HIRSCH Sistema de brazaletes The HIRSCH Bracelet System

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "HIRSCH Sistema de brazaletes The HIRSCH Bracelet System"

Transcripción

1 Precio Price EUR 10,- HIRSCH Sistema de brazaletes The HIRSCH Bracelet System Catálogo de productos Product Catalogue

2 2 Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Layout by sternenklar GmbH, Klagenfurt Photos by Jost & Bayer, Klagenfurt Satz und Repro by sternenklar, Klagenfurt Print by Satz & Druck-Team, Klagenfurt Austria 2013 El catálogo esta disponible a partir del abril 2013, todas las versiónes anteriores son inválida. This catalogue is valid from April 2013 onwards. All previous catalogues expire by same date. Impreso en papel blanqueado sin doro (Tipo de papel de la carpeta de muestras Ökokauf del municipio de Viena) Printed on chlorine-free bleached paper (paper grade taken from the catalogue EcoPurchasing Vienna)

3 3 La promesa de prestaciones que hace HIRSCH HIRSCH desarrolla y fabrica los brazaletes más avanzados, con más riqueza de detalles y más finos del mundo. El objetivo de todos los desarrollos es asegurar la durabilidad, el confort de uso y la estética del brazalete para las diferentes ocasiones en que la use el consumidor. The HIRSCH performance commitment The bracelets developed and manufactured by HIRSCH are the finest, the most advanced and the most richly detailed in the world. The aim of all our development activity is to ensure longevity, comfort in wear and aesthetic appeal in all the situations in which a watch is worn by our customers. El saber y la intuición respecto a los brazaletes para relojes permiten a HIRSCH apoyar el trabajo de desarrollo de la industria relojera y al comercio especializado a título de aliado y de forma competente. HIRSCH encarna la cultura de los brazaletes, que conserva durante generaciones y vuelve a transmitir con esmero. HIRSCH s knowledge of and feeling for bracelets for watches enables it to support the development activities of the watch making industry and specialist watch retailers as a professional partner. HIRSCH embodies a bracelet culture that is carefully safeguarded and passed on from generation to generation.

4 El sistema de brazaletes HIRSCH...o como incrementar su facturación en más de un 40% con los brazaletes. Los brazaletes son algo más que un elegante accesorio. Son una valiosa herramienta para incrementar la facturación para cada joyero y cada especialista minorista de relojes! Con el sistema de brazaletes HIRSCH consigue un ayudante de ventas adicional para su negocio que le traerá el volumen de negocio por m 2 más elevado del comercio especializado y ocupando únicamente 0,15 m 2 del espacio de ventas! El éxito del sistema de brazaletes HIRSCH se basa en los cuatro pilares: Calidad HIRSCH, Surtido HIRSCH, Servicio HIRSCH y Sistema de expositor Sette de HIRSCH. Calidad HIRSCH HIRSCH establece la norma mundial de calidad en brazaletes para relojes. Se basa en siglos de experiencia en acabado del cuero, investigación y desarrollo constantes y, sobre todo, la tecnología Rembordé de HIRSCH, que une perfectamente el cuero del forro y la parte superior. 4 Sus clientes sentirán la diferencia. Lo garantizamos. Los brazaletes HIRSCH se llevan claramente con más comodidad y ofrecen una extraordinaria duración. Por esta razón, como único fabricante de brazaletes para relojes, HIRSCH amplía la garantía para el cuero HIRSCH y el caucho HIRSCH a un año: todos los brazaletes sujetos a defectos de fabricación se sustituirán de forma gratuita en el plazo de un año desde la adquisición Surtido HIRSCH HIRSCH ofrece un surtido probado en el mercado: desde clásicos intemporales y productos de moda a especialidades como cuero artesano, cuero sin alergias o productos impermeables a 100 m, e incluso modelos hechos de caucho específico de HIRSCH, la mejor materia prima para brazaletes funcionales. Esa es la razón de que más de minoristas especializados de todo el mundo confíen en HIRSCH. El surtido HIRSCH incluye productos que han resistido la prueba del tiempo con los consumidores y también productos nuevos e innovadores. En total, hay disponibles más de 1500 productos individuales en los más diversos tipos de cuero y de variaciones de color. Los productos fabricados por encargo completan la diversa selección de productos. Con HIRSCH, contará en su surtido con un brazalete adecuado para cada cliente.

5 The HIRSCH Bracelet System...or how you can increase your turnover more than 40% with bracelets. Bracelets are more than a stylish accessory. They are a valuable tool for increasing turnover for every jeweller and every specialist watch retailer! With the HIRSCH bracelet system you gain an additional sales assistant for your business that will bring you the highest turnover per m 2 in the specialist trade with only 0.15 m 2 of sales space! The success of the HIRSCH bracelet system is based on the four pillars HIRSCH Quality, HIRSCH Assortment, HIRSCH Service and HIRSCH Display System Sette. HIRSCH Quality HIRSCH sets the worldwide standard of quality for watch bracelets. This is based on centuries of experience in finishing leather, constant research and development, and above all the HIRSCH Rembordé Technology, which joins upper and lining leather seamlessly. Your customers will feel the difference. We guarantee it. HIRSCH bracelets are noticeably more comfortable to wear and offer an extraordinary service life! For this reason, as the only manufacturer of watch bracelets, HIRSCH extends the warranty for HIRSCH leather and HIRSCH caoutchouc to one year: Every bracelet subject to a manufacturing defect will be exchanged without cost within one year from purchase 5 HIRSCH Assortment HIRSCH offers a market-tested assortment - from timeless classics and trend products to specialities such as Artisan Leather, No-Allergy, or 100 m Water-Resistant products to models made from HIRSCH-specific Caoutchouc, the best raw material for functional bracelets. That s why more than 16,000 specialist retailers worldwide trust in HIRSCH. The HIRSCH assortment includes products that have stood the test of time with consumers, as well as innovative product novelties. In total, more than 1,500 individual products are available today in the most diverse types of leather and colour variations. Custom-made products complete the diverse product selection. With HIRSCH you will have a suitable bracelet in your assortment for each customer.

6 El sistema de brazaletes HIRSCH Un expositor de ventas puede incrementar el volumen de negocio por brazaletes de una tienda en más de un 40%! HIRSCH da apoyo en este proceso a joyeros y minoristas especializados en relojes con su exitoso sistema de brazaletes HIRSCH, que se basa en la Calidad HIRSCH, el Surtido HIRSCH, el Servicio HIRSCH y el innovador Sistema de expositor Sette de HIRSCH. Servicio HIRSCH HIRSCH es el líder global del mercado de brazaletes para relojes y se ha especializado exclusivamente en esta área. Por esta razón, HIRSCH puede garantizar un servicio excepcional que le beneficia a usted, al minorista especializado y también a sus clientes. Así es como puede llevar conocimientos técnicos a su negocio. Y la facturación también. Asesores de HIRSCH experimentados le visitan de forma periódica para adaptar continuamente su surtido a las necesidades de sus clientes. Ofrecemos asimismo formación personalizada sobre brazaletes y ventas y le damos apoyo con el sistema de expositor más avanzado y eficaz del mundo: el sistema de expositor Sette de HIRSCH. 6 Sistema de expositor Sette de HIRSCH Facturación del inventario significativamente más alta, precio medio significativamente más alto: el revolucionario expositor de ventas Sette convierte siempre en números los beneficios del sistema de brazaletes HIRSCH. Sette es interactivo; en otras palabras, guía al cliente sin ayuda de nadie por el surtido HIRSCH, igual que en una consulta de ventas. Los 0,15 m 2 más rentables de toda la tienda. Por ello, el sistema de expositor Sette de HIRSCH juega un papel muy significativo antes de la venta: ahorra cantidad de tiempo a su cliente y a usted le proporciona ventas significativamente más elevadas. Con una superficie ocupada de menos de 0,15 m 2, el sistema de expositor Sette de HIRSCH ha demostrado que aumenta la venta de brazaletes individuales en más de un 30% y la facturación en más de un 40% en comparación con los sistemas convencionales de exposición. Puede encontrar más detalles acerca del innovador sistema de exposición de HIRSCH a partir de la página

7 The HIRSCH Bracelet System A sales display can increase bracelet turnover in a store by more than 40%! HIRSCH supports jewellers and specialist watch retailers in this process with its successful HIRSCH bracelet system, based on HIRSCH Quality, the HIRSCH Assortment, the HIRSCH Service and the innovative HIRSCH Display System Sette. HIRSCH Service HIRSCH is the global market leader for watch bracelets and has specialised exclusively in this area. For this reason, HIRSCH can guarantee exceptional service that benefits you, the specialist retailer, as much as your customers. This is how you can bring know-how to your business. And turnover as well. Experienced HIRSCH advisors visit you on a regular basis in order to continuously adapt your assortment to the needs of your customers. In addition, we offer customised bracelet and sales trainings, and support you with the world s most advanced and effective sales display system: the HIRSCH display system Sette. HIRSCH Display System Sette 7 Significantly higher inventory turnover, significantly higher average price: The revolutionary sales display Sette converts the benefits of the HIRSCH bracelet system into numbers without fail. Sette is interactive; in other words, it guides the customer single-handedly through the HIRSCH assortment - just as in a sales consultation. The most profitable 0.15 m 2 in the entire store. Thereby, the HIRSCH display system Sette plays a very significant pre-sale role: It saves your customer a great deal of time and provides you with significantly higher sales. With a footprint of less than 0.15 m 2, the Sette display system by HIRSCH has proven to increase the sale of individual bracelets by more than 30% and turnover by even more than 40% in comparison to conventional display systems! You can find out more about the innovative HIRSCH display system beginning on page

8 Sistema de calidad HIRSCH Estrictos criterios de selección, controles precisos de los materiales y evaluación de los proveedores, además de las rigurosas inspecciones de la producción, son los pilares de la excepcional fiabilidad que ha sido la característica de HIRSCH durante generaciones. Las inspecciones, tanto internas como externas, garantizan la alta calidad de todos los productos HIRSCH. La certificación según ISO 9001 es algo más que un ejercicio obligatorio. Con razón nuestros clientes de todo el mundo confían en las normas de calidad que HIRSCH establece para la producción de los brazaletes. Tecnologías de producción perfeccionadas y siglos de experiencia en el procesamiento y refinamiento del cuero avalan una calidad y funcionalidad que superan ampliamente las expectativas para un brazalete de reloj convencional : Cada brazalete de cuero de HIRSCH está Rembordeado La tecnología Rembordé, desarrollada, patentada y refinada continuamente por HIRSCH, une a la perfección el cuero del forro y la parte superior. Los brazaletes HIRSCH duran más tiempo. Incluso con el uso diario. La tecnología Rembordé garantiza una protección óptima contra las influencias externas y, también, la elevada resistencia y durabilidad de todos los brazaletes HIRSCH!...impermeable Normalmente, los brazaletes HIRSCH son impermeables y se secan mucho más rápidamente que los brazaletes para relojes convencionales. Los brazaletes HIRSCH se pueden mojar. Su apariencia visual, flexibilidad y funcionalidad no se ven afectadas de ninguna forma....a prueba de saunas El sudor es el peor enemigo del cuero auténtico! Los brazaletes convencionales se vuelven a menudo frágiles después de llevarlos puestos durante cierto tiempo e incluso se rompen en algunas zonas. Con un brazalete HIRSCH, puede llevar su reloj a cualquier parte. Los brazaletes HIRSCH son a prueba de saunas. Incluso la combinación de calor, humedad y calor no les perjudica; conservan su forma, se llevan con comodidad y son, por lo tanto, un adorno duradero para cualquier reloj.

9 HIRSCH Quality System Strict selection criteria, precise controls of materials and assessment of suppliers, as well as stringent production inspections are the pillars of the outstanding reliability that has been HIRSCH s trademark for generations. Both external and in-house inspections ensure the high quality of all HIRSCH products. The certification according to ISO 9001 is more than a compulsory exercise. Justifiably, our customers worldwide rely on the quality standards that HIRSCH sets in the production of bracelets. Perfected production technologies and centuries of experience in the processing and refinement of leather are guarantors for quality and functionality that exceeds the expectations for a conventional watch bracelet by far: Every HIRSCH leather bracelet is Remborded The Rembordé technology, developed, patented and continuously refined by HIRSCH, joins upper and lining leather without any seam. HIRSCH bracelets last longer. Even with daily use. The Rembordé technology guarantees optimum protection against external influences, as well as high resistance and durability of each HIRSCH bracelet! 9...water-resistant HIRSCH bracelets are generally water-resistant and dry much more quickly than conventional watch bracelets. HIRSCH bracelets can get wet. Their visual appearance, suppleness and functionality are by no means impaired....sauna-tested Sweat is genuine leather s greatest enemy! Conventional bracelets often become brittle after a short while of wear and even break in some areas. With a HIRSCH bracelet you can take your watch anywhere. HIRSCH bracelets are sauna-tested. Even the combination of heat, moisture and sweat does not harm them - they keep their shape, are comfortable to wear, and therefore a long-lasting adornment for any watch.

10 HIRSCH Special Feature Producto Muchos modelos de brazaletes HIRSCH ofrecen otras extraordinarias funciones que se optimizan para ocasiones específicas. Los siguientes pictogramas le ayudan a encontrar el brazalete perfecto para cada cliente: HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed Los modelos de la serie de HIRSCH impermeables a 100 m se pueden llevar puestos hasta en el océano, a una profundidad de 100 m, sin perder el color, la forma, la flexibilidad o el atractivo visual. El brazalete de cuero que bucea con usted. Los brazaletes se mojarán pero, gracias a la tecnología Rembordé de HIRSCH y el material impermeable de relleno fabricado de fibras de cuero, absorben considerablemente menos agua y se secan mucho más rápidamente que los brazaletes fabricados de cuero curtido de la forma tradicional. El grano natural del caimán de Louisiana se repuja sobre cuero de becerro con un proceso especializado. El perfecto efecto de caimán: la alternativa al caimán auténtico. Se reproduce el característico grano del caimán con la variación de sombras claras y oscuras entre las escamas. El caimán repujado también está disponible como HIRSCH Impermeable a 100 m! 10 HIRSCH No Allergy System En colaboración con First Vienna University Clinic for Dermatology, en 1980 HIRSCH finalizó el desarrollo de revestimientos no alérgicos para los brazaletes de cuero. El resultado es sensacional! Las personas que sufren alergias pueden ahora llevar puesto su reloj favorito. Con el revestimiento sin alergias utilizado por HIRSCH en todo el mundo, casi el 100 % de las alergias provocadas por llevar puestos brazaletes de cuero se pueden impedir basándose en criterios médicos. Además, todas las piezas de metal empleadas por HIRSCH para el brazalete, en especial las hebillas, se ofrecen únicamente sin níquel. HIRSCH Aloe Vera Los brazaletes HIRSCH de aloe vera son una auténtica novedad en el mercado mundial: El revestimiento de cuero de los brazaletes se trata con savia pura de aloe vera. El brazalete que proporciona cuidado de la piel para las personas que lo llevan puesto. Cuando se lleva puesto el brazalete, las esencias de la fina planta cultivada despliegan su reconfortante y agradable efecto. Los brazaletes HIRSCH de aloe vera se sienten como terciopelo junto a la piel y la nutren al mismo tiempo. HIRSCH Artisan Leather HIRSCH Premium Caoutchouc El caucho HIRSCH de gran calidad se obtiene exclusivamente de caucho natural de alta calidad refinado con aditivos específicos de HIRSCH. El material garantiza una vida de servicio considerablemente más larga y hace que los brazaletes se puedan llevar puestos con más comodidad que los brazaletes fabricados con materiales sintéticos convencionales. El mejor brazalete deportivo del mercado. Se considera que el caucho HIRSCH de gran calidad es la mejor materia prima que existe para brazaletes funcionales. Los brazaletes de caucho HIRSCH son extremadamente elásticos, resistentes a los desgarros, suaves en la piel (sin alergias producidas por el látex) y resistentes contra influencias externas como el agua, la luz ultravioleta o los productos químicos. El término cuero artesano describe una cuidadosamente seleccionada colección de modelos de brazaletes elaborados a partir de materiales seleccionados a mano y producidos conscientemente de acuerdo con la artesanía tradicional. Los tipos de cuero que se utilizan se obtienen principalmente en curtidurías de Italia del pueblecito de Santa Croce en la Toscana y sus alrededores, donde se utilizan consagrados procesos para la producción y conservación del cuero. Una declaración de amor para un reloj excepcional. Este arte de refinamiento del cuero, que se ha cultivado durante siglos, junto con la experiencia que HIRSCH aporta a la producción, permite que los amantes de los brazaletes con una elegancia clásica adornen su reloj con un artículo de belleza intemporal y excepcional destreza artesana. HIRSCH Scratch-Resistant A un cuero original especialmente robusto se le da un acabado de superficie, desarrollado por HIRSCH, resistente a los arañazos y que protege al brazalete contra la abrasión. El brazalete de cuero para las exigencias más severas. Además de ser extremadamente resistentes contra los arañazos, los brazaletes HIRSCH son resistentes contra los arañazos y se fabrican para resistir el sudor y el agua y, por lo tanto, pueden soportar las exigencias más severas. Al mismo tiempo, se siente una agradable suavidad en la piel.

11 HIRSCH Special Feature Products Many HIRSCH bracelet models offer other extraordinary functions that are optimised for specific occasions. The pictograms below helps you find the perfect bracelet for each customer: HIRSCH 100 m Water-Resistant HIRSCH Alligator embossed The models of the HIRSCH 100 m water-resistant series can be worn even at 100 metres ocean depth without losing colour, shape, suppleness or visual appeal. The leather bracelet that goes diving with you. The bracelets will get moist, but thanks to the HIRSCH Rembordé technology and water-resistant padding material made from leather fibres - they absorb significantly less water and dry much more quickly than bracelets made from conventionally tanned leather. The natural Louisiana alligator grain is embossed on particularly fine calf skin with a specialized process. Perfect alligator effect - the alternative to genuine alligator. The characteristic alligator grain is reproduced with the variation of dark and light shades between the scales. HIRSCH Alligator embossed is also available as 100 m Water-Rresistant! HIRSCH No Allergy System In cooperation with the First Vienna University Clinic for Dermatology, HIRSCH concluded the development of no-allergy coating for leather bracelets in The result is sensational! Now allergy sufferers can wear their favourite watch. With the no-allergy coating used by HIRSCH worldwide, nearly 100% of allergies caused by wearing leather bracelets can be prevented based on medical criteria. In addition, all metal parts used by HIRSCH for the bracelet - particularly the buckles - are offered only nickel-free. HIRSCH Aloe Vera HIRSCH aloe Vera bracelets are truly a novelty on the world market: The lining leather of the bracelets is treated with the pure sap of aloe Vera. A bracelet that provides skincare for the wearer. While the bracelet is worn, the essences of the fine cultivated plant unfold their pleasant, soothing effect. The HIRSCH aloe Vera bracelet feels velvety close to the skin and nourishes it at the same time. HIRSCH Artisan Leather 11 HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH premium caoutchouc is obtained exclusively from high-quality natural caoutchouc and refined with HIRSCH-specific additives. That material guarantees a considerably longer service life and makes the bracelets more comfortable to wear than bracelets made from conventional synthetic materials. The best sports bracelet on the market. HIRSCH premium caoutchouc is considered to be the best raw material for functional bracelets anywhere! HIRSCH caoutchouc bracelets are highly elastic, tear resistant, gentle on the skin (no allergy caused by latex) and resistant to external influences, such as water, UV-light or chemicals. The term artisan leather describes a carefully selected collection of bracelet models that are produced from hand selected materials and consciously produced according to traditional craftsmanship. The leather types used are obtained mostly from Italian tanneries in and around the small town of Santa Croce in Tuscany, were timehonoured processes for production and preserving of leather are utilised. A declaration of love to an exceptional watch. This art of leather refinement, which has been cultivated for centuries, along with the experience HIRSCH brings in production, permits lovers of classically elegant bracelets to adorn their watch with an item of timeless beauty and superb workmanship. HIRSCH Scratch-Resistant Particularly sturdy raw leather is given a scratch-resistant surface finishing - developed by HIRSCH - which protects the bracelet from abrasion. The leather bracelet for the most severe demands. In addition to being extremely scratch-proof, HIRSCH scratch-resistant bracelets are made to resist sweat and water, and therefore can withstand the most severe demands. At the same time, they feel pleasantly soft on the skin.

12 12 Conservación del cuero El cuero es uno de los materiales más nobles y, al mismo tiempo, más polivalentes, que acompaña a la humanidad desde hace miles de años. Sin embargo y a pesar de la resistencia que adquiere gracias a los métodos tradicionales, como producto natural se ve expuesto a los influjos del medio ambiente y, con ello, a un proceso de envejecimiento. La tecnología de producción de ribeteado patentada por Hans Hirsch, es decir, la unión sin juntura entre la piel superior y el forro, garantiza no obstante un estándar de calidad por el que desde entonces son célebres en todo el mundo los brazaletes de piel de HIRSCH. Esta calidad HIRSCH satisfacen muchas necesidades físicas, tales como una especial resistencia a la tracción, flexibilidad, resistencia a la transpiración, estabilidad cromática o resistencia al agua, y confiere a los brazaletes de piel de HIRSCH una vida útil que va más allá de la de cualquier otro brazalete convencional de reloj.no obstante, el sudor, las cremas de mano, los perfumes y otros influjos pueden provocar la pérdida de taninos y, con ello, pérdidas de calidad. Modo de garantizar una larga vida a su brazalete. Para prolongar la vida útil de su brazalete, debe proporcionarle cuidados regulares. Para ello, lo mejor es que limpie su brazalete bajo agua corriente tibia y que lo seque a continuación con un paño de algodón. O, si lo prefiere, déjelo secar simplemente en su mano. Le rogamos que tenga en cuenta que los cueros utilizados en los brazaletes de HIRSCH están seleccionados para que no sea necesario ningún tipo de engrasado adicional, al contrario de lo que ocurre por ejemplo en el cuero del calzado. Precisamente, el engrasado del brazalete con crema para el calzado u otras grasas para cuero puede provocar reacciones químicas no deseadas con los taninos y, por tanto, una pérdida de calidad. Leather care Leather is one of the noblest and at the same time most versatile materials. Man has been using it for thousands of years. As a natural product, leather is, however, subject to environmental influences and thus to an ageing process even when treated with traditional procedures to make it durable. The Rembordé production technology patented by Hans Hirsch joins upper and lining leather seamlessly and ensures a quality standard for which HIRSCH leather bracelets are renowned the world over. This HIRSCH quality meets many physical requirements, such as tensile strength, suppleness, resistance to perspiration, colour fastness or water resistance and makes HIRSCH leather bracelets much more long-lasting than traditional watch straps. And yet sweat, hand cream, perfume and other influences may wash out the tanning agents and thus reduce the bracelet s quality. Protect your bracelet and give it a long life! Regular care of your bracelet can extend its life. Rinse the bracelet under lukewarm running water and then dab off the water with a cotton cloth. Or let the bracelet dry on your wrist. Please note. The hides used for HIRSCH bracelets do not require any application of grease such as shoe cream, for example. Using shoe cream or dubbin on your bracelet may trigger undesired chemical reactions with the tannins which could lead to a loss of quality.

13 Garantía HIRSCH HIRSCH garantiza para el brazalete para reloj Hirsch una duración de uso de un año por lo menos. HIRSCH warranty HIRSCH guarantees the wear of each HIRSCH bracelet for at least one year. 13 El cuero es bello porque se trata de un material vivo. Pero un producto natural se desgasta con el tiempo. Quien quiera evitar este efecto debería prescindir del cuero por completo. La elaboración precisa, el know how de producción adquirido durante muchos años, la selección de materiales especialmente apropiados y no en último lugar el amor artesanal por los detalles nos permiten poder garantizar a pesar de ello una duración de uso de al menos un año. Leather is beautiful, not least because it is a living material. A natural product of this kind will show normal signs of wear after a time. The only way to avoid this is to do without leather altogether. Our precise treatment of leather, our many years of production know-how, the careful selection of very special, suitable material and not least our craftsmanship and love of detail are the advantages that allow us to guarantee all our customers that they will be able to wear their bracelets for at least one year. Estamos orgullosos de tenerle como cliente y le deseamos mucho éxito en la venta de brazaletes de calidad HIRSCH. We are proud to have you as a customer and wish you every success in the sale of quality HIRSCH bracelets. Atentamente Robert Hirsch Yours, Robert Hirsch

14 HIRSCH El brazalete adecuado para cada reloj HIRSCH The right bracelet for every watch La siguiente vista de conjunto sirve para facilitar la selección del brazalete correcto para un tipo de reloj concreto. To make the choice of the perfect bracelet for a specific watch easier, make use of the following overview. Cuero precioso (caimán, cocodrilo, lagarto, avestruz) Precious leather (alligator, crocodile, lizard, ostrich) 14 Piel con gofrado exótico Exotic, embossed leather Piel de becerro (estructurada) Calfskin and other leathers (textured leather) Piel de becerro (no estructurada) Calfskin and other leathers (untextured leather) HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc

15 HIRSCH Point NEW! Más seguridad, mayor protección ambiental: la nueva generación de nuestro HIRSCH Point para fijar sencillamente el brazalete al expositor va un paso más adelante. Ofrece como hasta ahora una sinopsis de todas las informaciones relevantes para el cliente sobre el correspondiente producto HIRSCH. NUEVOS son el dispositivo antirrobo mejorado y el material completamente biodegradable. Improved safety, better environmental protection: the new generation of HIRSCH Point the easy way to safely display the bracelet goes one step further. It still offers all the information that the customer needs about the HIRSCH product in question, at a glance. The improved anti-theft guard and completely biodegradable material are NEW Nombre del producto Product name Característica especial Special feature Precio de venta Public price Anchura del punto de enganche Attachment width Extensiòn Length

16 HIRSCH Point NEW! Más seguridad, mayor protección ambiental: la nueva generación de nuestro HIRSCH Point para fijar sencillamente el brazalete al expositor va un paso más adelante. Ofrece como hasta ahora una sinopsis de todas las informaciones relevantes para el cliente sobre el correspondiente producto HIRSCH. NUEVOS son el dispositivo antirrobo mejorado y el material completamente biodegradable. 16 Improved safety, better environmental protection: the new generation of HIRSCH Point the easy way to safely display the bracelet goes one step further. It still offers all the information that the customer needs about the HIRSCH product in question, at a glance. The improved anti-theft guard and completely biodegradable material are NEW. 1 Nombre del producto Product name 2 Extensiòn Length 3 4 Anchura del punto de enganche Attachment Width EAN-Code EAN-code Referencia Article number Color de la hebilla Buckle colour Fecha de entrega Delivery date

17 HIRSCH details Los detalles de HIRSCH le ofrecen todos los detalles relevantes del producto de un vistazo: Entre otras cosas, en qué color, longitud, anchura y con qué acolchado y cierre está disponible el modelo de brazalete mostrado. The HIRSCH Details provide you with all relevant product details at a glance: Amongst other things you can see in which colour, length, attachment width, with what padding and buckle the bracelet model shown is equipped and available Anchura del punto de enganche Attachment Width Trazado Taper Acolchado Padding Referencia Article number Color Colour Extensiòn Length Color de la hebilla, hebilla acero Buckle Colour, Steel colour Color de la hebilla, hebilla chapada Buckle Colour, Gold colour Nuevo producto New Product mm padding mm M M L M M M L M L M L * M M Ejemplo Example 17 denominaciòn parte de los agujeros parte de la hebilla extensiòn total Declaration hole part buckle part total length M 110,5 mm 69,5 mm 180 mm L 120,0 mm 80,0 mm 200 mm XL 120,0 mm 100,0 mm 220 mm Enganches Abiertos (OE) Open Ends Los datos son valores indicativos! Las longitudes dadas pueden tener divergencias mínimas! Length specifications describe guidelines! Stated lengths may show minimal deviations! Acolchado Padding Los grosores dados son valores indicativos y pueden tener divergencias mínimas! The thicknesses indicated are reference values; the actual thickness of the bracelet may deviate slightly.

18 18 Cuero precioso Precious leather Elegancia... es el buen gusto con un halito de aventura. Descubra algunos de los brazaletes más bellos del mundo hechos de la piel de valiosos animales exóticos. Elegance... is good taste with a hint of adventure. Discover some of the most beautiful bracelets in the world from the precious skin of exotic animals.

19 Cuero precioso Precious leathers En la categoría «Cueros preciosos» puede elegir entre un surtido cuidadosamente seleccionado de valiosos y exóticos tipos de cuero, como p. ej. caimán, cocodrilo, lagarto o avestruz, que son símbolos de estatus y prosperidad y que gozan de gran popularidad especialmente en el mundo del lujo. Muchos de estos materiales (caimán, cocodrilo y lagarto) están sujetos a la convención CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) [Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres], el Convenio de Protección de Especies de Washington, lo que significa que estos cueros proceden de animales de granja que son criados bajo rigurosos y continuos controles de las autoridades para contribuir así a la conservación de las especies salvajes. Estos materiales presentan una superficie estructural natural que se acentúa y resalta gracias al acabado y refinado adicional. La gran individualidad de estos materiales hace que cada cuero disponga de un carácter completamente personal, como por ejemplo un colorido o una superficie estructural específicos, que hace de cada uno de ellos una apreciada y codiciada pieza única. The Precious Leathers category offers a carefully selected range of precious, exotic leathers, such as alligator, crocodile, lizard or ostrich all of them symbolising wealth and prestigious status and very popular in the world of luxury. Many of these materials (alligator, crocodile and lizard) are covered by the CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora), also known as Washington Convention, which means that these leathers come from farmed animals bred under permanent, strict control of official authorities and preserve the wild species. These materials have a natural surface structure which is accentuated further by the craftsmanship and finishing applied by HIRSCH. Since all of these materials are unique, each leather has its very own character, such as a specific colour shade or structure. Each bracelet is unique; a coveted and highly appreciated original. HIRSCH cuero de forro La vida útil y el confort de uso de un brazalete dependen decisivamente de que se utilice el mejor cuero de forro posible. Debido a su contacto directo con la piel, el brazalete se ve expuesto continuamente a influjos ambientales como la humedad y la transpiración. Estos factores provocan un «descurtido» del cuero y lo hacen frágil y quebradizo. Por eso mismo, HIRSCH utiliza cueros de forro especialmente seleccionados, resistentes al agua y al sudor, y desarrollados con métodos especialmente agradables para la piel (curtido y coloreado) para poder garantizar tanto la estética como el confort de uso del brazalete durante toda su vida útil. HIRSCH Lining leather It is important to use the best lining leather to ensure longevity of a bracelet and to make it pleasant on the skin. Directly touching the skin, the bracelet is always subject to perspiration and other external influences. These factors cause a de-tanning of the leather, leaving it frail and brittle. HIRSCH uses carefully selected and particularly skin-friendly, water- and perspiration-resistant lining leathers (tanned and coloured in a way to make them gentle on the skin). The visual appeal and wearing comfort of the bracelet are therefore ensured throughout the bracelet s lifetime. 19

20 Viscount Alligator caimán alligator HIRSCH 100 m Water Resistant Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat, 100 m W-R Lining leather: Oysterglove Supersoft Con este brazalete puede usted hasta bañarse! Porque el Viscount Alligator es el primer brazalete de piel del mundo 100m Water-Resistant. La tecnología que lo permite ha sido desarrollada por HIRSCH en colaboración con una curtiduría especial italiana. Para ello se curte una piel auténtica de caimán de Louisiana dejándola resistente al agua y utilizando la tecnología Rembordé de HIRSCH se une sin juntas a la piel del forro que también es resistente al agua. 20 You don t even have to take it off to go swimming the Viscount Alligator is the first 100m water-resistant leather bracelet in the world. The technology which ensures this characteristic was developed by HIRSCH in cooperation with a specialist Italian tannery. The hide of a genuine Louisiana alligator was tanned to be water-resistant and is seamlessly attached to the water-resistant lining leather by means of the HIRSCH Rembordé technology. Details mm padding mm L L L L L Rojo mate Red mat 29 Habana mate Gold Brown mat 79 Marrón mate Brown mat 19 Azul mate Blue mat 89 Negro mate Black mat 59 Hebilla acero Buckle in steel colour

21 Cuero superior: Louisiana caimán semimate, 100 m W/R El cuero de caimán, uno de los tipos de cuero más valiosos, se ha revelado también al mismo tiempo como uno de los más solicitados en el sector relojero. Las pieles de caimán seleccionadas a mano que utiliza HIRSCH, con su apreciada y conocida veta rectangular, proceden de animales de granja del sur de los Estados Unidos, donde se crían bajo el riguroso control de las autoridades estatales, contribuyendo así a la conservación de las especies salvajes. Para esta variante mate 100 m Water Resistant se utilizó como punto de partida una piel de caimán de Luisiana de primera calidad teñida por inmersión que, gracias a un laborioso proceso manual de cepillado, conserva su sedosa y brillante textura. Otro rasgo de su acabado artesanal de primera calidad es el elegante efecto bitonal, la denominada variación de claroscuro entre las escamas y sus bordes, que se consigue mediante el cepillado. Pero además, este cuero sorprende aún más con una singular innovación específica de HIRSCH: El material de caimán de alta calidad se puede emplear sin vacilar en el agua, por ejemplo nadando o buceando, gracias a la utilización de un procedimiento especial de conservación (curtido hidrófobo). El agua, que habitualmente no es muy beneficiosa para la vida útil del cuero, no puede hacerle daño a este material incluso tras el contacto frecuente. Las ventajas del curtido hidrófobo no se limitan tan solo a la longevidad, sino que también se pueden extender a la mejora del confort de uso: como la admisión de agua del cuero curtido hidrófobo es sustancialmente menor que la del curtido tradicional, el material se seca mucho más rápido y proporciona de nuevo un agradable y seco confort de uso casi inmediatamente después de usarlo en el agua. Cuero de forro: HIRSCH Oysterglove Supersoft Como su propio nombre indica, el cuero de forro Oysterglove Supersoft es un material especialmente blando y suave. Este cuero debe su especial blandura y flexibilidad a la utilización de un procedimiento especial, denominado «Millen», con el que se mulle y se da flexibilidad a las fibras de cuero. Este método se hace visible mediante una estructura tridimensional del graneado que influye positivamente en el confort de uso en cuanto a blandura y capacidad de adaptación y subraya la naturalidad del material. Por este motivo, Oysterglove Supersoft es especialmente adecuado como cuero de forro para modelos muy acolchados o brazaletes con cuero superior más duro, ya que este material hace la correa más blanda y flexible. Además, Oysterglove Supersoft se distingue por su larga vida útil así como por una especial resistencia al agua (100 m Water-Resistant). Por eso mismo también es perfecto como cuero funcional de forro para brazaletes diseñados para su uso en el agua. Upper leather: Louisiana Alligator semi-matt, 100 m W-R Alligator skin one of the most precious types of leather has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator skins used by HIRSCH are hand-picked and display the popular and well-known rectangular grain. They come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species. For this mat, 100 m water-resistant variant, a high-quality, drum-dyed Louisiana alligator skin is used, brushed by hand in a sophisticated process to create its silky shine. Another sign of the high-quality craftsmanship is the elegant two-tone effect, the contrast between dark and light shades of scales and the lower parts of the scales that is achieved through brushing. This leather boasts yet another HIRSCH-specific and unique novelty: A special procedure makes the high-quality alligator skin durable (hydrophobic tanning), so that this bracelet doesn t even have to be taken off when swimming or diving! Even repeated exposure to water, a medium normally not conducive for the longevity of leather, will not harm this material. The advantages of hydrophobic tanning are, however, not limited to longevity alone but also extend to the pleasant feeling of this material on the skin. As hydrophobically tanned leather absorbs much less water than traditionally tanned leathers, the material will dry much more quickly and will be pleasantly dry on the wrist shortly after it has been exposed to water. Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to milling as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water-resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water. 21

22 Earl NEW! caimán alligator Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Lining leather: Softglove Elegante y deportivo al mismo tiempo: Un vigoroso acolchado confiere una fuerza tangible a este distinguido brazalete de piel de alta calidad de caimán de Louisiana. Con costura de refuerzo hecha a mano en el cierre y piel de forro Oysterglove Supersoft de HIRSCH resistente al agua. Un accesorio exclusivo para el exigente amante de los relojes. Simultaneously elegant yet casual. Strong padding means the stylish, high-quality Louisiana alligator bracelet not only looks but feels strong. With a hand-finished bar seam at the buckle and water-resistant HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather. An exclusive accessory for discerning watch lovers. 22 Details mm padding mm L L L Habana mate Gold Brown mat 79 Marrón mate Brown mat 19 Negro mate Black mat 59 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

23 Cuero superior: Louisiana caimán semimate El cuero de caimán, uno de los tipos de cuero más valiosos, se ha revelado también al mismo tiempo como uno de los más solicitados en el sector relojero. Las pieles de caimán seleccionadas a mano que utiliza HIRSCH, con su apreciada y conocida veta rectangular, proceden de animales de granja del sur de los Estados Unidos, donde se crían bajo el riguroso control de las autoridades estatales, contribuyendo así a la conservación de las especies salvajes. Para esta variante mate se utilizó como punto de partida una piel de caimán de Luisiana de primera calidad teñida por inmersión que, gracias a un laborioso proceso manual de cepillado, conserva su sedosa y brillante textura. Otro rasgo de su acabado artesanal de primera calidad es el elegante efecto bitonal, la denominada variación de claroscuro entre las escamas y sus bordes, que se consigue mediante el cepillado. Cuero de forro: HIRSCH Oysterglove Supersoft Como su propio nombre indica, el cuero de forro Oysterglove Supersoft es un material especialmente blando y suave. Este cuero debe su especial blandura y flexibilidad a la utilización de un procedimiento especial, denominado «Millen», con el que se mulle y se da flexibilidad a las fibras de cuero. Este método se hace visible mediante una estructura tridimensional del graneado que influye positivamente en el confort de uso en cuanto a blandura y capacidad de adaptación y subraya la naturalidad del material. Por este motivo, Oysterglove Supersoft es especialmente adecuado como cuero de forro para modelos muy acolchados o brazaletes con cuero superior más duro, ya que este material hace la correa más blanda y flexible. Además, Oysterglove Supersoft se distingue por su larga vida útil así como por una especial resistencia al agua (100m Water-Resistant). Por eso mismo también es perfecto como cuero funcional de forro para brazaletes diseñados para su uso en el agua. Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Alligator skin one of the most precious types of leather has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator skins used by HIRSCH are hand-picked and display the popular and well-known rectangular grain. They come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species. For this mat variant, a high-quality, drum-dyed Louisiana alligator skin is used, brushed by hand in a sophisticated process to create its silky shine. Another sign of the high-quality craftsmanship is the elegant two-tone effect, the contrast between dark and light shades of scales and the lower parts of the scales that is achieved through brushing. Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to milling as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water. 23

24 London caimán alligator Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Lining leather: Oysterglove Supersoft Piel de alta calidad de caimán de Louisiana que se cepilla hasta que su superficie obtiene un brillo sedoso. El ligero barniz de contraste aplicado a mano en los bordes así como la costura de cierre en el enganche y en el cierre también hecha a mano acentúan la belleza. La piel de forro Oysterglove Supersoft de HIRSCH resistente al agua y al sudor confiere un confort óptimo de uso incluso bajo duras solicitaciones. 24 Precious Louisiana alligator skin, brushed to create its silky shine. Just as beautiful and applied by hand, is the thin layer of contrasting edge finish and the bar seam, also made by hand, on the buckle. The water-resistant and sweat-resistant HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather ensures optimum comfort even with the most exacting demand. Details mm padding mm M L M L mm 18 Length mm M padding mm L L L Additional offer - Details 18 mm 14 padding mm L * L * Bezeichnung Lochteil Schließenteil Gesamtlänge Declaration hole part buckle part total length London 18/14 mm 115,0 mm 75,0 mm 190,0 mm Bezeichnung Lochteil Schließenteil Gesamtlänge Declaration hole part buckle part total length London 18/14 mm 115,0 mm 75,0 mm 190,0 mm Habana mate Gold Brown mat 79 Marrón mate Brown mat 19 Negro mate Black mat 59 Hebilla chapada Buckle in golden colour * Nuevo New

25 brillante shiny Cuero superior: Louisiana caimán semimate El cuero de caimán, uno de los tipos de cuero más valiosos, se ha revelado también al mismo tiempo como uno de los más solicitados en el sector relojero. Las pieles de caimán seleccionadas a mano que utiliza HIRSCH, con su apreciada y conocida veta rectangular, proceden de animales de granja del sur de los Estados Unidos, donde se crían bajo el riguroso control de las autoridades estatales, contribuyendo así a la conservación de las especies salvajes. Para esta variante mate se utilizó como punto de partida una piel de caimán de Luisiana de primera calidad teñida por inmersión que, gracias a un laborioso proceso manual de cepillado, conserva su sedosa y brillante textura. Otro rasgo de su acabado artesanal de primera calidad es el elegante efecto bitonal, la denominada variación de claroscuro entre las escamas y sus bordes, que se consigue mediante el cepillado. Cuero de forro: HIRSCH Oysterglove Supersoft Como su propio nombre indica, el cuero de forro Oysterglove Supersoft es un material especialmente blando y suave. Este cuero debe su especial blandura y flexibilidad a la utilización de un procedimiento especial, denominado «Millen», con el que se mulle y se da flexibilidad a las fibras de cuero. Este método se hace visible mediante una estructura tridimensional del graneado que influye positivamente en el confort de uso en cuanto a blandura y capacidad de adaptación y subraya la naturalidad del material. Por este motivo, Oysterglove Supersoft es especialmente adecuado como cuero de forro para modelos muy acolchados o brazaletes con cuero superior más duro, ya que este material hace la correa más blanda y flexible. Además, Oysterglove Supersoft se distingue por su larga vida útil así como por una especial resistencia al agua (100m Water-Resistant). Por eso mismo también es perfecto como cuero funcional de forro para brazaletes diseñados para su uso en el agua. HIRSCH Selección * Este brazalete también está disponible con sobreprecio en colores adicionales. Solo tiene que seleccionar el color que desee en la paleta de colores y la cuadrícula que hay a continuación! El brazalete se fabrica individualizadamente Entrega en un plazo de aprox. 14 días No se puede cambiar! mm padding mm M L M L M L mm mm M padding mm padding 0 29 mm L M M L L M M L L M M L L M M L L M M L L M M Marron Negro 42 L Blanco Rosa Amarillo Naranja L Verde Rojo brillante brillante 50 M mate mate mate mate M mate mate Brown Black 50 L White Pink Yellow Orange L Green Red shiny shiny M mat mat mat mat M mat mat L L M M L L M M L L M M L L M M L L Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Alligator skin one of the most precious types of leather has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator skins used by HIRSCH are hand-picked and display the popular and well-known rectangular grain. They come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species. For this mat variant, a high-quality, drum-dyed Louisiana alligator skin is used, brushed by hand in a sophisticated process to create its silky shine. Another sign of the high-quality craftsmanship is the elegant two-tone effect, the contrast between dark and light shades of scales and the lower parts of the scales that is achieved through brushing. Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to milling as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water. HIRSCH Selection* Subject to a surcharge, this bracelet is also available in other colours! Just select your favourite colour from the colour chart and the below screen! The bracelet is made to order and delivered within some 14 days an exchange is excluded mm padding mm M L M L M L M L M L M L Details M L mm M padding 0 72 mm L M L M L M L M L M L M Azul 042 real Violeta L Gris Azul mate mate M mate mate Royal 042 Blue Violet L Grey Blue 042 mat Mmat mat mat L M L M L M L M L 25 * Fluctuaciones naturales del color natural colour deviations

26 Genuine Alligator M L caimán alligator Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Lining leather: Oysterglove Supersoft Bello brazalete clásico de piel de caimán cepillada a mano con su graneado característico. La piel superior se une sin junturas a la piel del forro con la tecnología Rembordé de HIRSCH. Ello no sólo hace al brazalete resistente contra el calor, el sudor y la humedad sino que también le da una durabilidad extremamente larga. Cuanto más viejo más atractivo: La piel de caimán de alta calidad desarrolla con el transcurso de los años su pátina absolutamente personal dependiendo de las costumbres de uso. 26 Classic, beautiful, hand-brushed alligator bracelet with typical grain. Upper and lining leather are joined seamlessly with HIRSCH Rembordé technology. Not only is the bracelet resistant to heat, sweat and moisture, it is also extremely long-lasting. The older it becomes, the more distinctive its appearance. Depending on its wearer s lifestyle and habits, the precious alligator skin develops its very own distinctive patina over the years. Details mm padding mm M L M L M L Habana mate Gold Brown mat 79 Marrón mate Brown mat 19 Negro mate Black mat 59 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

27 Cuero superior: Louisiana caimán semimate El cuero de caimán, uno de los tipos de cuero más valiosos, se ha revelado también al mismo tiempo como uno de los más solicitados en el sector relojero. Las pieles de caimán seleccionadas a mano que utiliza HIRSCH, con su apreciada y conocida veta rectangular, proceden de animales de granja del sur de los Estados Unidos, donde se crían bajo el riguroso control de las autoridades estatales, contribuyendo así a la conservación de las especies salvajes. Para esta variante mate se utilizó como punto de partida una piel de caimán de Luisiana de primera calidad teñida por inmersión que, gracias a un laborioso proceso manual de cepillado, conserva su sedosa y brillante textura. Otro rasgo de su acabado artesanal de primera calidad es el elegante efecto bitonal, la denominada variación de claroscuro entre las escamas y sus bordes, que se consigue mediante el cepillado. Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Alligator skin one of the most precious types of leather has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator skins used by HIRSCH are hand-picked and display the popular and well-known rectangular grain. They come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species. For this mat variant, a high-quality, drum-dyed Louisiana alligator skin is used, brushed by hand in a sophisticated process to create its silky shine. Another sign of the high-quality craftsmanship is the elegant two-tone effect, the contrast between dark and light shades of scales and the lower parts of the scales that is achieved through brushing. Cuero de forro: HIRSCH Oysterglove Supersoft Como su propio nombre indica, el cuero de forro Oysterglove Supersoft es un material especialmente blando y suave. Este cuero debe su especial blandura y flexibilidad a la utilización de un procedimiento especial, denominado «Millen», con el que se mulle y se da flexibilidad a las fibras de cuero. Este método se hace visible mediante una estructura tridimensional del graneado que influye positivamente en el confort de uso en cuanto a blandura y capacidad de adaptación y subraya la naturalidad del material. Por este motivo, Oysterglove Supersoft es especialmente adecuado como cuero de forro para modelos muy acolchados o brazaletes con cuero superior más duro, ya que este material hace la correa más blanda y flexible. Además, Oysterglove Supersoft se distingue por su larga vida útil así como por una especial resistencia al agua (100m Water-Resistant). Por eso mismo también es perfecto como cuero funcional de forro para brazaletes diseñados para su uso en el agua. Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to milling as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water. 27

28 Regent Flanco de caimán alligator flanc Upper leather: Louisiana Alligator flanc semi-mat Lining leather: Oysterglove Supersoft Las pequeñas y redondeadas escamas delatan la noble proveniencia de la mejor piel de los costados de caimán. Máximo confort de uso gracias a la suave piel de forro resistente al agua y al cierre de acero fino inoxidable exento de níquel. Es un bello brazalete atemporal que satisface durante mucho tiempo a su usuario. The unmistakable, small, roundish scales give away the noble origin of this bracelet the best alligator flanc leather. The greatest wearing comfort is ensured by the soft, supple, water-resistant and sweat-resistant lining leather and the nickel-free stainless steel buckle. A bracelet of timeless beauty, its wearer will enjoy it forever. 28 Details mm padding mm M L M L Marrón mate Brown mat 19 Negro mate Black mat 59 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

29 Cuero superior: Flanco de caimán semimate El cuero de caimán, uno de los tipos de cuero más valiosos, se ha revelado también al mismo tiempo como uno de los más solicitados en el sector relojero. Los cortes de flanco que utiliza HIRSCH, con su veta oval típica del material, proceden de animales de granja del sur de los Estados Unidos, donde se crían bajo el riguroso control de las autoridades estatales, contribuyendo así a la conservación de las especies salvajes. Upper leather: Alligator flanc semi-mat Alligator skin one of the most precious types of leather has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator flanc skin with its typical oval grain used by HIRSCH come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species. Los flancos de caimán (partes laterales) son blandos y especialmente aptos para la fabricación de brazaletes en los que, con sus escamas redondeadas y ligeramente en relieve, despliegan completamente su efecto óptico. El elegante colorido bitonal y el brillo sedoso producto del cepillado son rasgos de un acabado muy logrado a manos de un verdadero especialista en cuero. Alligator flancs are soft and particularly suitable for the production of bracelets where the beautiful visual effect created by its round, slightly raised scales can be best appreciated. The elegant two-shade colouring and the silky shine that is achieved by brushing underline the expert craftsmanship of veritable leather experts. Cuero de forro: HIRSCH Oysterglove Supersoft Como su propio nombre indica, el cuero de forro Oysterglove Supersoft es un material especialmente blando y suave. Este cuero debe su especial blandura y flexibilidad a la utilización de un procedimiento especial, denominado «Millen», con el que se mulle y se da flexibilidad a las fibras de cuero. Este método se hace visible mediante una estructura tridimensional del graneado que influye positivamente en el confort de uso en cuanto a blandura y capacidad de adaptación y subraya la naturalidad del material. Por este motivo, Oysterglove Supersoft es especialmente adecuado como cuero de forro para modelos muy acolchados o brazaletes con cuero superior más duro, ya que este material hace la correa más blanda y flexible. Además, Oysterglove Supersoft se distingue por su larga vida útil así como por una especial resistencia al agua (100m Water-Resistant). Por eso mismo también es perfecto como cuero funcional de forro para brazaletes diseñados para su uso en el agua. HIRSCH Selección * Este brazalete también está disponible con sobreprecio en colores adicionales. Solo tiene que seleccionar el color que desee en la paleta de colores y la cuadrícula que hay a continuación! El brazalete se fabrica individualizadamente Entrega en un plazo de aprox. 14 días No se puede cambiar! Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to milling as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water. HIRSCH Selection* Subject to a surcharge, this bracelet is also available in other colours! Just select your favourite colour from the colour chart and the below screen! The bracelet is made to order and delivered within some 14 days an exchange is excluded 29 Details mm padding mm M L M L M L M M L Blanco mate White mat 09 Rojo mate Red mat 29 Granate mate Burgundy mat 69 Habana mate Gold Brown mat 79 Azul mate Blue mat 89 * Fluctuaciones naturales del color natural colour deviations

30 Genuine Croco M L OE Cocodrilo brillante croco shiny Upper leather: Croco shiny Lining leather: Oysterglove Supersoft Brazalete clásico de auténtica piel de cocodrilo para un reloj de pulsera muy especial! Para el modelo Genuine Croco se utilizan pieles selectas de cocodrilo de alta calidad que se golpean a mano con un mortero de ágata hasta que la superficie adquiere su típico brillo irisado. El delicado cuerpo con la costura a tono y el suave forro de piel Softglove dan al noble brazalete una cierta ligereza y una blandura y suavidad que le hacen además especialmente agradable para la piel. 30 Genuine crocodile leather the timeless classic material for that special watch! Selected, precious crocodile skin is punched by hand with an agate stone to provide the surface of the Genuine Croco with its brilliant shine. The delicate body with the fine tone-on-tone seam and the supple Oysterglove Supersoft lining leather give this bracelet a certain lightness and make it gentle on the skin, soft and supple. Details mm padding mm M OE M L * M OE M L * M L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour * Nuevo New

31 Cuero superior: Cocodrilo brillante Además del caimán norteamericano, el cocodrilo sudamericano se cuenta entre las variedades más estimadas de cueros preciosos. Reconocible gracias a la estructura dispuesta en forma de red típica del material, que se muestra en la alternancia de escamas grandes y pequeñas y que despliega todo su efecto en el proceso del abrillantado (el cuero se pule con brillo), este clásico es desde hace mucho tiempo una de las variedades más apreciadas. Upper leather: Croco shiny Besides American alligator, the skin of the South-American crocodile is one of the most popular precious leathers. This classic skin is distinguished by its typical structure in the style of a web, displaying alternately large and small scales buffed and polished to beautiful shine. A long-time, highly popular classic. Cuero de forro: HIRSCH Oysterglove Supersoft Como su propio nombre indica, el cuero de forro Oysterglove Supersoft es un material especialmente blando y suave. Este cuero debe su especial blandura y flexibilidad a la utilización de un procedimiento especial, denominado «Millen», con el que se mulle y se da flexibilidad a las fibras de cuero. Este método se hace visible mediante una estructura tridimensional del graneado que influye positivamente en el confort de uso en cuanto a blandura y capacidad de adaptación y subraya la naturalidad del material. Por este motivo, Oysterglove Supersoft es especialmente adecuado como cuero de forro para modelos muy acolchados o brazaletes con cuero superior más duro, ya que este material hace la correa más blanda y flexible. Además, Oysterglove Supersoft se distingue por su larga vida útil así como por una especial resistencia al agua (100m Water-Resistant). Por eso mismo también es perfecto como cuero funcional de forro para brazaletes diseñados para su uso en el agua. HIRSCH Selección * Este brazalete también está disponible con sobreprecio en colores adicionales. Solo tiene que seleccionar el color que desee en la paleta de colores y la cuadrícula que hay a continuación! El brazalete se fabrica individualizadamente Entrega en un plazo de aprox. 14 días No se puede cambiar! Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to milling as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water-resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water. HIRSCH Selection* Subject to a surcharge, this bracelet is also available in other colours! Just select your favourite colour from the colour chart and the below screen! The bracelet is made to order and delivered within some 14 days an exchange is excluded 31 Blanco White 00 Beige Beige 90 Rosa Rosa mm padding mm M L M L M L M L M L M L M L Fucsia M Turquesa Naranja Pink Turquoise Orange L M L M L mm padding mm M L M L M L Details M L mm M padding 40 mm L M L M L M L M L M L M L M L Rojo Granate M Verde Azul Red Burgundy Green Blue L M L M L * Fluctuaciones naturales del color natural colour deviations

32 Prestige NEW! Upgraded version! Cocodrilo brillante croco shiny Upper leather: Croco shiny Lining leather 50 : Oysterglove Supersoft black Lining leather 10 : Oysterglove Supersoft brown Es una de las brillantes obras maestras de la colección de brazaletes de HIRSCH en el auténtico sentido de la palabra! El maravilloso brazalete de piel noble de auténtico costado de cocodrilo es un acompañante bien visto en bellos relojes clásicos de señoras pero también de caballeros. Prestige se labora siguiendo la antigua tradición artesanal de elaboración del cuero, prescinde de costuras y mima la piel con el suave y resistente forro Oysterglove Supersoft desarrollado por HIRSCH. Nuevos! Punta y diseño del pliegue 32 A shining example of HIRSCH craftsmanship and one of the highlights of the collection in the truest meaning of the word! Made from genuine crocodile flanc leather, this beautiful, elegant and noble bracelet is the perfect partner for classic ladies and men s watches. Following the old leather-working tradition, Prestige is produced without a seam; the supple yet tough Oysterglove Supersoft lining leather developed by HIRSCH makes it so gentle on the skin. New! Tip and lapping design Details mm padding mm M M Denominaciòn parte de los agujeros parte de la hebilla extensiòn total Declaration hole part buckle part total length Prestige 114,0 mm 73,0 mm 187,0 mm Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour

33 Cuero superior: Cocodrilo brillante Además del caimán norteamericano, el cocodrilo sudamericano se cuenta entre las variedades más estimadas de cueros preciosos. Reconocible gracias a la estructura dispuesta en forma de red típica del material, que se muestra en la alternancia de escamas grandes y pequeñas y que despliega todo su efecto en el proceso del abrillantado (el cuero se pule con brillo), este clásico es desde hace mucho tiempo una de las variedades más apreciadas. Upper leather: Croco shiny Besides American alligator, the skin of the South-American crocodile is one of the most popular precious leathers. This classic skin is distinguished by its typical structure in the style of a web, displaying alternately large and small scales buffed and polished to beautiful shine. A long-time, highly popular classic. Cuero de forro: HIRSCH Oysterglove Supersoft Como su propio nombre indica, el cuero de forro Oysterglove Supersoft es un material especialmente blando y suave. Este cuero debe su especial blandura y flexibilidad a la utilización de un procedimiento especial, denominado «Millen», con el que se mulle y se da flexibilidad a las fibras de cuero. Este método se hace visible mediante una estructura tridimensional del graneado que influye positivamente en el confort de uso en cuanto a blandura y capacidad de adaptación y subraya la naturalidad del material. Por este motivo, Oysterglove Supersoft es especialmente adecuado como cuero de forro para modelos muy acolchados o brazaletes con cuero superior más duro, ya que este material hace la correa más blanda y flexible. Además, Oysterglove Supersoft se distingue por su larga vida útil así como por una especial resistencia al agua (100 m Water-Resistant). Por eso mismo también es perfecto como cuero funcional de forro para brazaletes diseñados para su uso en el agua. Lining leather: Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to milling as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water. 33

34 Lizard Lagarto lizard Upper leather: Lizard Lining leather: Velvet Glove La lujosa piel de lagarto con sus inconfundibles pequeñas escamas se curte según una fórmula deasrrollada ex profeso y se une sin juntas a la piel del forro utilizando la tecnología Rembordé de HIRSCH. El elegante cierre Classic y la discreta perforación redonda son detalles de perfecta forma. Un maravilloso brazalete para todo reloj elegante. 34 Luxurious lizard leather with its typical small scales, tanned to a very special recipe and seamlessly joined to the delightfully soft lining leather by means of the HIRSCH Rembordé technology. With perfectly shaped detailing, such as the elegant buckle and the elegant round holes. A truly beautiful bracelet for any elegant watch. Details mm padding mm M L XL M L XL M L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour

35 Cuero superior: Lagarto El cuero de lagarto, un clásico entre los exóticos, se distingue por una superficie perlada de pequeña estructura y muestra una elegante coloración bitonal. Cada una de las piezas se abrillanta manualmente a golpes (pulido brillante) y dispone de un carácter completamente personal que se muestra en la estructura y coloración superficial y que hace del cuero una pieza única de gran valor. Upper leather: Lizard Lizard leather an evergreen among exotic leathers stands out with its smallstructured, pearl-like surface in elegant two-tone colouring. Each bracelet is polished by hand and has its very own character reflected in the structure and colour of the surface making the leather so preciously unique. Cuero de forro: Velvet Glove Velvet Glove se tiñe por inmersión en todo su espesor y se transforma sin necesidad de un curtido adicional siendo, por así decirlo, un trozo de naturaleza sobre la piel. Lining leather: Velvet Glove Velvet Glove is dyed to the fibre in a drum and processed without any further trimming. It is, in a manner of speaking, a piece of pure nature on your skin. Velvet Glove presenta unas fibras especialmente resistentes y proporciona el mayor confort de uso gracias a su agradable estructura aterciopelada. Velvet Glove has particularly strong fibres and with its pleasant, velvety surface it is utterly pleasant to wear. 35

36 Massai Ostrich Exóticas exotics Upper leather: Genuine Ostrich Lining leather: Oysterglove Supersoft Piel natural de avestruz curtida únicamente con agentes curtientes vegetales. El graneado natural hace que cada brazalete Massai sea un auténtico ejemplar único que satisface durante mucho tiempo. De ello se encargan ante todo la piel del forro resistente al agua y al sudor así como la elegante e inteligente costura patentada: porque sólo se cose a través del cuero superior evitando que pueda penetrar la humedad por abajo a la delicada piel de avestruz. 36 Natural, vegetable-tanned ostrich leather. Its natural grain makes it so unique each Massai bracelet is one of a kind. The water- and sweat-resistant lining leather and the intelligent and clever patented seam ensure longevity of this bracelet. The seam is stitched through the upper leather only so that no moisture can enter into the delicate ostrich leather from below. Details mm padding mm L M L Habana Gold Brown 70 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour

37 Cuero superior: Avestruz El exótico cuero del avestruz es, gracias a su extravagante y expresivo graneado, un extraordinario y, sin embargo, tradicional acompañante de los modelos clásicos de relojes. Cada una de las pieles, provenientes de animales de granja y teñidas en todo su espesor por inmersión, muestra motas oscuras y redondas específicas del material así como una individual estructura y coloración superficial natural que acentúa el carácter extraordinario de este cuero. Como característica de originalidad, HIRSCH da una especial importancia en el acabado a que haya un número mínimo de 5 motas por brazalete. Cuero de forro: HIRSCH Oysterglove Supersoft Como su propio nombre indica, el cuero de forro Oysterglove Supersoft es un material especialmente blando y suave. Este cuero debe su especial blandura y flexibilidad a la utilización de un procedimiento especial, denominado «Millen», con el que se mulle y se da flexibilidad a las fibras de cuero. Este método se hace visible mediante una estructura tridimensional del graneado que influye positivamente en el confort de uso en cuanto a blandura y capacidad de adaptación y subraya la naturalidad del material. Por este motivo, Oysterglove Supersoft es especialmente adecuado como cuero de forro para modelos muy acolchados o brazaletes con cuero superior más duro, ya que este material hace la correa más blanda y flexible. Además, Oysterglove Supersoft se distingue por su larga vida útil así como por una especial resistencia al agua (100m Water-Resistant). Por eso mismo también es perfecto como cuero funcional de forro para brazaletes diseñados para su uso en el agua. Upper leather: Ostrich Exotic ostrich leather, with its extravagantly plastic grain, is an extra-ordinary, yet traditional adornment for classic watch models. Each individual skin is obtained from farmed animals and thoroughly dyed in a drum; the skin has material-specific, round, dark bumps and an individual, natural surface structure and colour highlighting the unique character of this leather. As a feature of uniqueness, it is important for HIRSCH that each bracelet has a minimum of five bumps. Lining leather: Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to milling as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water-resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water. HIRSCH Selección * Este brazalete también está disponible con sobreprecio en colores adicionales. Solo tiene que seleccionar el color que desee en la paleta de colores y la cuadrícula que hay a continuación! El brazalete se fabrica individualizadamente Entrega en un plazo de aprox. 14 días No se puede cambiar! HIRSCH Selection* Subject to a surcharge, this bracelet is also available in other colours! Just select your favourite colour from the colour chart and the below screen! The bracelet is made to order and delivered within some 14 days an exchange is excluded 37 Details mm padding mm M L M L M L M L M L Beige Beige 90 Miel Honey 75 Azul real Royal Blue 85 Rojo Red 20 Verde Green 40 * Fluctuaciones naturales del color natural colour deviations

38 38 Piel con gofrado exótico Exotic, embossed leather La naturaleza está repleta de singulares obras maestras. Entre ellas están los brazaletes de piel estampados en relieve de HIRSCH con gofrado perfecto de caimán, cocodrily, lagartija. Nature is full of unique masterpieces. Some of these masterpieces are HIRSCH embossed leather bracelets with perfect alligator, crocodile and lizard embossing.

39 Lord HIRSCH Aligator Gofrado de caimán alligator embossed Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Silkglove LORD: Un auténtico gentleman! «Inteligente, elegante y clásico»: estos son los atributos que mejor describen el carácter de este brazalete. LORD es incomparable gracias a la combinación de estética, funcionalidad y material. El innovador cierre Comfort «integrado» es un refinamiento especial de este brazalete que ofrece un confort de uso increíblemente blando y que también garantiza la fijación perfecta del brazalete. HIRSCH, como líder mundial del mercado, establece nuevas tendencias en tecnología y confort para los brazaletes para relojes. LORD a true gentleman! Intelligent, elegant and classic these significant attributes describe best the character of Lord. The combination of aesthetics, functionality and material makes this bracelet incomparable. The particular refinement of this bracelet lies in the innovative integrated Comfort buckle that provides an incredibly soft and smooth feeling on the skin and a perfect bracelet fitting. HIRSCH sets new technology and comfort trends as the markets bracelet specialist. 39 Details Please Note: Disponible como pedido especial en la variante de modelo Conte, con piel superior de caimán de Louisiana. Available as a special order in model Conte, with Louisiana alligator top leather mm padding mm M L L M L L M L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Gris Grey 30 Negro Black 51 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

40 Grand Duke Gofrado de caimán alligator embossed Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Diving Glove HIRSCH Aligator HIRSCH 100 m Water Resistant Brazalete deportivo 100 m Water-Resistant hecho de la mejor piel italiana de becerro con graneado que imita perfectamente la piel del caimán. Con piel de forro de alta tecnología, flexible y suave con estabilidad de forma y acolchado de fibras de cuero resistente al agua. La costura de contraste en color y el cierre Active de bella forma con agujeros ovales funcionales subrayan el vigoroso diseño de este brazalete deportivo y funcional m Water-Resistant sports bracelet made from the finest Italian calf skin with perfect alligator grain. Flexible and supple high-tech lining leather which keeps its shape, and waterresistant padding made from leather fibre. The coloured contrasting seam and the beautifully shaped Active buckle with oval holes underline the powerful design of the functional sports bracelet. Details mm padding mm L XL L XL L L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Azul Blue 80 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

41 L XL Knight HIRSCH Aligator Gofrado de caimán alligator embossed Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Oisterglove Supersoft Vigoroso brazalete para caballeros hecho de piel de becerro de alta calidad con gofrado de caimán muy detallado que varía entre tonalidad clara y oscura como sólo se ve en los auténticos caimanes. Knight compagina un diseño moderno con el venerable aspecto de correa y se presenta en todo su esplendor gracias al sofisticado barnizado triple a mano de los bordes. La piel de forro Oysterglove Supersoft de HIRSCH curtida con resistencia al agua aporta una blandura y una suavidad muy agradables para la piel. Powerful men s bracelet made from precious calf skin with perfect alligator grain effect and with that variation of dark and light shades that is normally only found in genuine alligator hide. Knight combines modern design and the time-honoured belt look that is underlined by the elaborate finish of the edges which is applied by hand three times. Pleasantly soft and supple on the skin thanks to waterresistant HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather. 41 Details mm padding mm L XL L L XL L XL Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Gris Grey 30 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

42 Modena Gofrado de caimán alligator embossed Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Softglove HIRSCH Aligator Piel de becerro de alta calidad curtida con resistencia al agua por maestros curtidores italianos y refinada con un gofrado de caimán idéntico al natural. La piel del forro resistente al agua y al sudor se une sin junturas a la piel superior utilizando la tecnología Rembordé de HIRSCH. Ello confiere a este brazalete disponible en numerosos colores su enorme resistencia y simultáneamente su gran confort de uso. 42 Calf leather of the highest quality is processed by Italian master tanners to give it a finish that would do credit to genuine alligator. The water- and sweat-resistant lining leather is seamlessly joined to the upper material by means of the HIRSCH Rembordé technology, making this bracelet which comes in many different colours so robust and at the same time a pleasure to wear. Details mm padding mm L L L L L L Azul real Royal Blue 85 Miel Honey 75 Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Azul Blue 80 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

43 Princess HIRSCH Aligator Gofrado de caimán alligator embossed Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Softglove Una auténtica obra maestra femenina. Finísima piel italiana de becerro con estampado perfecto de caimán en muchos colores frescos de moda. Sea en rosa o blanco: el elegante brazalete convence con sus encantadores detalles como punta biselada, su pronunciado acolchado o su cierre Catwalk exento de níquel y se convierte en el punto de atracción de las miradas en la muñeca de la usuaria. A masterpiece for ladies watches. The finest Italian calf skin with perfect alligator grain in many fashionable fresh colours. Be it pink or white the elegant bracelet stands out with its lovingly made details, such as the tapered tip, distinctive padding and nickel-free Wellness buckle, and is the eye-catcher on its wearer s wrist. 43 Details mm padding mm M L M M * * * * * M M M M M * * * * * M M Blanco White 01 Beige Beige 90 Flieder Lilac 84 Fucsia Pink 25 Rojo coral Coral 24 Fucsia Fuchsia 87 Violeta mate Violet mat 86 Gasolina Teal 47 Rojo Red 20 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla acero Buckle in steel colour

44 Duke OE Gofrado de caimán alligator embossed Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Softglove HIRSCH Aligator Z Es con razón uno de los brazaletes preferidos en todo el mundo! Una artesanía practicada durante siglos en el ennoblecimiento de todo tipo de cuero permite a HIRSCH elaborar un cuero natural especialmente robusto de forma que combine la estética de la piel del caimán con la mejor piel italiana de becerro. La piel de forro Softglove resistente al agua y al sudor procura un confort óptimo de uso incluso bajo duras solicitaciones. 44 One of the most popular bracelets in the world and justifiably so! The centuries-old craft of refining leathers of all types makes it possible for HIRSCH to treat particularly sturdy natural leather in a way that combines the aesthetic characteristics of alligator leather with the extreme durability of the best Italian calf skin. The water- and sweat-resistant Softglove lining leather ensures the greatest comfort even with heavy-duty use. Disponible como Open End! in OPEN END available Details mm padding mm L M OE M L OE L * * * XL L M OE M L XL M L Blanco 1 70 M Miel Habana Marrón White 0 70 L Honey Gold Brown Brown XL M L M L XL mm padding mm L M OE M L OE L XL L M mm OE Length M mm L padding 50 mm XL ML ML OE M L OE XL L XL M L M OE ML XL L XL M L 010 Granate M Gris Azul Negro 010 Burgundy L Grey Blue Black XL M L M L XL Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour * Nuevo New

45 NEW! Upgraded version! Louisianalook HIRSCH Aligator Gofrado de caimán alligator embossed Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Softglove Piel de becerro selecta de alta calidad gofrada con el relieve de auténtico caimán de Louisiana y ennoblecida con un efecto natural de dos tonos. En ejecución ligeramente acolchada semimate. La piel del forro es agradablemente suave y se une sin junturas a la piel superior utilizando la tecnología Rembordé de HIRSCH con lo que queda óptimamente protegida contra los influjos externos como el calor y la humedad. Selected calf skin of the best quality with the grain of genuine Louisiana alligator and natural two-tone effect. Slightly padded, semi-matte design. The pleasantly soft lining leather is seamlessly attached to the upper material by means of the HIRSCH Rembordé technology and thus perfectly protected from external influences such as heat and humidity. 45 Details mm padding mm M M * * * * * * * L M M M * * L * * M L M L M M Blanco White 00 Beige Beige 92 Rojo Red 20 Fucsia Pink 25 Violeta Violet 86 Azul Blue 80 Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

46 Aristocrat Gofrado de cocodrilo croco embossed Upper leather: Croco embossed Lining leather: Softglove Noble brazalete en piel graneada de cocodrilo en ejecución mate. Con elegante línea gofrada y discreta costura a tono. El ligero cuerpo con acolchado de auténticas fibras de cuero y el elegante cierre Classic con perforación redonda dan el último toque a este brazalete de bella forma. Noble croco embossed bracelet in matt-finish design with fine grain and unobtrusive tone-on-tone seam. The body with padding from genuine leather fibre, and the elegant buckle with round holes add the final touch to this beautifully-shaped bracelet. 46 Details mm padding mm M * * * L * * M L * * M L * * M * * * L * * M * * * L * * M L Blanco White 00 Beige Beige 90 Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Azul Blue 80 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour * Nuevo New

47 M L Crocograin Gofrado de cocodrilo croco embossed Upper leather: Croco embossed Lining leather: Softglove Para los amantes de brazaletes clásicos: piel natural de alta calidad gofrada con el aspecto perfecto del cocodrilo. Suave y agradable para la piel gracias a su piel de forro Softglove resistente al agua y al sudor. El ligero acolchado de fibras de cuero y la costura a tono dan cuerpo adicional al magistral estampado. Disponible en muchos colores de moda elegantes. High-quality natural leather with perfect crocodile grain for all who love classic watch bracelets. Soft and gentle on the skin thanks to water- and sweat-resistant Softglove lining leather. The light leather fibre padding and the tone-on-tone stitching add body to the masterful embossing. Comes in many fashionable and elegant colours. 47 Details mm padding mm M L M L * * * M M M L * * * * M M L * M M Blanco White 00 Rojo Red 20 Granate Burgundy 60 Violeta Violet 86 Azul Blue 80 Verde Green 40 Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

48 Sobek NEW! Gofrado de cocodrilo croco embossed Upper leather: Croco embossed Lining leather: Softglove Algo menos es más! Maravilloso brazalete con estampado de cocodrilo hecho de piel de becerro de alta calidad en un diseño reducido. El cuerpo plano y la renuncia a la costura confieren un hálito de modestia al brazalete. La tecnología Rembordé de HIRSCH y la piel Softglove del forro, tan suave como funcional, garantizan una larga durabilidad. Less is more! Beautiful crocodile-embossed bracelet, with a pared-down design, in high-quality calf leather. The slim body and absence of stitching make the bracelet subtly understated. Durability is guaranteed by HIRSCH Rembordé technology and soft but functional Softglove lining leather. 48 Details mm padding mm M L M L Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour

49 M L OE Rainbow Gofrado de lagartija lizard embossed Upper leather: Lizard embossed Lining leather: Softglove Una obra de arte de la manufactura de cuero de HIRSCH en un nuevo diseño! El noble brazalete de piel de becerro apenas se diferencia de la piel de un auténtico lagarto gracias al ligero acolchado y a su graneado de lagarto perfeccionado. La superficie con irisado sedoso y la gran variedad de colores de este popular brazalete hacen honor al nombre de Rainbow. A masterpiece of HIRSCH leather manufacture in a new design! With its light padding and enhanced lizard embossing, the elegant calf skin bracelet is scarcely distinguishable from genuine lizard. The silky-gloss finish and the wide range of colours that this popular bracelet comes in give it its name - Rainbow. 49 Disponible como Open End! - Forma exterior: 17 14, 19 16, mm in OPEN END available - Taper 17 14, 19 16, mm Details mm padding mm M OE M M OE M L * * M M OE M L M M M L M Blanco White 00 Azul real Royal Blue 85 Rojo Red 20 Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Granate Burgundy 60 Azul Blue 80 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

50 Isis NEW! Gofrado de lagartija lizard embossed Upper leather: Lizard embossed Lining leather: Softglove Sencillez de lujo! El brazalete con estampado de lagarto hecho de piel de becerro de la mejor calidad convence con un diseño clásico y con la calidad HIRSCH que no conoce compromisos. La renuncia al uso de acolchado y costura así como la bella hebilla de acero fino inoxidable atemporal redondean la clara forma expresiva. Classic simplicity. The lizard-embossed bracelet made from premium calf leather has a persuasively classic design and uncompromising HIRSCH quality. The uncluttered design is complemented by the absence of padding and stitching and the timelessly attractive stainless steel buckle. 50 Details mm padding mm M L M L Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

51 51 PIEL DE BECERRO ESTRUCTURADA Calfskin and other leathers textured leather Cada pieza es un auténtico ejemplar único. La mejor piel de becerro con la flor natural curtida y elaborada con procesos tradicionales. Each piece is absolutely unique. Premium calf leather with natural leather graining, tanned and processed according to traditional methods.

52 Lucca NEW! Cuero estructurado textured leather HIRSCH Nature Line Upper leather: HIRSCH Miracle Lining leather: Oysterglove Supersoft Lucca es la encarnación de la más alta artesanía italiana de la piel: piel toscana tradicional curtida en foso y teñida en tina hasta el interior de las fibras. El acabado manual se encarga de conferir un efecto de pátina atemporal acentuado aún más por la vigorosa costura de contraste. La viva superficie es una característica típica de la piel artesanal italiana. Es una obra magistral inconfundible hecha a mano! 52 Lucca embodies the ultimate in Italian leather craftsmanship traditional ground-tanned, vatdyed Tuscan leather. Manual finishing ensures a timeless patinated effect, which is emphasised by the powerful contrast stitching. The vivid surface is a typical feature of Italian artisan leather. An unmistakeable hand-made masterpiece! Details mm padding mm L L L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

53 Terra HIRSCH Nature Line Cuero estructurado textured leather Upper leather: HIRSCH Assolutamente Lining leather: Oysterglove Supersoft Brown Vigoroso brazalete con aspecto de correa de piel toscana de becerro natural procedente de un barrio periférico de Florencia. Para la fabricación se utiliza cuero crudo cuidadosamente seleccionado siguiendo métodos tradicionales. La superficie completamente auténtica tiene una maravillosa estructura viva con un efecto claroscuro natural. Es un brazalete de gran estilo y, simultáneamente, muy térreo que en el transcurso de los años desarrolla una pátina totalmente individual. Pueda ser que la piel cambie de color o destiña debido a la naturalidad del material. This powerful belt bracelet is made from a natural Tuscan calfskin produced in a suburb of Florence. Carefully selected raw hides are processed to traditional methods to make this fine product. The utterly genuine upper has a superbly beautiful living structure with a natural effect between light and dark. A stylish bracelet yet with very earthy tones and it has the remarkable capability of developing its own attractive and highly individual patina through years of wear. Due to the special naturalness of this material its colour may change or stain sligthly. 53 Details mm padding mm L L * * * * L Habana Gold Brown 70 Verde Green 40 Marrón Brown 10 * Nuevo New Hebilla acero Buckle in steel colour

54 Carbon Cuero estructurado textured leather HIRSCH 100 m Water Resistant Upper leather: Calfleather with carbon embossing Lining leather: Rubber Carbon es sobriedad pura! El brazalete 100m-Water-Resistant disponible en colores según las tendencias de la moda, con un acolchado cuadriculado y una significante costura de contraste, está elaborado de una piel High-Tech especial de fibra de carbono desarrollada por HIRSCH. La piel del forro tiene una superficie engomada rubber-like con lo que Carbon es uno de los brazaletes más resistentes en absoluto. 54 Carbon is understatement in its purest form! The bracelet is 100 m Water-Resistant, available in trend colours and comes with sporty square padding and distinct contrast stitching. It is made from high-tech, carbon fibre-look leather developed by HIRSCH. The lining leather with rubberised surface finish makes Carbon one of the most durable bracelets in the world. Details mm padding mm L L XL L L L Naranja Orange 76 Rojo Red 20 Azul Blue 80 Negro Black 50 Negro Black 52 Hebilla acero Buckle in steel colour

55 Mariner HIRSCH 100 m Water Resistant Cuero estructurado textured leather Upper leather: Calfleather Lining leather 50 : Diving Glove Black Lining leather 10 & 70 : Diving Glove Brown Brazalete deportivo 100 m Water-Resistant altamente resistente con piel de forro Diving Glove suave y agradable para la piel. Gracias a un acabado especial, el cuero repele el agua marina y se seca especialmente rápido. Este bello brazalete funcional es con ello incluso apto para nadar y bucear. Highly durable 100 m Water-Resistant sports bracelet with soft and supple Diving Glove lining leather. Thanks to a special finishing process, the leather of the Mariner model is water-resistant and dries quickly. This beautiful and functional bracelet can therefore even go swimming and diving with you. 55 Details mm padding mm L L L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

56 Camelgrain OE Cuero estructurado textured leather HIRSCH No Allergy System Upper leather: Camelgrain Lining leather: No Allergy Leather Se elabora de selectas pieles suaves y flexibles con graneado en estado natural. Camelgrain adquirió fama por su revolucionario recubrimiento No-Allergy de HIRSCH que entretanto se ha complementado con un forro de cuero High-Tech agradable para la piel. Junto con el cierre No-Allergy exento de níquel garantiza un confort absoluto de uso incluso a las personas cuya piel sea muy sensible! 56 Made from carefully selected supple leather with natural grain. The Camelgrain model owes its fame to the revolutionary HIRSCH No Allergy finish, using skin-friendly high-tech lining leather. Together with the nickel-free No-Allergy buckle, it ensures the greatest comfort even for people with sensitive skin! Disponible como Open End! - Forma exterior: 17 14, 19 16, mm in OPEN END available - Taper 17 14, 19 16, mm Details mm padding mm M OE M L XL M L XL M OE M L XL M L Miel Honey 10 Marrón Brown 15 Azul Blue 80 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

57 Liberty HIRSCH Nature Line Cuero estructurado textured leather Upper leather: Calfleather Brazalete hecho de una sola pieza de cuero siguiendo la antigua tradición de la guarnicionería y tratado únicamente con agentes curtientes vegetales naturales que recibe su pátina individual con el influjo de los elementos como el sol, el viento y el agua en consonancia con la forma de vida de su usuario. Following the tradition of the old saddler s craft, Liberty is made from one piece of leather and treated only with natural, vegetable tanning agents. External influences such as sun, wind and water add a unique patina to this bracelet, reflecting its wearer s lifestyle. 57 Details mm padding mm L L L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

58 Buffalo M L Cuero estructurado textured leather HIRSCH Nature Line Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove La basta estructura y el peculiar graneado recuerdan el ímpetu y la indomabilidad del cuero de las sillas de montar: Buffalo es un homenaje consciente a la belleza de la equitación. La piel de vaca curtida de forma natural, con su discreto acolchado y su costura de contraste, desarrolla su aspecto individual con el transcurso del tiempo. The coarse leather structure and characteristic grain is reminiscent of the wild, untamed leather of saddle straps. Buffalo is a deliberate tribute to the beauty of riding. The naturally tanned calf leather with discreet padding and contrast stitching will develop its individual look over time. 58 Details mm padding mm M L M L M L Miel Honey 75 Marrón Brown 15 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

59 Highland Cuero estructurado textured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Brazalete de belleza clásica de la mejor piel italiana de becerro. La discreta costura a tono y el vigoroso acolchado de auténticas fibras de cuero presentan impresionantemente la flor natural de la piel en todo su esplendor. La suave piel de forro Softglove resistente a la humedad procura un confort máximo de uso en la muñeca. A bracelet of classic beauty made from the finest Italian calf skin. The discreet tone-one-tone seam and the strong padding made from genuine leather fibre accentuate the natural grain of the leather. The supple and moisture resistant Softglove lining leather makes the bracelet a pleasure to wear. 59 Details mm padding mm M L * * M L * * M L Marrón Brown 10 Azul Blue 80 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

60 Jumper Cuero estructurado textured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Brazalete de piel de becerro natural graneada y elaborada en la primerísima calidad de HIRSCH: es especialmente resistente, a prueba de agua y tiene una duración extraordinaria. La destacada costura de contraste en las elegantes tonalidades deportivas convierte al Jumper en el accesorio perfecto ante todo para los jóvenes y para los amantes de relojes que conservan su espíritu juvenil. Naturally grained calf skin bracelet in exquisite HIRSCH quality: particularly durable, water resistant and long-lasting. The distinct seam in sporty, elegant colours makes Jumper the perfect accessory for young watch lovers and those young at heart. 60 Details mm padding mm L L XL L L Rojo Red 20 Azul Blue 80 Negro Black 52 Negro Black 51 Hebilla acero Buckle in steel colour

61 M L Forest HIRSCH Nature Line Cuero estructurado textured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove El modelo Forest se elabora de suave piel de becerro en estado natural y sólo lleva una ligera costura de contraste. La piel del forro Softglove se une sin junturas a la piel superior haciendo que el brazalete sea especialmente suave y agradable para la piel. La superficie del brazalete se adapta perfectamente a la forma de vida de su usuario obteniendo su aspecto característico con el transcurso de los años en la muñeca de éste. Forest is made from soft calf skin that is left untreated and only given delicate contrast stitching. The Softglove lining leather is seamlessly joined to the upper material and makes the bracelet particularly soft, supple and gentle on the skin. Over the years, Forest will show its typical character and reflect its wearer s lifestyle. 61 Details mm padding mm M L M L M L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

62 Kansas NEW! Cuero estructurado textured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Brazalete clásico atemporal de piel de becerro con estampado de búfalo. Con vigoroso acolchado y sencilla costura a tono. Agradable para la piel gracias al blando cuero Softglove del forro. Kansas compagina un diseño atemporal con una gran idoneidad para el uso cotidiano. Es un acompañante competente que va bien en cada muñeca y con casi cualquier vestuario. 62 Classic, timeless bracelet in buffalo-embossed calf leather. With strong padding and simple tone-on-tone stitching. Comfortably soft on the skin through the use of Softglove leather. Kansas combines timeless design with great suitability for everyday wear. A competent companion, suitable for any wrist and almost any wardrobe. Details mm padding mm M L M L XL M L M L XL M L Blanco White 00 Marrón Brown 10 Verde Green 40 Azul Blue 80 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

63 63 PIEL DE BECERRO NO ESTRUCTURADA Calfskin and other leathers untextured leather El auténtico arte de la fabricación reside en la fineza de lo aparentemente sencillo. Brazaletes de belleza atemporal que ponen a su reloj en el centro de la atención con el mejor estilo. The true art of finishing lies in refining what is apparently simple. Timeless, beautiful bracelets, which stylishly focus the spotlight on any watch.

64 Siena Cuero sin estructurar untextured leather HIRSCH Nature Line Upper leather: Origins Lining leather: Silkglove Original piel toscana de Pisa elaborada y ennoblecida siguiendo un proceso de siglos de antigüedad! La piel superior se curte tradicionalmente con agentes vegetales y se tiñe en tina hasta el interior de las fibras. El efecto característico de dos tonos se obtiene con la posterior aplicación manual de un matiz de color más oscuro en las partes salientes del cuero. Un paso de trabajo manual concluyente realizado por un maestro curtidor con experiencia da un delicado brillo al brazalete. Siena es una referencia de HIRSCH a la antigua artesanía italiana. 64 Original Tuscan leather from Pisa, produced and finished to an age-old process. The upper leather is tanned traditionally using pure vegetable lye and barrel dyed down to the fibre. The characteristic two-tone effect is achieved by applying the darker colour shade to the raised areas of the leather in a hand finishing process. The bracelet is given its incomparable delicate gleam in a final manual process entrusted to an especially experienced tanner master. Siena is a HIRSCH reference to the secrets of an age-old Italian craft. Details mm padding mm M L M L M L M L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Granate Burgundy 60 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

65 Heavy Calf HIRSCH 100 HIRSCH m Water Resistant Scratch Resistant Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Oysterglove Supersoft Tan potente y resistente como el cuero de becerro de primera calidad con el que está hecho. El brazalete resistente al agua y al sudor con vigoroso acolchado de auténticas fibras de cuero y distinguida costura de contraste ofrece una sujeción perfecta a cualquier reloj deportivo. Heavy Calf is as strong and hardwearing as the top quality calf skin it is made of. The water-, sweat- and scratch-resistant bracelet with strong padding made from genuine leather fibre and with distinct contrasting seam offers perfect fit for every sports watch. 65 Details mm padding mm L L L L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Azul Blue 80 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

66 Ascot Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Oysterglove Supersoft Very british! English leather es imprescindible para todos los amantes del estilo de vida típico inglés. El diseño de buen gusto une la tradición artesanal de siglos que tiene HIRSCH en la elaboración del cuero con los accesorios ingleses de piel Taylormade, como, por ejemplo, la bella forma de la costura de silla de montar. Un extraordinario brazalete para ladies y gentlemen auténticos. 66 Very British! English leather is a must for everyone who loves the typical British way of life. The tasteful design combines the centuries of HIRSCH leather-working tradition with English tailor-made leather accessories, such as the beautiful yoke seam, to create an outstanding bracelet for true ladies and gentlemen. Details mm padding mm L L L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

67 Merino HIRSCH Nature Line Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Nappa Sheep Lining leather: Oysterglove Supersoft Un brazalete que no sólo brilla como la seda sino que también se siente así! Suave napa de oveja, conocida por su elasticidad y superficie aterciopelada, y la piel de forro Oysterglove tan agradable para la piel se unen sin junturas entre sí con la tecnología Rembordé desarrollada por HIRSCH. Un bello brazalete atemporal de la Artisan Leather de HIRSCH. A bracelet that not only shines like silk but also feels like silk. Soft nappa leather, known for its suppleness and velvety finish, and skin-friendly Oysterglove Supersoft lining leather are seamlessly joined by means of the HIRSCH Rembordé technology. A bracelet of timeless beauty from the HIRSCH Artisan Leather Line. 67 Details mm padding mm L M L L Habana Gold Brown 70 Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

68 Cashmere Cuero sin estructurar untextured leather HIRSCH Aloe Vera Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Aloe Vera El primer brazalete de piel con acabado aloe vera! Por fuera la más fina piel italiana de becerro, por dentro forro de piel resistente al agua y al sudor tratado con el jugo puro de aloe vera. Las esencias de la noble planta de cultivo despliegan su efecto bienhechor y tolerable para la piel durante el uso: es un brazalete que se ciñe con una suavidad aterciopelada a la piel cuidándola simultáneamente. 68 The first leather bracelet with aloe vera finish! The finest Italian calfskin on the outside water- and sweat-resistant lining leather treated with the pure juice of aloe vera on the inside. Wearing this, your skin is lovingly soothed by the essences of aloe vera. A bracelet that gently caresses its wearer while providing skin care at the same time. Details mm padding mm M M M M * * * * M M Nude Nude 24 Mint Menta 42 Violeta Violet 86 Granate Burgundy 60 Marrón Brown 10 Antracita Anthracite 31 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour * Nuevo New

69 M L Scandic Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Un bello brazalete purista absolutamente en el estilo del moderno diseño escandinavo: minimalismo consciente gracias a su ejecución extremamente plana, trazado paralelo de moda y punta redonda característica. A purist, beautiful bracelet in the style of modern, Scandinavian design: deliberately minimalist in form thanks to the extremely flat, modern parallel design and characteristic, round tip. 69 Details mm padding mm M L * * * * * * * M M M * * * M * * M L * * M * * * M M Blanco White 00 Rojo coral Coral 23 Taupe Taupe 12 Turquesa Turquoise 83 Violeta Violet 88 Rojo Red 20 Gris Grey 30 Marrón Brown 10 Azul Blue 80 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla acero Buckle in steel colour

70 Runner Cuero sin estructurar untextured leather HIRSCH 100 m Water Resistant Upper leather: Calfleather Lining leather: Rubber Elegante brazalete deportivo hecho de suave y fuerte piel de becerro. El modelo RUNNER ofrece las máximas prestaciones absolutas en lo referente a resistencia tanto en tierra como en agua gracias a la tecnología Rembordé de HIRSCH y al singular material de forro High-Tech con superficie engomada rubber-like. El destacado cierre de acero fino inoxidable exento de níquel y la punta HIRSCH Sportivo de bella forma completan el gran diseño. 70 Elegant, sporty bracelet from supple, yet strong calf skin. Thanks to the HIRSCH Rembordé technology and the unique, high-tech lining material with rubber-like surface, RUNNER scores highest marks when it comes to durability both on land and in water. The distinct buckle made from nickel-free stainless steel and the beautiful HIRSCH Sportivo tip complete the superb design of this sporty bracelet. Details mm padding mm L L L Rojo Red 20 Azul Blue 80 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

71 OE M L XL HIRSCH Scratch Resistant Diamond Calf Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove No se deje engañar por la sencilla elegancia exterior ni por la agradable suave sensación en la piel! A la hora de la verdad presenta este resistente brazalete de belleza atemporal su cara más dura: El modelo Diamond Calf es resistente a los arañazos gracias a la superficie Scratch-resistant desarrollada por HIRSCH! Además, y como todos los productos de HIRSCH, está comprobado en la sauna, es resistente al agua y el brazalete está considerado como prácticamente indestructible. Don t be taken in by the understated elegance and by how soft it feels on your skin! This bracelet of timeless beauty can be tough if need be. Thanks to the scratch-resistant surface developed by HIRSCH, Diamond Calf is resistant to scratches. And as with all HIRSCH products, it is sauna-tested, water-resistant and so almost indestructible. 71 Disponible como Open End! - Forma exterior: 20 16mm in OPEN END available - Taper mm Details mm padding mm M M OE M L * * XL * * * M M OE M L XL M L XL Blanco White 00 Rojo Red 20 Azul Blue 80 Marrón Brown 10 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

72 Osiris Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove La piel para este brazalete se prensa a mano siguiendo la tradición artesanal italiana transmitida. Con ello obtiene un brillo muy especial cuyo efecto acentúa el cuerpo plano y la discreta costura a tono. La piel de forro Softglove de HIRSCH aporta una blandura y una suavidad muy agradables para la piel. The leather for Osiris is rolled by hand according to old Italian craftsmanship tradition to give the leather that particular shine. Add to that the flat body and discreet tone-on-tone stitching which give the bracelet even more shine. Pleasantly soft and supple thanks to HIRSCH Softglove lining leather. 72 Details mm padding mm M L M L M M L M L XL M L M L Rojo Red 20 Granate Burgundy 60 Marròn medio Mid Brown 15 Marrón Brown 10 Azul Blue 80 Verde Green 40 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

73 NEW! Upgraded version! M L XL Italocalf Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Un tributo a la tradicional artesanía italiana de guarnicionería! De la misma forma que ya se hizo al comenzar la elaboración de brazaletes de piel, para Italocalf sólo se utiliza la más fina piel italiana de becerro. Tras la sencilla belleza del elegante brazalete se oculta la más moderna calidad de HIRSCH: Italocalf está comprobado en la sauna, es resistente al agua y, gracias a la piel de forro Softglove, es especialmente agradable para la piel. NOVEDAD! Nuevo material suave aterciopelado! A tribute to the traditional Italian art of processing leather that has always used only the finest Italian calf skin for the manufacture of leather watch bracelets. Italocalf, too, is made from the best Italian calf skin. Behind its discreet and elegant beauty hides state-of-theart HIRSCH quality: Italocalf is sauna-tested, water resistant and a pleasure to wear thanks to Softglove lining leather. NEW! New, velvety soft material! mm padding mm M * * M L * * * * * XL M * * L * * * * M L * * XL * * * * M L * * Details * Blanco White 00 Gris Grey 30 Marrón Brown 10 Azul Blue 80 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

74 Umbria M L Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Piel clásica de becerro ennoblecida siguiendo la antigua artesanía italiana del curtido. El fino graneado con discreto brillo sedoso confiere al brazalete una cierta ligereza que se nota al primer vistazo y que se confirma al primer contacto con la piel de la muñeca: la tecnología patentada Rembordé de HIRSCH y la suave y agradable piel del forro confieren un confort máximo de uso incluso bajo altas solicitaciones. 74 Classic calf skin bracelet, tanned and finished according to the age-old Italian art of tanning. The fine, delicate grain with discreet silky shine adds a touch of lightness to this bracelet which is obvious the instant you put it on: The patented HIRSCH Rembordé technology and the pleasantly supple lining leather make for unique comfort even with the most exacting demand. Details mm padding mm M M L * M M L * M Blanco White 00 Rojo Red 20 Azul Blue 80 Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour * Nuevo New

75 NEW! Upgraded version! M L XL Wild Calf Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Piel suave de becerro con diseño plano y elegante. La destacada hebilla de acero fino inoxidable pone un bello contraste en los elegantes tonos del cuero de este brazalete clásico que evoca el purismo pero que simultáneamente es extremamente robusto y duradero. Supple calf skin in flat, elegant design. The striking stainless steel buckle is a beautiful contrast to the elegant hues of leather of this bracelet with puristic appeal that is both hard-wearing and long-lived mm padding mm M * * L * * * * M * * * * * L XL * * * * * * * M * * L * * * * M * * * * * * * * L XL * * * * * * * * * * M * * L * Details * * * Blanco White 00 Rojo Red 20 Azul Blue 80 Marrón Brown 10 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla chapada Buckle in golden colour Hebilla acero Buckle in steel colour

76 Calf M L Cuero sin estructurar untextured leather Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Brazalete maravillosamente sobrio con un fino dibujo en la estructura de la piel. Hecho de piel de becerro de primera categoría. El forro de piel Softglove agradablemente blando procura un gran confort de uso. El cuerpo plano y la hebilla de acero fino inoxidable de bella forma con perforación redonda convierten al Calf en el brazalete perfecto para puristas que aprecian la calidad. 76 Wonderful unadorned bracelet, with a finely drawn leather structure. Made from premium calf leather. Pleasantly soft Softglove lining leather ensures extreme wear comfort. The slim body and attractively shaped stainless steel buckle mean calf is the perfect bracelet for quality-conscious purists. Details mm padding mm M L M L Marrón Brown 10 Negro Black 50 Hebilla chapada Buckle in golden colour

77 77 Caucho de primerísima calidad HIRSCH Premium Caoutchouc El caucho es una obra genial de la naturaleza y HIRSCH lo ennoblece obteniendo la mejor materia prima para brazaletes funcionales. Caoutchouc Nature s stroke of genius and refined by HIRSCH to serve as the best raw material for functional bracelets.

78 Extreme caucho de primerísima calidad Premium Caoutchouc HIRSCH Kautschuk Material: HIRSCH Premium Caoutchouc Extravagante estilo con segmentos solapados para disponer de una extensibilidad extrema. El brazalete para bucear! El caucho natural elaborado especialmente por HIRSCH es absolutamente resistente al agua, tiene estabilidad de forma y es resistente a los influjos externos como, por ejemplo, a la luz ultravioleta y a los productos químicos. Inteligente: el aseguramiento integrado de la presilla fija la presilla evitando que el brazalete gire o resbale y se salga durante su uso. 78 Extravagant styling with overlapping segments that ensure extreme extendibility. The perfect bracelet for diving! The natural caoutchouc undergoes a special finishing procedure and is completely waterproof, dimensionally stable, tear-proof and resistant to external influences, such as UV light and chemicals. Intelligent detail: The integrated loop stopper secures the loop and prevents the bracelet from twisting and slipping. Details mm padding mm L L Naranja Orange 76 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

79 Accent HIRSCH Kautschuk caucho de primerísima calidad Premium Caoutchouc Material: HIRSCH Premium Caoutchouc El brazalete deportivo con dibujo cuadrado automóvil! HIRSCH ennoblece el caucho natural de alta calidad obteniendo la mejor materia prima para brazaletes funcionales. Brazalete extremamente resistente, absolutamente resistente al agua y con un confort de uso notablemente superior al de los brazaletes sintéticos convencionales. La forma ligeramente bombeada del brazalete hace que la piel tenga suficiente aire y, con ello, menos humedad. El aseguramiento integrado de la presilla evita que el brazalete gire o resbale y se salga de la presilla durante su uso. The sporty bracelet in automotive square look! High-quality natural caoutchouc has been refined by HIRSCH to create the ideal material for functional bracelets: Extremely durable, completely waterproof and considerably more pleasant to wear than conventional, synthetic bracelets. The slightly concave bracelet ensures that sufficient air gets to the skin, thereby reducing moisture. The integrated loop stopper secures the loop and prevents the bracelet from twisting and slipping out of the loop. 79 Details mm padding mm L L Blanco White 00 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

80 Hevea caucho de primerísima calidad Premium Caoutchouc HIRSCH Kautschuk Material: HIRSCH Premium Caoutchouc High-Tech en diseño elegante: HIRSCH KAUTSCHUK es absolutamente resistente al agua, es resistente a los influjos externos y considerablemente más blando que los materiales sintéticos convencionales. La parte inferior del brazalete bombeada hacia dentro impide el apoyo de toda la superficie en la muñeca permitiendo así que circule suficiente aire sobre la piel con lo que garantiza el máximo confort de uso. La retención integrada para la presilla mantiene a ésta en su posición permitiendo así que el brazalete esté siempre perfectamente cerrado durante el uso ofreciendo también un aspecto óptico homogéneo. 80 High-Tech in elegant design: HIRSCH caoutchouc is completely waterproof, resistant to external influences and considerably softer than conventional, synthetic materials. The underside of the bracelet is arched inwards so that it does not fully cover the wrist and that air can circulate between the wrist and the bracelet, ensuring the greatest comfort. The integrated loop stopper keeps the loop in place and the bracelet always perfectly closed; a detail that is not only useful but also pleasant to the eye. Details mm padding mm L L L L L Blanco White 00 Beige Beige 90 Marrón Brown 10 Gris Grey 30 Negro Black 50 Hebilla acero Buckle in steel colour

81 M L XL HIRSCH Kautschuk Pure caucho de primerísima calidad Premium Caoutchouc Material: HIRSCH Premium Caoutchouc Para amantes de una forma expresiva clara y de la máxima funcionalidad! Hecho de caucho HIRSCH KAUTSCHUK de alta calidad (el material High-Tech usado por la industria relojera de lujo para brazaletes funcionales), el modelo Pure es extraordinariamente resistente y absolutamente a prueba de agua. Pure es más duradero y notablemente más confortable de usar que los brazaletes sintéticos convencionales. La retención integrada para la presilla garantiza una fijación perfecta del brazalete que sólo se apoya con los bordes sobre la muñeca haciendo así que la piel tenga más aire y menos humedad. For all who love simplicity of form and the highest functionality! Made from high-quality HIRSCH caoutchouc the high-tech material for functional bracelets of the luxury watch industry Pure is extremely durable and completely waterproof. Pure boasts a longer life-span and noticeably greater comfort than conventional synthetic bracelets. The integrated loop stopper ensures the bracelet s perfect fit. Only the edges touch the wrist so that sufficient air gets to the skin, thereby reducing moisture. 81 Details mm padding mm M L * * * * M L XL L L Blanco White 00 Naranja Orange 76 Verde Green 40 Azul Blue 80 Negro Black 50 * Nuevo New Hebilla acero Buckle in steel colour

82 82

83 83 *Foto simbólica Illustration picture HIRSCH Sistema de ventas HIRSCH Selling Systems Sette superficie mínima, grandes ventas! Sette little footprint, big turnover!

84 0,15m 2, weniger als 0,5% der verfügbaren Verfsfl äche eines Juweliers (Ø) - aber diese sind die fi tabelsten 0,15m 2 im gesamten Geschäft! Sistema expositor «Sette» de HIRSCH: superficie mínima, grandes ventas. La nueva generación de expositores de venta de HIRSCH genera el mayor volumen de ventas por m² en el comercio Ein Geschäft mit einem sichtbaren Armband-Präsentationsystem especializado. verkauft mindestens El sistema 30% expositor und mehr «Sette» Armbänder HIRSCH als ein ha Geschäft demostrado ohne sichtbares que puede Verkaufssystem. aumentar* la salida de brazaletes en más Das de un neue 30% HIRSCH y el volumen Sette Armband de ventas System casi steigert hasta den un 40% Umsatz um con una 45% necesidad und mehr. de espacio de solo 0,15 m², menos del 0,5% de la superficie media de venta de un joyero. % 40 40% Umsatz dern, die wechselten, tätigkeit an Sie ndrucksvoll, e ist! % Stück 12% ø Preis 84 * lt. Kundentest in über 40 Testgeschäften in vier Ländern über den Zeitraum von 18 Monaten Funcionamiento y ventajas HIRSCH siempre ha sido innovador y pionero en lo que respecta a presentar el brazalete como accesorio de gran valor y llevarlo de la oscuridad a la luz del espacio de venta. La nueva y revolucionaria generación de expositores de HIRSCH supone, no obstante, un paso más allá: «Sette» es interactivo, es decir, al igual que en una venta personal conduce independientemente a los clientes a través del surtido de HIRSCH. Ahorro de tiempo para los consumidores información especializada sobre brazaletes examen autónomo del surtido de HIRSCH posibilidad de una selección previa sin tiempo de espera Mayor volumen de ventas para el joyero y el comerciante especializado el vendedor de HIRSCH en la tienda: apoyo especializado e integrado de ventas (comunicación) directamente en el expositor reducción de los tiempos de asesoramiento panorama de existencias transparente sistema de éxito comprobado: 30% más de salidas, 40% más de ventas Venta de existencias claramente mayor, precio medio claramente mayor: los 0,15 m² más lucrativos de toda la tienda. «Sette» está disponible en cinco diferentes variantes. Settessimo, Doppia Sette, Settecento, Combi Sette y Wall Sette (mural). Según el modelo, el expositor incluye entre 7 y 14 bandejas (Settimo) hojeables y a prueba de robos, de fácil mantenimiento y sustitución y que se pueden presentar conforme a los deseos del consumidor. Los modelos Quattro Sette, Settecento y Combi Sette disponen de compartimentos adicionales de almacenamiento. *Foto simbólica Illustration picture

85 als 0,15m 2, weniger als 0,5% der verfügbaren Verkaufsfl äche eines Juweliers (Ø) - aber diese sind die profi tabelsten 0,15m 2 im gesamten Geschäft! fi zierung HIRSCH Qualitätstests HIRSCH display system Sette little footprint, big turnover! The new generation of HIRSCH POS displays generates the highest turnover per m². Requiring a mere 0.15 m² which Ein Geschäft mit einem sichtbaren Armband-Präsentationsystem is less verkauft than 0.5% mindestens of the 30% average und sales mehr area Armbänder of a jeweller s als ein Geschäft shop ohne the sichtbares Sette display Verkaufssystem. system of HIRSCH has shown to increase Das the neue sale HIRSCH of bracelets Sette Armband by more System than 30% steigert and den turnover Umsatz um by been 45% even und mehr. more than 40% *! % 40 40% Turnover Über 40 Test-Geschäfte in 4 verschiedenen Ländern, die vom Corniche-System zum neuen Sette-System wechselten, wurden ein Jahr lang hinsichtlich Ihrer Verkaufstätigkeit beobachtet. Wir freuen uns, die detaillierten Informationen an Sie weiterzuleiten. Diese veranschaulichen ganz eindrucksvoll, wie erfolgreich das HIRSCH Sette-System für Sie ist! % Pieces 12% ø Price * According to customer tests in more than 40 test shops in four countries over a period of 18 months Kratzfest 85 *Foto simbólica Illustration picture Principle and benefits When it comes to presenting the bracelet as a high-quality, valuable accessory and to bringing it out of the darkness and into the light of the sales area, HIRSCH has always been an innovator and pioneer. The new, revolutionary display generation takes the presentation of bracelets to the next level: Sette is interactive, i.e. it guides the customer through the range of HIRSCH bracelets precisely as a shop assistant does in a sales consultation. Significantly higher stock throughput, distinctly higher average price: the most profitable 0.15 m² in the entire shop! Sette is available in 5 versions: Settessimo, Doppia Sette, Settecento, Combi Sette and Wall Sette (for installation on the wall). Depending on the model version, the displays have 7 to 14 leaf-through trays (Settimo) secured against theft. The trays are easy to maintain, exchange or take out to present to the customer. The Settecento and Combi Sette models also have trays for storage. The consumer saves time receives expert information on the bracelets can leaf through the HIRSCH range unaided can screen and preselect does not lose time waiting Higher turnover for jeweller and specialist retailer HIRSCH sales expert on site offering integrated, expert sales support (communication) at the display reduction of consultation time transparent overview of stock system has proven to be successful: 30% more pieces sold, 40% higher turnover

86 Doppia Sette Expositor para 14 bandejas de presentación Settimo Display for 14 presentation trays Settimo Dimensiones Dimensions: Longitud Length: 403 mm Anchura Width: 335 mm Altura Height: 555 mm Expositor giratorio de mostrador en diferentes variantes de diseño y con mecanismo de hojas. Las 14 bandejas ofrecen espacio para un máximo de 294 brazaletes (sin información sobre brazeletes Sette ) o un máximo de 259 brazeletes (con información sobre brazaletes Sette ). Rotatable counter display in several design variants and with a leaf mechanism. The 14 trays can hold a maximum of 294 bracelets (without bracelet info Sette ) or a maximum of 259 bracelets (including bracelet info Sette ). *Foto simbólica Illustration picture 86 Settessimo Expositor para 7 bandejas de presentación Settimo Display for 7 presentation trays Settimo Dimensiones Dimensions: cerrado closed: Longitud Length: 375 mm Anchura Width: 516 mm Altura Height: 550 mm abierto open: Longitud Length: 414 mm Anchura Width: 535 mm Altura Height: 550 mm *Foto simbólica Illustration picture Extraordinario expositor de mostrador completamente novedoso en forma de libro para poder hojear. Las 7 bandejas ofrecen espacio para un máximo de 147 brazaletes. Entirely new, unusual counter display system in book form for leafing through. The 7 trays hold a maximum of 147 bracelets.

87 Combi Sette Combi Sette Combi Sette Base (parte inferior) Expositor para 14 bandejas de presentatción Settimo y para 11 bandejas de presentatción Settecento Display for 14 presentation trays Settimo and for 11 presentation trays Settecento Dimensiones Dimensions: Longitud 403 mm x Anchura 335 mm x Altura 902 mm Length 403 mm x Width 335 mm x Height 902 mm Settecento Expositor para 15 bandejas de presentación Settimo y para 33 bandejas de presentación Settecento Display for 15 presentation trays Settimo and for 33 presentation trays Settecento Dimensiones Dimensions: Longitud Length: 403 mm Anchura Width: 335 mm Altura Height: 1775 mm Las 14 bandejas superiores están dotadas de un mecanismo de hojas. La parte superior es giratoria. Las bandejas de la parte inferior sirven como depósito y funcionan con un mecanismo de extracción. Las 25 bandejas ofrecen espacio para un máximo de 364 brazaletes (sin información sobre brazeletes Sette ). La parte inferior (base) también se puede pedir a posteriori por separado y ser montada en un Doppia Sette. Expositor de pie con un diseño completamente nuevo y pie elegante sobre ruedas para colocar con flexibilidad en cualquier punto de la tienda. Las 14 bandejas superiores están dotadas de un mecanismo de hojas. Las bandejas de las dos partes inferiores sirven como depósito y funcionan con un mecanismo de extracción. En la parte más inferior hay un compartimiento para catálogos y otros impresos. Las 48 bandejas ofrecen espacio para un máximo de 687 brazaletes (sin información sobre brazeletes Sette ). The topmost 14 trays are fitted with a leaf mechanism. The topmost part can be rotary. The trays in the lower section provide storage, and operate with a pull out mechanism. The 25 trays hold a maximum of 364 bracelets (including bracelet info Sette ). The base can also be ordered separately and mounted on the Doppia Sette later. Free standing display in an entirely new design with an elegant rollable base which can be flexibly positioned in the sales area. The topmost 14 trays are fitted with a leaf mechanism. The trays in the lower two sections provide storage, and operate with a pull out mechanism. In the lower tray there is a stacking tray for catalogues which can be removed. The maximally 48 trays hold a maximum of 687 bracelets (including bracelet info Sette ). 87 *Foto simbólica Illustration picture *Foto simbólica Illustration picture

88 Wall Sette Expositor para 14 bandejas de presentación Settimo Display for 14 presentation trays Settimo Dimensiones Dimensions: Ancho (arriba) Width (top): 690mm Ancho (abajo) Width (bottom): 750mm Alto Height: 525mm Expositor especial de pared en forma de libro para hojear. Las 14 bandejas tienen una capacidad máxima para 294 brazaletes (sin información sobre brazaletes Sette ) o un máximo de aprox. 259 brazaletes (con información sobre brazaletes Sette ). Extraordinary book-shaped wall display to leaf through. The 14 trays can hold a maximum of 294 bracelets (without bracelet info Sette ) or a maximum of 259 bracelets (including bracelet info Sette ). 88 *Foto simbólica Illustration picture

89 Accesorio de ventas Sales Accessories Promotion Display H-Point* Para la presentación exclusiva de brazaletes HIRSCH For exclusive presentation of HIRSCH bracelets * sin brazalete without bracelets Sin tarjeta de expositor Without display card Dimensiones Dimensions: Ancho Width: 140 mm Alto Height: 308 mm *Foto simbólica Illustration picture Display Cube H-Point* Expositor para la presentación de un brazalete Display of single bracelet presentation 89 *sin brazalete without bracelet Display Cards No Allergy Colour Club m Water-Resistant Precious Leather Lord (German) Lord (English) Winterwonderland Caoutchouc Artisan Leather Alligator embossed Expositores de tarjetas intercambiables ordenados por temas por Promotion Display Exchangeable, themed display card inserts for Promotion Display Alligator embossed Artisan Leather LORD 100 m Water Resistant Innovative integrated Comfort Buckle No metal touching your skin Easy, one-hand operation Adjusts to the natural form of your wrist Colour Club No Allergy *Foto simbólica Illustration picture Precious Leather *Foto simbólica Illustration picture

90 Push Pin Box PP 0004 rellena filled Caja para guardar pasadores For push-pin storage ø: 1,8mm (1.000 Stk. pcs.) Push Pin Box small PP 0007 PP 0002 Anchura Width PP 0007: 8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 20, 22mm ø: 1,5mm (100 Stk. pcs.) Anchura Width PP 0002: 18, 20, 21, 22, 24, 26, 28, 30mm ø: 1,8mm (100 Stk. pcs.) 90 Buckle Box racio unfilled* rellena filled rellena filled * Puede adaptarse a las especificaciones del cliente! individual filling Caja para guardar un surtido de hebillas y cierres No Allergy For maintaining a compact and accessible selection of No Allergy buckles HIRSCH No Allergy System HSL HCB BC1000 BC1000 BC1002 BC mm 20mm 20mm 20mm Gold (1) Steel (2) Gold (1) Steel (2) 4 pieces 4 pieces 4 pieces 4 pieces BC1000 BC1000 BC1002 BC mm 22mm 22mm 22mm Gold (1) Steel (2) Gold (1) Steel (2) 2 pieces 2 pieces 2 pieces 2 pieces BC1000 BC1000 BC1002 BC mm 24mm 24mm 24mm Gold (1) Steel (2) Gold (1) Steel (2) 2 pieces 2 pieces 2 pieces 2 pieces BC1030 BC1030 BC1030 BC mm 14mm 16mm 18mm Gold (1) Gold (1) Gold (1) Gold (1) 1 piece 2 pieces 2 pieces 1 piece Steel (2) Steel (2) Steel (2) Steel (2) 1 piece 2 pieces 2 pieces 2 pieces BC1032 BC1032 BC1032 BC mm 18mm 20mm 22mm Gold (1) Steel (2) Steel (2) Steel (2) 1 piece 3 pieces 3 pieces 3 pieces Steel (2) 1 piece BC1033 BC1033 BC1033 BC mm 16mm 18mm 20mm Gold (1) Gold (1) Gold (1) Steel (2) 1 piece 2 pieces 1 piece 1 piece Steel (2) Steel (2) Steel (2) 1 piece 2 pieces 2 pieces 22mm Steel (2) 1 piece 24mm Steel (2) 1 piece

91 H-Classic Buckle BC hebilla chapada Gold colour BC hebilla acero Steel colour Anchura Width: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22mm HIRSCH No Allergy System H-Wellness Buckle BC hebilla chapada Gold colour BC hebilla acero Steel colour Anchura Width: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26mm HIRSCH No Allergy System H-Active Buckle BC hebilla acero Steel colour BC hebilla acero mate Steel colour mat Anchura Width: 16, 18, 20, 22, 24mm Anchura Width mate mat: 16, 18, 20mm HCB Buckle BC hebilla chapada Gold colour BC hebilla acero Steel colour Anchura Width: 16, 18, 20, 22, 24mm HIRSCH No Allergy System 91 HIRSCH No Allergy System HSL Buckle BC hebilla chapada Gold colour BC hebilla acero Steel colour BC hebilla acero mate Steel colour mat Anchura Width hebilla chapada God colour: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26mm Anchura Width hebila acero Steel colour: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30mm Anchura Width hebilla acero mate Steel colour mat: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26mm HIRSCH No Allergy System

92 H-Comfort Buckle BC hebilla chapada Gold colour BC hebilla acero Steel colour Exklusivamente para Lord! exclusive to Lord Anchura Width hebilla chapada Gold colour: 16, 18mm Anchura Width hebilla acero Steel colour: 16, 18, 20mm HIRSCH No Allergy System 92 Deployment Buckle Sport BC hebilla chapada Gold colour BC hebilla acero Steel colour Anchura Width: 16, 18, 20, 22mm HIRSCH No Allergy System Pusher Buckle BC hebilla chapada Gold colour BC hebilla acero Steel colour Anchura Width: 16, 18, 20mm HIRSCH No Allergy System

93 Bracelet Tag (D) (NL) (E) (SWE) (F) Indica al cliente que debe reemplazar la brazalete To point out to the customer that the bracelet should be renewed Foto simbólica Sample Image HIRSCH Doorsticker Change your bracelet Deutsch German Englisch English Französisch French Niederländisch Dutch Etiqueta engomada por la puerta Doorsticker which aims to encourage customers to buy a new bracelet Change your watch bracelet 93 HIRSCH Doorsticker authorized dealer Deutsch German Englisch English Etiqueta engomada por la puerta Doorsticker for authorized HIRSCH dealers HIRSCH Bank Para guardar los resguardos Infopack y H-points de los brazaletes vendidos For collecting the infopack slips or H-points of sold bracelets Foto simbólica Sample Image

94 No Allergy Watch Bottom estampada punched small sin estampar non-punched estampada punched large Piel con revestimiento especial No Allergy para cubrir la parte posterior de la caja del reloj Specially coated No Allergy leather to be used for covering the watch bottom HIRSCH No Allergy System Foto simbólica Sample Image Fitting Tool Para montar brazaletes y cierres For changing buckles and for removal and fitting of bracelets. 94 Fitting Tool Traveller Para montar brazaletes y cierres For changing buckles and for removal and fitting of bracelets. Foto simbólica Sample Image Foto simbólica Sample Image HIRSCH Scissor Para cortar brazaletes For cutting off leather bracelets Foto simbólica Sample Image

95 HIRSCH Clip Para fijar las puntas abiertas (OE) al pegar a la caja del reloj For fixing the open ends (OE) when attaching on watch case Foto simbólica Sample Image HIRSCH FIX 1 8L (E) (D) HIRSCH FIX small (E) (D) HIRSCH-Fix activa el adhesivo para brazaletes open-end The HIRSCH-fix activates the glue for mounting open-end bracelets 95 Foto simbólica Sample Image

96 Index I Alfabético por modelos In alphabetical order according to models número de art article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page Accent ACTIVE Aristocrat CLASSIC Ascot CLASSIC M Buffalo WELLNESS L Buffalo WELLNESS M Calf CLASSIC L Calf CLASSIC Camelgrain WELLNESS OE Camelgrain WELLNESS Carbon ACTIVE Cashmere WELLNESS M Crocograin CLASSIC L Crocograin CLASSIC M Diamond Calf CLASSIC L Diamond Calf CLASSIC XL Diamond Calf CLASSIC OE Diamond Calf CLASSIC Duke CLASSIC OE Duke CLASSIC Earl PRECIOUS Extreme ACTIVE M Forest WELLNESS L Forest WELLNESS M Genuine Alligator PRECIOUS L Genuine Alligator PRECIOUS M Genuine Croco PRECIOUS L Genuine Croco PRECIOUS OE Genuine Croco PRECIOUS Grand Duke ACTIVE Heavy Calf ACTIVE Hevea ACTIVE Highland CLASSIC Isis CLASSIC M Italocalf CLASSIC L Italocalf CLASSIC XL Italocalf CLASSIC Jumper CLASSIC Kansas CLASSIC L Knight CLASSIC XL Knight CLASSIC Liberty WELLNESS Lizard PRECIOUS London PRECIOUS London PRECIOUS Lord CLASSIC Louisianalook CLASSIC Lucca WELLNESS 52

97 número de art article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page Mariner ACTIVE Massai Ostrich PRECIOUS Merino WELLNESS Modena CLASSIC Osiris CLASSIC Prestige PRECIOUS Princess CLASSIC M Pure ACTIVE L Pure ACTIVE XL Pure ACTIVE M Rainbow CLASSIC L Rainbow CLASSIC OE Rainbow CLASSIC Regent PRECIOUS Runner ACTIVE M Scandic CLASSIC L Scandic CLASSIC Siena WELLNESS Sobek CLASSIC Terra WELLNESS M Umbria CLASSIC L Umbria CLASSIC Viscount Alligator ACTIVE M Wild Calf CLASSIC L Wild Calf CLASSIC XL Wild Calf CLASSIC 75 97

98 Index II Por números de artículos According to article numbers número de art article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page Camelgrain WELLNESS Duke CLASSIC OE Duke CLASSIC Merino WELLNESS Heavy Calf ACTIVE Kansas CLASSIC Ascot CLASSIC Lizard PRECIOUS Prestige PRECIOUS Grand Duke ACTIVE Carbon ACTIVE Princess CLASSIC Louisianalook CLASSIC Osiris CLASSIC Aristocrat CLASSIC Cashmere WELLNESS Isis CLASSIC Sobek CLASSIC Runner ACTIVE Regent PRECIOUS Siena WELLNESS London PRECIOUS Massai Ostrich PRECIOUS Highland CLASSIC London PRECIOUS Jumper CLASSIC Lord CLASSIC Terra WELLNESS Earl PRECIOUS Lucca WELLNESS M Calf CLASSIC L Calf CLASSIC M Genuine Alligator PRECIOUS OE Camelgrain WELLNESS L Genuine Alligator PRECIOUS Viscount Alligator ACTIVE Modena CLASSIC Liberty WELLNESS L Knight CLASSIC XL Knight CLASSIC L Buffalo WELLNESS M Buffalo WELLNESS M Rainbow CLASSIC OE Rainbow CLASSIC M Crocograin CLASSIC L Rainbow CLASSIC L Crocograin CLASSIC M Wild Calf CLASSIC 75

99 número de art article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page L Wild Calf CLASSIC XL Wild Calf CLASSIC M Umbria CLASSIC L Umbria CLASSIC M Diamond Calf CLASSIC OE Diamond Calf CLASSIC L Diamond Calf CLASSIC XL Diamond Calf CLASSIC Mariner ACTIVE M Italocalf CLASSIC L Italocalf CLASSIC XL Italocalf CLASSIC M Scandic CLASSIC L Scandic CLASSIC M Forest WELLNESS L Forest WELLNESS OE Genuine Croco PRECIOUS M Genuine Croco PRECIOUS Genuine Croco PRECIOUS M Pure ACTIVE XL Pure ACTIVE Hevea ACTIVE Extreme ACTIVE Accent ACTIVE L Pure ACTIVE 81 99

100 Index III De brazaletes por categorías y tipos de material Bracelets according to category and material family número de art article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page Pieles preciosas precious leather caimán genuine alligator Viscount Alligator ACTIVE Earl PRECIOUS London PRECIOUS London PRECIOUS M Genuine Alligator PRECIOUS L Genuine Alligator PRECIOUS 26 flanco de caimán alligator flanc Regent PRECIOUS 28 cocodrilo genuine croco M Genuine Croco PRECIOUS OE Genuine Croco PRECIOUS Genuine Croco PRECIOUS Prestige PRECIOUS lagarto genuine lizard Lizard PRECIOUS 34 Exótica exotics Massai Ostrich PRECIOUS 36 Piel con gofrado exótico exotic embossed leather Gofrado de caimán alligators embossed Lord CLASSIC Grand Duke ACTIVE L Knight CLASSIC XL Knight CLASSIC Modena CLASSIC Princess CLASSIC Duke CLASSIC OE Duke CLASSIC Louisianalook CLASSIC 45 Gofrado de cocodrilo croco embossed Aristocrat CLASSIC M Crocograin CLASSIC L Crocograin CLASSIC Sobek CLASSIC 48 Gofrado de lagartija lizard embossed M Rainbow CLASSIC L Rainbow CLASSIC OE Rainbow CLASSIC Isis CLASSIC 50

101 número de art article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page Piel de becerro y otros tipos de cuero Calfleather and other leather types Cuero estructurado textured leather Lucca WELLNESS Terra WELLNESS Carbon ACTIVE Mariner ACTIVE Camelgrain WELLNESS OE Camelgrain WELLNESS Liberty WELLNESS M Buffalo WELLNESS L Buffalo WELLNESS Highland CLASSIC Jumper CLASSIC M Forest WELLNESS L Forest WELLNESS Kansas CLASSIC 62 Cuero sin estructurar untextured leather Siena WELLNESS Heavy Calf ACTIVE Ascot CLASSIC Merino WELLNESS Cashmere WELLNESS M Scandic CLASSIC L Scandic CLASSIC Runner ACTIVE M Diamond Calf CLASSIC L Diamond Calf CLASSIC XL Diamond Calf CLASSIC OE Diamond Calf CLASSIC Osiris CLASSIC M Italocalf CLASSIC L Italocalf CLASSIC XL Italocalf CLASSIC M Umbria CLASSIC L Umbria CLASSIC M Wild Calf CLASSIC L Wild Calf CLASSIC XL Wild Calf CLASSIC M Calf CLASSIC L Calf CLASSIC Caucho de primerísima calidad HIRSCH Premium Caoutchouc Extreme ACTIVE Accent ACTIVE Hevea ACTIVE M Pure ACTIVE L Pure ACTIVE XL Pure ACTIVE 81

102 Index IV HIRSCH Special Feature Producto HIRSCH Special Feature Products número de art. article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page HIRSCH 100 m Water Resistant orden alfabético por modelos in alphabetic order according to models Accent ACTIVE Carbon ACTIVE Extreme ACTIVE Grand Duke ACTIVE Heavy Calf ACTIVE Hevea ACTIVE Mariner ACTIVE M Pure ACTIVE L Pure ACTIVE XL Pure ACTIVE Viscount Alligator ACTIVE 20 HIRSCH No Allergy orden alfabético por modelos in alphabetic order according to models Camelgrain WELLNESS OE Camelgrain WELLNESS 56 Caucho de primerísima calidad HIRSCH HIRSCH Premium Caoutchouc orden alfabético por modelos in alphabetic order according to models Accent ACTIVE Extreme ACTIVE Hevea ACTIVE M Pure ACTIVE L Pure ACTIVE XL Pure ACTIVE 81 HIRSCH Kratzfest HIRSCH Scratch Resistant orden alfabético por modelos in alphabetic order according to models M Diamond Calf CLASSIC L Diamond Calf CLASSIC XL Diamond Calf CLASSIC OE Diamond Calf CLASSIC Heavy Calf ACTIVE 65

103 número de art. article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page HIRSCH Artisan Leather orden alfabético por modelos in alphabetic order according to models M Buffalo WELLNESS L Buffalo WELLNESS M Forest WELLNESS L Forest WELLNESS Liberty WELLNESS Lucca WELLNESS Merino WELLNESS Siena WELLNESS Terra WELLNESS 53 HIRSCH Aloe Vera Cashmere WELLNESS

104 Index V HIRSCH Specials número de art. article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page número de art. article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page 104 XL orden alfabético por modelos XL models in alphabetic order Camelgrain WELLNESS Carbon ACTIVE Diamond Calf CLASSIC Duke CLASSIC Grand Duke ACTIVE Italocalf CLASSIC Jumper CLASSIC Kansas CLASSIC Knight CLASSIC Lizard PRECIOUS Osiris CLASSIC Pure ACTIVE Wild Calf CLASSIC 75 Enganches con anchuras impares Odd sizes 9 mm Camelgrain WELLNESS Crocograin CLASSIC Diamond Calf CLASSIC Italocalf CLASSIC Lizard PRECIOUS Rainbow CLASSIC mm Camelgrain WELLNESS Crocograin CLASSIC Diamond Calf CLASSIC Italocalf CLASSIC Lizard PRECIOUS Rainbow CLASSIC Wild Calf CLASSIC mm Camelgrain WELLNESS Crocograin CLASSIC Diamond Calf CLASSIC Duke CLASSIC Genuine Croco PRECIOUS 30/ Italocalf CLASSIC Lizard PRECIOUS Osiris CLASSIC Rainbow CLASSIC Wild Calf CLASSIC mm Camelgrain WELLNESS Crocograin CLASSIC Diamond Calf CLASSIC Duke CLASSIC Genuine Croco PRECIOUS 30/ Italocalf CLASSIC Lizard PRECIOUS Osiris CLASSIC Rainbow CLASSIC Wild Calf CLASSIC mm Aristocrat CLASSIC Ascot CLASSIC Camelgrain WELLNESS Crocograin CLASSIC Diamond Calf CLASSIC Duke CLASSIC Genuine Croco PRECIOUS 30/ Genuine Croco PRECIOUS Highland CLASSIC Italocalf CLASSIC Lizard PRECIOUS London PRECIOUS 24/ Massai Ostrich PRECIOUS 36/ Osiris CLASSIC Prestige PRECIOUS Rainbow CLASSIC Regent PRECIOUS 28/ Wild Calf CLASSIC 75

105 número de art. article number producto product categoria de surtido clasificado classification assortment category página page 19 mm Aristocrat CLASSIC Ascot CLASSIC Camelgrain WELLNESS Crocograin CLASSIC Diamond Calf CLASSIC Duke CLASSIC Earl PRECIOUS Genuine Alligator PRECIOUS Genuine Croco PRECIOUS 30/ Highland CLASSIC Italocalf CLASSIC Lizard PRECIOUS London PRECIOUS 24/ Massai Ostrich PRECIOUS 36/ Modena CLASSIC Osiris CLASSIC Prestige PRECIOUS Rainbow CLASSIC Regent PRECIOUS 28/ Siena WELLNESS Viscount Alligator ACTIVE Wild Calf CLASSIC mm Duke CLASSIC London PRECIOUS 24/ Osiris CLASSIC Viscount Alligator ACTIVE 20 Enganches abiertos (OE) orden alfabético por modelos OPEN ENDS (OE) models in aphabetic order OE Camelgrain WELLNESS OE Diamond Calf CLASSIC OE Duke CLASSIC OE Genuine Croco PRECIOUS OE Rainbow CLASSIC 49

106 Index VI Presentación y accesorios Presentation and accessories número de art. article-number producto product página page HIRSCH presentación HIRSCH presentation Doppia Sette Settessimo Combi Sette Combi Sette Base (Unterteil lower part) Settecento Wall Sette 88 HIRSCH Accesorio de ventas HIRSCH Sales Accessories Promotion Display H-Point Display Cube H-Point 20 30mm Display Card - No Allergy Display Card - Colour Club Display Card m Water-Resistant Display Card - Precious Leather Display Card - Lord (German) Display Card - Lord (English) Display Card - Winterwonderland Display Card - Caoutchouc Display Card - Artisan Leather Alligator embossed 89 PP 0004 Push Pin Box rellena filled 90 PP 0007 Push Pin Box small 90 PP 0002 Push Pin Box small Buckle Box racio unfilled Buckle Box rellena filled Buckle Box rellena filled 90 BC H-Classic Buckle oro Gold colour 91 BC H-Classic Buckle acero Steel colour 91 BC H-Wellness Buckle oro Gold colour 91 BC H-Wellness Buckle acero Steel colour 91 BC H-Active Buckle acero Steel colour 91 BC H-Active Buckle acero mate Steel colour mat 91 BC HCB Buckle oro Gold colour 91 BC HCB Buckle acero Steel colour 91 BC HSL Buckle oro Gold colour 91 BC HSL Buckle acero Steel colour 91 BC HSL Buckle acero mate Steel colour mat 91 BC H-Comfort Buckle oro Gold colour 92 BC H-Comfort Buckle acero Steel colour 92 BC Deployment Buckle Sport oro Gold colour 92 BC Deployment Buckle Sport acero Steel colour 92 BC Pusher Buckle oro Gold colour 92 BC Pusher Buckle acero Steel colour Bracelet Tag German Bracelet Tag English Bracelet Tag French Bracelet Tag Dutch 93

107 número de art. article-number producto product página page Bracelet Tag Swedish HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" German HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" English HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" French HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" Dutch HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" German HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" English HIRSCH Bank No Allergy Watch Bottom estampada punched "small" No Allergy Watch Bottom sin estampar non-punched No Allergy Watch Bottom estampada punched "large" HIRSCH Scissor Fitting Tool Fitting Tool Traveller HIRSCH Clip HIRSCH Fix 1/8l English HIRSCH Fix 1/8l German HIRSCH Fix small English HIRSCH Fix small German

108 108

109 Order sheet for special & handmade orders Bestellschein für Sonderbestellungen & Handanfertigungen Fax: +43 (0) Customer Nr. / Kundennr. Special order Nr. / Komm. Nr. Date / Datum Name and adress of retailer / Name und Anschrift des Kunden: Number of pieces / Stückzahl Tooling / Werkzeug Notes / Anmerkung Sonderbestellnr / Special Nr. PA.-oder Projektnr.: Verteilnr. Upper material / Oberleder Del. Date / LT. Datum: Price - wholesale + surcharge / Preis - UEP inkl. Sonderzuschlag Lining leather / Futterleder (To be filled in at HIRSCH Austria / Auszufüllen von HIRSCH Austria) Sbf.xlt Length / Längen "S" (160 mm) "M" (180 mm) "L" (200 mm) "XL" (220 mm) C - attachment / Ansatzbreite A - buckle width / Schließenbreite B - Length buckle part / Länge Schließenteil D - Length hole part / Länge Lochteil E - tip width / Breite Bereich Spitze mm A Taper / Verlauf B C D F E 109 F - thickness / Dicke Remarks / Bemerkungen (e.g. Deployment buckle / z.b. Faltschließe; watchbrand and type / Uhrenmarke und Type) Attachment / Ansatz Padding / Bombierung open end / offen closed end / geschlossen A=... mm A=... mm like tooling / lt. Werkzeug others / andere B=... mm B=... mm Buckle colour / Schließenfarbe Thorn cut-out / Dorneinschnitt Stitching / Naht gold / Gold mm G G like tooling / lt. Werkzeug white / Stahl T T others / andere without / ohne without / ohne Deployment Buckle / Faltschließe: Please specify / bitte spezifizieren: Holes / Lochung Loops / Schlaufen like tooling / lt. Werkzeug yes / ja none / ohne no / nein others / andere no / nein Customer Inprint / Kundendruck yes / ja no / nein Stamp and Signature Stempel und Unterschrift Wir möchten Sie hiermit nochmals darauf hinweisen, dass Sonderbestellungen von der Rücknahme ausgeschlossen sind, da es sich hierbei um ein speziell für Sie gefertigtes Uhrenarmband handelt. We kindly point out that we cannot accept any reclamations concerning special orders because these bracelets were made for you on a special production basis.

110 Condiciones Generales de Venta y Suministro Hirsch Armbänder GmbH Hirschstraße 5, A-9020 Klagenfurt 1. Alcance y vinculación jurídica: 1.1. Estas Condiciones Generales serán de aplicación a todos los pedidos que aceptemos y ejecutemos y se entenderá que el cliente las acepta al otorgar un pedido con carácter obligatorio, e incluso cuando no hayamos manifestado de forma explícita nuestra oposición a otras Condiciones contrarias o distintas Estas Condiciones Generales serán parte integrante de cada contrato formalizado por nosotros en calidad de vendedor / proveedor y nuestros clientes en calidad de compradores, siempre y cuando no se haya acordado explícitamente algo distinto por escrito, télex, telefax o correo electrónico al formalizar el contrato Nuestras Condiciones Generales prevalecerán siempre frente a las Condiciones Generales de Contratación o de Compra que pueda tener establecidas el cliente Cualquier modificación y/o disposición complementaria de las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro así como toda aceptación condicionada requerirá, a fin de adquirir eficacia jurídica, nuestra confirmación con firma autorizada enviada por carta, télex, telefax o correo electrónico conforme a las disposiciones de la Ley austriaca sobre la Firma Digital. 2. Oferta y formalización del contrato: 2.1. Todas las ofertas se entenderán sin compromiso, salvo que exista un acuerdo contrario expreso, y se realizarán fundamentalmente por escrito El contrato quedará formalizado cuando enviemos una aceptación por escrito (que también podrá ser remitida por fax o por correo electrónico mediante un fichero PDF) mediante una confirmación del pedido Las especificaciones indicadas en los catálogos, folletos, circulares, anuncios, gráficos, listas de precios y similares sólo serán determinantes cuando en la confirmación del pedido se remita explícitamente a ellas Nos reservamos el derecho de corregir cualquier error a posteriori Quedaremos obligados a realizar las prestaciones contratadas, como pronto, en cuanto se hayan aclarado todos los detalles técnicos, contractuales y del embalaje una vez que el cliente haya cumplido sus obligaciones creando las condiciones jurídicas necesarias para la realización del pedido. 3. Realización de pedidos, plazos de entregas y fechas: 3.1. La fecha de entrega se entenderá cumplida y realizada cuando se notifique al cliente el aviso de que la mercancía está lista para su envío, e incluso cuando el envío no pueda realizarse o realizarse en plazo por razones no imputables a nosotros o a la fábrica proveedora Cualquier plazo de entrega fijo debe ser acordado por separado De excederse la fecha o el plazo de entrega, no incurriremos en ninguna responsabilidad por cualesquiera daños o perjuicios, incluido el lucro cesante Si por causas imputables al cliente no fuera posible cumplir las fechas o los plazos de entrega (por ejemplo, debido a un retraso en la aclaración de los detalles o en el envío de documentos, etc.), la fecha de entrega o el inicio del plazo de entrega se aplazará por el tiempo en el que se haya retrasado el cliente más un plazo añadido de 4 semanas. En todo caso, tendremos derecho a realizar envíos parciales o por anticipado en cualquier momento De producirse una demora por causas imputables a nosotros, el cliente estará obligado a concedernos una prórroga razonable. Sólo cuando esta prórroga haya vencido sin dar resultado, el cliente tendrá derecho a cancelar la parte incumplida del pedido, a no ser que se le haya comunicado antes de vencer el plazo que la mercancía está lista para su envío. La estipulación anterior será especialmente de aplicación cuando se determinen defectos con motivo de controles realizados por una institución independiente o si por otras medidas ejecutorias (como por ejemplo el decomiso en aduanas) no imputables a nosotros ni causadas por nosotros, no fuera posible entregar la mercancía en el plazo establecido Si el cliente recibiera la mercancía puesta a su disposición conforme al contrato en el lugar y en la fecha acordados en el mismo, se entenderá que hemos cumplido nuestra prestación pudiendo exigir el cumplimiento del contrato o rescindirlo una vez transcurrida el plazo de gracia concedido para la aceptación de la mercancía, siempre que el retraso no fuera imputable a nosotros por una acción o omisión nuestra. 4. Entrega: 4.1. Salvo pacto contrario, se entenderá que nuestra mercancía se venderá y la prestación se realizará puesto en fábrica. Tendremos derecho a elegir libremente la vía y los medios de transporte (corriendo en todo caso el riesgo del transporte a cargo del cliente) para lo cual el cliente nos eximirá de cualquier responsabilidad De producirse algún incidente de fuerza mayor (véase la cláusula 14) tendremos derecho a atrasar la realización de los pedidos por el tiempo que perdure la situación sin que el cliente tenga derecho a exigir que reciba la mercancía en el plazo establecido o una indemnización por daños y perjuicios El cliente acepta las variaciones por exceso o por defecto en las entregas por razones técnicas de la producción, que tampoco constituirán ningún defecto de suministro El cliente podrá exigir un justificante de la entrega en un plazo máximo de 4 semanas a partir de la fecha de la factura. No atenderemos ninguna solicitud posterior, entendiéndose que la mercancía ha sido entregada por lo que el importe facturado será pagadero. 5. Transmisión y recepción: 5.1. El uso, el riesgo y el riesgo fortuito se transmitirán al cliente, en todo caso, con la salida de la mercancía de la fábrica (lugar de perfeccionamiento del contrato) salvo que exista expresamente un pacto contrario referido a un pedido concreto (por ejemplo, por una fórmula de los INCOTERMS) Cuando la mercancía vendida se envía a solicitud del cliente a un lugar distinto al lugar de perfeccionamiento, el riesgo y el riesgo fortuito se transmitirán al cliente, salvo pacto contrario (véase la cláusula 4.1.), con su entrega al transportista, porteador o a cualquier otra persona o empresa encargada del envío Queda excluida toda reclamación dirigida contra nosotros por daños y perjuicios, incluido el lucro cesante, debido a un retraso en la entrega así como por diferencias de color y de forma de acuerdo con los usos y las costumbres del mercado y en envíos a gran escala (véase la cláusula 12.2.). 6. Precios: 6.1. Los precios se entenderán neto sin descuento y, salvo pacto contrario, "puestos en fábrica" y no incluyen los gastos de embalaje, carga y portes Todo coste añadido, incluidos fletes y portes (los costes según la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres - Cites), ocasionado por el tipo de transporte solicitado por el cliente correrán en cualquier caso por su cuenta Los costes accesorios como son los tributos, aranceles, gravámenes, impuestos a la importación o exportación y tasas correrán por cuenta del cliente, siempre que no se haya especificado o acordado algo distinto Las fórmulas utilizadas en pedidos como son "como de costumbre" sólo se referirán a nuestras prestaciones y en ningún caso a los precios ni a los costes accesorios Tendremos derecho a facturar aparte los costes ocasionados por la devolución y eliminación de materiales de embalaje y baterías. Las cuotas por eliminación de residuos quedan excluidos de los descuentos y rápeles que se acuerden. 6.6 Los costes en concepto de herramientas serán por cuenta del cliente. La empresa Hirsch utilizará las correspondientes herramientas exclusivamente en la fabricación de los pedidos del cliente. No obstante, las herramientas seguirán siendo propiedad de la empresa Hirsch. 7. Pago: 7.1. El lugar del pago será Klagenfurt, Austria Salvo pacto contrario, los pagos se realizarán neto inmediatamente al recibir la factura sin que el cliente tenga derecho a retener o compensar cantidad alguna, siempre que no hayamos reconocido expresamente por escrito una deuda Si el cliente incurriera en impago, con precios expresados en monedas o divisas fuertes (Euro, USD, GBP, CHF) se aplicarán unos intereses moratorios del 10% anual que será del 20% anual con cualquier otra moneda. Además, se nos restituirán todos los gastos de reclamación, cobro, información y de asistencia jurídica Las letras de cambio sólo se aceptarán como medio de pago previa confirmación expresa por nuestra parte. Las letras de cambio y los cheques sólo se aceptarán en pago bajo la condición de que se reciba su equivalente Siempre que no se indique ninguna imputación concreta, los pagos se imputarán a la deuda más antigua y, por cada deuda concreta, primero a los costes, después al pago de los intereses y finalmente al pago del principal Como fecha valor de los pagos se establece el día a partir del cual su cantidad estará a nuestra disposición en la moneda acordada En caso de incumplimiento de las condiciones de pago acordadas o si el cliente incurriese en impago le concederemos un aplazamiento. De vencer este plazo sin que se haya producido el pago, tendremos derecho a exigir el pago inmediato de todas las deudas que el cliente tenga pendientes (con independencia de cada plazo), aún cuando algunos plazos todavía no hayan vencido, a rescindir el contrato y/o a exigir unas garantías adicionales. De incurrir en impago, el cliente perderá todos los descuentos que se le hayan concedido (especialmente rápeles) por lo que tendremos derecho a reclamar los importes íntegros de las facturas, sin perjuicio de nuestro derecho a reclamarle los daños y perjuicios y todos los gastos incurridos en relación con los contratos que rescindiremos en su caso De surgir una situación que dé lugar a dudas acerca de la solvencia del cliente, además, tendremos derecho a exigir el pago inmediato de la totalidad de las deudas para con nosotros y a rescindir todos los contratos de compraventa y de suministro pendientes, así como a reclamarle los daños y perjuicios originados por el incumplimiento de sus obligaciones En caso de que el cliente incurriera en impago, asimismo, nos reservamos el derecho de proceder a la venta de la mercancía por cuenta del comprador acorde con las normas en materia mercantil. El ejercicio de los derechos que se contemplan en esta cláusula no dará lugar a deuda alguna por nuestra parte frente al cliente y, en particular, a ninguna indemnización por daños y perjuicios En caso de que el cliente no tenga su domicilio en Austria, estará obligado a observar las normas comunitarias en materia de derechos reguladores. Esto incluye, en particular, la comunicación de su CIF intracomunitario sin requerimiento previo. El cliente se obliga a facilitarnos la información, cuando así se le requiera, acerca de su condición de empresario, del uso y transporte de la mercancía suministrada así como su alta obligatoria a efectos estadísticos El cliente se compromete a restituir cualquier gasto y especialmente los de tramitación que se ocasione debido a una información insuficiente o errónea por causa del IVA intracomunitario. 8. Reserva de dominio: 8.1. Nos reservamos la propiedad de la mercancía vendida hasta que no se haya abonado el pago íntegro del precio de la compraventa y de todos las cantidades accesorias que nos correspondan, como son, en particular, los intereses y los costes. La reserva de dominio incluye, asimismo, cualquier producto creado durante o en el contexto de la elaboración del producto vendido El cliente nos cederá todos los derechos que le correspondan por la reventa de la mercancía bajo reserva de dominio por su importe facturado en el mismo acto de la formalización de cada contrato individual. Estos derechos nos servirán de garantía al igual que las mismas mercancías sujetas a la reserva de dominio. Aún así, el cliente queda facultado para cobrar por cuenta nuestra y en calidad de fiduciario los derechos cedidos. En caso de que el comprador incurra en impago, el cliente se compromete a entregarnos la documentación necesaria para el cobro de los derechos cedidos. Además, podremos revocar su autorización para el cobro Mientras subsista nuestra reserva de dominio respecto a la mercancía, el cliente estará obligado a almacenar la mercancía de forma adecuada, y se obliga, en beneficio mi, a mantener dicha mercancía asegurada, con asignación de la póliza a nosotros, contra pérdida y menoscabo, incendio, robo así como contra los daños que pueda sufrir durante su almacenamiento y por agua El cliente se compromete a reflejar la reserva de dominio en su contabilidad y a notificarnos inmediatamente cualquier gravamen que se produzca por terceros y que afecte la mercancía (especialmente el embargo y medidas similares) o los derechos cedidos. Asimismo, el cliente documentará de forma adecuada la cesión a nuestro favor de sus derechos (mediante anotación contable cuando sea el modo apropiado) comunicando esta circunstancia al comprador a más tardar al emitir la factura. En estos casos, el cliente informará a toda persona tercera acerca de los derechos que nos corresponden restituyéndonos cualquier coste relacionado con la reivindicación de nuestros derechos incluidos los de asistencia jurídica si fuera precisa. 9. Garantía: 9.1. Se establece un plazo de garantía que comenzará con la transmisión del riesgo y tendrá una duración de 6 meses a partir de la entrega En nuestra calidad de revendedores asumiremos la garantía únicamente con el alcance de la responsabilidad del fabricante, centro proveedor y/o productor. No asumiremos ninguna garantía y/o indemnización distinta que exceda estos términos La garantía se establece para aquellas características que constituyen una condición explícita de nuestros productos así como para aquellas otras que comúnmente se esperan de ellos, pero en ningún caso respecto de la aptitud de nuestros productos para los procedimientos y fines específicos del cliente En todo caso, los derechos de garantía extinguirán con efectos inmediatos en el momento de la reventa, la manipulación o la reparación de los productos por parte del cliente Las mercancías devueltas serán aceptadas sólo si el transporte se hace sin gastos para nosotros y siempre que los productos se envíen con su embalaje original o con un embalaje alternativo que cumpla los mismos criterios de seguridad. En ningún caso se aceptará la devolución de modelos especiales. 10. Defectos y vicios: El cliente revisará inmediatamente la mercancía en el momento de su recepción comprobando si existen eventuales defectos o vicios y, en su caso, nos reclamará en el acto los defectos o vicios que haya detectado. Cualquier vicio oculto se comunicará, en su caso, inmediatamente al ser detectado. La reclamación se hará por escrito, por télex o por telegrama en un plazo máximo de 8 días a partir de la entrega (las reclamaciones por correo electrónico sólo se aceptarán en forma de un fichero adjunto en formato PDF) Si los defectos o vicios son subsanables podremos optar, según nuestro criterio, entre corregir la mercancía, sustituirla o rebajar el precio Si los defectos o vicios no fueran subsanables podremos optar, según nuestro criterio, entre sustituir la mercancía o rebajar su precio. Queda excluido cualquier otra pretensión, especialmente la de redhibición, indemnización y/o sustitución ejecutiva No aceptaremos ninguna reclamación por defectos o vicios si la mercancía se encuentra en un lugar y en un estado distinto al de entrega Los productos suministrados incluirán únicamente aquellas garantías que sean de esperar conforme a las normas de homologación, los manuales de uso y de servicio, las normas del fabricante, etc. y a cualquier otra instrucción que se haya indicado. 11. Derechos de marca y de protección industrial: Hirsch y Hirsch-Armbänder son marcas registradas y están protegidas como tales El cliente queda autorizado por nosotros para utilizar las marcas registradas Hirsch y Hirsch-Armbänder en el tráfico comercial con el alcance generalmente admitido en el comercio Cualquier uso ilícito de nuestras marcas denominativas y figurativas dará lugar a una reclamación por daños y perjuicios. En ningún caso se podrán utilizar nuestras marcas, tanto las registradas como las no registradas, por escrito en materiales publicitarios u otras publicaciones en el contexto de la divulgación de informaciones a terceros sin nuestro previo consentimiento. 12. Modelos y derechos de propiedad intelectual: Las muestras que nos facilite el cliente son modelos que fabricaremos según nuestro leal saber y entender. Para ello, debe tenerse en cuenta que el cuero es un producto natural No responderemos de las diferencias cromáticas ni de las impresiones y/o las características, siempre que se produzcan en la forma que generalmente se acepta en el mercado e incluso si se producen debido al uso de unas bases tecnológicas distintas a las que se utilizaron en la confección de las muestras. Responderemos de la confección conforme a las reglas del arte y en ningún caso de la exactitud de las muestras que nos sean facilitadas Hirsch es el propietario exclusivo de los displays diseñados por Hirsch (= mostradores o vitrinas de venta para pulseras de reloj) y de los derechos referidos a bienes inmateriales (modelo protegido, marca registrada, patentes, etc.), los conocimientos técnicos, el diseño, la tecnología y la técnica utilizada en estos mostradores La tecnología desarrollada en el contexto del diseño y la fabricación de dichos mostradores por nosotros (Hirsch) está protegida a escala internacional. Los mostradores sólo se podrán colocar en los lugares y en los espacios comerciales del cliente y deben contener con carácter exclusivo y de forma íntegra nuestros productos de calidad, en particular, las pulseras Hirsch en su presentación original El cliente abonará por el uso de los mostradores, que continuarán siendo propiedad nuestra, una remuneración única pagadera cuando el cliente reciba el mostrador De no exponerse en los mostradores de forma completa y exclusiva nuestros productos de calidad, nos reservamos el derecho de retirar de manera inmediata estos mostradores estando el cliente obligado a devolverlos sin demora a nosotros En el caso de que se produzca un deterioro, la pérdida y/o un uso indebido del mostrador, el cliente vendrá obligado al pago de una sanción por importe de 500,00 euros que no podrá ser reducida por vía judicial. En su caso, nos reservaremos la reclamación de una indemnización superior En el caso de que Hirsch haya facilitado una solución a medida de las necesidades del cliente diseñando planos y modelos, estos serán propiedad intelectual de la empresa Hirsch y no se podrán poner a disposición de otros fabricantes sin el consentimiento explícito de la empresa Hirsch. En particular, los procedimientos protegidos por patente y los modelos protegidos que se identifican como tales quedarán sujetos a la normativa internacional en materia de protección intelectual e industrial. Cualquier vulneración de estos derechos será causa de una acción judicial que, en su caso, promoverá Hirsch. 13. Responsabilidad e indemnizaciones: Responderemos sólo de los daños y perjuicios que se produzcan en los bienes propiedad del cliente de forma directa durante la ejecución de la prestación y que sean imputables a nosotros por culpa grave o por dolo. El cliente no nos podrá reclamar ninguna otra responsabilidad o indemnización, en particular, por ningún daño o perjuicio indirecto o consecuencial Los productos suministrados por nosotros sólo ofrecerán aquella seguridad que generalmente sea de esperar debido a las normas de homologación u otras indicaciones Las cantidades, dimensiones, formas y los diseños siempre estarán sujetos a las variaciones generalmente aceptadas en el mercado (el cuero es un producto natural) Asimismo, queda excluida toda responsabilidad por negligencia así como cualquier indemnización por daños consecuenciales y patrimoniales, o bien por ahorro de gastos no alcanzado. En ningún caso responderemos de pérdidas de intereses y/o de los daños y perjuicios que sean reclamados al cliente por terceros Queda excluida la obligación de resarcimiento por daños materiales indirectos contemplados en la Ley austriaca de responsabilidad por productos (PHG) De incumplir el cliente sus obligaciones generales derivadas de estas Condiciones Generales de Venta y Suministro, el cliente estará en todo caso obligado a eximirnos de cualquier responsabilidad o acción resarciéndonos de cualquier perjuicio (incluidos los costes de asistencia judicial y costas) cuando se nos requiera por los daños sobrevenidos como consecuencia de los productos comercializados por el cliente en dichas circunstancias, con independencia de sí existe o no existe culpabilidad. No le corresponderá ningún derecho de regreso frente a nosotros cuando tenga que indemnizar a un tercero en relación con nuestros productos conforme a la Ley de responsabilidad por productos Sólo responderemos de los daños imputables a nosotros por culpa grave y que se produzcan en los bienes propiedad del cliente que nos haya facilitado para su manipulación en el contexto de la prestación. No responderemos frente a ninguna otra reclamación por daños y perjuicios del cliente, siempre que no seamos responsables por culpa grave o por robo Responderemos fundamentalmente de la pérdida o del deterioro de los objetos que nos hayan sido entregados para su reparación, quedando limitada nuestra responsabilidad a la reparación o sustitución del valor del producto objeto de reparación o suministrado. Sólo responderemos frente a otras reclamaciones cuando haya existido robo. 14. Fuerza mayor: De sobrevenir causas de fuerza mayor como son huelga, escasez de materias primas y combustibles, interrupciones en los transportes, etc. tendremos derecho a retrasar el suministro por el tiempo que perdure el impedimento más un plazo adecuado para retomar las operaciones, o a rescindir el contrato en parte o por completo. Estos hechos no serán constitutivos de ninguna obligación o responsabilidad nuestra frente al cliente Tendrá consideración de causa de fuerza mayor cuando nuestros proveedores no nos suministren o nos suministren fuera de plazo, siempre que las causas del incumplimiento no sean imputables a nosotros. 15. Protección de datos de carácter personal: El cliente queda informado mediante la información referida a la protección de los datos de carácter personal sobre - el carácter, el alcance, la duración y la finalidad del registro, el procesamiento y el uso de los datos de carácter personal necesarios para la realización y facturación de los pedidos; - su derecho a oponerse a que se generen y usen sus perfiles de usuario anónimos con fines de publicidad, de prospección comercial y para la adecuación de nuestra oferta a sus intereses; - la comunicación de los datos a las empresas contratadas por nosotros, obligadas al cumplimiento de la normativa en materia de protección de datos personales, para los fines y por el plazo de la comprobación de su solvencia, así como para el envío de la mercancía; - su derecho a ser informado de forma gratuita sobre sus datos de carácter personal incorporados a nuestros ficheros; - su derecho a rectificación, cancelación y bloqueo de sus datos de carácter personal incorporados a nuestros ficheros; Cualquier registro, procesamiento y uso de datos de carácter personal que no se ajuste a los términos indicados en la cláusula 15.1 anterior requiere el consentimiento del cliente. El cliente podrá prestar su consentimiento antes de efectuar el pedido. El cliente podrá revocar en cualquier momento su consentimiento con efectos futuros. 16. Rescisión del contrato: Tendremos derecho a rescindir el contrato: - de retrasarse la prestación, su inicio o continuación por causas imputables al cliente, una vez vencido la prórroga concedida; - si existieran motivos para dudar de la solvencia del cliente y éste se negara, a pesar de los correspondientes requerimientos, a efectuar el pago por adelantado o a presentar una garantía adecuada antes de que se despache el pedido (véase la cláusula 7.7.); - si el cliente excede del aplazamiento por las causas indicadas en el punto anterior en más de la mitad del plazo de entrega inicialmente acordado La rescisión podrá efectuarse, asimismo, respecto de una parte pendiente de un suministro o una prestación por las causas anteriores De incurrir una de las partes en quiebra o suspensión de pagos o si el proceso judicial fuera desestimado por falta de patrimonio, la otra parte tendrá derecho a rescindir el contrato con efectos inmediatos De rescindirse el contrato, serán facturados y pagaderos todas las prestaciones y prestaciones parciales realizadas hasta ese momento, sin perjuicio de las reclamaciones por daños y perjuicios que nos pudieran corresponder. La disposición anterior será de aplicación incluso en el supuesto de que el cliente todavía no haya recibido el suministro o la prestación y/o respecto de las prestaciones que hayamos realizado con anterioridad. Además, también tendremos el derecho a exigir la devolución de los productos suministrados con anterioridad. 17. Sumisión a jurisdicción: Las partes se someten para cualquier discrepancia a la jurisdicción y competencia de los Juzgados y Tribunales de Klagenfurt. 18. Derecho aplicable: Todos los contratos de compraventa o de suministro se regirán exclusivamente por el Derecho austriaco. 19. Disposiciones finales: Si alguna de las cláusulas del contrato o de estas Condiciones Generales fuera declarada o deviniese nula o inválida, ello no afectará ni invalidará la eficacia de las demás disposiciones. Las partes se comprometen a sustituir cualquier disposición nula o inválida por otra que más se aproxime al fin de la disposición nula o inválida En el supuesto de que los contratos o las Condiciones Generales de Venta y Suministro queden redactados en idioma alemán y en otro idioma, prevalecerán las disposiciones de la versión redactada en alemán. En el caso de los contratos redactados en inglés, será de aplicación la versión inglesa de nuestras condiciones generales de contratación. Klagenfurt, febrero Abril HIRSCH Armbänder GmbH Hirsch Armbänder GmbH

111 General Terms and Conditions of Sale and Delivery Hirsch Armbänder GmbH Hirschstrasse 5, A-9020 Klagenfurt 1. Applicability and binding effect: 1.1. The following terms and conditions shall apply to all orders accepted and fulfilled by us and shall be deemed accepted by the contracting party and legally binding upon placing of the order even if we do not expressly object to conflicting terms and conditions Unless specifically agreed otherwise in writing, by telex or fax, telecopy or upon conclusion of a contract, the following terms and conditions shall constitute a supplementary part of each contract concluded between us as seller/supplier and our customers as contracting party Our terms and conditions shall in any case prevail over general terms and conditions and/or general terms and conditions of purchase, if any, of the contracting party Modifications of and/or amendments to these General Terms and Conditions of Sale and Delivery or promises differing from the same shall require confirmation in writing, by telex or fax, telecopy, or by sent in accordance with the Signature Act [Signaturgesetz] and duly signed in order to be legally binding. 2. Offer and Conclusion of Contract: 2.1. Any and all offers shall be non-binding unless expressly agreed otherwise by us and shall, as a matter of principle, be placed in writing A contract shall be deemed concluded upon our issuance of a written declaration of acceptance (also by fax, or as a pdf file) in the form of an order confirmation The product data contained in catalogues, brochures, mailings, advertisements, illustrations, price lists and the like shall only be relevant if explicitly referred to the order confirmation We reserve the right to subsequently correct any mistakes and/or errors We shall be obliged to render the ordered services once all technical, contractual and packaging details have been clarified and the contracting party has fulfilled its obligations and has brought about the legal prerequisites for performance. 3. Performance, delivery periods and dates: 3.1. The delivery date shall be deemed observed upon issuance of a notice that the ordered goods are ready for shipment even if dispatch is not or not timely possible with no fault of ours or of the supplier factory Fixed delivery dates shall be subject to separate agreement In case that a delivery date or delivery period is exceeded we shall not be held liable in any way for any damage suffered or profit lost If delivery dates or delivery periods cannot be complied with for reasons for which the contracting party is responsible (e.g. late clarification of details, late receipt of documents and the like), the delivery date or commencement of the delivery period shall be postponed by the period of time the contracting party is in delay plus four weeks. We shall in any case be entitled to carry out partial or advance deliveries In case of a delay for which we are responsible, the contracting party shall have to grant us a reasonable grace period. Only after an unsuccessful expiration of such period shall the contracting party be entitled to rescind the unfulfilled part of the order, unless the goods have been notified to be ready for shipment before expiration of the grace period. This shall, in particular, apply if independent institutes identify defects of the goods or we are hindered to timely deliver the goods due to other executive measures (such as, e.g., seizure by customs authorities) and such measures that have not been caused by us and are not due to our fault If the contracting party fails to accept the goods made available in accordance with the contract at the place agreed in the contract or at the time contractually agreed, our performance shall be deemed rendered; and if the delay has not been caused by an act or omission on our part, we may either claim performance or rescind the contract after having granted a reasonable grace period for acceptance. 4. Delivery: 4.1. Unless otherwise agreed, the delivery made by us shall be deemed sold "ex works" and our performance shall be deemed rendered. We shall be free to choose the route and means of transport (delivery at the risk of the contracting party) and any liability shall be excluded Events of force majeure (Article 14.) shall entitle us to delay performance of orders for the duration of the impediment without the contracting party being entitled to timely delivery or damages Excess or short deliveries due to production technology shall be accepted by the contracting party and shall not be considered inadequate delivery. 4.4 The contracting party shall be entitled to demand of us evidence of delivery until four weeks after the invoice date. Evidence of delivery requested later on shall not be provided by us and the goods shall be deemed received by the contracting party and the invoiced amount shall be deemed due. 5. Delivery and acceptance 5.1. As a matter of principle, benefit, risk and accident shall pass to the contracting party upon dispatch of the shipment "ex works" (place of performance) unless expressly agreed otherwise on a case-by-case basis (e.g. by INCOTERMS) In case we ship the sold goods to a different place than the agreed place of destination at the request of the contracting party, risk and accident shall pass to the contracting party as soon as we have made available the goods to the freight forwarder, carrier or to the other person or undertaking commissioned to ship the goods unless otherwise agreed (Clause 4.1.) Claims vis-à-vis us for performance or damages or lost profit including deviations in colour and design which are customary in trade that are raised on grounds of failure to timely deliver the goods or in case of mass shipments (see Clause 12.2) shall be excluded. 6. Prices: 6.1. Prices shall be net without any deductions and, unless agreed otherwise, shall be considered "ex works" exclusive of packaging, loading, and transportation costs. 6.2 Additional costs including transportation costs (CITES costs) which arise from a specific mode of shipment requested by the contracting party shall in any case be borne by the contracting party Ancillary costs, such as official charges, customs duties, price-adjustment levies, import and export duties and fees shall be borne by the contracting party unless otherwise stated or agreed The term "as before" ["wie gehabt"] and other similar terms used in orders shall only refer to the workmanship of our performance but not to prices and ancillary costs We shall be entitled to additionally invoice costs of taking back and/or disposing of packaging material and batteries. Waste disposal charges shall be excluded from regulations concerning rebates or cash discounts Tool costs shall be borne by the contracting party. The relevant tools will be used by Hirsch exclusively for execution of the orders placed by the contracting party. However, the tools shall remain the property of Hirsch. 7. Payment: 7.1. The place of performance concerning payment to us shall be Klagenfurt Unless otherwise agreed, payments shall be made immediately upon issuance of the invoice without deductions and excluding any right of the contracting party to retention or offsetting against any counterclaims which we have not expressly accepted in writing In case the price is stated in hard currency (EUR, USD, SFR), default interest in the amount of 10% shall be payable for delay in payment, in case of all other currencies, default interest in the amount of 20% p.a. shall be payable. In addition, we shall be reimbursed for all costs of dunning, collection, investigation and obtaining of information, as well as, the costs of legal counsel called in by us Payment by bill of exchange shall be subject to our express consent. We shall accept bills of exchange and cheques as payment only subject to receipt of the counter-value Unless a special purpose is indicated, payments shall be credited to the oldest outstanding account receivable; for each individual claim payments shall be credited first to costs, then to interest and finally to principal Payment shall be deemed made at the date at which we are able to dispose of the same in the agreed currency In case of non-compliance with the agreed terms of payment or in case of delay in payment by the contracting party, we shall be entitled to grant a grace period. In case of an unsuccessful expiration of such grace period or in case the contracting party declares not to pay, we shall be entitled to declare all claims vis-à-vis the contracting party due for immediate payment (acceleration occurs) even if some claims are not yet due; furthermore, we may rescind the contract and/or request additional security. Agreed price reductions (in particular, discounts) shall lose their validity thereby and we shall be entitled to claim the full invoice amount. Our right to claim damages including reimbursement of all expenses already incurred in connection with the contracts which we rescind in such a case, independent of whether the contracting party is at fault or not, shall not be affected thereby In case circumstances occur due to which doubts regarding the creditworthiness of the contracting party arise, we shall, in addition, be entitled to declare all our accounts receivable due for immediate payment and to rescind all pending purchase and/or supply contracts as well as to claim damages on grounds of non-performance In case of delay on the part of the contracting party we shall also be entitled to a self-help sale in accordance with the provisions of commercial law. From exercise of our rights provided for in this Clause, no liabilities on our part vis-à-vis the contracting party, in particular, no claims for damages vis-à-vis us, shall arise If the contracting party's registered office is situated outside of Austria, the contracting party shall be obliged to comply with EU regulations on turnover tax on imports. This shall include, but not be limited to advising the VAT number to us without separate request. The contracting party shall be obliged, upon our request, to provide us with the necessary information on its capacity as entrepreneur, on use and transport of the goods delivered, as well as, regarding the obligation to submit data for statistical purposes The contracting party shall be obliged to reimburse us for any expenses, in particular for handling charges, which are incurred by us due to insufficient or incorrect information provided by the customer in connection with turnover tax on imports. 8. Retention of title: 8.1. Until full payment of the purchase price and of all of our ancillary claims, in particular, interest and costs, the sold goods shall remain our property. Retention of title shall extend also to by-products resulting from processing 8.2. Claims of the contracting party under a resale of goods the title to which is retained shall be assigned to us in the amount of the invoice for the goods subject to retention already upon conclusion of individual contracts. They shall serve as a security for us to the same extent as the goods the title to which is retained. Despite such assignment, the contracting party shall be entitled to collect the assigned accounts receivable for us in escrow. In case of delay in payment of his contracting party, our contracting party shall be obliged to make available to us the documents necessary for collection of the assigned claims and we shall be entitled to revoke our contracting party's power to collect claims in escrow As long as we retain title to the goods, the contracting party shall be obliged to store them properly and to maintain insurance against loss and depreciation, fire and theft, storage damage and water damage and to restrict transferability of such insurance policy in our favour The contracting party shall be obliged to make entries into the books which show the retention of title and to notify us of third-party seizure (in particular, attachments and the like) to goods the title to which is being retained or to assigned accounts receivable without delay. Likewise assignment of accounts receivable of the contracting party from us shall also be documented in an appropriate form (if appropriate, by means of an entry into the books) and notified to the customer of the contracting party not later than upon issuance of the invoice. In such a case, the contracting party shall be obliged to notify third parties of our rights and reimburse us all costs related to safeguarding our rights, including costs for legal counsel, if applicable. 9. Warranty: 9.1. The warranty period shall commence at the time the risk passes until six months after delivery As resellers, we shall only warrant to the extent of the scope of liability of the manufacturer, supplier factory and/or producer. We shall not assume any further warranties and/or compensations Warranty shall apply to expressly ordered qualities of our products or qualities usually assumed, but shall not extend to specific procedures or purposes of the contracting party Warranty claims shall in any case expire immediately upon resale, further processing or repair by the contracting party We shall only accept returns if they are free of charge for us and are either in the original packaging or a correspondingly safe substitute packaging. As a matter of principle, customised products shall not be taken back. 10. Defects: The goods delivered by us shall immediately upon delivery be inspected by the customer for defects and any defects identified shall be notified to us immediately. Such notice shall be made in writing, by telex or fax or telegram not later than 8 days after delivery (by only as a pdf file) In case defected goods are delivered which can be repaired we may, at our option, either improve or replace the goods or grant a price reduction In case of irreparable defects we may, at our option, offer either replacement of the goods or a price reduction. Any further claims against us, in particular rights to cancellation of contract, damages and/or substitute performance shall be excluded We shall not accept any notices of defects if the goods are not at their place of destination or in the state of dispatch The products delivered shall only offer the degree of security which may be expected on the basis of licensing provisions, operating manuals, regulations of the manufacturer, etc. and other information given. 11. Trademarks and industrial property rights: The names "Hirsch" and "Hirsch-Armbänder" are registered trademarks and are subject to trademark protection In connection with ordinary business transactions we grant the customer permission to use the registered trademarks Hirsch and Hirsch-Armbänder in business Any detrimental use of our registered trademark and/or word-picture mark (logo), and any infringement of our trademark right shall result in claims for damages on our part. No trademarks of Hirsch, be they registered or not registered, shall be used in advertising materials or other publications in connection with distribution of information to third parties without our prior written consent. 12. Samples and copyright: The samples provided to us by the customer are models and we shall realise the same to the best of our knowledge and belief. In this respect, we would like to point out that leather is a product of nature Consequently, we shall not be liable for any differences in colour and/or print or for particular properties, provided that such differences occur in a form that is customary in trade and even if they do not occur on the basis of the same technical documents as the models. We shall be liable for proper manufacturing, but not for the correctness of the samples provided to us Hirsch is the sole owner of the displays (wristwatch strap sales displays) developed by Hirsch and the pertaining intellectual property rights (protection of registered designs, trademark protection, patents, etc.), of the know-how, design, technology and technique of the said displays The technology developed by us in connection with the development and production of the displays, as well as, the know-how is protected for us (Hirsch) on a worldwide basis. The said displays may only be put up on the premises of the contracting party at the place determined by us and must be equipped by the contracting party fully and exclusively with our high-quality products, in particular with Hirsch wristwatch straps in original design A one-off fee for use of the displays, which shall remain our property, shall be paid by the contracting party, which shall be due for payment upon acceptance of the displays by the contracting party If such displays are not fully and exclusively equipped with our high-quality products, we shall be entitled to immediately collect the said displays and in this case, the contracting party shall be obliged to immediately return the said displays to us In case of damage to, loss of and/or use of the displays not in accordance with the agreement the contracting party shall be obliged to pay a contractual penalty in the amount of EUR 500, which shall not be subject to a judicial right of reduction. We reserve the right to assert any claims exceeding the aforementioned amount If Hirsch constructs customised solutions or develops plans and/or models, they shall be intellectual property of Hirsch and may not be made available to other manufacturers without Hirsch's express consent. In particular, patented processes and protected designs, which are marked as such, shall be subject to international protection regulations. Hirsch shall take legal action for infringement thereof. 13. Liability and damages: We shall only be liable for damage to items belonging to the contracting party which has occurred directly in the course of performance and which was caused by us by gross negligence or intent. Any other claims of the contracting party, in particular for any additional damages, including any consequential damage caused by a defect, shall be excluded The products delivered by us shall only offer the degree of security which may usually be expected on the basis of licensing provisions and other information The right to tolerances customary in trade with regard to quantities, measurements, form and design (leather is a product of nature) shall always be reserved Both liability for negligence and compensation for consequential damage and pecuniary loss, as well as, compensation for savings not made or lost interest and/or for damage due to third-party claims vis-à-vis the contracting party shall be excluded The obligation to compensate for property damage according to the Product Liability Act [Produkthaftungsgesetz/PHG] shall be excluded In case of non-fulfilment of obligations imposed on the contracting party under these General Terms and Conditions of Sale and Delivery as well as in case we are held liable with regard to damage caused by such products which have been put into the market by the contracting party, the contracting party shall in any case be obliged, irrespective of fault, to fully indemnify and hold us harmless (including any costs of legal counsel or proceedings). If the contracting party has paid compensation to a third party under product liability law with regard to a product delivered by us, any right of recourse to us shall be excluded We shall only be liable for damage to items which belong to the contracting party and were taken over by us in the course of performance for processing and if such damage was caused by gross negligence on our part. Any other claims of the contracting party, in particular claims for compensation for any further damage, including consequential damage caused by a defect, shall be excluded except for cases of gross negligence or intent on our part We shall, in principle, be liable for loss of or damage to an item to be repaired by us, however such liability shall be limited to repair and/or compensation for the value of the item to be repaired or the delivery item. We shall be liable for further claims only in case of intent. 14. Force majeure: Upon occurrence of events of force majeure, such as strike, lack of raw materials or fuel, disturbance of transports and the like, we shall be entitled to postpone shipment for the duration of the impairment and a reasonable start-up period, or to rescind the contract in whole or in part. This shall not give rise to any liabilities on our part vis-à-vis the contracting party, in particular not to claims for damages vis-à-vis us Non-delivery or not timely delivery by our suppliers shall rank equal to force majeure provided that the cause lies not within our scope of responsibility. 15. Data protection: By means of our data protection information we shall inform our contracting parties about - the nature, scope, duration and purpose of collection, processing and use of personal data necessary for processing of orders and accounting; - their right to object to the creation and use of their anonymised user profile for the purposes of advertising, market research, and design of our product range in accordance with demand; - the passing on of data to undertakings commissioned by us which are subject to statutory provisions of data protection, for the purpose of evaluation of credit standing and shipment of goods and for the duration of the same; - their right to receive information on their personal data stored by us free of charge; - their right to correction, deletion and blocking of their personal data stored by us Any collection, processing and use of personal data going beyond that described in Clause shall be subject to the consent of the contracting party. The contracting party shall have the possibility to give such consent prior to placing its order. The contracting party shall have the right to revoke its consent at any time with effect for the future. 16. Rescission of the contract: We shall be entitled to rescind the contract if - despite granting of a grace period execution of the delivery and/or commencement or continuation of performance is further delayed for reasons for which the contracting party is responsible; - doubts concerning the liquidity of the contracting party exist and if upon our request the contracting party neither makes any advance payment nor furnishes appropriate security prior to shipment (see Clause 7.7.); - an extension of the delivery period due to the aforementioned circumstances would in total be longer than half the delivery period originally agreed For the aforementioned reasons rescission of the contract may also be declared with regard to an outstanding part of the delivery and service If insolvency proceedings are opened over the assets of a contracting party or if a petition for initiation of insolvency proceedings is dismissed for lack of sufficient assets, the other contracting party shall be entitled to rescind the contract without granting a grace period Notwithstanding our claims for damages, partial services or services already rendered shall be accounted for and due for payment in case of a rescission of the contract. This shall also apply to the extent the delivery and service has not yet been accepted by the contracting party and/or to preliminary services already rendered by us. We shall, however, also be entitled to claim return of items already delivered. 17. Place of jurisdiction: The place of jurisdiction concerning all disputes shall be Klagenfurt. 18. Applicable law: All purchase and service contracts shall exclusively be subject to Austrian law. 19. Other provisions: If individual provisions of the contract or of these General Terms and Conditions Sale and Delivery should be ineffective in whole or in part, the remaining provisions shall remain effective. The parties undertake, in case of partial ineffectiveness, to replace the ineffective provisions by provisions which come as close as possible to the purpose of the ineffective provision In case that contracts or the General Terms and Conditions of Sale and Delivery are drawn up in German and in a different language, the German version shall prevail. Our English-language General Terms and Conditions shall apply to contracts drawn up in English. Klagenfurt, April February HIRSCH Armbänder GmbH Hirsch Armbänder GmbH

112 HIRSCH Armbänder GmbH Hirschstraße 5 A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Tel.: +43/463/ Fax: +43/463/ A reserva de modificaciones y de errores de impresión. Estado: Abril 2013 Subject to printing errors and modifications. April 2013

Facilities and manufacturing

Facilities and manufacturing Facilities and manufacturing diseño y producción design and production Roomdimensions Ibérica,s.l (RDI) es una empresa experta en la fabricación de mobiliario técnico, diseño integral de soluciones arquitectónicas

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

El sistema HIRSCH para brazaletes

El sistema HIRSCH para brazaletes El sistema HIRSCH para brazaletes Convertir una necesidad en beneficio, mejore su negocio CALIDAD HIRSCH HIRSCH, poseedor del certificado ISO 9001, desarrolla y produce los más actuales, ricas en detalles

Más detalles

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO 14001 Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA ELABORAR LA POLITICA AMBIENTAL PDF File: Siguiendo

Más detalles

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays

Diseño y fabricación de expositores PLV. Design and fabrication of POP displays Diseño y fabricación de expositores PLV Design and fabrication of POP displays Empresa Company Soluciones para el diseño y fabricación de expositores PLV Solutions design and manufacture POP displays Con

Más detalles

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs

Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Nos adaptamos a sus necesidades We adapt ourselves to your needs Welcome to Select Aviation The largest and most successful airline representation group in Spain, SELECT AVIATION (GSA) Airline Representatives

Más detalles

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21

INDEX SANDRA 2-7 SERGIO 8-13 ANDRÓMEDA 14-19 JÚPITER 20-21 Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda

Más detalles

manual de servicio nissan murano z51

manual de servicio nissan murano z51 manual de servicio nissan murano z51 Reference Manual To understand featuring to use and how to totally exploit manual de servicio nissan murano z51 to your great advantage, there are several sources of

Más detalles

C.I Colombian Traders Ltda

C.I Colombian Traders Ltda C.I Colombian Traders Ltda NIT 830.124.524-1 Tel: : (57)(1) 613-8089 Mobile 1: (57)(310) 2006923 Mobile 2: (57)(300) 2662813 E-mail: info@colombiantraders.zzn.com BOGOTÁ COLOMBIA SOUTH AMERICA Ref. 99-04

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

PARA TODA UNA VIDA FOR A LIFETIME

PARA TODA UNA VIDA FOR A LIFETIME SUELO LAMINADO LAMINATE FLOORING COLECCIÓN COLLECTION 2015 PARA TODA UNA VIDA FOR A LIFETIME Nuestros suelos son fruto del equilibrio entre tecnología y tendencia. Disfrute de la máxima resistencia y duración

Más detalles

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain)

iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) iclef-2002 at Universities of Alicante and Jaen University of Alicante (Spain) ! Introduction! Passage Retrieval Systems! IR-n system! IR-n system at iclef-2002! Conclusions and Future works ! Introduction!

Más detalles

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire

Daly Elementary. Family Back to School Questionnaire Daly Elementary Family Back to School Questionnaire Dear Parent(s)/Guardian(s), As I stated in the welcome letter you received before the beginning of the school year, I would be sending a questionnaire

Más detalles

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com

Reformas de interiores y viviendas unifamiliares. www.siemservicios.com Reformas de interiores y viviendas unifamiliares www.siemservicios.com Nuestras oficinas se ubican en Alicante, en la Avenida de Salamanca, número 20, piso 1º. Se trata de una situación privilegiada en

Más detalles

Point of sale. Dossier punto de venta

Point of sale. Dossier punto de venta Point of sale Dossier punto de venta Energy Sistem Starts at your Point of Sale Energy Sistem, parte de tu punto de venta Many purchasing decisions are taken at the P.O.S. Energy Sistem believes in communication

Más detalles

The HIRSCH Performance Collection La colección HIRSCH Performance. Price Precio EUR 10,--

The HIRSCH Performance Collection La colección HIRSCH Performance. Price Precio EUR 10,-- Price Precio EUR 10,-- The HIRSCH Performance Collection La colección HIRSCH Performance Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Armbänder GmbH Layout by

Más detalles

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.

Speak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People. Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document

Adobe Acrobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document dobe crobat Reader X: Manual de verificación de Certificación Digital de un documento dobe crobat Reader X: Manual to Verify the Digital Certification of a Document support@bioesign.com Desarrollado por:

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course.

Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Welcome to lesson 2 of the The Spanish Cat Home learning Spanish course. Bienvenidos a la lección dos. The first part of this lesson consists in this audio lesson, and then we have some grammar for you

Más detalles

SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO 4.1. RAINWATER (AND DEW) HARVESTING SYSTEMS 4.1. SISTEMA DE CAPTACION DE AGUA DE LLUVIA Y ROCIO La Región de Murcia es una de las principales zonas productoras

Más detalles

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES METAL TITANIUM 1 Metal serie 60x120 (23.45 x 46.97 59,55 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 60x120 2 Metal serie 30x120 (11.68 x 46.97 29,675 x 119,3 cm.) Metal titanium natural 30x120 3 G1616 Metal serie

Más detalles

Mi ciudad interesante

Mi ciudad interesante Mi ciudad interesante A WebQuest for 5th Grade Spanish Designed by Jacob Vuiller jvuiller@vt.edu Introducción Tarea Proceso Evaluación Conclusión Créditos Introducción Bienvenidos! Eres alcalde de una

Más detalles

Edgar Quiñones. HHRR: Common Sense Does Not Mean Business. Objective

Edgar Quiñones. HHRR: Common Sense Does Not Mean Business. Objective Edgar Quiñones HHRR: Common Sense Does Not Mean Business Objective Share experiences & insight gained in the last two decades in the management consulting business regarding why Common Sense Does Not Mean

Más detalles

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? Elena de Miguel, Covadonga López, Ana Fernández-Pampillón & Maria Matesanz Universidad Complutense de Madrid ABSTRACT Within the framework

Más detalles

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6

Lista 1. Nombre. Lista 5. Lista 4 Lista 3 Lista 2. Lista 1. Lista 10. Lista 9. Lista 8. Lista 7. Lista 6 Nombre Lista 1 Lista 10 Lista 9 Lista 8 Lista 7 Lista 6 Lista 5 Lista 4 Lista 3 Lista 2 Lista 1 Yo (I) Y (and) Un (a, an) Una (a-for female) Veo (I see) Mi (my) Tu (you) A (to) Al (to) Así (like this)

Más detalles

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta

Más detalles

El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color

El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color Lamicruz Color El único en ofrecer uniformidad y durabilidad del color Lamicruz COLOR, a diferencia de Lamicruz Transparente se ha desarrollado para temperaturas de 120ºC que aportan una mayor resistencia

Más detalles

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX

ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX ADAPTACIÓN DE REAL TIME WORKSHOP AL SISTEMA OPERATIVO LINUX Autor: Tomás Murillo, Fernando. Director: Muñoz Frías, José Daniel. Coordinador: Contreras Bárcena, David Entidad Colaboradora: ICAI Universidad

Más detalles

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized.

TOUCH MATH. Students will only use Touch Math on math facts that are not memorized. TOUCH MATH What is it and why is my child learning this? Memorizing math facts is an important skill for students to learn. Some students have difficulty memorizing these facts, even though they are doing

Más detalles

LA RUTINA DIARIA & LOS VERBOS REFLEXIVOS

LA RUTINA DIARIA & LOS VERBOS REFLEXIVOS WHAT IS A REFLEXIVE VERB? LA RUTINA DIARIA & LOS VERBOS REFLEXIVOS Reflexive verbs are verbs that. The person the action also the action. HOW DO YOU KNOW WHEN THE VERB IS REFLEXIVE? When the letters are

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

Qué es? What is it? EMOTILE by CERACASA is a high end ceramic new product, which gives us the posibility to enjoy ceramics in a different way.

Qué es? What is it? EMOTILE by CERACASA is a high end ceramic new product, which gives us the posibility to enjoy ceramics in a different way. EMOTILE by CERACASA LINK-UP BIONICTILE EMOTILE 1. Qué es? What is it? EMOTILE by CERACASA es un nuevo producto cerámico, de gama alta, que nos da la posibilidad de disfrutar la cerámica de forma diferente.

Más detalles

Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012. www.protectin.es

Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012. www.protectin.es Catálogo 2011-2012 Catalog 2011-2012 www.protectin.es Build what you believe in Barcelona Catalunya ÍNDICE INDEX Equipo: Josep Poll (Director Comercial) Víctor Gonzalo (Director Técnico) Marc Gonzalo (Director

Más detalles

ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO

ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO ALGORITMOS PROTECT Y COMFORT PARA EL TERMOSTATO UNIVERSAL DE WATTIO El Thermic cuenta con dos Algoritmos PROTECT y COMFORT para el control de la temperatura. Son dos propuestas más que interesantes para

Más detalles

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1

Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 2 Lesson 1 These lessons extend on the ideas from Shortcut to Informal Spanish Conversations Level 1 http://www.informalspanish.com and Shortcut to Spanish

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services. 1. I applied for health insurance, now what? Medi-Cal Applicants If you applied for Medi-Cal it will take up to 45 days to find

Más detalles

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 Problema 1 Marketing estimates that a new instrument for the analysis of soil samples will be very successful, moderately successful, or unsuccessful,

Más detalles

Flashcards Series 3 El Aeropuerto

Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards Series 3 El Aeropuerto Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,

Más detalles

Resumen de Entrevista: Asociación Mexicana de Agentes de Carga

Resumen de Entrevista: Asociación Mexicana de Agentes de Carga Resumen de Entrevista: Asociación Mexicana de Agentes de Carga 1. In regard to the hiring and payment of international freight services, can you tell me in what percentage of total export transactions

Más detalles

Billy y Las Botas. Table of Contents. Lyrics in Spanish Only. Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation. Cloze activity Easy*

Billy y Las Botas. Table of Contents. Lyrics in Spanish Only. Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation. Cloze activity Easy* Table of Contents Pg 2 Lyrics in Spanish Only Pg 3-4 Lyrics in Spanish with English Translation Pg 5 Pg 6 Cloze activity Easy* Cloze activity Hard* *Instructions for Cloze Activities: 1) Print out copies

Más detalles

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO.

CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. ANEXO E. CUESTIONARIO DISEÑADO PARA EVALUAR EL PRODUCTO DESCUBRE LAS PALMAS DE GC! QUE SERÁ ADMINISTRADO A TRAVÉS DE LA WEB CREADA PARA EL PRODUCTO. CUESTIONARIO: El proyecto Descubre Las Palmas de GC!

Más detalles

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES

Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES Pistas Separadas POETA MUSIC PRODUCTIONS le da un control total sobre lo que se hace con la grabación original. Ahora, usted puede agregar diferentes sonidos voses teclados derivados como desee ( añada

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems

Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Connection from School to Home Science Grade 5 Unit 1 Living Systems Here is an activity to help your child understand human body systems. Here is what you do: 1. Look at the pictures of the systems that

Más detalles

INDEX GLACÉ 4-7 COUNTRY 8-11 NET 12-15 ANGELES 16-19 PALACE 38-40 TROPICAL 41-43 SATURNO 44-47 MARTA 48-53

INDEX GLACÉ 4-7 COUNTRY 8-11 NET 12-15 ANGELES 16-19 PALACE 38-40 TROPICAL 41-43 SATURNO 44-47 MARTA 48-53 Brilliance es una empresa dinámica y creativa que cuenta con una experiencia de 15 años en el sector de iluminación. Nuestra principal inquietud es el desarrollo de nuevos diseños así como la búsqueda

Más detalles

Qué viva la Gráfica de Cien!

Qué viva la Gráfica de Cien! Qué viva la Gráfica de Cien! La gráfica de cien consiste en números del 1 al 100 ordenados en cuadrilones de diez números en hileras. El resultado es que los estudiantes que utilizan estás gráficas pueden

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

Colección Casual Meet

Colección Casual Meet A HOSTELERIA & CONTRACT Casual Meet 309 Colección Casual Meet Cuando el estilo desenfadado e informal de la comodidad y el diseño no basta con un producto, hace falta el mejor producto. Mesa y Taburete

Más detalles

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats

Learning Masters. Fluent: Animal Habitats Learning Masters Fluent: Animal Habitats What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 Animal Habitats Learning Masters How I

Más detalles

módulos modules 02 depths profundidades colores colors posibilidades possibilities

módulos modules 02 depths profundidades colores colors posibilidades possibilities DADO modular system 48 módulos modules 02 depths profundidades 20 colores colors 1920 posibilidades possibilities La suma de pequeños objetos genera grandes objetos. Apilar, ordenar, ocultar. Dado es un

Más detalles

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference

Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Barclaycard Center Identidad Visual / Visual Identity Uso de la marca como referencia / Use of the brand as reference Julio 2014 / July 2014 Contenidos / Contents 02 Eventos / Eventos 3 14 15 16 Aplicacion

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

An explanation by Sr. Jordan

An explanation by Sr. Jordan & An explanation by Sr. Jdan direct object pronouns We usually use Direct Object Pronouns to substitute f it them in a sentence when the it them follows the verb. Because of gender, him and her could also

Más detalles

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org

Más detalles

FOLLMANN. Excelente sistema de tintas en base agua Excellent water-based colour systems

FOLLMANN. Excelente sistema de tintas en base agua Excellent water-based colour systems FOLLMANN. Excelente sistema de tintas en base agua Excellent water-based colour systems Información del producto Tintas para la impresión de envases flexibles Product Information Packaging Printing Inks

Más detalles

Connection from School to Home Kindergarten Math Module 2 Topic A. Making 3 with Triangles and Chips

Connection from School to Home Kindergarten Math Module 2 Topic A. Making 3 with Triangles and Chips Connection from School to Home Kindergarten Math Module 2 Topic A Making 3 with Triangles and Chips Here is a simple activity to help your child learn about composing and decomposing the number 3 and analyzing

Más detalles

FIT SPORT. sport performance

FIT SPORT. sport performance FIT SPORT sport performance FIT SPORT ha sido creada buscando el diseño más puro e innovador. Combina máximo confort, funcionalidad, total seguridad y ergonomía. FIT SPORT created looking for the purest

Más detalles

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE UNA OFICINA DE GESTION DE PROYECTOS PARA LA POSITIVA SEGUROS Informe Profesional

Más detalles

Learning Masters. Early: Force and Motion

Learning Masters. Early: Force and Motion Learning Masters Early: Force and Motion WhatILearned What important things did you learn in this theme? I learned that I learned that I learned that 22 Force and Motion Learning Masters How I Learned

Más detalles

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es ER-0263/2002 ISO 9001: 2000 sistemas modulares de riego Irrigation modular system Saleplas le presenta su sistema de tuberías Coverline.

Más detalles

Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables.

Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. Conjuntos anclaje para cables de fibra óptica. Dead end set for fibre optic cables. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TECHNICAL

Más detalles

Reinforcement Plan. Day 27 Month 03 Year 2015

Reinforcement Plan. Day 27 Month 03 Year 2015 BETHLEMITAS SCHOOL Reinforcement Plan Day 27 Month 03 Year 2015 TERM: I Date: COMPREHENSION GOAL: The students develop comprehension about the Living and Non- living things, plants, animals and their main

Más detalles

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO

HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO HIGH IMPACT PRESENTATIONS PRESENTACIONES DE ALTO IMPACTO Is a design consultancy specialized in design and development of High Impact Presentations. We strive for giving control back to client, delivering

Más detalles

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR

IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid

Más detalles

RESUMEN. (Palabras clave: Creditos hipotecarios, UDI, Peso, Doiar.)

RESUMEN. (Palabras clave: Creditos hipotecarios, UDI, Peso, Doiar.) RESUMEN Ante la creacion y apertura de multiples opciones de creditos hipotecarios se plantea la necesidad de analizar que tip0 de credito es la mejor opcion entre 10s realizados en UDIS, en Pesos y en

Más detalles

Cadenas de amarre. Tension sets

Cadenas de amarre. Tension sets Cadenas de amarre Tension sets 2Cadenas de amarre Tension sets COMPOSICIONES TIPICAS DE CADENAS PARA CABLES DE FIBRA OPTICA TYPICAL STRINGS FOR FIBRE OPTIC CABLES 1 1 2 3 4 5 RETENCIONES HELICOIDALES PREFORMADAS

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

MajestaCare Healthy Baby Program

MajestaCare Healthy Baby Program MajestaCare Healthy Baby Program Helping you have a healthy baby Para que tenga un bebé saludable Your baby s provider After your baby becomes a member of MajestaCare health plan, you will get a letter

Más detalles

Learning Masters. Fluent: States of Matter

Learning Masters. Fluent: States of Matter Learning Masters Fluent: States of Matter What I Learned List the three most important things you learned in this theme. Tell why you listed each one. 1. 2. 3. 22 States of Matter Learning Masters How

Más detalles

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face.

Some examples. I wash my clothes, I wash the dishes, I wash the car, I wash the windows. I wash my hands, I wash my hair, I wash my face. Reflexive verbs In this presentation, we are going to look at a special group of verbs called reflexives. Let s start out by thinking of the English verb wash. List several things that you can wash. Some

Más detalles

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard!

Sistema!de!iluminación!de!un!longboard! Sistemadeiluminacióndeunlongboard RESUMEN JuanJacoboMonteroMuñoz GradoenIngenieríaelectromecánica,electrónicaindustrial DoblediplomaconSupélecParís. Este proyecto ha sido desarrollado en París, en la Ecole

Más detalles

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL

SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL SOFTWARE PARA LA GESTIÓN INFORMÁTICA DE UNA CLÍNICA DENTAL Autora: Laura Martín García Director: Alberto Ciudad Sánchez RESUMEN El objetivo de este proyecto es realizar el análisis, diseño y desarrollo

Más detalles

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Chattanooga Motors - Solicitud de Credito Completa o llena la solicitud y regresala en persona o por fax. sotros mantenemos tus datos en confidencialidad. Completar una aplicacion para el comprador y otra

Más detalles

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES

APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES APLICACIÓN WEB BASADA EN UNA SOLUCIÓN EN SAP R/3 PARA EL MANTENIMIENTO DE TRENES Autor: Alberny, Marion. Director: Alcalde Lancharro, Eduardo. Entidad Colaboradora: CGI. RESUMEN DEL PROYECTO La mayoría

Más detalles

TITLE VI COMPLAINT FORM

TITLE VI COMPLAINT FORM [CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers bimax traders sl Catalog accesories for crystal chandeliers catalog of metal accessories for crystal chandeliers En Bimax Trade fabricamos accesorios de latón para el ensamblaje de lámparas de cristal

Más detalles

Gracias por su interés en toros, vaquillas, vacas de cría y la genética de Florida en el ganado de pie de cría que tiene el propósito de mejorar y

Gracias por su interés en toros, vaquillas, vacas de cría y la genética de Florida en el ganado de pie de cría que tiene el propósito de mejorar y Gracias por su interés en toros, vaquillas, vacas de cría y la genética de Florida en el ganado de pie de cría que tiene el propósito de mejorar y hacer crecer sus hatos de ganado vacuno. Los productores

Más detalles

Comprehension Strategy: Summarizing

Comprehension Strategy: Summarizing Name Nombre Date 2010 2008 Houghton Houghton Mifflin Mifflin Harcourt Harcourt Publishing Publishing Company. Company. All rights All rights reserved. reserved. Your Your Turn Turn is a trademark is a

Más detalles

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen

Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Matemáticas Muestra Cuadernillo de Examen Papel-Lápiz Formato Estudiante Español Versión, Grados 3-5 Mathematics Sample Test Booklet Paper-Pencil Format Student Spanish Version, Grades 3 5 Este cuadernillo

Más detalles

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish

Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish Save Money 2-up Single Doorhanger Set OH payday advance edition, 4 different doorhangers, Spanish PACKAGE CONTENTS How to Customize 4-color doorhanger, Editable PDF (50% OFF first loan) 1-color (black)

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles

Networking Solutions Soluciones de Redes

Networking Solutions Soluciones de Redes www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Más detalles

CAPCOVERS, más que seguridad, tu tranquilidad.

CAPCOVERS, más que seguridad, tu tranquilidad. CAPCOVERS, más que seguridad, tu tranquilidad. CAPCOVERS, peace of mind and relax. AUTOMATIC POOL COVERS IN JUST 30 SECONDS EN SÓLO 30 SEGUNDOS Un baño, dos, tres... disfrutar en cualquier momento de

Más detalles

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO

Grow healthy. Stay healthy. Grow healthy. Stay healthy. www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com PREGNANCY JOURNEY BOOK 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM 2012 Start Smart for Your Baby. All rights reserved. TM DIARIO DEL EMBARAZO www.startsmartforyourbaby.com

Más detalles

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals

Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Improving Rates of Colorectal Cancer Screening Among Never Screened Individuals Northwestern University, Feinberg School of Medicine Contents Patient Letter Included with Mailed FIT... 3 Automated Phone

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

Universidad de Guadalajara

Universidad de Guadalajara Universidad de Guadalajara Centro Universitario de Ciencias Económico-Administrativas Maestría en Tecnologías de Información Ante-proyecto de Tésis Selection of a lightweight virtualization framework to

Más detalles

serie Refinement can be with simplicity and clarity of the lines. Plain designs and clear light.

serie Refinement can be with simplicity and clarity of the lines. Plain designs and clear light. serie VT Lo exquisito esta muchas veces expresado gracias a la sencillez y la claridad de líneas. Como en estos diseños lisos en los que también se nos da la opción de dejar pasar la luz sin fisuras. Refinement

Más detalles

Forex ebook "My Book of Trading. Forex."

Forex ebook My Book of Trading. Forex. Forex ebook "My Book of Trading. Forex." "Dedicado a todos aquellos que piensan, que la vida es un continuo análisis de riesgo, que hay que ir valorando." "Dedicated to those who think that life is a continuous

Más detalles

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer

Steps to Understand Your Child s Behavior. Customizing the Flyer Steps to Understand Your Child s Behavior Customizing the Flyer Hello! Here is the PDF Form Template for use in advertising Steps to Understanding Your Child s Behavior (HDS Behavior Level 1B). Because

Más detalles

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION

TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION TEXAS STATE TEACHERS ASSOCIATION You have more to offer your child than you think. Thanks to your hard work and sacrifice, your child is enrolled in a Texas public school a learning environment that can

Más detalles

DISEÑO DE UN MOLDE DE INYECCIÓN DE PIEZAS DE PLÁSTICO MEDIANTE LA UTILIZACIÓN DE TECNOLOGÍAS DE PROTOTIPADO RÁPIDO

DISEÑO DE UN MOLDE DE INYECCIÓN DE PIEZAS DE PLÁSTICO MEDIANTE LA UTILIZACIÓN DE TECNOLOGÍAS DE PROTOTIPADO RÁPIDO DISEÑO DE UN MOLDE DE INYECCIÓN DE PIEZAS DE PLÁSTICO MEDIANTE LA UTILIZACIÓN DE TECNOLOGÍAS DE PROTOTIPADO RÁPIDO Autor: Arribas Gridilla, Pedro. Director: Manini Gumz, Javier. Entidad Colaboradora: ICAI

Más detalles