Manual de instrucciones

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de instrucciones"

Transcripción

1 Manual de instrucciones LAVADORA ES Español,1 GR ÅëëçíéêÜ,13 CIS Ðóññêèè,25 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos ES Descripción de la máquina, 4-5 Panel de control Cómo efectuar un ciclo de lavado, 6 Programas y opciones, 7 Tabla de Programas Opciones de lavado AQXL 85 Detergentes y ropa, 8 Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Sistema de equilibrado de la carga Precauciones y consejos, 9 Seguridad general Eliminaciones Apertura manual de la puerta Mantenimiento y cuidados, 10 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Comprobar el tubo de alimentación de agua Anomalías y soluciones, 11 Asistencia, 12 1

2 Instalación ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, compruebe que permanezca junto con la lavadora.! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación. Desembalaje y nivelación Desembalaje 1. Una vez desembalada la lavadora, compruebe que no haya sufrido daños durante el traslado. Si estuviera dañada, no la conecte y llame al vendedor. 2. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura). 3. Cierre los orificios con los tapones de plástico contenidos en el sobre. 4. Conserve todas las piezas porque si la lavadora tuviera que ser trasladada nuevamente, se deberían volver a colocar para evitar daños internos.! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles. 2. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas hasta que la máquina quede en posición horizontal (no debe estar inclinada más de 2 grados).! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, quede un espacio suficiente para la ventilación. Conexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de alimentación de agua! Antes de conectar el tubo de alimentación a la red hídrica, haga correr agua hasta que sea clara. A 1. Conecte el tubo de alimentación a la máquina enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura). 2. Introduzca la junta A, contenida en el sobre, en el extremo del tubo de alimentación y enrósquelo a un grifo de agua fría con boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). 3. Compruebe que en el tubo no haya pliegues ni daños.! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página del costado).! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado.! No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice siempre los suministrados con la máquina.! Una cuidadosa nivelación proporciona estabilidad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado. 2

3 Conexión del tubo de descarga cm Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm. evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Datos técnicos ES Antes de enchufar el aparato, verifique que: Modelo AQXL 85 la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.! Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. Dimensiones Capacidad Conexiones eléctricas Conexiones hídricas Velocidad de centrifugado Programas de control según la norma IEC456 ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 58 cm. de 1 a 6 kg. Voltaje de voltios 50 Hz potencia máxima consumida 1850 W presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros máxima 800 r.p.m. programa BLANCOS ALGODÓN; temperatura 60ºC; efectuado con 6 kg. de carga. Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones /96/CE 3

4 Descripción de la máquina ES PUERTA PANEL DE CONTROL TIRADOR DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA 20 Para abrir la puerta utilice siempre el tirador correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTES: Se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo Detergentes y ropa cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo. 2. cubeta para el lavado: utilice detergente en polvo o líquido. En este último caso se recomienda verterlo un instante antes de la puesta en marcha de la lavadora. cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados. 4

5 Panel de control ES Mando de PROGRAMAS Botones y Pilotos de OPCIONES Iconos FASES DE LAVADO Botón con piloto START/PAUSE Botón con piloto ENCENDIDO/APAGADO y ANULACIÓN Botón de TEMPERATURA Botón de CENTRIFUGADO Botón de INICIO DIFERIDO Piloto ECO Piloto PUERTA BLOQUEADA Botón y piloto BLOQUEO DE MANDOS Botón con piloto ENCENDIDO/APAGADO y ANULACIÓN: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará. Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropiado, consulte la Tabla de programas. Durante el lavado, el mando no se mueve. Botón TEMPERATURA: presiónelo para modificar la temperatura; el valor está indicado por los pilotos que se encuentran encima (ver Cómo realizar un ciclo de lavado ). Botón CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar o excluir el centrifugado; el valor está indicado por los pilotos que se encuentran encima (ver Cómo realizar un ciclo de lavado ). Botón INICIO DIFERIDO: presiónelo para fijar el comienzo retrasado del programa elegido; el valor está indicado por los pilotos que se encuentran encima (ver Cómo efectuar un ciclo de lavado ). Botones y pilotos de OPCIONES: para seleccionar las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción seleccionada permanecerá encendido (ver Cómo efectuar un ciclo de lavado ). Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado Aclarado Centrifugado Descarga final ). El mensaje se ilumina cuando ha finalizado el ciclo. Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto Puerta Bloqueada está apagado, se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón. Piloto PUERTA BLOQUEADA: indica que la puerta está bloqueada. Para abrir la puerta, es necesario poner el ciclo en pausa (ver la página siguiente). Botón y piloto BLOQUEO DE MANDOS: para activar o desactivar el bloqueo del panel de mandos, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños. Piloto ECO: el icono se encenderá cuando, al modificar los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía eléctrica del 10% como mínimo. 5

6 Cómo realizar un ciclo de lavado ES NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. 1. ENCENCER LA MÁQUINA. Presione el botón. Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y luego permanecerá encendido de forma fija el piloto del botón, el piloto START/PAUSE centelleará lentamente. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, teniendo cuidado de no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en Descripción de la máquina. 4. CERRAR LA PUERTA. 5. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS hacia la derecha o hacia la izquierda hasta seleccionar el programa deseado; se asociarán al mismo, una temperatura y una velocidad de centrifugado que luego se pueden modificar. 6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes del panel de mandos: Modificar la temperatura y/o el centrifugado. La máquina selecciona automáticamente la temperatura y el centrifugado máximos previstos para el programa seleccionado y, por lo tanto, no se pueden aumentar. Presionando el botón se disminuye progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado en frío. Presionando el botón se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusión. Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos. Seleccionar un inicio diferido. Para seleccionar el inicio diferido del programa elegido, presione varias veces el botón hasta que se encienda el piloto correspondiente al retraso deseado. La cuarta vez que se presione el botón, la función se desactivará. Nota: Una vez presionado el botón START/PAUSE el piloto correspondiente al retraso fijado centelleará (el valor del retraso se podrá modificar sólo disminuyéndolo). Modificar las características del ciclo. Presione los botones OPCIONES para personalizar el lavado según sus exigencias. Presione el botón para activar la opción; se encenderá el piloto correspondiente. Presione nuevamente el botón para desactivar la opción; el piloto se apagará.! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y la opción no se activará.! Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada previamente, el piloto correspondiente a la primera opción seleccionada centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto PUERTA BLOQUEADA encendido). Los iconos correspondientes a las fases de lavado se iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo está en curso, ponga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/PAUSE. Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón START/PAUSE; si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para que se reanude el programa desde el punto en el cual se había interrumpido. 8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina.! Si se desea anular un ciclo ya comenzado, presione durante un largo tiempo el botón. El ciclo se interrumpirá y la máquina se apagará. SACO PARA MANTAS ACOLCHADAS, CORTINAS Y PRENDAS DELICADAS Gracias al saco especial suministrado, Ariston le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas garantizando su máxima protección. Se recomienda utilizar siempre el saco cuando lave mantas acolchadas y edredones con funda externa realizada de material sintético. 6

7 Programas y opciones Tabla de programas Icono Descripción del Programa Temp. máx. ( C) Velocidad máx. (r.p.m.) Lavado Detergentes Suavizante Carga máx. (Kg) Duración del ciclo ES Programas para todos los días BLANCOS ALGODÓN l l 6 2h 35' ALGODÓN DE COLOR l l 6 1h 40' SINTÉTICOS DELICADOS l l 2,5 1h 10' MIX 30': Para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para l l 3 35' lavar a mano). Programas enérgicos PRELAVADO: Para eliminar manchas difíciles. (Agregue el detergente en el compartimento correspondiente) l l 6 2h 47' ALGODÓN l l 6 2h 32' SINTÉTICOS RESISTENTES l l 2,5 1h 22' Programas especiales CAMISAS l l 2 1h 20' SEDA: Para prendas de seda, viscosa, lencería l l 2 50' LANA: Para lana, cachemira, etc l l 1,5 53' PLUMONES: Para prendas rellenas con plumas de ánsar l l 2 1h 15' Programas parciales Aclarado Resistentes l 6 45' Aclarado Delicados l 2,5 40' Centrifugado Resistentes ' Centrifugado Delicados ,5 14' Descarga ' Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Opciones de lavado Super Wash Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y al empleo de mayor tiempo, dicha opción garantiza un lavado con óptimos resultados.! No se puede activar con los programas Mix 30, Seda, Lana, Plumones y Programas Parciales. Plancha fácil Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado se modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentos giros del cesto; los pilotos Plancha fácil y START/PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón Plancha fácil. En el programa Seda la máquina terminará el ciclo dejando la ropa en remojo y el piloto Plancha fácil centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón Plancha fácil. Aclarado Extra Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles a los detergentes. Se aconseja su uso con la lavadora a plena carga o cuando se utilizan grandes dosis de detergente.! No se puede activar con los programas Mix 30, Centrifugado resistentes, Centrifugado delicados y Descarga. Rápido Para disminuir la duración del lavado y al mismo tiempo garantizar un ahorro de agua y energía.! No es compatible con la opción Super Wash y no se puede activar con los programas Mix 30, Seda, Lana y Programas Parciales.! No se puede activar con los programas Lana, Centrifugado resistentes, Centrifugado delicados y Descarga. 7

8 Detergentes y ropa ES Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja: usar detergente en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelavado. usar detergentes líquidos para prendas delicadas de algodón y para todos los programas a baja temperatura. usar detergentes líquidos delicados para lana y seda.! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma. El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En este último caso, no se puede seleccionar el ciclo Algodón con prelavado. Preparar la ropa! Despliegue bien las prendas antes de cargarlas en la máquina. Divida la ropa según el tipo de tejido (símbolo en la etiqueta de la prenda) y el color, separando las prendas de color de las blancas; Vacíe los bolsillos y compruebe los botones; No supere los valores indicados en la Tabla de Programas referidos al peso de la ropa seca. Cuánto pesa la ropa? 1 sábana gr. 1 funda gr. 1 mantel gr. 1 albornoz gr. 1 toalla gr. 1 jeans gr. 1 camisa gr. Consejos sobre el lavado Camisas: para lavar camisas de distintos tipos de telas y colores, utilice el programa correspondiente. Se garantiza así, el máximo cuidado de las mismas. Seda: utilice el programa correspondiente para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas. Cortinas: se recomienda plegarlas e introducirlas en el saco suministrado. Utilice el programa "Seda". Lana: Ariston es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas que contienen la etiqueta sólo lavado a mano. Por lo tanto, con el programa Lana, se pueden lavar en lavadora todas las prendas de lana con absoluta tranquilidad y con la garantía de obtener los mejores resultados. Plumones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas individuales (que no excedan los 2 kg. de peso), cojines y anoraks, utilice el programa "Plumones". Se recomienda cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacia dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto. Para lograr un lavado óptimo, se recomienda utilizar detergente líquido introduciéndolo en el contenedor de detergente. Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas con funda sintética, utilice el saco suministrado y elija el programa "Plumones". Manchas difíciles: es una buena costumbre tratar las manchas difíciles con jabón en pastilla antes del lavado y utilizar el programa Algodón con prelavado. Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. 8

9 Precauciones y consejos! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: ES Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. La máquina debe ser utilizada sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. No desenchufe la máquina tirando del cable, sino sujetando el enchufe. No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que protege el aparato de aperturas accidentales. En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. Antes de introducir la ropa compruebe que el cesto esté vacío. Eliminaciones Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico viejo desenchufe la máquina. 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogiéndola en un balde como se indica en la figura. 3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura). 4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; tire posteriormente hacia abajo hasta sentir un breve sonido que indica que la puerta está desbloqueada. 5. abra la puerta; si todavía no es posible, repita la operación. 6. vuelva a colocar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. 9

10 Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Para acceder a la precámara: 1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina con la ayuda de un destornillador (ver la figura); Limpiar la máquina La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use disolventes ni productos abrasivos. Limpiar el contenedor de detergentes 1 2 Para extraer el contenedor, presione la palanca (1) y tire hacia afuera (2) (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. 2. coloque un recipiente para recoger el agua que se verterá (aproximadamente 1,5 lt.) (ver la figura); 3. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura); 4. limpie con cuidado el interior; 5. vuelva a enroscar la tapa; 6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Cuidar el cesto Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. Limpiar la bomba La máquina posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. Comprobar el tubo de alimentación de agua Compruebe el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas daños debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. 10

11 Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia ), compruebe que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: La máquina no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La máquina no carga agua. La máquina carga y descarga agua continuamente. La máquina no descarga agua o no centrifuga La máquina vibra mucho durante el centrifugado. La máquina pierde agua. Los iconos correspondientes a la Fase en curso centellean velozmente junto con el piloto ENCENDIDO/APAGADO. Se forma demasiada espuma. La puerta de la máquina permanece bloqueada. Posibles causas / Solución: El enchufe no está introducido (o no lo está suficientemente) en la toma de corriente, como para hacer contacto. En la casa no hay corriente. La puerta no está bien cerrada. El botón START/PAUSE no fue presionado. El grifo de agua no está abierto. El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. En la casa no hay agua. No hay suficiente presión. El botón START/PAUSE no fue presionado. El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver Instalación ). El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver Instalación ). Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. La descarga de pared no posee un respiradero. El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente (ver Programas y opciones ). La opción Plancha fácil está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE (ver Programas y opciones ). El tubo de descarga está plegado (ver Instalación ). El conducto de descarga está obstruido. Durante la instalación, el cesto no ha sido desbloqueado correctamente (ver Instalación ). La máquina no está instalada en un lugar plano (ver Instalación ). Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver Instalación ). La carga está desequilibrada (ver Descripción de la máquina ). El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver Instalación ). El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver Mantenimiento y cuidados ). El tubo de descarga no está bien fijado (ver Instalación ). Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases para lavadora, a mano o en lavadora o similares). La dosificación fue excesiva. Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver Precauciones y consejos ).! Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la máquina y llame al Servicio de Asistencia Técnica. 11

12 Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y Soluciones ); Vuelva a poner en marcha el programa para comprobar si el problema fue resuelto; Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado;! En el caso de una mala instalación o de un uso incorrecto, se le podrá solicitar el pago de la intervención.! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunicar: el tipo de anomalía; el modelo de la máquina (Mod.); el número de serie (S/N ); Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. 12

13 Ïäçãßåò ñþóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ ÙÍ GR ÅëëçíéêÜ AQXL 85 Ðåñéå üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêýò óõíäýóåéò Ôå íéêü óôïé åßá ÐåñéãñáöÞ ôçò ðëõíôþñéï, Ðßíáêáò åëýã ïõ Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 18 ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò, 19 Ðßíáêáò ÐñïãñáììÜôùí Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãüäá, 20 Áðïññõðáíôéêü Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãüäáò ÓõìâïõëÝò ðëõóßìáôïò Óýóôçìá éóïóôüèìéóçò ôïõ öïñôßïõ ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëýò, 21 ÃåíéêÞ áóöüëåéá ÄéÜèåóç åéñïíáêôéêü Üíïéãìá ôçò ðüñôáò ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 22 Áðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êáèáñéóìüò ôçò ðëõíôþñéï Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí Öñïíôßäá ôïõ êüäïõ Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò ëåã ïò ôïõ óùëþíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò, 23 ÕðïóôÞñéîç, 24 GR 13

14 ÅãêáôÜóôáóç GR! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñþóåôå ôï åã åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäþðïôå óôéãìþ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìýíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôþñéï.! ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêü ôéò ïäçãßåò: õðüñ ïõí óçìáíôéêýò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôüóôáóç, ôç ñþóç êáé ôçí áóöüëåéá.! Óôç óáêïõëßôóá ðïõ ðåñéý åé ôï åã åéñßäéï áõôü èá âñåßôå, åêôüò ôçò åããýçóçò, õëéêü ðïõ ñçóéìåýïõí ãéá ôçí åãêáôüóôáóç. Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç Áðïóõóêåõáóßá 1. Áöïý áðïóõóêåõáóôåß ôï ðëõíôþñéï, åëýãîôå áí Ý åé õðïóôåß æçìéýò êáôü ôç ìåôáöïñü. Áí Ý åé õðïóôåß æçìéýò ìçí ôï óõíäýåôå êáé åðéêïéíùíþóôå ìå ôïí ìåôáðùëçôþ. 2. ÁöáéñÝóôå ôéò 4 ðñïóôáôåõôéêýò âßäåò ãéá ôç ìåôáöïñü êáé ôïí ó åôéêü áðïóôüôç ðïõ âñßóêïíôáé óôï ðßóù ìýñïò(âëýðå åéêüíá). 3. Êëåßóôå ôéò ïðýò ìå ôá ðëáóôéêü ðþìáôá ðïõ ðåñéý ïíôáé óôç óáêïõëßôóá. 4. ÖõëÜîôå üëá ôá êïììüôéá. Áí ôï ðëõíôþñéï ñåéáóôåß íá ìåôáöåñèåß, èá ðñýðåé íá îáíáìïíôáñéóôïýí ãéá ôçí áðïöõãþ åóùôåñéêþí âëáâþí.! Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé íßäéá ãéá ìéêñü ðáéäéü! ÅõèõãñÜììéóç ðëõíôçñßïõ 1. ÔïðïèåôÞóôå ôï ðëõíôþñéï óå Ýíá äüðåäï åðßðåäï êáé áíèåêôéêü, ùñßò íá ôï áêïõìðþóåôå óå ôïß ïõò Þ Ýðéðëá. 2. Áíôéóôáèìßóôå ôéò áíùìáëßåò îåâéäþíïíôáò Þ âéäþíïíôáò ôá ðïäáñüêéá Ýùò üôïõ ç ðëõíôþñéï áëöáäéáóôåß (äåí ðñýðåé íá êëßíåé ðåñéóóüôåñï áðü 2 ìïßñåò).! Óå ðåñßðôùóç ìïêýôáò Þ ôüðçôá, ñõèìßóôå ôá ðïäáñüêéá Ýôóé þóôå íá õößóôáôáé êüôù áðü ôï ðëõíôþñéï áñêåôüò þñïò ãéá ôïí áåñéóìü. ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêýò óõíäýóåéò Óýíäåóç ôïõ óùëþíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý! Ðñéí óõíäýóåôå ôï óùëþíá ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï ýäñåõóçò, áöþóôå íá ôñýîåé ôï íåñü ìý ñé íá âãåé äéáõãýò. 1. ÓõíäÝóôå ôï óùëþíá ôñïöïäïóßáò óôï ðëõíôþñéï âéäþíïíôüò ôïí óôçí áíôßóôïé ç åßóïäï íåñïý, óôï ðßóù ìýñïò åðüíù äåîéü (âëýðå åéêüíá). A 2. ÅéóÜãåôå ôçí ôóéìïý á A ðïõ ðåñéý åôáé óôç óáêïõëßôóá óôï Üêñï ôïõ óùëþíá ôñïöïäïóßáò êáé âéäþóôå ôç óå Ýíá êñïõíü êñýïõ íåñïý ìå óôüìéï óðåéñþìáôïò 3/4 gas (âëýðå åéêüíá). 3. ÐñïóÝîôå þóôå óôï óùëþíá íá ìçí õðüñ ïõí ïýôå ðôõ þóåéò êáé ïýôå óôåíþóåéò.!ç ðßåóç íåñïý ôïõ êñïõíïý ðñýðåé íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí ôéìþí ôïõ ðßíáêá Ôå íéêü óôïé åßá (âëýðå óåëßäá äßðëá).! Áí ôï ìþêïò ôïõ óùëþíá ôñïöïäïóßáò äåí åðáñêåß, áðåõèõíèåßôå óå Ýíá åéäéêåõìýíï êáôüóôçìá Þ óå åîïõóéïäïôçìýíï ôå íéêü.! Ìç ñçóéìïðïéåßôå ðïôý ñçóéìïðïéçìýíïõò Þ ðáëéïýò óùëþíåò ôñïöïäïóßáò, áëëü åêåßíïõò ðïõ ðáñý ïíôáé ìå ôç ðëõíôþñéï.! íá åðéìåëýò áëöüäéáóìá äßíåé óôáèåñüôçôá êáé áðïóïâåß äïíþóåéò êáé èïñõâüôçôá êõñßùò óôç öüóç óôõøßìáôïò. 14

15 Óýíäåóç ôïõ óùëþíá áäåéüóìáôïò cm ÓõíäÝóôå ôï óùëþíá áäåéüóìáôïò óå ìéá óùëþíùóç áäåéüóìáôïò Þ óå ìéá åðéôïß éá ðáñï Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm êáé áðïöåýãïíôáò ñçôü íá ôïí äéðëþóåôå.! Ìç ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôüóåéò êáé ðïëýðñéæá.! Ôï êáëþäéï äåí ðñýðåé íá öýñåé ðôõ Ýò Þ íá åßíáé óõìðéåóìýíï.! Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò êáé ôï âýóìá ðñýðåé íá áíôéêáèßóôáíôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìýíïõò ôå íéêïýò. Ðñïóï Þ! Ç åðé åßñçóç áðïðïéåßôáé êüèå åõèýíçò óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí ôçñïýíôáé áõôïß ïé êáíüíåò. GR ÅíáëëáêôéêÜ, óôçñßîôå ôï óùëþíá áäåéüóìáôïò óôï åßëïò åíüò íéðôþñá Þ ìéáò ëåêüíçò, äýíïíôáò ôïí ïäçãü ðïõ óáò ðáñý åôáé óôïí êñïõíü (âëýðå åéêüíá). Ôï åëåýèåñï Üêñï ôïõ óùëþíá áäåéüóìáôïò äåí ðñýðåé íá ðáñáìýíåé âõèéóìýíï óôï íåñü.! Äåí óõíéóôüôáé ç ñþóç ðñïåêôüóåùí óùëþíùí. Áí áðáéôåßôáé, ç ðñïýêôáóç ðñýðåé íá Ý åé ôçí ßäéá äéüìåôñï ôïõ áñ éêïý óùëþíá êáé íá ìçí îåðåñíüåé ôá 150 cm. ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ðñéí åéóüãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêþ ðñßæá, âåâáéùèåßôå üôé: ç ðñßæá äéáèýôåé ãåßùóç êáé ôçñåß ôéò åê ôïõ íüìïõ ðñïäéáãñáöýò; Ôå íéêü óôïé åßá ÌïíôÝëï AQXL 85 ÄéáóôÜóåéò ùñçôéêüôçôá ðëüôïò cm 59,5 ýøïò cm 85 âüèïò cm 58 áðü 1 Ýùò 6 kg Ç ðñßæá íá åßíáé óå èýóç íá õðïöýñåé ôï ìýãéóôï öïñôßï éó ýïò ôïõ ìç áíþìáôïò, ðïõ áíáöýñåôáé óôïí ðßíáêá Ôå íéêþí óôïé åßùí (âëýðå äßðëá); Ç ôüóç ôñïöïäïóßáò íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí ôéìþí ðïõ áíáöýñïíôáé óôïí ðßíáêá Ôå íéêþí óôïé åßùí (âëýðå äßðëá); Ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôþ ìå ôï âýóìá ôïõ ðëõíôçñßïõ. Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, áíôéêáôáóôþóôå ôçí ðñßæá Þ ôï âýóìá.! Ôï ðëõíôþñéï äåí åãêáèßóôáôáé óå áíïé ôü þñï, áêüìç êáé áí ï þñïò åßíáé êáëõììýíïò, äéüôé åßíáé ðïëý åðéêßíäõíï íá ôï áöþíåôå åêôåèåéìýíï óå âñï Þ êáé êáêïêáéñßá.! Ìå ôçí åãêáôüóôáóç ôïõ ðëõíôçñßïõ, ç ðñßæá ñåýìáôïò ðñýðåé íá åßíáé åýêïëá ðñïóâüóéìç. ÇëåêôñéêÝò óõíäýóåéò ÓõíäÝóåéò íåñïý Ôá ýôçôá óôõøßìáôïò ÐñïãñÜììáôá åëýã ïõ óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü IEC456 ôüóç Volt 50 Hz ìýãéóôç áðïññïöïýìåíç éó ýò 1850 W ìýãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) ÅëÜ éóôç ðßåóç 0,05 MPa (0,5 bar) ùñçôéêüôçôá ôïõ êüäïõ 52 ëßôñá ìý ñé 800 óôñïöýò ôï ëåðôü ðñüãñáììá ÂÁÌÂÁKÅÑÁ ËÅÕKÁ; èåñìïêñáóßá 60 C; åêôåëïýìåíï ìå 6 kg ìðïõãüäáò. Ç óõóêåõþ áõôþ åßíáé óýìöùíç ìå ôéò áêüëïõèåò ïéíïôéêýò Ïäçãßåò: - 73/23/CEE ôçò 19/02/73 ( áìçëþ ÔÜóç) êáé ìåôáãåíýóôåñåò ôñïðïðïéþóåéò - 89/336/CEE ôçò 03/05/89 (ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ Óõìâáôüôçôá) êáé ìåôáãåíýóôåñåò ôñïðïðïéþóåéò /96/CE 15

16 ÐåñéãñáöÞ ôçò ðëõíôþñéï GR ÐÏÑÔÁ ÐÉÍÁÊÁÓ ÅËÅà ÏÕ ËÁÂÇ ÐÏÑÔÁÓ ÐÅËÌÁ ÑÕÈÌÉÆÏÌÅÍÁ ÐÏÄÁÑÁÊÉÁ ÐÏÑÔÁ 20 Ãéá íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá ñçóéìïðïéåßôå ðüíôá ôç ó åôéêþ ëáâþ (âëýðå åéêüíá). ÈÇÊÇ ÁÐÏÑÑÕÐÁÍÔÉÊÙÍ: Âñßóêåôáé óôï åóùôåñéêü ôçò ðëõíôþñéï êáé Ý åôå ðñüóâáóç áíïßãïíôáò ôçí ðüñôá. Ãéá ôç äïóïëïãßá ôùí áðïññõðáíôéêþí âëýðå ôï êåöüëáéï ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãüäá. 1. ëåêáíßôóá ãéá ôçí ðñüðëõóç: ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêü óå óêüíç ëåêáíßôóá ãéá ôï ðëýóéìï: 2 ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêü óå óêüíç Þ õãñü. Óôçí ôåëåõôáßá ðåñßðôùóç ðñïôåßíåôáé íá ôï ýíåôå áìýóùò ìåôü ôçí åêêßíçóç ôïõ ðëõíôçñßïõ. ëåêáíßôóá ãéá ðñüóèåôá: ãéá ìáëáêôéêü Þ õãñü ðñüóèåôá. ÓõóôÞíåôáé íá ìçí îåðåñíüôå ðïôý ôç ìýãéóôç óôüèìç ðïõ õðïäåéêíýåôáé áðü ôç ó Üñá êáé íá áñáéþíåôå óõìðõêíùìýíá ìáëáêôéêü. 16

17 Ðßíáêáò åëýã ïõ ÅðéëïãÝáò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ÊïõìðéÜ êáé ÅíäåéêôéêÝò Ëõ íßåò ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ Åéêïíßäéá ÖÁÓÅÉÓ ÐËÕÓÉÌÁÔÏÓ Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôüêé START/ PAUSE GR Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôüêé ÁÍÁÌÌÁ/ ÓÂÇÓÉÌÏ êáé ÁÊÕÑÙÓÇ ÐëÞêôñï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ Êïõìðß ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ Êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÌÅ ÕÓÔÅÑÇÓÇ Åíäåéêôéêü öùôüêé ECO Åíäåéêôéêü öùôüêé ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ Êïõìðß êáé åíäåéêôéêü öùôüêé ÁÓÖÁËÉÓÇÓ ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÙÍ Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôüêé ÁÍÁÌÌÁ ÓÂÇÓÉÌÏ êáé ÁÊÕÑÙÓÇ: ðéýóôå óôéãìéáßá ôï êïõìðß ãéá íá áíüøåé Þ íá óâþóåé ç ðëõíôþñéï. Ôï ðñüóéíï åíäåéêôéêü öùôüêé äåß íåé üôé ç ðëõíôþñéï åßíáé áíáììýíç. Ãéá íá óâþóåôå ôï ðëõíôþñéï êáôü ôï ðëýóéìï ðñýðåé íá êñáôüôåðáôçìýíï ôï êïõìðß ðéï ðïëý, ðåñßðïõ 2 sec. Óôéãìéáßï Þ ôõ áßï ðüôçìá äåí åðéôñýðåé ôï óâþóéìï ôçò ðëõíôþñéï. Ôï óâþóéìï ôçò ðëõíôþñéï êáôü ôï ðëýóéìï óå åîýëéîç áêõñþíåé ôï ßäéï ôï ðëýóéìï. ÅðéëïãÝáò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ: ìðïñåß íá óôñáöåß óå áìöüôåñåò ôéò êáôåõèýíóåéò. Ãéá íá èýóåôå ôï ðëýïí óùóôü ðñüãñáììá âëýðå ôïí Ðßíáêá ðñïãñáììüôùí. ÊáôÜ ôï ðëýóéìï ï åðéëïãýáò ðáñáìýíåé áêßíçôïò. ÐëÞêôñï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ: ðáôþóôå ãéá íá áëëüîåôå ôç èåñìïêñáóßá. Ç ôéìþ õðïäåéêíýåôáé áðü ôá åðéêåßìåíá åíäåéêôéêü öùôüêéá (âëýðå Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò ). Êïõìðß ÓÔÕØÉÌÏ: ðáôþóôå ãéá íá áëëüîåôå Þ íá áðïêëåßóåôå ôï óôýøéìï. Ç ôéìþ õðïäåéêíýåôáé áðü ôá åðéêåßìåíá åíäåéêôéêü öùôüêéá (âëýðå Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò ). Êïõìðß ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÌÅ ÕÓÔÅÑÇÓÇ: ðáôþóôå ãéá íá èýóåôå ìéá åêêßíçóç ìå õóôýñçóç ôïõ ðñïåðéëåãìýíïõ ðñïãñüììáôïò. Ç ôéìþ õðïäåéêíýåôáé áðü ôá åðéêåßìåíá åíäåéêôéêü öùôüêéá (âëýðå Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò ). ÊïõìðéÜ êáé ÅíäåéêôéêÜ öùôüêéá ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓI: ãéá íá åðéëýîåôå ôéò äéáèýóéìåò äõíáôüôçôåò. Ôï åíäåéêôéêü öùôüêé ôï ó åôéêü ìå ôçí åðéëåãìýíç äõíáôüôçôá èá ðáñáìåßíåé áíáììýíï (âëýðå Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò ). Åéêïíßäéá ÖÁÓÅÉÓ ÐËÕÓÉÌÁÔÏÓ: öùôßæïíôáé äåß íïíôáò ôçí ðñïþèçóç ôïõ êýêëïõ (Ðëýóéìï - ÎÝâãáëìá - Óôýøéìï Ôåëéêü Üäåéáóìá ). Ç Ýíäåéîç öùôßæåôáé üôáí ï êýêëïò ôåëåéþóåé. Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü öùôüêé START/PAUSE: üôáí ôï åíäåéêôéêü ðñüóéíï öùôüêé áíáâïóâþíåé áñãü, ðáôþóôå ôï êïõìðß ãéá ôçí åêêßíçóç ðëõóßìáôïò. Ìå ôçí åêêßíçóç ôïõ êýêëïõ ôï åíäåéêôéêü öùôüêé óôáèåñïðïéåßôáé. Ãéá íá èýóåôå ìéá ðáýóç óôï ðëýóéìï, ðáôþóôå åê íýïõ ôï êïõìðß. Ôï åíäåéêôéêü öùôüêé èá áíáâïóâþíåé ìå ðïñôïêáëß ñþìá. Áí ôï åíäåéêôéêü öùôüêé Ðüñôá ÁóöáëéóìÝíç åßíáé óâçóôü, ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá. Ãéá íá îåêéíþóåé ðüëé ôï ðëýóéìï áðü ôï óçìåßï äéáêïðþò, ðáôþóôå åê íýïõ ôï êïõìðß. Åíäåéêôéêü öùôüêé ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: äåß íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìýíç. Ãéá íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá ðñýðåé íá èýóåôå ôïí êýêëï óå ðáýóç (âëýðå åðüìåíç óåëßäá). Êïõìðß êáé åíäåéêôéêü öùôüêé ÁÓÖÁËÉÓÇÓ ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÙÍ: ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ìðëïê ôïõ ðßíáêá åëýã ïõ, êñáôþóôå ðáôçìýíï ôï êïõìðß ãéá ðåñßðïõ 2 äåõôåñüëåðôá. Ôï áíáììýíï åíäåéêôéêü öùôüêé äåß íåé üôé ï ðßíáêáò åëýã ïõ åßíáé áóöáëéóìýíïò. Ìå ôïí ôñüðï áõôüí ðáñåìðïäßæïíôáé ôõ áßåò ôñïðïðïéþóåéò ôùí ðñïãñáììüôùí, êõñßùò áí óôï óðßôé õðüñ ïõí ðáéäéü. Åíäåéêôéêü öùôüêé ECO: ôï åéêïíßäéï èá áíüøåé üôáí, áëëüæïíôáò ôéò ðáñáìýôñïõò ðëõóßìáôïò, åðéôåõ èåß ìéá åîïéêïíüìçóç çëåêôñéêþò åíýñãåéáò ôïõëü éóôïí 10%. 17

18 Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò GR ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: ôçí ðñþôç öïñü ðïõ ñçóéìïðïéåßôå ôï ðëõíôþñéï, äéåíåñãþóôå Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ùñßò ñïý á áëëü ìå áðïññõðáíôéêü, èýôïíôáò ôï ðñüãñáììá âáìâáêåñþí 90 ùñßò ðñüðëõóç. 1. ÁÍÁØÔÅ ÔÇ ÐËÕÍÔÇÑÉÏ. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß. ¼ëá ôá åíäåéêôéêü öùôüêéá èá áíüøïõí ãéá 1 äåõôåñüëåðôï ìåôü ôï ïðïßï èá ðáñáìåßíåé áíáììýíï óõíå þò ìüíï ôï åíäåéêôéêü öùôüêé ôïõ êïõìðéïý, ôï åíäåéêôéêü öùôüêé START/PAUSE èá áíáâïóâþíåé áñãü. 2. ÖÏÑÔÙÓÇ ÑÏÕ ÙÍ. Áíïßîôå ôçí ðüñôá. Öïñôþóôå ôá ñïý á, ðñïóý ïíôáò íá ìçí îåðåñüóåôå ôçí ðïóüôçôá öïñôßïõ ðïõ õðïäåéêíýåôáé óôïí ðßíáêá ðñïãñáììüôùí ôçò åðüìåíçò óåëßäáò. 3. ÄÏÓÏËÏÃÉÁ ÔÏÕ ÁÐÏÑÑÕÐÁÍÔÉÊÏÕ. ÂãÜëôå ôï óõñôüñé êáé ýóôå ôï áðïññõðáíôéêü óôéò áíôßóôïé åò ëåêáíßôóåò üðùò åîçãåßôáé óôçí ÐåñéãñáöÞ ôçò ðëõíôþñéï. 4. ÊËÅÉÓÔÅ ÔÇÍ ÐÏÑÔÁ. 5. ÅÐÉËÅÎÔÅ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ. ÓôñÝøôå ôïí ÅÐÉËÏÃÅÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ðñïò ôá äåîéü Þ ðñïò ôá áñéóôåñü ìý ñé íá åðéëýîåôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá. Áíôéóôïé ßæåôáé ìéá èåñìïêñáóßá, ìéá ôá ýôçôá óôõøßìáôïò êáé ìéá Ýíôáóç ðëõóßìáôïò ðïõ ìðïñïýí íá ôñïðïðïéçèïýí. 6. ÅÎÁÔÏÌÉÊÅÕÓÇ ÔÏÕ ÊÕÊËÏÕ ÐËÕÓÉÌÁÔÏÓ. ÅíåñãÞóôå óôá áíôßóôïé á êïõìðéü ôïõ ðßíáêá åëýã ïõ: ÔñïðïðïéÞóôå ôç èåñìïêñáóßá Þ/êáé ôï óôýøéìï. Ç ìç áíþ åðéëýãåé áõôüìáôá ôéò ìýãéóôåò ðñïâëåðüìåíåò ôéìýò èåñìïêñáóßáò êáé óôõøßìáôïò ãéá ôï ôåèýí ðñüãñáììá êáé óõíåðþò äåí ìðïñïýí íá áõîçèïýí. Ðáôþíôáò ôï êïõìðß ìåéþíåôáé ðñïïäåõôéêü ç èåñìïêñáóßá ìý ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü. Ðáôþíôáò ôï êïõìðß ìåéþíåôáé ðñïïäåõôéêü ôï óôýøéìï ìý ñé ôïí áðïêëåéóìü ôïõ. ÐåñáéôÝñù ðüôçìá ôùí êïõìðéþí åðáíáöýñåé ôéò ôéìýò óôéò ìýãéóôåò ðñïâëåðüìåíåò. ÈÝóôå ìéá åêêßíçóç ìå õóôýñçóç. Ãéá íá èýóåôå ôçí åêêßíçóç ìå õóôýñçóç ôïõ ðñïåðéëåãìýíïõ ðñïãñüììáôïò, ðáôþóôå ðïëëýò öïñýò ôï êïõìðß ìý ñé íá áíüøåé ôï åíäåéêôéêü öùôüêé ôï ó åôéêü ìå ôçí åðéèõìçôþ õóôýñçóç. Óôçí ôýôáñôç öïñü ðïõ èá ðéýóåôå ôï êïõìðß ç ëåéôïõñãßá èá áðåíåñãïðïéçèåß. ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: Áöïý ðáôçèåß ôï êïõìðß START/PAUSE ôï åíäåéêôéêü öùôüêé ôï ó åôéêü ìå ôçí ôåèåßóá õóôýñçóç èá áíáâïóâþíåé (ç ôéìþ ôçò õóôýñçóçò èá ìðïñåß íá ôñïðïðïéçèåß ìüíï ìåéþíïíôüò ôçí). ôïõ êýêëïõ. ÔñïðïðïéÞóôå ôá áñáêôçñéóôéêü ÐáôÞóôå ôá êïõìðéü ÄÕÍÁÔÏÔÇÔÅÓ ãéá ôçí åîáôïìßêåõóç ôïõ ðëõóßìáôïò áíüëïãá ìå ôéò ðñïóùðéêýò óáò áíüãêåò. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò äõíáôüôçôáò Èá áíüøåé ôï ó åôéêü åíäåéêôéêü öùôüêé. ÐáôÞóôå åê íýïõ ôï êïõìðß ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôçò äõíáôüôçôáò. Ôï åíäåéêôéêü öùôüêé èá óâþóåé.! Áí ç åðéëåãìýíç äõíáôüôçôá äåí åßíáé óõìâáôþ ìå ôï ôåèýí ðñüãñáììá, ôï åíäåéêôéêü öùôüêé èá áíáâïóâþíåé êáé ç äõíáôüôçôá äåí èá åíåñãïðïéçèåß.! Áí ç åðéëåãìýíç äõíáôüôçôá äåí åßíáé óõìâáôþ ìå ìéá Üëëç ðïõ åðåëýãç ðñïçãïõìýíùò, ôï ó åôéêü öùôüêé ôçò ðñþôçò åðéëåãìýíçò äõíáôüôçôáò èá áíáâïóâþíåé êáé èá åíåñãïðïéçèåß ìüíï ç äåýôåñç, ôï åíäåéêôéêü öùôüêé ôïõ êïõìðéïý èá óôáèåñïðïéçèåß. 7. ÅÊÊÉÍÇÓÇ ÔÏÕ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß START/PAUSE. Ôï ó åôéêü åíäåéêôéêü öùôüêé èá óôáèåñïðïéçèåß êáé ç ðüñôá èá áóöáëéóôåß (åíäåéêôéêü öùôüêé ÐÏÑÔÁÓ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇÓ áíáììýíï). Ôá åéêïíßäéá ôá ó åôéêü ìå ôéò öüóåéò ðëõóßìáôïò èá öùôéóôïýí êáôü ôïí êýêëï äåß íïíôáò ôçí óå åîýëéîç öüóç. Ãéá íá áëëüîåôå Ýíá ðñüãñáììá åíþåßíáé óå åîýëéîç Ýíáò êýêëïò, èýóôå ôï ðëõíôþñéï óå ðáýóç ðéýæïíôáò ôï êïõìðß START/PAUSE. Êáôüðéí åðéëýîôå ôïí åðéèõìçôü êýêëï êáé ðáôþóôå åê íýïõ ôï êïõìðß START/PAUSE. Ãéá íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá åíþ åßíáé óå åîýëéîç Ýíáò êýêëïò ðáôþóôå ôï êïõìðß START/PAUSE. Áí ôï åíäåéêôéêü öùôüêé ÐÏÑÔÁÓ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇÓ åßíáé óâçóôü èá ìðïñåßôå íá áíïßîåôå ôçí ðüñôá. ÐáôÞóôå åê íýïõ ôï êïõìðß START/PAUSE ãéá íá îåêéíþóåé ðüëé ôï ðñüãñáììá áðü ôï óçìåßï äéáêïðþò. 8. ÔÅËÏÓ ÔÏÕ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ. Õðïäåéêíýåôáé áðü ôçí Ýíäåéîç END áíáììýíç. Ç ðüñôá èá ìðïñåß íá áíïßîåé áìýóùò. Áí ôï åíäåéêôéêü öùôüêé START/ PAUSE áíáâïóâþíåé, ðáôþóôå ôï êïõìðß ãéá íá ôåëåéþóåé ï êýêëïò. Áíïßîôå ôçí ðüñôá, áäåéüóôå ôá ñïý á êáé óâþóôå ôç ðëõíôþñéï.! Áí åðéèõìåßôå áí áêõñþóåôå Ýíáí Þäç ôåèýíôá êýêëï, ðáôþóôå åðß ìáêñüí ôï êïõìðß. Ï êýêëïò èá äéáêïðåß êáé ç ìç áíþ èá óâþóåé. ÓÁÊÉÄÉÏ ÃÉÁ ÐÁÐËÙÌÁÔÁ, ÊÏÕÑÔÉÍÅÓ ÊÁÉ ÅÕÁÉÓÈÇÔÁ ÑÏÕ Á Üñç óôï åéäéêü óáêßäéï ðïõ ðáñý åôáé, ç Ariston óïõ äßíåé ôç äõíáôüôçôá íá ðëýíåéò áêüìç êáé ôá åõáßóèçôá êáé áêñéâü ñïý á äéáóöáëßæïíôüò ôïõò ôç ìýãéóôç ðñïóôáóßá. ÓõóôÞíåôáé íá ñçóéìïðïéåßôå óå êüèå ðåñßðôùóç ôï óáêßäéï ãéá ôï ðëýóéìï ðáðëùìüôùí ìå Þ ùñßò ðïýðïõëá ìå åîùôåñéêþ åðýíäõóç áðü óõíèåôéêü õëéêü. 18

19 ÐñïãñÜììáôá êáé äõíáôüôçôåò Ðßíáêáò ðñïãñáììüôùí ÌÝãéóôç ÐåñéãñáöÞ ôïõ ÐñïãñÜììáôïò Åéêïíßäéï ÐñïãñÜììáôá ãéá üëåò ôéò ìýñåò èåñìïêñ. ( C) ÌÝãéóôç ôá ýôçôá (óôñïöýò áíü ëåðôü) ÁðïññõðáíôéêÜ Ðëýóéìï Ìáëáêôéêü ÌÝãéóôï Öïñôßï (Kg) ÄéÜñêåéá êýêëïõ 2 ÂÁÌÂÁKÅÑÁ ËÅÕKÁ l l 6 2 h 35' ÂÁÌÂÁKÅÑÁ ÑÙÌÁÔÉÓÔÁ l l 6 1h 40' ÓÕÍÈÅÔÉKÁ ÅÕÁÉÓÈÇÔÁ l l 2,5 1h 10' MIX 30': Ãéá ôï ãñþãïñï öñåóêüñéóìá ñïý ùí åëáöñü ëåñùìýíùí (äåí åíäåßêíõôáé ãéá ìüëëéíá, l l 3 35' ìåôáîùôü êáé ñïý á ðïõ ðëýíïíôáé óôï Ýñé). ÅíåñãçôéêÜ ðñïãñüììáôá ÐÑÏÐËÕÓÇ: Ãéá ôçí áöáßñåóç åðßìïíùí ëåêýäùí. (ÐñïóèÝóôå ôï áðïññõðáíôéêü óôï l l 6 2 h 47' áíôßóôïé ï äéáìýñéóìá). ÂÁÌÂÁKÅÑÁ l l 6 h 32 ' ÓÕÍÈÅÔÉKÁ ÁÍÈÅKÔÉKÁ l l 2,5 1h 22' ÅéäéêÜ ÐñïãñÜììáôá ÐÏÕKÁÌÉÓÁ l l 21h 20' ÌÅÔÁÎÙÔÁ: Ãéá ìåôáîùôü ñïý á, âéóêüæç, ëéíü l l 2 50' ÌÁËËÉÍÁ: Ãéá ìüëëéíá, cachemire, êëð l l 1,5 53' ÐÁÐËÙÌÁÔÁ: Ãéá ñïý á ìå åóùôåñéêþ åðýíäõóç ðïýðïõëùí Þíáò l l 2 1h 15' Åðß ìýñïõò ðñïãñüììáôá ÎÝâãáëìá Áíèåêôéêþí l 6 45' ÎÝâãáëìá Åõáßóèçôùí l 2,5 40' Óôýøéìï Áíèåêôéêþí ' Óôýøéìï Åõáßóèçôùí ,5 14' äåéáóìá ' GR Ôá óôïé åßá ðïõ áíáöýñïíôáé óôïí ðßíáêá åßíáé åíäåéêôéêü. Äõíáôüôçôåò ðëõóßìáôïò Super Wash Üñç óôç ñþóç ìåãáëýôåñçò ðïóüôçôáò íåñïý óôçí áñ éêþ öüóç ôïõ êýêëïõ êáé óôç ñþóç ðåñéóóüôåñïõ ñüíï, ç äõíáôüôçôá áõôþ åîáóöáëßæåé Ýíá ðëýóéìï õøçëþí åðéäüóåùí.! Äåí åßíáé äéáèýóéìç óôá ðñïãñüììáôá Mix 30, ÌåôáîùôÜ, ÌÜëëéíá, Ðáðëþìáôá êáé Åðß ìýñïõò ðñïãñüììáôá. Ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá ÅðéëÝãïíôáò ôç äõíáôüôçôá áõôþ, ôï ðëýóéìï êáé ôï óôýøéìï èá ôñïðïðïéçèïýí êáôüëëçëá ãéá ôç ìåßùóç ó çìáôéóìïý ôóáëáêùìüôùí. Óôï ôýëïò ôïõ êýêëïõ ôï ðëõíôþñéï èá äéåíåñãåß áñãýò ðåñéóôñïöýò ôïõ êüäïõ. Ôá åíäåéêôéêü öùôüêéá Ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá êáé START/ PAUSE èá áíáâïóâþíïõí. Ãéá ôï ðýñáò ôïõ êýêëïõ ðáôþóôå ôï êïõìðß START/PAUSE Þ ôï êïõìðß Ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá. Óôï ðñüãñáììá ÌåôáîùôÜ ç ðëõíôþñéï èá ôåëåéþóåé ôïí êýêëï ìå ôçí ìðïõãüäá óå ìïýëéáóìá êáé ôï åíäåéêôéêü öùôüêé Ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá èá áíáâïóâþíåé. Ãéá íá áäåéüóåôå ôï íåñü êáé íá ìðïñåßôå íá âãüëåôå ôçí ìðïõãüäá ðñýðåé íá ðáôþóåôå ôï êïõìðß START/PAUSE Þ ôï êïõìðß Ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá. Extra ÎÝâãáëìá ÅðéëÝãïíôáò ôç äõíáôüôçôá áõôþ áõîüíåôáé ç áðïôåëåóìáôéêüôçôá ôïõ îåâãüëìáôïò êáé åîáóöáëßæåôáé ç ìýãéóôç áðïìüêñõíóç ôïõ áðïññõðáíôéêïý. Åßíáé ñþóéìï ãéá åðéäåñìßäåò éäéáßôåñá åõáßóèçôåò óôá áðïññõðáíôéêü. ÓõíéóôÜôáé ç ñþóç ôïõ ìå ôï ðëõíôþñéï óå ðëþñåò öïñôßï Þ ìå ôç ñþóç õøçëþí äüóåùí áðïññõðáíôéêïý.! Äåí åßíáé äéáèýóéìï óôá ðñïãñüììáôá Mix 30, Óôýøéìï áíèåêôéêþí, Óôýøéìï åõáßóèçôùí êáé äåéáóìá. ÃñÞãïñï Ãéá íá ìåéùèåß ç äéüñêåéá ôïõ ðëõóßìáôïò, åîáóöáëßæïíôáò ôáõôü ñïíá åîïéêïíüìçóç íåñïý êáé åíýñãåéáò.! Äåí åßíáé óõìâáôü ìå ôç äõíáôüôçôá Super Wash êáé äåí åßíáé åíåñãü óôá ðñïãñüììáôá Mix 30, ÌåôáîùôÜ, ÌÜëëéíá, êáé Åðß ìýñïõò ðñïãñüììáôá.! Äåí åßíáé äéáèýóéìç óôá ðñïãñüììáôá ÌÜëëéíá, Óôýøéìï áíèåêôéêþí, Óôýøéìï åõáßóèçôùí êáé äåéáóìá. 19

20 ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãüäá GR Áðïññõðáíôéêü Ç åðéëïãþ êáé ç ðïóüôçôá ôïõ áðïññõðáíôéêïý åîáñôþíôáé áðü ôïí ôýðï õöüóìáôïò (âáìâáêåñü, ìüëëéíá, ìåôáîùôü...), áðü ôï ñþìá, áðü ôç èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò, áðü ôï âáèìü âñùìéüò êáé áðü ôçí óêëçñüôçôá ôïõ íåñïý. Ç êáëþ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý áðïóïâåß óðáôüëåò êáé ðñïóôáôåýåé ôï ðåñéâüëëïí: áí êáé âéïäéáóðþìåíá, ôá áðïññõðáíôéêü ðåñéý ïõí óôïé åßá ðïõ áëëïéþíïõí ôçí éóïññïðßá óôç öýóç. ÓõíéóôÜôáé: ç ñþóç áðïññõðáíôéêþí óå óêüíç ãéá ñïý á ëåõêü âáìâáêåñü êáé ãéá ôçí ðñüðëõóç. íá ñçóéìïðïéåßôå õãñü áðïññõðáíôéêü ãéá åõáßóèçôá ñïý á âáìâáêåñü êáé ãéá üëá ôá ðñïãñüììáôá óå áìçëþ èåñìïêñáóßá. íá ñçóéìïðïéåßôå õãñü áðïññõðáíôéêü áðáëü ãéá ìüëëéíá êáé ìåôáîùôü.! Ìç ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêü ãéá ôï ðëýóéìï óôï Ýñé, äéüôé ðáñüãïõí ðïëý áöñü. Ôï áðïññõðáíôéêü ðñýðåé íá ýíåôáé ðñéí ôçí Ýíáñîç ôïõ ðëõóßìáôïò óôçí áíôßóôïé ç ëåêáíßôóá, Þ íá ôï âüæåôå áð åõèåßáò óôïí êüäï. Óôçí ðåñßðôùóç áõôþ äåí ìðïñåßôå íá åðéëýîåôå ôïí êýêëï ÂáìâáêåñÜ ìå ðñüðëõóç. Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãüäáò! Îåäéðëþóôå êáëü ôá ñïý á ðñéí ôá öïñôþóåôå óôç ìç áíþ. ùñßóôå ôçí ìðïõãüäá áíüëïïãá ìå ôïí ôýðï ôïõ õöüóìáôïò (óýìâïëï óôçí åôéêýôá ôïõ ñïý ïõ) êáé ôï ñþìá ðñïóý ïíôáò íá ùñßóåôå ôá ñùìáôéóôü ñïý á áðü ôá ëåõêü; Åêêåíþóôå ôéò ôóýðåò êáé åëýãîôå ôá êïõìðéü; Ìçí îåðåñíüôå ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ôéìýò óôïí Ðßíáêá ÐñïãñáììÜôùí óå ó Ýóç ìå ôï âüñïò ôçò óôåãíþò ìðïõãüäáò. Ðüóï æõãßæåé ç ìðïõãüäá; 1 óåíôüíé gr. 1 ìáîéëáñïèþêç gr. 1 ôñáðåæïìüíôçëï gr. 1 ìðïõñíïýæé gr. 1 ðåôóýôá gr. 1 jeans gr. 1 ðïõêüìéóï gr. ÓõìâïõëÝò ðëõóßìáôïò ÐïõêÜìéóá: ñçóéìïðïéþóôå ôï áíôßóôïé ï ðñüãñáììá ãéá íá ðëýíåôå ðïõêüìéóá äéáöüñùí åéäþí õöüóìáôïò êáé ñþìáôïò. Åîáóöáëßæåé ôç ìýãéóôç öñïíôßäá. ÌåôáîùôÜ: ñçóéìïðïéþóôå ôï áíôßóôïé ï ðñüãñáììá ãéá íá ðëýíåôå üëá ôá ìåôáîùôü ñïý á. ÓõíéóôÜôáé ç ñþóç åíüò åéäéêïý áðïññõðáíôéêïý ãéá åõáßóèçôá ñïý á. Êïõñôßíåò: ðñïôåßíåôáé íá ôéò äéðëþíåôå êáé íá ôéò âüæåôå óôïá ðáñå üìåíï óáêßäéï. ñçóéìïðïéþóôå ôï ðñüãñáììá ÌåôáîùôÜ. ÌÜëëéíá: Ôï Ariston åßíáé ôï ìïíáäéêü ðëõíôþñéï ðïõ êáôýêôçóå ôç óçìáíôéêþ áíáãíþñéóç Woolmark Platinum Care (M.0508) åê ìýñïõò ôçò The Woolmark Company, ðïõ ðéóôïðïéåß ôï ðëýóéìï óôï ðëõíôþñéï üëùí ôùí ìüëëéíùí ñïý ùí êáèþò êáé åêåßíùí ðïõ öýñïõí ôçí åôéêýôá ìüíï ðëýóéìï óôï Ýñé. Ìå ôï ðñüãñáììá ÌÜëëéíá Ý åôå óõíåðþò ôçí áðüëõôç çñåìßá üôé ðëýíåôå óôï ðëõíôþñéï üëá ôá ìüëëéíá ñïý á ìå ôçí åããýçóç ôùí êáëýôåñùí åðéäüóåùí. Ðáðëþìáôá: ãéá íá ðëýíåôå ñïý á ìå ãýìéóç áðü ðïýðïõëá Þíáò üðùò ðáðëþìáôá Þ ìïíü (ðïõ äåí õðåñâáßíïõí ôá 2 êéëü âüñïõò), ìáîéëüñéá, ìðïõöüí, ñçóéìïðïéþóôå ôï óõãêåêñéìýíï ðñüãñáììá «Ðáðëþìáôá». ÓõóôÞíåôáé íá âüæåôå ôá ðïõðïõëýíéá óôïí êüäï äéðëþíïíôüò ôéò Üêñåò ðñïò ôá ìýóá (âëýðå åéêüíåò) êáé íá ìçí îåðåñíüôå ôá ¾ ôïõ üãêïõ ôïõ ßäéïõ ôïõ êüäïõ. Ãéá Ýíá âýëôéóôï ðëýóéìï óõóôþíåôáé íá ñçóéìïðïéåßôå õãñü áðïññõðáíôéêü ðïõ èá ôï äïóïëïãåßôå óôç èþêç áðïññõðáíôéêïý. ÐïõðïõëÝíéá: ãéá íá ðëýíåôå ðáðëþìáôá ìå óõíèåôéêþ åðýíäõóç, ñçóéìïðïéþóôå ôï ðáñå üìåíï óáêßäéï êáé èýóôå ôï ðñüãñáììá Ðáðëþìáôá. ËåêÝäåò ðïõ åðéìýíïõí: åßíáé êáëü íá ðåñíüôå ôïõò áíèåêôéêïýò ëåêýäåò ìå õãñü óáðïýíé ðñéí ôï ðëýóéìï êáé íá ñçóéìïðïéåßôå ôï ðñüãñáììá Âáìâáêåñþí ìå ðñüðëõóç. Óýóôçìá éóïóôüèìéóçò ôïõ öïñôßïõ Ðñéí áðü êüèå óôýøéìï, ãéá íá áðïöýãåôå äïíþóåéò õðåñâïëéêýò êáé ãéá íá êáôáíåßìåôå ïìïéüìïñöá ôï öïñôßï, ï êüäïò äéåíåñãåß ðåñéóôñïöýò óå ìéá ôá ýôçôá åëáöñü áíþôåñç åêåßíçò ôïõ ðëõóßìáôïò. Áí óôï ôýëïò ôùí äéáäï éêþí ðñïóðáèåéþí ôï öïñôßï äåí Ý åé áêüìç åîéóïññïðçèåß óùóôü ç ðëõíôþñéï äéåíåñãåß ôï óôýøéìï óå ìéá ôá ýôçôá áìçëüôåñç ôçò ðñïâëåðüìåíçò. Ðáñïõóßá õðåñâïëéêþò áóôüèåéáò, ôï ðëõíôþñéï äéåíåñãåß ôçí êáôáíïìþ áíôß ôïõ óôõøßìáôïò. Ãéá íá åõíïçèåß êáëýôåñç êáôáíïìþ ôïõ öïñôßïõ êáé ôçò óùóôþò åîéóïññüðçóçò óõíéóôüôáé ç áíüìéîç ñïý ùí ìåãüëùí êáé ìéêñþí äéáóôüóåùí. 20

21 ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëýò! Ôï ðëõíôþñéï ó åäéüóôçêå êáé êáôáóêåõüóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéþóåéò ðáñý ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñýðåé íá äéáâüæïíôáé ðñïóåêôéêü. åéñïíáêôéêü Üíïéãìá ôçò ðüñôáò Óôçí ðåñßðôùóç áäõíáìßáò áíïßãìáôïò ôçò ðüñôáò åî áéôßáò áðïõóßáò çëåêôñéêþò åíýñãåéáò åíþ èýëåôå íá áðëþóåôå ôçí ìðïõãüäá, ðñï ùñþóôå ùò áêïëïýèùò: GR ÃåíéêÞ áóöüëåéá Ç óõóêåõþ áõôþ ó åäéüóôçêå áðïêëåéóôéêü ãéá ïéêéáêþ ñþóç. Ôï ðëõíôþñéï ðñýðåé íá ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï áðü åíþëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöýñïíôáé óôï ðáñüí åã åéñßäéï. Ìçí áããßæåôå ôï ìç Üíçìá ìå ãõìíü ðüäéá Þ ìå ôá Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìýíá. Ìçí âãüæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêþ ðñßæá ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëü íá ðéüíåôå ôçí ðñßæá. Ìçí áããßæåôå ôï íåñü áäåéüóìáôïò, áöïý ìðïñåß íá öôüóåé óå õøçëýò èåñìïêñáóßåò. Ìçí æïñßæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôçí ðüñôá: èá ìðïñïýóå íá áëüóåé ï ìç áíéóìüò áóöáëåßáò ðïõ ðñïóôáôåýåé ôá ôõ áßá áíïßãìáôá. Óå ðåñßðôùóç âëüâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç íá ìçí åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç áíéóìïýò ðñïóðáèþíôáò íá ôçí åðéóêåõüóåôå. Íá åëýã åôå ðüíôá ôá ðáéäéü þóôå íá ìçí ðëçóéüæïõí ôç ðëõíôþñéï óå ëåéôïõñãßá. Áí ðñýðåé íá ìåôáôïðéóôåß, óõíåñãáóôåßôå äýï Þ ôñßá Üôïìá ìå ôç ìýãéóôç ðñïóï Þ. ÐïôÝ ìüíïé óáò ãéáôß ôï ìç Üíçìá åßíáé ðïëý âáñý. Ðñéí åéóüãåôå ôç ìðïõãüäá åëýãîôå áí ï êüäïò åßíáé Üäåéïò. ÄéÜèåóç ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: ôçñåßóôå ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé óõóêåõáóßåò íá ìðïñïýí íá åðáíá ñçóéìïðïéçèïýí. Ç åõñùðáúêþ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý, áðáéôåß üôé ïé ðáëáéýò ïéêéáêýò çëåêôñéêýò óõóêåõýò äåí ðñýðåé íá áðïâüëïíôáé ìáæß ìå ôá õðüëïéðá áðüâëçôá ôïõ äçìïôéêïý äéêôýïõ. Ïé ðáëáéýò óõóêåõýò ðñýðåé íá óõëëå èïýí ùñéóôü ðñïêåéìýíïõ íá âåëôéóôïðïéçèïýí ç áðïêáôüóôáóç êáé ç áíáêýêëùóç ôùí õëéêþí ðïõ ðåñéý ïõí êáé ìå óêïðü ôç ìåßùóç ôùí âëáâåñþí åðéðôþóåùí óôçí áíèñþðéíç õãåßá êáé ôï ðåñéâüëëïí. Ôï óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììýíï äï åßï áðïâëþôùí óôï ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí õðï ñýùóþ óáò, ðùò üôáí åðéèõìåßôå íá ðåôüîåôå ôç óõóêåõþ,ðñýðåé íá óõëëå èåß ùñéóôü. Ïé êáôáíáëùôýò èá ðñýðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò ôïðéêýò áñ Ýò Þ óôá êáôáóôþìáôá ëéáíéêþò ãéá ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôþ äéüèåóç ôùí ðáëáéþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí. 1. âãüëôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêþ ðñßæá. 2. âåâáéùèåßôå üôé ç óôüèìç ôïõ íåñïý óôï åóùôåñéêü ôçò ìç áíþò åßíáé áìçëüôåñç óå ó Ýóç ìå ôï Üíïéãìá ôçò ðüñôáò. Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç áöáéñýóôå ôï óå ðåñßóóåéá íåñü ìýóù ôïõ óùëþíá áäåéüóìáôïò óõëëýãïíôüò ôï óå Ýíá êïõâü üðùò öáßíåôáé óôçíåéêüíá áöáéñýóôå ôï ôáìðëü êüëõøçò óôï ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ ðëõíôçñßïõ ìå ôç âïþèåéá åíüò êáôóáâéäéïý (âëýðå åéêüíá). 4. ñçóéìïðïéþíôáò ôç ãëùóóßôóá ðïõ öáßíåôáé óôçí åéêüíá ôñáâþîôå ðñïò ôü Ýîù ìý ñé íá åëåõèåñþóåôå ôï ðëáóôéêü áðü ôï óôïð. ÔñáâÞîôå ôï áêïëïýèùò ðñïò ôá êüôù ìý ñé íá áêïýóåôå ôï êëéê ðïõ äåß íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìýíç. 5. áíïðßîôå ôçí ðüñôá. Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ áêüìç åßíáé äõíáôüí åðáíáëüâåôå ôç äéåñãáóßá. 6. îáíáìïíôüñåôå ôï ðüíåë üíôáò óßãïõñïé, ðñéí ôï óðñþîåôå ðñïò ôç ðëõíôþñéï, üôé Ý åôå åéóüãåé ôá ãáíôæüêéá óôéò áíôßóôïé åò åóï Ýò. 21

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones LAVADORA Español,1 AQUALTIS AQXXF 129 H Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 4-5 Panel

Más detalles

Instrucciones para el uso

Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso LAVADORA Español, 1 GB English, 13 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3 Datos técnicos, 3 Descripción

Más detalles

Instrucciones para el uso

Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso LAVADORA Español WITE 107 Sumario Instalación, 62-63 Desembalaje y nivelación, 62 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 62-63 Primer ciclo de lavado, 63 Datos técnicos, 63 Descripción

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones LAVADORA Español,1 AR7F 105 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora

Más detalles

Instrucciones para el uso

Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso LAVADORA Español,1 PT Português, 13 GB English, 25 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3 Datos

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones LAVADORA Español AVXXL109 Índice Instalación, 14-15 Desembalaje Quitar los dispositivos de fijación para el transporte Nivelación Conexiones hídricas Descarga y conexiones eléctricas

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CEPILLO DENTAL RECARGABLE CON TEMPORIZADOR

MANUAL DE INSTRUCCIONES CEPILLO DENTAL RECARGABLE CON TEMPORIZADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES CEPILLO DENTAL RECARGABLE CON TEMPORIZADOR MODELO: MX-HD2375 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL INTRODUCCIÓN Con el cepillo dental MX ONDA modelo MX-HD2375 conseguirá una

Más detalles

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s FloorXcenter Máquina de mantenimiento Contenido: 1. Consejos de seguridad 2. Descripción de la máquina 3. Accesorios 4. Limpieza 5. Refrescar superficies aceitadas 6. Mantenimiento y re-aceitado 7. Colorear

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

E ADVERTENCIAS DESCRIPCIÓN. 1) Lea detenidamente el manual de instrucciones. del aparato para desenchufarlo de la corriente.

E ADVERTENCIAS DESCRIPCIÓN. 1) Lea detenidamente el manual de instrucciones. del aparato para desenchufarlo de la corriente. E ADVERTENCIAS 1) Lea detenidamente el manual de instrucciones. 2) Antes de encender el aparato, asegúrese de que los filtros necesarios estén colocados en sus alojamientos. 3) Controle los filtros periódicamente,

Más detalles

Instrucciones para el uso

Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso LAVADORA Español WITL 62 Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación, 26 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27 Primer ciclo de lavado, 27 Datos técnicos, 27 Descripción

Más detalles

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA O LED (según el modelo)

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA O LED (según el modelo) PRIMER USO Conectar el aparato a la red eléctrica. En algunos modelos podría activarse una señal acústica. Esto significa que se ha disparado la alarma de temperatura: pulsar la tecla de apagado de la

Más detalles

Lavado. Cubeta del detergente con compartimentos I, II, Tambor. Cuadro de mandos. Puerta de carga. Trampilla de servicio para la bomba de desagüe

Lavado. Cubeta del detergente con compartimentos I, II, Tambor. Cuadro de mandos. Puerta de carga. Trampilla de servicio para la bomba de desagüe Su lavadora Enhorabuena - Le felicitamos por haberse decidido por un electrodoméstico moderno de gran calidad de la marca Balay. Esta lavadora destaca por un consumo moderado de agua y energía. Todo aparato

Más detalles

FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA

FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Se incluye información adicional (resolución de problemas y servicio de asistencia) en los apartados de las instrucciones de uso. Clasifique las prendas según los símbolos

Más detalles

EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100

EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100 EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100 Manual de Instrucciones Calentador de agua eléctrico de tanque sellado EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100 Lea atentamente este manual antes del uso y la instalación La instalación

Más detalles

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

Más detalles

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO Contenidos Manual de instrucciones PRECAUCIONES..................... DESCRIPCIÓN........................ COMPONENTES...................... 2 FUNCIONES DEL

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

ÍNDICE INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA DIAGRAMA DE PROGRAMAS FOLLETO

ÍNDICE INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA DIAGRAMA DE PROGRAMAS FOLLETO ÍNDIE GUÍA DE ONSULTA RÁPIDA DIAGRAMA DE PROGRAMAS PREPARAIÓN DE LA ROPA SELEIÓN DEL PROGRAMA Y LAS OPIONES ÓMO INIIAR Y TERMINAR UN PROGRAMA ÓMO MODIFIAR UN PROGRAMA ÓMO INTERRUMPIR UN PROGRAMA MANTENIMIENTO

Más detalles

LA LAVADORA ELECTRÓNICA

LA LAVADORA ELECTRÓNICA LA LAVADORA ELECTRÓNICA E la lavadora electrónica Esta lavadora está equipada con controles electrónicos que le ofrecen muchas opciones. Entre las cuales están: determinación precisa de carga, Tecnología

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo Índice 1 Para su seguridad...........................................

Más detalles

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8309/00 HP8310/00 ES Manual del usuario d e c b a Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones SECADORA Español,1 IDV 75! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.! Mantenga al alcance de la mano el presente manual para poder consultarlo fácilmente

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

size:145x210mm MANUAL DEL PROPIETARIO Aspiradora Modelo AJ-4000

size:145x210mm MANUAL DEL PROPIETARIO Aspiradora Modelo AJ-4000 size:145x210mm MANUAL DEL PROPIETARIO Aspiradora Modelo AJ-4000 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar

Más detalles

Lavado. Cubeta del detergente con compartimentos I, II, Tambor. Cuadro de mandos. Puerta de carga

Lavado. Cubeta del detergente con compartimentos I, II, Tambor. Cuadro de mandos. Puerta de carga Su lavadora Enhorabuena por haber adquirido un aparato doméstico Bosch, moderno y de gran calidad. Esta lavadora destaca por su consumo moderado de agua y energía. Todo aparato que sale de nuestras fábricas

Más detalles

Guía de instalación y de utilización de su Secadora

Guía de instalación y de utilización de su Secadora Guía de instalación y de utilización de su Secadora Índice 1. Cómo proceder a la primera instalación? Descripción del aparato..................................3 Instrucciones de seguridad................................4

Más detalles

Smeg es tecnología con estilo.

Smeg es tecnología con estilo. Electrodomésticos de diseño que nacen de la colaboración con arquitectos de fama mundial. Excelente expresión del Made in Italy que combina performance y estilo en productos cuidados hasta el más mínimo

Más detalles

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS Manual de instrucciones COCINAS Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS ESP Muy estimado cliente, Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la

Más detalles

EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD

EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD LE 8820 A B C D E F G H I J 2 SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el aparato: 7 El aparato esta diseñado para uso

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

Cafetera Expreso EXPRESCAF

Cafetera Expreso EXPRESCAF Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:

Más detalles

Lavadoras automáticas Washing machines

Lavadoras automáticas Washing machines Lavadoras automáticas Washing machines Instrucciones Instructions LC 880 E LC 1080 E Lea y conserve este manual de instrucciones Read and keep this instructions book 35.292.857/0 Estimado cliente, Le rogamos

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Lavadoras automáticas Máquinas de lavar roupa Washing machines

Lavadoras automáticas Máquinas de lavar roupa Washing machines Lavadoras automáticas Máquinas de lavar roupa Washing machines Instrucciones Instruções Instructions Lea y conserve este manual de instrucciones Leia e conserve este livro de instruções Read and keep this

Más detalles

Altavoces para música Nokia MD-3

Altavoces para música Nokia MD-3 Altavoces para música Nokia MD-3 ESPAÑOL Los altavoces estéreo MD-3 ofrecen un sonido de gran calidad cuando escucha música o la radio a través de su teléfono Nokia compatible o su dispositivo de audio.

Más detalles

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO 1 Índice Información... 3 Indicaciones de seguridad... 4 Puesta en servicio... 5 Funcionamiento del sistema de cojines

Más detalles

El generador de cloro natural. MANUAL DEL USUARIO Español. http://www.plasticmagen.com Email:pmp@netvision.net.il Modelos SCC-25 / PSC-1

El generador de cloro natural. MANUAL DEL USUARIO Español. http://www.plasticmagen.com Email:pmp@netvision.net.il Modelos SCC-25 / PSC-1 El generador de cloro natural MANUAL DEL USUARIO Español http://www.plasticmagen.com Email:pmp@netvision.net.il Modelos SCC-25 / PSC-1 Estimado usuario Le agradecemos que haya adquirido el Generador natural

Más detalles

PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES

PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES ÍNDICE DEFINICIÓN DEL USO ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA PUERTA ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO PREPARACIÓN DEL CICLO DE LAVADO DETERGENTES

Más detalles

Lavarropas: Instrucciones de uso.

Lavarropas: Instrucciones de uso. Lavarropas: Instrucciones de uso. 1 2 Agregue el detergente Vierta la cantidad especificada de jabón y suavizante en los recipientes que correspondan: la cantidad de jabón requerida es la indicada según

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Mi osito Nino Mi osita Nina

Mi osito Nino Mi osita Nina Manual de instrucciones Mi osito Nino Mi osita Nina 2013 VTech Impreso en China 91-002855-006 SP INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Mi osito Nino o Mi osita Nina de VTech. Abraza a tu osito aprendiendo

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

DIAMANTE EXTREMADURA MANUAL DE INSTRUCCIONES JAMOTECA DIAMANTE

DIAMANTE EXTREMADURA MANUAL DE INSTRUCCIONES JAMOTECA DIAMANTE DIAMANTE EXTREMADURA MANUAL DE INSTRUCCIONES JAMOTECA DIAMANTE DIAMANTE EXTREMADURA. S. L. CIF-B10453249 Avenida Puente Nuevo, 17 Bajo. 10800 CORIA. CACERES. Teléfono 927 503185 e-mail: jamoteca@diamanteextremadura.com.

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Lavado FRÍO LAVADO. Accesorios Maßzeichnungen Geräteinformationen

Lavado FRÍO LAVADO. Accesorios Maßzeichnungen Geräteinformationen 174 Lavado FRÍO VitaFresh Lavadoras Totalmente NoFrost Flexibilität Integrables Vielfalt Lavadora-secadora und Innovation Lavadora Geräte y secadora de Libre Instalación Accesorios Maßzeichnungen Geräteinformationen

Más detalles

Manual de usuario. Unidad de aire Acondicionado On/Off Conducto

Manual de usuario. Unidad de aire Acondicionado On/Off Conducto Manual de usuario Unidad de aire Acondicionado On/Off Conducto Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual, y guárdelo para posteriores

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Active su Garantía Original Ingrese en www.garantiaatma.com.ar y participe del sorteo de un DVD CAFETERA CA 8191 230 V ~ 50 Hz 800 W 2 DESCRIPCION DE PARTES Tapa Porta Filtro Removible

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

Carrito para gestión de tabletas

Carrito para gestión de tabletas Carrito para gestión de tabletas for Samsung Galaxy Tab Active 8.0 Índice Revisión de los símbolos de peligro... 2 Componentes y herramientas... 2 Características... 3 Carga de tabletas... 4 Indicadores

Más detalles

Manual de instrucciones Garaje interactivo

Manual de instrucciones Garaje interactivo Manual de instrucciones Garaje interactivo 2013 VTech Impreso en China 91-002594-023 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)

Más detalles

Por favor lea atentamente el Manual de Instrucciones antes de operar la lavadora. Al momento de conectarla, examine que el enchufe esté en perfecto

Por favor lea atentamente el Manual de Instrucciones antes de operar la lavadora. Al momento de conectarla, examine que el enchufe esté en perfecto MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA AUTOMATICA CWM50PLW / CWM55SSW Por favor lea atentamente el Manual de Instrucciones antes de operar la lavadora. Al momento de conectarla, examine que el enchufe esté en

Más detalles

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual

El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual Algunas nociones sobre humedad El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual determina el grado de humedad de un ambiente. La capacidad del aire de contener el vapor

Más detalles

WD 3.250 59644030 09/11

WD 3.250 59644030 09/11 WD 3.250 59644030 09/11 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad... 4 Descripción del aparato..... 5 Manejo.................. 6 Cuidados y mantenimiento... 7 Ayuda en caso de avería.... 8 Indicaciones

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

Mod:MWS10/C. Production code: FRCF 1000 (DIAM)

Mod:MWS10/C. Production code: FRCF 1000 (DIAM) 12/2008 Mod:MWS10/C Production code: FRCF 1000 (DIAM) ES Instrucciones de uso e instalacion Microondas ' INDICE Presentación...........................................17 Instalación............................................18

Más detalles

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una

Más detalles

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo!

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Therme 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 3 Símbolos utilizados

Más detalles

..:< _.: !FGeneración. T.7.5.e / noviembre 91

..:< _.: !FGeneración. T.7.5.e / noviembre 91 ..:< _.:!FGeneración T.7.5.e / noviembre 91 INDICE INSTRUCCIONES DE REPARACION l.- INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO II.- ESPECIFICACIONES III.- DESCRIPCION FUNCIONAL IV.- GUIA GENERAL DE MONTAJE Y DESMONTAJE

Más detalles

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura

Más detalles

ESTUFA DE GAS Manual de usuario

ESTUFA DE GAS Manual de usuario Ahorro de energía ESTUFA DE GAS Manual de usuario Estufa de gas del tipo de Europa Atención Antes del uso, lea este maual ciudadosamente. Póngalo en un lugar seguro para la consulta en el futuro Impresalo

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación WS 301/WS-301-347 Sensor de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS-301 ESPECIFICACIONES WS-301-347 Voltaje de WS-301... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga

Más detalles

Advertencias de seguridad es

Advertencias de seguridad es Advertencias de seguridad es Advertencias fundamentales para la seguridad Peligro de descargas eléctricas! El aparato funciona con corriente eléctrica por lo que no se puede excluir que produzca descargas

Más detalles

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina TL1006S001V1.1 Lavadora Semi- Automática de Doble Tina HWM150-0623S Capítulo 1: CONTENIDOS 1. Contenidos 1 2. Características 2 3. Especificaciones 3 4. Precauciones de seguridad 4 5. Notas y consejos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo AJ 800 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ES LEER ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMESTICO Y GUARDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA SU FUTURA REFERENCIA. INSTALACION Lea las instrucciones IMPORTANTE:

Más detalles

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio

Más detalles

Lavarropas AUTOMÁTICO

Lavarropas AUTOMÁTICO Lavarropas AUTOMÁTICO Manual del Usuario Aconsejamos leer las instrucciones de este manual antes de instalar y usar su lavarropas. 2 DESCRIPCIÓN ÍNDICE Descripción...2 Instalación... 3 Manejo... 5 Puesta

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO ELECTRICO CON ROTISERIA MODELO: IMO-35BK / IMO-48BK CAPACIDAD: 35 /48 LITROS CONSUMO: 1700W / 2000W (220V/50Hz) Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

LAVADORA SEMI-AUTOMÁTICA DOS TINAS

LAVADORA SEMI-AUTOMÁTICA DOS TINAS LAVADORA SEMI-AUTOMÁTICA DOS TINAS MODELO:DWM-K280PW / DWM-K281PW MANUAL DE USUARIO CONTENIDO PAG. ANTES DE USAR SU EQUIPO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD... 1 PANEL DE CONTROL Y COMPONENTES...

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO FP3-14-ESP(V1) MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO 3771E/3772E/3772F/3773E/3773F/3775E/3775F JL29P303G/JL29P303E/JL29P302G/JL29P302E/JL29P302F/ JL29P327G/JL29P327E/JL29P327F/JL29P301G/JL29P301E/JL29P301F

Más detalles

Principales características. Garantía. Manual de instalación Inversor Onda Senoidal Modificada Series A301 Inverter. www.nkelectronica.

Principales características. Garantía. Manual de instalación Inversor Onda Senoidal Modificada Series A301 Inverter. www.nkelectronica. Principales características? Bajo consumo.? Alarma de batería baja? Protección de cortocircuito.? Protección de inversión de polaridad de baterías? Salida de onda senoidal pura? Protección de temperatura?

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10

Manual de instrucciones de uso Termómetro infrarrojo para cuerpo y superficies PCE-FIT 10 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Termómetro

Más detalles

instructivo lavasecadora lea este instructivo antes de instalar su lavasecadora modelo LSM1105 PM01

instructivo lavasecadora lea este instructivo antes de instalar su lavasecadora modelo LSM1105 PM01 1 instructivo lavasecadora lea este instructivo antes de instalar su lavasecadora modelo LSM1105 PM01 2 características de funcionamiento 3 Sistema de lavado ecológico Gracias a su sistema de inteligencia

Más detalles

Paquetes de programas adicionales: Antiséptico & Kids Bebés Eco Home Medic. es-es. M.-Nr. 09 579 120

Paquetes de programas adicionales: Antiséptico & Kids Bebés Eco Home Medic. es-es. M.-Nr. 09 579 120 Paquetes de programas adicionales: Antiséptico & Kids Bebés Eco Home Medic es-es M.-Nr. 09 579 120 Indice Seleccionar programas...3 Paquetes de programas...4 Centrifugado....5 Relación de programas...6

Más detalles

Manual de producto. Lavarropas LPK06E10

Manual de producto. Lavarropas LPK06E10 Manual de producto Lavarropas LPK06E10 Manual de Instrucciones para el Uso de Lavarropas LPK06E10 Carga Frontal Automático Capacidad: 6 kilos Centrifugado: hasta 1000 RPM Lea atentamente este manual de

Más detalles

PICADORA DE CARNE SUPER TURBO

PICADORA DE CARNE SUPER TURBO PICADORA DE CARNE SUPER TURBO Mod.: YD-1300 Manual del Usuario Lea atentamente este manual antes de comenzar a utilizar la picadora DETALLE DE PARTES a b c d e f g h i j j k l m n o INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones 3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos

Más detalles

Aconsejamos leer las instrucciones de este manual antes de instalar y usar su lavarropas / lavadora Drean.

Aconsejamos leer las instrucciones de este manual antes de instalar y usar su lavarropas / lavadora Drean. Aconsejamos leer las instrucciones de este manual antes de instalar y usar su lavarropas / lavadora Drean. Estimado cliente: Nos sentimos muy orgullosos de su elección. La línea Drean Excellent incorpora

Más detalles

Administración de energía

Administración de energía Administración de energía Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS. Modelo: EWFB05M5MJW

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS. Modelo: EWFB05M5MJW MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA DE ROPAS Modelo: EWFB05M5MJW Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y guardelas para futuras referencias. W128EM_SPANISH_100519P 01 electrolux bienvenido

Más detalles

Manual de Servicio SIS-11

Manual de Servicio SIS-11 Manual de Servicio SIS-11 1 CONTENIDO 1.DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ----------------------- 2 2.INSTALACIÓN ------------------------------------------------ 4 3.CÓMO LIMPIAR SU EQUIPO ----------------------------

Más detalles

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD PELIGRO: ADVERTENCIA:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD PELIGRO: ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE. Este material y el mismo aparato contienen mensajes de seguridad importantes relativos a la seguridad, que

Más detalles