CAFETERA EXPRESO NVR-1156CM

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CAFETERA EXPRESO NVR-1156CM"

Transcripción

1 CAFETERA EXPRESO NVR-1156CM MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL

2 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL PRIMER USO Lea y siga todas las instrucciones de este manual, y guárdelas para futuras referencias. Preste especial atención a las secciones referentes a PRECAUCIONES, POR SU SEGURIDAD GARANTÍA y SERVICIOS. PRECAUCIONES IMPORTANTE Cuando utilice un aparato eléctrico, precauciones básicas deben seguirse, incluyendo las siguientes: POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTLIZAR ESTE PRODUCTO. CUIDADO para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica o daño a las personas o propiedades: Compruebe que el rango de voltaje de la etiqueta se corresponde con el de la red eléctrica. Tenga cuidado si el producto es utilizado por niños o discapacitados o cerca de ellos. No deje que los niños lo utilicen como un juguete. No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, o después de cualquier muestra de mal funcionamiento o caída. Devuelva la unidad al lugar de compra para reparación o reemplazo. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no lo sumerja o exponga el aparato o el cable a la lluvia, humedad o cualquier líquido. No deje el cable colgando de la mesa o estantería, o cerca de cualquier superficie caliente. Nunca instale la unidad: * Cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas o cualquier otro que produzca calor. * Luz solar directa * Polvo excesivo * Vibraciones mecánicas * En lugares sin ventilación. Apague y desenchufe la unidad cuando no la utilice, antes de poner o quitar las piezas extraíbles, y antes de limpiarla. Desconecte el cable desde el enchufe, sin tirar del cable. Cuidado: Este producto genera vapor caliente bajo presión. Para evitar quemaduras de agua caliente o vapor, no quite el filtro durante la salida del agua o del vapor. Deje enfriar antes de poner o quitar las piezas y antes de limpiar la unidad. Limpie la boquilla del vapor solo cuando la unidad ha sido apagada y se ha dejado enfriar. No la coloque encima de otros aparatos. No coloque el aparato cerca de bombonas de gas, calentadores eléctricos u hornos calientes. PRECAUCION! No utilice la unidad sin agua en el depósito, porque la bomba no funcionará eficientemente. Cuando esto ocurra, apague la unidad y déjela enfriar completamente. Haga funcionar la boquilla de vapor para dejar salir cualquier presión residual. Entonces la máquina podrá ser utilizada de nuevo. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. Nunca descuide la unidad mientras se está utilizando. No utilice el aparato con un cable de extensión a menos que este haya sido probado por un servicio técnico.

3 El uso de accesorios no evaluados para el uso con este aparato puede causar daños o estropear el aparato. No utilice este aparato para otra cosa que no sea para lo que se ha diseñado. Solo para uso doméstico. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuidado! Nunca llene la unidad más de lo indicado en el depósito, el depósito está diseñado para utilizarse solo con esta unidad. Notas importantes - Lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar la cafetera antes de usarla por primera vez. Guárdelas para futuras consultas - Nunca deje la cafetera sin vigilancia cuando se use en presencia de niños. - Asegúrese de que el botón ON/OFF está en posición OFF antes de conectar o desconectar la unidad de la red. - Desenchufe la unidad de la red y déjela enfriar antes de limpiar. - Mantenga el OFF cuando la unidad no está siendo usada. - Asegúrese de tener secas las manos cuando enchufe y desenchufe el aparato. - No toque las partes calientes de la cafetera. - No deje el aparato cerca de fuentes de calor. Asegúrese de que tampoco el cable está cerca de fuentes de calor. - No sumerja la unidad en agua o cualquier otro líquido. Description 1. Depósito de agua extraíble 2. Bandeja de goteo extraíble. 3. Tubo de vapor 4. Perilla de vapor 5. Accesorio de vapor realzado de espuma 6. Cierre del filtro. 7. Asa del filtro. 8. Cabecera del destilador. 9. Indicador rojo 10. Botón de encendido y apagado 11. Indicador verde 12. Botón café / agua 13. Indicador amarillo 14. Botón de vapor 16. Cuchara de medida. 17. Apisonado 18. Filtro una taza 19. Filtro 2 tazas

4 Correcto molido de café - Para mejores resultados, el café debe tener un molido medio: arenoso, como la sal. - Si el molido es muy fino, el agua no podrá fluir a través del café, incluso bajo presión. - Si el molido es demasiado grueso, el agua pasará demasiado deprisa y el café no dejará su sabor. Antes del primer uso. Antes de utilizar la cafetera por primera vez, limpie el depósito con agua limpia una o dos veces. Taza de precalentamiento. 1. Llene el depósito de agua y recolóquelo con los tubos de goma sumergidos en el agua 2. Inserte el filtro en la cabecera del destilador y gírela en contra de las agujas del reloj hasta que esté firmemente colocado. 3. Enchufe el cable a la red y encienda la cafetera con el indicador rojo encendido, luego presione el botón COFFEE/WATER para bombear el agua. 4. Cuando el agua salga a través del filtro, presione de Nuevo el botón COFFEE/WATER para parar el bombeo de agua. 5. Cuando el indicador verde se enciende, la temperatura del agua es lo suficientemente alta para hacer café, ahora ponga una taza vacía presione el botón COFFEE/WATER de nuevo para soltar agua caliente para calendar la taza. 6. Cuando la taza esté llena de agua, presione el botón COFFEE/WATER de nuevo para parar el agua. 7. EL agua caliente de la taza puede tirarse. HACER CAFÉ EXPRESO Siga los siguientes pasos: 1. Llene el depósito con agua fría. No pase el límite. 2. Enchufe la cafeteria comprobando que la bandeja está correctamente colocada. 3. Presino el botón ON/OFF con el indicador en rojo encendido. 4. Precaliente sus tazas de la manera descrita arriba. 5. Seleccione el filtro para 1 o 2 tazas. 6. Para ajustar el filtro en el asa, presione con el dedo pulgar el filtro en el cierre del filtro, y deslícelo en la dirección de la flecha marcada en el asa. Suelte el cierre del filtro para ponerlo en posición. 7. Utilizando la cuchara medidora, coloque unoa o dos medidas de café molido en el filtro. Utilice el apisonado para presionar el café suavemente. No lo presione demasiado. Importante: Asegúrese de no llenar demasiado el filtro con café, limpie los bordes para quitar el café. 8. Coloque el filtro en la cabecera de destilado. Deslice el cierre del filtro cuidadosamente. Coloque el asa contra la cabecera de destilación de manera que esté alineada con los surcos y luego gire hacia la derecha tanto como pueda. Nota: no lo ajuste demasiado. 9. Coloque 1 o 2 tazas debajo de cada agujero del filtro. 10. Presione el botón COFFEE/ WATER solo cuando el indicador verde esté encendido. Escuchará a la cafetera hacer ruido por el bombeo de agua, lo que es normal. 11. El café saldrá a la taza y una vez alcanzada la cantidad deseada, presione el botón COFFEE/WATER de nuevo. 12. El indicador verde se apagará. Para hacer el siguiente expreso, espere hasta que se encienda la luz verde de nuevo. 13. Para quitar el filtro, tire del asa hacia la izquierda.

5 14. Para quitar el café utilizado del filtro, coloque el mango del filtro hacia abajo sobre una papelera y golpee ligeramente hasta vaciar el contenido. Nota: No deje el filtro colocado por largo tiempo o cuando la máquina no está en uso. Esto acorta la vida de uso del sello de goma. Para hacer más café, rellene el depósito. Vacíe el filtro y proceda como antes. Cómo hacer capuccino El café cappuccino es un café expreso coronado con leche vaporizada y espuma de leche. (1/3 expreso, 1/3 leche vaporizada y 1/3 espuma de leche. Nota: Recomendamos hacer el primero el expreso y después la leche vaporizada. 1. Siga las mismas instrucciones para hacer el café expreso. 2. Presione el botón VAPOR (STEAM) se apaga la luz del indicador verde y la luz del indicador amarillo se enciende. Después de unos instantes, el indicador verde se volverá a encender, lo cual indica que la máquina de café esta lista para hacer vapor. 3. Vierta alrededor de 100ml de leche fría en una jarra de acero inoxidable. Nota: Para mejorar el resultado recomendamos usar leche fría y una jarra de acero inoxidable enfriada con anterioridad. 4. Antes de introducir el tubo de vapor dentro de la leche, gire la perilla de vapor en sentido contrario de las agujas del reloj para así activar la función de vapor con el fin de eliminar cualquier agua condensada. Para realizar esto, sitúe un vaso bajo el tubo de vapor y gire la perilla del vapor. 5. Una vez compruebe que solo sale vapor, rápidamente introduzca el tubo de vapor en la jarra de leche. Baje la jarra de leche hasta que el tubo de vapor este ligeramente por debajo de la superficie de la leche y sitúe su mano en el lateral de la jarra. Importante: Evite que la punta del tubo de vapor entre en contacto con el suelo de la jarra ya que esto podría provocar la obstrucción de la salida de vapor. 6. Mueva la jarra hasta que el tubo de vapor se encuentre hacia un lado. Esto provocará un movimiento de remolino en la leche. A medida que la leche se vaya calentando por efecto del vapor, esta empezará a elevarse. Siga el nivel de la leche ajustando la jarra a la altura necesaria para que el tubo de vapor este siempre ligeramente por debajo de la superficie. 7. Cese el proceso de vapor en cuanto la jarra se caliente de tal manera que ya no sea posible sostenerla con la palma de la mano sobre el lado. Simplemente gire la perilla del vapor en sentido contrario de las agujas del reloj y presione el botón VAPOR (STEAM). Nota: No hervir la leche. 8. Gire la perrilla del vapor en sentido de las agujas del reloj para conseguir vapor a alta presión, convirtiendo así la leche en espumosa, caliente y fresca. 9. Cuando la espuma de leche sea suficiente, gire la perilla del vapor en sentido de las agujas del reloj y presione el botón VAPOR (STEAM) de nuevo. 10. Vierta la leche sobre el café espresso para que se produzca una mezcla y corónelo con espuma cremosa. Salpique con canela o chocolate en polvo y decórelo con un palo de canela. 11. Ahora el cappuccino está listo. 12. Libere nuevamente el vapor para limpiar los restos de la espuma de leche para así evitar obstrucción en el tubo. Limpieza de la boquilla de vapor y el accesorio de hacer espuma. Debe de limpiar el tubo de vapor e inmediatamente desenroscar el accesorio de hacer espuma después de cada uso. Simplemente frote el tubo de vapor del acero inoxidable con un paño húmedo y colocar el accesorio de hacer espuma en bajo el agua caliente para retirar los restos de leche. Precaución: El vapor emitido por la boquilla de vapor es extremadamente caliente y hay peligro real de quemarse.

6 Calentar liquido /hacer agua para beber Puede calendar el agua para bebidas calientes como el té utilizando el tubo de vapor. Diferentes tipos de café Espresso Intenso y aromatico, un café espresso o corto como también se conoce, necesita unos 7g de café molido. Generalmente se sirve en una pequeña taza o vaso pequeño con capacidad de unos 35mm. Cappuccino El café cappuccino es muy ligero y casi prácticamente tibio. Consiste en 1/3 espresso, 1/3 leche vaporizada y 1/3 de leche espumosa. Cafe Latte Cafe Latte es parecido al cappuccino pero consiste en 1/3 espresso, culminado con leche vaporizada y alrededor de 10mm de espuma. Generalmente se sirve en un vaso. Macchiato Tradicionalmente se sirve corto, se vierte como un café negro largo con un poco de leche y unas gotas de espuma. Negro Largo Un café negro largo suele servirse generalmente como un café espresso largo. Mantenimiento y Limpieza El proceso de hacer café implica la extracción de aceites del café molido para hacer un café espresso. Los posos de este aceite se acumulan con el paso del tiempo y afecta en el sabor del café y al funcionamiento de la máquina. Limpiar regularmente estos posos de aceite es esencial para que las máquinas de café sigan funcionando con efectividad. Dejar correr el agua a través de la cabecera del destilador y del tubo de vapor, es la manera más fácil de mantener su máquina limpia después de hacer cada café, y al final de cada uso de preparación de café. Importante: Nunca utilizar el lavavajillas para limpiar los accesorios de su máquina de café. Banda de goteo Retirar la rejilla y la bandeja de goteo de forma regular para vaciarla. Limpie la bandeja de goteo y la rejilla con agua y con un poco de líquido limpiador no abrasivo, enjuague bien y seque. Con el paso del tiempo, es normal que el interior de la bandeja de goteo aparezcan manchas provocadas por el aceite del café. La cabecera de destilación, filtros y el mango del filtro El filtro y el mango del filtro deben de lavarse después de cada uso enjuagándolos bajo el agua caliente. Lávelos de vez en cuando utilizando agua jabonosa ligera. Para limpiar la cabecera del destilador, deje correr agua a través de el mismo y limpie la cabecera y en el interior de los surcos con un paño húmedo. Para ayudar a mantener tanto filtro como la cabecera del destilador limpios al finalizar cada sesión de café, solo agua. En caso de que los agujeros de los filtros resultan obstruidos por los gránulos de café, utilice un cepillo de cerdas finas para retirarlas.

7 Tapón de goma de la cabecera de destilación Este tapón está situado en la cabecera de destilación y sirve de sellador contra el mango del filtro cuando se hace un café espresso. Nota: Cuando no se utilice la unidad, recomendamos que no deje el mango del filtro acoplado a la máquina, ya que esto acorta la vida útil del tapón de goma. LA carcasa exterior Limpie la unidad con un paño húmedo y no utilice abrasivos ni elementos metálicos ya que estos pueden rayar la superficie exterior. Tubo de vapor y accesorio para hacer espuma El tubo de vapor y el accesorio para producir espuma deben limpiarse cada vez que se haga espuma de leche o que se calienten otros líquidos. Para limpiar el tubo de vapor, frótelo con un paño húmedo y para el accesorio de hacer espuma simplemente enjuáguelo bajo un chorro de agua caliente. Recomendamos que al menos una vez al mes haga una limpieza a fondodel tubo de vapor. Para hacer esto, sumerja el tubo de vapor en agua dentro de una jarra y deposite esta sobre la bandeja de goteo. Asegúrese de que el nivel de agua de la jarra esta siempre por encima del tubo de vapor. Haga corre el vapor pro tubo durante 30 segundos y luego déjelo reposar durante la noche. Por la mañana, introduzca una varilla por el tubo de vapor y ponga en marcha la máquina y deje correr el vapor a través del tubo de vapor otra vez durante 30 segundos. Importante: No limpie ninguna parte en el lavajillas. Tras un tiempo de uso continuado, la máquina de café puede acumular una cantidad de depósitos minerales. Por lo tanto la máquina necesitara de una operación de desincrustar. Recomendamos que realice el proceso de desincrustar cada 2-3 meses o tras efectuar la máquina 200 cafés espressos, aunque este periodo puede variar dependiendo de la dureza del agua y el uso de la máquina. Desincrustar de la máquina cafés Esperssos /Capuccino 1. Sitúe el depósito de agua en la máquina y ponga 2 cucharadas de ácido cítrico o tartarito y medio litro de agua tibia. 2. Coloque un contenedor grande bajo la cabecera de destilación y otro contenedor bajo el tubo de vapor. 1. Presione el botón ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) con el indicador rojo iluminado. 4. Presione el botón CAFÉ/AGUA (COFFEE/WATER) solamente cuando el indicador verde se ilumine. Deje correr 1/3 del líquido. 5. Una vez corrida 1/ del liquido presiones el botón CAFÉ/AGUA (COFEE/WATER) de nuevo para detener el bombeo de agua y presione el botón VAPOR (STEAM). Cuando se ilumine el indicador verde, gire la perilla del vapor. Deje que la solución salga por el tubo de vapor durante 2 minutos. 6. Después de 2 minutos, gire la perilla del vapor en sentido de las agujas del reloj y presione el botón VAPOR (STEAM). Detenga la máquina presionando el botón ENCENDER7APAGAR (ON/OFF) hasta la posición de APAGAR (OFF) y 7. Deje reposar la máquina durante minutos para que el desincrustador surta efecto. 8. Presione el botón ENCENDER7APAGAR (ON/OFF) hasta la posición de ENCENDER (ON) de nuevo y solo presione el botón CAFÉ /AGUA (COFFE/WATER) cuando el indicador verde se ilumine. 9. Permita que la mitad del desincrustador restante corra a través de la cabecera de destilación. 10. Presione el botón CAFÉ/AGUA (COFFEE/WATER) para detener el bombeo de agua. 11. Presione el botón VAPOR (STEAM) y cuando el indicador verde se ilumine, gire la perilla de vapor en sentido contrario de las agujas del reloj durante 3-4 minutos. After 3-4 minutes, turn the steam knob clockwise to stop steaming and press the STEAM button. 12. Pasados estos 3-4 minutos gire la perilla de vapor en sentido de las agujas de reloj para dejar vaporice y presione el botón VAPOR (STEAM). Remove and empty the containers placed under the

8 brewing head and steam nozzle. Once emptied, again place one under the brewing head and the other under the steam nozzle. 13. Para terminar presione el botón CAFE7AGUA (COFFE/WATER) de Nuevo para permitir que el agua restante en el depósito corra a través de la cabecera de destilación. 14. Retire y vacíe los contenedores bajo la cabecera de destilación y del tubo de vapor. Una vez vaciados de nuevo coloque uno bajo la cabecera de destilación y el otro bajo el tubo de vapor. 15. Retire el depósito de agua en la máquina y enjuáguela bien bajo un chorro de agua corriente, asegurándose de que elimina todos los restos de desincrustador. Llene el depósito con agua y colóquelo de nuevo en la máquina. 16. Haga correr al menos el contenido de dos depósitos llenos de agua a través de la cabeza de destilación. Rellene el depósito de agua y haga correr el agua a través del tubo de vapor durante 4-5 minutos. Nota: Asegúrese de hacer correr agua a través de la máquina hasta que salga clara y limpia. 17. Cuando haya terminado con esta operación, retire el depósito de agua y déjelo a un lado. Retire los contenedores de agua y limpie frotando la máquina con un paño húmedo. 18. Reemplace la bandeja de goteo y atornille el accesorio de hacer espuma al tubo de vapor de nuevo. 19. Llene el depósito de agua y póngalo de nuevo en la máquina. La máquina se encuentra de Nuevo lista para hacer cafés espresso y cappuccino. Servicio y Garantía PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de electrocución, no desmonte este producto. En el interior no hay partes que deben ser manipuladas por el usuario. En caso de necesidad referida cualquier reparación a personal de servicio cualificado. Para mayor comodidad guarde el número de modelo completo (localizado en la lamina de identificación del producto) y la fecha de adquisición del producto, junto con el recibo de compra, adjuntando la garantía y la tarjeta de información del servicio. Recordar que se requiere en todo caso el servicio de garantía. Para el servicio de garantía, seguir las instrucciones de la tarjeta de garantía incluida con el electrodoméstico. Para dar cumplimiento a la Norma UNE EN-60335, indicamos que si el cable flexible se daña, únicamente puede ser sustituido por un taller de reparación reconocido por el fabricante NEVIR, S.A., ya que se necesitan herramientas especiales

9 ANTES DO PRIMEIRO USO Leia e siga todas as instruções deste manual, mesmo que já se sinta familiarizado com o uso de Máquinas de Café Expresso. Guarde este manual, para uso futuro. Pedimos especial atenção, para a secção MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA, PARA SUA SEGURANÇA, GARANTIA E SERVIÇO. Guarde este manual, pois além de conter informações importantes, menciona o modelo do produto que adquiriu. Guarde a factura da compra e a garantia por nós fornecida. Em caso de necessidade de Assistência Técnica, estas informações são solicitadas. NOTA: A voltagem e a potência da máquina (mencionada no autocolante das características), são baseadas em testes específicos. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA Quando estiver a utilizar aparelhos eléctricos, instruções básicas de segurança devem ser sempre seguidas, inclusive as seguintes: ANTES DE UTILIZAR O MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. AVISO para reduzir o risco de fogo, choque eléctrico, ferimentos ou danos: Ligue a máquina a uma tomada com a mesma voltagem, frequência e potência, como indicado no autocolante das características. Supervisão é necessária, sempre que crianças ou inválidos estiverem por perto. Não permita que crianças utilizem a máquina como brinquedo. Não utilize a máquina, se esta tiver a ficha danificada, se estiver a funcionar mal ou se sofreu uma queda. Devolva a máquina, para uma completa inspecção ou reparação. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não imergir a máquina na água, não expor a máquina ou o cabo/ficha eléctrica à chuva, humidade ou qualquer outro líquido. Não permita que o cabo fique pendurado, ou toque em superfícies quentes, incluindo o fogão. Nunca coloque a máquina, onde esteja sujeita a: * Fonte de calor, como aquecedores, fogões ou outros produtos que possam produzir calor; * Luz solar directa; * Pó em excesso; * Vibrações; * Falta de ventilação; * Superfície não plana. Desligue a máquina da corrente eléctrica, quando não estiver em uso, antes de montar ou desmontar acessórios e antes de a limpar. Desligue a ficha agarrando-a e não puxando-a pelo cabo eléctrico. Cuidado: Este aparelho produz vapor quente sobre pressão. Para evitar possíveis escaldões, não remover o manípulo durante a saída da água ou do café. Permita que a máquina arrefeça, antes de remover, colocar acessórios ou limpa-la. Limpe o distribuidor de vapor SÓ quando desligar a máquina permitindo que esta arrefeça. Não coloque a máquina em cima de qualquer outro aparelho. Não coloque a máquina em cima de fogões a gás ou eléctricos. AVISO! Não utilize a máquina sem água no reservatório, de outro modo a bomba não funcionará eficientemente. Caso suceda, desligue a máquina e permita que esta arrefeça completamente. Gire a tecla doseadora de vapor para libertar qualquer vapor residual. Pode agora utilizar a máquina, novamente.

10 Coloque sempre a máquina, numa superfície plana e nivelada. Nunca deixe a máquina sem supervisão enquanto estiver a ser utilizada. Não utilize a máquina com uma extensão eléctrica, a não ser que a extensão tenha sido testada por um Técnico Qualificado. O uso se acessórios não recomendados pelo fabricante, pode causar ferimentos ou danificar a máquina. Não utilize a máquina para outro efeito a não ser para o que foi concebida. Esta máquina foi concebida somente para uso doméstico. LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Cuidado! Nunca encha o reservatório, acima do nível marcado no reservatório de 1250ml. O reservatório foi desenhado para ser utilizado somente com esta máquina. Notas Importantes - Leia as instruções atentamente, antes de utilizar a Máquina de Café Expresso pela primeira vez. Guarde-as para futura referência. - Enquanto em uso, nunca deixe a máquina sem supervisão tendo crianças por perto. - Certifique-se que a tecla LIGA/DESL. esteja na posição DESL. antes de ligar ou desligar a máquina da corrente eléctrica. - Antes de limpar desligue a máquina da corrente eléctrica e permita que esta arrefeça. - Quando a máquina não estiver em uso, mantenha a tecla LIGA/DESL. na posição DESL. (desligada). - Certifique-se que tem as mãos secas quando ligar ou desligar a máquina da corrente eléctrica. - Não toque nas superfícies quentes da máquina. - Não coloque a máquina perto de fontes de calor, nem permita que o cabo eléctrico esteja em contacto com superfícies quentes. - Não imergir a máquina em água ou outro líquido. Descrição dos Componentes 1. Tabuleiro para Aquecer Chávenas 2. Tecla (Liga/Desliga) 3. Tecla de Café/Água 4. Tecla de Vapor 5. Cabeça da Caldeira 6. Porta filtros 7. Manípulo do Porta Filtros 8. Bandeja Removível 9. Tecla doseadora de Vapor 10. Reservatório da Água Removível 11. Distribuidor de Água/Vapor 12. Gaveta Retentora Agua/Café Removível 13. Compressor de Café 14. Filtro Creme para 1 Café 15. Filtro Creme para 2 Cafés 16. Colher de Medida

11 Corrigir a Moagem do Café - Se optar por moer em sua casa os grãos de café, deve saber que para obter os melhores resultados, o café deve ter uma moagem média. - Se a moagem for muito fina, a água não passará pelo café, mesmo sobre pressão. - Se a moagem for muito espessa, a água passará pelo café rapidamente, mas o café não terá o gosto nem a espuma característica. Antes do Primeiro Uso - Leia as instruções do autocolante de aviso, situado no lateral da máquina. - Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, passe o reservatório por água uma ou duas vezes. Aquecer as Chávenas 1. Encha o reservatório com água. 2. Insira o porta filtro (com um dos filtros), na cabeça da caldeira e rode-o através do manípulo para a direita até ficar bem preso. 3. Ligue a ficha a uma tomada eléctrica de V AC e pressione a tecla LIGA/DESL.; o indicador luminoso vermelho acender-se-á. Pressione a tecla CAFÉ/ÁGUA para começar a bombear a água. 4. Quando a água começar a sair através do filtro, pressione a tecla CAFÉ/ÁGUA novamente para parar a saída da água. 5. Quando o indicador luminoso acender, significa que a temperatura da água na caldeira está suficientemente alta para tirar cafés. Coloque agora uma chávena vazia debaixo do suporte do filtro, e pressione a tecla CAFÉ/ÁGUA para que a água saia e aqueça a chávena. 6. Quando a chávena estiver cheia de água, pressione a tecla CAFÉ/ÁGUA novamente para parar a água. 7. Depois de quente, pode deitar a água fora. Nota: Durante o primeiro uso, a caldeira não terá qualquer resíduo de água, pelo que quando pressionar a tecla LIGA/DESL. (com o indicador luminoso vermelho ainda aceso), pressione de imediato a tecla CAFÉ/ÁGUA para bombear a água até esta sair pelo filtro. Este processo demorará cerca de 1 minuto. Tirar Café Expresso Siga os seguintes passos para tirar café expresso: 1. Encha o reservatório da água com água à temperatura ambiente. (Não encha em demasia) 2. Ligue a máquina à corrente eléctrica, certificando-se que a bandeja esteja correctamente colocada. 3. Pressione a tecla LIGA/DESL., e o indicador luminoso vermelho, acender-se-á. 4. Aqueça a sua chávena (s). 5. Escolha o filtro para 1 ou 2 chávenas de café. 6. Para introduzir o filtro no porta filtros, coloque o dedo no travão do filtro e deslize-o na direcção da seta que está situada no manípulo. Introduza o filtro, só libertando o travão, depois do filtro colocado, de forma a segurá-lo. 7. Utilizando a colher de medida fornecida, coloque uma ou duas medidas de café em pó no filtro. Com a extremidade da colher de medida, pressione o café que se encontra no filtro. Não pressione em demasia. Importante: Cuidado para não encher em demasia o filtro com café, e limpe as extremidades do filtro para remover quaisquer grãos de café.

12 8. Insira o porta filtro (com um dos filtros), na cabeça da caldeira, deslizando o travão do filtro na direcção da seta do manípulo cuidadosamente, e encaixando o porta filtro na cabeça da caldeira, ficando o manípulo direccionado para a esquerda. Rode agora o porta filtro através do manípulo para a direita até à posição máxima. Nota: Não aperte em demasia 9. Coloque 1 ou 2 chávenas previamente aquecidas por debaixo de cada orifício do suporte do filtro. 10. Quando o indicador luminoso verde acender, pressione a tecla CAFÉ/ÁGUA. Irá ouvir a bomba da máquina a fazer um barulho, o que é normal. 11. O café começará a sair, e logo que o nível do café na chávena(s) estiver a seu gosto, pressione a tecla CAFÉ/ÁGUA novamente para parar. 12. O indicador luminoso verde apagar-se-á. Para tirar novo café expresso, aguarde até o indicador luminoso verde voltar a acender. 13. Para remover o porta filtro e o respectivo filtro, rode o manípulo, para a esquerda. 14. Para remover a borra do café do filtro, rode o manípulo ao contrário e gentilmente bata com ele na banca ou caixote do lixo. Nota: Não deixe o filtro com a borra encaixado na cabeça da caldeira, por muito tempo, quando a máquina não estiver em uso. Este procedimento encurta a vida do selo de borracha. Para tirar mais cafés, volte a encher o reservatório da água. Remova a borra do café do filtro, e siga os passos acima descritos. Fazer Cappuccino O Cappuccino é uma combinação de café expresso com leite quente espumoso. O primeiro passo para fazer um Cappuccino é tirar um café expresso. 1. Siga os passos de como tirar um café expresso. 2. Pressione a tecla VAPOR, e o indicador luminoso verde apagar-se-á, acendendo-se de seguida o indicador luminoso amarelo. Após algum tempo, o indicador luminoso verde acender-se-á, o que indiciará que a máquina está pronta para libertar vapor. 3. Coloque cerca de 100ml de leite frio num recipiente em aço inoxidável. Nota: Para melhores resultados, recomendamos o uso de leite frio e um recipiente em aço inoxidável. 4. Rode primeiro a tecla doseadora do vapor, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para activar a função do vapor, de forma a remover qualquer água condensada. 5. Logo que o vapor comece a sair, coloque agora a ponta do distribuidor de vapor dentro do recipiente contendo o leite. Baixe o recipiente para que a ponta do distribuidor do vapor fique mesmo ao nível da superfície do leite. Importante: Não permita que a ponta do distribuidor de vapor, toque no fundo do recipiente, pois pode obstruir a passagem do vapor. 6. Vá movendo o recipiente para que todo o leite seja abrangido pelo vapor. À medida que o vapor aquece o leite, este começará a subir. Não se esqueça de manter a ponta do distribuidor do vapor ao nível da superfície do leite. 7. Quando verificar que já não consegue segurar o recipiente, pois este está muito quente, feche o vapor, rodando a tecla doseadora de vapor no sentido dos ponteiros do relógio e pressione a tecla VAPOR, novamente. Nota: Não ferva o leite. 8. Rode agora a tecla doseadora de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros de relógio, para alcançar a pressão máxima de vapor, fazendo com que o leite fique espumoso e morno. 9. Quando o leite tiver espuma suficiente, feche o vapor, rodando a tecla doseadora do vapor no sentido dos ponteiros do relógio, e pressione novamente a tecla do VAPOR. 10. Deite o leite no café expresso para fazer a mistura e cobra-o com a espuma. Pulverize-o com canela ou chocolate em pó. 11. Agora o cappuccino está pronto. 12. Rode novamente o doseador de vapor, para libertar qualquer resto de vapor.

13 Limpar o distribuidor de vapor Deve limpar o distribuidor de vapor e a respectiva ponta, desapertando-a imediatamente após cada uso. Limpe o distribuidor de vapor em aço inoxidável com um pano húmido e coloque a ponta debaixo de água a correr, quente, para remover restos de leite. Cuidado: O vapor que sai pelo distribuidor é extremamente quente e o risco de escaldão é perigoso. Aquecer líquidos Pode aquecer água para bebidas quentes, como chã utilizando o distribuidor de vapor. Manutenção e Limpeza A formação de depósito de certos óleos na máquina, devido à tiragem do café é normal. Porem, poderá afectar o sabor do café e o funcionamento da máquina. A limpeza regular é essencial para a remoção desses depósitos. A melhor forma de limpar a máquina após uma utilização e deixar água quente a correr pela cabeça da caldeira e pelo distribuidor de vapor. Importante: Nunca lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Gaveta e Bandeja Regularmente remova a gaveta e despeje-a e limpe a bandeja. Limpe a bandeja e gaveta, com água e um pouco de detergente não abrasivo, enxagúe e seque. É normal com o tempo de uso, que o interior da bandeja e gaveta fiquem manchado, devido aos óleos do café. Cabeça da caldeira, filtros e suporte dos filtros Os filtros e suporte do filtro, devem ser lavados após cada utilização, em água a correr quente. Lave regularmente, com água e detergente não abrasivo. Para limpar a cabeça da caldeira, deixe a água correr através da cabeça da caldeira, e com um pano limpe à volta e por dentro. De forma a manter a máquina sempre limpa após uma utilização, recomendamos que ponha a máquina a trabalhar, com o filtro no lugar, sem café usando somente água. Caso os orifícios dos filtros fiquem obstruídos, com café, utilize uma escova fina para remove-los. Selo de borracha da cabeça da caldeira Este selo situa-se na cabeça da caldeira e cria um selo contra o suporte do filtro quando estiver a tirar um café. Nota: Quando não estiver a utilizar a máquina, não deve deixar o filtro encaixado na cabeça da caldeira, pois este procedimento irá reduzir o tempo de vida do selo. Exterior da máquina Limpe o exterior da máquina com um pano húmido. Não utilize esfregões ou detergentes abrasivos, pois irão riscar a superfície exterior da máquina. Distribuidor de vapor e ponta O distribuidor de vapor e a ponta, devem ser limpos cada vez que aquecer leite ou qualquer outro líquido. Limpe o distribuidor de vapor em aço inoxidável com um pano húmido e coloque a ponta debaixo de água a correr, quente, para remover restos de leite.

14 Recomendamos a limpeza da ponta do distribuidor de vapor, uma vez por mês. Para efectuar a limpeza, insira a ponta do distribuidor de vapor dentro de um recipiente em aço inoxidável com água. Coloque o recipiente em cima da bandeja. Certifique-se que a ponta do distribuidor esteja dentro da água. Liberte o vapor, pela ponteira durante 30 segundos, deixe de molho de um dia para o outro. No dia seguinte, efectue a mesma operação, libertando vapor pela ponteira durante 30 segundos. Importante: Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Depois de um uso contínuo, a máquina irá desenvolver depósitos de minerais, terá por isso, de ocasionalmente efectuar a descalcificação da máquina. Recomendamos que descalcifique a máquina de três e três meses ou após fazer a tiragem de 200 chávenas de café expresso. Este período, irá também depender da dureza da água e da frequência com que a máquina é usada. Descalcificação da máquina 1. Encha o reservatório com meio litro de água tépida e junte 2 colheres de ácido cítrico ou tartárico. 2. Coloque um recipiente grande debaixo da cabeça da caldeira e outro no distribuidor de vapor. 3. Pressione a tecla LIGA/DESL., e o indicador luminoso vermelho acender-se-á. 4. Quando o indicador luminoso verde acender, pressione a tecla CAFÉ/Água. Deixe sair cerca de 1/3 de liquido. 5. Pressione a tecla CAFE/ÁGUA novamente para parar de bombear a água e de seguida pressione a tecla VAPOR. Quando o indicador luminoso verde acender, rode a tecla doseadora de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para libertar o vapor. Permita que a solução saia pelo distribuidor de vapor durante cerca de 2 minutos. 6. Após 2 minutos, rode a tecla doseadora de vapor no sentido dos ponteiros do relógio e pressione a tecla VAPOR, para parar. Pressione a tecla LIGA/DESL., de forma a ficar na posição OFF, para desligar a máquina. 7. Deixe a máquina desligada durante minutos, de forma a permitir que a descalcificação tenha efeito. 8. Pressione a tecla LIGA/DESL. para ligar a máquina e quando o indicador luminoso verde estiver aceso, pressione a tecla CAFÉ/ÁGUA. 9. Permita que o restante ½ da solução, saia pela cabeça da caldeira. 10. Pressione a tecla CAFÉ/ÁGUA, para parar de bombear a água. 11. Pressione a tecla VAPOR, e quando o indicador luminoso acender, rode a tecla doseadora de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio durante 3-4 minutos. 12. Após 3-4 minutos, rode a tecla doseadora de vapor no sentido dos ponteiros do relógio e pressione a tecla VAPOR, para parar. 13. Para acabar, pressione novamente a tecla CAFÉ/ÁGUA para permitir que a restante água saia pela cabeça da caldeira. 14. Remova e despeje os recipientes. Uma vez vazios, volte a coloca-los debaixo da cabeça da caldeira e do distribuidor de vapor. 15. Remova o reservatório da água e lave-o com água a correr, certificando-se que todos os vestígios da solução de descalcificação foi removida. Encha agora o reservatório da água, com água limpa e coloque-o na máquina. 16. Ponha a máquina a trabalhar, e deixe sair pela cabeça da caldeira dois reservatórios de água. Volte a encher o reservatório, e deixe o vapor sair pelo distribuidor de vapor durante 4-5 minutos. Nota: Continue a deixar a água a correr, até se certificar que esta está a sair limpa. 17. Uma vez terminada a descalcificação, seque a máquina com um pano seco. 18. Coloque a bandeja no sítio e enrosque a ponta do distribuidor de vapor. 19. Encha o reservatório, com água. A máquina está agora pronta para tirar o próximo café expresso.

15 Assistência e Garantia CAIDADO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte a máquina. O seu interior, não contem acessórios com utilidade. Em caso de necessidade de Assistência Técnica contacte os nossos serviços. Não utilize a máquina com o cabo eléctrico ou ficha danificados; se está a funcionar mal, ou se caiu e aparenta estar danificado. Contacte a Assistência Técnica, para uma inspecção ou reparação ao produto. Guarde este manual, pois além de conter informações importantes, menciona o modelo do produto que adquiriu. Guarde a factura da compra e a garantia por nós fornecida. Em caso de necessidade de Assistência Técnica, estas informações são solicitadas. LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para dar cumprimento a Norma UNE EN-60335, indicamos que se o cabo flexivel se danificar, so pode ser reparado pelo fabricante NEVIR, S.A., ja que sao necessarias ferramentas especiais

16 BEFORE FIRST USE Read and follow all the instructions in this Use And Care even if you feel you are familiar with the product, and find a place to keep it handy for future reference. Your attention is drawn particularly to the sections concerning IMPORTANT SAFEGUARDS, FOR YOUR SAFETY, and the WARRANTY and SERVICE statements. For your convenience record the complete model number (located on the product identification plate) and the date you received the product, together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in the event that warranty service is required. NOTE: The rating of this product (as marked on the product identification plate) is based on specific loading tests. Normal use or the use of other recommended attachments might draw significantly less power. IMPORTANT SAFEGUARDS When using any electrically powered product, basic safety precautions should always be followed, including the following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT. WARNING - to reduce the risk of fire, electrical shock or injury to persons or property: Always operate the product from a power source of the same voltage, frequency and rating as indicated on the product identification plate. Close supervision is necessary when the product is used by or near children or invalids. Do not allow children to use it as a toy. Do not operate any product with a damaged cord or plug, or after the product malfunctions, or is dropped or appears damaged in any way. Return the complete product to the place of purchase for inspection, repair or replacement. To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product or flexible cord to rain, moisture or any liquid other than those necessary for correct operation of the product. Do not let cord hang over edge of table or bench, or touch hot surface, including the stove. Never install the unit where it could be subject to: * Heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other products that produce heat. * Direct sunlight * Excessive dust * Mechanical vibration or shock * Lack of ventilation, such as bookcase or cabinet * Uneven surface. Switch off and unplug from outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. Remove by grasping the plug - do not pull on the cord. Caution: This product generates hot steam under pressure. To avoid possible scalds from hot water or steam, do not remove the filter handle during water flow or coffee flow. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. Clean the steam nozzle ONLY when the unit has been switched off and allowed to cool. Do not place on top of any other appliance Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. WARNING! Do not operate the unit without water in reservoir, otherwise the pump would not operate efficiently. When this occurs, turn the power off and allow the

17 machine to cool down completely. Turn on the steam knob to release any residual pressure. The machine can now be used again. Always place the unit on a flat, level surface. Never leave the appliance unattended while in use. Do not use your appliance with an extension cord unless the cord has been checked and tested by a qualified technician or service person. The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause injuries or damage to the appliance. Do not use the appliance for other than its intended use. This product is intended for normal domestic/household use only. Caution! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The measuring carafe provided should always be used when pouring water into the unit. Never fill the unit with more than the amount indicated by the 1250ml level marked on the water reservoir. The reservoir is designed for use with this appliance only. It must never be used on a range top. Important Notes - Read the instructions carefully before using the coffee maker for the first time then keep them for future reference. - Do not leave the coffee maker unattended when using in the presence of children. - Ensure the On/OFF button is in OFF position before connecting or disconnecting from the wall outlet. - Unplug the appliance from the power outlet and allow to cool before cleaning. - Keep the On/Off button in the OFF position when the unit is not being used. - Make sure your hands are dry when plugging in and unplugging appliance. - Do not touch hot parts of the coffee maker; use the handles and switches. - Do not leave the appliance near a heat source, and make sure the cord cannot touch any hot surface (filter holder and steam nozzle). - Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Description 1. Removable water reservoir 2. Removable drip tray 3. Steam nozzle 4. Steam knob 5. Froth enhancing steam attachment 6. Filter lock 7. Filter handle 8. Brewing head 9. Red indicator 10. On/Off button 11. Green indicator 12. Coffee/Water button 13. Yellow indicator 14. Steam button 15. Measuring spoon 16. Tamp cup filter cup filter

18 Correct Coffee Grind - For best results, the coffee must be a medium grind. The correct medium grind should be look and feel gritty, like sand or salt. - If the grind is too fine, the water will not flow through the coffee, even under pressure. Fine grind looks and feels like flour. - If the grind is too coarse, the water flows through too quickly and the coffee will not develop its full flavor. Before First Use Before using the coffee machine for the first time, clean the reservoir with clean water once or twice. Preheating cup 1. Fill the reservoir with water and put back with two rubber pipes immersed in water. 2. Insert the filter holder (with the filter) into the brewing head and rotate it anti-clockwise until it is firmly set. 3. Insert the plug into a V AC power outlet and press ON/OFF button with the red indicator on, then press COFFEE/WATER button at once to pump water. 4. When water comes out through the filter, press COFFEE/WATER button again to stop pumping water. 5. When the green indicator is on, the temperature of the water in boiler is high enough to make coffee, now put an empty cup under the filter, then press COFFEE/WATER button again, pouring the boiled water into the cup to preheat it. 6. When the cup is full of water, press COFFEE/WATER again to stop pumping the water. 7. The hot water in the cup can be discarded. Making Espresso Coffee Follow the steps below to make espresso coffee: 1. Fill the water reservoir with cold water.(do not overfill) 2. Plug the appliance into the power outlet, checking that the drip tray and grill are correctly located. 3. Press ON/OFF button with the red indicator on. 4. Pre-heat your coffee cups as mentioned in the Preheating cup section. 5. Select the required filter for 1 or 2 cups of coffee. 6. To fit the filter in the handle, place your thumb on the filter lock and slide it in the direction of the arrow that is marked on the handle. Insert the filter into the handle while holding the filter lock. Release the filter lock to lock the filter into position. 7. Using the measuring spoon supplied, place one or two measures of ground coffee into filter. With the other end of the measuring spoon, use the tamper to push (back) down the coffee grinds slightly. Do not apply too much pressure. Important: Be sure that you do not over-fill the filter with too much coffee, and wipe around the edge of the filter to remove any coffee grinds. 8. Place the filter handle on the machine s brewing head. Slide the filter lock (towards the arrow on the handle) carefully and position the handle so that it points to the left. Place the filter handle flat against the brewing head so it is aligned with the matching slots and then turn the handle towards the right as far as it can go. Note: Do not over tighten 9. Place 1 or 2 preheated cups below each of the holes in the filter holder. 10. Press the COFFEE/ WATER button only when the green indicator is on. You will hear the machine making a pumping noise, this is normal.

19 11. The coffee will pour into the cup and once the cup/s are filled to the desired level, press the COFFEE/WATER again. 12. The green indicator will go off. To make the next espresso, wait until the green indicator is on again. 13. To remove the filter handle and filter by turning the filter handle to the left. 14. To remove the used coffee grinds from the filter, turn the filter handle upside down in a bin and gently tap out the coffee. Note: Do not leave the filter handle locked in position for extended periods, or when machine is not in use. This shortens the life of the brew rubber seal. To make more coffee, refill the water reservoir. Empty the filter with the help of the filter holder, and proceed as above. Making Cappuccino Cappuccino coffee is an espresso coffee topped with steamed milk and milk froth. (1/3 espresso, 1/3 steamed milk and 1/3 frothed milk. Note: We recommend that you make the espresso first, then steam the milk. 1. Follow the directions for making espresso coffee. 2. Press the STEAM button, the green indicator gets off and the yellow indicator is on. After a while, the green indicator is on, which indicates that the coffee machine is ready to release steam. 3. Pour about 100ml cold milk into a stainless steel jug. Note: For best results we recommend to use refrigerated milk and stainless steel jug that is well chilled. 4. Before inserting the steam nozzle into the milk, turn the steam knob anti-clockwise to activate the steam function in order to remove any condensed water. To do this, hold an empty glass under the steam nozzle and turn the steam knob. 5. Once only steam is coming out, quickly insert the steam nozzle into the milk jug. Lower the jug so that the tip of the steam nozzle is just below the surface of the milk and place your hand on the side of the jug. Important: Do not allow tip of the nozzle to touch the bottom of the jug because this could obstruct the passage of the steam. 6. Move the frothing jug so that the steam nozzle is to one side. This will create a whirlwind motion to the milk. As the steam heats the milk, the milk will begin to rise. Follow the level of the milk by lowering the jug and always keeping the tip of the steam nozzle just below the surface. 7. Cease steaming when the jug becomes too hot to continue holding the palm of your hand against the side. Simply turn the steam knob clockwise and press the STEAM button again. Note: Do not boil the milk. 8. Rotate the steam knob anti-clockwise to achieve high steam pressure, making the milk frothy, warm and fresh. 9. When the milk froth is enough, turn off the steam knob clockwise and press STEAM button again. 10. Pour the milk into the espresso coffee to make a mixture and topped with creamy froth. Sprinkle with cinnamon or powdered chocolate and decorate with a stick of cinnamon. 11. Now the cappuccino is ok. 12. Release the steam again to clear away the rest of milk froth to avoid choking the nozzle. Cleaning the steam nozzle and froth attachment.

20 You must clean the steam nozzle and unscrew the froth attachment immediately after each use. Simply wipe the stainless steel steam nozzle with a damp cloth and place the froth attachment under warm running water to remove any excess milk. Caution: Steam from the nozzle is extremely hot and there is danger of scalding Heat liquid/make drinking water You are able to heat water for the hot drinks such as tea using the steam nozzle. Coffee Styles Espresso Intense and aromatic, an espresso, or short black as it is also known uses about 7g of ground coffee. It is generally served in a small cup or glass to a level of about 35mm. Cappuccino A cappuccino is very light and almost lukewarm. Consist of 1/3 espresso, 1/3 steamed milk and 1/3 frothed milk. Cafe Latte Cafe Latte is similar to a cappuccino but consists of 1/3 espresso, topped with steamed milk and about 10mm of froth. Generally served in a glass. Macchiato Traditionally served short, it is poured as a long black with a dash of milk or dollop of foam. Long Black A long black is generally served with a double shot of espresso. Maintenance and Cleaning The coffee making process involves extracting oils out of coffee grinds to make espresso coffee grinds to make espresso coffee. Deposits of the oil build over time and affect the taste of the coffee and operation of the espresso machine. Regularly cleaning to remove these oils is essential for espresso machines to keep operating effectively. Flushing water, through the brewing head and the steam nozzle, is the easiest way to keep your machine clean after making each coffee, and at the end of your coffee making session. Important: Never wash your espresso machine accessories in the dishwasher. Drip tray Remove the grid and the drip tray at regular intervals to empty. Clean the drip tray and the grid with water and a little non-abrasive washing up liquid, rinse and dry. Over time, it is normal for the inside of the drip tray to be stained by the oils in the coffee. The brewing head, filters and filter handle The filter and filter handle should be washed after each use by rinsing them under warm water. Wash at regular intervals in warm soapy water using mild detergent. To clean the brewing head, flush water through and wipe the head and around the inside rim with a damp cloth.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Cafetera Expreso EXPRESCAF

Cafetera Expreso EXPRESCAF Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cafetera Espresso K-EX35 MANU AL DE USUAR IO -1- Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva CAFETERA

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Active su Garantía Original Ingrese en www.garantiaatma.com.ar y participe del sorteo de un DVD CAFETERA CA 8191 230 V ~ 50 Hz 800 W 2 DESCRIPCION DE PARTES Tapa Porta Filtro Removible

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

627129-161 1. English. Português. Español

627129-161 1. English. Português. Español English IMPORTANT: Follow these part replacement instructions: Match the part you received to the illustration on the next page. Go to the page number indicated ( #) for that part. 3 Complete only the

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería PLUS ROSTRO LIMPIADOR SONICO DE PIEL Y CUERP O M a n u a l d e Us u a r i o Tres velocidades Temporizador de pulsaciones por minuto Indicador de carga de batería Estación de carga Una piel bella comienza

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

Más detalles

CE23841 MODELO: INSTRUCTION MANUAL WAFLERA MANUAL DEL USUARIO WAFFLE MAKER MODEL: CE23841

CE23841 MODELO: INSTRUCTION MANUAL WAFLERA MANUAL DEL USUARIO WAFFLE MAKER MODEL: CE23841 MODELO: CE23841 INSTRUCTION MANUAL WAFFLE MAKER MODEL: CE23841 WAFLERA MANUAL DEL USUARIO IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080

Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080 Manual de Instrucciones MODELO 7080 Manual de instruções MODELO 7080 castellano Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea estas instrucciones en su totalidad. CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:

Más detalles

Características Técnicas

Características Técnicas 1 2 3 5 4 6 1 2 3 4 5 6 Características Técnicas Os produtos IBBL se diferenciam dos outros por algumas características especiais: Segurança e qualidade garantidas pelo INMETRO Troca do Refil: prático

Más detalles

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana

Más detalles

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 Plancha Eléctrica GRILL, EAT & GO Serie MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - El aparato se debe conectar sólo a un suministro eléctrico de 220 V 240 V. - Este aparato no está diseñado

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES

Más detalles

MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS CM6626A

MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS CM6626A MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS CM6626A Por favor leia atentamente as Instruções deste Manual. Lea con atención este Manual de Instrucciones. SEGURANÇA PORTUGUÊS Nunca retire o porta-filtros

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO ELECTRICO CON ROTISERIA MODELO: IMO-35BK / IMO-48BK CAPACIDAD: 35 /48 LITROS CONSUMO: 1700W / 2000W (220V/50Hz) Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES Licuadora K-BL500G MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva LICUADORA antes

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Cafetera Express PE-CE4637

Cafetera Express PE-CE4637 Cafetera Express PE-CE4637 LA IMAGEN ES SOLO A MODO ILUSTRATIVO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Manual de Instrucciones Granja Sorpresas 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos Manual de Instrucciones Pizarra garabatos 2012 VTech Impreso en China 91-002759-004 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la

Más detalles

Espresso maker. Cafetera express USK EXP 4 120V ~ 1250 W

Espresso maker. Cafetera express USK EXP 4 120V ~ 1250 W Espresso maker Cafetera express USK EXP 4 120V ~ 1250 W IMPORTANT SAFEGUARDS 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. 3. Do not touch hot surfaces.

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Rampa de lanzamiento 2013 VTech Impreso en China 91-002835-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

Balón Prisionero. Introducción. Scratch

Balón Prisionero. Introducción. Scratch Scratch 2 Balón Prisionero All Code Clubs must be registered. Registered clubs appear on the map at codeclubworld.org - if your club is not on the map then visit jumpto.cc/ccwreg to register your club.

Más detalles

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

PICADORA DE CARNE SUPER TURBO

PICADORA DE CARNE SUPER TURBO PICADORA DE CARNE SUPER TURBO Mod.: YD-1300 Manual del Usuario Lea atentamente este manual antes de comenzar a utilizar la picadora DETALLE DE PARTES a b c d e f g h i j j k l m n o INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L

Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de

Más detalles

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina

Intrucciones de uso KwikPen. ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina Intrucciones de uso KwikPen ABASAGLAR 100 unidades/ml solución inyectable en una pluma precargada Insulina glargina POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea las instrucciones de uso antes de

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

Bubble Master(BU-100)

Bubble Master(BU-100) El manual de usuarios ESPAÑOL Bubble Master(BU-100) Version 1.0 ÍNDICE Advertencia 1 Precaución 4 Nota 4 Importante 4 Figura 1 Funciones de BU-100 5 Descripción 6 Estando Preparado 6 Preparación 7 Operación

Más detalles

Manual de Servicio SIS-11

Manual de Servicio SIS-11 Manual de Servicio SIS-11 1 CONTENIDO 1.DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ----------------------- 2 2.INSTALACIÓN ------------------------------------------------ 4 3.CÓMO LIMPIAR SU EQUIPO ----------------------------

Más detalles

VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071

VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071 VENTOINHA DE COLUNA VENTILADOR DE COLUMNA JVC-071 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES A La felicita-a (o) pela escolha desta Ventoinha de Coluna. Por favor leia atentamente as Instruções deste

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS KARLSEN SWIVEL GLIDER RECLINER SAM S CLUB #402411 BERKLINE #4160061 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page (Pagina) 1 of

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES

Más detalles

Preparación de la Piel para la Cirugía

Preparación de la Piel para la Cirugía Skin Prep for Surgery Patient identification label Preparación de la Piel para la Cirugía Esta preparación de la piel antes de la cirugía puede ayudar a reducir el riesgo de infección. Lea estos 12 pasos

Más detalles

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8309/00 HP8310/00 ES Manual del usuario d e c b a Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.

Más detalles

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. ... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. Radio, TV y otros aparatos eléctricos Cuando salgas de vacaciones, desconecta tus aparatos eléctricos, ya que algunos

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Servidor de bufé y bandeja calentadora Manual de instrucciones www.aromaco.com AWT-1202 Felicitaciones en su compra de la de Aroma. Muy pronto usted gozará de la facilidad y conveniencia de las comidas

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a 2009 QUERIDOS PADRES: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan

Más detalles

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 NOTA: ÉSTA ES UNA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA USUARIOS CON EXPERIENCIA. SI LO DESEA, PUEDE CONSULTAR EL MANUAL COMPLETO DE INSTALACIÓN,

Más detalles

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm

Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm Manual para la máquina para hacer yogur Yoferm Traducido por www.cocinista.es Leer bien las instrucciones antes de usar este aparato. Está máquina sólo debe usarse en un entorno doméstico. Partes de la

Más detalles

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando www.karmin.ca/warranty. Gracias por Elegir Karmin

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando www.karmin.ca/warranty. Gracias por Elegir Karmin Gracias! Gracias por comprar Karmin. Ahora es dueño de una de las mejores Herramientas para el Estilizado Profesional del Cabello con tecnología innovadora! Por favor, asegúrese de leer este manual antes

Más detalles

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS HAUGEN SOFA SAM S CLUB # 610256 BERKLINE #2450438 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page 1 of 10 CUSTOMER SERVICE INFORMATION

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Molinillo para café PE-MC9103

Molinillo para café PE-MC9103 LA IMAGEN ES SOLO A MODO ILUSTRATIVO. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA

Más detalles

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental Protección Respiratoria y Virus de Influenza A(H1N1) Respiradores reutilizables y Respiradores Purificadores de Aire Forzado (PAPR) Preguntas frecuentes sobre instrucciones para limpieza Mayo, 2009 M ha

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE

Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE Manual de Instrucciones Cafetera Express Digital CA9196XE 220-240V ~ 50Hz 1400-1520 W Clase I 1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Debe leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato por

Más detalles

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO Contenidos Manual de instrucciones PRECAUCIONES..................... DESCRIPCIÓN........................ COMPONENTES...................... 2 FUNCIONES DEL

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,

Más detalles

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de

Más detalles

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE?

POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE? POR QUÉ EL TRIPLE ENJUAGUE? ENVASES DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS Qué se hace con los envases de productos agroquímicos después de finalizar su aplicación? Una vez que el envase está vacío tras su utilización,

Más detalles

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

Molinillo de café de aspas cónicas. Manual de operaciones

Molinillo de café de aspas cónicas. Manual de operaciones Molinillo de café de aspas cónicas Manual de operaciones Expertos en el arte de la molienda Los manuales de operaciones están disponibles en los siguientes idiomas en www.baratza.com Inglés.pdf Español.pdf

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes

Más detalles

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS Manual de instrucciones COCINAS Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS ESP Muy estimado cliente, Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones CAFETERA CA8180 230 V ~ 50 Hz - 1000 W 2 DESCRIPCIÓN DE PARTES CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FILTRO DE PAPEL PORTAFILTRO ALOJAMIENTO PORTA FILTRO PANEL DE CONTROL

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

aquareefled Manual de instrucciones ES

aquareefled Manual de instrucciones ES aquareefled Manual de instrucciones ES Con la compra de este equipo, usted ha elegido un producto de alta calidad. Especialmente diseñado para uso en acuario y probado por expertos. Sus componentes de

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

Manual del usuario Modelo MSE-28 CONTROL REMOTO

Manual del usuario Modelo MSE-28 CONTROL REMOTO Manual del usuario Modelo MSE-28 CONTROL REMOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras referencias. 1 CONTENIDO Especificaciones del control remoto -------------------------------------------------

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

HORNO ELECTRICO 15 Litros HE1500

HORNO ELECTRICO 15 Litros HE1500 HORNO ELECTRICO 15 Litros HE1500 1 INDICE 2 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN... 2 IDENTIFICACIÓN DE PARTES Y CONTROLES... 3 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD... 4 INSTRUCCIONES DE USO... 6 METODOS DE LIMPIEZA...

Más detalles

Altavoces para música Nokia MD-3

Altavoces para música Nokia MD-3 Altavoces para música Nokia MD-3 ESPAÑOL Los altavoces estéreo MD-3 ofrecen un sonido de gran calidad cuando escucha música o la radio a través de su teléfono Nokia compatible o su dispositivo de audio.

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

Manual de instrucciones Garaje interactivo

Manual de instrucciones Garaje interactivo Manual de instrucciones Garaje interactivo 2013 VTech Impreso en China 91-002594-023 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read carefully the instructions provided with appliance. 2. Keep hands

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una

Más detalles