BARRIO SAGRADO CORAZÓN 5

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "BARRIO SAGRADO CORAZÓN 5"

Transcripción

1 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE SUB ALCALDIA DISTRITO Nº 5 DEPARTAMENTO TECNICO D-5 PROYECTO: UBICACIÓN: DISTRITO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" BARRIO SAGRADO CORAZÓN 5 PRECIO REFERENCIAL: 1, 9,6.9 Bs. (Un Millon(es) Noventa Mil Seis con 9/1 Bs.) PLAZO REFERENCIAL: 12 Días P.O.A

2 RESUMEN EJECUTIVO DEL PROYECTO PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

3 RESUMEN EJECUTIVO DEL PROYECTO 1.- DATOS GENERALES DEL PROYECTO: NOMBRE DEL PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D UBICACIÓN: Barrió Sagrado Corazón Bajo ZONA: DISTRITO: 5 UBICACIÓN DEL PROYECTO CORDENADAS: Latitud Longitud Elevación 19º S 65º O 9582 pie(s) 2.- ANTECEDENTES: A fin de darle continuidad al pavimento construido en la calle Bedregal, lugar donde se emplazar el proyecto, la Directiva de la Junta Vecinal del Barrio Sagrado Corazón Bajo, a través de la respectiva nota, efectuó el pedido para la elaboración del Proyecto a Diseño Final que permita la contar con una adecuada infraestructura peatonal y vehicular como ser el pavimentado de esta calle. En estricto apego a la normativa municipal en actual vigencia, se procedió a la inspección de campo, en la que se hizo la constatación de que el sector a intervenir es una vía de tierra y de suma importancia para el tránsito peatonal, así como la integración con los barrios contiguos y aledaños, considerando que gran parte de las viviendas, actualmente edificadas, en ambas aceras, en dirección a la Av. Tokio.

4 Po lo mencionado y considerando las condiciones existentes en el área de continuidad a intervenir, es viable el planteamiento del Proyecto: Construcción Pavimento Rígido Sagrado Corazón Bajo D-5, para lograr una mayor y mejor interrelación y vinculación vehicular del lugar con las calles adyacentes. El trabajo conjunto y coordinado de técnicos y vecinos permite la obtención y procesamiento de datos técnicos que una vez considerados y analizados han identificado las características socio económicas de la población vecinal, aspecto fundamental que permite la elaboración del proyecto, a fin de que este, basado en el análisis crítico de esta realidad se convierta en una contundente respuesta que permita modificar significativamente los actuales niveles de acceso vial y peatonal además de su relacionamiento con el entorno vecinal, de los beneficiarios del proyecto, particularmente, y de manera general de la población del Municipio. 3.- PROBLEMÁTICA DEL PROYECTO La calle en la que se emplazara este proyecto corresponde a una zona montañosa donde las características topográficas e hidrológicas de la zona provocan arrastre de materiales y grandes socavaciones durante las épocas de lluvias, asiéndola inaccesible para los vecinos y vehículos que transitan por la zona. 4.- OBJETIVOS: Objetivo General Implementar un pavimento rígido en la calle Bedregal, enmarcado en el Diseño de losas de pavimento rígido método instituto boliviano del cemento y el hormigón. Objetivo Específico Integrar al barrio Sagrado Corazón Bajo con los barrios colindantes. Garantizar una adecuada circulación vehicular y peatonal. Mejorar la calidad de vida de todos los vecinos. 5.- BREVE DESCRIPCION DEL PROYECTO: Una vez obtenidos los datos de campo y realizado el levantamiento topográfico por el equipo técnico correspondiente, el proyecto toma en cuenta las siguientes consideraciones: De la +57 a +424 de 6.5 m, aceras de 1.75 m en la Calle Bedregal ( Ancho de la calzada 1. m) Se pavimentara un área total de 2,45.27 m 2.en una longitud de 367. metros lineales de pavimento rígido en la calle Bedregal. Se realizara la construcción de muros de contención en una longitud metros lineales en la parte izquierda de la calle Bedregal. Se construirán bordillos en una longitud de metros lineales en ambos lados de la calzada a lo largo del emplazamiento del proyecto. El Proyecto estará basado en la ejecución de los siguientes ítems: 1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS GLB 2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS M2 3 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ MUROS DE CONTENCION ML 4 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS ML 5 DEMOLI. DE PAVIMENTO RIGIDO E = 15 CM M2

5 6 EXCAVACION TERRENO SEMI DURO C/MAQUINARIA M3 7 EXCAVACION MANUAL TERRENO SEMI DURO M3 8 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. M3 9 FUNDACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 1 ELEVACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 11 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 5% P.D. TIPO "A" PZA 12 COLOCADO DE TUBO DE Hº D=1"+ C DE ARENA ML 13 SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 5% P.D. PZA 14 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" M2 15 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL M3 16 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA M2 17 BORDILLOS DE HºSº H= 4 +EXCAV (T-B) ML 18 PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE H=15cm. M3 19 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 5% P.D. TIPO- "A" M3 2 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A" M2 21 LIMPIEZA GENERAL GLB 6.- POBLACION BENEFICIADA: Los beneficiarios del Proyecto son: 7.- COSTO DE INVERSION: Se muestra el siguiente cuadro: Nº BARRIO/JUNTA VECINAL Nº PERSONAS 1 Barrio Sagrado Corazón Bajo 547 TOTAL PERSONAS BENEFICIADAS 547 En Bs. Techo Presupuestario (POA 215): 1,9,6.9 Presupuesto de Diseño: 1,9,6.9 Total Inversión: 1,9,6.9 Por lo que el Costo del Proyecto, según el Presupuesto de Diseño, es de: 1, 9,6.9 Bs. Son: Un Millón (es) Noventa Mil Seis con 9/1 Bolivianos. 8.- PLAZO DE EJECUCION DE OBRAS: Se proponen: 12 días calendario. 9.- MODALIDAD DE EJECUCION DE OBRAS: Obra vendida 1.- CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES: Bajo el criterio de continuidad e integración, se puede concluir:

6 Es necesaria la implementación del proyecto presentado a fin de darle la correspondiente continuidad al tramo ya intervenido en pasadas gestiones. El tramo propuesto es un avance significativo para el barrio y la zona, una vez que éste, contribuye al mejoramiento de las condiciones viales y peatonales en la zona. Se recomienda: Implementar el proyecto presentado, en la época de estiaje, tomando en cuenta de que en la época de lluvias perjudicaría el normal desarrollo de las actividades propuestas en el proyecto. Coordinar, entre las instancias correspondientes, los aspectos técnico urbanísticos que deberán ser tomados en cuenta para la intervención de las áreas aledañas al presente tramo con el fin de darle la integralidad necesaria. Antes de empezar con el proyecto se tiene que verificar con la Dirección De Regulación y Administración Territorial (D.R.A.T.) Del G.A.M.S. y la Dirección De Regulación De Derecho Propietario (D.R.D.P.) Del G.A.M.S. la Línea Nivel de todas las viviendas colindantes al área de emplazamiento del proyecto ya que muchas de ellas no coinciden con la certificación proporcionada por el DRAT, antes de realizar el proyecto. Gestionar la regularización del uso de uso de suelo y derecho de propietario del área que no fue certificada para la elaboración de este proyecto antes las instancias correspondientes antes de empezar con los trabajos preliminares de este proyecto en su proceso de ejecución, se recomienda que dicha regularización sea encarada con la junta vecinal y el asesor legar de la Sub Alcaldía del Distrito 5. Verificar la capacidad portante del terreno antes realizar las fundaciones de todas las obras de arte que contempla este proyecto. TECNICO RESPONSABLE DE ELABORACIÓN DEL PROYECTO: Ing. Gary Avalos Flores PROFESIONAL DE PROYECTOS D5 G.A.M.S.

7 ESTUDIO SOCIOECONOMICO PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

8 EVALUACION SOCIOECONOMICA CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5 La evaluación financiera y social tiene como objetivo determinar la conveniencia de la ejecución del proyecto desde el punto de vista de la sociedad y desde el punto de vista privado (para garantizar su operatividad), midiendo el aporte al bienestar de la sociedad con el proyecto. 1. EVALUACION FINANCIERA DEL PROYECTO Para evaluar la construcción de una obra de interés público, se deben considerar los costos en que se debe incurrir para su construcción y las consecuencias económicas generadas que se relacionan con el Municipio y sus distritos. En este estudio se quiere tener una visión amplia de las garantías que trae consigo el proyecto. De igual forma se compararán dichos beneficios con los costos en los cuales se debe incurrir DETERMINACIÓN DE LOS COSTOS La base de la evaluación socioeconómica, es la determinación de sus costos de inversión y operación a lo largo de todos los años del horizonte del proyecto (flujo de costos) COSTOS DE INVERSIÓN Los costos de inversión son los que se realizan una vez y generan los beneficios del proyecto. El proyecto propuesto consiste en la Construcción Pavimento Rígido Sagrado Corazón Bajo D-5 que incluye en su diseño; Instalación de faenas p/pavimentos, Replanteo topográfico p/pavimentos, Replanteo topográfico p/muros de contención, Demolición bordillos HºSº, Demolición pavimento rígido E=15 cm, Excavación terreno semiduro con maquinaria, Excavación manual terreno semiduro, entre otros ítems.

9 CUADRO Nº 1 ESTRUCTURA DE INVERSIÓN (Año ) (En Bolivianos) PAVIMENTO RIGIDO Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural Fuente: Planilla Parametrizada Los estudios técnicos de ingeniería como son los cómputos métricos y los precios unitarios han sido determinados y realizados por profesionales técnicos del G.A.M.S., los que determinan el nivel de inversión total del proyecto y el tiempo de ejecución. Los requerimientos se clasificaron en servicios personales (mano de obra calificada y no calificada), equipamiento nacional, equipamiento importado, materialessuministros nacionales, materiales-suministros importados EVALUACIÓN FINANCIERA PRIVADA Por tratarse de un proyecto del sector público correspondiente al espacio público, se ha considerado que los ingresos del proyecto pueden ser definidos como los beneficios del mismo. Razón por la cual la evaluación financiera se hará a través del análisis de la relación costo eficiencia. La evaluación financiera se realiza a los flujos de caja de los ingresos y costos a precios de mercado, para ello se actualizo a una tasa privada del 12,81% obteniendo los siguientes indicadores de la evaluación Costos Eficiencia. CUADRO Nº 2 INDICADORES DE COSTO EFICIENCIA (En Bolivianos) Indicadores Estándar Indicador Valor Bs. Max Min CAEP / Población 11,5 Costo de Inversión por Kilómetro , Costo de Inversión / Familia 4.711, Fuente: Planilla Parametrizada El costo de inversión por kilómetro y el costo de inversión/familia no se encuentran dentro de los estándares ya que el proyecto contempla la construcción del pavimento rígido en la calle Bedregal, además de la construcción de muros de contención, así como también la construcción de bordillos en ambas calzadas.

10 1.4. INDICADOR DE EVALUACION FINANCIERA O PRIVADA La evaluación a precios privados permite estimar la factibilidad y viabilidad de las inversiones privadas asociadas al proyecto y estimar la pertinencia y conveniencia de establecer mecanismos de transferencias (subsidios o impuestos), cuando el valor actual neto de los beneficios privados es diferente del valor actual neto de los beneficios sociales. Asimismo, la evaluación a precios privados permite identificar la potencialidad de financiamiento del proyecto por parte del sector privado. CUADRO Nº 3 INDICADORES FINANCIEROS (En Bolivianos) Indicador Valor VACP ,28 VANP ,17 CAEP ,95 TIRP 1%,% RBC Privado, Fuente: Planilla Parametrizada Establecidos los indicadores de acuerdo a la evaluación privada, se determina que el Valor Actual del Costo Privado VACP arroja un valor positivo, demostrando que los costos a ser utilizados en la inversión son viables. El Valor Actual Neto Privado VANP presenta un valor negativo, implicando que la inversión no genera ingresos para este proyecto por encontrarse en una zona netamente urbana. La Tasa Interna de Retorno Privado TIRP y la Relación Beneficio Costo RBCP representan valores que determinaran la rentabilidad del proyecto, pero al no presentar ningún tipo de ingresos por el mismo, no proyecta resultados para estos indicadores. 2. EVALUACIÓN SOCIOECONOMICA DEL PROYECTO 2.1. DETERMINACIÓN DE LOS BENEFICIOS La identificación y estimación de beneficios socioeconómicos de un proyecto, consiste en la valoración de los mismos a precios cuenta de eficiencia para representar el verdadero costo de oportunidad de los recursos liberados para la sociedad en su conjunto.

11 2.2. PRECIOS DE MERCADO A PRECIOS SOMBRA Para la evaluación socioeconómica, es necesario convertir los precios de mercado del proyecto a precios sociales, este procedimiento se realiza utilizando las respectivas Razones Precio Cuenta del Material Nacional, Material Importado, Maquinaria y Equipo Importado, Mano de Obra en sus diferentes categorías. La inversión del proyecto a precio de mercado, en aplicación a la conversión a los precios sociales con la razón precio cuenta se tiene la siguiente estructura de la Inversión a precios sociales. CUADRO Nº 4 ESTRUCTURA DE INVERSION (Año ) (En Bolivianos) PAVIMENTO RIGIDO Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural Fuente: Planilla Parametrizada Los estudios técnicos de ingeniería como son los cómputos métricos y los precios unitarios han sido determinados a precios sociales según la planilla parametrizada los cuales clasifican en servicios personales (mano de obra calificada y no calificada), equipamiento nacional, equipamiento importado, materiales-suministros nacionales, materiales-suministros importados, siendo estas menores en relación a los datos de la evaluación privada EVALUACIÓN SOCIOECONÓMICA Los resultados de la evaluación socioeconómica, se pueden observar en el cuadro siguiente los cuales están actualizados al 12,67%. Obteniéndose los siguientes indicadores.

12 CUADRO Nº 5 INDICADORES DE COSTO EFICIENCIA (En Bolivianos) Indicador Valor CAES / Población 99,6 Inversión Social por Kilómetro ,6 Inversión Social por Familia 4.282,67 Fuente: Planilla Parametrizada El indicador CAES/ Población tiene un valor positivo, el costo de inversión social por kilómetro y el costo de inversión social por familia no se encuentra dentro de los indicadores estándares ya que el proyecto contempla no solo contempla la construcción del pavimento rígido en la calle Bedregal, además la construcción de muros de contención en la parte izquierda de la vía, así como también la construcción de bordillos. Siendo la solución a una gran necesidad para los Barrios San Antonio Bajo, Sagrado Corazón Bajo y Alto Japón INDICADOR DE EVALUACION SOCIOECONOMICA La evaluación social tiene por objetivo desarrollar el análisis comparado de la conveniencia de realizar el proyecto desde el punto de vista social y considerando todos los propósitos. La evaluación desde el punto de vista de la sociedad puede hacerse a precios de mercado, siempre que dichos precios reflejen adecuadamente la escasez de insumos y productos desde el punto de vista social. CUADRO Nº 6 INDICADORES SOCIOECONOMICOS (En Bolivianos) Indicador Valor VACS ,64 VANS ,64 CAES ,67 TIRS 1%,% RBC Social, Fuente: Planilla Parametrizada Establecidos los indicadores sociales el Valor Actual del Costo Social VACS arroja un valor positivo, determinando que realizado el proyecto la inversión en cuanto a los costos son viables. El Valor Actual Neto Social VANS al ser un valor actualizado del flujo de corrientes de caja da como resultado para este análisis negativo, pero siendo este proyecto

13 ventajoso para mejorar la calidad de vida de los beneficiarios se considera el proyecto viable socialmente. La Tasa Interna de Retorno Social TIRS y la Relación Beneficio Costo RBC Social representan valores que determinaran la rentabilidad del proyecto, pero al no presentar ningún tipo de ingresos por el mismo, no se cuenta con estos datos. 3. FINANCIAMIENTO Y PRESUPUESTO 3.1. FINANCIAMIENTO Detalle CUADRO Nº 7 FUENTE DE FINANCIAMIENTO (En Bolivianos) Financiamiento Interno Bolivianos T.G.N. Recursos Propios Impuesto Específico Hidrocarb. Recursos de Contraval. G.A.M.S. Total Financiam Interno Edificaciones Equipamiento Suministros Supervisión Gastos Generales e Imprev. TOTAL Fuente: Planillas Parametrizadas. El financiamiento para la ejecución de la obra se obtendrá a través del Gobierno Autónomo Municipal de Sucre, de Fuente; Transferencias T.G.N., Organismo; Tesoro General de la Nación Coparticipación Tributaria, POA PRESUPUESTO El presupuesto total del proyecto asciende a Bs ,9 (Dos millones Cuatrocientos Mil con /1 Bolivianos). 4. ANÁLISIS DE SENSIBILIDAD Establecerá el grado de rendimiento de los indicadores a las posibles variaciones incurridas en el incremento a las inversiones o costos y en decremento o reducción de los ingresos o beneficios a un determinado porcentaje.

14 INDICADORES FINANCIEROS Y SOCIOECONOMICOS EN 1% Variables Valor Actual Nuevo Valor (Bs.) Nuevo Valor % Costos de Inversión , ,28 1% Costos de Operac. y Mant.,, 1% Longitud del Camino,37,37 1% Familias Beneficiadas 198,83 198,83 1% Indicador Valor % de Cambio VACP ,28,% VANP ,17,% CAEP ,95,% TIRP,%,% CAEP / Población 11,5,% Costo de Inversión por Kilómetro ,8,% Costo de Inversión por Familia 4.711,24,% VACS ,64,% VANS ,64,% CAES ,67,% TIRS,%,% CAES / Población 99,6,% Inversión Social por Kilómetro ,6,% Inversión Social por Familia 4.282,67,% Fuente: Planilla Parametrizada Manteniendo las variables al 1%, los valores de costo y costo eficiencia se mantienen sin ninguna modificación a la inversión propuesta por el proyecto. DISMINUCION DE LOS INDICADORES FINANCIEROS Y SOCIOECONOMICOS EN 1% Variables Valor Actual Nuevo Valor (Bs.) Nuevo Valor % Costos de Inversión , ,15 9% Costos de Operac. y Mant.,, 9% Longitud del Camino,37,33 9% Familias Beneficiadas 198,83 178,95 9%

15 Indicador Valor % de Cambio VACP ,15-1,% VANP ,75 1,% CAEP ,95-1,% TIRP,%,% CAEP / Población 99,45-1,% Costo de Inversión por Kilómetro ,22-1,% Costo de Inversión por Familia 4.24,12-1,% VACS ,88-1,% VANS ,88 1,% CAES 16.94,4-1,% TIRS,%,% CAES / Población 89,64-1,% Inversión Social por Kilómetro ,46-1,% Inversión Social por Familia 3.854,4-1,% Fuente: Planilla Parametrizada Disminuidas las variables a menos 1% en relación al 1%, los valores de los indicadores de costo e indicadores de costo eficiencia se ven afectados, haciendo que sufran una disminución, según los cuadros anteriores. INCREMENTO DE LOS INDICADORES FINANCIEROS Y SOCIOECONOMICOS EN 1% Variables Valor Actual Nuevo Valor (Bs.) Nuevo Valor % Costos de Inversión , ,41 11% Costos de Operac. y Mant.,, 11% Longitud del Camino,37,4 11% Familias Beneficiadas 198,83 218,72 11% Indicador Valor % de Cambio VACP ,41 1,% VANP ,59-1,% CAEP ,95 1,% TIRP,%,% CAEP / Población 121,55 1,% Costo de Inversión por Kilómetro ,38 1,% Costo de Inversión por Familia 5.182,36 1,%

16 VACS ,4 1,% VANS ,4-1,% CAES 13.74,94 1,% TIRS,%,% CAES / Población 19,56 1,% Inversión Social por Kilómetro ,67 1,% Inversión Social por Familia 4.71,94 1,% Fuente: Planilla Parametrizada Incrementado las variables en un 1% en relación al 1%, los indicadores de costo e indicadores de costo - eficiencia sufren un incremento ya que aumenta el número de beneficiarios y la inversión del proyecto según los cuadros anteriores. 5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES 5.1. CONCLUSIONES La calle Bedregal del Barrio Sagrado Corazón Bajo actualmente es de tierra, lo cual presenta dificultades al momento de circular por dicha vía ya sea para los peatones y vehículos, en especial en época de lluvia. Al ser una vía de importancia para las familias de la zona se concluye la necesidad de ejecutar el proyecto Construcción Pavimento Rígido Sagrado Corazón Bajo D-5 para dar solución a las necesidades de las familias, vecinos y de toda la zona en general. La evaluación del proyecto tiene un planteamiento de desarrollo económico y social, ya que se estará minimizando los costos de transporte y socialmente se estará elevando la calidad de vida de las familias. Los indicadores financieros y socioeconómicos demuestran que socialmente es viable la ejecución del proyecto. Dentro del análisis de sensibilidad la alternativa más concluyente es la de mantener la inversión según la propuesta del proyecto RECOMENDACIONES Se recomienda la Construcción Pavimento Rígido Sagrado Corazón Bajo D- 5, para dar solución a las malas condiciones que influye en el desplazamiento vehicular y peatonal, viabilizando de esta manera el tráfico.

17 Se sugiere la ejecución del proyecto por el impacto positivo que tendrá en cuanto a sus externalidades ya que estos generarán un bienestar general no solo de los involucrados, sino también de los beneficiados indirectos. Se plantea que el proyecto en que los beneficios sociales son factibles se debe determinar el momento óptimo de inicio de construcción, (ejecución de las obras).

18 PROYECTO: ESTUDIO SOCIOECONOMICO "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

19 PREPARACIÓN DEL PROYECTO TITULO DEL PROYECTO NOMBRE DEL PROYECTO Construcción Pavimento Rígido Sagrado Corazón Bajo D-5 2 VIDA ÚTIL DEL PROYECTO 2 AÑOS QUE DURA LA INVERSIÓN 1 AÑO BASE (INICIO DEL PROYECTO) 215 REGIÓN Valles TOPOGRAFÍA Planicie TIPO DE INVERSIÓN Construcción de Camino Vecinal OBJETIVO Implementar un pavimento rígido en la calle Bedregal, enmarcado en el Diseño de losas de pavimento rígido método instituto boliviano del cemento y el hormigón. UBICACIÓN El proyecto se ubica en el Departamento de Chuquisaca, en el Municipio de Sucre, del Distrito Nº 5, especificamente Barrio Sagrado Corazon Bajo. POBLACIÓN Y/O ZONA AFECTADA La zona a ser intervenida es el Barrio Sagrado Corazon Bajo, calle Bedregal. ENTIDAD EJECUTORA DEL PROYECTO NOMBRE DE LA INSTITUCIÓN ENTIDAD RESPONSABLE DEL MANTENIMIENTO DE LA VIA NOMBRE DE LA INSTITUCIÓN Gobierno Autónomo Municipal de Sucre. Sucre. Chuquisaca. Barrio San Antonio Bajo, Barrio Sagrado Corazón Bajo y Barrio Alto Japón.

20 DIAGNOSTICO DE LA SITUACION ACTUAL LOCALIZACIÓN MUNICIPIOS Sucre. DEPARTAMENTO Chuquisaca. COMUNIDAD(ES) Y/O ZONA(S) Barrio San Antonio Bajo, Barrio Sagrado Corazón Bajo y Barrio Alto Japón. CARACTERIZACIÓN OFERTA ACTUAL DE INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE Desde Hasta Distancia (km) Tipo Estado Ingreso San Antonio Bajo Ingreso B. Alto Japon,17 Pavimento Rigido Regular Ingreso San Antonio Bajo Ingreso B. Alto Japon,367 Tierra Malo DESCRIPCIÓN DE LA SITUACIÓN ACTUAL (SIN PROYECTO) Gran parte de la infraestructura vial que une a los Barrios San Antonio Bajo, Sagrado Corazon Bajo y Alto Japón se encuentra en mal estado e inaccesible debido a que en este lugar se encuentra en pleno proceso de crecimiento, es decir, que es de tierra, la via de acceso que une a estos barrios corresponden a una zona montañosa donde las caracteristicas topograficas e hidrologicas de la zona provocan arrastre de materiales y grandes socavaciones durante la epoca de lluvias. SOLUCIÓN PROPUESTA (CON PROYECTO) Con la construcción del pavimento rigido entre los tramos; San Antonio, Sagrado Corazon Bajo, y Alto Japon se logrará una mejor vinculación garantizando el normal tráfico vehicular - peatonal, se reduciran costos de operación-mantenimiento de vehiculos y lo mas importante se mejorará la calidad de vida de todos los vecinos. Longitud del Camino (Km),367 Luz del Puente (mts) DESCRIPCIÓN DEL ÁREA DE INFLUENCIA Los Barrios San Antonio Bajo, Sagrado Corazon Bajo y Alto Japon se encuentran en pleno proceso de crecimiento, por lo cual tienen muchas necesidades, entre ellos la necesidad de pavimentar las calles de tierra. Los barrios mencionados ya cuentan con servicios básicos. Dichos barrios cuentan como potencial económico el comercio formal e informal.

21 PROYECCIONES DE DEMANDA VEHICULAR Tipo de Vehículo Automóviles Camionetas Camión de dos Ejes Minibus Bus DIAGNÓSTICO SOCIOECONÓMICO Frecuencia Semanal Sin Proyecto Con Proyecto Demanda Vehicular Incremental Semanal 96, 113, 17, 82, 96, 14, 66, 78, 12,, 24, 24,, 24, 24, 91, POBLACIÓN AFECTADA Nombre de la Localidad o Comunidad Barrio San Antonio Bajo Barrio Sagrado Corazón Barrios Bajo y Alto Japón Número de Habitantes Promedio Personas por Familia Número de Familias Tasa de Crecimiento Poblacional 547 6, 91 1,7% 396 6, 66 1,7% 25 6, 42 1,7% Actividad Económica Principal Comercio formal e informal Comercio formal e informal Comercio formal e informal Total Población 1193 Familias 199 ACCESO Nombre Población Barrio San Antonio Bajo Barrio Sagrado Corazón Barrios Bajo y Alto Japón Tipo de Acceso 2% tierra y 8% pavimento 8% tierra y 2% pavimento 7% tierra y 3% pavimento USO DEL SUELO Nombre Población Barrio San Antonio Bajo Barrio Sagrado Corazón Barrios Bajo y Alto Japón Uso Principal del Suelo Residencial Residencial Residencial

22 RELACIÓN ENTRE OBJETIVOS DEL PROYECTO Y OBJETIVOS DE PLANES DE DESARROLLO COMPONENTES DEL PLAN Plan de Desarrollo Municipal POA 215 Plan de Desarrollo Departamental COINCIDENCIA DEL PROYECTO CON LA POLITICA DEL PLAN Totalmente Totalmente Totalmente Totalmente Totalmente Totalmente Parcialmente Parcialmente Parcialmente Parcialmente Parcialmente Parcialmente No coincide No coincide No coincide No coincide No coincide No coincide JUSTIFICACIÓN Se justifica el proyecto desde un punto de vista social, por ser esta importante y necesaria para las familias de la zona. Además que implementado el proyecto se estará dando solución a la problemática de circulación vehicular y peatonal. ANALISIS ORGANIZACIONAL ENTIDAD EJECUTORA Gobierno Autónomo Municipal de Sucre. DESCRIPCIÓN DE ORGANIZACIÓN PREVISTA PARA EJECUTAR EL PROYECTO FORTALEZAS INSTITUCIONALES El Gobierno Autónomo Municipal de Sucre cuenta con un equipo multidisciplinario. DESCRIPCIÓN DE EXPERIENCIAS ANTERIORES Actualmente el crecimiento de los barrios se ve reflejada en el desarrollo de los mismos, es decir, que se tiene varios proyectos de contrucción y mantenimiento para el Distrito 5. FALSO IMPACTO AMBIENTAL ESTIMACIÓN PRELIMINAR DEL IMPACTO AMBIENTAL IMPACTO AMBIENTAL Bosque Suelo Agua Aire Biodiversidad Ninguno ######### ######### ######### Bajo Medio Alto Tipo de Impacto Trans. Perm. ######### ######### ######### ######### Categoría del Impacto 4 INFORMACIÓN ADICIONAL Con la implementación del proyecto se estará dando solución a una problemática de circulación tanto peatonal como vehicular, siendo que el camino ya existe solo se estaria causando molestias por el ruido de las maquinarias y el polvo que se elevará durante el movimiento de tierras.

23 ALTERNATIVA DE SOLUCIÓN - INGENIERÍA DEL PROYECTO DESCRIPCIÓN GENERAL Con la ejecución del proyecto se estará dando solución a una necesidad de pavimentar la calle Bedregal en especial por las familias que habitan por la zona. Además cabe aclarar que el desarrollo de un barrio se refleja en mejorar la calidad de vida de sus habitantes. ASPECTOS TÉCNICOS Se tomo en cuenta las siguientes consideraciones: Construcción del pavimento rígido. Construcción de muros de contención. Construcción de bordillos en ambos lados de la calzada. ASPECTOS OPERATIVOS La calle en la que se emplazara este proyecto corresponde a una zona montañosa donde las características topográficas e hidrológicas de la zona provocan arrastre de materiales y grandes socavaciones durante época de lluvia, asiéndola inaccesible para los vecinos y vehículos que transitan por la zona. ALTERNATIVAS DEL PROYECTO CONSERVACIÓN Y MANEJO DE RECURSOS NATURALES

24 EVALUACIÓN PRIVADA INFORMACIÓN GENERAL Tasa Privada de Descuento 12,81% Tipo de Unidad Monetaria Bolivianos Cambio (Bs. 6,96 Euros por Dólar) INGRESOS INCREMENTALES DEL PROYECTO INGRESO POR VENTAS DE PRODUCTOS Años Total Otros Ingresos Total COSTOS INCREMENTALES DEL PROYECTO 1,% 1,% Años Componentes de Inversión Total INVERSION PAVIMENTO RIGIDO Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 2 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 3 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 4 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 5 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 6 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 7 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 8 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 9 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 1 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural TOTAL COSTOS DE INVERSIÓN OPERACION Y MANTENIMIENTO COMPONENTE 1 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 2 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 3 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 4 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 5 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 6 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 7 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural TOTAL COSTOS DE OPERACIÓN COSTOS DE PRODUCCIÓN Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural TOTAL COSTOS DE PRODUCCIÓN 3 6 IMPACTO AMBIENTAL ,28 Costo de mitigación del Impacto Subtotal TOTAL FLUJO DE FONDOS Total Ingresos Años Total Total Costos de Operación Total Costos de Producción Depreciación (+) Costos Financieros (Intereses) Subtotal Impuesto a la Utilidad Total Costos de Inversión Depreciación (-) Amortización (+) Préstamo(-)Escribir valores con signo Negativo Subtotal Costos de Impacto Ambiental Total Costos Valor de Salvamento Flujo de Fondos Neto

25 EVALUACIÓN SOCIOECONÓMICA INFORMACIÓN GENERAL RPC Divisa RPC Mano de Obra no Calificada Urbana RPC Mano de Obra no Calificada Rural RPC Mano de Obra Semicalificada RPC Mano de Obra Calificada Tasa Social de Descuento 1,24,23,47,43 1, 12,67% Unidad Monetaria Bolivianos IDENTIFICACIÓN DE BENEFICIOS DEL PROYECTO BENEFICIOS POR PRODUCCIÓN Años Total Otros Beneficios Total IDENTIFICACIÓN DE EXTERNALIDADES POSITIVAS - Mejorá de la seguridad peatonal y vehícular. - Mejorá el aspecto y vinculación con los demás barrios. - Mejorá la calidad de vida de las familias del área de influencia y familias de zonas aledañas. COSTOS DEL PROYECTO Años Componentes de Inversión Total INVERSION PAVIMENTO RIGIDO Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 2 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 3 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 4 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 5 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 6 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 7 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 8 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 9 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 1 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural TOTAL COSTOS DE INVERSIÓN OPERACION Y MANTENIMIENTO COMPONENTE 1 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 2 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 3 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 4 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 5 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 6 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural COMPONENTE 7 Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural TOTAL COSTOS DE OPERACIÓN COSTOS DE PRODUCCIÓN Bienes Transables Materiales Locales Mano de Obra Calificada Mano de Obra Semicalificada Mano de Obra no Calificada Urbana Mano de Obra no Calificada Rural TOTAL COSTOS DE PRODUCCIÓN IMPACTO AMBIENTAL Costo de mitigación del Impacto Subtotal TOTAL FLUJO DE FONDOS NETO

26 RESUMEN INDICADORES INDICADORES FINANCIEROS Indicador Valor INDICADORES SOCIOECONOMICOS VACP ,28 VACS ,64 VANP ,17 VANS ,64 CAEP ,95 CAES ,67 TIRP 1%,% TIRS 1%,% RBC Privado, RBC Social, INDICADORES COSTO - EFICIENCIA Indicador Valor Indicador CAEP / Población Costo de Inversión por Kilómetro Costo de Inversión / Familia Valor Indicadores Estándar Bs. Indicador Valor Max Min 11,5 CAES / Población 99, , Inversión Social por Kilómetro , , Inversión Social por Familia 4.282,67 INVERSIÓN ESTIMADA Y FINANCIAMIENTO Detalle T.G.N. Recursos Propios Financiamiento Interno - Bolivianos Impuesto Específico Hidrocarb. Recursos de Contraval. Otros Total Financiam Interno Deuda Consesional Financiamiento Externo Crédito Externo Donación Total Finaciam. Externo Total General Edificaciones Equipamiento Suministros Supervisión Gastos Generales e Imprevistos TOTAL ANÁLISIS DE SENSIBILIDAD Variables Costos de Inversión Costos de Operac. y Mant. Longitud del Camino Familias Beneficiadas Calcular Indice VACP Indicador % de Cambio ,28,% Valor Actual Nuevo Valor ($) Nuevo Valor % VANP ,17,% CAEP ,95,% , ,28 1% TIRP,%,%,, 1% CAEP / Población 11,5,%,37,37 1% Costo de Inversión por Kilómetro ,8,% 198,83 198,83 1% Costo de Inversión por Familia 4.711,24,% Valor 6 VACS ,64,% Precios de Productos Valor Actual Nuevo Valor % VANS ,64,% CAES ,67,%, 1% TIRS,%,%, 1% CAES / Población 99,6,%, 1% Inversión Social por Kilómetro ,6,%, 1% Inversión Social por Familia 4.282,67,% ANÁLISIS DE SENSIBILIDAD Calcular Indice Indicador ,15-1,% Variables Valor Actual Nuevo Valor ($) Nuevo Valor % VANP ,75 1,% CAEP ,95-1,% Costos de Inversión , ,15 9% TIRP,%,% Costos de Operac. y Mant.,, 9% CAEP / Población 99,45-1,% Longitud del Camino,37,33 9% Costo de Inversión por Kilómetro ,22-1,% Familias Beneficiadas 198,83 178,95 9% Costo de Inversión por Familia 4.24,12-1,% VACP Valor % de Cambio 6 VACS ,88-1,% Precios de Productos Valor Actual Nuevo Valor % VANS ,88 1,% CAES 16.94,4-1,%, 1% TIRS,%,%, 1% CAES / Población 89,64-1,%, 1% Inversión Social por Kilómetro ,46-1,%, 1% Inversión Social por Familia 3.854,4-1,%

27 ANÁLISIS DE SENSIBILIDAD Calcular Indice Indicador ,41 1,% Variables Valor Actual Nuevo Valor ($) Nuevo Valor % VANP ,59-1,% CAEP ,95 1,% Costos de Inversión , ,41 11% TIRP,%,% Costos de Operac. y Mant.,, 11% CAEP / Población 121,55 1,% Longitud del Camino,37,4 11% Costo de Inversión por Kilómetro ,38 1,% Familias Beneficiadas 198,83 218,72 11% Costo de Inversión por Familia 5.182,36 1,% VACP Valor % de Cambio 6 VACS ,4 1,% Precios de Productos Valor Actual Nuevo Valor % VANS ,4-1,% CAES 13.74,94 1,%, 1% TIRS,%,%, 1% CAES / Población 19,56 1,%, 1% Inversión Social por Kilómetro ,67 1,%, 1% Inversión Social por Familia 4.71,94 1,%

28 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES NOMBRE DEL PROYECTO Construcción Pavimento Rígido Sagrado Corazón Bajo D-5 RECOMENDACIÓN Aprobar el Proyecto Reformular el Proyecto Abandonar el Proyecto JUSTIFICACIÓN Con el presente proyecto se estará dando solución a una problemática del área de influencia del proyecto respecto a la circulación vehicular y peatonal, ya que la misma se dificulta por que las calles son aún de tierra, lo cual causa dificultad sobre todo en época de lluvia. FECHA DE ELABORACIÓN Sucre, 22 de Abril de 215 RESPONSABLE NOMBRE Lic. Carolina Amonzabel Melendres CARGO Economista - Jefatura de Estudios y Proyectos del GAMS Firma

29 ACTA DE INSPECCION PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

30

31 ACTA DE VALIDACION PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

32

33 CERTIFICACION DE USO DE SUELO PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

34

35

36

37

38

39 CERTIFICACION DE DERECHO PROPIETARIO PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

40

41

42 PROYECTO: CERITIFICACION PRESUPUESTARIA "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

43

44 PROYECTO: FORMULARIO A-5 A-6 A-7 "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

45 GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA L D E SU C R E SECCION TECNICA DISTRITO 5 FORMULARIO A-5 PERSONAL CLAVE PARA LA OBRA PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIÓ SAGRADO CORAZÓN BAJO ZONA : 1 DISTRITO: 5 No CARGO PROFESION GRADO ACADEMICO EXPERIENCIA 1 DIRECTOR DE OBRA 2 RESIDENTE DE OBRA ING. CIVIL LICENCIADO VIAS DE COMUNICACIÓN ING. CIVIL LICENCIADO VIAS DE COMUNICACIÓN FIRMA DEL PROPONENTE

46 GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA L D E SU C R E SECCION TECNICA DISTRITO 5 FORMULARIO A-6 PERSONAL ESPECIALIZADO PARA LA OBRA PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIÓ SAGRADO CORAZÓN BAJO ZONA : 1 DISTRITO: 5 No ESPECIALIDAD PROFESION GRADO ACADEMICO EXPERIENCIA 1 ESPECIALISTA ING. GEOLOGO LICENCIATURA GEOTECNIA.... FIRM A DEL PROPONENTE

47 PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIÓ SAGRADO CORAZÓN BAJO ZONA : 1 DISTRITO: 5 GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA L D E SU C R E SECCION TECNICA DISTRITO 5 FORMULARIO A-7 EQUIPO MINIMO REQUERIDO PARA LA OBRA HERRAMIENTAS MENORES - PERMANENTE No DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD 1 COMPACTADOR MANUAL 2 HORMIGONERA 3 VIBRADORA 4 SOLDADOR ELECTRICO 5 ESTACION TOTAL 6 NIVEL DE INGENIERO PZA 4, PZA 4, PZA 4, PZA 1, PZA 1, PZA 1, NOTA.- Las herramientas menores estaran sujetas a supervision en proceso de ejecucion EQUIPO MINIMO DE ACUERDO A REQUERIMIENTO No DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD 1 TRACTOR A ORUGAS D7 2 CARGADOR FRONTAL 3 RETROEXCAVADORA 4 CAMION VOLQUETE 5 CAMION CISTERNA 6 COMPACTADOR DE RODILLO LISO VIBRATORIO 7 MOTONIVELADORA PZA PZA 1 1 PZA 1 PZA 1 PZA 1 PZA 1 PZA 1 NOTA.- Equipo se considera todo objeto sujeto a comprobante con registro FIRMA DEL PROPONENTE

48 PROYECTO: HITOS VERIFICABLES "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5. P.O.A

49 GOB IER N O A U TÓN OM O M U N IC IPA L D E SU C R E JEFATURA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS HITOS VERIFICABLES PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" DISTRITO : 5 UBICACIÓN: BARRIÓ SAGRADO CORAZÓN BAJO FECHA: AGOSTO, 214 ZONA : 1 HITOS VERIFICABLES (Información que debe ser incluida por la entidad convocante) HITOS HITO 1 HITO 2 HITO 3 DESCRIPCIÓN Este Hito cuenta con los primeros seis items del proyecto que corresponden a trabajos de replanteos, movimiento de tierra y posterior tralado de todo el material excavado; trabajos que serán verificables una vez este concluido el item seis. Este Hito corresponde a los items que abarcan del seis al dieciséis, comprende la construccion de obras de arte, el relleno y compactado de los mismos, los cuales se pueden verificar una vez concluidos. Este Hito corresponde a laconstruccion de bordillos, cordones antisocavacion, construccion de la carpeta estructural del pavimento rigido y su posterior limpieza; trabajos que serán verificables una vez este concluido el item veintiuno.

50 CUADRO DE COTIZACION PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

51 GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA L D E SU C R E SECCION TECNICA DISTRITO 5 CUADRO DE COTIZACION PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIÓ SAGRADO CORAZÓN BAJO ZONA : 1 DISTRITO: 5 Nombre y Apellidos: NIT: C.I.: Teléfono: DATOS DEL PROPONENTE PLAZO PROPONENTE ITEM DESCRIPCION UNID CANT 1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS GLB 1, 2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS M ,68 3 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ MUROS DE CONTENCION ML 222,93 4 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS ML 92,4 5 DEMOLI. DE PAVIMENTO RIGIDO E = 15 CM M2 53,27 6 EXCAVACION TERRENO SEMI DURO C/MAQUINARIA M3 896,21 7 EXCAVACION MANUAL TERRENO SEMI DURO M3 789,22 8 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. M3 1.52,4 9 FUNDACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 19,29 1 ELEVACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 21,46 11 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 5% P.D. TIPO "A" PZA 7, 12 COLOCADO DE TUBO DE Hº D=1"+ C DE ARENA ML 267, 13 SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 5% P.D. PZA 8, 14 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" M2 8,64 15 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL M3 52,12 16 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA M2 2.45,27 17 BORDILLOS DE HºSº H= 4 +EXCAV (T-B) ML 562,5 18 PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE H=15cm. M3 367,54 19 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 5% P.D. TIPO- "A" M3 16,28 2 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A" M2 2.45,27 21 LIMPIEZA GENERAL GLB 1, CO STO TO TAL DEL PRO YECTO (Bs.) P. UNIT. PARCIAL (Bs.) (Bs.) FIRMA DEL PROPONENTE

52 PLANILLA DE COMPUTOS METRICOS PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

53 GOB IER N O A U TON OM O M U N IC IPA S D E SU C R E SECCION TECNICA DISTRITO 5 COMPUTOS METRICOS PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIÓ SAGRADO CORAZÓN BAJO ZONA : 1 DISTRITO: 5 No Descripción Unid. N o Largo Ancho Alto Long. Area Vol. TOTAL Veces m m m m m 2 m 3 1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS GLB 1, S 1 2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS M2 2496,68 (Area total en AutoCad ) TRAMO I Lado Izquierdo P/Pavimentar PGR -+18 a , Lado Derecho P/Demoler PGR -+18 a ,41 TRAMO II PGR ,55 PGR ,72 S 2496,68 3 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ MUROS DE CONTENCION ML 222,93 (Long total en AutoCad ) TRAMO I PGR -+18 a + 2,33 PGR ,4 TRAMO II PGR ,5 PGR ,5 PGR ,2 PGR , PGR , S 222,93 4 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS ML 92,4 (Long. En AutoCad) TRAMO I Lado Izquierdo PGR -+18 a ,2 lado Derecho PGR -+18 a ,52 TRAMO II PRG ,5 S 92,4 5 DEMOLI. DE PAVIMENTO RIGIDO E = 15 CM M2 53,27 (Area. En AutoCad) TRAMO I Lado Izquierdo PGR -+18 a ,86 lado Derecho PGR -+18 a ,41 S 53,27 6 EXCAVACION TERRENO SEMI DURO C/MAQUINARIA M3 896,21 (Area. En AutoCad) TRAMO I Progr ,,25, Progr ,,43 1,7 Progr ,,62 2,63 Progr ,,39 2,53 Progr ,,54 2,33 Progr ,,48 2,55 Progr ,,42 2,25 Progr ,,14 1,4

54 TRAMO II Progr , 2,8, Progr , 2,68 8,22 Progr , 2,42 12,75 Progr , 2,8 11,25 Progr , 3,18 13,15 Progr , 1,59 11,93 Progr , 1,3 7,23 Progr , 1,21 6,28 Progr , 1,41 6,55 Progr , 1,81 8,5 Progr , 1,74 8,88 Progr , 2,33 1,18 Progr , 3,93 15,65 Progr , 3,73 19,15 Progr , 2,89 16,55 Progr , 2,44 13,33 Progr , 1,81 1,63 Progr , 2,98 11,98 Progr , 2,81 14,48 Progr , 3,28 15,23 Progr , 2,86 15,35 Progr , 2,11 12,43 Progr , 1,8 9,78 Progr , 2,4 9,6 Progr , 2,53 11,43 Progr , 2,5 12,58 Progr , 2,32 12,5 Progr , 1,24 8,9 Progr ,,61 4,63 Progr , 1,1 4,28 Progr , 1,18 5,7 Progr , 1,75 7,33 Progr , 2,83 11,45 Progr , 2,69 13,8 Progr , 2,22 12,28 Progr , 2,3 11,3 Progr , 2,26 11,4 Progr , 2,22 11,2 Progr , 2,18 11, Progr , 2,16 1,85 Progr , 1,93 1,23 Progr , 2,7 1, Progr , 2,23 1,75 Progr , 2,35 11,45 Progr , 2,9 11,1 Progr , 2,4 11,23 Progr , 2,6 12,5 Progr , 2,39 12,48 Progr , 1,91 1,75 Progr , 2,9 1, Progr , 1,32 8,53 Progr , 1,32 6,6 Progr , 2,15 8,68 Progr , 2,87 12,55 Progr , 3,36 15,58 Progr , 3,99 18,38 Progr , 4,29 2,7 Progr , 4,84 22,83 Progr , 4,34 22,95 Progr , 4,68 22,55

55 Progr , 2,39 17,68 Progr , 1,18 8,93 Progr , 1,34 6,3 Progr , 1,12 6,15 Progr ,,43 3,88 Progr ,,52 2,38 Progr ,,71 3,8 Progr , 1,2 4,33 Progr , 1,58 6,5 Progr , 2,81 1,98 Progr , 3,5 15,78 Progr , 3,58 17,7 Progr , 5,79 23,43 Progr , 6,5 3,73 Progr , 5,66 24,32 S Total 896,21 7 EXCAVACION MANUAL TERRENO SEMI DURO M3 789,22 (Area. En AutoCad) P/ Zanja de tuberia total PGR ,7 1,5 6,5 13,65 PGR ,7 1,5 6,5 13,65 PGR ,7 1,5 6,5 13,65 PGR ,7 1,5 6,5 13,65 A lo largo del proyecto PGR ,7 1,5 215, 225,75 P/ Camara de inspeccion pluvial PGR +6, +9, +126, +16, +19, +23 y ,5 2,1 21,11 P/ Sumidero pluvial doble HºCº T-AII PGR +68, +133, +197 y ,8 1,5 2, 19,2 P/Cordon antisocavacion IZQUIERDA PGR ,3,4 9, 1,8 PGR ,3,4 11,6 1,39 DERECHA PGR ,3,4 15, 1,8 P/M uros de contencion Tramo I Progr ,,93, Progr , 1,18 3,17 Progr , 1,68, Progr , 2,67 1,88 Progr , 1,85, Progr , 3,7 12,3 Progr , 1,3, Progr , 1,66 6,73 Progr. +2 1, 1,3, Progr , 1,66 5,38 Tramo II Progr. +1 1, 3,58, Progr , 1,52 12,75 Progr , 1,31,

56 Progr , 2,14 8,63 Progr , 1,72, Progr , 3,64 13,4 Progr , 2,86, Progr , 4,9 19,4 Progr , 1,91, Progr , 1,84 9,38 Progr , 2,52, Progr , 2,15 11,68 Progr , 1,36, Progr , 5,32 16,7 Progr , 1,76, Progr , 2,23 9,98 Progr , 3,3, Progr , 2,16 12,98 Progr , 1,48, Progr , 2,84 1,8 Progr , 2,14, Progr , 2,99 12,83 Progr. +2 1, 2,3, Progr , 3,15 13,63 Progr , 2,46, Progr , 3,69 15,38 Progr , 1,57, Progr , 2,51 1,2 Progr , 1,95, Progr , 2,42 1,93 Progr , 1,87, Progr , 2,1 9,93 Progr , 1,57, Progr , 1,99 8,9 Progr , 1,48, Progr , 2,26 9,35 Progr , 1,72, Progr , 2,2 9,8 Progr , 1,67, Progr , 2,41 1,2 Progr , 1,85, Progr , 2,39 1,6 Progr , 1,84, Progr , 2,2 1,1

57 Progr , 1,67, Progr , 1,72 8,48 Progr , 1,21, Progr , 2,38 8,98 Progr , 1,77, Progr , 2,27 1,1 Progr , 1,67, Progr , 2,2 9,23 Progr , 1,43, Progr , 2,7 1,33 Progr ,,89, Progr , 1,37 5,65 Progr ,,9, Progr , 1,76 6,65 Progr. +3 1, 1,5, Progr , 1,1 5,38 Progr , 1,64, Progr , 2,3 9,18 Progr , 2,67, Progr , 3,44 15,28 Progr , 2,57, Progr , 5,32 19,73 Progr , 3,72, Progr , 2,68 16, Progr , 1,88, Progr , 2,8 11,7 Progr , 1,97, Progr , 1,24 8,3 Progr , 1,82, Progr , 1,25 7,68 Progr ,,44, Progr , 3,88 1,8 Progr ,,6, Progr ,,87 2,33 Progr ,,33, Progr ,,77 2,75 S 789,22 8 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. M3 152,4 Del total excavado + el 2% por esponjamiento (menos item RELLENO) ,4 S 152,4

58 9 FUNDACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 19,29 (Area. En AutoCad) TRAMO I B H L V 18 a 15 1,9,3 3,,81 15 a 1 1 1,2,35 5, 2,1 1 a 5 1 1,2,35 5, 2,1 5 a 1,9,3 5, 1,35 2 a 24 1,9,3 4, 1,8 TRAMO II B H L V ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,2,35 5, 2, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,2,35 5, 2, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2, ,9,3 5, 1, ,9,3 5, 1, ,9,3 5, 1, ,2,35 5, 2, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,5,4 5, 3, ,8,5 5, 4, ,8,5 5, 4, ,2,35 5, 2, ,2,35 5, 2,1 S 19,29 1 ELEVACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 21,46 (Area. En AutoCad) TRAMO I L A1 A2 V 18 a ,,32,48 1,2 15 a 1 1 5,,7,9 4, 1 a 5 1 5,,7,9 4, 5 a 1 5,,32,48 2, 2 a ,,34,48 1,64

59 TRAMO II L A1 A2 V , 1,21 1,22 6, , 1,16 1,22 5, , 1,12 1,26 5, , 1,12 1,26 5, ,,71,91 4, , 1,5 1,26 5, , 1,5 1,26 5, ,,73,91 4, , 1,7 1,26 5, , 1,7 1,26 5, , 1,7 1,26 5, , 1,8 1,26 5, , 1,9 1,26 5, , 1,9 1,26 5, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,76,91 4, ,,74,91 4, ,,74,91 4, ,,35,48 2, ,,35,48 2, ,,33,48 2, ,,71,91 4, , 1,5 1,26 5, , 1,5 1,26 5, , 1,5 1,26 5, , 1,5 1,26 5, , 1,5 1,26 5, , 1,6 1,88 8, , 1,6 1,88 8, ,,71,91 4, ,,71,91 4,5 21,46 11 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 5% P.D. TIPO "A" PZA 7, Longitud determinada en AutoCAD PGR +6, +9, +126, +16, +19, +23 y S 7 12 COLOCADO DE TUBO DE Hº D=1"+ C DE ARENA ML 267, Longitud determinada en AutoCAD PGR ,5 13, PGR ,5 13, PGR ,5 13, PGR ,5 13, A lo largo del proyecto PGR , 215, S 267, 13 SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 5% P.D. PZA 8,

60 Longitud determinada en AutoCAD PGR +68, +133, +197 y S 8 14 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" M2 8,64 Longitud determinada en AutoCAD PGR +68, +133, +197 y ,8,6 8,64 S 8,64 15 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL M3 52,12 Rell. exc.de tuberia PGR ,5,7 6,5 13,65 PGR ,5,7 6,5 13,65 PGR ,5,7 6,5 13,65 PGR ,5,7 6,5 13,65 A lo largo del proyecto PGR ,5,7 215, 225,75 Diametro de la tuberia ,,5-13,35 P/M uros de contencion Tramo I Progr ,16, Progr ,38,81 Progr ,51, Progr ,86 3,43 Progr ,5, Progr ,86 3,4 Progr ,15, Progr ,38 1,33 Progr. +2 1,18, Progr ,39 1,14 Tramo II Progr. +1 1, 1,49, Progr , 1,57 7,65 Progr , 1,47, Progr , 1,51 7,45 Progr , 1,28, Progr , 1,57 7,13 Progr , 1,14, Progr , 1,57 6,78 Progr ,,54, Progr ,,86 3,5 Progr , 1,15, Progr , 1,59 6,85 Progr , 1,16, Progr , 1,58 6,85 Progr ,,57, Progr ,,86 3,58

61 Progr , 1,19, Progr , 1,74 7,33 Progr , 1,4, Progr , 1,83 8,8 Progr , 1,48, Progr , 1,58 7,65 Progr. +2 1, 1,58, Progr , 1,22 7,85 Progr , 1,58, Progr , 1,23 7,3 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,61, Progr ,,86 3,68 Progr ,,59, Progr ,,86 3,63 Progr ,,59, Progr ,,89 3,7 Progr ,,58, Progr ,,86 3,6 Progr ,,58, Progr ,,86 3,6 Progr ,,19, Progr ,,38 1,43 Progr ,,19,

62 Progr ,,38 1,43 Progr. +3 1,,19, Progr ,,38 1,43 Progr ,,53, Progr ,,86 3,48 Progr , 1,14, Progr , 1,58 6,8 Progr , 1,14, Progr , 1,58 6,8 Progr , 1,14, Progr , 1,58 6,8 Progr , 1,14, Progr , 2,9 8,8 Progr , 1,69, Progr , 2,86 11,38 Progr , 2,78, Progr , 3,3 14,53 Progr , 2,63, Progr , 2,6 13,8 Progr , 1,2, Progr , 1,21 6,3 Progr ,,99, Progr ,,88 4,68 S 52,12 16 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA M2 245,27 (Area total en AutoCad ) 1 TRAMO I Lado Izquierdo P/Pavimentar PGR -+18 a , TRAMO II PGR ,55 PGR ,72 S 245,27 17 BORDILLOS DE HºSº H= 4 +EXCAV (T-B) ML 562,5 Longitud en AutoCAD TRAM O I Lado izquierdo PGR + a , PGR +24 a ,1 Lado Derecho PGR -+18 a ,4 TRAM O II Lado izquierdo PGR ,5 PGR +12, ,7 PGR ,25 PGR , PGR ,

63 PGR ,5 Lado Derecho PGR ,6 PGR , S 562,5 18 PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE H=15cm. M3 367,54 Area en Autocad 1,15 245,27 367,54 S 367,54 19 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 5% P.D. TIPO- "A" M3 16,28 TRAMO II Longitud en AutoCAD IZQUIERDA PGR ,3,4 9, 1,8 PGR ,3,4 11,6 1,39 DERECHA PGR ,3,4 115,1 13,81 S 16,28 2 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A" M2 245,27 Area determinada en AutoCad Area Calle Bedregal 1 245,27 S 245,27 21 LIMPIEZA GENERAL GLB 1, 1 S 1 Ing. Gary Avalos Flores PROFESIONAL DE PROYECTOS D-5 G.A.M.S.

64 PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TECNICAS PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

65 PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5 UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZON BAJO DISTRITO Nº 5 MODALIDAD DE EJECUCION: OBRA VENDIDA ÍTEM N 1 NOMBRE: INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS UNIDAD: Glb. 1. Definición.- Esta especificación regula los trabajos de preparación que consisten en efectuar la limpieza y preparación del terreno y/o ambiente, ejecutando las instalaciones preliminares al inicio propio de la obra de pavimentado. Asimismo comprende el traslado oportuno de todas las herramientas, maquinarias y equipo para la adecuada y correcta ejecución de las obras y su retiro cuando ya no sean necesarios. Este ítem comprende también, el colocado del Letrero informativo de la obra, el cual será aprobado por el Supervisor de Obra, quien indicará también la posición del mismo, incluye la obligación del Contratista de hacer copiar el plano dos ejemplares, uno para Supervisión y otro para el contratista, cuyo costo estará precisamente a cargo del contratista. El Contratista deberá tomar fotografías de las etapas o fases de ejecución de obras, antes, durante y después de construidas, y acabadas las mismas. Los gastos corren a su cuenta. El Supervisor de Obras, revisará las fotografías durante los días hábiles o el tiempo de ejecución. 2. Material, herramientas y equipo.- El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para las construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el Supervisor de Obra. En ningún momento estos materiales serán utilizados en las obras principales. 3. Procedimiento para la ejecución.- Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el Contratista solicitará al Supervisor de obra la autorización y ubicación respectiva, así como la aprobación del diseño propuesto. El Supervisor de Obra tendrá cuidado que la superficie de las construcciones esté de acuerdo con lo presupuestado. El Contratista dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del material y equipo que permanecerán bajo su total responsabilidad. Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem, deberán retirarse, limpiándose completamente las áreas ocupadas. 4. Medición y Forma de pago.- Este ítem será considerado en forma global (Glb) y pagado al precio contractual de la propuesta acordada previa aprobación del Ingeniero responsable d la Supervisión de ésta obra. Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

66 ÍTEM N 2 NOMBRE: REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS UNIDAD: M2. 1. Definición.- Este ítem comprende los trabajos de replanteo, trazado, alineamiento y nivelación necesarios para la localización en general y en detalle de la obra, en estricta sujeción a los planos de construcción, formulario de presentación de propuesta y/o indicaciones del Supervisor de Obra. 2. Materiales herramientas y equipo El Contratista deberá suministrar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, como ser equipo topográfico, estacas, pintura, cemento, arena, estuco, cal, etc. 3. Procedimiento para la ejecución.- El Contratista demarcará toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, colocando marcas con pintura en ambas veredas cada 5 o 1 metros según disposición del Supervisor de Obra, para medición de distancias en el eje de manera que posteriormente no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra movida. El Contratista realizará la nivelación con instrumento cada 5 o 1 metros según disposición del Supervisor de Obras, a partir de los puntos de referencia para el levantamiento de niveles, distancias y profundidades necesarias para el cálculo del volumen de excavaciones. En caso de no existir veredas, las referencias serán establecidas con estacas de madera de 2 x 2 pulgadas de manera que sobresalgan entre 2 a 3 cm. sobre el terreno. Los ejes y anchos de los tramos de corte se definirán con alambre o estacas, de acuerdo a lo señalado en los planos o podrá tomarse como referencia los anchos aprobados en el proyecto de urbanización. El Contratista, será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas referidas para la medición de los volúmenes de obra ejecutada. En caso de existir modificaciones al replantear el trazo original o de proyecto, el Contratista deberá proporcionar al Supervisor de Obra los nuevos planos con las respectivas modificaciones en planta, perfiles longitudinales y secciones transversales para su aprobación. 4. Medición y forma de pago.- La medición de este ítem será considerada en metros cuadrados (M2) y se pagará de acuerdo a precios establecidos en la propuesta acordada, previo informe de aprobación de supervisor de ésta obra. ÍTEM N 3 NOMBRE: REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ MUROS DE CONTENCION UNIDAD: ml 1. Definición.- Este ítem comprende los trabajos de replanteo, trazado, alineamiento y nivelación necesarios para la localización en general y en detalle de la obra en lo concerniente a los muros de contención, en estricta sujeción a los planos de construcción, formulario de presentación de propuesta y/o indicaciones del Supervisor de Obra. 2. Material y equipo.- El Contratista deberá suministrar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, como ser equipo topográfico, estacas, pintura, cemento, arena, estuco, cal, etc.

67 3. Procedimiento para la ejecución.- Supervisión proporcionará al Contratista los puntos de referencia para el trazado y alineación del eje de los muros de contención. El Contratista efectuará el replanteo de todos los tramos y obras a construirse. La localización general y ejes principales deberán replantearse en coordinación con el supervisor, quién deberá verificar y aprobar el replanteo efectuado. Para los muros de contención se deberá tender una línea de control de pendiente (control vertical) y otra de control de alineamiento (control horizontal). Aprobado el procedimiento topográfico para la excavación, el contratista deberá efectuar los siguientes trabajos tomando énfasis en cada junta de dilatación a lo largo de los muros de contención: Colocación de marcas con pintura cada 5 m. para medición de distancias en el eje de los muros. Nivelación con instrumento cada 5 metros, a partir de los puntos de referencia para el levantamiento de niveles, distancias y profundidades necesarias para el cálculo del volumen de excavaciones. Las reglas y las cabezas de las crucetas deberán pintarse con colores vivos, a fin de que se distingan unas de otras y sea más fácil la línea de visado. Se deja claramente establecido que los muros de contención deberán ser emplazados en el eje de los bordillos de la calzada del lado derecho, salvo indicación contraria establecida en los planos y/o indicaciones del Supervisor de Obra. 4. Medición y Forma de pago.- La medición de este ítem será considerada en metros lineales (ml) y se pagará de acuerdo a precios establecidos en la propuesta acordada, previo informe de aprobación del supervisor de obra. ÍTEM N 4 NOMBRE: DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS UNIDAD: ML. 1. Definición.- Este ítem se refiere a la demolición de cordones anti socavación y bordillos de HºSº, en los lugares singularizados de los planos de construcción, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra. 2. Materiales, herramientas y equipo.- El Contratista suministrará todas las herramientas, equipo y elementos necesarios para ejecutar las demoliciones, el traslado de escombros resultantes de la ejecución de los trabajos hasta los lugares determinados por el Supervisor de Obra. 3. Procedimiento para la ejecución.- Los métodos que deberá utilizar el Contratista serán aquellos que él considere más convenientes para la ejecución de los trabajos especificados previa aprobación del supervisor de obras. La demolición de bordillos de HºSº se lo realizara con mucho cuidado y así evitar dañar la parte colindante al pavimento y bordillo, si esto ocurriese es de entera responsabilidad del contratista. Las demoliciones se las efectuarán hasta el nivel del piso terminado (si fuese el caso), debiendo dejarse el terreno correctamente nivelado.

68 No se permitirá utilizar materiales provenientes de la demolición en trabajos de la nueva edificación salvo expresa autorización escrita del Supervisor de Obra. Los materiales desechables serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el Supervisor de Obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos para el efecto por las autoridades locales. 4. Medición y Forma de pago.- Este ítem será medido en metros lineales (ML) de trabajo neto ejecutado. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por la mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. ÍTEM N 5 NOMBRE: DEMOLI. DE PAVIMENTO RIGIDO E = 15 CM UNIDAD: M2. 1. Definición.- Este ítem comprende los trabajos de retiro del pavimento rígido solo en sectores donde se requiera para la modificación del trazo en planta del pavimento en el Tramo I, de acuerdo a los planos de construcción y/o indicaciones del Supervisor de Obra. 2. Materiales, herramientas y equipo.- El Contratista deberá suministrar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem. Previo a su empleo en obra, deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. 3. Procedimiento para la ejecución.- El Contratista en forma conjunta con el Supervisor, realizarán la inspección y se coordinara los materiales que se puedan recuperar para su separación del material desechable, el material recuperable se lo apilara en depósito y/o según indicaciones y el material desechable se lo retirara a botaderos autorizados según lo especifique el Supervisor. 4. Medición y forma de pago.- Este ítem será medido en metros cuadrados (M2). Este ítem será ejecutado en un todo de acuerdo a indicaciones del Supervisor y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. ÍTEM N 6 NOMBRE: EXCAVACION TERRENO SEMI DURO C/MAQUINARIA UNIDAD: M3. 1. Definición.- Los trabajos correspondientes a este ítem se refieren a la ejecución de movimientos de tierra hasta llegar al nivel solicitado, como se indica en el proyecto. Este ítem se ejecutará con maquinaria y equipo adecuado, en número suficiente y de acuerdo a la propuesta aceptada.

69 Todo ello deberá ejecutarse de acuerdo con las presentes especificaciones, con la sujeción a los alineamientos, pendientes y dimensiones señalados en los planos y replanteos por el Supervisor de Obra. Los trabajos de excavación de cortes comprenden: a) La excavación de los materiales constituyentes del terreno natural hasta la sub rasante indicada en el proyecto. b) Transporte de los materiales provenientes de la excavación de los cortes, hasta los sitios destinados para su depósito, dentro de los límites de distancia establecidas por las disposiciones del supervisor de obras. c) Remoción de las capas de mala calidad que fueran encontradas en la preparación de las fundaciones para los terraplenes, de acuerdo a las indicaciones del supervisor durante la ejecución de los trabajos. Estos materiales serán transportados a lugares previamente establecidos de modo que no ocasionen perjuicios a la obra. 2. Materiales, Herramienta y equipo.- El CONTRATISTA realizará los trabajos arriba descritos empleando las herramientas y equipo conveniente, debiendo previamente obtener la aprobación de las mismas por parte del SUPERIVISOR de la obra. La excavación de corte será realizara mediante el uso del equipo adecuado que posibilite la ejecución de los trabajos en los diferentes materiales de los cortes. Se realizará con un bulldozer, (tractor de orugas que cuente con horómetro), sin necesidad de explosivos, complementado con Motoniveladora logrando una superficie lisa y uniforme, con aproximación a más 2 cm en sus cotas sobre la sub rasante, permitiendo su perfilado y compactación. Cualquier cambio en el uso de este tipo de maquinarias deberá ser autorizado por el supervisor de Obra. En cortes a media ladera, se tomaran estacas de cabecera de talud despejando el material hasta nivel de sub rasante, con despeje lateral, permitiendo el relleno en secciones mixtas hasta lograr un ancho adecuado a la sección típica de proyecto. Los cortes en el talud deberán presentar una superficie uniforme lisa, manteniendo el talud de la sección típica. 3. Procedimiento para la ejecución.- Previamente al movimiento de tierras, el Contratista deberá verificar el perfil longitudinal y los perfiles transversales cada 1 m (si no se indica lo contrario) de la zona de trabajo. Estos perfiles serán puestos a consideración del Supervisor de Obra, para su correspondiente aprobación y autorización por escrito para el inicio del trabajo en la zona propuesta, así como para su medición. Los volúmenes de excavación, deberán ceñirse estrictamente a los niveles y perfiles establecidos en los planos del proyecto. Si las características del terreno lo exigen, podrán sobrepasarse los volúmenes de excavación del proyecto. En tal caso, el Contratista deberá informar inmediatamente por escrito al Supervisor de Obra para su aprobación. A medida que progresen las excavaciones, se cuidará el comportamiento de las paredes con el fin de evitar deslizamiento, si esto sucediera en pequeña cuantía no se podrá fundar sin antes limpiar completamente la zanja eliminando el material que pudiera llegar al fondo de la misma. Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deberán estar de acuerdo con las líneas de los planos y profundidades especificadas en los mismos, previa aprobación del supervisor. El material excavado deberá ser colocado en los lugares que indique en forma escrita el Supervisor de Obra, de tal forma que no perjudique al Proyecto. Caso contrario, el Contratista, por su cuenta y sin recargo alguno, deberá reubicar el material en los lugares autorizados.

70 Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el Supervisor de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales. 4. Medición y Forma de Pago.- Las Excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra. Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavada para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. Además dentro del precio unitario deberá incluirse las obras complementarias como ser agotamientos, entibados y apuntalamientos, salvo el caso que se hubieran cotizado por separado en el formulario de presentación de propuestas o instrucciones expresas y debidamente justificadas por el Supervisor de Obra. El volumen de excavación que innecesariamente exceda al autorizado, no será considerado en la liquidación, por el contrario el contratista está obligado a ejecutar el relleno y compactado correspondiente por cuenta propia. ÍTEM Nº 7 NOMBRE: EXCAVACION MANUAL TERRENO SEMI DURO UNIDAD: M3 1. Definición.- Este ítem comprende todos los trabajos de excavación manual en terreno semi duro, para fundaciones de estructuras sean estas corridas, aisladas, construcciones de cámaras de inspección, cámaras sépticas, pozos de infiltración y otros, cuando éstas no estuvieran especificadas dentro del ítem correspondiente, DE ACUERDO A LA GEOMETRIA DE LOS MISMOS, hasta las profundidades establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en la propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra. 2. Materiales, Herramienta y Equipo.- El contratista empleará las herramientas y equipo correspondiente siempre que esté aprobado por el supervisor de obras. 3. Procedimiento para la ejecución.- Una vez que el replanteo hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra, se podrá dar comienzo a las excavaciones correspondientes. A medida que progresen las excavaciones, se cuidará el comportamiento de las paredes con el fin de evitar deslizamiento, si esto sucediera en pequeña cuantía no se podrá fundar sin antes limpiar completamente la zanja eliminando el material que pudiera llegar al fondo de la misma. Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar todas las superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo deberán estar de acuerdo con las líneas de los planos y profundidades especificadas en los mismos, previa aprobación del supervisor.

71 Se procederá al aflojamiento y extracción de los materiales en los lugares demarcados. Los materiales que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones, se apilarán convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial que no cause presiones sobre sus paredes. Los materiales sobrantes de la excavación serán trasladados y acumulados en los lugares indicados por el Supervisor de Obra, aun cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales. 4. Medición y Forma de Pago.- Las Excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el volumen neto del trabajo ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o instrucciones escritas del Supervisor de Obra. Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavada para facilitar su trabajo o por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el Supervisor de Obra. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. Además dentro del precio unitario deberá incluirse las obras complementarias como ser agotamientos, entibados y apuntalamientos, salvo el caso que se hubieran cotizado por separado en el formulario de presentación de propuestas o instrucciones expresas y debidamente justificadas por el Supervisor de Obra. Asimismo deberá incluirse en el precio unitario el traslado y acumulación del material sobrante a los lugares indicados por el Supervisor de Obra, aunque estuvieran fuera de los límites de la obra, exceptuándose el traslado hasta los botaderos municipales el que será medido y pagado en el ítem Retiro de escombros. ÍTEM Nº 8 NOMBRE: CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. UNIDAD: M3 1.- Definición Este ítem se refiere al carguío, retiro y traslado de material excavado, con el uso del equipo necesario. 2.- Materiales, herramientas y equipo El contratista suministrara volquetes, pala cargadora, todas las herramientas y otros elementos necesarios para la ejecución de este ítem. 3.- Procedimiento para la ejecución Los métodos que emplee el contratista serán los que él considere más conveniente para la ejecución de los trabajos señalados, previa autorización del supervisor de obra. Los materiales que indique y considere el supervisor de obra reutilizables, serán transportados y almacenados en los lugares que éste indique, aun cuando estuviera fuera de los límites de la obra. Los materiales desechables serán transportados fuera de obra hasta los lugares o botaderos establecidos para el efecto por las autoridades municipales locales. 4.- Medición y forma de pago Este ítem se medirá por metros cúbicos (m 3 ), tomando en cuenta únicamente los volúmenes autorizados y aprobados por el supervisor de obra.

72 Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. ÍTEM Nº 9 NOMBRE: FUNDACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B UNIDAD: M Definición.- Este ítem comprende la construcción de fundaciones de HºCº5%P.D. tipo B, un elemento estructural que a requerimiento del supervisor de obras el CONTRATISTA debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES antes de iniciar el trabajo. Este ítem se ejecutará de acuerdo a las dimensiones, espesor y características señaladas en los planos de diseño, formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra. 2. Material, Herramientas y Equipo.- Los materiales que se emplearán para la ejecución de este ítem son: Cemento IP-3, grava, arena, piedra. Las herramientas que se emplearán en este ítem son: Hormigonera y vibradora. Los materiales, herramientas y equipo, a ser utilizados serán de completa responsabilidad del Contratista, previa aprobación del supervisor de obra. Además que los materiales deberán estar de acuerdo con lo estipulado a continuación y verificado por el contratista en coordinación con el Supervisor de Obra: El hormigón ciclópeo para fundaciones tendrá una resistencia característica a los 28 días de 18 MPa, siendo T-B con un contenido mínimo de cemento de 3 kg/m3 y con piedra bolón en proporción del 5 % del volumen de total del HºCº. Piedra Desplazadora. La piedra a utilizarse deberá ser de buena calidad, las mismas que serán verificadas por el supervisor de obras y/o contratista además que su estructura será homogénea y durable, libre de defectos, arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración. Cemento. El cemento a usarse en la obra será el cemento Portland IP-3 bolsa de 5 Kg, fresco y de calidad probada. Un cemento que por cualquier causa haya fraguado parcialmente o contenga terrones, deberá ser rechazado. No podrá utilizarse un cemento proveniente de bolsas rechazadas o que hayan sido abiertas con anterioridad. Agua. Toda el agua utilizada en el hormigón deberá ser aprobada por el Supervisor y carecerá de aceites, sustancias vegetales e impurezas. El agua deberá ser potable, en ningún caso se utilizara aguas estancadas. Agregado Fino. Los agregados finos para el hormigón se compondrán de arenas naturales, que posean partículas durables. Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales, como: - Terrones de arcilla de más de 1% en peso. - Material fino que pase el tamiz Nº 2 en más de 3% en peso - Impurezas orgánicas.

73 Los agregados finos tienen que ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño a la malla Nº4. Agregado Grueso. Los agregados gruesos para el hormigón se compondrán de gravas redondeadas, carentes de recubrimientos adheridos indeseables que excedan de los siguientes porcentajes: - Terrones de arcilla en más de 1% en peso - Material fino que pase el tamiz Nº2 en más de 1% en peso - Piezas planas o alargadas en más de un 1% en peso Estos agregados deben ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño con relación a 2". Granulometría. Debe cumplir con los requisitos granulométricos que pasa por los tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y T Procedimiento para la Ejecución.- La piedra será cuidadosamente colocada, no caída ni lanzada, evitando dañar las estructuras colindantes o al hormigón contiguo parcialmente fraguado. El volumen total de las piedras no será mayor a un 5% del volumen total de la parte de trabajo en el cual dichas piedras deberán ser colocadas. Cada piedra deberá estar rodeada por lo menos de 1 cm. de hormigón y no deberá haber piedra alguna que esté a menos de 2 cm. de cualquier superficie y no más cerca de 1 cm. de superficie lateral. Composición del hormigón Determinación de las Proporciones de los Pastones y sus Pesos Las proporciones de los elementos de mezcla y el peso de los pastones de hormigón, se determinarán de acuerdo con lo que se indica líneas abajo. Las determinaciones se harán una vez que los materiales provistos por el CONTRATISTA hayan sido aprobados por el Supervisor de Obra. Mezclas de Prueba Las proporciones serán necesarias para producir un hormigón con un contenido de cemento mínimo de 3 Kg/m 3 para el hormigón tipo B capaz de producir un hormigón de plasticidad y trabajabilidad especificada. Las cantidades fijadas de los agregados deberán separarse en las cantidades de la mezcla, de acuerdo a la forma aprobada por el Supervisor. Pesos y Proporciones de la Dosificación El CONTRATISTA establecerá el peso en kilos de los agregados finos y gruesos en una condición de superficie saturada seca por bolsa de 5 Kg. de Cemento Portland, pudiendo ser la dosificación por volumen previa aceptación por parte del ingeniero Supervisor de Obra. Para evitar que el hormigón se agriete por contracción o dilatación deben dejarse juntas para evitar superficies mayores a cuatro metros cuadrados. 4. Medición y Forma de Pago.- Este ítem será medido en metros cúbicos (m 3 ) de trabajo ejecutado, tomando en cuenta solamente las cantidades ejecutadas conforme a las dimensiones e indicaciones que se muestran en los planos.

74 La cancelación se efectuará de acuerdo al precio unitario de la propuesta acordada, previo informe de aprobación del Ingeniero Supervisor de Obra. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. ÍTEM Nº 1 NOMBRE: ELEVACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B UNIDAD: M3 1. Definición.- Este ítem comprende la elaboración y construcción de un elemento estructural de elevación, a requerimiento del supervisor de obras El Responsable Del Proyecto debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES y será aprobado por la Jefatura de Supervisión del Gobierno Autónomo Municipal de Sucre. Este ítem se refiere a la construcción de las elevaciones del muro de contención de hormigón ciclópeo tipo B, a ejecutarse de acuerdo a las dimensiones, espesor y características señaladas en los planos de diseño, tomando en cuenta los materiales necesarios para colocar las barbacanas en el cuerpo de los muros de contención de acuerdo a lo planos, dicho material será provisto por El Responsable Del Proyecto, según formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra. 2. Materiales, herramientas y equipo.- Tubería de PVC. Las tuberías de PVC (Φ 2 ) deberán cumplir con las siguientes normas: - Normas Bolivianas: NB Normas ASTM: D-1785 y D Normas equivalentes a las anteriores Las superficies externa e interna de los tubos deberán ser lisas y estar libres de grietas, fisuras, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje del tubo. Los tubos deberán ser de color uniforme. Tira de plastoformo. Se usaran tiras de platoformo de 1 x5x1cm para las juntas de dilatación de los elementos estructurales como ser los muros de contención emplazados en este proyecto. Piedra. La piedra a utilizarse deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y durable, libre de defectos, arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración. La unidad pétrea en su dimensión mínima, no deberá ser menor de 2 cm. Se empleará cemento Portland normal o IP 3, fresco y de calidad probada. El encofrado se realizará con madera ochoo debidamente apuntalada y asegurando las medidas de diseño. La piedra será cuidadosamente colocada, no caída ni lanzada, evitando daños al encofrado o al hormigón contiguo parcialmente fraguado. El volumen total de las piedras no será mayor a un 5% del volumen total de la parte de trabajo en el cual dichas piedras deberán ser colocadas. Cada piedra deberá estar rodeada por lo menos de 1 cm. de hormigón y no deberá haber piedra alguna que esté a menos de 2 cm. de cualquier superficie y no más cerca de 1 cm. de superficie lateral.

75 a) Composición del hormigón El hormigón ciclópeo será de Tipo B, deberá tener una resistencia mínima de 18 kg/cm2, a los 28 días; conteniendo además piedra bolón en proporción de 5%. Determinación de las proporciones de los pastones y sus Pesos. Las proporciones de los elementos de mezcla y el peso de los pastones de hormigón, se determinarán de acuerdo con lo que se indica líneas abajo. Las determinaciones se harán una vez que los materiales provistos por el CONTRATISTA hayan sido aprobados. b) Mezclas de Prueba Las proporciones serán las necesarias para producir un hormigón con un contenido de cemento mínimo de 3 Kg/m3 del tipo B. Las cantidades fijadas de los agregados deberán separarse en las cantidades de la mezcla, de acuerdo a la forma aprobada por el Supervisor. c) Pesos y Proporciones de la Dosificación El CONTRATISTA establecerá el peso en kilos de los agregados finos y gruesos en una condición de superficie saturada seca por bolsa de 5 Kg. de Cemento Portland. d) Materiales Todos los materiales a proveer y utilizar deberán estar de acuerdo con lo estipulado a continuación: Cemento. El cemento a usarse en la obra será el cemento Portland bolsa de 5 Kg. Un cemento que por cualquier causa haya fraguado parcialmente o contenga terrones, deberá ser rechazado. No podrá utilizarse un cemento proveniente de bolsas rechazadas o que hayan sido abiertas con anterioridad. Agua. Toda el agua utilizada en el hormigón deberá ser aprobada por el Supervisor y carecerá de aceites, sustancias vegetales e impurezas. Agregado Fino. Los agregados finos para el hormigón se compondrán de arenas naturales, que posean partículas durables. Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales, como: - Terrones de arcilla de más de 1% en peso. - Material fino que pase el tamiz Nº 2 en más de 3% en peso - Impurezas orgánicas. Los agregados finos tienen que ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño a la malla Nº4. Agregado Grueso. Los agregados gruesos para el hormigón se compondrán de gravas redondeadas, carentes de recubrimientos adheridos indeseables que excedan de los siguientes porcentajes: - Terrones de arcilla en más de 1% en peso - Material fino que pase el tamiz Nº2 en más de 1% en peso - Piezas planas o alargadas en más de un 1% en peso

76 Estos agregados deben ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño con relación a 2". Granulometría. Debe cumplir con los requisitos granulométricos que pasa por los tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y T Procedimiento para la ejecución.- Las barbacanas se dispondrán tal como se muestra en los planos, por el método de los tres bolillos o instrucción del supervisor a medida que se vaya fundiendo el hormigón en la elevación de los muros de contención. a) Mezcladoy Vibrado El hormigón deberá ser mezclado en el lugar de la obra en una mezcladora de tipo y capacidad aprobada o según indicaciones del supervisor de obra. Los materiales sólidos serán cargados a los tambores o recipientes de modo que una porción de agua, entre antes que el cemento y los agregados, debiendo continuar entrando a dichos recipientes después que el cemento y los agregados ya se encuentren en los mismos. El tiempo de mezclado no podrá ser menor que 1" después que todos los materiales de la composición, excepto el agua, se encuentren en el tambor de la mezcladora de una capacidad de 3/4 de m3 o menos. El hormigón será mezclado únicamente en las cantidades necesarias para su uso inmediato. reactivación (remezclado) de un hormigón. No se admitirá una Si es necesario para el vibrado se utilizarán vibradoras de inmersión de alta frecuencia. Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinada. El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del vibrador. b) Acabado fino Así mismo, este ítem comprende el acabado fino que se realizará sobre el paramento visible y/o en todas sus superficies expuestas. El mortero de cemento y arena fina a utilizarse será en la proporción 1:3 (Cemento - Arena), libre de impurezas y materias orgánicas. El cemento debe cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. La construcción del cuerpo del revestimiento, se realizará con mortero de cemento y arena en proporción 1:3, deberá estar libre de impurezas y materias orgánicas. Se colocarán maestras a distancia no mayores a dos metros, cuidando de que estas estén perfectamente niveladas entre sí con la finalidad de lograr una superficie pareja, uniforme y lisa, con un espesor de 2 cm. o de acuerdo al requerimiento del acabado o indicaciones del Supervisor. Seguidamente se castigará con el mismo mortero todo el paño a revestir, nivelando entre maestra y maestra hasta concluir toda la superficie. El mortero deberá ser perfectamente manejado y no se podrá usar aquel que tenga mayor tiempo de media hora a su preparación. Todo material que hubiera caído a efecto del revoque, tampoco podrá ser utilizado. Una vez que haya fraguado se hará una capa de enlucido con plancha de madera en proporción 1:1 asegurando una perfecta adherencia de ésta y el cuerpo del revestimiento. Los bordes del revestimiento deberán ser redondeados con el fin de acabar con las aristas vivas y evitar el asentamiento del polvo. Esta actividad deberá realizarse al día siguiente de la construcción gruesa con el fin de garantizar su adherencia y de evitar el picado posterior para garantizar la adherencia.

77 4. Medición y forma de pago.- Este ítem será medido en metros cúbicos (M3), tomando en cuenta solamente las cantidades ejecutadas conforme a las dimensiones e indicaciones que se muestran en los planos. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. ÍTEM Nº 11 NOMBRE: CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 5% P.D. TIPO "A" UNIDAD: PZA 1. Definición.- Este ítem comprende la ejecución y construcción de cámaras de inspección de HºCº tipo A, conteniendo además piedra desplazadora en una proporción de 5%, ubicados en los lugares singularizados en los planos y dimensiones internas de acuerdo de acuerdo a los diseños indicados en los planos de detalle, constructivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra. EL CONTRATISTA realizará todos los ANÁLISIS DE SUELOS y las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES, cuyo costo estará a cargo del la misma empresa, de acuerdo a requerimiento del Supervisor de ésta obra. 2. Materiales, herramientas y equipo.- Todos los materiales como el cemento, arena, grava, piedra y acero a emplearse en la construcción de las cámaras, deberán satisfacer todas las exigencias establecidas para la elaboración de hormigones en la Norma Boliviana del Hormigón armado CBH-87. Se deberán emplear moldes lo suficiente rígidos para obtener dimensiones dentro de los límites admisibles. El hormigón ciclópeo estará constituido por piedras desplazadoras que ocupen un 5 % en volumen y el hormigón el otro 5 % con un contenido mínimo de cemento igual a 35 kg/m3 para el hormigón simple y una resistencia de R28=21Mpa. a los 28 dias después del vaciado. 3. Procedimiento para la ejecución.- Una vez ejecutada y estabilizada la excavación y el suelo de fundación, se replanteará la correcta ubicación de las cámaras y se determinará sus niveles de acabado. A continuación se vaciará la losa de fundación, sobre una capa o manto de material granular. El material y las dimensiones de la losa serán los indicados en los planos de detalle constructivos. Sobre esta losa se construirán las canaletas con hormigón que conducen las aguas del tubo de llegada al tubo de salida. Las superficies de estas canaletas deberán llevar un acabado de enlucido de cemento para facilitar el escurrimiento de las aguas servidas. Asimismo sobre la losa se vaciarán y ejecutarán las paredes de HºCº Se deberá tener cuidado, antes de efectuar el vaciado, prever la altura de acabado, dejando el espacio correcto para el montado o vaciado de los elementos que constituyen el apoyo de la tapa.

78 La base que alojará la tapa estará apoyada sobre la estructura, de tal forma que quede asegurada contra desplazamientos horizontales y tenga suficiente área de apoyo para transmitir, sin ser dañada, las cargas hacia la estructura inferior. La tapa deberá ser de hormigón armado, de las características y dimensiones señaladas en los planos, con imperfecciones dimensionales mínimas, para lo cual deberá utilizarse moldes suficientemente rígidos y verificar continuamente su geometría. La holgura entre la tapa y el receptáculo no deberá ser mayor a 5 mm. y guardar entre ambos compatibilidad geométrica. Las piezas mal ajustadas serán rechazadas. El nivel de acabado de la tapa colocada deberá coincidir con la rasante del piso terminado. No se admitirán diferencias de nivel. Generalmente los tubos de entrada y salida deberán mantener una diferencia de nivel mínima entre sí, sin embargo si esta diferencia fuese significativa la misma deberá disimularse con hormigón como especie de tobogán para conducir las aguas apropiadamente desde el nivel a otro. A requerimiento del Supervisor de Obra se podrán efectuar pruebas de permeabilidad en estas unidades, especialmente en los sectores donde el ingreso de agua freática a los colectores debe ser restringido y controlado. Una vez concluida la ejecución de la cámara, ésta deberá ser inmediatamente tapada, a fin de evitar accidentes y el ingreso de material extremo a los colectores, para asegurar este aspecto, el Contratista deberá prefabricar un número suficiente de tapas, debiendo el Supervisor autorizar el inicio de la construcción de las cámaras en función de las tapas fabricadas. 4. Medición y forma de pago.- Este ítem se medirá por pieza (PZA), completamente acabada y aprobada por el Supervisor de Obra Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución. ÍTEM Nº 12 NOMBRE: COLOCADO DE TUBO DE Hº D=1"+ C DE ARENA UNIDAD: ML 1. Definición.- Este ítem comprende la provisión y tendido de tubos de hormigón + la cama de arena y la ejecución de las juntas según diseño. Si no se especificará otra cosa, dichas juntas serán del tipo rígido con mortero de cemento. 2. Materiales, herramientas y equipo.- Los tubos de hormigón deberán satisfacer las normas de calidad, siendo el Contratista responsable de su almacenaje y cuidado. El hormigón a emplearse en la ejecución de las juntas será en proporción 1:1, cuando se trabaje e condiciones húmedas y 1:2 cuando se trabaje en condiciones secas. La arena deberá ser limpia y de granulometría apropiada.

79 Las herramientas y el equipo deberán ser los adecuados para el manipuleo de los tubos y para efectuar la alineación correspondiente sin dificultades en la zanja. El contratista deberá emplear equipo topográfico necesario para controlar el alineamiento y pendiente del tendido. Los tubos deberán ser productos mediante sistemas mecanizados exclusivamente: Por vibración, compresión longitudinal, giro compresión, centrifugación o combinación de estos efectos, de acuerdo a las exigencias establecidas No se permitirá la producción de tubos en forma artesanal o manual. Aceptación de tuberías Los ensayos físicos y las bases de aceptación para tubos de hormigón deberán regirse estrictamente a lo establecido en las Normas vigentes. El Supervisor de Obra observará también el cumplimiento de todas las otras prescripciones de las normas indicadas para proceder al control de producción y recepción de los tubos, incluso en el caso de constituir contraparte. En la recepción de los tubos y sus accesorios en el terreno, se verificará si éstos no sufrieron daño en las campanas o espigas y serán reemplazados en caso requerido por cuenta del Contratista. Los tubos y las piezas especiales de hormigón simple u armado estarán sujetos a rechazo cuando no satisfagan cualquiera de las exigencias de las Normas señaladas, las presentes especificaciones y cuando se presentara cualquiera de las situaciones siguientes: a) Fracturas o fisuras que atraviesen las paredes de los tubos, exceptuando una mínima fisura en la extremidad cuya profundidad no sobrepase a la de la junta. Sin embargo si estas fisuras se presentaran en más del 1 % de los tubos inspeccionados, los mismos serán rechazados. b) Defectos que indiquen mezclado o moldeado imperfecto del hormigón. c) Defectos de superficie, mostrando nidos de abeja o textura abierta. d) Salientes más gruesas que la mitad de la junta o que se extiendan más de 1 cm. alrededor de la circunferencia, con mayor razón si éstas salientes existieran en más del 1 % e) Armadura expuesta resultante de su defectuosa colocación, especialmente la circunferencial. 3. Procedimiento para la ejecución.- Tendido de Tuberías Una vez aprobadas por el Supervisor de Obra las zanjas excavadas y las camas o apoyos destinados a recibir las tuberías con las pendientes correspondientes, éste podrá autorizar el tendido y colocación de los tubos. El Contratista deberá tener cuidado con el manipuleo de los tubos, no permitiéndose tirar los tubos al cargarlos o descargarlos. Tanto en el trasporte como en el proceso de carga o descarga de los tubos no se permitirá el empleo de cadenas o cuerdas cortantes, debiendo utilizarse para el efecto correas de un ancho no menor a 8 cm. Los tubos serán bajados al fondo de las zanjas de manera tal de evitar golpearlos y además teniendo cuidado de no soltarlos. El tendido de la tubería se efectuará de acuerdo con las pendientes y cotas fijada en los planos de construcción o instrucciones del Supervisor de Obra, empezando desde aguas abajo hacia arriba, teniendo cuidado de que los tubos descansen uniformemente en toda su longitud y que la campana de cada tubo esté aguas arriba.

80 Cualquier cambio, referente a pendiente y alineación deberá ser previamente conocido y aprobado por el Supervisor de Obra. Entre las dos juntas (inicio y final) la tubería deberá quedar perfectamente alineada. Luego de que los tubos se encuentren en posición en el fondo de las zanjas, se procederá a limpiar cuidadosamente sus espigas y campanas, quitándoles la tierra, grasa y materias extrañas con la ayuda de cepillos metálicos para proceder luego con la ejecución de las juntas. El mortero será preparado en una mezcladora o manualmente sobre una plataforma impermeable para evitar la pérdida de lechada de cemento. Este mortero deberá ser utilizado máximo dentro de los 3 minutos siguientes a partir de su elaboración. Si la fundación fuera susceptible de asentamientos, el Supervisor de Obra podrá ordenar el cambio de tipo de junta rígida por juntas semirrígidas o flexibles, debiendo para el efecto seguir los procedimientos establecidos para Ordenes de Cambio. El método recomendado para la ejecución de las juntas de cemento y arena será el siguiente. - Luego de efectuada la limpieza de los tubos, en la parte interna inferior de la campana y la mitad superior de la espiga se colocará en mortero de cemento. Una vez enchufada la junta, se efectuará un chaflán exterior entre la espiga y la campana igualmente con mortero de cemento. - Previamente la colocación del mortero se humedecerán las superficies que quedarán en contacto con el mismo. - el espesor de esta faja (chaflán) de mortero deberá ser tal que al insertar el macho en la campana, la junta quede llana totalmente y escape hacia afuera el mortero excedente. - Con la ayuda de una bolsa de arena colocada interiormente y jalando de tubo en tubo se removerá y extraerá el exceso de mortero de cada junta. Al final de cada jornada de trabajo, el saco de arena quedará tapando el extremo de la tubería instalada, evitando de esta manera la penetración de materias extrañas. Los tubos deberán quedar totalmente apoyados sobre la cama, para lo cual en caso de tubos tipo campana, se excavarán nichos a la altura de las juntas, de tal forma que el cuerpo del tubo quede totalmente apoyado. Si durante la excavación (si fuese el caso) se observase la presencia de obstáculos insalvables capaces de interferir el tendido de la tubería, el Contratista deberá notificar inmediatamente al Supervisor de Obra, a objeto de encontrar la solución correspondiente. Si se diera el caso de cruces con tubos de agua potable que pasen por debajo o muy próximos a los colectores o conexiones domiciliarias, se deberá revestir exteriormente el tubo mediante un hormigonado. El Supervisor podrá exigir la realización de cualquier prueba de alineamiento del tendido y aprobar o rechazar el mismo. Mientras el tendido de la tubería quede expuesto a agentes externos existirá el riesgo de ingreso de materias extrañas y lodo en su interior, aspectos que deberán evitarse desviando las aguas superficiales, taponando los extremos de los tramos en construcción. Será de entera responsabilidad del Contratista el tomar todas las previsiones respectivas. 4. Medición y Forma de pago La Provisión y tendido de tuberías de concreto será medida en metros lineales (ML) de colector tendido y concluido.

81 Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. ÍTEM Nº 13 NOMBRE: SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 5% P.D. UNIDAD: PZA 1. Definición Este ítem se refiere a la construcción de cámaras doble de HºCº para sumidero pluvial, provista de acuerdo al tipo de material y dimensiones establecidas en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra. EL CONTRATISTA realizará todos los ANÁLISIS DE SUELOS y las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES, cuyo costo estará a cargo del la misma empresa, de acuerdo a requerimiento del Ingeniero Supervisor de ésta obra. 2. Materiales, herramientas y equipo Todos los materiales, herramientas y equipo a utilizarse en la ejecución de este ítem, deberán ser provistos por el Contratista y empleados en obra, previa aprobación del Supervisor de Obra. Los materiales: cemento, arena, grava, piedra, agua y fierro a emplearse en la preparación del hormigón como también el mismo hormigón, deberán satisfacer todas las exigencias para la fabricación, transporte, vaciado, compactado y curado de hormigones, señaladas en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87. Cuando los planos o el formulario de presentación de propuestas no establezcan otra cosa, el hormigón a emplearse tendrá una dosificación 1:3:3, con un contenido mínimo de cemento de 327 kilogramos por metro cúbico. Cuando se emplee hormigón ciclópeo, la piedra desplazadora entrará en una proporción del 5% y el hormigón igualmente en un 5% La piedra a utilizarse en mamposterías y pisos deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y durable, libre de defectos, arcillas y aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración, la unidad pétrea en su dimensión mínima, no deberá ser menor de 2 cm. 3. Procedimiento para la ejecución Las cámaras serán construidas de hormigón ciclópeo, de acuerdo a lo establecido en los planos y/o formulario de presentación de propuestas. La base de la cámara constituida por una soladura de piedra, sobre la cual se colocará una capa de hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los muros laterales de hormigón ciclópeo. El fondo, las paredes laterales y el coronamiento de la cámara deberán ser revocadas con mortero de cemento de dosificación 1:3 y un espesor mínimo de 1.5 cm. y bruñidas con una mezcla de mortero de cemento 1:1. El coronamiento de las cámaras deberá ejecutarse de tal manera que permita colocar y retirar la tapa de FG con un juego adecuado, sin que sufra desplazamientos horizontales. El relleno de tierra alrededor de las cámaras deberá ser ejecutado por capas de 3 cm., apisonadas adecuadamente con humedad óptima. 4. Medición y Forma de pago Los Sumideros serán medidos por pieza (Pza) debidamente concluida y aprobada por el Supervisor de Obra. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, será cancelado de acuerdo a la propuesta aceptada previa verificación del supervisor de obra.

82 ÍTEM Nº 14 NOMBRE: REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" UNIDAD: M2 1. Definición.- Este ítem se refiere a la provisión y colocación de las rejillas para bocas de tormenta de acuerdo a los tipos, espesores y sectores singularizados en los planos constructivos. 2. Materiales, herramientas y equipo.- Las rejillas para bocas de tormenta serán de primera calidad y sin defectos, debiendo el contratista prestar muestras del material a emplearse al supervisor de obras para su aprobación respectiva, tanto el tubo como la soldadura a ser usados, como se indican en el detalle de planos. El contratista es el único responsable por la calidad del tubo y la soldadura, en consecuencia deberá efectuar el reemplazo o arreglo de los fierros defectuosos o mal confeccionados. 3. Procedimientos para la ejecución.- La construcción de las rejillas deberá estar a cargo de mano de obra especializada. Las mismas deberán ser fabricadas de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos y tener un sistema de cierre adecuado en el extremo opuesto a las bisagras y su acabado deberá ser con pintura anticorrosiva. 4. Medición y forma de pago.- Estos ítem serán medidos en metros cuadrados (M2) respectivamente y el pago se lo realizará de acuerdo a precios unitarios aceptados en la propuesta, y aprobación del supervisor de obras. Dicho precio cubrirá todos los gastos necesarios para realizar la correcta ejecución de este ítem, el cual incluye dentro el costo los gastos de mano de obra, materiales y equipo. ÍTEM Nº 15 NOMBRE: RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL UNIDAD: M3 1. Definición.- Este ítem comprende todos los trabajos de relleno y compactado que deberán realizarse después de haber sido concluidos las obras de estructuras, ya sean fundaciones aisladas o corridas, muros de contención y otros, según se especifique en los planos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra. 2. Materiales, herramientas y equipos.- El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los mismos que deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. El material de relleno a emplearse será preferentemente el mismo suelo extraído de la excavación, libre de pedrones y material orgánico. En caso de que no se pueda utilizar dicho material de la excavación o el formulario de presentación de propuestas señalase el empleo de otro material o de préstamo, el mismo deberá ser aprobado y autorizado por el Supervisor de Obra. No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad, considerándose como tales, aquéllos que igualen o sobrepasen el límite plástico del suelo. Igualmente se prohíbe el empleo de suelos con piedras mayores a 1 cm. de diámetro.

83 Para efectuar el relleno, el Contratista deberá disponer en obra del número suficiente de pisones manuales de peso adecuado y apisonadores a explosión mecánica. 3. Procedimiento para la ejecución.- Una vez concluidos los trabajos y solo después de transcurridas 48 horas de vaciado se comunicará al Supervisor de Obra, a objeto de que autorice en forma escrita el relleno correspondiente. El material de relleno ya sea el procedente de la excavación o de préstamo estará especificado en los planos o formulario de presentación de propuestas. La compactación efectuada deberá alcanzar una densidad relativa no menor al 9% de ensayo Proctor Modificado. Los ensayos de densidad en sitio deberán se efectuados en cada tramo a diferentes profundidades. El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 2 cm, con un contenido óptimo de humedad, procediéndose al compactado manual o mecánico, según se especifique. A requerimiento del Supervisor de Obra, se efectuarán pruebas de densidad en sitio, corriendo por cuenta del Contratista los gastos que demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el Contratista deberá repetir el trabajo por su cuenta y riesgo. El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberán ser del orden del 95% del Proctor modificado. El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles del relleno. Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación indicado. 4. Medición y Forma de Pago.- El relleno y compactado será medido en metros cúbicos (M3) compactados en su posición final de secciones autorizadas y reconocidas por el Supervisor de Obra. En la medición se deberá descontar los volúmenes de las estructuras y otros. La medición se efectuará sobre la geometría del espacio rellenado. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo, pruebas o ensayos de densidad y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo. En caso de ser necesario el empleo de material de préstamo, el mismo deberá ser debidamente justificado y autorizado por el Supervisor de Obra, siguiendo los procedimientos establecidos para órdenes de cambio. No será motivo de pago adicional alguno los gastos que demanden el humedecimiento u oreo del material para alcanzar la humedad apropiada o los medios de protección que deben realizarse para evitar el humedecimiento excesivo por lluvias, por lo que el Contratista deberá considerar estos aspectos en su precio unitario. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. ÍTEM Nº 16 NOMBRE: PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA UNIDAD: M2 1. Definición.-

84 Este ítem consiste en realizar los trabajos de compactado perfilado y nivelado a nivel de sub. rasante, con MAQUINARIA necesaria para la construcción de terraplenes y conformación de sub rasantes. No incluye la excavación y el transporte. 2. Materiales Herramientas y Equipo Para la ejecución de la actividad se debe prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad requerida por la obra. Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, traíllas de arrastre, mototraíllas, camiones regadores, motoniveladoras, compactadores de rodillos lisos, de neumáticos, para de cabra, estáticos y vibratorios, rodillos de grillas y otros, además del equipo adicional para el mantenimiento de los accesos de servicio en el sector de la obra. 3. Procedimiento para la ejecución.- A medida que se va realizando el perfilado y compactado el Contratista deberá revisar los niveles del terreno a efectos de una adecuada pendiente y respectivo drenaje. El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 2 cm. con un contenido óptimo de humedad procediéndose al compactado mecánico, según se especifique. A requerimiento del Supervisor de Obra se efectuarán pruebas de densidad en sitio cada 1m en los lugares indicados por el Supervisor, corriendo por cuenta del Contratista los gastos que demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el Contratista deberá repetir el trabajo por su cuenta y riesgo. El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95 % del Proctor modificado. El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles del relleno. Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación indicado 4. Medición y forma de pago.- Los trabajos serán medidos en metros cuadrados (M2) de terraplén perfilado y compactado y aprobado, de acuerdo a secciones transversales del proyecto y pagado de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta acordada, previa aprobación del Ingeniero encargado de la Supervisión de ésta obra. ÍTEM Nº 17 NOMBRE: BORDILLOS DE HºSº H= 4 +EXCAV (T-B) UNIDAD: ML. 1. Definición.- Este ítem comprende la elaboración y construcción de un elemento estructural de elevación, a requerimiento del supervisor de obras el CONTRATISTA debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES y será aprobado por la Jefatura de Supervisión del Gobierno Autónomo Municipal de Sucre. Este ítem se refiere a la construcción de bordillos de hormigón simple tipo B de 4 cm de alto, incluida la excavación y el enlucido fino, de acuerdo a los planos de detalle, y/o instrucciones del Supervisor de Obra. El hormigón simple consistirá en un hormigón tipo B de R28=18 Mpa. de resistencia cilíndrica a la edad de 28 días, con un contenido de cemento mínimo de 3 Kg. por m3 de hormigón. 2. Materiales, herramientas y equipo.- Los materiales, herramientas y equipo, a ser utilizados para éste fin serán de completa responsabilidad del Contratista. Cemento.

85 El cemento será del tipo portland normal IP-3, fresco y de calidad probada, el mismo será envasado en bolsas de papel de cierre hermético, debiendo depositarse en lugares secos y cerrados. Un cemento que por cualquier causa haya fraguado parcialmente o contenga terrones, deberá ser rechazado. Agua. El agua a emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será limpia y libre de aceites, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra sustancia perjudicial para la obra. No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o provengan de pantanos o desagües. Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el Supervisor de obra antes de su empleo. Agregados Agregado Fino. Los agregados finos para el hormigón se compondrán de arenas naturales, que posean partículas durables. Los agregados finos tienen que ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño a la malla Nº4. Agregado Grueso. Los agregados gruesos para el hormigón se compondrán de gravas redondeadas. Estos agregados deben ser clasificados previamente con la eliminación del sobre tamaño con relación a 2". Los agregados no podrán contener sustancias perjudiciales, como: - Terrones de arcilla en más de 1% en peso - Material fino que pase el tamiz Nº2 en más de 1% en peso - Piezas planas o alargadas en más de un 1% en peso - Impurezas orgánicas. Granulometría. Debe cumplir con los requisitos granulométricos que pasa por los tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y T-27. Si fuera necesario efectuar el lavado de los agregados para cumplir con las condiciones anteriores, el mismo correrá por cuenta del Contratista. Los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras y de resistencia suficiente para contener los hormigones y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse. Mezclado y Vibrado El hormigón deberá ser mezclado en el lugar de la obra en una mezcladora de tipo y capacidad aprobada. Los materiales sólidos serán cargados a los tambores o recipientes de modo que una porción de agua, entre antes que el cemento y los agregados, debiendo continuar entrando a dichos recipientes después que el cemento y los agregados ya se encuentren en los mismos. El tiempo de mezclado no podrá ser menor que 1" después que todos los materiales de la composición, excepto el agua, se encuentren en el tambor de la mezcladora. El hormigón será mezclado únicamente en las cantidades necesarias para su uso inmediato. No se admitirá una reactivación (remezclado) de un hormigón. Para el vibrado se utilizarán vibradoras de inmersión de alta frecuencia. Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinada. El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del vibrador. 3. Procedimiento para la ejecución.-

86 Efectuada la excavación de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos y nivelado y compactado debidamente el fondo de la excavación, se colocará los encofrados de madera o metálicos, controlando cuidadosamente su verticalidad y su perfecto ensamble antes del vaciado de la mezcla. A continuación se realizará el vaciado del hormigón y posteriormente se hará el vibrado para evitar la formación de cangrejeras teniendo el cuidado de no lastimar o deformar el encofrado. Las dimensiones de los cordones deberán ajustarse estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos o de acuerdo a instrucciones del Supervisor de Obra. La arista superior que quedará descubierta, deberá rebajarse con un radio de 1 cm. La cara superior y lateral del cordón que quedarán a la vista, deberán llevar un acabado de enlucido o bruñido con mortero de cemento y arena fina de dosificación 1:2 de 2 a3 mm.de espesor. Cada 1.5 m se colocarán juntas de dilatación en toda la sección del bordillo, dicha junta será de 1.5 cm de espesor, esto servirá para absorber fisuras producidas por la dilatación y contracción del hormigón. 4. Medición y forma de pago.- Este ítem se medirá por metros lineales (ML), tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas. Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos. ÍTEM Nº 18 NOMBRE: PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE H=15cm. UNIDAD: M3 1. Definición.- Este ítem consiste en la carga, transporte y descarga de capa base (material granular) que tenga las condiciones adecuadas de dureza y durabilidad y que cumpla con las exigencias de graduación para agregados en peso que pase por los tamices cuadrados tipo AASHTO T11 T Materiales, herramientas y equipo.- -Granulometría (Tipo de graduación A) Los materiales tendrán una composición granulométrica que corresponde a la especificación AASHTO M-147, tipo de graduación A. TIPO DE GRADUACIÓN TAMIZ %W 2 1% /8 3% - 65% # 4 25% - 55% # 1 15% - 4% # 4 8% - 2% # 2 2% - 8% El material de tamaño excesivo que se encuentre en los yacimientos donde se obtenga la grava, deberá ser eliminado por tamizado o será triturado para obtener el tamaño apropiado según lo prefiera el Contratista.

87 La fracción fina de la capa base será arena triturada o natural. La fracción que pasa el tamiz # 2 de la serie U.S. Standard no debe ser mayor que 2/3 de la fracción que pasa el tamiz # 4 de la misma serie. El agregado retenido en el tamiz #1 debe estar constituido de partículas duras y durables, exentas de fragmentos blandos, alargados o laminados y exentos de materia vegetal, terrones de arcilla u otra sustancia perjudicial. Los agregados gruesos deberán tener un desgaste no superior a 5% a 5 revoluciones según lo determine el ensayo AASHTO T-96. Plasticidad La fracción que pasa el tamiz Nº 4, debe poseer un Límite Líquido inferior a 25 y un Índice Plástico menor de 6. Pasando de este límite, hasta 8 como máximo, el equivalente de arena deberá ser mayor que 3%. C.B.R. El material para la capa base debe poseer una capacidad portante mínima de 4% de C.B.R., determinada en probetas compactadas al 95 % de la densidad máxima del ensayo AASHTO T-18 y ensayada después de 4 días de embebimiento. La expansión no debe ser mayor al 1%. El material debidamente aprobado por el Supervisor de Obra y que esté de acuerdo a lo especificado será acopiado en el Yacimiento y cargado mediante una pala mecánica a los vehículos de transporte. La eliminación del sobre-tamaño debe ser efectuado en el yacimiento de manera que todo el material a transportarse pueda se utilizado evitando desperdicios. A requerimiento del Supervisor de Obra se efectuarán pruebas de densidad en sitio cada 1m en los lugares indicados por el Supervisor, corriendo por cuenta DEL CONTRATISTA los gastos que demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, EL CONTRATISTA deberá repetir el trabajo por su cuenta y riesgo. El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95 % del Proctor Modificado (AASHTO T18-D). El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad en los sitios especificados. -Equipo Para la ejecución de la base se utilizará el siguiente equipo, en excelentes condiciones de operación: a) Planta trituradora, dosificadora o seleccionadora según el caso. b) Equipo de extracción, carga y transporte. c) Distribuidor de capa base autopropulsado. d) Motoniveladora pesada con escarificador. e) Camión tanque distribuidor de agua. f) Rodillos compactadores tipo liso-vibratorio y de neumáticos. Arado de discos. g) Azadas rotativas, si es necesario. El Contratista puede utilizar otro tipo de equipo aceptado y aprobado por el Supervisor de Obra. 3. Procedimiento para la ejecución.- Preparado el terreno de acuerdo a nivel y rasantes establecidos, EL CONTRATISTA, procederá a realizar el tendido de la capa base previo estacado. Después que el agregado haya sido esparcido, se le deberá compactar por medio de rodillado y riego. La compactación deberá avanzar gradualmente desde los costados hacia el centro de la vía en construcción. El rodillado deberá continuar hasta lograr la densidad especificada y hasta que no sea visible el deslizamiento del material delante del compactador. La distribución y el rodillado continuaran alternadamente tal como se requiere para lograr una base lisa, pareja y uniformemente compactada. No se deberá compactar cuando la capa subyacente se encuentre blanda o dúctil, o cuando la compactación cause ondulaciones en la capa de la base.

88 EL CONTRATISTA será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas referidas para la medición de los volúmenes de obra ejecutada. La Supervisión de obra deberá aprobar previa comprobación los niveles de la subrasante antes del tendido de la capa base, así como los niveles definitivos obtenidos con la capa base. La faena de construcción de la base deberá suspenderse cuando las condiciones meteorológicas afecten en forma perjudicial la calidad de la capa terminada. No deberá ser colocada cuando la temperatura ambiente en descenso alcance a 3 C. Control geométrico El acabado de la plataforma se la ejecutara mecánicamente en tal forma que se obtenga la conformación de la sección transversal del proyecto donde se admitirán las siguientes tolerancias: Variación máxima ± 2 cm., en relación a las cotas del proyecto para el eje de los bordes. Variación máxima en el ancho de más de 1cm., no admitiéndose variación en menor (-) Variación máxima en el bombeo establecido de más de 2% no admitiéndose variación en menos (-) El control se ejecutara mediante la nivelación del eje y bordes El acabado en cuanto al declive transversal y a la inclinación de taludes serán verificados por el supervisor de acuerdo con el proyecto 4. Medición y forma de Pago.- Este ítem será medido en metros cúbicos (M3) una vez extendida y compactada, el pago se efectuará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta acordada, en base al informe de conformidad del Supervisor de Obra. ÍTEM Nº 19 NOMBRE: CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 5% P.D. TIPO- "A" UNIDAD: M3 1. Definición.- Este ítem comprende la elaboración y construcción de un elemento estructural de elevación, a requerimiento del supervisor de obras el CONTRATISTA debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES y será aprobado por la Jefatura de Supervisión del Gobierno Municipal de Sucre. Estos ítems se refieren a la construcción de cordonesantisocavación, en el ancho y largo de la vía, de acuerdo a las dimensiones, espesor y características señaladas en los planos de diseño, formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra. 2. Materiales, herramientas y equipo.- La piedra a utilizarse deberá ser de buena calidad, estructura homogénea y durable, libre de defectos, arcillas, aceites y substancias adheridas o incrustadas, sin grietas y exenta de planos de fractura y de desintegración. La unidad pétrea en su dimensión deberá estar entre 1 y 2 cm. Se empleará cemento Portland normal, fresco y de calidad probada. El hormigón consistirá en un hormigón ciclópeo R28=21 Mpa tipo A conteniendo además piedra bolón en proporción de 5%. Las proporciones serán necesarias para producir un hormigón con un contenido de cemento mínimo de 35 Kg/m3 del tipo A. Las cantidades fijadas de los agregados deberán separarse en las cantidades de la mezcla, de acuerdo a la forma aprobada por el Supervisor. 3. Procedimiento para la ejecución.- En los cordones antisocavacióny antidesplazamiento, se empleará un hormigón de dosificación 1: 2: 3 con 5% de piedra desplazadora. La dosificación señalada anteriormente será empleada, cuando las mismas no se encuentren especificadas en el formulario de presentación de propuestas o en los planos correspondientes. Para la fabricación de hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso.

89 Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos. La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el Supervisor de Obra y de preferencia deberán ser metálicos o de madera e indeformables. Las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de su colocación, a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón. Las dimensiones de los cordones antisocavacióny antidesplazamiento, se ajustarán estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo a instrucciones del Supervisor de Obra. En los cordones antisocavacióny antidesplazamiento, los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras, de resistencia suficiente para contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse. El vaciado se realizará por capas de 2 cm de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras desplazadoras en un 5% del volumen total, cuidando que entre piedra y piedra exista suficiente espacio para que sean completamente cubiertas por el hormigón. El hormigón ciclópeo se compactará mediante barretas o varillas de acero, cuidando que las piedras desplazadoras queden colocadas en el centro del cuerpo de los cordones antisocavacióny antidesplazamientode tal forma que no tengan ningún contacto con el encofrado, salvo indicación contraria del Supervisor de Obra. La remoción de los encofrados se podrá realizar recién a las veinticuatro horas de haberse efectuado el vaciado. 4. Medición y forma de pago.- La medición de estos ítems será considerada en Metros Cúbicos (M3) y se pagará de acuerdo a precios establecidos en la propuesta acordada, previo informe de aprobación del Supervisor de ésta obra. ÍTEM Nº 2 NOMBRE: PAVIMENTO RIGIDO E=15 CM. TIPO "A" UNIDAD: m Definición.- Este trabajo consistirá en pavimento compuesto de hormigón de cemento portland, con refuerzo, construido sobre una subrasante o capa sub-base, de acuerdo con especificaciones de la construcción y de conformidad con las alineaciones, rasantes, espesores y secciones transversales típicas que se muestra en los planos. A requerimiento del supervisor de obras el CONTRATISTA debe realizar todas las PRUEBAS DE LABORATORIO para el ítem HORMIGONES y será aprobado por la Jefatura de Supervisión del Gobierno Municipal de Sucre. 2. Materiales, herramientas y equipo.- El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra. AGREGADOS FINOS Los agregados finos para hormigón deberán adecuarse a las estipulaciones de ASTM C 33 y deben cumplir con los requerimientos de la tabla 1. TABLA 1 GRANULOMETRIA PARA AGREGADOS FINOS DESIGNACION DE TAMIZ PESO (APERTURA DE LA MALLA) TAMIZ PORCENTAJE POR QUE PASA

90 AGREGADOS GRUESOS 3/8 pulgadas (9.5 mm) 1 No 4 (4.75 mm) 95-1 No 8 (2.36 mm) 8-1 No 16 (1.18 mm) 5-85 No 3 (6 micro-m) 25-6 No 5 (3 micro-m) 1-3 No 1 (15 micro-m) 2-1 Los agregados gruesos deben adecuarse a los requerimientos de ASTM C33. La granulometría debe ser la indicada en el Tabla No 2. TABLA 2 GRANULOMETRÍA PARA AGREGADOS GRUESOS Designación de tamiz (apertura de la malla) Porcentaje por peso Pulgada mm que pasa el tamiz 2-1/2 63 : : 1-1/ : : 3/4 19. : 1/ : 3/8 9.5 : No : No : El Supervisor de Obra, sobre la base del cuadro que se muestra a continuación, debe especificar el agregado que se suministrará. La gradación apropiada debe insertarse en el Tabla 3. Los porcentajes adoptados están marcados con asteriscos. Cuando los agregados disponibles localmente no pueden mezclarse económicamente para satisfacer los requerimientos de granulometría, los porcentajes pueden modificarse hasta estar de acuerdo con las características de los agregados disponibles localmente. Designación Tamiz Aper. a la Malla TABLA 3 GRANULOMETRÍA PARA AGREGADOS GRUESO PORCENTAJE DE PESO QUE PASA EL TAMIZ Pulg. mm 2"-1" 1"-No 4 1 1/2"-3/4" 3/4-No 4 1"-No 4 2 1/ / /

91 1/ / No No El porcentaje de desgaste no debe ser mayor a 4% cuando se prueba dé acuerdo con el ASTM C 131 ó ASTM C 535. No debe exceder el 4 %. En algunos casos cuando no pueden conseguirse económicamente de esta calidad, pueden usarse agregados con un porcentaje más alto de desgaste si se ha demostrado un comportamiento satisfactorio de servicio de una obra durante por lo menos 5 años bajo condiciones de servicio y exposición. El Supervisor de Obra debe especificar la norma ASTM C131 para agregados más pequeños a 1 1/2 pulgadas (38.1 mm) y ASTM C535 para agregados más grandes a 3/4 de pulgada (19.5 mm). Los agregados para la mezcla consistirán en piedras trituradas, grava triturada o no, escorias trituradas o arena natural. El agregado debe estar constituido por partículas sólidas, duras y durables y deben conformar con los requerimientos para substancias deletéreas que se describen en ASTM C33. Los agregados de cualquier grupo de tamaño no deben contener más del 8% en peso de piezas planas o alargadas. Una partícula plana o alargada es la que tiene una proposición que excede 5 en 1 entre las dimensiones máximas y mínimas, de una prima rectangular circunscrito. CEMENTO El cemento debe estar conforme con los requerimientos de tipo y especificaciones fijados a continuación: ASTM C15- Tipo I, IA, II, IIA, III, IIIA: ASTM C595-Tipo IP, IP-A, IS, IS-A. Si por cualquier motivo el cemento fragua parcialmente o contiene trozos de cemento aterronado, debe ser rechazado. El cemento recogido de bolsas descartadas o usadas no debe ser empleado. SELLADOR DE JUNTAS PRE-MOLDEADO El sellador de juntas pre-moldeado para las juntas de expansión deben cumplir con los requerimientos de ASTM 1752 y debe perforar para admitir las barras de trabazón en los lugares indicados en los planos. Para las juntas de contracción, el relleno debe ser una pieza de fibra impregnada de resina de acuerdo con los requerimientos físicos de la norma ASTM D1752. El relleno para cada junta debe suministrarse en una sola pieza de largo y ancho iguales a los requeridos para la junta, a no ser que el Supervisor especifique de otra manera. Cuando se ha autorizado el uso de más de una pieza para la junta, los extremos deben ser asegurados y mantenidos unidos ya sea mediante grampas o cualquier otro medio adecuado aprobado por el Supervisor de Obra. SELLADOR DE JUNTAS El sellador de juntas para las juntas en el pavimento de hormigón debe ser del tipo o de los tipos especificados en los planos. BARRAS DE TRABAZÓN Y BARRAS SEPARADORAS Las barras separadoras deben ser de acero corrugado y conforme a los requerimientos de ASTM A 615 o ASTM A 616, ó ASTM A 617. Este tipo de barras no deben ser usadas como barras separadoras que requieran ser dobladas o enrectadas durante la construcción. Las barras separadoras designadas como grado 4 en el ASTM A615, pueden usarse para construcciones que requieran barras dobladas. Las barras de trabazón deben ser simples de acero de acuerdo con ASTM A 615 ó ASTM, A 616 y ASTM A617 y deben estar libres de rebabas u otras deformaciones que restrinjan su deslizamiento en el hormigón. Antes de su entrega a la obra, un mínimo de dos terceras partes del largo de cada barra de trabazón debe ser pintado con pintura de plomo o asfáltica. Si se usan barras de trabazón plásticas o de acero recubiertas de plástico, no se requiere la capa de pintura de plomo o asfáltica a no ser que se lo especifique para alguna condición particular en los planos del Contrato.

92 Las barras de trabazón recubiertas deben satisfacer los requerimientos de AASHTO M254. Los manguitos para las barras de trabazón usados en las juntas de expansión deben ser metálicos, de diseño aprobado, para cubrir 2 a3 pulgadas (5 mm a 75 mm) de la barra de trabazón, con un extremo cerrado y con un retén apropiado para sostener el extremo de la barra de trabazón a por lo menos 1 pulgada (25 mm) del lado cerrado del manguito. Los manguitos deben ser de un diseño tal que no se aplasten durante la construcción. AGUA El agua usada en el mezclado o curado debe ser tan limpia como sea posible y libre de aceite, sal, ácidos, álcaliazúcares, vegetales u otras substancias dañinas al producto acabado. El agua será aprobada de acuerdo con los requerimientos de AASHTO T26. El agua que se sabe es potable, puede ser usada sin pruebas. MATERIAL DE COBERTURA PARA CURADO Los materiales para el curado deben estar de acuerdo con una de las especificaciones siguientes: a) Los compuestos líquidos que forman una membrana para el curado del hormigón deben estar de acuerdo con los requerimientos de ASTM C39, Tipo 2. b) La película de polietileno blanco para el curado del hormigón debe satisfacer los requerimientos de ASTM C171. c) Las hojas de arpillera blanca polietilinizada para el curado del hormigón deben estar de acuerdo con los requerimientos de ASTM C171. d) El papel impermeabilizado para curado del hormigón debe satisfacer los requerimientos de ASTM C171. ADITIVOS El uso de cualquier material agregado a la mezcla de hormigón debe ser aprobado por el Supervisor de Obra. El Contratista debe presentar certificados indicando que el material que se suministrará satisface todos los requerimientos indicados más abajo. Además, el Supervisor puede requerir que el Contratista presente pruebas completas de un laboratorio aprobado mostrando que el material a ser suministrado cumple con todos los requerimientos de las citadas especificaciones. Se harán pruebas de muestras tomadas por el Supervisor de obra, del material que está empezando a suministrarse o que se propone utilizar en los trabajos, para determinar si el aditivo es de la misma calidad que el que fue aprobado. a) Aditivos Puzolánicos Los aditivos puzolánicos deben ser cenizas o material puzolánico calcinado que cumple con los requerimientos de ASTM C618, con excepción de pérdida de inflamación, para la cual el máximo debe ser menos de 6 por ciento. b) Aditivos Incorporadores de Aire Los aditivos de incorporación de aire deben cumplir con los requerimientos de ASTM C 26, y debe agregarse a la mezcla en la cantidad necesaria para producir el contenido de aire especificado. El agente incorporador de aire y el aditivo reductor de agua deben ser compatibles. c) Aditivos Reductores de Agua Los aditivos reductores de agua que controlan el fraguado deben cumplir con los requerimientos de ASTM C494, Tipo A, reductor de agua o Tipo D, reductor de agua y retardador. Los aditivos reductores de agua deben ser agregados en el mezclador separadamente de los aditivos para incorporación de aire, de acuerdo con las instrucciones escritas del fabricante. Todos los materiales deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana del Hormigón Armado CBH-87.

93 EQUIPO 3. Procedimiento para la ejecución.- El equipo y las herramientas necesarias para el manejo de materiales y el desarrollo de todas las partes del trabajo deben ser aprobados por el Supervisor de Obra, en cuanto a su diseño, capacidad y condición mecánica. El equipo debe estar en el lugar de las obras antes del comienzo de las operaciones de construcción, para su examen y aprobación. a) Planta mezcladora y equipo Generalidades La planta mezcladora debe incluir tolva, embudos de pesaje y balanzas para los agregados finos y los agregados gruesos. Si se usa cemento a granel deben incluirse por separado una tolva, embudo y balanza. Los embudos de pesaje deben estar debidamente sellados y ventilados para evitar el polvo durante la operación. Tolvas y embudo Se debe suministrar en la planta mezcladora, tolvas con compartimientos adecuados y separados para agregados finos y agregados gruesos. Cada compartimiento debe descargar libre y correctamente en el embudo de pesaje. Debe instalarse medios de control de manera que, conforme se esté llegando a la cantidad deseada en el embudo de pesaje, el material pueda ser añadido lentamente y su suministro cortado con precisión. Debe proveerse asimismo, una compuerta u otra abertura similar para sacar del embudo excesos de cualquier tipo de carga. Los embudos de pesaje deben ser construidos de tal manera que eviten la acumulación de materiales y la descarga sea completa. Balanza Las balanzas para pesar agregados y cemento deben ser ya sean del tipo brazo o del tipo cuadrante sin resortes. Deben ser exactas con una precisión de.5% en todo su rango de utilización. Cuando se usan balanzas del tipo brazo deben tomarse providencias tales como un cuadrante indicador de posición para señalar al operador que se está aproximando en el embudo de pesaje, la carga requerida. Un accesorio en los brazos de peso debe indicar claramente la posición crítica. Los contrapesos deben estar diseñados de manera a bloquear el sistema en cualquier posición para evitar cambios no autorizados. El brazo de pesaje y el accesorio "indicador de posición" deben estar a la vista del operador mientas se carga el embudo. El operador debe disponer además, de un acceso conveniente a todos los controles. Las balanzas deben ser revisadas y selladas las veces que el Supervisor de Obra considere conveniente para asegurar su exactitud permanente. El Contratista debe tener a disposición no menos de 1 pesas de 5 libras (23 kilos) para probar todas las balanzas cuando lo requiera el Supervisor. b) Mezcladoras Generalidades El hormigón puede ser mezclado en una planta central en camiones de mezclado total o parcial. Cada mezcladora debe tener en un lugar visible la placa con el nombre del fabricante, en la cual se muestre la capacidad del tambor en términos de volumen de hormigón mezclado y la velocidad de rotación del tambor mezclador o de sus aspas. Debe proveerse en el mezclador un accesorio que sea capaz de medir con un 3% de aproximación, la cantidad de aditivos incorporadores de aire u otros, que deban agregarse a cada carga que así lo requiera. Este accesorio debe ser aprobado por el Supervisor de Obra. Las mezcladoras deben ser examinadas diariamente para comprobar la acumulación de hormigón duro o mortero y el desgaste de las paletas. Planta central de mezclado

94 El mezclado debe hacerse en una mezcladora aprobada que puede combinar los agregados, cemento y agua en una masa bien mezclada y uniforme, dentro del tiempo especificado de mezclado y que pueda descargar la mezcla sin segregación. Las mezcladoras de planta central deben estar equipadas con un accesorio adecuado de medición de tiempo que evite la descarga del hormigón antes que haya transcurrido el tiempo especificado de mezclado. El sistema de provisión de agua para una planta de mezclado debe consistir ya sea en un tanque de medición calibrado o en otro medidor y puede no ser necesariamente una parte integrante de la mezcladora. Deben examinarse diariamente los cambios de condición de operación de las mezcladoras debidas a la acumulación de hormigón duro o mortero o al desgaste de las paletas. Las paletas acumuladoras y de descarga deben ser cambiadas cuando se hayan desgastado 3/4 de pulgada (19 mm) o más. El Contratista debe tener a disposición una copia del diseño del fabricante en el cual se muestre las dimensiones y disposición de las paletas con referencia a la altura y profundidad originales. Camiones mezcladores y camiones batidores Los camiones mezcladores usados para la mezcla y el transporte del hormigón y los camiones batidores empleados para el transporte del hormigón desde la planta central deben cumplir con los requerimientos de ASTM C94. Camiones no-batidores El equipo de transporte no-batidor debe cumplir con los requerimientos de ASTM C94. c) Equipo para acabado Máquina terminadora La máquina terminadora debe estar equipada con una o más emparejadoras de tipo oscilante transversal. Vibradores Para la construcción con encofrados laterales, los vibradores pueden ser tipo placa superficial para pavimentos menores a 8 pulgadas (2 cm) de espesor, del tipo interno ya sea con tubo sumergido o de vibrador múltiple para todo el ancho de la losa de hormigón. Pueden ser fijados al esparcidor, a la máquina acabadora, o pueden estar instalados en un transportador separado. No deben hacer contacto con la junta, accesorio de transferencia de carga, sub-rasante o encofrados laterales. La frecuencia de los vibradores de superficie no debe ser menor a 3,5 vibraciones por minuto, y la frecuencia del tipo interno no debe ser menor a 7, vibraciones por minuto para los vibradores múltiples. Cuando los vibradores internos tipo múltiple son utilizados cerca de los encofrados laterales, deben tener una frecuencia de no menor a 3,5 vibraciones por minuto. Deben usarse vibradores manuales para consolidar el hormigón a lo largo del encofrado y otras áreas aisladas. Para la construcción con deslizamiento sobre encofrado, el pavimentador debe vibrar el hormigón en todo el ancho y profundidad de la faja de pavimento que se está colocando. La vibración debe hacerse con vibradores internos con una frecuencia de alcance entre 7, y 12, vibraciones por minuto. La multitud de vibración debe estar comprendida entre.25 (.6 mm) y.6 (1.5mm) pulgadas. De acuerdo a los requerimientos, debe proporcionarse, el número, espaciado, frecuencia y peso excéntricos, para conseguir una densidad y una calidad de acabado aceptable. Debe disponerse la energía eléctrica adecuada para operar todos los vibradores con el peso y frecuencia requeridos para un acabado satisfactorio. Los vibradores internos pueden ser complementados por emparejadoras a vibración operando en la superficie del hormigón. La frecuencia de los vibradores de superficie no debe ser menos a 3,5 vibraciones por minuto. El Contratista debe suministrar un tacómetro y otro accesorio aprobado para medir la frecuencia de los vibradores. Los vibradores y elementos de apisonamiento deben ser controlados automáticamente de manera que puedan ser detenidos al cesar el movimiento hacia adelante. El interruptor de recorrido puede ser del tipo resorte, de contacto momentáneo que se conecte al moverse y se desconecte al detenerse el equipo. d) Sierra para hormigón

95 Cuando se especifique aserrar las juntas, el Contratista debe suministrar el equipo en número de unidades y potencia adecuados para completar el corte a las dimensiones y rendimiento requeridos. El Contratista debe suministrar por lo menos una sierra de repuesto en buenas condiciones de trabajo. Debe mantenerse un número suficiente de hojas de sierra en el sitio de trabajo en todo momento durante las operaciones de aserrado. El Contratista debe proporcionar instalaciones adecuadas de luz artificial para el aserrado nocturno. Todo este equipo debe estar en el trabajo tanto en forma previa como permanentemente durante la colocación del hormigón. e) Encofrados El encofrado lateral recto debe ser de acero de un espesor no menor a 7/32 de pulgada (6 mm) en piezas de longitud no menor a 1 pies (3 m). El encofrado debe tener una profundidad igual al espesor prescrito para el borde del hormigón sin junta horizontal y con un ancho de base igual a la profundidad del encofrado. Para curvas de radio inferior a 1 píes (3m) debe usarse un encofrado flexible o curvo de radio adecuado. El encofrado flexible o curvo debe tener un diseño aprobado por el Supervisor de Obra. El encofrado debe ser suministrado con accesorios adecuados para asegurar su posición, de manera que estando en su lugar pueda resistir sin flexión o asentamiento visible el impacto y vibración del equipo de reparación y acabado. Los soportes de los cordones longitudinales deben extenderse en su base hacia afuera no menos de dos terceras partes del alto del encofrado. Los encofrados curvados, torcidos, recortados o con las superficies superiores inclinadas deben ser retirados del trabajo. Los encofrados reparados no deben ser usados hasta que hayan sido inspeccionados y aprobados por el Supervisor de Obra. La cara superior de cada pieza encofrada no debe variar respecto a un plano, más de 1/8 de pulgada (3 mm) en 1 píes (3 m) ningún puntal vertical debe variar más de 1/4 pulgada (6 mm). Los encofrados deben tener accesorios para asegurar fuertemente las piezas de encofrado perpendicular. COLOCACIÓN DEL ENCOFRADO El encofrado debe ser colocado con la suficiente antelación al vaciado del hormigón para asegurarse de una operación continua de pavimentación. Una vez que el encofrado ha sido colocado al nivel correcto, la superficie del terreno debe ser bien apisonada, bien sea mecánicamente o a mano tanto en los bordes interiores como exteriores de la base del encofrado. El encofrado debe ser fijado en su lugar con no menos de 3 pasadores por cada sección de 1 pies (3 m). Un pasador debe ser colocado a cada lado de cada junta. Las piezas del encofrado deben ser aseguradas fuertemente y no deben moverse en ninguna dirección. El encofrado no debe desviarse de la línea en más de 1/4 pulgada (6 mm) en cualquier junta. El encofrado debe colocarse de tal forma que pueda resistir, sin flexión o asentamiento visibles, el impacto y la vibración del equipo de consolidación y acabado. El encofrado debe ser limpiado y aceitado antes del vaciado del hormigón. Las elevaciones de la rasante y del encofrado deben ser verificadas y el Contratista debe hacer las correcciones inmediatamente antes del vaciado del hormigón. Cuando algún encofrado ha sido movido o algún nivel no es estable, debe volver a colocarse el encofrado y repetir las mediciones. MANEJO MEDICIÓN Y DOSIFICACIÓN DEL MATERIAL El sitio de ubicación de la planta mezcladora, su disposición, equipo y provisiones para el transporte del material deben asegurar un continuo suministro de material al trabajo. Debe construirse el acopio de materiales en capas de no más de 3 píes (1m) de espesor. Cada capa debe estar completamente en su lugar antes de comenzar con la siguiente capa y no se permitirá que forme conos sobre la capa inferior siguiente. Los agregados de diferentes fuentes y de diferentes grosores no se deben apilar juntos. Los apilamientos impropios no serán aceptados por el Supervisor de Obra. Los agregados deben ser manejados desde los apilamientos u otras fuentes hasta la planta dosificadora de tal manera que se asegure la granulometría especificada del material. Los agregados que han sido segregados o mezclados con tierra u otro material no deben ser usados. Todos los agregados producidos o manejados por métodos hidráulicos, y

96 los agregados lavados, deben ser apilados o almacenados para que drenen por lo menos 12 horas antes de cada dosificación Los agregados finos y agregados gruesos deben ser pesados separadamente en los embudos en las cantidades respectivas fijadas por el Supervisor de Obra para el mezclado. El cemento debe ser permitido por peso. Para pesar el cemento deben usarse embudos y balanzas separadas, de manera que indiquen la descarga completa de la dosis de cemento en la caja o recipiente dosificador. Cuando el cemento entre en contacto con los agregados, las cargas pueden ser rechazadas a no ser que se las mezcle dentro de 1 1/2 horas de puesta en contacto. Las dosificaciones deben ser realizadas de tal manera que los resultados de las pesadas de cada material requerido estarán dentro de la tolerancia del 1 por ciento para cemento y 2 por ciento para agregados. El agua puede ser medida bien sea por volumen o por peso. La exactitud de la medición del agua debe estar dentro de más o menos 1 por ciento de las cantidades requeridas. A no ser que el agua sea pesada, el equipo para medición de agua debe incluir un tanque auxiliar desde donde debe ser llenado el tanque medidor. Este debe estar equipado con una conexión exterior con válvula para permitir la lectura y medición rápidas, excepto que se empleen otros medios para determinar rápida y exactamente la cantidad de agua en el tanque. El volumen del tanque auxiliar debe ser por lo menos igual al del tanque medidor. Los métodos y equipo para agregar en el dosificador el aditivo, incorporadores de aire u otros requeridos, deben ser aprobados por el Supervisor de Obra. Todos los aditivos deben ser medidos en el mezclador con una exactitud de más o menos 3 por ciento. PROPORCIONES Antes de iniciar las operaciones de hormigonado y después de la aprobación de todo el material a usar en el hormigón, el Contratista debe presentar toda la información relativa a ensayos que muestren las proporciones empleadas y la resistencia a la flexión obtenida para el hormigón. La resistencia a la flexión a los 28 días, usando los espécimenes de prueba preparados de acuerdo con ASTM C31, y probados de acuerdo con ASTM C78, no debe ser menor a 3.5 MPa. La mezcla adoptada debe corresponder a un hormigón manejable, con un asentamiento entre 1 y 2 pulgadas (25 mm y 5 mm), como lo determina ASTM C143, cuando se emplean encofrados laterales. Para el hormigón vaciado mediante deslizamiento sobre el asentamiento debe estar comprendido entre 1/2 pulgadas (13 mm) encofrados y 1 1/2 pulgadas (38 mm). El hormigón de bajo asentamiento es una necesidad para el pavimento con deslizamiento sobre encofrados, particularmente para pavimentos endentados o para pavimentos de espesor superior a 1 pulgadas (25 mm). Debe mantenerse el contenido mínimo de cemento para producir un hormigón de durabilidad y manejabilidad apropiadas. La proporción de agua-cemento especificada para el hormigón no debe ser excedida. Puede requerirse un incorporador de aire para aumentar la duración del fraguado y proveer la manejabilidad del hormigón. La construcción con deslizamiento sobre encofrados, requiere un alto grado de uniformidad en el hormigón plástico. Se debe tener cuidado al establecer el porcentaje del incorporador de aire, puesto que un excesivo arrastre de aire puede incrementar el asentamiento y un arrastre insuficiente provocará una disminución de la duración del hormigón. Las dosificaciones con un asentamiento superior a 1 1/2 pulgadas (38 mm) deben ser desechadas. El contenido de cemento no debe ser menor a 35 Kg por metro cúbico, asimismo, la proporción de agua-cemento, incluyendo la humedad de la superficie libre de los agregados, pero sin incluir la humedad absorbida por los agregados, no debe ser mayor a 23 litros por 5 Kg de cemento. El contenido de cemento debe determinarse de acuerdo con ASTM C138. PRUEBAS EN ESPECÍMENES DE CAMPO El Contratista debe suministrar muestras de hormigón a ser tomadas en el campo para determinar su consistencia, contenido de aire y resistencia del hormigón. Deben hacerse vigas para pruebas de flexión cada día que se vacíe hormigón.

97 Cada grupo de vigas de prueba deben ser moldeadas de la misma carga de hormigón y consistirá en un número suficiente de especímenes para proporcionar dos pruebas de resistencia a la flexión para cada edad de prueba. Un grupo de especímenes se hará durante la primera mitad de cada turno, y el otro durante la última parte del tuno. Los especímenes deben hacerse de acuerdo con ASTM C31. Sin embargo, al comenzar las operaciones de pavimentado y cuando la fuente de los agregados o sus características o el diseño de la mezcla cambia, puede requerirse grupos adicionales de vigas de prueba hasta que el Supervisor de Obra constate que la mezcla de hormigón que se está usando cumple con los requerimientos de resistencia de estas especificaciones. Las edades de las pruebas serán 7 días y 28 días. La resistencia del hormigón a la flexión debe cumplir con los siguientes requerimientos: 1) El promedio de cualquier serie de 4 pruebas consecutivas de resistencia a la flexión probadas al finalizar 28 días, tiene que ser igual o mayor que la resistencia especificada a la flexión. 2) No más del 2% de las vigas probadas al finalizar los 28 días deben tener una resistencia a la flexión menor que la resistencia especificada. Los especímenes que obviamente son defectuosos no deben ser considerados en la determinación de la resistencia. Cuando al parecer un espécimen de prueba no conformara con los requerimientos de resistencia, el Supervisor tendrá el derecho de ordenar cambios en el hormigón, suficientes para aumentar la resistencia hasta conformar con estos requerimientos. Cuando se ha establecido y aprobado una relación satisfactoria entre las resistencias de 7 días y 28 días, los resultados de las pruebas de 7 días pueden ser usados como una indicación de la resistencia de 28 días. Sin embargo, los resultados de las pruebas de 7 días no reemplazarán los resultados de las pruebas de 28 días si es que los resultados de 28 días presentan valores más bajos que los requeridos. Las pruebas de resistencia de compresión ofrecen algún grado de correlación con las pruebas de resistencia a la flexión. Sin embargo, no deben ser usados para aceptación del proyecto. Los especímenes deben ser probados de acuerdo con ASTM C39. El método para aceptar hormigón mediante resistencias a la flexión es sobre la base de lotes. Un lote consistirá de 2 metros cuadrados o su equivalente en metros cúbicos y será dividido en cuatro sub-lotes iguales. Se hará una para cada sub-lote. Se tomará muestras al azar del hormigón plástico en el sitio, de acuerdo con los procedimientos estadísticos aceptados. El hormigón debe ser muestreado de acuerdo a la ASTM C 172. La preparación de los especímenes debe ser ejecutada de acuerdo a la ASTM C 31 y ensayados de acuerdo a la ASTM C 78. El lote será aceptado sin reajuste de pago si el promedio de resistencia a la flexión a los 28 días, sobre la base de cuatro pruebas aceptadas del lote, es mayor o igual a los límites de aceptación que se muestra bajo el factor de pago 1. en el cuadro siguiente. Si la resistencia promedio no alcanza este límite, el contratista podrá elegir dejar el lote en su lugar a un promedio unitario reducido determinado de acuerdo con el cuadro. Si el promedio de la resistencia del lote a la flexión a los 28 días no cumple con el menor valor aceptable indicado para un factor de pago de.75, el Supervisor podrá ordenar el retiro de todo del hormigón en el lote. El factor de pago para el hormigón que se autoriza permanezca en su lugar cuando el factor de pago está bajo límite de.7, será.5. VALORES DEL FACTOR DE PAGO EN BASE A LA RESISTENCIA A LA FLEXION A LOS 28 DIAS. Factor de Pago Límites aceptables, para el promedio de resistencia a la flexión (4 pruebas) 1. Mayor a M +.l2 R.95 Mayor a M +.ll5 R

98 .85 M -.9 R a M -.5 R.75 M -.17 R a M -.95 R Donde: M = R = Módulo de Ruptura (resistencia a la flexión especificada a los 28 días.) El rango de un lote de tamaño N = 4, o sea la diferencia entre la prueba más grande y la más pequeña. MEZCLADO DEL HORMIGÓN El hormigón puede ser mezclado en el sitio del trabajo, en una planta mezcladora central o en camiones mezcladores. El mezclador debe ser del tamaño y tipo aprobados. El tiempo de mezcla debe medirse desde que todos los materiales, excepto agua, son vaciados en el tambor. El hormigón debe ser mezclado y entregado de acuerdo con los requerimientos de ASTM C94, excepto que el número mínimo de revoluciones requerido con la velocidad de mezcla por hormigón mezclado durante su transporte, puede reducirse hasta un valor no menor que el recomendado por el fabricante de la mezcladora. El número de revoluciones del mezclador debe estar indicado en la placa de serie del fabricante colocada en el mezclador. El contratista debe suministrar información sobre pruebas que deberán ser aceptados por el Supervisor de Obra, quien verificará además que la marca y modelo del mezclador producirá un hormigón uniforme conforme a lo previsto en ASTM C94, aún con el número de revoluciones más bajo indicado en la placa de serie. Cuando se mezcla en el sitio del trabajo o en una planta central, el tiempo de mezclado no debe ser menor a 5 segundos ni mayor a 9 segundos. El tiempo de mezclado termina cuando se abre la tolva de descarga. El tiempo de transferencia en los mezcladores de tambores múltiples se incluye en el tiempo de mezclado. El contenido de cada tambor mezclador debe ser sacado antes de vaciar en él la siguiente carga, se debe operar la mezcladora aprobada, a la velocidad del tambor indicada en la placa de serie del fabricante. Cualquier hormigón mezclado en un tiempo menor al especificado debe ser descartado a costo del Contratista. El volumen de hormigón mezclado en cada carga no debe exceder la capacidad nominal de la mezcladora en metros cúbicos, indicada en la placa de la mezcladora. Se puede permitir una sobre carga de hasta l% sobre la capacidad nominal de la mezcladora siempre que se disponga de información satisfactoria sobre pruebas que garanticen la no segregación y la consistencia uniforme del hormigón y siempre que éste no se derrame. La carga debe ser colocada en el tambor de tal manera que una proporción del agua de mezcla ingrese por adelantado al cemento y agregados. El flujo de agua debe ser uniforme, y toda la cantidad debe estar dentro del tambor al finalizar los primeros l5 segundos del período de mezcla. La boca del tambor debe mantenerse libre de acumulaciones que puedan restringir el libre flujo de materiales hacia su interior. El hormigón preparado en una planta central debe ser transportado en camiones agitadores o camiones no agitadores. El tiempo que transcurre pasa desde el momento que se agrega el agua a la mezcla hasta que el hormigón es depositado en el lugar del trabajo no debe exceder 3 minutos cuando el hormigón es transportado en camiones mezcladores o camiones agitadores. No se permitirá reblandecer el hormigón agregando agua u otros medios, excepto cuando el hormigón es llevado en camiones mezcladores, en cuyo caso puede agregarse agua adicional a la mezcla y remezclar la para aumentar el asentamiento hasta alcanzar el valor especificado, siempre que lo permita el Supervisor de Obra. Todas estas operaciones deben hacerse dentro de los 45 minutos después de las operaciones iniciales de mezclado y la relación de agua-cemento no debe ser alterada. Se permitirá aditivos para aumentar la manejabilidad o acelerar el fraguado solamente si están especificados en el contrato. LIMITACIONES DEL MEZCLADO Ningún hormigón debe ser mezclado, vaciado o acabado cuando la luz natural es insuficiente, a no ser que se tenga un sistema de iluminación artificial adecuado y aprobado. A no ser que el Supervisor de Obra autorice por escrito, las operaciones de mezclado y hormigonado deben suspenderse cuando un descenso en la temperatura del aire a la sombra y lejos de calor articificial alcance 4ºC y no se lo debe reiniciar hasta que la temperatura del aire en ascenso a la sombra y fuera de calor artificial 2ºC.

99 Cuando se autoriza el hormigonado durante el tiempo frío, los agregados pueden ser calentados, bien sea con vapor o aire caliente, antes de colocarlos en la mezcladora. Los aparatos usados deben calentar la masa uniformemente y deben estar dispuestos de tal manera que eviten el posible sobrecalentamiento de áreas, el cual puede ser perjudicial para los materiales. A no ser que se autorice de otra forma, la temperatura del hormigón no debe ser menor a 1ºC en el momento de su vaciado en el encofrado. Si la temperatura del aire es de 2ºC o menos en el momento del vaciado del hormigón, el Supervisor puede requerir que el agua y/o los agregados se calienten a no menos de 21ºC y no más de 15ºC. El hormigón no debe ser vaciado sobre una sub-rasante congelada y tampoco deben usarse agregados congelados. Durante los períodos calurosos cuando la máxima temperatura diaria exceda 3ºC, deben tomarse las siguientes precauciones. El encofrado y/o los materiales subyacentes deben ser rociados con agua inmediatamente antes de vaciar el hormigón. La temperatura del hormigón en el momento del vaciado debe ser la más baja posible y no exceder en ningún caso, 32ºC. Los agregados y el agua para la mezcla deben enfriarse si es necesario, para mantener la temperatura del hormigón dentro del máximo especificado. VACIADO DEL HORMIGÓN a) Método de encofrado lateral Para el método de encofrado lateral, el hormigón debe ser depositado en la rasante humedecida donde requiera el menor manipuleo posible. El hormigón debe ser descargado en un aparato esparcidor aprobado o esparcido mecánicamente en la rasante para evitar segregación de materiales, a no ser que los camiones mezcladores, camiones agitadores o equipo de transporte no estén equipados con medios para descargar el hormigón sin segregación de los materiales. El vaciado debe ser continuo entre las juntas transversales sin utilizar entablonados intermedios de contención. El esparcido necesario a mano se hará con palas y no con rastrillos. No se permitirá que los obreros caminen sobre el hormigón recientemente mezclado con las botas o zapatos cubiertos de tierra o materiales extraños. Cuando se tiene que vaciar el hormigón al lado de una faja de pavimento ya construido y cuando el equipo mecánico va a operar sobre el pavimento de la faja existente, el hormigón debe tener por lo menos 7 días y una resistencia a la flexión aprobada por el Supervisor de Obra. Si se apoya solamente equipo de acabado sobre la faja existente, se permitirá la pavimentación de las fajas adyacentes después de 3 días, previa aprobación del Supervisor de Obra. El hormigón debe ser bien consolidado a lo largo de todas las caras del encofrado y en todo el ancho y a ambos lados de las juntas por medio de vibradores introducidos en el hormigón. No se permitirá que los vibradores estén en contacto con una junta, la rasante o un encofrado lateral. En ningún caso se operará el vibrador más de 15 segundos en un solo sitio ni tampoco se usarán los vibradores para desplazar el hormigón. El hormigón será depositado lo más cerca posible de las juntas de expansión y de contracción sin interferir con ellas pero no será descargado de los baldes o tolvas sobre una junta a no ser que la tolva esté bien centrada en la junta. Cualquier componente del hormigón fresco que caiga en la superficie de una losa concluida, debe ser retirado inmediatamente empleando métodos aprobados. JUNTAS a) Generalidades Juntas Longitudinales y Transversales Las juntas longitudinales y transversales deben ser construidas como se indica en los planos y conforme con estos requerimientos. Todas las juntas deben construirse con su alineación exacta y con sus caras perpendiculares a la superficie del pavimento. Las juntas no deben variar más de 1/2 pulgada (13 mm) de su alineación exacta o de su posición designada. Las superficies verticales del pavimento adyacentes a una junta de expansión deben estar situadas en un plano y su arista redondeada con un radio de 1/4 de pulgada (6 mm), o como se muestra en los planos.

100 Conforme se va concluyendo las superficies sobre las juntas deben ser probadas con una regla de 1 pies (3 mm) y cualquier irregularidad que sobrepase 1/4 de pulgada (6 mm) debe ser corregida antes que haya endurecido el hormigón. Cuando así se requiera los endentados deben ser formados exactamente con un molde de metal o madera. El calibre o espesor del molde debe ser tal, que todo endentado, sea formado y esté en su correcta ubicación conforme esté especificado. Las juntas transversales deben formar un ángulo recto con línea central del pavimento y deben extenderse en todo el ancho de la losa. Las juntas transversales, en las fajas adyacentes deben estar alineadas entre sí. Todas las juntas ya sean preformadas o aserradas, deben presentar una ranura del ancho y profundidad mostrados en los planos. Barras de trabazón Las barras de trabazón consistirán en barras preformadas colocadas principalmente en las juntas longitudinales como se muestra en los planos. Las barras de trabazón deben colocarse en ángulo recto a la línea central de la losa de hormigón y deben ser espaciadas a intervalos de 3 pulgadas (76 cm), a no ser que se especifique de otra manera. Deben mantenerse en posición paralela a la superficie del pavimento y en el centro del espesor de la losa. Cuando las barras de trabazón sobresalen sobre una faja no pavimentada, pueden doblarse en ángulo recto contra el encofrado en las juntas longitudinales de construcción, a no ser que se especifiquen otras barras de amarre armadas o empernadas. Estas barras no tienen que ser pintadas, engrasadas, ni cubiertas con capuchones. Barras de transferencia Las barras de transferencia u otras unidades para transferir el peso, de un tipo aprobado, deben colocarse perpendicularmente a las juntas transversales u otras, en la forma especificada en los planos. Deben ser de las dimensiones y guardar los espaciamientos indicados y estar mantenidos rígidamente en la parte media de la profundidad de la losa en correcta alineación horizontal y vertical, por medio de un accesorio aprobado que se dejará permanentemente en el lugar. Las barras de transferencia de carga y los accesorios de las juntas deben ser lo suficientemente rígidas como para permitir un armado unitario que pueda ser levantado y colocado con su posición. Debe suministrarse un capuchón de espiga de expansión o manguito metálico o de otro tipo para cada barra de trabazón usada en las juntas de expansión. Estos casquillos deben ser lo suficientemente fuertes como para no aplastarse y deben colocarse en los extremos de las barras como se muestra en los planos. Estos casquillos o manguitos deben ajustarse fuertemente en las barras y sus extremos cerrados deben ser herméticos. La porción de cada barra pintada con pintura anti-oxidante, debe ser perfectamente cubierta asfalto MC-7, con un lubricante aprobado, para evitar que el hormigón se pegue a esa porción de la barra. Si se usan barras de trabazón de resbalamiento fácil cubiertas con plástico o barras de acero cubiertas con epoxy, debe usarse un limpiador del adherente lubricante, excepto cuando las pruebas de extracción indican que éste no es necesario. En lugar de usar los armazones de barras de trabazón en las juntas de contracción, estas barras pueden ser colocadas por algún medio mecánico aprobado por el Supervisor de Obra, una vez vaciado el hormigón y cuando éste está aún en estado plástico. b) Instalación La parte superior de un ensamblaje de junta debe colocarse a la debida distancia debajo de la superficie del pavimento y su nivel debe ser verificado. Dichos ensamblajes deben ser alineados y colocados en la posición requerida y deben ser mantenidos firmemente en su lugar por medio de estacas u otros recursos durante el vaciado y acabado del hormigón. El material de la junta premoldeada, debe ser colocado y mantenido en posición vertical; si se coloca en pedazos no debe haber desniveles entre las unidades adyacentes. Debe verificarse la correcta posición y alineación de las barras de transferencia tan pronto como el ensamblaje de la junta es fijado en su lugar, y su correcta fijación debe ser verificada.

101 La tolerancia máxima de alineación de las barras en cada plano, horizontal y vertical, no debe exceder el 2% o 1/4 de pulgada (6 mm) por pie de longitud. La manera más efectiva para conseguir la debida alineación es empleando un canastillo bien construido uniendo las barras de transferencia en lugar de utilizar ensamblajes para las barras de transferencia en las juntas de contracción, puede colocarse un accesorio mecánico aprobado por el Supervisor; de altura igual a la del espesor de la losa. El corte de las juntas de pavimento de hormigón, cuando está especificado, debe ser efectuando como se indica en los planos. La sierra circular debe ser capaz de cortar una ranura en línea recta, produciendo un canal de por lo menos 1/8 de pulgada (3 mm) de ancho y hasta la profundidad indicada en los planos. Cuando lo indiquen los planos o sea requerido por las especificaciones, la parte superior de la ranura debe ser ensanchada por medio de un segundo corte profundo con vicelamiento aprobado para proporcionar el espacio adecuado para el sellado de la junta. El corte de las juntas debe comenzar tan pronto el hormigón haya endurecido suficientemente para permitir un corte sin astillas, desportilladuras o roturas. El corte se puede hacer tanto de día, como de noche, conforme se requiera. Deben contarse las juntas consecutivamente en los espesores requeridos en secuencia con el vaciado del hormigón, a no ser que el Supervisor de Obra apruebe de otra manera. c) Juntas longitudinales Construcción Las juntas longitudinales de construcción necesarias para la construcción de las fajas deberán ser hechas contra encofrado lateral apropiado (generalmente de acero) con o sin endentado, conforme se indique en los planos. Puede usarse encofrado de madera bajo condiciones especiales, cuando lo apruebe el Supervisor de Obra. Las dimensiones del encofrado dentado no pueden variar en más o menos 1/4 pulgada (6 mm) de las dimensiones indicadas y no pueden moverse más o menos 1/4 de pulgada (6 mm) de la profundidad media del pavimento. Puede usarse un calce macho siempre que el cable y tolerancias de los bordes sean cumplidos. Donde se señalen juntas con barras de transferencia, estas barras tienen que ser pintadas y engrasadas. Los bordes de la junta deben ser acabados con una herramienta ranuradora o herramienta de bordes y debe formarse un espacio a lo largo de dicha junta de las dimensiones indicadas, para recibir el material sellante. Las juntas longitudinales de construcción deben ser cortadas para que presenten una ranura de conformidad con los detalles y dimensiones indicados en los planos. Deben tomarse previsiones para la instalación de las barras de trabazón, conforme se indica en los planos. Junta de tipo contracción o junta simulada Debe proveerse una ranura longitudinal premoldeada o cortada en la parte superior de la losa, donde se indique en los planos. La ranura debe formarse en el hormigón fresco para conseguir el ancho y profundidad especificados, o debe cortarse con equipo aprobado en el hormigón endurecido, a las dimensiones requeridas. Cuando se forma la ranura en hormigón fresco, ésta debe ser nivelada con no más de 1/4 de pulgada (6 mm) de variación en 1 pies (3 m); debe ser uniforme en ancho y profundidad; y sus lados deben ser lisos y acabados con una herramienta bordeadora. Cuando se use un material de inserción la instalación y el acabado del borde debe estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La ranura cortada debe ser recta y de un ancho y profundidad uniforme. En cada caso, la ranura debe ser de un corte limpio de manera que se eviten desportilladuras con las juntas transversales. Debe colocarse las barras de trabazón cruzando estas juntas donde esté indicado en los planos. Expansión Las juntas longitudinales de expansión deben instalarse como se muestra en los planos. Debe extenderse el relleno premoldeador, del espesor indicado en los planos, en todo el ancho y profundidad de la losa en la junta, excepto en el espacio para el sellador en la parte superior de la losa.

102 El relleno debe ser asegurado firmemente o fijado en posición perpendicular a la superficie propuesta de acabado. Debe suministrarse una tapa metálica para proteger el borde superior del relleno y permitir así que el hormigón sea vaciado y acabado. Una vez que el hormigón ha sido vaciado y emparejado, la tapa debe ser cuidadosamente retirada y dejando el espacio para el sellador. Los bordes de la junta deben ser acabados y formados mientras el hormigón esté aún en estado plástico. d) Juntas transversales Expansión Las juntas transversales de expansión deben colocarse en los sitios y con el espaciamiento de los planos. Las juntas deben instalarse en ángulo recto a la línea central y perpendicularmente a la superficie del pavimento. Las juntas deben ser instaladas y acabadas para asegurar una completa separación entre losas. Las juntas de expansión deben ser del tipo pre-moldeado que conformen a estas especificaciones y con los planos y deben ser de todo el ancho de la faja de pavimento. Se debe limpiar todo el material de juntas de la superficie de hormigón. Antes que se habilite el hormigón al tráfico este espacio debe ser bien barrido y rellenado con material sellador de juntas aprobadas. Todos los ensamblajes empleados para la instalación de las juntas de expansión tienen que ser aprobadas por el Supervisor de Obra. Deben ser fácilmente removibles sin dañar el hormigón y mantenidos en correcta alineación transversal y vertical. Inmediatamente después que el encofrado es retirado, cualquier hormigón restante debe ser sacado de todo el ancho y profundidad de la junta. Cuando así se especifique, las juntas de expansión deben estar equipadas con barras de transferencia de las dimensiones, espaciado y ubicación indicados en los planos. Las barras de transferencia deben de estar firmemente asegurados en su lugar y colocados a nivel paralelamente a la sub-rasante y a la línea central del pavimento por medio de un ensamblaje que se dejará en el pavimento, asegurándose que no será movido durante la construcción. Pueden usarse otros tipos de transferencia de carga, previa aprobación por el Supervisor de Obra. Fin de jornada Se utilizarán los elementos de junta de fin de jornada cuando se concluya el trabajo de un día y teniendo que continuar al día siguiente con la misma actividad de vaciado de hormigón en ese caso se deberá dejar los elementos que se muestra en detalle de planos. Contracción Las juntas transversales de contracción, juntas simuladas, o ambas, deben instalarse en los lugares y con el espaciamiento que se muestra en los planos. Estas juntas serán instaladas formando una ranura en la parte superior de la losa mientras que el hormigón esté aún fresco o cortando una ranura en la superficie del hormigón después que éste haya endurecido. El montaje de las barras de trabazón debe realizarse cuando se requiera, como se muestra en los planos. Construcción Deben conformarse las juntas transversales de construcción al final del vaciado diario y en otros puntos dentro de la faja de pavimentación, ya sea cuando se interrumpe el vaciado del hormigón por más de 3 minutos o cuando parezca que el hormigón empezará su fraguado inicial antes de la llegada de nuevo hormigón fresco. Cuando la conformación de las juntas puede ser planificada de antemano, estás deberán estar ubicadas sobre una junta de contracción o expansión. No se permitirá que la junta esté dentro de los 8 pies (2.4 m) de una junta transversal regularmente espaciada. Si se ha detenido el vaciado del hormigón, provocando que una junta caiga dentro de este límite, tal junta no será colocada y el hormigón fresco recién vaciado deberá ser retirado hasta el límite de 8 pies (2.4 m). EMPAREJADO, CONSOLIDACIÓN Y ACABADO a) Secuencia

103 La secuencia de operaciones debe ser emparejamiento y consolidación, flotación y remoción de lechada, enderezado y acabado final de la superficie. Generalmente, no se permitirá la adición de agua superficial en la superficie del hormigón para ayudar a las operaciones de acabado. Si se permite el aumento de agua en la superficie, ésta debe ser aplicada suavemente por medio de un equipo aprobado de rociado. b) Acabado en las juntas El hormigón contiguo a las juntas debe ser compactado o colocado firmemente contra la junta sin vacíos ni segregación, debe ser vaciado firmemente debajo y alrededor de los ensamblajes de transferencia de carga, juntas u otros accesorios que se prevé deben permanecer dentro del pavimento. El hormigón adyacente a las juntas debe ser vibrado mecánicamente. Una vez que este hormigón ha sido vaciado y vibrado debe operarse la máquina de acabado de tal manera que se evite daño o desalineación de las juntas. Si las operaciones ininterrumpidas de la máquina vibradora, causan segregación del hormigón, daños o desalineación de las juntas, deben pararse la máquina acabadora cuando la plantilla esté aproximadamente 8 pulgadas (2 cm) de la junta. El hormigón segregado debe ser retirado del frente y de encima de la junta; debe suspenderse la plantilla y colocarla directamente sobre la parte superior de la junta continuándose el movimiento de la máquina acabadora hacia adelante. En adelante la máquina acabadora puede pasar sobre la junta sin levantar la plantilla, siempre que no haya hormigón segregado inmediatamente entre la junta y la plantilla o encima de la junta. c) Acabado manual No se permitirán los métodos de acabado manual, excepto en las siguientes condiciones. En el caso de falla del equipo mecánico, pueden usarse los métodos manuales para acabar el hormigón ya depositado en la sub-base; en áreas angostas o de dimensiones irregulares donde no es práctico operar con equipo mecánico. El hormigón, tan pronto como ha sido vaciado, debe ser emparejado y enrasado. Debe usarse una enrosadora portátil aprobada. Debe suministrarse una segunda enrasadora para emparejar la capa inferior de hormigón cuando se use refuerzo. La enrasadora para la superficie debe ser por lo menos 2 pies (.6 m) más larga que le ancho máximo de la losa a emparejar. Debe ser de un diseño aprobado, suficientemente rígido para mantener su forma y debe ser metálico o de otro material aprobado recubierto de metal. La consolidación se conseguirá usando un vibrador apropiado. d) Alisado Después que el hormigón haya sido emparejado y vibrado, debe ser además, alisado, nivelado y consolidado por medio de una aplanadora longitudinal, usando uno de los siguientes métodos: 1) Método manual La aplanadora longitudinal manual no debe tener menos de 12 pies (3.6 m) de longitud, y 6 pulgadas (15 cm.) de ancho, y deberá estar debidamente reforzados para evitar su combadura por exceso de flexibilidad. La aplanadora longitudinal, operada mediante puentes que descansan en el encofrado lateral con una luz libre por encima del hormigón, debe trabajarse con un movimiento de aserrado, mientras está en posición de flotación paralela a la línea central del pavimento y pasando gradualmente de un lado al otro del mismo. El movimiento a lo largo de la línea central del pavimento debe ser efectuado mediante avances sucesivos de no más de medio largo del flotador. Cualquier exceso de agua o de lechada debe ser escurrido por encima del borde del pavimento en cada pasada. 2) Método mecánico

104 El Contratista puede usar una máquina compuesta de un cortador y una aplanadora emparejadora, suspendida y guiada por un armazón rígido. El armazón debe moverse por medio de cuatro o más ruedas visibles, que recorren constantemente en contacto con el encofrado o sub-rasante del pavimento. Si fuese necesario, pueden usarse aplanadoras que tengan hojas de no menos de 5 pies (1.5 m) de largo y 6 pulgadas (15 cm.) de ancho, para emparejar y rellenar todas las áreas de textura abierta en el pavimento. No debe usarse aplanadoras con mangos largos en reemplazo de las aplanadoras mecánicas, para aplanar toda la superficie del pavimento. Cuando se efectúa manualmente el emparejado y consolidación y el combeado del pavimento no permitirá el uso de un flotador longitudinal, la superficie debe ser emparejada transversalmente por medio de un flotador con mango largo. Debe tenerse cuidado de no quitar el bombeado del pavimento durante la operación. Después de la flotación, cualquier exceso de agua y de lechada debe quitarse de la superficie del pavimento por medio de una regla de 1 pies (3 m) o más de largo. Los arrastres sucesivos deben traslaparse en una longitud como mínimo igual a la mitad del largo de la hoja. e) Prueba con regla y corrección de la superficie Después que el hormigón ha sido esparcido y consolidado y mientras está aún plástico, su acabado debe ser probado con una regla de 16 pies (4.8 m). Para este propósito el Contratista debe proporcionar una regla exacta de 16 pies (4.8 m) con agarradores de 3 pies (.9 m) de largo, y con un largo total mayor a la mitad del ancho de la losa. Debe mantenerse la regla en contacto con la superficie de hormigón en posiciones paralelas a la línea central y recorrer toda el área de un lado de la losa al otro, conforme sea necesario. El avance debe hacerse en etapas sucesivas no mayores a una mitad del largo de la regla. Cualquier exceso de agua o lechada debe ser quitado de la superficie del pavimento. Cualquier depresión debe ser rellenada inmediatamente con hormigón fresco que será esparcido, consolidado y acabado. Las áreas sobre-elevadas deben ser cortadas y reacabadas. Debe prestarse atención especial que la superficie próxima a las juntas cumpla con los requerimientos de lisado. Las pruebas con la regla y las correcciones de la superficie deben efectuarse hasta que se verifique que toda esta superficie no provoque desviaciones visibles de la regla y hasta que la losa esté de acuerdo a la sección transversal y niveles requeridos. El uso de flotadores de madera de mangos largos debe reducirse al mínimo; estos deben usarse solamente en casos de emergencia y en aquellas áreas no accesibles al equipo de acabado. TEXTURA DE LA SUPERFICIE La superficie del pavimento recién construido debe acabarse ya sea con una escoba o mediante el arrastre de arpilleras de acabado. a) Acabado con cepillo o escoba En caso de que la textura de la superficie del pavimento deba ser de este tipo, se aplicará el cepillo o escoba, cuando el brillo del agua haya prácticamente desaparecido. El equipo debe operar transversalmente sobre la superficie del pavimento, siempre que los canalones sean parejos en apariencia y de una profundidad aproximada de 1/16 de pulgada (2 mm). Es importante que durante la operación éste equipo no rompa o vuelva innecesariamente demasiado áspero a la superficie del pavimento. Cualquier imperfección resultante de estas operaciones debe ser corregida. b) Acabado con arrastre de arpillera Si se usa este método para dar textura a la superficie del pavimento, la arpillera debe pesar, por lo menos, 55 gramos por metro cuadrado. Para obtener una superficie de textura áspera, los hilos transversales de la arpillera deben quitarse hasta aproximadamente 1 pie (.3 m) del borde trasero. El aumento considerable de lechada en los hilos de la arpillera produce las estrías longitudinales del ancho deseado. Las rugosidades de la superficie del pavimento deben ser de apariencia uniforme y aproximadamente de 1/16 de pulgada (2 mm) de profundidad.

105 Se dispone de varios métodos para dotar a la superficie de pavimentos de pista, de resistencia al deslizamiento, como ser: ranuras cortadas con sierra o ranuras o texturas peinadas con alambre construidas en el cemento plástico. En todos los casos el acabado con escoba, cepillo o arpillera del pavimento de hormigón plástico, debe indicarse en forma previa al tratamiento contra el deslizamiento. El Supervisor de Obra debe especificar uno de los métodos arriba indicados para conformar un acabado de la superficie a prueba de deslizamiento. SUPERFICIES RESISTENTES AL DESLIZAMIENTO Debe proporcionarse una superficie resistente al deslizamiento en la construcción del pavimento. Peinado con alambre La técnica de peinado con alambre consiste en el empleo de peines de acero o estaño de varias dimensiones, para formar una textura similar a la formada en el hormigón fresco con los métodos anteriormente descritos, ranuras de aproximadamente 1/8 pulgadas (5 mm) x 1/8 pulgada (3 mm), espaciados de 1/2 pulgada (13 mm) de centro a centro. PRUEBAS DE LA SUPERFICIE Tan pronto como el hormigón haya endurecido suficientemente, debe comprobarse su superficie con una regla de 16 pies (3 m), u otro accesorio especificado. Las áreas de la losa que muestren partes que sobresalen más de 1/4 de pulgada (6 mm), pero menos de 1/2 pulgada (13 mm) en 16 pies (5 m) deben ser marcadas e inmediatamente rebajadas mediante una máquina amoladora aprobada hasta una elevación que está dentro de la tolerancia de 1/4 pulgada (6 mm) o menos. Cuando la diferencia respecto a la sección transversal exceda 1/2 pulgada (13 mm), el pavimento debe ser retirado y reemplazado a costo del contratista, cuando así lo ordene el Supervisor de Obra. Cualquier área o sección retirada debe ser de un largo no menor a 1 pies (3 m), y en todo el ancho de la faja involucrada. Cuando sea necesario retirar y reemplazar un área de pavimento, cualquier porción sobrante adyacente a las juntas menores a 1 pies (3 m) de largo, tiene que ser igualmente retirada y reemplazada. CURADO Inmediatamente después que se ha completado las operaciones de acabado y cuando no es necesario hacer arreglos en la losa, toda la superficie del hormigón recién vaciado debe ser curado. Se usará el método de aplicación inmediata del aditivo denominado ANTISOL que consiste en la aplicación de este, 15 minutos después del vaciado de la losa en una dosificación previamente aprobada por el Supervisor de obra. La aplicación del ANTISOL se la llevará a cabo con el uso de instrumentos atomizadores portables, para luego cubrirlos con láminas de polietileno de 2 micrones que serán también verificados previamente por la Supervisión. Las láminas de polietileno, permanecerán sobre la superficie del concreto por lo menos por un tiempo de 48 horas, pudiendo luego procederse a su retiro. Toda esta actividad cumplirá las funciones de protección, evitar pérdida de humedad y curado. COLOCACIÓN Y PROTECCIÓN DEL CONCRETO EN CONDICIÓN DE INTEMPERIE FRÍA. El concreto no se colocará cuando la temperatura de intemperie, o de los agregados, o del agua, o de la atmósfera sea menor de 5 ºC, excepto con la aprobación del Supervisor de Obra. Para colocarlo a esta temperatura será necesario calentar el agua y los agregados, o ambos. Los agregados se deberán calentar preferiblemente de modo que el concreto inmediatamente de colocado en los encofrados tenga una temperatura entre 18,3ºC y 29ºC. El agregado se deberá calentar uniformemente para impedir que se queme o se dañe. En ningún caso deberá depositarse el concreto sobre capa congelada. Deberán tomarse las precauciones para que la temperatura del concreto no descienda a menos de 1 ºC hasta que haya transcurrido el período de curado. Deberá mantenerse un stock de paja, heno u otro material apropiado para proteger el concreto de las temperaturas de congelación. No deberá usarse estiércol para proteger el concreto fresco. Todo el concreto dañado por congelación deberá ser reemplazado a expensas del Contratista. RETIRO DEL ENCOFRADO

106 A no ser que se especifique de otra manera, el encofrado no puede ser retirado del hormigón recién vaciado hasta que haya fraguado durante por lo menos 12 horas, excepto cuando se usa encofrado auxiliar temporalmente en áreas ensanchadas. Debe quitarse cuidadosamente el encofrado para evitar daños al pavimento. Una vez que el encofrado ha sido retirado, debe curarse los lados de la losa. Las áreas muy deformadas deben considerarse como trabajo defectuoso y deben ser retiradas y reemplazadas. Cualquier área o sección retirada debe ser de un largo no menor a 1 pies (3 m) y de un ancho igual al de la faja involucrada. Cuando es necesario retirar y reemplazar una sección del pavimento, cualquier porción sobrante adyacente a las juntas menos a 1 pies (3 m) de largo, debe ser igualmente retirada y reemplazada. PROTECCIÓN DEL PAVIMENTO El Contratista debe proteger el pavimento y sus aditamentos tanto contra el tráfico del público como del tráfico generado por los empleados o agentes del Contratista. Esta protección debe incluir serenos para dirigir el tráfico y provisión de señales de alarma, luces, puentes sobre pavimento, o pasos a desnivel, etc. Los planos o diseños especiales indicarán la ubicación y tipo de accesorio o instalación requerida para proteger el trabajo y proporcionar información adecuada al tráfico. Cualquier daño que se produzca en el pavimento antes de su aceptación final será reparado o el pavimento reemplazado a costo del Contratista. Para que el hormigón sea debidamente protegido contra los efectos de lluvias antes que haya endurecido suficientemente, se requerirá que el Contratista tenga disponible en todo momento material para la protección de los bordes y las superficies del hormigón no fraguado. Dicho material de protección consistirá en rollos de polietileno de por lo menos.1 mm de espesor de largo y ancho suficiente como para cubrir el hormigón fresco y sus capas laterales. Los rollos pueden montarse bien sea en la aplanadora o en un puente móvil separado, de forma que pueda ser desenrollado sin ser arrastrado sobre la superficie del hormigón fresco. Cuando una precipitación es inminente, todas las operaciones de pavimentación deben detenerse y todo el personal debe comenzar a cubrir la superficie del hormigón fresco con la cubierta protectora. APERTURA AL TRÁFICO El Supervisor de Obra debe decidir cuándo se abrirá el pavimento al tráfico. El pavimento no se abrirá al tráfico hasta que se hayan obtenido especímenes moldeados y curados en conformidad con ASTM C31 y tengan una resistencia a la flexión de 5 libras por pulgada cuadrada (35 kpa) al probarlas de acuerdo con ASTM C78. Si tales pruebas no se realizan, el pavimento no será abierto al tráfico hasta 14 días después de vaciado el hormigón. Antes de abrirlos al tráfico, el pavimento debe ser limpiado. TOLERANCIAS DE ACABADO Debe tenerse cuidado en todas las fases de la construcción para asegurar que el pavimento cumplirá las tolerancias especificadas. Se aplican las siguientes tolerancias: a) Desviación lateral de la alineación del borde del pavimento: No debe exceder en más o menos.1 pies (3 mm) en cualquier faja. b) Desviación vertical de la pendiente establecida no debe exceder en más o menos.4 pies (12 mm) en ningún punto. c) Las diferencias en el alisado de la superficie no deben exceder 1/4 pulgadas (6 mm) midiendo con una regla de 16 pies (5 m) colocada en cualquier dirección, incluyendo el sentido longitudinal y en cualquier junta o borde del pavimento. TOLERANCIAS EN EL ESPESOR DEL PAVIMENTO El hormigón será aceptado por espesor sobre la base de un lote. El lote consistirá en 2 metros cuadrados o su equivalente en metros cúbicos.

107 (*) El Supervisor extraerá mediante perforación un testigo al azar de cada lote. Cuando el espesor medido del testigo del lote no sea menor en más de.2 pulgadas (5 mm) de espesor de proyecto se efectuará el pago completo. Cuando tal espesor es menor en más de.2 pulgadas (5 mm) pero no más de 1. pulgada (25 mm) del espesor del proyecto, se tomarán al azar 2 nuevos testigos por perforación, que se usarán para determinar el espesor promedio de ese lote. El espesor del pavimento será el promedio de las mediciones con calibrador del espesor de los testigos extraídos de acuerdo con ASTM C174. Para calcular el promedio del espesor del pavimento, los espesores medidos mayores al espesor especificado en más de.2 pulgadas (5 mm), pueden considerarse iguales al espesor especificado más.2 pulgadas (5 mm). Las mediciones menores que el espesor especificado en más de 1. pulgadas (25 mm) no deben ser incluidas en el promedio. Cuando la medida de un testigo extraído es menor que el espesor especificado en más de 1. pulgadas (25 mm) el espesor del pavimento en esta área debe determinarse sacando testigos adicionales a no más de 1 píes de intervalo (3 m) medidos paralelamente al eje de la pista en ambas direcciones a partir de la ubicación afectada, hasta que se encuentre en cada dirección un testigo que no será en más de 1. pulgadas (25 mm). Las áreas con espesores menores en más de 1. pulgadas (25 mm) deben ser evaluados por el Supervisor de Obra, y si se justifica su retiro, deben ser retirados y reemplazadas con hormigón del espesor indicado en los planos. No se usarán los valores de espesores de los testigos de investigación para establecer los promedios para reducción del precio. Los testigos deben rellenarse con lechada de cemento no encogible. 4. Medición y forma de Pago.- Este ítem será medido en metros cuadrados (M2) de superficie neta ejecutada. Las cantidades aceptadas de pavimento de hormigón se pagarán a los precios unitarios de contrato por metros cuadrados, y este precio y pago será completa compensación por la provisión y vaciado de todos los materiales, incluyendo cualquier barra de trabazón, refuerzos de acero y material textural de juntas, excepto las ranuras aserradas. No se hará ningún pago adicional sobre el precio de contrato por ningún pavimento que tenga un promedio de espesor mayor al mostrado en los planos. Los pagos se harán bajo: AJUSTE DEL PRECIO a) Ajuste de espesor Cuando el promedio de espesor del pavimento sea menor en más de.2 pulgadas (5 mm), pero no más de 1. pulgadas (25 mm), al espesor de diseño, el pago se hará a un precio ajustado como se especifica en la tabla 4. TABLA No 4 DEFICIENCIAS DEL PAVIMENTO Deficiencia en espesor determinada por testigos (Promedio de 3 pruebas). Factor de pago (por ciento del precio de contrato) Pulgadas Metros Contrato. a.2. a a.3 5 a a.4 8 a a.5 1 a 13 68

108 .51 a a a a 25 5 b) Ajustes por resistencia a la flexión Cuando cualquier factor de pago de un lote de hormigón es menor a 1., el pago del material en ese lote debe hacerse a precio reducido obtenido multiplicando el precio de contrato por unidad de medición por el factor de pago apropiado. Si los factores de pago por espesor de pavimento deficiente y resistencia a la flexión deficiente se emplean ambos para cualquier lote, el precio reducido será determinado multiplicando sucesivamente el precio unitario de contrato por ambos factores de pago. ÍTEM Nº 21 NOMBRE: LIMPIEZA GENERAL UNIDAD: GLB. 1. Definición.- Este ítem se refiere al trabajo de limpieza a efectuar en la obra, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra. 2. Materiales, herramientas y equipo.- El Contratista deberá suministrar todas las herramientas, equipos e implementación necesarios y correspondientes para la ejecución de los trabajos. 3. Procedimiento para la ejecución.- Se transportarán fuera de la obra y del área de trabajo todos los excedentes de materiales, escombros basuras, andamiajes, herramientas, equipo, etc. a entera satisfacción del Supervisor de Obra. Se deberá dejar la obra en perfectas condiciones para su transitabilidad. 4. Medición y forma de pago.- La limpieza será medida en forma global (GLB) y ejecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones. Este ítem medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

109 MEMORIA DE CÁLCULO PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

110 CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5. DISEÑO DE LOSAS DE PAVIMENTO RIGIDO METODO INSTITUTO BOLIVIANO DEL CEMENTO Y EL HORMIGON CATEGORIA DELSUELO.- Suelos categoría 1 (S1), son aquellos de calidad mala que cuando están húmedos se deforman con el paso de pocos vehículos pesados haciendo muy difícil la circulación. Suelos categoría 2 (S2), son aquellos de calidad intermedia, no son muy deformables y cuando están húmedos permiten el paso de los vehículos pesados. Suelos categoría 3 (S3), son aquellos de calidad buena, que aun cuando están húmedos permiten la circulación de vehículos pesados sin deformase. CATEGORIA DEL TRANSITO.- SUELO S1 MALO SUELO S2 REGULAR SUELO S3 BUENO Para poder encontrar el espesor de la losa en la tabla 2 es necesario clasificar el tránsito en cuatro categorías según el número de vehículos que, por semana, van a pasar por la vía apenas se pavimente. Las categorías de tránsito se definen según la tabla 1. TABLA 1 TRANSITO T1 TRANSITO T2 TRANSITO T3 TRANSITO T

111 DETERMINACION DEL ESPESOR DE LA LOSA.- TABLA 2 CATEGORIA SUELO TRANSITO T1 (35 176) T2 (175 11) T3 (1 36) T4 (35 ) S1 (MALO) 2 cm 18 cm 16 cm 15 cm S2 (REGULAR) 19 cm 18 cm 16 cm 15 cm S3 (BUENO) 18 cm 16 cm 15 cm 15 cm Construcción de Pavimentos de Hormigón Instituto Boliviano del Cemento y del Hormigón NOTA: de acuerdo al estudio de suelo el mismo presenta terreno semiduro compacto por tanto el espesor de capa base se adopta 15 cm. Como mínimo (AASHTO-93)

112 ESTUDIO DE SUELOS PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

113

114

115

116 FICHA AMBIENTAL PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

117 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA VICEMINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE, BIODIVERSIDAD, CAMBIOS CLIMÁTICOS Y DE GESTION Y DESARROLLO FORESTAL. FICHA AMBIENTAL PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZON BAJO D-5 Gestión 215

118 FICHA AMBIENTAL CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZON BAJO D-5 ÍNDICE FORMULARIO DE FICHA AMBIENTAL ANEXOS ANEXO 1. Resumen Ejecutivo o Memoria descriptiva ANEXO 2. Mapa de ubicación del Proyecto ANEXO 3. Fotografías ANEXO 4. Copia de Depósito Bancario ANEXO 5. Documentos Legales y otros

119 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA VICEMINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE, BIODIVERSIDAD, CAMBIOS CLIMÁTICOS Y DE GESTION Y DESARROLLO FORESTAL DIRECCIÓN GENERAL DE MEDIO AMBIENTE Y CAMBIOS CLIMÁTICOS 1.- INFORMACIÓN GENERAL FECHA DE LLENADO: 16/4/215 LUGAR: Sucre PROMOTOR: GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE, DISTRITO Nº5 Representante Legal : Moisés Torres Chive Profesión: Arquitecto Cargo: Alcalde Municipal RESPONSABLE DEL LLENADO DE LA FICHA: Nombre del Consultor : Lisseth Condori Oropeza Profesión: Ingeniera Ambiental Cargo: Profesional Ambientalista G.A.M.S. Nº Registro: 6256 (RENCA institucional) Celular : Teléfono : Domicilio: Calle Bolívar Nº 374 Departamento: Chuquisaca Ciudad: Sucre 2.- DATOS DE LA UNIDAD PRODUCTIVA EMPRESA O INSTITUCIÓN: PERSONERO(S) LEGAL (ES): GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE Arq. Moisés Torres Chive (Alcalde) C.I: Ch. ACTIVIDAD PRINCIPAL: EJECUCIÓN DE PROYECTOS MUNICIPALES CAMARA O ASOCIACIÓN A LA QUE PERTENECE: Nº. DE REGISTRO: FECHA /INGRESO: Nº NIT:

120 DOMICILIO PRINCIPAL Ciudad y/o Localidad: Sucre Cantón : Sucre Provincia: Oropeza Dpto.: Chuquisaca Calle: Plaza 25 de Mayo Nº: 1 Zona: Central Tel.: Fax.: Casilla : 213 Domicilio Legal a Objeto de Notificación y/o Citación: Plaza 25 de mayo Nº 1 Nota: En caso de personas colectivas acompañar Testimonio de Constitución. 3.- IDENTIFICACIÓN Y UBICACIÓN DEL PROYECTO NOMBRE DEL PROYECTO: CONSTRUCCIÓN BAJO D-5 PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZON UBICACIÓN FÍSICA DEL PROYECTO: El proyecto será emplazado en el Barrio Sagrado Corazon Bajo, del Distrito 5 del Municipio de Sucre. Cantón : Provincia : Oropeza Depto: Chuquisaca COORDENADAS: Latitud: 19 3'9.97"S Longitud: 65 14'21.38"O Altitud: 292 msnm Código Catastral del Predio : Nº Reg. Cat.: Registro en Derechos Reales : Ptda - Fs Libro: - Año: - Depto: Chuquisaca COLINDANTES DEL PREDIO Y ACTIVIDADES QUE DESARROLLAN: COLINDANTES DEL PREDIO Norte: Mercado San Antonio Sur: Av. Martin Cárdenas Este: Viviendas residenciales Barrio Sagrado Corazón Bajo Oeste: Viviendas residenciales, Av. Martin Cárdenas

121 USO DEL SUELO Uso actual: vía de acceso de tierra Uso Potencial: vía de acceso con pavimento rígido. Certificado del Uso del Suelo: Expedido por: En Fecha: Nota: Anexar plano de ubicación del predio, certificado de uso del suelo, derecho propietario de inmueble y fotografía panorámica del lugar. 4.- DESCRIPCIÓN DEL SITIO DE EMPLAZAMIENTO DEL PROYECTO SUPERFICIE A OCUPAR Total del Predio : El proyecto a diseño final contemplara un total de m2. Ocupada por el Proyecto: Se tiene un área total de m2 DESCRIPCIÓN DEL TERRENO Topografía y Pendientes: presenta una topografía poco irregular la misma se caracteriza por ser una vía ya consolidada por el constante tráfico vehicular. Profundidad de Napa Freática: No identificado. Red de drenaje natural: Quebrada Quirpinchaca Calidad del Agua : potable. Vegetación Predominante: alrededor del área de emplazamiento del proyecto se encuentran arbustos de porte mediano. Medio Humano : Los beneficiarios directos del Proyecto son los vecinos del Barrio Sagrado Corazón Bajo haciendo un total de 547 habitantes beneficiados.

122 5.- DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ACTIVIDAD Sector : Urbanismo y vivienda. Subsector : Urbanismo. ACTIVIDAD ESPECÍFICA: infraestructura vial. CIIU : 1113 NATURALEZA DEL PROYECTO Nuevo (X) Ampliatorio ( ) Otros ( ) Especifique otros: ETAPA DEL PROYECTO Exploración ( ) Ejecución ( X ) Operación( X ) Mantenimiento ( X ) Futuro inducido ( X ) Abandono ( ) ÁMBITO DE ACCIÓN DEL PROYECTO Urbano ( X ) Rural ( ) OBJETIVO GENERAL DEL PROYECTO * Implementar un pavimento rígido en la calle Bedregal, enmarcado en el Diseño de losas de pavimento rígido método instituto boliviano del cemento y hormigón OBJETIVOS ESPECÍFICOS: ** Integrar al barrio Sagrado Corazón Bajo con los barrios colindantes. ** Garantizar una adecuada circunvalación vehicular y peatonal ** Mejorar la calidad de vida de todos los vecinos CON OTROS PROYECTOS Forma parte de: Un Plan (X) Programa () Proyecto Aislado () Descripción del Plan o Programa: Plan Operativo Anual 215 VIDA ÚTIL ESTIMADA DEL PROYECTO:

123 Años: 2 años Meses: No se toma en cuenta la etapa de abandono porque existe un constante mantenimiento del proyecto [ ] Solo para el uso del Ministerio de Medio Ambiente y Agua 6.- ALTERNATIVAS TECNOLÓGICAS Se consideró o están consideradas alternativas de localización? SI () NO(X) Si la respuesta es afirmativa, indique cuales y porque fueron desestimadas las otras alternativas: Describir las tecnologías (Maquinaria, equipo, etc.) y los procesos que aplicarán: MAQUINARIAS Y HERRAMIENTAS Vehículo: volqueta, camión cisterna, camión mixer Equipo y Maquinaria: cisterna, compactador manual, cortadora de pavimento, estación total, hormigonera, mescladora, motoniveladora, pala cargadora, planta dosificadora, regla vibradora, taquímetro, tractor, vibradora, vibro compactador, vibro compactadora Herramientas: herramientas manuales. PROCESOS O ACTIVIDADES A REALIZAR CON EL PROYECTO ITEM DESCRIPCIÓN UNID CANT. 1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS GLB 1, 2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS M ,68 3 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ MUROS DE CONTENCION ML 222,93 4 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS ML 92,4 5 DEMOLI. DE PAVIMENTO RIGIDO E = 15 CM M2 53,27 6 EXCAVACION TERRENO SEMI DURO C/MAQUINARIA M3 896,21 7 EXCAVACION MANUAL TERRENO SEMI DURO M3 789,22

124 8 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. M3 1.52,4 9 FUNDACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 19,29 1 ELEVACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 21,46 11 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 5% P.D. TIPO "A" PZA 7, 12 COLOCADO DE TUBO DE Hº D=1"+ C DE ARENA ML 267, 13 SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 5% P.D. PZA 8, 14 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" M2 8,64 15 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL M3 52,12 16 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA M2 2.45,27 17 BORDILLOS DE HºSº H= 4 +EXCAV (T-B) ML 562,5 18 PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE H=15cm. M3 367,54 19 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 5% P.D. TIPO- "A" M3 16,28 2 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A" M2 2.45,27 21 LIMPIEZA GENERAL GLB 1, 7.- INVERSIÓN TOTAL FASE DEL PROYECTO Pre factibilidad () Factibilidad () Diseño Final (X) Construcción () INVERSIÓN DEL PROYECTO Costo Total : 1 9.6,9 Fuente de Financiamiento: Gobierno Autónomo Municipal de Sucre.

125 8.- ACTIVIDADES ETAPA ACTIVIDAD DESCRIPCION DURACION OBRAS PRELIMINARES EXCAVACIONES OBRAS CON HORMIGON y DESAGüE Este ítem comprende las siguientes actividades: INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS, REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS, REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ MUROS DE CONTENCION. Todo esto según los planos o según indicaciones del Supervisor de Obra Este ítem comprende las siguientes actividades: DEMOLICION CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS, DEMOLICION DE PAVIMENTO RIGIDO E=15 CM, EXCAVACIÓN TERRENO SEMIDURO C/MAQUINARIA, EXCAVACIÓN MANUAL TERRENO SEMIDURO, CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. Todo esto según los planos o según indicaciones del Supervisor de Obra. Este ítem comprende las siguientes actividades: FUNDACIONES DE HºCº 5%P.D. TIPO B, ELEVACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B, CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 5% P.D. TIPO A, COLOCADO DE TUBO DE Hº D=1 + CAMA DE ARENA, SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO A II 5% P.D., REJILLA METÁLICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. D=2. Todo esto según los planos o según indicaciones del Supervisor de Obra. 6 Días 34 Días 48 Días

126 FUTURO INDUCIDO MANTENIMIENTO OPERACIÓN OBRAS PARA PAVIMENTO RÍGIDO y BORDILLOS Este ítem comprende las siguientes actividades: RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL, PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO CON MAQUINARIA, BORDILLOS DE HºSº H=4 + EXCAV (T-B), PRODUCCION, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA VASE H=15 CM, CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 5% P.D. TIPO A, PAVIMENTO RIGIDO E=15 CM TIPO A. Todo esto según los planos o según indicaciones del Supervisor de Obra. 48 Días LIMPIEZA GENERAL ENTREGA Y FUNCIONAMIENT O DE LA OBRA Este ítem se refiere al carguío, retiro y traslado de todos los escombros que quedan después de realizados los diferentes trabajos del pavimento. Consiste en la entrega provisional de la obra realizada, para su posterior uso y funcionamiento por parte de la población beneficiaria. 1 Días 2 años MANTENIMIENTO Este ítem estará a cargo del Municipio, a través de la subalcaldía del Distrito 5, debiéndose asignar presupuesto y personal para el mantenimiento y limpieza de la obra. No Determin ado MEJORAS EN LA TRANSITAVILID AD VEHICULAR Y PEATONAL El pavimentado de la vía de acceso generará una mejor transitabilidad en la zona favoreciendo así a la población, beneficiaria principalmente a los vecinos del No Determin ado

127 Barrio Sagrado Corazón Bajo. Nota: Muchas de las actividades se realizarán simultáneamente, razón por la cual la sumatoria de duración en la etapa de ejecución puede exceder los días calendario. 9.- RECURSOS HUMANOS (MANO DE OBRA) Mano de Obra Calificada Mano de Obra No Calificada Permanente No permanente 4 11 Permanente No permanente RECURSOS NATURALES DEL ÁREA, QUE SEAN APROVECHADOS ETAPA DE EJECUCIÓN Nº DESCRIPCIÓN VOLUMEN O CANTIDAD 1 AGUA m³ (*) NOTA: ESTE VALOR ES APROXIMADO, NO INCLUYENDO ALGÚN VOLUMEN DE AGUA ADICIONAL QUE PODRÍA UTILIZARSE PARA LIMPIEZA, CONSUMO DEL PERSONAL Y OTRAS ACTIVIDADES.

128 11.- MATERIA PRIMA, INSUMOS Y PRODUCCIÓN DEL PROYECTO ETAPA EJECUCIÓN A).- MATERIA PRIMA E INSUMOS NOMBRE CANTIDAD UNID ORIGEN AGUA 193,53 M³ Local ALAMBRE DE AMARRE 179,44 KG Distribuidora ANTISOL 367,54 KG Distribuidora ARENA 342,46 M³ Distribuidora ARENA FINA 13,35 M³ Distribuidora ASFALTO 458,2 KG Distribuidora CEMENTO IP ,7 KG Distribuidora CLAVOS 229,37 KG Distribuidora ESTACAS 72,23 PZA Distribuidora FIERRO CORRUGADO 95,69 KG Distribuidora FIERRO CORRUGADO 1/2" 73,51 KG Distribuidora FIERRO LISO 1/2" 21 M Distribuidora GRAVA 472,78 M³ Distribuidora GRAVILLA 3,43 M³ Distribuidora LETRERO DE OBRAS 1 PZA Distribuidora MADERA DE CONSTRUCCION 4.899,98 PIE² Distribuidora MATERIAL GRANULAR P/ SUB BASE 441,5 M³ Distribuidora PIEDRA 166,46 M³ Distribuidora PIEDRA MANZANA 2,14 M³ Distribuidora PINTURA AL ACEITE MATE MONOPOL 1,11 GALÓ Distribuidora PINTURA ANTICORROSIVA 7,49 GALÓ Distribuidora PLASTIMENT H.E.R. PLASTIF. RETARDADOR 514,56 KG Distribuidora PLETINA 1X1/8" 7 ML Distribuidora

129 REJILLA METALICA C/TUBO F.G. 2" 8,64 M² Distribuidora TRASLADO HERRAMIENTA EQUIPO 1 GLB Distribuidora TUBO DE HO 1" P/DESAGUE 267 M Distribuidora B).- ENERGIA NOMBRE UNIDAD CANTIDAD ORIGEN Diesel Lt Equipo, maquinaria y vehículos. Energía eléctrica Kw No Determinado C.E.S.S.A PRODUCCIÓN DE DESECHOS ETAPA DE EJECUCIÓN TIPO DESCRIPCIÓN FUENTE CANTIDAD GASEOSOS LIQUIDOS Gases de combustión de combustible (diesel y gasolina) Residuos líquidos domiciliari os Vehículos, equipo y maquinaria Residuos líquidos generados por el personal No determinado No determinado DISPOSICIÓN FINAL O RECEPCIÓN Los gases emitidos por la combustión de gasolina y diesel llegarán a la atmosfera. Los residuos líquidos emitidos por el personal irán a la red de alcantarillado Municipal. SÓLIDOS Residuos sólidos domiciliari os Residuos sólidos generados por el personal.5 Kg ppc/día Los residuos generados serán seleccionados en origen, en residuos que pueden ser reciclados y los que no se pueden, siendo estos últimos acopiados y llevados al botadero Municipal.

130 Tierra y escombros Construcci ón m3 Ppc: Producción percápita día de residuos sólidos Los escombros y residuos de excavación serán recogidos y trasladados al relleno de poteos o para proyectos que requieran material de relleno.

131 13.- PRODUCCIÓN DE RUIDO (INDICAR FUENTE Y NIVELES) FUENTE: Vehículos y maquinaria. NIVEL MINIMO: 6 db NIVEL MÁXIMO: 1 db 14.- INDICAR COMO Y DONDE SE ALMACENAN LOS INSUMOS - Los materiales de construcción a ser utilizados serán debidamente almacenados en depósitos habilitados en la primera etapa del proyecto, evitando que estos se encuentren a la intemperie y sufran daños durante la ejecución de la obra. - Todos los materiales serán transportados al sitio del proyecto según el requerimiento que se tenga INDICAR LOS PROCESOS DE TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN DE INSUMOS - Los materiales de construcción serán transportados en vehículos apropiados hasta la zona de trabajo, todo esto según normas de seguridad, es decir que se contara con accesorios que permitan el manipuleo del material en forma segura para los trabajadores. - Las diferentes pinturas deberán guardarse en lugares secos. - Como medida de seguridad, se recomienda que en los lugares de trabajo exista un botiquín de primeros auxilios con los medicamentos necesarios para realizar curaciones de emergencia POSIBLES ACCIDENTES Y/O CONTINGENCIAS Riesgos y posibles accidentes en el proceso de construcción: - Dentro la ejecución del proyecto se pueden suscitar accidentes como: Caídas, fracturas y/o pequeñas cortaduras. - El personal que se encuentre a la intemperie podría correr riesgos y/o problemas de insolación y deshidratación. - Podría darse algún caso de golpes en las manos o pies por la caída de las herramientas en el manipuleo inadecuado de los mismos. - También se podrían presentar contingencias de tipo climático, como fuertes vientos, lluvias o granizos. - Para cualquier tipo de emergencia que pudiera presentarse se comprometerá tener un botiquín de primeros auxilios en el área del trabajo.

132 17.- CONSIDERACIONES AMBIENTALES A) RESUMEN DE IMPACTOS AMBIENTALES CLAVE (IMPORTANTES). Considerar impactos negativos y/o positivos; acumulativos; a corto y largo plazo; temporales y permanentes; directos e indirectos. B) MEDIDAS DE MITIGACIÓN PROPUESTAS PARA IMPACTOS NEGATIVOS CLAVE (IMPORTANTES). Indicar para cada una de las etapas (ejecución, Operación, Mantenimiento y Abandono) NOTA: Los incisos A) y B) se encuentran plasmadas en los siguientes cuadros, por etapas. ACTIVIDAD IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACION OBRAS PRELIMINA RES EXCAVACIO NES SUELO: (+) Uso de suelo. Corto plazo, directo, temporal, localizado, reversible. SOCIOECONOMICO: (+)Empleo. Directo, a corto plazo, temporal, localizado. AIRE: (-) Partículas suspendidas. Acumulativo, corto plazo, temporal, localizado, reversible. SUELO: (-) Uso de suelo. Corto plazo, directo, temporal, localizado, reversible. RUIDO: (-) Comunicación. Corto plazo, directo, temporal, disperso, reversible. SOCIOECONOMICO: AIRE: * Para evitar la suspensión de partículas de polvo, se realizara el humedecimiento del suelo con agua, según se vea necesario, durante la ejecución de la actividad citada. SUELO: * El uso del suelo se verá afectado por la construcción, y la generación de residuos sólidos del tipo domiciliario (restos de alimentos, PET, plásticos de baja y alta densidad); y residuos sólidos de construcción (escombros y

133 ACTIVIDAD IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACION (+)Empleo. Directo, a corto plazo, temporal, localizado. material excedente de la construcción). Los residuos del tipo domiciliario serán acopiados y llevados al botadero Municipal. Los escombros y material de excavación serán re-utilizados y el sobrante será utilizado como material de relleno para poteos o en su caso a proyectos que requieran material de relleno. OBRAS CON HORMIGON Y DESAGüE AIRE: (-) Partículas suspendidas. Acumulativo, corto plazo, temporal, localizado, reversible. SUELO: (-) Uso de suelo. Corto plazo, directo, temporal, localizado, reversible. RUIDO: (-) Comunicación. Corto plazo, directo, temporal, disperso, reversible. SOCIOECONOMICO: +) Mejoras al Estilo de vida de los RUIDO: La emisión de ruido es menor como para mitigar este impacto. Para el caso de que se pudieran elevar los niveles de ruido el personal usara protectores auditivos como medida de seguridad. AIRE: * Para evitar la suspensión de partículas de polvo, se realizara el humedecimiento del suelo con agua, según se vea necesario, durante la ejecución de la actividad citada. SUELO: * El uso del suelo se verá afectado por la construcción, y la generación de residuos sólidos del tipo domiciliario (restos de alimentos, PET, plásticos de baja y alta densidad); y residuos sólidos de construcción (escombros y material excedente de la construcción). Los residuos

134 ACTIVIDAD IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACION OBRAS PARA PAVIMENTO RÍGIDO Y beneficiarios. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. (+) Mejora de los Sistemas fisiológicos de los beneficiarios, por el funcionamiento de la obra. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. (+) Atención y mejora de las Necesidades comunales o de los beneficiarios. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. (+)Generación de fuentes de Empleo. Directo, corto y largo plazo, temporal, localizado. (+) Mejora de los Ingresos al sector público. Directo, corto y largo plazo, temporal, localizado. (+) Mejora a la Propiedad pública. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. AIRE: (-) Partículas suspendidas. Acumulativo, corto plazo, temporal, localizado, reversible. SUELO: (+)Riesgos. Corto plazo, directo, permanente, del tipo domiciliario serán acopiados y llevados al botadero Municipal. Los escombros y material de excavación serán re-utilizados y el sobrante será utilizado como material de relleno para poteos o en su caso a proyectos que requieran material de relleno. RUIDO: La emisión de ruido es menor como para mitigar este impacto. Para el caso de que se pudieran elevar los niveles de ruido el personal usara protectores auditivos como medida de seguridad. AIRE: * Para evitar la suspensión de partículas de polvo, se realizara el humedecimiento del suelo con agua, según se vea necesario, durante la ejecución de la actividad citada. RUIDO: La emisión de ruido es menor como para mitigar este impacto. Para el caso de que se pudieran

135 ACTIVIDAD IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACION BORDILLOS LIMPIEZA GENERAL localizado, irreversible. RUIDO: (-) comunicación. Corto plazo, directo, temporal, disperso, reversible. SOCIOECONOMICO: (+) Estilo de vida. Directo, a corto plazo, permanente, localizado. (+) Necesidades comunales. Directo, a corto plazo, permanente, localizado. (+)Empleo. Directo, a corto plazo, temporal, localizado. (+) Ingresos al sector público. Directo, a corto plazo, temporal, localizado. (+) Propiedad pública. Directo, a corto plazo, permanente, localizado. SUELO: (+) Mejor Uso de suelo. Corto plazo, directo, temporal, localizado, reversible. ECOLOGÍA: (+) Mejoras al Paisajismo. Corto plazo, directo, temporal, localizado, reversible. elevar los niveles de ruido el personal usara protectores auditivos como medida de seguridad SOCIOECONOMICO:

136 ACTIVIDAD IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACION ETAPA DE OPERACIÓN (+) Mejoras a los Sistemas fisiológicos de los vecinos del lugar y beneficiarios directos e indirectos. Directo, a corto plazo, permanente, localizado. (+) Atención a las Necesidades comunales o de los beneficiarios. Directo, a corto plazo, permanente, localizado. (+)Generación de fuentes de Empleo. Directo, a corto plazo, temporal, localizado. (+) Mejoras a la Propiedad pública. Directo, a corto plazo, permanente, localizado. ENTREGA Y FUNCIONAM IENTO DE LA OBRA AIRE: (+) Reducción del Factor de dispersión, por el funcionamiento del pavimento. Corto y largo plazo, indirecto, permanente, localizado. (+)Disminución de Partículas suspendidas, por el funcionamiento del pavimento. Corto y largo plazo, indirecto, permanente, localizado. SUELO: (+)Disminución de Riesgos en el suelo por el funcionamiento del pavimento. Corto y largo plazo, directo, -----

137 ACTIVIDAD IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACION permanente, localizado. (+) Mejor Uso de suelo. Corto y largo plazo, directo, permanente, localizado. ECOLOGÍA: (+) Mejoras al Paisajismo. Corto y largo plazo, directo, permanente, localizado. SOCIOECONOMICO: (+) Mejoras al Estilo de vida de los beneficiarios. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. (+) Mejora de los Sistemas fisiológicos de los beneficiarios, por el funcionamiento de la obra. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. (+) Atención y mejora de las Necesidades comunales o de los beneficiarios. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. (+)Generación de fuentes de Empleo. Directo, corto y largo plazo, temporal, localizado. (+) Mejora de los Ingresos al sector público. Directo, corto y largo plazo, temporal, localizado. (+) Mejora a la

138 ACTIVIDAD IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACION ETAPA DE MANTENIMIENTO Propiedad pública. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. MANTENIMI ENTO AIRE: (-) Generación de Partículas suspendidas. Acumulativo, corto plazo, directo, temporal, localizado, reversible. (+) Minimización del mal Olor. Corto plazo, directo, temporal, localizado, reversible. SUELO: (+) Mejor Uso de suelo. Corto plazo, directo, temporal, localizado, reversible. ECOLOGÍA: (+) Mejoras al Paisajismo. Corto plazo, directo, temporal, localizado, reversible. SOCIOECONOMICO: (+) Mejora al Estilo de vida de los beneficiarios. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. (+) Mejora de los Sistemas fisiológicos de los beneficiarios. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. AIRE: * Para evitar la suspensión de partículas de polvo, se realizara el humedecimiento del suelo con agua, según se vea necesario, durante la ejecución de la actividad citada.

139 ACTIVIDAD IMPACTO MEDIDAS DE MITIGACION (+) Atención y mejora a la Necesidades comunales o de los beneficiarios. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado. (+)Generación de fuentes de Empleo. Directo, corto y largo plazo, temporal, localizado. (+) Mejoras a la Propiedad pública. Directo, a corto y largo plazo, permanente, localizado.

140 ETAPA DE FUTURO INDUCIDO MEJORAS EN LA TRANSITAB ILIDAD VHICULAR Y PEATONAL SUELO: (+) Mejor Uso de suelo. Largo plazo, directo, permanente, localizado. ECOLOGÍA (+) Mejoras al Paisajismo. Largo plazo, directo, temporal, localizado, reversible. SOCIOECONOMICO: (+) Mejor Estilo de vida de la población beneficiaria. Directo, largo plazo, permanente, localizado. (+) Atención y mejora de la Necesidades comunales. Directo, largo plazo, permanente, localizado. (+) Generación de fuentes de Empleo. Directo, largo plazo, temporal, localizado. (+) Sistemas fisiológicos. Directo, largo plazo, temporal, localizado. (+) Mejora a la Propiedad pública. Directo, largo plazo, permanente, localizado

141

142

143 ANEXOS

144 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE ANEXO 1. RESUMEN EJECUTIVO DEL PROYECTO 1.- DATOS GENERALES DEL PROYECTO: NOMBRE DEL PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D UBICACIÓN: Barrió Sagrado Corazón Bajo ZONA: DISTRITO: 5 UBICACIÓN DEL PROYECTO CORDENADAS: Latitud Longitud Elevación 19º S 65º O 9582 pie(s)

145 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE 2.- ANTECEDENTES: A fin de darle continuidad al pavimento construido en la calle Bedregal, lugar donde se emplazar el proyecto, la Directiva de la Junta Vecinal del Barrio Sagrado Corazón Bajo, a través de la respectiva nota, efectuó el pedido para la elaboración del Proyecto a Diseño Final que permita la contar con una adecuada infraestructura peatonal y vehicular como ser el pavimentado de esta calle. En estricto apego a la normativa municipal en actual vigencia, se procedió a la inspección de campo, en la que se hizo la constatación de que el sector a intervenir es una vía de tierra y de suma importancia para el tránsito peatonal, así como la integración con los barrios contiguos y aledaños, considerando que gran parte de las viviendas, actualmente edificadas, en ambas aceras, en dirección a la Av. Tokio. Po lo mencionado y considerando las condiciones existentes en el área de continuidad a intervenir, es viable el planteamiento del Proyecto: Construcción Pavimento Rígido Sagrado Corazón Bajo D-5, para lograr una mayor y mejor interrelación y vinculación vehicular del lugar con las calles adyacentes. El trabajo conjunto y coordinado de técnicos y vecinos permite la obtención y procesamiento de datos técnicos que una vez considerados y analizados han identificado las características socio económicas de la población vecinal, aspecto fundamental que permite la elaboración del proyecto, a fin de que este, basado en el análisis crítico de esta realidad se convierta en una contundente respuesta que permita modificar significativamente los actuales niveles de acceso vial y peatonal además de su relacionamiento con el entorno vecinal, de los beneficiarios del proyecto, particularmente, y de manera general de la población del Municipio. 3.- PROBLEMÁTICA DEL PROYECTO La calle en la que se emplazara este proyecto corresponde a una zona montañosa donde las características topográficas e hidrológicas de la zona provocan arrastre de materiales y grandes socavaciones durante las

146 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE épocas de lluvias, asiéndola inaccesible para los vecinos y vehículos que transitan por la zona. 4.- OBJETIVOS: Objetivo General Implementar un pavimento rígido en la calle Bedregal, enmarcado en el Diseño de losas de pavimento rígido método instituto boliviano del cemento y el hormigón. Objetivo Específico Integrar al barrio Sagrado Corazón Bajo con los barrios colindantes. Garantizar una adecuada circulación vehicular y peatonal. Mejorar la calidad de vida de todos los vecinos. 5.- BREVE DESCRIPCION DEL PROYECTO: Una vez obtenidos los datos de campo y realizado el levantamiento topográfico por el equipo técnico correspondiente, el proyecto toma en cuenta las siguientes consideraciones: De la +57 a +424 de 6.5 m, aceras de 1.75 m en la Calle Bedregal ( Ancho de la calzada 1. m) Se pavimentara un área total de 2,45.27 m 2.en una longitud de 367. metros lineales de pavimento rígido en la calle Bedregal. Se realizara la construcción de muros de contención en una longitud metros lineales en la parte izquierda de la calle Bedregal. Se construirán bordillos en una longitud de metros lineales en ambos lados de la calzada a lo largo del emplazamiento del proyecto.

147 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE El Proyecto estará basado en la ejecución de los siguientes ítems: 1 INSTALACION DE FAENAS P/ PAVIMENTOS GLB 2 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ PAVIMENTOS M2 3 REPLANTEO TOPOGRAFICO P/ MUROS DE CONTENCION ML 4 DEMOLI. CORD. ANTISOCAVACION Y BORDILLOS ML 5 DEMOLI. DE PAVIMENTO RIGIDO E = 15 CM M2 6 EXCAVACION TERRENO SEMI DURO C/MAQUINARIA M3 7 EXCAVACION MANUAL TERRENO SEMI DURO M3 8 CARGA Y TRANSPORTE DE MAT. DE EXCAV. M3 9 FUNDACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 1 ELEVACIONES DE HºCº 5% P.D. TIPO B M3 11 CAM. DE INS. PLUVIAL DE HºCº 5% P.D. TIPO "A" PZA 12 COLOCADO DE TUBO DE Hº D=1"+ C DE ARENA ML 13 SUMIDERO PLUVIAL DOBLE DE HºCº TIPO"A" II 5% P.D. PZA 14 REJILLA METALICA P/ BOCA DE TORMENTA F.G. Ø 2" M2 15 RELLENO Y COMPACTADO CON EQUIPO MANUAL M3

148 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE 16 PERFILADO NIVELADO Y COMPACTADO C/MAQUINARIA M2 17 BORDILLOS DE HºSº H= 4 +EXCAV (T-B) ML 18 PRODUCCIÓN, CONFORMACION, COMPACTADO Y TRANSPORTE DE CAPA BASE H=15cm. M3 19 CORDON ANTISOCAVACION DE HºCº 5% P.D. TIPO- "A" M3 2 PAVIMENTO RIGIDO E=15CM. TIPO "A" M2 21 LIMPIEZA GENERAL GLB 6.- POBLACION BENEFICIADA: Los beneficiarios del Proyecto son: Nº BARRIO/JUNTA VECINAL Nº PERSONAS 1 Barrio Sagrado Corazón Bajo 547 TOTAL PERSONAS BENEFICIADAS COSTO DE INVERSION: Se muestra el siguiente cuadro:

149 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE En Bs. Techo Presupuestario (POA 215): 1,9,6.9 Presupuesto de Diseño: 1,9,6.9 Total Inversión: 1,9,6.9 Por lo que el Costo del Proyecto, según el Presupuesto de Diseño, es de: 1, 9,6.9 Bs. Son: Un Millón (es) Noventa Mil Seis con 9/1 Bolivianos. 8.- PLAZO DE EJECUCION DE OBRAS: Se proponen: 12 días calendario. 9.- MODALIDAD DE EJECUCION DE OBRAS: Obra vendida

150 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE 1.- CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES: Bajo el criterio de continuidad e integración, se puede concluir: Es necesaria la implementación del proyecto presentado a fin de darle la correspondiente continuidad al tramo ya intervenido en pasadas gestiones. El tramo propuesto es un avance significativo para el barrio y la zona, una vez que éste, contribuye al mejoramiento de las condiciones viales y peatonales en la zona. Se recomienda: Implementar el proyecto presentado, en la época de estiaje, tomando en cuenta de que en la época de lluvias perjudicaría el normal desarrollo de las actividades propuestas en el proyecto. Coordinar, entre las instancias correspondientes, los aspectos técnico urbanísticos que deberán ser tomados en cuenta para la intervención de las áreas aledañas al presente tramo con el fin de darle la integralidad necesaria. Antes de empezar con el proyecto se tiene que verificar con la Dirección De Regulación y Administración Territorial (D.R.A.T.) Del G.A.M.S. y la Dirección De Regulación De Derecho Propietario (D.R.D.P.) Del G.A.M.S. la Línea Nivel de todas las viviendas colindantes al área de emplazamiento del proyecto ya que muchas de ellas no coinciden con la certificación proporcionada por el DRAT, antes de realizar el proyecto. Gestionar la regularización del uso de uso de suelo y derecho de propietario del área que no fue certificada para la elaboración de este proyecto antes las instancias correspondientes antes de empezar con los trabajos preliminares de este proyecto en su proceso de ejecución, se recomienda que dicha regularización sea encarada con la junta vecinal y el asesor legar de la Sub Alcaldía del Distrito 5. Verificar la capacidad portante del terreno antes realizar las fundaciones de todas las obras de arte que contempla este proyecto.

151 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE ANEXO 2 Mapa de Ubicación del Proyecto UBICACIÓN: Barrió Sagrado Corazón Bajo ZONA: DISTRITO: 5 UBICACIÓN DEL PROYECTO

152 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE ANEXO 3 PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5 UBICACIÓN: BARRIÓ SAGRADO CORAZÓN BAJO ZONA: 1 DISTRITO: 5 PLANO DE UBICACIÓN

153 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE Inicio del proyectotramoii Inicio Del Proyecto PGR +57 Emplazamiento del proyecto

154 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE Muros de contención Muros de contención a construir Fin del proyecto Fin del proyecto PGR+424

155 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE ANEXO 4. COPIA DE DEPÓSITO BANCARIO

156 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE ANEXO 5 DOCUMENTOS LEGALES Y OTROS

157 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE

158 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE

159 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE

160 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE

161 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE

162 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE REPORTE FOTOGRAFICO PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

163 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE PROYECTO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5 UBICACIÓN: BARRIÓ SAGRADO CORAZÓN BAJO ZONA: 1 DISTRITO: 5 PLANO DE UBICACIÓN

164 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE Inicio del proyecto tramo II Inicio Del Proyecto PGR +57 Emplazamiento del proyecto Muros de contención

165 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE Muros de contención a construir Fin del proyecto Fin del proyecto PGR+424

166 GOBIERNO AUTONOMO MUNICIPAL DE SUCRE CRONOGRAMA DE EJECUCION PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

167 PLANOS CONSTRUCTIVOS PROYECTO: "CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5" UBICACIÓN: BARRIO SAGRADO CORAZÓN BAJO DISTRITO: 5 P.O.A

168 PLANO DE UBICACION - IMAGEN SATELITAL ESC: 1/4 NOMBRE DEL PROYECTO: TECNICO RESPONSABLE DISTRITO: CONSTRUCCION PAVIMENTO RIGIDO SAGRADO CORAZON BAJO D-5 5 AGOSTO DEL 214 V B : JEFE UNIDAD DE ESTUDIOS Y PROYECTOS V B : DIRECTOR DE PLANIFICACION TERRITORIAL V B SECRETARIO MUNICIPAL DE OBRAS PUBLICAS ESCALA: 1/4 FECHA: LAMINA: 1/11 CONTENIDO: PLANO DE UBICACION-IMAGEN SATELITAL

169 FIN DE PAVIMENTO LEVANTAMIENTO TOPOGRAFICO TRAMO I ESC. 1: CAMARA PCC = PC = POSTE -+3 PCC = PCC = PLANTA GENERAL TRAMO I ESC. 1: CAMARA PCC = PC = POSTE -+3 PCC = PCC = CAMARA -+25 PCC = Inicio del proyecto C/Bedregal -+18 TRAMO I PCC = CAMARA ALAMBRADA PCC = Demolicion de pavimento rigido PT = POSTE POSTE PC = Juntas de dilatacion de Poliestireno e =2.5 cm c/ 5mts POSTE PCC = Bordillos a construir de Pavimento rigido E = 15 cm. Tipo "A" PC = PCC = POSTE ESTACA L. +3 POSTE ESTACA L. +3 PT = Fin del proyecto PT = CALLE SIN DENOMINACION CALLE SIN DENOMINACION +35 C/Bedregal PGR +24 TRAMO I FIN DE PAVIMENTO T. DE ALCANTARILLADO POSTE POSTE FECHA: AGOSTO 214 NOMBRE DEL PROYECTO: DISTRITO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5 5 ESCALA: LAMINA: 2/11 1:4 CONTENIDO: LEVANTAMIENTO TOPOGRAFICO TRAMO I PLANTA GENERAL TRAMO I V B SECRETARIO MUNICIPAL DE OBRAS PUBLICAS V B : DIRECTOR DE PLANIFICACION TERRITORIAL V B : JEFE UNIDAD DE ESTUDIOS Y PROYECTOS TECNICO RESPONSABLE D-5 T. DE ALCANTARILLADO

170 PERFIL LONGITUDINAL TRAMO I ESC. 1: % SECCIONES TRANSVERSALES TRAMO I ESC. 1: ACM=1.68 ARM= Inicio del proyecto C/Bedregal -+18 TRAMO I AC=.25 ACM=2.67 AR= ARM= AC= ACM=1.18 AR= ARM= % AC=.62 ACM=1.66 AR= ARM= AC=.43 AR= +24 Fin del proyecto C/Bedregal PGR +24 TRAMO I ACM=1.3 ARM=.15 ACM=3.7 ARM= % FECHA: AGOSTO 214 NOMBRE DEL PROYECTO: DISTRITO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5 5 ESCALA: LAMINA: 3/11 INIDACADA CONTENIDO: INDICADO EN EL PLANO V B SECRETARIO MUNICIPAL DE OBRAS PUBLICAS V B : DIRECTOR DE PLANIFICACION TERRITORIAL V B : JEFE UNIDAD DE ESTUDIOS Y PROYECTOS TECNICO RESPONSABLE D AC= ACM=.93 AR= ARM=.16 INICIO DEL TRAMO I ACM=1.85 ARM=.5

171 SECCIONES TRANSVERSALES TRAMO I ESC. 1:15 INICIO DEL TRAMO I AC=.48 AR= AC=.54 AR= AC=.14 ACM=1.57 AR= ARM= AC=.42 ACM=.95 AR= ARM= AC=.39 AR= C/5% P.D. Tipo B C/5% P.D. Tipo B C/5% P.D. Tipo B C/5% P.D. Tipo B.3 C/5% P.D. Tipo B C/5% P.D. Tipo B MURO DE CONTENCION C/BEDREGAL PRG -+18 a -+15 y -+5 a PVC ESPALDON PUNTERA PVC ESPALDON ELEVACION Esc. 1:5 5. PLANTA Esc. 1:5 TALON CORONA 5. TALON CORONA PUNTERA MURO DE CONTENCION C/BEDREGAL PRG -+15 a -+5 PVC ESPALDON PUNTERA ELEVACION Esc. 1:5 5. PLANTA Esc. 1:5 MURO DE CONTENCION C/BEDREGAL PRG +2 a +24 ELEVACION Esc. 1:5 5. PLANTA Esc. 1:5 TALON CORONA Pendiente 1%.2 Pendiente 1%.2 Pendiente 1%.2 FECHA: AGOSTO 214 NOMBRE DEL PROYECTO: DISTRITO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5 5 ESCALA: LAMINA: 4/11 INIDACADA CONTENIDO: INDICADO EN EL PLANO V B SECRETARIO MUNICIPAL DE OBRAS PUBLICAS V B : DIRECTOR DE PLANIFICACION TERRITORIAL V B : JEFE UNIDAD DE ESTUDIOS Y PROYECTOS TECNICO RESPONSABLE D

172 P P P P P P P P P P P P ESTACA L P P P P P P P P P P P P P P +45 P P CAMARA P P % FIN DE PAVIMENTO Inicio del proyecto C/Bedregal +57 TRAMO II Bordillos a construir de FIN DE PAVIMENTO PC = Sumideros pluviales dobles a construir + camara de +6 inspeccion y colocado de tuberia de cemento Φ 1" T. DE ALCANTARILLADO +7 PC = T. DE ALCANTARILLADO +8 POSTE Cordon antidesplazamiento a demoler Cordon antidesplazamiento a construir Camara De Inspecion Pluvial (Por Construir) Cordon antidesplazamiento a construir HIGH POINT ELEV = HIGH POINT STA = PVI STA = +7 PVI ELEV = A.D. = K = m VC BVCS: +55 BVCE: EVCS: +85 EVCE: Inicio del proyecto C/Bedregal PGR POSTE % PT = Juntas de dilatacion de Poliestireno e =2.5 cm c/ 5mts Bordillos a construir de BVCS: BVCE: PT = Camara De Inspecion Pluvial (Por Construir) Bordillos a construir de Camara De Inspecion Pluvial (Por Construir) LOW POINT ELEV = LOW POINT STA = PVI STA = +11 PVI ELEV = A.D. = 8.6 K = m VC EVCS: EVCE: PC = PC = Camara De Inspecion Pluvial (Por Construir) Bordillos a construir de % BVCS: BVCE: PT = Juntas de dilatacion de Poliestireno e =2.5 cm c/ 5mts +175 PT = PVI STA = +19 PVI ELEV = A.D. = K = m VC Bordillos a construir de PC = EVCS: EVCE: PC = LEVANTAMIENTO TOPOGRAFICO ESC. 1/ PLANTA GENERAL ESC. 1/ PT = Juntas de dilatacion de Poliestireno e =2.5 cm c/ 5mts PT = ESTACA L. Juntas de dilatacion de Poliestireno e =2.5 cm c/ 5mts Bordillos a construir de AVENIDA MARTIN CARDENAS Juntas de dilatacion de Poliestireno e =2.5 cm c/ 5mts CALLE S/D 2.5 PC = Cordon antidesplazamiento a construir PC = BORDE PAVIMENTO AVENIDA MARTIN CARDENAS Bordillos a construir de BORDE PAVIMENTO +43 Bordillos a construir de +425 AVENIDA TOKIO CAMARA Fin del proyecto +435 POSTE PT = AVENIDA TOKIO Cordon antidesplazamiento a demoler +43 C/Bedregal PGR +424 TRAMO II +435 POSTE PT = PERFIL LONGITUDINAL ESC. 1/ % BVCS: +255 BVCE: PVI STA = +28 PVI ELEV = A.D. = K = m VC EVCS: +35 EVCE: % BVCS: +38 BVCE: PVI ELEV = A.D. = K = m VC Fin del proyecto C/Bedregal PGR +424 TRAMO II EVCS: +43 EVCE: FECHA: AGOSTO NOMBRE DEL PROYECTO: DISTRITO: CONSTRUCCIÓN PAVIMENTO RÍGIDO SAGRADO CORAZÓN BAJO D-5 ESCALA: LAMINA: 1:4 5/11 CONTENIDO: LEVANTAMIENTO TOPOGRAFICO PLANTA GENERAL PERFIL LONGITUDINAL V B SECRETARIO MUNICIPAL DE OBRAS PUBLICAS V B : DIRECTOR DE PLANIFICACION TERRITORIAL V B : JEFE UNIDAD DE ESTUDIOS Y PROYECTOS TECNICO RESPONSABLE D

AYUNTAMIENTO DE OVIEDO ORDENANZA MUNICIPAL REGULADORA DE LAS OBRAS DE INSTALACIÓN O REPARACIÓN DE SERVICIOS EN LAS VÍAS PÚBLICAS

AYUNTAMIENTO DE OVIEDO ORDENANZA MUNICIPAL REGULADORA DE LAS OBRAS DE INSTALACIÓN O REPARACIÓN DE SERVICIOS EN LAS VÍAS PÚBLICAS AYUNTAMIENTO DE OVIEDO ORDENANZA MUNICIPAL REGULADORA DE LAS OBRAS DE INSTALACIÓN O REPARACIÓN DE SERVICIOS EN LAS VÍAS PÚBLICAS ORDENANZA MUNICIPAL REGULADORA DE LAS OBRAS DE INSTALACIÓN O REPARACIÓN

Más detalles

Cedula de Ciudadania No. Documento: 1020754914

Cedula de Ciudadania No. Documento: 1020754914 Metodología General de Formulación Proyecto Estudio y diseño para el mejoramiento y costruccion de vias urbanas El Peñon, Cundinamarca, Centro Oriente Código BPIN: 2015252580005 Impreso el 19 de febrero

Más detalles

Aprobado por Resolución Directoral N 008-2012/63.01 Anexo CME 03

Aprobado por Resolución Directoral N 008-2012/63.01 Anexo CME 03 CONTENIDOS MÍNIMOS ESPECÍFICOS DE ESTUDIOS DE PREINVERSIÓN A NIVEL DE PERFIL DE PROYECTOS DE INVERSIÓN PÚBLICA DE SANEAMIENTO INCLUIDOS EN PROGRAMAS DE INVERSIÓN PÚBLICA PARA LA CREACIÓN DE CIUDADES EN

Más detalles

Profesional Universitario. Alcaldia MUnicipal de Bituima. alcaldia@bituima-cundinamarca.gov.co. Metodología General de Formulación.

Profesional Universitario. Alcaldia MUnicipal de Bituima. alcaldia@bituima-cundinamarca.gov.co. Metodología General de Formulación. Metodología General de Formulación Proyecto Construcción de puente sobre la quebrada Caracol sector Pensilvania municipio de Bituima Cundinamarca Código BPIN: Impreso el 14 de octubre de 2014 Datos del

Más detalles

FORMULADOR DE PROYECTOS EN LA OFICINA ASESORA DE PLANEACION ALCALDIA MUNICIPAL DE ACACIAS-META. henryq25@hotmail.com

FORMULADOR DE PROYECTOS EN LA OFICINA ASESORA DE PLANEACION ALCALDIA MUNICIPAL DE ACACIAS-META. henryq25@hotmail.com Metodología General de Formulación Proyecto Construcción de placas huellas para la via en las veredas Alto Acaciitas y San Cristobal, Etapa 2 en el Municipio de Acacías, Meta, Orinoquía Código BPIN: Impreso

Más detalles

La formulación y evaluación de proyectos de inversión pública de caminos vecinales a nivel de perfil

La formulación y evaluación de proyectos de inversión pública de caminos vecinales a nivel de perfil Sistema Nacional de Inversión Pública La formulación y evaluación de proyectos de inversión pública de caminos vecinales a nivel de perfil (**) Tercera Parte Gestión Pública y Desarrollo (*) índice 1.

Más detalles

RESOLUCIÓN STHV NO. 005

RESOLUCIÓN STHV NO. 005 PROCEDIMIENTOS, REQUISITOS TÉCNICOS Y DOCUMENTOS PARA EL RECONOCIMIENTO Y REGULARIZACIÓN DE EDIFICACIONES EXISTENTES DENTRO DE UN RÉGIMEN TRANSITORIO Y ESPECIAL EN EL DMQ. 1. REQUISITOS Y PROCEDIMIENTO

Más detalles

REQUISITOS PARA OBTENER LAS LICENCIAS DE EDIFICACION POR TIPO DE MODALIDAD, EL PERMISO DE OBRA PARA CONEXIONES DE SERVICIOS PUBLICOS

REQUISITOS PARA OBTENER LAS LICENCIAS DE EDIFICACION POR TIPO DE MODALIDAD, EL PERMISO DE OBRA PARA CONEXIONES DE SERVICIOS PUBLICOS REQUISITOS PARA OBTENER LAS LICENCIAS DE EDIFICACION POR TIPO DE MODALIDAD, EL PERMISO DE OBRA PARA CONEXIONES DE SERVICIOS PUBLICOS REQUISITOS PARA ANTEPROYECTO EN CONSULTA a) FUE, consignando los datos

Más detalles

1.1 LOCALIZACION Y REPLANTEO

1.1 LOCALIZACION Y REPLANTEO ESPECIFICACIONES TECNICAS CONTROL DE INUNDACIONES MEDIANTE CONSTRUCCION DE UN BOX-CULVERT Y UN TRAMO DE CANALIZACION EN EL BARRIO SANTA MARTA, MUNICIPIO DE SINCELEJO - DEPARTAMENTO DE SUCRE 1 OBRAS PRELIMINARES

Más detalles

VOLUMEN 4.3 MODELOS DE OFERTA FINANCIERA CONTRATOS A PRECIOS UNITARIOS. 4.3.4 Cuadro de trabajo por jornada

VOLUMEN 4.3 MODELOS DE OFERTA FINANCIERA CONTRATOS A PRECIOS UNITARIOS. 4.3.4 Cuadro de trabajo por jornada VOLUMEN 4.3 MODELOS DE OFERTA FINANCIERA CONTRATOS A PRECIOS UNITARIOS 4.3.1 - Preámbulo 4.3.2 Estado de mediciones 4.3.3 Cuadro de precios 4.3.4 Cuadro de trabajo por jornada 4.3.5 Desglose de precios

Más detalles

ANEXO I MOVILIDAD URBANA (SISTEMAS VIALES) Se distinguen según su función jerárquica y escala, las siguientes redes:

ANEXO I MOVILIDAD URBANA (SISTEMAS VIALES) Se distinguen según su función jerárquica y escala, las siguientes redes: ANEXO I MOVILIDAD URBANA (SISTEMAS VIALES) Se distinguen según su función jerárquica y escala, las siguientes redes: a) Clasificación de Redes: a.1. Red Vial Fundamental: La componen vías expresas, estructurantes

Más detalles

I. PRESENTACION DE SOLICITUD DEL PERMISO (Articulo primero Numeral 1) SI NO

I. PRESENTACION DE SOLICITUD DEL PERMISO (Articulo primero Numeral 1) SI NO ANEXO LISTA DE CHEQUEO / RESOLUCION 0063 ITEM 1 I. PRESENTACION DE SOLICITUD DEL PERMISO (Articulo primero Numeral 1) DOCUMENTO Certificado de existencia y representación legal, si se trata de persona

Más detalles

PROGRAMA DE ACCESIBILIDAD URBANA

PROGRAMA DE ACCESIBILIDAD URBANA PROGRAMA DE ACCESIBILIDAD URBANA Por favor lea con atención el presente Programa. Se debe tener en cuenta que el Comité Coordinador de Programas para Personas con Discapacidad evaluará el proyecto que

Más detalles

República de Bolivia Ministerio de Planificación del Desarrollo. Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo. Guía de Referencia

República de Bolivia Ministerio de Planificación del Desarrollo. Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo. Guía de Referencia GUIA DE REFERENCIA República de Bolivia Ministerio de Planificación del Desarrollo Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo Guía de Referencia Para el Uso de las Planillas Parametrizadas

Más detalles

Los Señores Ministros de Hacienda y Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural

Los Señores Ministros de Hacienda y Agricultura, Ganadería y Desarrollo Rural RESOLUCION BI-MINISTERIAL 095 La Paz, 13 de Septiembre de 2000 VISTOS Y CONSIDERANDO: Que, de acuerdo a la Ley de Organización del Poder Ejecutivo No. 1788 de 16 de septiembre de 1997, el Ministerio de

Más detalles

INFORME DE SEGUIMIENTO No. 14 Construcción Troncal de Transmilenio Fase III

INFORME DE SEGUIMIENTO No. 14 Construcción Troncal de Transmilenio Fase III INFORME DE SEGUIMIENTO No. 14 Construcción Troncal de Transmilenio Fase III Fecha de Visita Julio 8 de 2010 Recorrido Grupo 1 Funcionarios que realizaron el recorrido Funcionarios del IDU que acompañaron

Más detalles

Contenidos Mínimos de un Perfil de Proyecto de Inversión Pública en la fase de pre-inversión

Contenidos Mínimos de un Perfil de Proyecto de Inversión Pública en la fase de pre-inversión Contenidos Mínimos de un Perfil de Proyecto de Inversión Pública en la fase de pre-inversión 1 El Perfil es la primera etapa de la fase de pre-inversión de un Proyecto de Inversión Pública (PIP) y es de

Más detalles

RED DE ALCANTARILLADO EN EL CAMINO DEL CEMENTERIO DE DESAMPARADOS (FASE I). TERMINO MUNICIPAL DE ORIHUELA (ALICANTE)

RED DE ALCANTARILLADO EN EL CAMINO DEL CEMENTERIO DE DESAMPARADOS (FASE I). TERMINO MUNICIPAL DE ORIHUELA (ALICANTE) MEMORIA VALORADA SOBRE: RED DE ALCANTARILLADO EN EL CAMINO DEL CEMENTERIO DE DESAMPARADOS (FASE I). TERMINO MUNICIPAL DE ORIHUELA (ALICANTE) Orihuela, Julio de 2.009 INDICE 1. MEMORIA 1.1 OBJETO 1.2 JUSTIFICACION

Más detalles

DOCUMENTO Nº 1: MEMORIA Y ANEJOS A LA MEMORIA (PARTE 1) DOCUMENTO Nº 2: PLANOS

DOCUMENTO Nº 1: MEMORIA Y ANEJOS A LA MEMORIA (PARTE 1) DOCUMENTO Nº 2: PLANOS TOMO I. ESTUDIO DE VIABILIDAD TOMO III. PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DOCUMENTO Nº 1: MEMORIA Y ANEJOS A LA MEMORIA ANEJOS A LA MEMORIA (PARTE 2) Memoria Anejo I: Anejo II: Anejo III: Anejo IV: Anejo V: Anejo

Más detalles

DEPARTAMENTO DEL META MUNICIPIO DE CASTILLA LA NUEVA NIT: 800098190-4

DEPARTAMENTO DEL META MUNICIPIO DE CASTILLA LA NUEVA NIT: 800098190-4 Foto 5. Foto 6 CONTRATO Nº 2008-236 OBJETO: CONSTRUCCIÓN DE VÍAS URBANAS EN EL CENTRO POBLADO SAN LORENZO DEL MUNICIPIO DE CASTILLA LA NUEVA-META, EN DESARROLLO DEL PROYECTO 2008501500015. TERMINO DE EJECUCIÓN:

Más detalles

TUBERÍA METÁLICA CORRUGADA ARTÍCULO 662 13

TUBERÍA METÁLICA CORRUGADA ARTÍCULO 662 13 TUBERÍA METÁLICA CORRUGADA ARTÍCULO 662 13 662.1 DESCRIPCIÓN Este trabajo consiste en el suministro, transporte, almacenamiento, manejo y colocación de tubos de acero corrugado galvanizado, de sección

Más detalles

Cedula de Ciudadania No. Documento: 1122808975

Cedula de Ciudadania No. Documento: 1122808975 Metodología General de Formulación Proyecto Estudio de Vulnerabilidad para la Infraestructura del Palacio Municipal Afectado por la Onda Explosiva en el Municipio de Barrancas, La Guajira, Caribe Código

Más detalles

UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA ETSI CAMINOS, CANALES Y PUERTOS

UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA ETSI CAMINOS, CANALES Y PUERTOS UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE VALENCIA ETSI CAMINOS, CANALES Y PUERTOS TRABAJO FIN DE GRADO VALORACIÓN Y DEFINICIÓN DE LA PISTA DE ATERRIZAJE Y DESPEGUE DEL AERÓDROMO DE ALCUBLAS, T.M. ALCUBLAS (VALENCIA)

Más detalles

MANTENIMIENTO GENERAL E INTERVENTORIA DE LOS PUENTES PEATONALES DEL MUNICIPIO DE FLORENCIA CAQUETA. DESCRIPCION DEL PROBLEMA

MANTENIMIENTO GENERAL E INTERVENTORIA DE LOS PUENTES PEATONALES DEL MUNICIPIO DE FLORENCIA CAQUETA. DESCRIPCION DEL PROBLEMA Fecha.: 05-02-2013 Página: 1 de 10 PARA: DE: ASUNTO: ING. JUAN CARLOS GARZON PASTRANA Director del IMOC ING. EDWIN ANDRES BERMEO SANCHEZ Subdirector Técnico IMOC MANTENIMIENTO GENERAL E INTERVENTORIA DE

Más detalles

NOMINA DE TRÁMITES DIRECCION DE OBRAS MUNICIPALES (En respuesta a Ley 20.285)

NOMINA DE TRÁMITES DIRECCION DE OBRAS MUNICIPALES (En respuesta a Ley 20.285) Dirección de Obras Municipales Departamento de Urbanismo 1.- DEPARTAMENTO DE URBANISMO A) CERTIFICADOS NOMINA DE TRÁMITES DIRECCION DE OBRAS MUNICIPALES (En respuesta a Ley 20.285) CERTIFICADO DE INFORMES

Más detalles

TÉRMINOS DE REFERENCIA

TÉRMINOS DE REFERENCIA TÉRMINOS DE REFERENCIA 1. ANTECEDENTES La Municipalidad Distrital de Pucará ha considerado en su plan de inversiones del año fiscal 2007, la ejecución de la obra: MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DEL SISTEMA

Más detalles

Todos por el cambio para un mejor mañana

Todos por el cambio para un mejor mañana ESTUDIOS PREVIOS, CONVENIO INTERINSTITUCIONAL N 004 DE 2009 CELEBRADO ENTRE EL MUNICIPIO DE CÁCOTA DE VELASCO Y FUNDACIÓN PARA EL DESARROLLO SOCIAL COMUNITARIO FUNDESCOMUN- FUNDESCOM. JUSTIFICACIÓN Con

Más detalles

NOTA TÉCNICA 1 DESCRIPCIÓN DE

NOTA TÉCNICA 1 DESCRIPCIÓN DE 25-4-2014 DNP NOTA TÉCNICA 1 DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS A ENTREGAR POR PARTE DE LOS ESTRUCTURADORES EN LA ETAPA DE PRE FACTIBILIDAD DEL PROYECTO PARA LA REALIZACIÓN DE LAS JUSTIFICACIONES DEL PROYECTO

Más detalles

ESPECIFICACIONES TECNICAS PROYECTO CONSTRUCCION RECINTO DEPORTIVO NATRI

ESPECIFICACIONES TECNICAS PROYECTO CONSTRUCCION RECINTO DEPORTIVO NATRI ESPECIFICACIONES TECNICAS PROYECTO CONSTRUCCION RECINTO DEPORTIVO NATRI ANTECEDENTES MANDANTE UBICACION OBRA : I. MUNICIPALIDAD DE CHONCHI : SECTOR NATRI : NIVELACION DE TERRENO, EMPASTADO, CIERRO PERIMETRAL,

Más detalles

PLIEGO DE ACLARACIONES No. 01

PLIEGO DE ACLARACIONES No. 01 PLIEGO DE ACLARACIONES No. 01 Por medio del presente y en referencia al proceso de Licitación Pública Nacional No: LPN CRA 04-2015: CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTO MUNICIPAL, UBICADO EN EL CASCO URBANO, MUNICIPIO

Más detalles

INFORME DE GESTION SECRETARIA DE OBRAS E INFRAESTRUCTURA MUNICIPAL

INFORME DE GESTION SECRETARIA DE OBRAS E INFRAESTRUCTURA MUNICIPAL INFORME DE GESTION SECRETARIA DE OBRAS E INFRAESTRUCTURA MUNICIPAL Presentado por: Ing. FERNANDO AYALA E. Secretario de Obras e Infraestructura del Municipio ALCALDIA MUNICIPAL DE ALBAN 2012 ACTIVIDADES

Más detalles

Cedula de Ciudadania. Alcalde Municipal. Alcaldia Municipal. despachoalcaldia@purificacion-tolima.gov.co. Metodología General de Formulación.

Cedula de Ciudadania. Alcalde Municipal. Alcaldia Municipal. despachoalcaldia@purificacion-tolima.gov.co. Metodología General de Formulación. Metodología General de Formulación Proyecto Construcción Red de gas natural y conexion a usuarios de Menores ingresos veredas Santa Lucia I, II, Sabaneta, Remolinos, Tigre y Consuelo de Purificación, Tolima

Más detalles

Módulo de identificación del problema o necesidad

Módulo de identificación del problema o necesidad Metodología General - Sistema General de Regalías Proyecto Mejoramiento del Puente Guatimbol sobre el Rio Sumapaz en la vìa Venecia - Icononzo Departamento de Cundinamarca Código BPIN: 2012000050051 Impreso

Más detalles

CONTENIDO MINIMO PERFIL TELECOMUNICACIÓN RURAL DECRETO DE URGENCIA N 015-2007

CONTENIDO MINIMO PERFIL TELECOMUNICACIÓN RURAL DECRETO DE URGENCIA N 015-2007 CONTENIDO MINIMO PERFIL TELECOMUNICACIÓN RURAL DECRETO DE URGENCIA N 015-2007 I. ASPECTOS GENERALES 1.1. Nombre del Proyecto Colocar la denominación del proyecto el cual debe permitir identificar el tipo

Más detalles

PROGRAMA DE PUNTOS DE INSPECCIÓN (PPI)

PROGRAMA DE PUNTOS DE INSPECCIÓN (PPI) Frecuencia: PREVIO INICIO DE OBRA PERMISOS DE ORGANISMOS OFICIALES Elemento a comprobar Criterios de aceptación C NC NA ET Observaciones Permisos de DFB, CABB, Ura y Privados (los que requiera). * En cuanto

Más detalles

REPARACION DE PAVIMENTO RIGIDO VIA PRINCIPAL DEL BARRIO CHIQUINQUIRA BARRIO CHIQUINQUIRA VIA PETACA RODRIGUEZ

REPARACION DE PAVIMENTO RIGIDO VIA PRINCIPAL DEL BARRIO CHIQUINQUIRA BARRIO CHIQUINQUIRA VIA PETACA RODRIGUEZ OBRA : LOC : REPARACION DE PAVIMENTO RIGIDO VIA PRINCIPAL DEL BARRIO CHIQUINQUIRA BARRIO CHIQUINQUIRA VIA PETACA RODRIGUEZ ITEMS DESCRIPCION CUBS 1 Trazado y Nivelacionivelacion 3.6.1.1 2 Demolicion de

Más detalles

3. De no ser propietario, además del punto 2, presentar documentos notariados que acrediten su derecho a edificar.

3. De no ser propietario, además del punto 2, presentar documentos notariados que acrediten su derecho a edificar. REQUISITOS MODALIDAD A 1. Formulario Único de Edificación _ FUE Licencia (dos juegos originales) (publicado en Pagina Web Municipalidad) consignados todos los datos requeridos, el que deberá ser suscrito

Más detalles

Apoyo profesional Secretaria de Planeación y Desarrollo Economico

Apoyo profesional Secretaria de Planeación y Desarrollo Economico Metodología General de Formulación Proyecto Estudios y diseños de los proyectos a presentar ante los Órganos Colegiados De Administración y Decisión OCAD, en el municipio de Puerto Lleras, Meta, Orinoquía

Más detalles

ANEJO Nº 3: MODELOS DE CERTIFICACIÓN

ANEJO Nº 3: MODELOS DE CERTIFICACIÓN ANEJO Nº 3: MODELOS DE CERTIFICACIÓN OBRAS DE AMPLIACIÓN Y MEJORA DE LAS REDES DE AGUA POTABLE, REUTILIZADA Y SANEAMIENTO CON S ENTRE Y 2. EUROS EJECUCIÓN MATERIAL... Gastos Generales (13% s/ Ejecución

Más detalles

ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL ACTUALIZADO

ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL ACTUALIZADO 2013 ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL ACTUALIZADO CONEXIÓN VIAL ABURRÁ - ORIENTE CAPÍTULO 10 PLAN DE ABANDONO Y RESTAURACIÓN FINAL ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL ACTUALIZADO CONSULTORES PARTICIPANTES: FABIÁN

Más detalles

Especificación Particular.

Especificación Particular. LEVANTAMIENTO TOPOGRÁFICO. (P.U.O.T.) EP-01 Especificación Particular. Página 1 de 3 EP- 01. LEVANTAMIENTO TOPOGRÁFICO. (P.U.O.T.) EP-01 1.1 Descripción. El proyectista realizara el levantamiento topográfico

Más detalles

Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial República de Colombia Resolución de 26 de mayo de 2010

Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial República de Colombia Resolución de 26 de mayo de 2010 0. DATOS GENERALES FORMULARIO ÚNICO NACIONAL PAGINA 1 0.2 No. DE RADICACION - - - USO EXCLUSIVO CURADORES URBANOS OFICINA DE PLANEACION O LA QUE HAGA SUS VECES 0.1. OFICINA RESPONSABLE 0.3. Departamento

Más detalles

Cedula de Ciudadania. Metodología General de Formulación. Proyecto

Cedula de Ciudadania. Metodología General de Formulación. Proyecto Metodología General de Formulación Proyecto Construcción cimentaciones proyecto denominado "Casa de la Mujer" (No incluye materiales) Santiago, Putumayo, Amazonía Código BPIN: Impreso el 24 de julio de

Más detalles

ARTÍCULO 662-07 TUBERÍA METÁLICA CORRUGADA

ARTÍCULO 662-07 TUBERÍA METÁLICA CORRUGADA ARTÍCULO 662-07 TUBERÍA METÁLICA CORRUGADA 662.1 DESCRIPCIÓN Este trabajo consiste en el suministro, transporte, almacenamiento, manejo y colocación de tubos de acero corrugado galvanizado, de sección

Más detalles

Sello Registro General

Sello Registro General Plaza del Ayuntamiento s/n 30564 Lorquí, Murcia Teléfono 968 690 001/Fax 968 692 532 Web: www.lorqui.es MODELO LU 01.1: SOLICITUD DE LICENCIA URBANÍSTICA Sello Registro General CON USO PRINCIPAL DE VIVIENDA

Más detalles

ALCALDÍA MUNICIPAL DE ÚTICA, CUNDINAMARCA PROYECTO REHABILITACIÓN VÍA VEREDA SECTOR ALTO - VEREDA NARANJAL, MUNICIPIO DE ÚTICA CUNDINAMARCA.

ALCALDÍA MUNICIPAL DE ÚTICA, CUNDINAMARCA PROYECTO REHABILITACIÓN VÍA VEREDA SECTOR ALTO - VEREDA NARANJAL, MUNICIPIO DE ÚTICA CUNDINAMARCA. ALCALDÍA MUNICIPAL DE ÚTICA, CUNDINAMARCA PROYECTO REHABILITACIÓN VÍA VEREDA FURATENA, SECTOR ALTO - VEREDA NARANJAL, MUNICIPIO DE ÚTICA - CUNDINAMARCA DIAGNÓSTICO DE LA VÍA DE LA VEREDA FURATENA, SECTOR

Más detalles

REGLAMENTO ESPECÍFICO DEL SISTEMA NACIONAL DE INVERSIÓN PÚBLICA DEL MINISTERIO DE PLANIFICACIÓN DEL DESARROLLO

REGLAMENTO ESPECÍFICO DEL SISTEMA NACIONAL DE INVERSIÓN PÚBLICA DEL MINISTERIO DE PLANIFICACIÓN DEL DESARROLLO REGLAMENTO ESPECÍFICO DEL SISTEMA NACIONAL DE INVERSIÓN PÚBLICA DEL MINISTERIO DE PLANIFICACIÓN DEL DESARROLLO LA PAZ BOLIVIA OCTUBRE DE 2012 1 REGLAMENTO ESPECÍFICO DEL SISTEMA NACIONAL DE INVERSIÓN PÙBLICA

Más detalles

El proyecto comprende el componente de Infraestructura Vial, con las metas físicas que a continuación se detallan: Item METAS UNIDAD PROYECCIÓN

El proyecto comprende el componente de Infraestructura Vial, con las metas físicas que a continuación se detallan: Item METAS UNIDAD PROYECCIÓN C4L2 038, Proyecto:. EXPEDIENTE TÉCNICO VOLUMEN I: MEMORIA DEL PROYECTO INTRODUCCIÓN: El Desarrollo socioeconómico del Departamento de Huancavelica y particularmente de los pueblos y ciudades situados

Más detalles

Código BPIN: Datos del Formulador PROFESIONAL UNIVERSITARIO. Cargo: Telefonos: GBERNACION DE SUCRE. Entidad: carlos.diaz@gobernacionsucre.gov.

Código BPIN: Datos del Formulador PROFESIONAL UNIVERSITARIO. Cargo: Telefonos: GBERNACION DE SUCRE. Entidad: carlos.diaz@gobernacionsucre.gov. Metodología General de Formulación Proyecto Implementación de las redes de voz, datos y eléctrica de la secretaria de salud departamental Sincelejo, Sucre, Caribe Código BPIN: Impreso el 11 de noviembre

Más detalles

Barbosa Mercado. Asesora Externa Planeación. Alcaldia de Cabuyaro. planeacion_gov.co. Metodología General de Formulación. Proyecto

Barbosa Mercado. Asesora Externa Planeación. Alcaldia de Cabuyaro. planeacion_gov.co. Metodología General de Formulación. Proyecto Metodología General de Formulación Proyecto Estudios diseño y construcción del Palacio Municipal de la Alcaldia de Cabuyaro, Meta, Orinoquía Código BPIN: Impreso el 14 de julio de 2014 Datos del Formulador

Más detalles

SITUACION ACTUAL DE RED VIAL 126,696.07 KM

SITUACION ACTUAL DE RED VIAL 126,696.07 KM EXPERIENCIA DESDE LA PERSPECTIVA DE LOS JEFES ZONALES ADMINISTRADORES DE CONTRATOS POR RESULTADOS O NIVELES DE SERVICIO ING. ORLANDO GALLARDO SANDOVAL SITUACION ACTUAL DE RED VIAL 126,696.07 KM RED VIAL

Más detalles

INDICE. 1. CONTENIDO DEL PROYECTO 1. MEMORIA 1.01 - DATOS PREVIOS 1.01.01 - OBJETO DEL PROYECTO 1.01.02 ANTECEDENTES ADMINISTRATIVOS

INDICE. 1. CONTENIDO DEL PROYECTO 1. MEMORIA 1.01 - DATOS PREVIOS 1.01.01 - OBJETO DEL PROYECTO 1.01.02 ANTECEDENTES ADMINISTRATIVOS M E M O R I A 1 / 1 INDICE. 1. CONTENIDO DEL PROYECTO 1. MEMORIA 1.01 - DATOS PREVIOS 1.01.01 - OBJETO DEL PROYECTO 1.01.02 ANTECEDENTES ADMINISTRATIVOS 1.02 - DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO 1.02.01 SITUACIÓN

Más detalles

JEFE DIVISION OBRAS PUBLICAS ALCALDIA MUNICIPAL DE TUMACO DIVISIONOBRASPUBLICAS@TUMACO-NARINO.GOV.CO. Metodología General de Formulación.

JEFE DIVISION OBRAS PUBLICAS ALCALDIA MUNICIPAL DE TUMACO DIVISIONOBRASPUBLICAS@TUMACO-NARINO.GOV.CO. Metodología General de Formulación. Metodología General de Formulación Proyecto Mejoramiento de las condiciones de evacuación ante riesgo de Tsunami, de los habitantes de la zona palafítica de la vereda chajal, en el municipio de Tumaco,

Más detalles

ESTUDIO DE SUELOS PARA ANÁLISIS Y DISEÑO DE CIMENTACIONES CONSTRUCCIÓN ALCANTARILLADO BARRIO FIGUEROA

ESTUDIO DE SUELOS PARA ANÁLISIS Y DISEÑO DE CIMENTACIONES CONSTRUCCIÓN ALCANTARILLADO BARRIO FIGUEROA DE CONTRATO No 73-2012 EJECUCION ESTUDIOS GEOTECNICOS PARA PROYECTOS INFRAESTRUCTURA. ESTUDIO DE SUELOS PARA ANÁLISIS Y DISEÑO DE CIMENTACIONES CONSTRUCCIÓN ALCANTARILLADO BARRIO FIGUEROA Noviembre 2012

Más detalles

CONTRATISTA ALCALDIA MUNICIPAL. jhomaf3079@hotmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto

CONTRATISTA ALCALDIA MUNICIPAL. jhomaf3079@hotmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto Metodología General de Formulación Proyecto Adquisición de un vehículo PICK UP 4X4 tipo camioneta mayor a 2.300 cc doble cabina para la Secretaría de Transporte y Movilidad de Florencia, Caquetá, Amazonía

Más detalles

Módulo de identificación del problema o necesidad

Módulo de identificación del problema o necesidad Metodología General - Sistema General de Regalías Proyecto Construcción DE PAVIMENTO RIGIDO E INSTALACION DE REDES DE ACUEDUCTO Y ALCANTARILLADO EN LA CALLE 17 ENTRE CARRERAS 5 Y 6 BARRIO PRIN Barrancas,

Más detalles

ESTUDIO UE SUELOS y EVALUACIÓN DE LA vía

ESTUDIO UE SUELOS y EVALUACIÓN DE LA vía Instituto DESARROLLO URBANO ALCALDIA MAYOR SANTA FE DE BOGOTA EVALUACION, REHABILITACION Y/O CONSTRUCCION A PRECIOS UNITARIOS FIJOS EN LA LOCALIDAD DE RAFAEL URIBE DE LA VÍA: CALLE 48 P SUR ENTRE PLACAS

Más detalles

REPÚBLICA DE HONDURAS SECRETARÍA DE OBRAS PÚBLICAS TRANSPORTE Y VIVIENDA FONDO VIAL BANCO MUNDIAL

REPÚBLICA DE HONDURAS SECRETARÍA DE OBRAS PÚBLICAS TRANSPORTE Y VIVIENDA FONDO VIAL BANCO MUNDIAL REPÚBLICA DE HONDURAS SECRETARÍA DE OBRAS PÚBLICAS TRANSPORTE Y VIVIENDA FONDO VIAL BANCO MUNDIAL PROGRAMA PILOTO DE MICROEMPRESAS DE MANTENIMIENTO VIAL EN LA RED VIAL NO PAVIMENTADA GUÍA PARA EL INVENTARIO

Más detalles

Profesional Apoyo DOAC. Alcaldia Municipal de Acacias. faisulyromero@gmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto

Profesional Apoyo DOAC. Alcaldia Municipal de Acacias. faisulyromero@gmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto Metodología General de Formulación Proyecto Mejoramiento y adecuación del parque ubicado en la carrera 14 entre calles 24b y 24c barrio la esperanza en el municipio de Acacías, Meta, Orinoquía Código BPIN:

Más detalles

CAPITULO 3 PRESUPUESTO, PROGRAMA Y RESUMEN DE OBRA. El presente presupuesto, programa y resumen de obra, son proporcionados por la

CAPITULO 3 PRESUPUESTO, PROGRAMA Y RESUMEN DE OBRA. El presente presupuesto, programa y resumen de obra, son proporcionados por la CAPITULO 3 PRESUPUESTO, PROGRAMA Y RESUMEN DE OBRA El presente presupuesto, programa y resumen de obra, son proporcionados por la residencia general, cuya finalidad es (meramente informativo) mostrar el

Más detalles

SOLICITUD DE OBRAS DE REFORMA PARCIAL EXPTE. Nº

SOLICITUD DE OBRAS DE REFORMA PARCIAL EXPTE. Nº SOLICITUD DE OBRAS DE REFORMA PARCIAL EXPTE. Nº 1.-DATOS DEL SOLICTANTE Nombre y Apellidos/Razón Social D.N.I./N.I.F. Domicilio a efectos de Notificación Nº Portal Escalera Planta Puerta Localidad PROVINCIA

Más detalles

Normas aplicables al tipo de ordenación según volumetría específica

Normas aplicables al tipo de ordenación según volumetría específica Art. 255. Adaptación topográfica y movimiento de tierras. Para las parcelas con pendiente superior al treinta por ciento (30 por 100), que estén situadas en zonas para las que es obligado este tipo de

Más detalles

capítulo 1 mplazamiento Manual Práctico de Construcción LP Construcción Energitérmica Asísmica BUILDING PRODUCTS

capítulo 1 mplazamiento Manual Práctico de Construcción LP Construcción Energitérmica Asísmica BUILDING PRODUCTS E mplazamiento Construcción Energitérmica Asísmica apítulo 1 BUILDING PRODUCTS R capítulo 1 capítulo 1 1. INSTALACIÓN DE FAENAS 1.1. Bodega de materiales 1.2. Unidad de servicio higiénico químico 1.3.

Más detalles

PRESIDENTE JUNTA DE ACCIÓN COMUNAL JUNTA DE ACCIÓN COMUNAL CORREGIMIENTO DE EL TABLAZO. Metodología General de Formulación.

PRESIDENTE JUNTA DE ACCIÓN COMUNAL JUNTA DE ACCIÓN COMUNAL CORREGIMIENTO DE EL TABLAZO. Metodología General de Formulación. Metodología General de Formulación Proyecto Adecuación Y MANTENIMIENTO DE AULA ESCOLAR Y BATERIA SANITARIA EN EL CENTRO EDUCATIVO EL TABLAZO SEDE LOS POZOS MUNICIPIO DE San Juan Del Cesar, La Guajira,

Más detalles

SECRETARIO DE PLANEACION ALCALDIA SUAZA. alcaldia@suaza-huila.gov.co. Metodología General de Formulación. Proyecto

SECRETARIO DE PLANEACION ALCALDIA SUAZA. alcaldia@suaza-huila.gov.co. Metodología General de Formulación. Proyecto Metodología General de Formulación Proyecto Construcción DE CUBIERTA GRADERIA E LUMINACION POLIDEPORTIVO EN LA INS.T.ED. SAN LORENZO SEDE PRINCIPAL MUNICIPIO DE Suaza, Huila Código BPIN: Impreso el 18

Más detalles

Presupuesto: PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE MEJORA EN E

Presupuesto: PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE MEJORA EN E Presupuesto: PROYECTO DE CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE MEJORA EN E Presupuesto parcial nº 1 PROLONGACION DEL EMBARCADERO 1.1 Ml Desmontaje y montaje de valla metálica y puerta para permitir el libre movimiento

Más detalles

INSTRUCCIONES CIRCULAR 33 UNIDAD PREINVERSION

INSTRUCCIONES CIRCULAR 33 UNIDAD PREINVERSION INSTRUCCIONES CIRCULAR 33 UNIDAD PREINVERSION DIVISION DIVISION DE DE ANALISIS Y Y CONTROL DE GESTION GOBIERNO REGIONAL GOBIERNO REGIONAL BIO BIO BIO BIO DICIEMBRE 2012 CONTENIDO PRESENTACION I.- Marco

Más detalles

REPUBLICA DE BOLIVIA

REPUBLICA DE BOLIVIA REPUBLICA DE BOLIVIA MINISTERIO DE DESARROLLO ECONOMICO VICEMINISTERIO DE DESARROLLO URBANO Y VIVIENDA DIRECCION GENERAL DE VIVIENDA GUIA BOLIVIANA DE SUPERVISIÓN DE OBRAS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE VIVIENDAS

Más detalles

Código BPIN: Datos del Formulador. Directora de Turismo. Cargo: Telefonos: Entidad: Gobernación de La Guajira. www.laguajira.gov.co.

Código BPIN: Datos del Formulador. Directora de Turismo. Cargo: Telefonos: Entidad: Gobernación de La Guajira. www.laguajira.gov.co. Metodología General de Formulación Proyecto Adquisición e instalación de vallas informativas para promocionar al departamento de La Guajira como destino turístico Código BPIN: Impreso el 10 de Octubre

Más detalles

REGLAMENTO DE CONSTRUCCIÓN PARA LA ZONA PEATONAL Y TURÍSTICA DE PLAYA DEL CARMEN, MUNICIPIO DE SOLIDARIDAD, QUINTANA ROO

REGLAMENTO DE CONSTRUCCIÓN PARA LA ZONA PEATONAL Y TURÍSTICA DE PLAYA DEL CARMEN, MUNICIPIO DE SOLIDARIDAD, QUINTANA ROO REGLAMENTO DE CONSTRUCCIÓN PARA LA ZONA PEATONAL Y TURÍSTICA DE PLAYA DEL CARMEN, MUNICIPIO DE SOLIDARIDAD, QUINTANA ROO (Publicado en el Periódico Oficial del Estado el 31 de Marzo de 1997) CAPÍTULO I

Más detalles

REGLAMENTO ESPECÍFICO DEL SISTEMA ESTATAL DE INVERSIÓN Y FINANCIAMIENTO PARA EL DESARROLLO DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA GABRIEL RENÉ MORENO

REGLAMENTO ESPECÍFICO DEL SISTEMA ESTATAL DE INVERSIÓN Y FINANCIAMIENTO PARA EL DESARROLLO DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA GABRIEL RENÉ MORENO 1 2 3 REGLAMENTO ESPECÍFICO DEL SISTEMA ESTATAL DE INVERSIÓN Y FINANCIAMIENTO PARA EL DESARROLLO DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA GABRIEL RENÉ MORENO (RE-SEIF-D-UAGRM) CAPÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES Artículo

Más detalles

MANUAL DE GESTION DE LA EJECUCION DE PROYECTOS DE INFRAESTRUCTURA

MANUAL DE GESTION DE LA EJECUCION DE PROYECTOS DE INFRAESTRUCTURA MANUAL DE GESTION DE LA EJECUCION DE PROYECTOS DE INFRAESTRUCTURA 2011 SUMARIO INTRODUCCION I. ESTRUCTURA DE FUNCIONAMIENTO DEL PROYECTO A. Flujo funcional y de coordinación B. Organización C. Responsabilidades

Más detalles

: LUIS GABRIEL SALGADO

: LUIS GABRIEL SALGADO VERSIÓN 1 1 DE 10 I. IDENTIFICACIÓN OBJETO DEL INFORME DIAGNÓSTICO REDES HIDRÁULICAS BLOQUE 70 CONTRATANTE PERIODO PERSONAL QUE ADELANTA LA VISITA CONJUNTO RESIDENCIAL PAULO VI 2 SECTOR N.A. RIVAS, I.C.

Más detalles

JORNADA DE ACTUALIZACIÓN TÉCNICA DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS URBANOS DE HORMIGÓN DISEÑO DE JUNTAS

JORNADA DE ACTUALIZACIÓN TÉCNICA DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS URBANOS DE HORMIGÓN DISEÑO DE JUNTAS JORNADA DE ACTUALIZACIÓN TÉCNICA DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS URBANOS DE HORMIGÓN DISEÑO DE JUNTAS Ing. Diego H. Calo Dpto. Técnico de Pavimentos 16-17 de Octubre de 2013 Ciudad Autónoma de Buenos

Más detalles

ESTUDIO DE SEGURIDAD VIAL Y TRATAMIENTO PAISAJISTICO DEL CORREDOR SUR DEL COSAC I ESPECIFICACIONES TECNICAS SEGURIDAD VIAL

ESTUDIO DE SEGURIDAD VIAL Y TRATAMIENTO PAISAJISTICO DEL CORREDOR SUR DEL COSAC I ESPECIFICACIONES TECNICAS SEGURIDAD VIAL ESTUDIO DE Y TRATAMIENTO PAISAJISTICO DEL CORREDOR SUR DEL COSAC I ESTUDIO DE Y TRATAMIENTO 1 01.01 OBRAS PRELIMINARES Y PROVISIONALES 01.01.01 CAMPAMENTO PROVISIONAL DE OBRA (GLB) Descripción Comprende

Más detalles

ACCESO A RECURSOS EN EL MARCO DEL PACTO AGRARIO. Mecanismo de acceso a recursos para proyectos

ACCESO A RECURSOS EN EL MARCO DEL PACTO AGRARIO. Mecanismo de acceso a recursos para proyectos ACCESO A RECURSOS EN EL MARCO DEL PACTO AGRARIO El Pacto Nacional por el Agro y el Desarrollo Rural orienta su trabajo en dos frentes, el primero destinado generar insumos para la elaboración de lineamientos

Más detalles

ASESOR ALCALDIA DE CUCUTILLA. hugocesarvillamizar@hotmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto

ASESOR ALCALDIA DE CUCUTILLA. hugocesarvillamizar@hotmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto Metodología General de Formulación Proyecto Construcción de las cubiertas de los polideportivos de las veredas La Meseta y Aguadas, municipio de Cucutilla, Norte de Santander, Centro Oriente Código BPIN:

Más detalles

EL CONCEPTO DE CUBICAR EN LA ACTIVIDAD DE LA CONSTRUCCIÓN.

EL CONCEPTO DE CUBICAR EN LA ACTIVIDAD DE LA CONSTRUCCIÓN. EL CONCEPTO DE CUBICAR EN LA ACTIVIDAD DE LA CONSTRUCCIÓN. Cubicar básicamente consiste en cuantificar las cantidades de obra que incluye un presupuesto o conjunto de partidas. El proceso ordenado de cubicar

Más detalles

MANTENIMIENTO RUTINARIO DE VÍAS PAVIMENTADAS

MANTENIMIENTO RUTINARIO DE VÍAS PAVIMENTADAS DE VÍAS PAVIMENTADAS CONTENIDO Definiciones Mantenimiento rutinario del entorno de la vía Mantenimiento rutinario de la calzada pavimentada Mantenimiento rutinario del drenaje Mantenimiento rutinario de

Más detalles

FICHA TECNICA DEL PROYECTO CONTRATO DE PRESTAMO 2098/OC-CR, LEY 8982 CONCEJO MUNICIPAL DE LEPANTO

FICHA TECNICA DEL PROYECTO CONTRATO DE PRESTAMO 2098/OC-CR, LEY 8982 CONCEJO MUNICIPAL DE LEPANTO A. NOMBRE DEL PROYECTO: FICHA TECNICA DEL PROYECTO CONTRATO DE PRESTAMO 2098/OC-CR, LEY 8982 CONCEJO MUNICIPAL DE LEPANTO MEJORAMIENTO DE LA DEL SISTEMA DE DRENAJE Y DE LA SUPERFICIE DE RUEDO CON SUB BASE

Más detalles

DISEÑO GEOMÉTRICOS DE OBRAS

DISEÑO GEOMÉTRICOS DE OBRAS DISEÑO GEOMÉTRICOS DE OBRAS (CLIP Windows) ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE GEODESIA, CARTOGRAFÍA Y TOPOGRAFÍA Departamento de Ingeniería Cartográfica, Geodesia y Fotogrametría. UPV Profesor: Jesús Olivares

Más detalles

REGLAMENTO BASICO DE PREINVERSION

REGLAMENTO BASICO DE PREINVERSION BO 09.008 0101 REPUBLICA DE BOLIVIA RIO DE PLANIFICACION DEL DESARROLLO VICEMINISTERIO DE INVERSION PUBLICA Y FINANCIAMIENTO EXTERNO REGLAMENTO BASICO DE PREINVERSION REPUBLICA DE BOLIVIA MINISTERIO DE

Más detalles

AUTORIDAD LEGAL DEL MUNICIPIO/COMUNA (Intendente/Jefe comunal)

AUTORIDAD LEGAL DEL MUNICIPIO/COMUNA (Intendente/Jefe comunal) GUÍA DE FORMULACIÓN DE PROYECTOS DE INVERSION CICLO DE GESTIÓN DE PROYECTOS Un proyecto puede definirse como un conjunto autónomo de inversiones, políticas y medidas institucionales para lograr un objetivo

Más detalles

Apoyo Profesional DOAC ALCALDIA MUNICIPAL DE ACACIAS. faisuly1985@hotmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto

Apoyo Profesional DOAC ALCALDIA MUNICIPAL DE ACACIAS. faisuly1985@hotmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto Metodología General de Formulación Proyecto Actualización catastral urbana, rural y centros poblados del Municipio de Acacías, Meta, Orinoquía Código BPIN: Impreso el 22 de julio de 2013 Datos del Formulador

Más detalles

CÚCUTA PARA GRANDES COSAS PRESTANDO SALUD CON CALIDAD

CÚCUTA PARA GRANDES COSAS PRESTANDO SALUD CON CALIDAD IDENTIFICACION DE LA NECESIDAD PARA EL MANTENIMIENTO GENERAL EN LA IPS DE BELISARIO DE LA ESE IMSALUD San José de Cúcuta, a los Tres (03) días del mes de Marzo del 2014 La ESE IMSALUD en cumplimiento a

Más detalles

Cedula de Ciudadania No. Documento: 1122815004

Cedula de Ciudadania No. Documento: 1122815004 Metodología General de Formulación Proyecto Suministro e instalación de unidades de plantas de energía solar fotovoltaica para la Zona Rural del Municipio de Barrancas, La Guajira, Caribe Código BPIN:

Más detalles

CUADRO DE PRECIOS NUMERO UNO (1)

CUADRO DE PRECIOS NUMERO UNO (1) CUADRO DE PRECIOS NUMERO UNO (1) AGR01 m3 EXCAVACION RASANTEO CAJA FIRME 5,07 Metro cúbico de en rasanteo y preparación de caja para pavimentos Asciende el precio total de la partida a la mencionada cantidad

Más detalles

Cedula de Ciudadania No. Documento: 1117510595

Cedula de Ciudadania No. Documento: 1117510595 Metodología General de Formulación Proyecto Mejoramiento y rehabilitación en pavimento asfáltico de las vías de la glorieta del terminal en la ciudad de Florencia Caquetá Código BPIN: Impreso el 16 de

Más detalles

Código BPIN: Datos del Formulador SECRETARIA DE GOBIERNO, SEGURIDAD Y CONVIVENCIA CIUDADANA. Cargo: Teléfonos: Entidad: ALCALDIA MAYOR DE RIOHACHA

Código BPIN: Datos del Formulador SECRETARIA DE GOBIERNO, SEGURIDAD Y CONVIVENCIA CIUDADANA. Cargo: Teléfonos: Entidad: ALCALDIA MAYOR DE RIOHACHA Metodología General de Formulación Proyecto Adquisición de Siete (7) Motocicletas Tipo DR200 Para Fortalecimiento de la Fuerza Pública (Policía Nacional) en el Municipio de Riohacha, Departamento de La

Más detalles

CONTENIDOS MINIMOS PARA EL PERFIL DE PROYECTO PARA DECLARAR LA VIABILIDAD. Chiclayo, 26 enero 2010

CONTENIDOS MINIMOS PARA EL PERFIL DE PROYECTO PARA DECLARAR LA VIABILIDAD. Chiclayo, 26 enero 2010 CONTENIDOS MINIMOS PARA EL PERFIL DE PROYECTO PARA DECLARAR LA VIABILIDAD Chiclayo, 26 enero 2010 ACTIVIDADES DEL NEGOCIO ELECTRICO Generación Transmisión AT Usuarios MT BT SE AT/ MT SE MT/ BT Usuario

Más detalles

ALTERNATIVAS PARA ATENDER EL DÉFICIT DE VIVIENDA EN FACATATIVÁ ESTUDIO DE CASO

ALTERNATIVAS PARA ATENDER EL DÉFICIT DE VIVIENDA EN FACATATIVÁ ESTUDIO DE CASO ALTERNATIVAS PARA ATENDER EL DÉFICIT DE VIVIENDA EN FACATATIVÁ ESTUDIO DE CASO PROGRAMA NACIONAL DE CAPACITACIÓN MUNICIPAL CONVENIO ESAP- UNIÓN EUROPEA Contrato 30/2001 BOGOTA ENERO DE 2002 CONTENIDO Pág.

Más detalles

BASE DE PIEDRA TRITURADA

BASE DE PIEDRA TRITURADA BASE DE PIEDRA TRITURADA MAMPOSTERIA DE PIEDRA BANQUINA DE RIPIO 1.1 DESCRIPCIÓN El alcance del trabajo consiste en suministrar toda la mano de obra, materiales equipos, servicios, supervisión y

Más detalles

1.- POLÍTICAS Y PROYECTOS DE INVERSIÓN

1.- POLÍTICAS Y PROYECTOS DE INVERSIÓN 1.- POLÍTICAS Y PROYECTOS DE INVERSIÓN En el año 1992, los datos del Censo señalaron que la comuna de San Miguel tenía una población de 82.869 habitantes, en el año 2002 esta cifra había bajado a 78.872

Más detalles

GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE COCHABAMBA RESUMEN EJECUTIVO

GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE COCHABAMBA RESUMEN EJECUTIVO GOBIERNO AUTÓNOMO MUNICIPAL DE COCHABAMBA RESUMEN EJECUTIVO ANTECEDENTES En cumplimiento al Programa Operativo de Actividades correspondiente a la gestión 2014, se realizó el examen de Confiabilidad de

Más detalles

Grupo de Ingeniería Gráfica y Simulación Escuela Técnica Superior de Ingenieros Industriales Universidad Politécnica de Madrid ALTIMETRÍA DE OBRAS

Grupo de Ingeniería Gráfica y Simulación Escuela Técnica Superior de Ingenieros Industriales Universidad Politécnica de Madrid ALTIMETRÍA DE OBRAS Grupo de Ingeniería Gráfica y Simulación Escuela Técnica Superior de Ingenieros Industriales Universidad Politécnica de Madrid ALTIMETRÍA DE OBRAS ALTIMETRÍA DE OBRAS 1. INTRODUCCIÓN: PLANTA, TRAZA Y RASANTE...

Más detalles

2.1.- ORDENANZA FISCAL REGULADORA DE LA TASA POR OCUPACIÓN DE TERRENOS DE USO PÚBLICO CON MATERIALES DESTINADOS A LA CONSTRUCCIÓN.

2.1.- ORDENANZA FISCAL REGULADORA DE LA TASA POR OCUPACIÓN DE TERRENOS DE USO PÚBLICO CON MATERIALES DESTINADOS A LA CONSTRUCCIÓN. 2.1.- ORDENANZA FISCAL REGULADORA DE LA TASA POR OCUPACIÓN DE TERRENOS DE USO PÚBLICO CON MATERIALES DESTINADOS A LA CONSTRUCCIÓN. De conformidad con lo previsto en la Ley 39/1988, de 28 de diciembre,

Más detalles

INVITACIÓN A PRESENTAR OFERTAS

INVITACIÓN A PRESENTAR OFERTAS AÑO DE LA MESA MUNICIPAL PARA LA SEGURIDAD CIUDADANA Y DE LOS SERVICIOS DEL 9-1-1 EN SDE INVITACIÓN A PRESENTAR OFERTAS COMITÉ DE COMPRAS Y CONTRATACIONES DEL AYUNTAMIENTO SANTO DOMINGO ESTE (ASDE) Estimados

Más detalles

ANEJO Nº 9 PROGRAMA DE EJECUCION DE LAS OBRAS

ANEJO Nº 9 PROGRAMA DE EJECUCION DE LAS OBRAS ANEJO Nº 9 PROGRAMA DE EJECUCION DE LAS OBRAS ANEJO Nº 9 PROGRAMA DE EJECUCION DE LAS OBRAS INDICE 1.- INTRODUCCIÓN... 1 2.- EQUIPOS DE TRABAJO NECESARIOS... 6 3.- DIAGRAMA DE BARRAS... 11 ANEJO Nº 9 PROGRAMA

Más detalles

ASESOR ALCALDIA DE CUCUTILLA. hugocesarvillamizar@hotmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto

ASESOR ALCALDIA DE CUCUTILLA. hugocesarvillamizar@hotmail.com. Metodología General de Formulación. Proyecto Metodología General de Formulación Proyecto Servicio de atención integral de la población adulta mayor de Cucutilla, Norte de Santander, Centro Oriente Código BPIN: Impreso el 14 de julio de 2014 Datos

Más detalles

SÍNTESIS EJECUTIVA PROGRAMA FORTALECIMIENTO DE LA GESTIÓN MUNICIPAL. PROFIM II. PROFIM EXTENSIÓN

SÍNTESIS EJECUTIVA PROGRAMA FORTALECIMIENTO DE LA GESTIÓN MUNICIPAL. PROFIM II. PROFIM EXTENSIÓN GOBIERNO DE CHILE MINISTERIO DE HACIENDA Dirección de Presupuestos SÍNTESIS EJECUTIVA PROGRAMA FORTALECIMIENTO DE LA GESTIÓN MUNICIPAL. PROFIM II. PROFIM EXTENSIÓN ELABORADA POR LA DIRECCIÓN DE PRESUPUESTOS

Más detalles