UNO GRAE ME-550 20 MANUAL DE USUARIO CONTENIDO Aviso del Producto Cuidado Básico y consejo para usarsu computadora Vista Frontal del Equipo Vista Izquierda del equipo Vista Posterior del Equipo

Más detalles

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación

ESPAÑOL BLACK-VS. Guía de uso e instalación ESPAÑOL BLACK-VS Guía de uso e instalación ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN... 2 2 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA... 2 3 REGISTRO DE LA APLICACIÓN... 4 4 CONFIGURACIÓN DE LAS CONEXIONES... 6 5 CONEXIÓN... 9 5.1

Más detalles

EDICIÓN Y FORMATO (II)

EDICIÓN Y FORMATO (II) EDICIÓN Y FORMATO (II) 1. INTRODUCCIÓN Writer dispone de una serie de barras de herramientas predeterminadas, en las que se encuentran botones de acceso directo a comandos específicos que se activan con

Más detalles

teléfono con memorias directas KET38

teléfono con memorias directas KET38 teléfono con memorias directas KET38 ÍNDICE: 1. CARACTERÍSTICAS 2. INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 2.1. CONTENIDO DE LA CAJA 2.2. DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO 2.3. INSTALACIÓN 2.4. CONFIGURACIÓN DE LAS MEMORIAS

Más detalles

Direccionamiento IPv4

Direccionamiento IPv4 Direccionamiento IPV4 Página 1 de 15 www.monografias.com Direccionamiento IPv4 1. Direccionamiento IP 2. Componentes de una dirección IP 3. Determinación de la clase de dirección 4. Determinación de los

Más detalles

Ponto Streamer. Nuevas posibilidades de comunicación inalámbrica. Ponto La prótesis auditiva osteointegrada

Ponto Streamer. Nuevas posibilidades de comunicación inalámbrica. Ponto La prótesis auditiva osteointegrada Ponto Streamer Nuevas posibilidades de comunicación inalámbrica Ponto La prótesis auditiva osteointegrada Su compañero ideal Nuevas posibilidades de comunicación Con el Ponto Streamer tendrá acceso a ConnectLine

Más detalles

GUÍA DE PREIMPRESION

GUÍA DE PREIMPRESION GUÍA DE PREIMPRESION masoffset Priorice el FORMATO PDF Esta es la mejor manera de interactuar con los profesionales de las artes gráficas, manteniendo el control de sus creaciones y facilitar su trabajo.

Más detalles

Configurar el ipad 3G para conectar a internet

Configurar el ipad 3G para conectar a internet Configurar el ipad 3G para conectar a internet En la siguiente pantalla tenemos que introducir los datos de internet que correspondan a vuestra operadora. Datos para configurar ipad 3G El ipad 3G no esta

Más detalles

Muchos programas de aplicación contienen herramientas para proteger la información, por ejemplo, Microsoft Word que te permite:

Muchos programas de aplicación contienen herramientas para proteger la información, por ejemplo, Microsoft Word que te permite: Seguridad de información. Importancia. Seguridad informática, son las técnicas desarrolladas para proteger los equipos informáticos individuales y conectados en una red frente a daños accidentales o intencionados.

Más detalles

Internet aula abierta

Internet aula abierta MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA SECRETARÍA GENERAL DE EDUCACIÓN Y FORMACIÓN PROFESIONAL DIRECCIÓN GENERAL DE EDUCACIÓN, FORMACIÓN PROFESIONAL E INNOVACIÓN EDUCATIVA CENTRO NACIONAL DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN

Más detalles

AUMENTA TUS SEGUIDORES EN

AUMENTA TUS SEGUIDORES EN AUMENTA TUS SEGUIDORES EN FAC EBOOK Segmentación Para conseguir aumentar los seguidores de tu página de Facebook es importante hacer una buena segmentación del público para llegar a quién verdaderamente

Más detalles

Sistema de almacenamiento fotovoltaico: Requisitos del sistema de control de un inversor

Sistema de almacenamiento fotovoltaico: Requisitos del sistema de control de un inversor TECNOLOGÍA MULTI FLOW Sistema de almacenamiento fotovoltaico: Requisitos del sistema de control de un inversor Fronius 1. Introducción La subida del precio de la electricidad y la bajada de los precios

Más detalles

AEQ LIVE 10. Unidad de reportero . MANUAL DE USUARIO ED 07/06

AEQ LIVE 10. Unidad de reportero . MANUAL DE USUARIO ED 07/06 AEQ LIVE 10 Unidad de reportero. MANUAL DE USUARIO ED 07/06 MANUAL USUARIO LIVE 10T & LIVE 10R Descripción general 3 Vista Frontal 4 LIVE 10R Especificaciones técnicas 5 LIVE 10T Especificaciones técnicas

Más detalles

DataMAX pa r a PS3. Manual del Usuario V1.0

DataMAX pa r a PS3. Manual del Usuario V1.0 DataMAX pa r a PS3 Manual del Usuario V1.0 IMPORTANTE! Debe seguir los pasos de este manual antes de que pueda usar tarjetas de memoria de 8, 16, 32 o 64MB de otras compañías en su PlayStation 3. Índice

Más detalles

Primeros pasos para una configuración rápida de la tienda.

Primeros pasos para una configuración rápida de la tienda. Manual de usuarios Primeros pasos para una configuración rápida de la tienda. Cómo obtener, en pocos pasos, una tienda lista para poder vender: le mostramos lo rápido y sencillo que resulta crear una tienda

Más detalles

Módulo III. Aprendizaje permanente Tema 4: Aprendizaje de actividades laborales Entrevista. El papel de las familias como impulsoras del empleo

Módulo III. Aprendizaje permanente Tema 4: Aprendizaje de actividades laborales Entrevista. El papel de las familias como impulsoras del empleo Módulo III. Aprendizaje permanente Tema 4: Aprendizaje de actividades laborales Entrevista. El papel de las familias como impulsoras del empleo Carmen Ochoa Berrozpe Pedagoga Responsable del Programa de

Más detalles

2 instalación del desco HD

2 instalación del desco HD 2 instalación del desco HD Si se instala un desco de de por primera vez es imprescindible que vaya a casa uno de nuestros técnicos para preparar el cableado y las tomas de la pared. Pero si ya ha habido

Más detalles

Guía de inicio rápido de Zello para TORQUE de Kyocera

Guía de inicio rápido de Zello para TORQUE de Kyocera Guía de inicio rápido de Zello para TORQUE de Kyocera Cómo instalar Zello En su pantalla de aplicaciones, pinche el ícono de Zello y después pinche ACTUALIZAR para comenzar con la instalación. Si no tiene

Más detalles

ARCHIVOS DE SONIDO, COMUNICACIÓN ORAL Y AUTOEVALUACIÓN Elisa Bernáldez 1 Halden vgs

ARCHIVOS DE SONIDO, COMUNICACIÓN ORAL Y AUTOEVALUACIÓN Elisa Bernáldez 1 Halden vgs ARCHIVOS DE SONIDO, COMUNICACIÓN ORAL Y AUTOEVALUACIÓN Elisa Bernáldez 1 Halden vgs En 2006 entró en vigor una nueva ley de enseñanza en Noruega. Entre otras cuestiones la Ley K06 establece, a la hora

Más detalles

Manual de Instalación USB e-board

Manual de Instalación USB e-board Manual de Instalación USB e-board MA_SPA_USB Installation Manual_Rev 1508 1 Contenido del Manual: Introducción... 2 Requisitos de configuración del ordenador... 2 Contenido de la caja... 2 Configurar la

Más detalles

La siguiente generación de soluciones de FP&A basadas en la nube Sencillez, colaboración y tiempo real

La siguiente generación de soluciones de FP&A basadas en la nube Sencillez, colaboración y tiempo real La siguiente generación de soluciones de FP&A basadas en la nube Sencillez, colaboración y tiempo real 1 La historia Antes de que las organizaciones pudieran confiar en que la tecnología las ayudara en

Más detalles

Instructivo de Microsoft Windows

Instructivo de Microsoft Windows Instructivo de Microsoft Windows El presente instructivo corresponde a una guía básica para el manejo de los programas y la adquisición de conceptos en relación a estos utilitarios. No obstante ello, para

Más detalles

En términos generales, el sonido o ruido (sonido no deseado) puede ser entendido en tres variables: Transmisión Reflexión Absorción

En términos generales, el sonido o ruido (sonido no deseado) puede ser entendido en tres variables: Transmisión Reflexión Absorción SISTEMA ACÚSTICO Descubre la mejor solución que se adapte a tus necesidades mediante nuestros sistemas avanzados de construcción con la más alta tecnología y el mejor diseño. También encontrarás los usos

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

Consola de Teleasistencia 62 IP, analógica o GSM: la Consola de Teleasistencia 62 se ajusta a sus necesidades

Consola de Teleasistencia 62 IP, analógica o GSM: la Consola de Teleasistencia 62 se ajusta a sus necesidades Consola de Teleasistencia 62 IP, analógica o GSM: la Consola de Teleasistencia 62 se ajusta a sus necesidades 2 Mayor seguridad para una vida independiente en el hogar Nuestro sistema de alarma social

Más detalles

GUÍA IFIT PARA ENTENDER COMO FUNCIONA IFIT

GUÍA IFIT PARA ENTENDER COMO FUNCIONA IFIT GUÍA IFIT PARA ENTENDER COMO FUNCIONA IFIT 1 PUNTOS RELEVANTES //////////////////////////// //////////////////////////// MÁS DE 18 MILLONES DE KILÓMETROS REGISTRADOS 2.6 BILLONES DE CALORÍAS QUEMADAS 580

Más detalles

Guía de configuración rápida. 1 Conexión 2 Introducción 3 Disfrute de: www.philips.com/welcome CD190 CD195

Guía de configuración rápida. 1 Conexión 2 Introducción 3 Disfrute de: www.philips.com/welcome CD190 CD195 Registre el producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome CD190 CD195 Guía de configuración rápida 1 Conexión 2 Introducción 3 Disfrute de: Instrucciones de seguridad importantes Utilice únicamente

Más detalles

The Playful Invention Company. PicoCricket Resolución de problemas. Versión 1.2a

The Playful Invention Company. PicoCricket Resolución de problemas. Versión 1.2a The Playful Invention Company PicoCricket Resolución de problemas Versión 1.2a PicoCricket - Resolución de problemas Para más información (solamente en inglés) vea www.picocricket.com/troubleshooting No

Más detalles

INTRODUCCIÓN. Comunicaciones ópticas. Laboratorio de Optoelectrónica. Observa los distintos componentes del módulo. Circuito de audio.

INTRODUCCIÓN. Comunicaciones ópticas. Laboratorio de Optoelectrónica. Observa los distintos componentes del módulo. Circuito de audio. INTRODUCCIÓN Observa los distintos componentes del módulo Circuito de audio Transmisor Generador de señales Receptor Altavoz PRÁCTICA 1: FIBRA OPTICA COMO TRANSMISOR DE VOZ Material: Dos módulos transmisor-receptor

Más detalles

BROKERMovil Online para SmartPhone Guía Rápida v1.0

BROKERMovil Online para SmartPhone Guía Rápida v1.0 BROKERMovil Online para SmartPhone Guía Rápida v1.0 Página 1 de 17 Índice 1 PUESTA EN MARCHA... 4 1.1 Requisitos... 4 1.2 Instalación de la aplicación... 4 1.2.1 Mediante descarga a través de Activa 24

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN DE SOFTWARE SISTEMA MULFIFUNCIÓNAL DIGITAL INTRODUCCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN INSTALANDO EL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA CÓMO CONECTARSE A UN ORDENADOR CÓMO CONFIGURAR EL CONTROLADOR

Más detalles

CONDICIONES DE INSTALACIÓN DE LOS SENSORES DE NIVEL CONDUCTIVOS

CONDICIONES DE INSTALACIÓN DE LOS SENSORES DE NIVEL CONDUCTIVOS Se mencionan a continuación las consideraciones que deben tenerse en cuenta durante la instalación de los sensores de nivel conductivos en lo relativo al depósito, los cables de los electrodos, etc. El

Más detalles

2011-2012 RESOLUCIÓN DE ERRORES EN MOODLE CAMPUS VIRTUAL-BIRTUALA UPV-EHU

2011-2012 RESOLUCIÓN DE ERRORES EN MOODLE CAMPUS VIRTUAL-BIRTUALA UPV-EHU 2011-2012 RESOLUCIÓN DE ERRORES EN MOODLE CAMPUS VIRTUAL-BIRTUALA UPV-EHU Antecedentes:... 2 1. Introducción... 3 2. Imágenes que no se visualizan... 3 3. URLs de recursos o actividades que no son autocontenido...

Más detalles

MANUAL DE AYUDA MÓDULO GOTELGEST.NET PREVENTA/AUTOVENTA

MANUAL DE AYUDA MÓDULO GOTELGEST.NET PREVENTA/AUTOVENTA MANUAL DE AYUDA MÓDULO GOTELGEST.NET PREVENTA/AUTOVENTA Fecha última revisión: Septiembre 2014 MANUAL DE AYUDA MÓDULO GOTELGEST.NET PREVENTA/AUTOVENTA MÓDULO GOTELGEST.NET MÓVIL... 3 1. INTRODUCCIÓN A

Más detalles