NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices
|
|
- Nicolás Rojo Belmonte
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instruction Bulletin NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 Replaces S1A60803 Rev. 03, 05/2011 ENGLISH Retain for future use. Description The Masterpact NTMPRRT and NWMPRRT Remote Racking Devices are intended to allow remote insertion and removal of a Masterpact NT or NW circuit breaker from its chassis, and racking between the disconnected position and the connected position. Operation can be performed from outside the arc flash zone as described by NFPA 70E/CSA Z462. Tools Required Drill, 3/32 in. bit Torx T10 Power Supply Requirements 50/60 Hz Input Voltage: 120/240 Vac Maximum current draw: 0.5 A at 120 Vac Safety Precautions DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E/CSA Z462. This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. Contents Figure 1: Overview of Contents NW Drive Unit Drive Installation Tool NT Drive Unit NT Drive Shaft Alignment Tool Remote Racking Control Unit NT and NW Mounting Brackets and Screws x10 x10 Control Cable NW Drive Shaft Power Cable Schneider Electric All Rights Reserved
2 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 Table 1: Kit Contents, Quantities, and Replacement Part Catalog Numbers ENGLISH Description NT Kit Qty. NW Kit Qty. NT/NW Kit Qty. NT Mounting Bracket with screws S Replacement Part Catalog No. NW Mounting bracket with screws S Alignment Tool N/A NT Drive Shaft 1 1 S47105 NW Drive Shaft 1 1 S47103 NT Drive Unit Drive Unit Fuses Power Entry Fuses N/A HUA23191 or Littelfuse MXP Bussman BK/ABC-5 NW Drive Unit Drive Unit Fuses Power Entry Fuses N/A HUA23191 or Littelfuse MXP Bussman BK/ABC-5 Drive Installation Tool N/A Power Cable 120 V S V S48856 Remote Racking Control Unit S47101 Control Cable S Replacement kit includes the mounting screws V power cord (S48855) comes standard with the unit (S48856 not included) Schneider Electric All Rights Reserved
3 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices NT Installation NT Mounting Bracket Installation Figure 2: NT Mounting Bracket 1. Circuit Breaker Locking Window 2. Viewing Window for Circuit Breaker Position Status 3. Alignment Pin Hole 4. Stop Release Button Window NOTE: Bracket can be installed with circuit breaker in any position (disconnected to connected) or status (open or closed). After installation, the mounting bracket is intended to remain permanently attached to the cradle. 1. Insert the alignment pin (A) in the racking slot (B). Pull out the racking handle (C) approximately 1 in. (25 mm). 2. Place the mounting bracket (D) on the face of the cradle. Bracket tangs (E) fit over edges of cradle face. NOTE: Use caution in the following steps when drilling holes as parts of the cradle surface are concave. Drill holes less than 1 in. (25 mm) deep. 3. Using the mounting bracket as a template, drill the top left hole (F). Install the top left hole screw (G) and torque to 5 ± 1 lb-in. (0.6 ± 0.1 N m). 4. Remove the alignment pin (H) and retain for future use. 5. Drill the bottom right hole and install the bottom right hole screw (I). Repeat for the remaining four holes. 6. Return racking handle (J) to original storage position. Figure 3: NT Mounting Bracket Installation ENGLISH B A E C D 1.0 in. (25 mm) 1.0 in. (25 mm) max. F Ø 3/32 in. G H J I Schneider Electric All Rights Reserved 3
4 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 NT Remote Racking Device Installation ENGLISH 1. While pressing the red open button (A) of the circuit breaker, install NT drive shaft (B) into racking slot (C). Press in until flush to mounting bracket (D). Spring will extend the drive shaft slightly when released. (Install by hand or use the Drive Installation Tool.) Figure 4: A NT Drive Shaft Installation D B C 2. Connect the drive unit to the cradle: Figure 5: NT Drive Unit Connection Insert the support arm (E) into the support arm nest (F) located in the middle of the bracket. Confirm that the drive shaft (G) is in alignment with the drive unit (H) and the push button bushing aligns with the stop release push button window. F E G H 3. Connect the power cord (M) to the drive unit and to a 120/240 Vac power source. 4. Connect the control cable (N) between the drive unit and the control unit. (Be sure to connect both ends). 5. Turn on the power switch (O) located on the bottom of the unit. The Power ON LED (P) on the drive unit should be illuminated. Figure 6: Control Unit NT Control Unit Cable Connection Drive Fuses Fuse Holder O P Drive Unit N 14 Pin Connector Control Cable M Schneider Electric All Rights Reserved
5 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices Powering Off the NT Remote Racking Device 1. Turn OFF the I/O switch on the control unit (A). 2. Turn OFF the power switch (B) located on the drive unit. The Power ON LED (C) on the drive unit will slowly go out. Figure 7: A Powering Off the NT Remote Racking Device B C ENGLISH 3. Disconnect the control unit cable (D), and the power cable (E). D E Removing the NT Remote Racking Device from the Cradle 1. To remove the Remote Racking Device from the cradle: Verify the unit is powered off. Push the release lever (F) and rotate the drive unit (G) forward as shown in Figure Remove the drive shaft (H) from the cradle. The circuit breaker is now ready for testing, powering up or removal; depending on the last operation of the remote racking device. Follow safe work practices per NFPA 70E when working on the equipment. NOTE: The mounting bracket remains attached to the cradle for any future operations with the Remote Racking Device. Figure 8: F Removing the NT Remote Racking Device G H Schneider Electric All Rights Reserved 5
6 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 NW Installation ENGLISH NW Mounting Bracket Installation Figure 9: NW Mounting Bracket 1. Stop Release Button Window 2. Alignment Pin Hole 3. Viewing Window for Circuit Breaker Position Status 4. Circuit Breaker Locking Window 5. Racking Handle Storage Window NOTE: Bracket can be installed with circuit breaker in any position (disconnected to connected) or status (open or closed). After installation, the mounting bracket is intended to remain permanently attached to the cradle. 1. Insert the alignment pin (A) in the racking slot (B). Pull out the racking handle (C) approximately 1 in. (25 mm). 2. Place the mounting bracket (D) on the face of the cradle. Bracket tangs (E) fit over edges of cradle face. NOTE: Use caution in the following steps when drilling holes as parts of the cradle surface are concave. Drill holes less than 1 in. (25 mm) deep. Figure 10: NW Mounting Bracket Installation B E A C 3. Using the mounting bracket as a template, drill the top left hole (F). Install the top left hole screw (G) and torque to 5 ± 1 lb-in. (0.6 ± 0.1 N m). D 4. Remove the alignment pin (H) and retain for future use. 5. Drill the bottom right hole and install the the bottom right hole screw (I). Repeat for the remaining four holes. 6. Return racking handle (J) to original storage position. 1.0 in. (25 mm) max. Ø 3/32 in. F G J I H Schneider Electric All Rights Reserved
7 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices NW Remote Racking Device Installation 1. Remove racking handle (A) from storage hole in cradle. Retain for future use. (Racking handle can be stored in NWMPRRT case.) Figure 11: NW Drive Shaft Installation B ENGLISH 2. While pressing the red open button (B) of the circuit breaker, install drive shaft (C) in racking slot (D). Press in until flush to mounting bracket (E). Spring will extend the drive shaft slightly when released. (Install by hand or use the Drive Installation Tool.) A E D C 3. Connect the drive unit to the cradle: Figure 12: NW Drive Unit Connection Insert the locating pin (F) in the racking handle storage hole (G). Install the drive unit (H) onto the mounting bracket attached to the cradle, making sure the push button bushing (I) aligns with the stop release push button window. Push and rotate the locking handle (J) 90 clockwise G H F 90 I J 4. Connect the power cord (K) to the drive unit and to a 120/240 Vac power source. 5. Connect the control cable (L) between the drive unit and the control unit (M) (be sure to connect both ends). 6. Turn on the power switch (N) located on the drive unit. The Power ON LED on the drive unit should be illuminated. Figure 13: NW Control Unit Cable Connection M Drive Fuses Fuse Holder Power ON LED N L Power Entry Fuses 14 Pin Connector Control Cable K 120/240 Vac Power Cord Schneider Electric All Rights Reserved 7
8 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 ENGLISH Powering Off the NW Remote Racking Device 1. Turn OFF the I/O switch on the control unit (A). 2. Turn OFF the power switch (B) located on the drive unit. The Power ON LED (C) on the drive unit will slowly go out. Figure 14: Powering Off the NW Remote Racking Device A 3. Disconnect the control unit cable (D), and the power cable (E). B D C E Removing the NW Remote Racking Device from the Cradle Figure 15: Removing the NW Remote Racking Device 1. To remove the Remote Racking Device from the cradle: Verify that the unit is powered off. Unlock the locking handle (F) by pushing in and rotating the handle 90 counterclockwise. Pull the Remote Racking Device (G) away from the cradle, disengaging the locating pin (H). 2. Remove the drive shaft (I) from the cradle. 3. Replace the racking handle (J) in the cradle, if previously removed. The circuit breaker is now ready for testing, powering up or removal; depending on the last operation of the remote racking device. Follow safe work practices per NFPA 70E when working on the equipment G H 90 F NOTE: The mounting bracket remains attached to the cradle for any future operations with the Remote Racking Device. J I Schneider Electric All Rights Reserved
9 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices Operation of the Remote Racking System For information on circuit breaker operation and racking details, see the bulletin shipped with the circuit breaker. NOTE: The Remote Racking Device will NOT prevent the operator from racking circuit breakers past the connected or disconnected positions. Racking a circuit breaker past the connected or disconnected position could cause damage to the circuit breaker cradle or racking device. DO NOT rack circuit breakers past the connected or disconnected positions. NOTE: The drive mechanism is equipped with an Over Torque feature. If the drive mechanism exceeds the torque limit, the drive mechanism will go into overtorque mode. This disengages the drive motor from the cradle mechanism and the Overtorque Reset button will light on the control unit. When the Overtorque Reset button is lit, the motor will automatically stop. Remove drive unit from the cradle mounting bracket and press the Overtorque Reset button. Clear the cause of the overtorque before reinstalling the drive unit. DANGER HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E/CSA Z462. This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. Confirm all personnel, including operator, are a safe distance from the equipment per the NFPA 70E/CSA Z462 guidelines for the specific energy level of the equipment. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. ENGLISH Perform remote racking using the remote racking control unit. 1. Confirm all personnel (including yourself) are a safe distance from the equipment. Follow NFPA 70E/CSA Z462 guidelines for safe distance per the specific energy level. 2. Press the I/O button to power up the control unit (the I/O button will turn RED when power is ON). 3. Press the LED Check button to verify that all the LEDs are working. NOTE: Before performing any operation, use the status window on the front of the circuit breaker to check the position of the circuit breaker in the cradle. Figure 16: I/O (Power On/Off) Withdraw Circuit Breaker LED Overtorque Reset Control Unit LED Check Selector Switch Stop Release Insert Circuit Breaker LED Operate Motor Schneider Electric All Rights Reserved 9
10 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 ENGLISH Moving the circuit breaker from the DISCONNECTED position to the TEST position: 1. Rotate selector switch to the right so it points to the diagram with the arrows going up. 2. Press the green Stop Release button, (the button stays lit until the TEST position is reached). 3. Press and hold the black Operate Motor button until the circuit breaker moves to the TEST position. The motor will stop if the Operate Motor button is released. The Insert Circuit Breaker LED stays lit, indicating motor movement, until the circuit breaker reaches the TEST position (approximately 20 seconds). When the circuit breaker reaches the TEST position, the green Insert Circuit Breaker LED and the green Stop Release button will no longer be lit. Figure 17: Inserting the Circuit Breaker Stop Release Insert Circuit Breaker LED Operate Motor Moving the circuit breaker from the TEST position to the CONNECTED position 1. Rotate selector switch to the right so it points to the diagram with the arrows going up. 2. Press the green Stop Release button (the button stays lit until the CONNECTED position is reached). 3. Press and hold the black Operate Motor button until the circuit breaker moves to the CONNECT position. The motor will stop if the Operate Motor button is released. The Insert Circuit Breaker LED stays lit, indicating motor movement, until the circuit breaker reaches the CONNECTED position (approximately 75 seconds). When the circuit breaker reaches the CONNECTED position, the green Insert Circuit Breaker LED and the green Stop Release button will no longer be lit Schneider Electric All Rights Reserved
11 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices Moving the circuit breaker from the CONNECTED position to the TEST position 1. Rotate selector switch to the left so it points to the diagram with the arrows going down. 2. Press the green Stop Release button (the button stays lit until the TEST position is reached). 3. Press and hold the black Operate Motor button until the circuit breaker moves to the TEST position. The motor will stop if the Operate Motor button is released. The Withdraw Circuit Breaker LED stays lit, indicating motor movement, until the circuit breaker reaches the TEST position (approximately 75 seconds). When the circuit breaker reaches the TEST position, the green Withdraw Circuit Breaker LED and the green Stop Release button will no longer be lit. Figure 18: Withdraw Circuit Breaker LED Withdrawing the Circuit Breaker Stop Release Operate Motor ENGLISH Moving the circuit breaker from the TEST position to the DISCONNECTED position 1. Rotate selector switch to the left so it points to the diagram with the arrows going down. 2. Press the green Stop Release button (the button stays lit until the DISCONNECTED position is reached). 3. Press and hold the black Operate Motor button until the circuit breaker moves to the DISCONNECTED position. The motor will stop if the Operate Motor button is released. The Withdraw Circuit Breaker LED stays lit, indicating motor movement, until the circuit breaker reaches the DISCONNECTED position (approximately 20 seconds). When the circuit breaker reaches the DISCONNECTED position, the green Withdraw Circuit Breaker LED and the green Stop Release button will no longer be lit Schneider Electric All Rights Reserved 11
12 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 Instruction Bulletin ENGLISH Maintenance Troubleshooting See Table 1 for replacement part numbers. NOTE: The drive unit and the control box are not intended to be repaired. If any damage is noticed (other than fuses) on the drive unit or control box, please contact the manufacturer. Condition Possible Causes Solution Blown fuse Power LED on drive unit is not lit up Power cord is not connected properly to 120/240 Vac power supply Power (I/O) button on control unit will not light up Drive unit power switch is not turned ON LED on I/O switch has failed Replace fuse Check power cord connections Turn power switch to ON Check by pressing LED CHECK button. If LED does not light return unit. Control cable is not properly connected at both ends Check cable connections Control cable is damaged Check cable for damage Motor will not function Stop Release button has not been pressed Press Stop Release button Overtorque Reset button is lit (system sees an overtorque condition) Operator is attempting to rack the circuit breaker past the disconnected or connected position A foreign object was left in the cradle If the circuit breaker has been racked past the disconnected or connected position, then the circuit breaker may need to be manually racked back to disconnected or connected position using the racking handle. 1. Remove remote racking device from cradle. 2. Check position of circuit breaker. 3. Check for objects in cradle which could interfere with circuit breaker operation. 4. Pressing Overtorque Reset button. 5. Replace remote racking device on cradle. Schneider Electric USA, Inc Sixth St. SW Cedar Rapids, IA USA Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material Schneider Electric All Rights Reserved
13 Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. S1A60803 Reemplaza S1A60803 Rev. 03, 05/2011 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Descripción Herramientas necesarias Broca de taladro no. 3/32 Destornillador Torx T10 Los dispositivos de inserción/extracción remota para Materpact NTMPRRT y NWMPRRT han sido diseñados para facilitar la inserción y extracción remota de un interruptor de potencia Masterpact NT o NW de su cuna, entre la posición de desconectado y la posición de conectado. Esta operación puede realizarse desde afuera de la zona de destello por arqueo como se describe en la norma 70E de NFPA/Z462 de CSA. ESPAÑOL Requisitos de la fuente de alimentación Precauciones de seguridad 50/60 Hz Tensión de entrada: 120/240 V~ Consumo de corriente máxima: 0,5 A en 120 V~ PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA/Z462 de CSA y NOM-029-STPS. Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias Schneider Electric Reservados todos los derechos
14 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Contenido Figura 1: Descripción del contenido Unidad de accionamiento NW Herramienta de instalación del eje de accionamiento Unidad de accionamiento NT Eje de accionamiento NT Herramienta de alineación ESPAÑOL Soportes de montaje y tornillos NT y NW x10 x10 Unidad de control de inserción/extracción remota Cable de control Eje de accionamiento NW Cable de alimentación Schneider Electric Reservados todos los derechos
15 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Tabla 1: Contenido del kit, cantidades y números de catálogo de las piezas de repuesto Descripción Kit NT Cont. Kit NW Cont. Kit NT/NW Cont. No. de catálogo de las piezas de repuesto Soporte de montaje NT con tornillos S Soporte de montaje NW con tornillos S Herramienta de alineación N/D Eje de accionamiento NT 1 1 S47105 Eje de accionamiento NW 1 1 S47103 Unidad de accionamiento NT Fusibles de la unidad de accionamiento N/D HUA23191 o Littelfuse MXP ESPAÑOL Fusibles Entrada de alimentación Bussman BK/ABC-5 Unidad de accionamiento NW Fusibles de la unidad de accionamiento Fusibles Entrada de alimentación N/D HUA23191 o Littelfuse MXP Bussman BK/ABC-5 Herramienta de instalación del eje de accionamiento N/D Cable de alimentación 120 V S V S48856 Unidad de control de inserción/extracción remota S47101 Cable de control S El kit de repuesto incluye los tornillos de montaje. 2 El cable de alimentación de 120 V (S48855) viene incluido de manera estándar con la unidad (S48856 no incluida) Schneider Electric Reservados todos los derechos 3
16 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Instalación NT Instalación del soporte de montaje NT ESPAÑOL Figura 2: Soporte de montaje NT 1. Abertura para el bloqueo del interruptor 2. Ventana de visualización del estado de posición del interruptor 3. Agujero para la espiga de alineación 4. Abertura para el botón de paro y liberación NOTA: El soporte puede ser instalado con el interruptor de potencia en cualquier posición (desconectado a conectado) o estado (abierto o cerrado). Después de la instalación, el soporte de montaje deberá permanecer permanentemente instalado en la cuna. 1. Inserte la espiga de alineación (A) en la ranura de inserción/extracción (B). Jale la palanca de inserción/extracción (C) aproximadamente 25 mm (1 pulg) hacia fuera. 2. Coloque el soporte de montaje (D) en la parte frontal de la cuna. Las lengüetas (E) del soporte encajan bien en los bordes de la parte frontal de la cuna. NOTA: Proceda con precaución al realizar los siguientes pasos mientras perfora los agujeros ya que partes de la superficie de la cuna tienen forma cóncava. Perfore los agujeros a una profundidad menor que 25 mm (1 pulg). 3. Utilizando el soporte de montaje como plantilla, perfore el agujero superior izquierdo (F). Instale el tornillo del agujero superior izquierdo (G) y apriételo en 0,6± 0,1 N m (5 ± 1 lbs-pulg). 4. Retire la espiga de alineación (H) y consérvela para su uso posterior. 5. Perfore el agujero derecho inferior e instale el tornillo (I) en el agujero. Repita este procedimiento para los cuatro agujeros restantes. 6. Regrese la palanca de inserción/extracción (J) a su posición de almacenamiento original. Figura 3: Instalación del soporte de montaje NT B A E C D 25 mm (1 pulg) 25 mm (1 pulg) máx. F Ø 3/32 pulg. G H J I Schneider Electric Reservados todos los derechos
17 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Instalación del dispositivo de inserción/extracción remota NT 1. Mientras oprime el botón de apertura (A) rojo del interruptor de potencia, instale el eje de accionamiento NT (B) en la ranura de inserción/extracción (C). Presione hasta encajar a ras con el soporte de montaje (D). El resorte alargará ligeramente el eje de accionamiento al soltarlo. (instálelo con la mano, o bien, emplee la herramienta). Figura 4: A Instalación del eje de accionamiento NT B D INGLÉS 2. Conecte la unidad de accionamiento en la cuna: Inserte el brazo de soporte (E) en su parte de apoyo (F) situada en la parte intermedia del soporte. Confirme que el eje de accionamiento (G) se encuentre alineado con la unidad de accionamiento (H) y el cojinete del botón pulsador se alinee con la abertura para el botón de paro y liberación. Figura 5: C Conexión de la unidad de accionamiento NT E F ESPAÑOL G H 3. Conecte el cable de alimentación (M) a la unidad de accionamiento y a una fuente de alimentación de 120/240 V~. 4. Conecte el cable de control (N) entre la unidad de accionamiento y la unidad de control (asegúrese de conectar ambos extremos). 5. Desenergice el interruptor de la alimentación (O), situado en la parte inferior de la unidad. El LED de energización I/ON (P) en la unidad de accionamiento deberá iluminarse. Figura 6: Unidad de control Conexión de los cables de la unidad de control NT Portafusibles para los fusibles de la unidad accionamiento O P N Unidad de accionamiento Cable de control con conector de 14 espigas M Schneider Electric Reservados todos los derechos 5
18 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Desenergización del dispositivo de inserción/extracción remota NT Figura 7: Desenergización del dispositivo de inserción/extracción remota NT 1. Desenergice el interruptor I/O en la unidad de control (A). 2. Desenergice el interruptor de la alimentación (B) situado en la unidad de accionamiento. El LED de energización I/ON (C) en la unidad de accionamiento se apagará lentamente. A B C ESPAÑOL 3. Desconecte el cable de la unidad de control (D), y el cable de alimentación (E). D E Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción remota NT de la cuna Figura 8: Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción remota NT 1. Para desmontar el dispositivo de inserción/extracción remota de la cuna: Asegúrese de que la unidad esté desenergizada. Empuje la palanca de disparo (F) y gire la unidad de accionamiento (G) hacia delante como se muestra en la Figure Desmonte el eje de accionamiento (H) de la cuna. El interruptor de potencia ya está listo para ser probado, energizado o desmontado; según la última operación del dispositivo de inserción/extracción remota. Siga las prácticas de seguridad en el trabajo según la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS al realizar cualquier trabajo dentro o fuera del equipo. NOTA: El soporte de montaje permanece instalado en la cuna para cualquier operación futura con el dispositivo de inserción/extracción remota. F H G Schneider Electric Reservados todos los derechos
19 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Instalación NW Instalación del soporte de montaje NW Figura 9: Soporte de montaje NW 1. Abertura para el botón de paro y liberación 2. Agujero para la espiga de alineación 3. Ventana de visualización del estado de posición del interruptor 4. Abertura para el bloqueo del interruptor 5. Abertura para almacenar la palanca de inserción/extracción NOTA: El soporte puede ser instalado con el interruptor de potencia en cualquier posición (desconectado a conectado) o estado (abierto o cerrado). Después de la instalación, el soporte de montaje deberá permanecer permanentemente instalado en la cuna. Figura 10: Instalación del soporte de montaje NW C ESPAÑOL 1. Inserte la espiga de alineación (A) en la ranura de inserción/extracción (B). Jale la palanca de inserción/extracción (C) aproximadamente 25 mm (1 pulg) hacia fuera. 2. Coloque el soporte de montaje (D) en la parte frontal de la cuna. Las lengüetas (E) del soporte encajan bien en los bordes de la parte frontal de la cuna. NOTA: Proceda con precaución al realizar los siguientes pasos mientras perfora los agujeros ya que partes de la superficie de la cuna tienen forma cóncava. Perfore los agujeros a una profundidad menor que 25 mm (1 pulg). 3. Utilizando el soporte de montaje como plantilla, perfore el agujero superior izquierdo (F). Instale el tornillo del agujero superior izquierdo (G) y apriételo en 0,6± 0,1 N m (5 ± 1 lbs-pulg). 4. Retire la espiga de alineación (H) y consérvela para su uso posterior. 5. Perfore el agujero derecho inferior e instale el tornillo (I) en el agujero. Repita este procedimiento para los cuatro agujeros restantes. 6. Regrese la palanca de inserción/extracción (J) a su posición de almacenamiento original. 25 mm (1 pulg) máx. Ø 3/32 pulg. B F E H G A D I J Schneider Electric Reservados todos los derechos 7
20 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Instalación del dispositivo de inserción/extracción remota NW 1. Retire la palanca de inserción/extracción (A) del agujero de almacenamiento en la cuna. Conservar para uso futuro. (la palanca de inserción/extracción puede ser almacenada en el maletín NWMPRRT) Figura 11: Instalación del eje de accionamiento NW B ESPAÑOL 2. Mientras oprime el botón de apertura (B) rojo del interruptor de potencia, instale el eje de accionamiento (C) en la ranura de inserción/extracción (D). Presione hasta encajar a ras con el soporte de montaje (E). El resorte alargará ligeramente el eje de accionamiento al soltarlo. (instálelo con la mano, o bien, emplee la herramienta). D C A E 3. Conecte la unidad de accionamiento en la cuna: Inserte la espiga de ubicación (F) en el agujero de almacenamiento (G) de la palanca de inserción/extracción Instale la unidad de accionamiento (H) en el soporte de montaje instalado en la cuna; asegúrese de que el cojinete (I) del botón pulsador se alinee con la abertura para el botón de paro y liberación. Presione y gire la palanca de bloqueo (J) 90 en sentido de las manecillas del reloj. Figura 12: Conexión de la unidad de accionamiento NW F G H 90 I J 4. Conecte el cable de alimentación (K) a la unidad de accionamiento y a una fuente de alimentación de 120/240 V~. 5. Conecte el cable de control (L) entre la unidad de accionamiento y la unidad de control (M) (asegúrese de conectar ambos extremos). 6. Coloque el interruptor de la alimentación (N), situado en la unidad de accionamiento, en la posición de cerrado (I/ON). El LED de energización I/ON en la unidad de accionamiento deberá iluminarse. Figura 13: Conexión de los cables de la unidad de control NW M Portafusibles para los fusibles de la unidad accionamiento L LED indicador de encendido Cable de control con conector de 14 espigas K N Fusibles Entrada de alimentación Cable de alimentación de 120/240 V~ Schneider Electric Reservados todos los derechos
21 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Desenergización del dispositivo de inserción/extracción remota NW Figura 14: Desenergización del dispositivo de inserción/extracción remota NW 1. Desenergice el interruptor I/O en la unidad de control (A). A 2. Desenergice el interruptor de la alimentación (B) situado en la unidad de accionamiento. El LED de energización I/ON (C) en la unidad de accionamiento se apagará lentamente. 3. Desconecte el cable de la unidad de control (D) y el cable de alimentación (E). B C D ESPAÑOL E Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción remota NW de la cuna Figura 15: Desmontaje del dispositivo de inserción/extracción remota NW 1. Para desmontar el dispositivo de inserción/extracción remota de la cuna: Asegúrese de que la unidad esté desenergizada. Desbloquee la palanca de bloqueo (F) empujándola hacia dentro y girándola 90 en sentido contrario a las manecillas del reloj. Jale el dispositivo de inserción/extracción remota (G) alejándolo de la cuna y desenganchando la espiga de ubicación (H). 2. Desmonte el eje de accionamiento (I) de la cuna. 3. Vuelva a colocar la palanca de inserción/extracción (J) en la cuna, si fue retirada anteriormente. El interruptor de potencia ya está listo para ser probado, energizado o desmontado; según la última operación del dispositivo de inserción/extracción remota. Siga las prácticas de seguridad en el trabajo según la norma 70E de NFPA y NOM-029-STPS al realizar cualquier trabajo dentro o fuera del equipo. NOTA: El soporte de montaje permanece instalado en la cuna para cualquier operación futura con el dispositivo de inserción/extracción remota Schneider Electric Reservados todos los derechos 9 G I H 90 J F
22 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Funcionamiento del sistema de inserción/extracción remota ESPAÑOL Para obtener información sobre el funcionamiento del interruptor de potencia así como detalles sobre el mecanismo de inserción/extracción, consulte el boletín que acompaña al interruptor. NOTA: El dispositivo de inserción/extracción remota NO evitará que se inserte/extraiga el interruptor de potencia más allá de las posiciones de conectado o desconectado. Si se inserta o extrae un interruptor de potencia más allá de la posición de conectado o desconectado podría causar daño a la cuna del interruptor o dispositivo de inserción/extracción. NO inserte o extraiga los interruptores de potencia más allá de la posición de conectado o desconectado. NOTA: El mecanismo de accionamiento viene equipado con una función de Par excesivo. Si el mecanismo de accionamiento excede el límite de par, éste pasará al modo de par excesivo. Esto desengancha el motor de accionamiento del mecanismo de la cuna y el botón de Restablecimiento debido a par excesivo se iluminará en la unidad de control. Cuando se ilumina el botón de Restablecimiento debido a par excesivo, el motor se parará automáticamente. Retire la unidad de accionamiento del soporte de montaje de la cuna y presione el botón de Restablecimiento debido a par excesivo. Corrija la causa del par excesivo antes de volver a instalar la unidad de accionamiento. PELIGRO PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad en trabajos eléctricos establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA/Z462 de CSA y NOM-029- STPS. Solamente el personal eléctrico especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo. Compruebe que todo el personal, incluyendo al operador, se encuentre a una distancia segura del equipo según los procedimientos delineados en la norma 70E de NFPA/ Z462 de CSA y NOM-029-STPS para el nivel de energía específico de este equipo. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias Schneider Electric Reservados todos los derechos
23 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Realice la inserción/extracción remota empleando la unidad de control de inserción/extracción remota. 1. Asegúrese de que todo el personal (incluyendo usted mismo) se encuentre a una distancia segura del equipo. Siga los procedimientos delineados en la norma 70E de NFPA. Z462 de CSA y NOM-029-STPS para situarse en una distancia segura correspondiente al nivel de energía específico. 2. Oprima el botón I/O para energizar la unidad de control (el botón se iluminará en ROJO cuando el equipo está energizado I/ON ). 3. Oprima el botón de Comprobación de los LED para asegurarse de que todos los LED estén funcionando. NOTA: Antes de realizar cualquier operación, determine el estado del interruptor de potencia mirando por la ventana en la parte frontal del interruptor para comprobar su posición en la cuna. Figura 16: I/O LED de extracción del interruptor de potencia Restablecimiento debido a par excesivo Unidad de control Comprobación de los LED Interruptor selector Paro y liberación LED de inserción del interruptor de potencia Marcha del motor ESPAÑOL Colocación del interruptor de potencia de la posición de DESCONECTADO a la posición de PRUEBA: 1. Gire el interruptor selector hacia la derecha de manera que señale hacia el diagrama con las flechas hacia arriba. 2. Oprima el botón de Paro y liberación verde (el botón permanece iluminado hasta que se alcanza la posición de PRUEBA). 3. Oprima y mantenga oprimido el botón de Marcha del motor negro hasta que el interruptor de potencia se desplace a la posición de PRUEBA. El motor parará si se suelta el botón Marcha del motor. El LED de inserción del interruptor de potencia permanece iluminado, lo cual indica el desplazamiento del motor hasta que el interruptor de potencia alcanza la posición de PRUEBA (aproximadamente en 20 segundos). Cuando el interruptor de potencia alcanza la posición de PRUEBA, el LED verde de inserción del interruptor y el botón verde de Paro y liberación ya no estarán iluminados. Figura 17: Inserción del interruptor de potencia Paro y liberación LED de inserción del interruptor de potencia Marcha del motor Schneider Electric Reservados todos los derechos 11
24 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW S1A60803 Colocación del interruptor de potencia de la posición de PRUEBA a la posición de CONECTADO ESPAÑOL 1. Gire el interruptor selector hacia la derecha de manera que señale hacia el diagrama con las flechas hacia arriba. 2. Oprima el botón de Paro y liberación verde (el botón permanece iluminado hasta que se alcanza la posición de CONECTADO). 3. Oprima y mantenga oprimido el botón de Marcha del motor negro hasta que el interruptor de potencia se desplace a la posición de CONECTADO. El motor parará si se suelta el botón Marcha del motor. El LED de inserción del interruptor de potencia permanece iluminado, lo cual indica el desplazamiento del motor hasta que el interruptor de potencia alcanza la posición de CONECTADO (aproximadamente en 75 segundos). Cuando el interruptor de potencia alcanza la posición de CONECTADO, el LED verde de Inserción del interruptor y el botón verde de Paro y liberación ya no estarán iluminados. Colocación del interruptor de potencia de la posición de CONECTADO a la posición de PRUEBA 1. Gire el interruptor selector hacia la izquierda de manera que señale hacia el diagrama con las flechas hacia abajo. 2. Oprima el botón de Paro y liberación verde (el botón permanece iluminado hasta que se alcanza la posición de PRUEBA). 3. Oprima y mantenga oprimido el botón de Marcha del motor negro hasta que el interruptor de potencia se desplace a la posición de PRUEBA. El motor parará si se suelta el botón Marcha del motor. El LED de extracción del interruptor de potencia permanece iluminado, lo cual indica el desplazamiento del motor hasta que el interruptor de potencia alcanza la posición de PRUEBA (aproximadamente en 75 segundos). Cuando el interruptor de potencia alcanza la posición de PRUEBA, el LED de extracción del interruptor verde y el botón de Paro y liberación verde ya no estarán iluminados. Figura 18: LED de extracción del interruptor de potencia Extracción del interruptor de potencia Paro y liberación Marcha del motor Schneider Electric Reservados todos los derechos
25 S1A60803 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositivos de inserción/extracción remota para Masterpact NT y NW Colocación del interruptor de potencia de la posición de PRUEBA a la posición de DESCONECTADO 1. Gire el interruptor selector hacia la izquierda de manera que señale hacia el diagrama con las flechas hacia abajo. 2. Oprima el botón de Paro y liberación verde (el botón permanece iluminado hasta que se alcanza la posición de DESCONECTADO). 3. Oprima y mantenga oprimido el botón de Marcha del motor negro hasta que el interruptor de potencia se desplace a la posición de DESCONECTADO. El motor parará si se suelta el botón Marcha del motor. El LED de extracción del interruptor de potencia permanece iluminado, lo cual indica el desplazamiento del motor hasta que el interruptor de potencia alcanza la posición de DESCONECTADO (aproximadamente en 20 segundos). Cuando el interruptor de potencia alcanza la posición de DESCONECTADO, el LED de extracción del interruptor verde y el botón de Paro y liberación verde ya no estarán iluminados. ESPAÑOL Schneider Electric Reservados todos los derechos 13
26 NTMPRRT/NWMPRRT Masterpact NT and NW Remote Racking Devices S1A60803 Boletín de instrucciones Servicio de mantenimiento Consulte la tabla 1 para obtener los números de pieza de repuesto. NOTA: La unidad de accionamiento y la caja de control no han sido diseñadas para ser reparadas. Si observa algún daño (otro que no sea en los fusibles) en la unidad de accionamiento o la caja de control, póngase en contacto con el fabricante. Diagnóstico de problemas Condición Causas posibles Solución ESPAÑOL El LED de energización en la unidad de accionamiento no está iluminado El botón I/O en la unidad de control no se iluminará Fusible quemado El cable de alimentación no está conectado correctamente a la fuente de alimentación de 120/240 V~ El interruptor de alimentación de la unidad de accionamiento no está energizado (I/ON) El LED en el interruptor I/O no funciona El cable de control no está conectado correctamente en ambos lados El cable de control está dañado Sustituya el fusible Revise las conexiones del cable de alimentación Energice el interruptor Compruébelo oprimiendo el botón Comprobación de los LED. Si el LED no se ilumina, regrese la unidad. Revise las conexiones del cable Revise el cable para determinar si está dañado El motor no funciona El botón de Paro y liberación no ha sido oprimido Oprima el botón de Paro y liberación El botón de Restablecimiento debido a par excesivo está iluminado (el sistema ha detectado una condición de par excesivo) El operador está intentando insertar/extraer el interruptor de potencia más allá de la posición de desconectado o conectado Se ha dejado un objeto extraño en la cuna Si el interruptor de potencia ha sido insertado/extraído más allá de la posición de desconectado o conectado, entonces será necesario insertar/extraer manualmente el interruptor a la posición de desconectado o conectado empleando la palanca de inserción/extracción. 1. Desmonte el dispositivo de inserción/extracción remota de la cuna. 2. Compruebe la posición del interruptor de potencia. 3. Revise la cuna y asegúrese de que no haya objetos que puedan interferir con el funcionamiento del interruptor de potencia. 4. Oprima el botón de Restablecimiento debido a par excesivo. 5. Vuelva a colocar el dispositivo de inserción/extracción remota en la cuna. Importado en México por: Schneider Electric Calz. J. Rojo Gómez 1121-A Col. Gpe. del Moral México, D.F. Tel Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la utilización de este material Schneider Electric Reservados todos los derechos
27 Directives d utilisation S1A60803 Rév. 04, 10/2011 Remplace S1A60803 Rév. 03, 05/2011 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW À conserver pour usage ultérieur. Description Les dispositifs d embrochage à distance NTMPRRT et NWMPRRT sont destinés à permettre l insertion et le retrait à distance d un disjoncteur Masterpact NT ou NW de son berceau, et l'embrochage entre la position déconnectée et la position connectée. La manœuvre peut s effectuer depuis l extérieur de la zone d éclair d arc comme décrit par la norme NFPA 70E/CSA Z462. Outils requis Perceuse, foret de 2,4 mm (3/32 po) Tournevis Torx MC T10 Exigences d'alimentation 50/60 Hz Tension d'entrée : 120/240 Vca Consommation maximale de courant : 0,5 A à 120 Vca Mesures de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E et CSA Z462. Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. FRANÇAIS Contenu Figure 1 : Présentation du contenu Unité d'entraînement NW Outil d installation de l arbre d'entraînement Outil d'alignement Unité d'entraînement NT Arbre d'entraînement NT Unité de contrôle de l embrochage à distance Supports de montage NT et NW et vis x10 x10 Câble de contrôle Arbre d'entraînement NW Câble d'alimentation Schneider Electric Tous droits réservés
28 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW S1A60803 Rév. 04, 10/2011 Tableau 1 : Contenu du kit, quantités et numéros de catalogue pour les pièces de rechange Description Kit NT Qté Kit NW Qté Kit NT/NW Qté N o de catalogue des pièces de rechange Support de montage NT avec vis S Support de montage NW avec vis S Outil d'alignement N/A Arbre d'entraînement NT 1 1 S47105 Arbre d'entraînement NW 1 1 S47103 Arbre d'entraînement NT N/A Fusibles de l unité d'entraînement HUA23191 ou Littelfuse MXP Fusibles de l entrée d alimentation Bussman BK/ABC-5 FRANÇAIS Unité d'entraînement NW Fusibles de l unité d'entraînement Fusibles de l entrée d alimentation N/A HUA23191 ou Littelfuse MXP Bussman BK/ABC-5 Outil d installation de l arbre d'entraînement N/A Câble d'alimentation 120 V S V S48856 Unité de contrôle de l embrochage à distance S47101 Câble de contrôle S Le kit de rechange comprend les vis de montage. 2 Le câble d alimentation de120 V (S48855) est livré en standard avec l unité (S48856 non compris) Schneider Electric Tous droits réservés
29 S1A60803 Rév. 04, 10/2011 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW Installation NT Installation du support de montage NT Figure 2 : Support de montage NT 1. Ouverture de verrouillage du disjoncteur 2. Fenêtre d observation de l'état de la position du disjoncteur 3. Trou pour l ergot d'alignement 4. Ouverture du bouton d arrêtdégagement REMARQUE : Le support peut être installé avec le disjoncteur dans n importe quelle position (de déconnectée à connectée) ou n importe quel état (ouvert ou fermé). Après l installation, le support de montage est destiné à rester définitivement attaché au berceau. 1. Insérer l ergot d alignement (A) dans la fente d embrochage (B). Tirer la manette d embrochage (C) sur environ 25 mm (1 po). 2. Placer le support de montage (D) sur la face avant du berceau. Les tenons (E) du support s encastrent sur les bords de la face avant du berceau. REMARQUE : Prendre des précautions au cours des points suivants, lors du perçage des trous du fait que des pièces de la surface du berceau sont concaves. Percer les trous à une profondeur inférieure à 25 mm (1 po). 3. En utilisant le support de montage comme gabarit, percer le trou supérieur gauche (F). Installer la vis (G) dans le trou supérieur gauche et la serrer au couple de 0,6 ± 0,1 N m (5 ± 1 lb-po). 4. Retirer l ergot d'alignement (H) et le mettre de côté pour un usage ultérieur. 5. Percer le trou inférieur droit et installer la vis (I) dans le trou. Répéter cette procédure pour les quatre autres trous. 6. Remettre la manette d embrochage (J) à sa position initiale d entreposage. Figure 3 : Installation du support de montage NT FRANÇAIS B A E C D 25 mm (1 po) 25 mm (1 po) max. F Ø 3/32 po G H J I Schneider Electric Tous droits réservés 3
30 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW S1A60803 Rév. 04, 10/2011 Installation du dispositif d embrochage à distance NT 1. Tout en appuyant sur le bouton d ouverture (A) rouge du disjoncteur, installer l arbre d entraînement NT (B) dans la fente d embrochage (C). Enfoncer jusqu à ce qu elle soit alignée avec le support de montage (D). Le ressort tendra l arbre d entraînement légèrement lorsqu il sera relâché. (Installer manuellement ou à l aide de l outil d installation). Figure 4 : A Installation de l'arbre d'entraînement NT D B C 2. Raccorder l unité d entraînement au berceau : Figure 5 : Raccordement de l'unité d'entraînement NT FRANÇAIS Insérer le bras du support (E) dans le logement (F) du support situé au milieu du support. S'assurer que l'arbre d'entraînement (G) est aligné avec l'unité d'entraînement (H) et que le manchon du bouton-poussoir s aligne avec l ouverture du bouton-poussoir d arrêt-dégagement. H F G E 3. Raccorder le cordon d alimentation (M) à l unité d entraînement et à une source d alimentation de 120/240 Vca. 4. Raccorder le câble de contrôle (N) entre l unité d entraînement et l unité de contrôle (s assurer de raccorder les deux extrémités). 5. Mettre l interrupteur d alimentation (O),situé sur la partie inférieure de l unité, en position de marche (I). Le voyant DÉL d indication de marche (ON) (P) sur l unité d entraînement devrait être allumé. Figure 6 : Unité de contrôle Raccordement du câble de l unité de contrôle NT Porte-fusibles des fusibles de l unité d'entraînement O P N Unité d'entraînement Câble de contrôle avec connecteur à 14 broches M Schneider Electric Tous droits réservés
31 S1A60803 Rév. 04, 10/2011 NTMPRRT/NWMPRRT Dispositifs d embrochage à distance pour Masterpact MC NT et NW Mise hors tension du dispositif d embrochage à distance NT 1. Mettre l interrupteur I/O hors tension sur l unité de contrôle (A). 2. Mettre l interrupteur d alimentation (B), situé sur l unité d entraînement, en position d arrêt (O). La DÉL d indication d alimentation (C) sur l unité d entraînement s éteindra lentement. Figure 7 : A Mise hors tension du dispositif d embrochage à distance NT B C FRENCH 3. Déconnecter le câble de l unité de contrôle (D) et le câble d alimentation (E). D E Retrait du dispositif d embrochage à distance NT du berceau 1. Pour retirer le dispositif d embrochage à distance du berceau : Figure 8 : Retrait du dispositif d embrochage à distance NT FRANÇAIS S assurer que l'unité est hors tension. Pousser le levier de libération (F) et faire pivoter l'unité d entraînement (G) en avant comme indiqué à la Figure Retirer l arbre d entraînement (H) du berceau. Le disjoncteur est maintenant prêt pour un essai, une mise sous tension ou un retrait, selon la dernière utilisation du dispositif d embrochage à distance. Observer les méthodes de travail sécuritaire selon NFPA 70E lors d un travail sur l appareil. F G REMARQUE : Le support de montage reste attaché au berceau pour toutes utilisations futures du dispositif d embrochage à distance. H Schneider Electric Tous droits réservés 5
DANGER PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
80043-764-03 08/2009 Peru, IN, EUA Boletín de instrucciones Kit adaptador de interruptor automático principal marco H o J para tableros NF Instalación en un tablero de alumbrado y distribución NF Clase
Más detallesInstruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9)
Instruction Bulletin 63249-402-200/A2 1/2002 Power Supply for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9) CONTENTS CONTENTS...............................................1
Más detallesProcess Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:
Más detallesLine Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120
Instruction Bulletin 40273-369-01 01/2004 Lexington, KY, USA Line Neutral Bus Bar Assembly and Lug Replacement Kit for 200 A Combination Service Entrance Device Class 4120 Retain for future use. ENGLISH
Más detallesInstruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 80043-761-01
NF Panelboard Mechanical Main Lug Kit (125, 250, 400, and 600 Amp) Kit de zapatas mecánicas principales para tableros NF (de 125, 250, 400 y 600 A) Kit de cosses principales mécaniques pour panneau de
Más detalles1200 A Lug Landing Pad Kit EZM1200ULL Kit de área terminal de conexión de las zapatas de A EZM1200ULL
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones 73293-777-01 11/2011 1200 A Lug Landing Pad Kit EZM1200ULL Kit de área terminal de conexión de las zapatas de 1 200 A EZM1200ULL Retain for future use. / Conservar
Más detallesROCK N STEREO SOUND DESK
Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...
Más detallesDoor Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS
Door Stop Kit, 316 SS Compas de porte, 316 SS Tope para puerta, 316 SS Rev. E 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 87798474 87798663 NOTE: Door stop kit is not intended for
Más detallesINSTALLATION INSTRUCTIONS
Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY
Más detallesInstallation Guide. Green momit
Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter
Más detallesControlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión
Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para
Más detallesGARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE
GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and
Más detallesIntroduction Introducción Introduction
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 48049-299-01 Rev. 04, 07/2014 Replaces / Reemplaza / Remplace 48049-299-01 Rev. 0, 05/2014 Masterpact NW Circuit Breaker UL/NSI Cluster
Más detallesLine Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120
Instruction Bulletin 40273-361-01 01/2004 Lexington, KY, USA Line Neutral Lug Replacement Kit for 200 A Underground Feed Combination Service Entrance Device Class 4120 Retain for future use. ENGLISH Table
Más detallesENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
Más detallesArtefacto de iluminación para exteriores
Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación
Más detallesManual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1
Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260
Más detallesMÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS
4377 es - 2010.09 / b Motor supply Mains supply Low/High pressure switches Low/high pressure input P Temperature (PT100) input Low water input Module Soft starter Manual destinado al usuario final
Más detallesSYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN
SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)
Más detallesGeneral Information Información general Généralités. Para uso especial no para uso general
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones Directives d'utilisation 480-929-04 Rev. 02, 04/15 Replaces / Reemplaza / Remplace 480-929-04 Rev. 01, 03/11 Power Distribution Connectors for Circuit Breakers
Más detallesProbador de resistencia de tierra física Modelo 382152
Manual del usuario Probador de resistencia de tierra física Modelo 382152 Introducción Felicitaciones por su compra del Probador de resistencia de tierra física de Extech. Este dispositivo puede medir
Más detallesDIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR
DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance
Más detallesINSTRUCTION MANUAL Smart Security Light
SPL06-07A1W1-BKT-K1 INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light Questions, problems, or missing parts? Before returning to the store, call MAXIMUS customer service at 1-866-897-2098, Monday Friday, 9:30am
Más detallesMODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA
MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW
Más detalles5. Solución de Problemas
FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras
Más detallesπ H-2561 Parts Assembly 1-800-295-5510 uline.com Tools needed H-2562 rectangular picnic table
π H-2561 H-2562 rectangular picnic table 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. Tools needed 3/4" (19mm) Socket Wrench Power Drill 3/8" (10mm)
Más detallesPA600 Rugged Enterprise PDA
PA600 Rugged Enterprise PDA unitech unitech is a member of Oracle Embedded Software Licensing Program Quick Reference Guide 400577G RevB Front Left View 1 8 7 English 6 3 4 5 1 Status indicator 5 Universal
Más detallesFácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con
Más detallesBAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO
BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida
Más detallesInterruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda
Interruptor de Distribución Subterránea Vista de S&C Estilos Sumergible, Pedestal y Bóveda Instrucciones para la Instalación y Operación del Moto-Operador Portátil ÍNDICE Sección Pag. Sección Pag. INTRODUCCIÓN
Más detallesModel/Modelo: SR42UBEVS
SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are
Más detallessoluciones de panel plano
soluciones de panel plano Montaje en Pared para Pantallas LCD, Plasma y LED Manual de Instalación MST46BKR Se ajusta a televisores de 26 pulg. a 46 pulg. Capacidad máxima de carga 45 kg (99 lb) Especificaciones
Más detallesSIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.
SIMATIC Introducción 1 Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas 2 con Fast Connect SIMATIC Información de producto del conector Fast Connect Información del producto 07/2007 A5E01163596-01 Consignas
Más detalles1-800-295-5510 uline.com. Phillips Screwdriver Mini Flathead Screwdriver Electric Drill 5/16" Drill Bit PARTS. Flat Display Wall Mount Bracket x 1
π H-2769, H-4665 TAKE-A-NUMBER-SYSTEM ADDITIONAL 2 AND 3-DIGIT LED DISPLAY 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver
Más detallesEQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones
EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada
Más detalles24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS
24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS ŸGuía de instalación rápida (1) ŸTroubleshooting (3) 1.12 1. Antes de iniciar Contenidos del Paquete ŸTPE-224WS
Más detallesInstrucciones de instalación
WS 301/WS-301-347 Sensor de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS-301 ESPECIFICACIONES WS-301-347 Voltaje de WS-301... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga
Más detalles2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection
2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum
Más detallesMHD Instrucciones de instalación y manipulación
HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:
Más detallesVESA Scanner Bracket. For the latest User Installation Guide please visit: www.ergotron.com. 1 of 10
VESA Scanner Bracket = 2.2 lbs (1 kg) PRECAUCIÓN: Asegúrese de conocer la capacidad máxima de peso de su solución de montaje antes de colocar el estante para el escáner. Incluya el peso del monitor, el
Más detallesKAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0
KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales
Más detallesPROGRAMACION LADDER PLC BASICA. Descripción del lenguaje ladder
PROGRAMACION LADDER PLC BASICA Descripción del lenguaje ladder Existen distintos tipos de lenguaje de programación de un PLC, quizás el más común sea la programación tipo escalera o ladder. Los diagramas
Más detallesCentronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El
Más detallesConditioning Exercises: Standing
Conditioning Exercises: Standing Do all these exercises slowly. Do not hold your breath during these exercises. If unusual pain occurs in your joints or muscles while you are exercising, do not continue
Más detallesDanger Peligro Danger
Busbar adapter Adaptador de barra colectora Adaptateur de jeu de barres Item: 8US113-4AQ01 8US113-4AQ03 8US113-4AH00 For Use With CG (VL,,,, Para Usar Con CG (VL,,,, Installation Instructions / Instructivo
Más detallesDVR Plus Guía de referencia
DVR Plus Guía de referencia 9903001CAP0911COLSP Versión 1.2 Su DVR Plus io TV le brinda DVR Plus que le permite grabar y ver programas desde sus cajas de cable digitales io: Grabe y reproduzca su programa
Más detallesINSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-74B KIT FEATURES KIT COMPONENTS APPLICATIONS 00 HYUNDAI TUCSON 99-74B ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black To Match
Más detallesBOHANDL30 Handle Installation Instructions
BOHANDL30 Handle Installation Instructions Tools and Parts Included Attaching Handles Only attach the handles once the appliance has been positioned in its installation location and has been leveled (see
Más detallesWATTSAVER INDUSTRIES, INC.
WATTSAVER INDUSTRIES, INC. INSTALACION MODELO MICRO 2K Para facilitar la instalación sugerimos tener las herramientas siguientes: Broca de1/4 para madera o metal. Broca de 25/64 para madera o metal. Desarmador
Más detallesHyundai Santa Fe 2007-up 99-7325
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO radio provision with pocket
Más detallesFE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof
FE8171V 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Consulte el manual del usuario para ver la temperatura
Más detallesCuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254
15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3
Más detallesInterruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840
Interruptor desconectador de carga HVL 5/15 kv, normal o invertido 25,8 kv, solamente normal 38 kv, solamente normal Clase 9840 Boletín de instrucciones Conservar para uso futuro. CATEGORÍAS DE RIESGOS
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda
Más detallesGMC Yukon / Yukon XL Grille Inserts
Kit Contents Quantity Grille Assembly Installation Instructions 00 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 4849. Remove front bumper fascia. See Figure. a. Remove fascia screws. See callout in Figure. b. Remove
Más detallesMax - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM
s Max - Flex TM Operators Operadores Max-Flex TM Opérateurs Max-Flex TM Installation Instructions / Instructivo de Instalación MFMG MFHMR MFHM4X MFKGR MFKGR4 MFKGR5 MFKGR6 MFKGR7 MFKGR8 MFKGR9 MFKGR10
Más detallesReloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna
Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...
Más detallesGMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch
GMT900 Pick-Up Instrument Panel DIC Switch Contents Description Quantity Trim plate 1 DIC Switch 1 200 Grand Pointe Dr., Grand Blanc, MI 48439 4. Remove the park brake release handle from the knee bolster.
Más detallesπ H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com
π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must
Más detallesFlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module
FlexCage MB975SP-B 5 HDD Slots in 3 Device Bay Tray-Less SATA Backplane Module User Manual English Package Contents Front Panel Information HDD3 POWER BUTTON POWER / ACCESS LED INDICATOR HDD2 POWER BUTTON
Más detalles1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.
π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.
Más detallesMODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO
MODEL: 11225479F / MODELO: 11225479F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO NO A B C D E F G H I J K L PARTS LIST AND HARDWARE PARTES Y ACCESORIOS PARTS LIST
Más detallesInstructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa. Productos Destacados
Instructivo de uso y cuidado del Aplicador de Implantes Lapisa Productos Destacados Diseño ergonómico Producido con materiales de larga duración para asegurar una vidá útil prolongada Espacio para aguja
Más detallesAPT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P612-06 ST Issue 3 APT14 Recambios 2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Nota de seguridad importante 2. Sustitución de mecanismo de purga y válvula retención salida 3. Sustitución de válvulas
Más detallesENA. POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) ENGLISH INTRODUCTION INSTALLING THE ENA
Instruction Bulletin Boletín de instrucciones ENGLISH Bulletin No. 63230-216-203/A2 4/2000 POWERLOGIC Enercept Network Adapter Adaptador de red Enercept (instructionnes en español: página 5) INTRODUCTION
Más detallesGuía de inicio rápido
ALTAVOZ INALÁMBRICO Guía de inicio rápido Voir au verso pour les instructions en français SP250 QSG 00 Lo que usted debe saber sobre Bluetooth Bluetooth inalámbrico es una forma rápida y fácil de conectar
Más detallesπ H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED
π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL NEEDED Plastic or Rubber Mallet ASSEMBLY 1. Locate one of the
Más detallesTESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario
TESMT7062 Comprobador de cables HDMI Manual de Usuario 2014 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. DESCRIPCIÓN El Comprobador de cables HDMI TESMT7062 de Pro skit está diseñado para instalaciones
Más detallesKAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13
Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100
Más detallesMeter Socket Replacement Kit for 200 A Ringless Horn Bypass Combination Service Entrance Device Class 4120
Instruction Bulletin 40273-371-01 01/2004 Lexington, KY, USA Meter Socket Replacement Kit for 200 A Ringless Horn Bypass Combination Service Entrance Device Class 4120 ENGLISH Retain for future use. Table
Más detallesHP Power Distribution Rack
HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía
Más detallesCadillac Catera DeVille (column shift only)
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-2004 APPLICATIONS DeVille 1996-1999 (column shift only) 99-2004 KIT FEATURES DIN Radio provision with pocket ISO DIN Radio provision with pocket KIT COMPONENTS (A)
Más detallesUnidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.
Español Instrucciones para la sustitución Unidad de alimentación AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota:
Más detallesKMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897
0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a
Más detallesPuerta automática Seccioneles INDUSTRIALES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN. Por favor, lea el manual antes de la instalación y el uso
Puerta automática Seccioneles INDUSTRIALES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN Por favor, lea el manual antes de la instalación y el uso Rev.. /0/0 Debe utilizarse cadernal sólo en situaciones de emergencia,evitar
Más detalles2011 Hyundai Sonata 99-7342
KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7342 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata (For models equipped without Nav and with manual climate controls) 99-7342 ISO DIN head unit provision with pocket
Más detallesADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.
Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones
Más detallesINSTALLATION INSTRUCTION Vogue WS-3120
WS-3120 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance
Más detallesZune 8GB/4GB Start. Iniciar.
Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. SETUP 1 Visit www.zune.net/setup to install the Zune software. 2 When installation is complete, connect your Zune to your PC to start syncing. Your Zune charges whenever
Más detallesQuick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R
Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar
Más detallesNECESSARY TOOLS HERRAMIENTAS NECESARIAS OUTILS NÉCESSAIRES Screwdriver (Pozidriv No. 2 or 3 pt., or slotted)
nstruction ulletin oletín de instrucciones irectives d'utilisation 48049-240-01 01/2006 edar Rapids,, US EN 645 Replaces / Reemplaza / Remplace 48049-240-01 02/2001 S47512 Electrical losing Push utton
Más detallesLight Package Switches Interruptores ligeros del Paquete
Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. C 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 36301001 87566341 GENERAL SAFETY INFORMATION 1. Before installing switches,
Más detallesDisco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en http://www.apple.com/support/doityourself/.
Español Instrucciones para la sustitución Disco duro ATA AppleCare Sigue atentamente las instrucciones de este documento, de lo contrario podrías dañar tu equipo e invalidar la garantía. Nota: Encontrarás
Más detalles742-273 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA
ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN EL MOTOR ELEVADOR DE VENTANA (742-273) Ford Expedition 1997 2002, Lincoln Navigator 1998 2002, Ford F-150 Super Crew Cab 2001 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor
Más detalleswww.eaton.com HotSwap
.eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections
Más detallesMonitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP
Monitor de vibración Series VS Manual del usuario Modelos NEMA 4X & XP Serie VS NEMA 4X Serie VS XP Descripción: El Monitor de Vibración VS NEMA 4X contiene un sensor, circuitos electrónicos y salida transistorizada
Más detallesInstruction Bulletin. Type VR Electric Racking Device For Use with Masterclad Switchgear Class 6055. Introduction ENGLISH
Instruction Bulletin Type VR Electric Racking Device For Use with Masterclad Switchgear Class 6055 Retain for future use. Introduction 6055-36 Rev. 01, 08/2013 Replaces 6055-36, 12/2001 This bulletin provides
Más detallesRead all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013
Más detallesPráctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP
Práctica de laboratorio 4.5.4 Terminación de cables UTP Objetivos Utilizar una herramienta de perforación para la terminación de un jack de pared RJ-45. Instalar un jack RJ-45 en una placa de pared. Utilizar
Más detallesGuía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS
Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS C2 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Herramienta de gestión Web 3 Troubleshooting 6 Version 02.02.2010 1.
Más detallesSOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)
SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no
Más detallesP/N INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : INSTALL LATCH / DEADBOLT STRIKERS:
INSTALLING HD3000 SERIES HANDLE SET : A: Drill the 1/8" diameter handle hole ( third from the top of the door, on the room side ) to a 5/16" diameter. B: Slide the inside handle into its base. Tighten
Más detallesSierra Security System
Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD
Más detallesContinental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental
Continental Bed Rails Assembly Instructions Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental Instrucciones de montaje de travesaños Continental Q010 Parts: A 2x Bed Rails C 14 x Wood Screw B
Más detallesWith Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface
Stub out length for tub spouts (measured from finished wall surface) With Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished wall surface Without Flange: 1/2" Copper pipe stub-out length from finished
Más detallesMANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por
Más detallesDodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-6513B Dodge Durango 2011-2013 Jeep Grand Cherokee 2011-2013 95-6513B KIT FEATURES Double DIN radio provision Painted matte black to match factory Table of Contents
Más detalles1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008
1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio
Más detallesPanneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire
NF Column-Width Panelboards Supplemental Information Tableros de alumbrado y distribución NF de ancho de columna Información adicional Panneaux de distribution NF à largeur de colonne Information supplémentaire
Más detallesFácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Módem Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con todos los
Más detalles